1 00:00:10,846 --> 00:00:13,432 THE BOYS: DIABÓLICO 2 00:00:18,687 --> 00:00:19,521 RÍO ROJO RESIDENCIA ASISTIDA PARA NIÑOS SUPERDOTADOS 3 00:00:19,605 --> 00:00:22,024 Los poderes de un Súper aparecen en la niñez, 4 00:00:22,107 --> 00:00:23,650 cuando aún viven con sus padres. 5 00:00:23,734 --> 00:00:25,903 Pero ¿qué pasa cuando esos padres descubren 6 00:00:25,986 --> 00:00:29,823 que sus hijos no recibieron poderes como volar o la visión láser? 7 00:00:29,907 --> 00:00:33,952 Los dejan aquí, un hogar de mierda para niños con poderes de mierda. 8 00:00:34,036 --> 00:00:35,996 Prueba A: Lento. 9 00:00:36,789 --> 00:00:40,000 Seguro que se mea encima antes de llegar al baño. 10 00:00:40,083 --> 00:00:41,752 Luego está Boombox. 11 00:00:41,835 --> 00:00:44,880 Su cara es un parlante, solo puede reproducir 12 00:00:44,963 --> 00:00:48,091 "Only Wanna Be With You", de Hootie & The Blowfish. 13 00:00:48,175 --> 00:00:51,929 Ella es Filo, tiene dientes que pueden cortar casi todo. 14 00:00:52,012 --> 00:00:53,305 -¡Oye! -Y ese es Reino. 15 00:00:53,388 --> 00:00:55,808 Puede convertirse en cualquier animal. 16 00:00:55,891 --> 00:00:58,477 Pero se transforma en cuerpo y mente. 17 00:00:59,353 --> 00:01:01,271 Al menos, parece muy feliz. 18 00:01:02,689 --> 00:01:05,526 ¿El líquido del color de la bandera mexicana en la piscina? 19 00:01:05,609 --> 00:01:07,277 Es Aqua Agua. 20 00:01:07,361 --> 00:01:09,988 No puede convertirse en un maremoto o algo genial. 21 00:01:10,072 --> 00:01:12,366 Se queda ahí sentado, porque es agua. 22 00:01:12,449 --> 00:01:15,410 Ese es Grande. Es muy grandote. 23 00:01:15,494 --> 00:01:17,371 Su mejor amiga es Lengua Humana. 24 00:01:17,454 --> 00:01:20,541 Es 100% músculo sin huesos. 25 00:01:21,458 --> 00:01:25,337 Bolas Picantes. Puede derretir lo que sea con sus testículos. 26 00:01:25,420 --> 00:01:27,714 Semen aderezo Ranch. 27 00:01:27,798 --> 00:01:29,591 Ese se explica por sí mismo. 28 00:01:29,675 --> 00:01:30,884 Cara de Busto. 29 00:01:30,968 --> 00:01:32,386 Y después está Espectro. 30 00:01:32,469 --> 00:01:34,054 Puede atravesar las paredes, 31 00:01:34,137 --> 00:01:37,307 pero no puede tocar nada ni que la toquen. 32 00:01:37,391 --> 00:01:38,392 O comer comida. 33 00:01:38,475 --> 00:01:41,478 No es que lo necesite, aunque igual siente hambre. 34 00:01:42,521 --> 00:01:44,231 ¡Espectro! ¡Ven aquí! 35 00:01:44,314 --> 00:01:45,274 ¡Mira esto! 36 00:01:45,357 --> 00:01:49,528 Aquí se revela que los superhéroes no nacen, sino que se hacen con esto. 37 00:01:49,611 --> 00:01:52,823 El Compuesto V es un polémico producto nuevo creado por Vought... 38 00:01:52,906 --> 00:01:55,826 Dijeron que seríamos ricos con un niño superhéroe. 39 00:01:55,909 --> 00:01:57,703 No este... ¡fenómeno! 40 00:01:57,786 --> 00:01:59,580 Queremos recuperar nuestras vidas. 41 00:01:59,663 --> 00:02:00,664 Tengo hambre. 42 00:02:00,747 --> 00:02:03,000 ¿Ve con lo que tenemos que lidiar? 43 00:02:03,083 --> 00:02:05,836 Ambos son más que capaces de criar a esta niña. 44 00:02:05,919 --> 00:02:08,922 No tenemos que ocuparnos de los errores de Vought. 45 00:02:09,006 --> 00:02:10,132 Usted sí. 46 00:02:10,215 --> 00:02:12,426 Te dejaremos aquí. Esto fue un error. 47 00:02:13,677 --> 00:02:17,014 Súbete al maldito coche, antes de que nos siga a casa. 48 00:02:18,932 --> 00:02:22,227 Ese es Flashback. Él puede, bueno, ya saben... 49 00:02:22,311 --> 00:02:24,855 ¿Los Súper... se hacen? 50 00:02:24,938 --> 00:02:28,901 Nos inyectaron de bebés. 51 00:02:28,984 --> 00:02:30,235 No puede ser. 52 00:02:30,319 --> 00:02:32,571 Nuestros padres eligieron hacernos esto. 53 00:02:32,654 --> 00:02:36,533 Pensaron que se harían ricos teniendo hijos superhéroes famosos. 54 00:02:36,617 --> 00:02:38,452 Pero nos tuvieron a nosotros. 55 00:02:38,535 --> 00:02:42,164 Piensa en la frialdad con la que abandonaron a sus hijos 56 00:02:42,247 --> 00:02:44,333 solo porque eran una molestia. 57 00:02:44,416 --> 00:02:47,336 Bueno, uno recoge lo que siembra, ¡imbéciles! 58 00:02:47,419 --> 00:02:50,547 ¡Llegó la hora de una puta reunión familiar! 59 00:02:50,631 --> 00:02:53,508 Estos chicos fueron subestimados toda su vida, 60 00:02:53,592 --> 00:02:55,886 y ahora por fin van a verse recompensados. 61 00:02:55,969 --> 00:02:58,513 -No, no sé... -Algunos nos quedamos atrás, 62 00:02:58,597 --> 00:03:02,476 sin el deseo de dejarnos arrastrar por la búsqueda de venganza. 63 00:03:02,559 --> 00:03:04,311 Así es, soy yo el que habla. 64 00:03:04,394 --> 00:03:08,523 Soy un Súper y mi poder es contarle a la gente lo que está pasando. 65 00:03:08,607 --> 00:03:10,651 Soy el Narrador. 66 00:03:10,734 --> 00:03:12,402 Pensaba en eso mientras Barb, 67 00:03:12,486 --> 00:03:15,113 -la enfermera jefe, entraba. -¡Sí, llamé a Vought! 68 00:03:15,197 --> 00:03:17,407 Mientras Barb se llevaba a su favorito, 69 00:03:17,491 --> 00:03:19,451 pensó en lo musculoso que se veía, 70 00:03:19,534 --> 00:03:21,954 y en cómo sería chupar su enorme... 71 00:03:22,037 --> 00:03:23,372 Vamos, Paul. 72 00:03:23,455 --> 00:03:28,710 UN CORTO ANIMADO DONDE UNOS SÚPER ENOJADOS MATAN A SUS PADRES 73 00:03:28,794 --> 00:03:30,128 ¡YA CASI SE TERMINA TAMBIÉN! 74 00:03:30,212 --> 00:03:34,716 ES RARO PONER EL TÍTULO AQUÍ PERO ¡PODEMOS HACER LO QUE QUERAMOS! 75 00:03:35,550 --> 00:03:40,055 Podría haber tenido una vida normal sin unas tetas colgantes de cara. 76 00:03:40,138 --> 00:03:43,725 ¿Saben el tiempo que pasé comiendo mierda de perro siendo un perro? 77 00:03:43,809 --> 00:03:46,645 Es cierto, ¿no? Es una injusticia. 78 00:03:46,728 --> 00:03:50,107 Pero ya pasaron años. ¿Cómo encontraremos a nuestros padres? 79 00:03:50,190 --> 00:03:54,444 Iremos a ver a Denis Fletcher, director de Protección Parental de Vought. 80 00:03:55,570 --> 00:03:57,406 Vamos por él. 81 00:03:59,449 --> 00:04:04,329 No sé qué quiere que le diga. El Compuesto V es impredecible. 82 00:04:04,413 --> 00:04:08,709 Algunos niños consiguen volar y otros, como el suyo, cagan veneno. 83 00:04:08,792 --> 00:04:11,712 Pero sí, nos llevaremos al niño y le ayudaremos a mudarse. 84 00:04:11,795 --> 00:04:14,256 Solamente no puede hablar de ello. 85 00:04:14,339 --> 00:04:15,173 Nunca jamás. 86 00:04:16,133 --> 00:04:16,967 ¡A la mierda! 87 00:04:18,427 --> 00:04:20,053 Reino, sujétalo. 88 00:04:25,225 --> 00:04:26,685 ¡Rayos! Que alguien lo atrape. 89 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Ustedes sí que son un desastre. 90 00:04:31,982 --> 00:04:34,359 ¡Está bien! ¿Qué carajo quieren? 91 00:04:34,443 --> 00:04:36,111 Los archivos de nuestros padres. 92 00:04:36,194 --> 00:04:39,865 ¿Qué? Mi único trabajo es literalmente no hacer eso. 93 00:04:39,948 --> 00:04:42,826 ¡Olvídenlo! Nunca encontrarán esos archivos. 94 00:04:42,909 --> 00:04:44,119 ¡Tu turno, Papeles! 95 00:04:45,412 --> 00:04:47,205 Así es. Me llamo Papeles. 96 00:04:47,289 --> 00:04:50,042 No me presentaron al principio... 97 00:04:50,125 --> 00:04:53,420 Quizá no sea tan importante, pero puedo ubicar cualquier papel, 98 00:04:53,503 --> 00:04:56,131 en donde sea y soy muy bueno. Hora del espectáculo. 99 00:05:01,720 --> 00:05:03,722 Hay muchos papeles en este lugar. 100 00:05:03,805 --> 00:05:06,600 Hay muchísimos. No puedo... ¿Y esto qué es? 101 00:05:06,683 --> 00:05:09,061 Una nota para comprar... en el supermercado. 102 00:05:09,144 --> 00:05:11,813 Me doy cuenta de que podría tener un punto débil 103 00:05:11,897 --> 00:05:14,149 en entender qué hay en cada papel y... 104 00:05:14,232 --> 00:05:15,067 ¡Los encontré! 105 00:05:15,150 --> 00:05:17,944 Seguro escuchaste el traqueteo de los papeles por mí. 106 00:05:18,028 --> 00:05:19,863 -¡Trabajo en equipo! -Aquí están. 107 00:05:19,946 --> 00:05:22,199 Las direcciones de nuestros padres. 108 00:05:22,282 --> 00:05:25,702 Boombox, ¿qué tal algo de música de montaje violenta? 109 00:05:33,710 --> 00:05:35,670 ¿Qué? ¡Creí que nos habíamos librado de ti! 110 00:05:39,633 --> 00:05:40,759 Sí. 111 00:05:44,554 --> 00:05:46,598 Maldita sea. ¡No! 112 00:05:56,316 --> 00:05:58,151 No. No puede ser... 113 00:06:09,538 --> 00:06:11,915 ¡Espera! ¡Tuvimos que deshacernos de ti! 114 00:06:11,998 --> 00:06:14,292 ¡Estabas cagando en todas las alfombras! 115 00:06:14,876 --> 00:06:16,920 ¡Mis alfombras! 116 00:06:19,464 --> 00:06:20,924 RESCATE DE CACHORROS Y CALCETINES DE PUNTO DE MARY 117 00:06:22,092 --> 00:06:23,760 MANTAS TEJIDAS A MANO PARA LOS SIN TECHO GRATIS 118 00:06:23,844 --> 00:06:25,428 COLECTA DE COMIDA ENLATADA CHAQUETAS HECHAS A MANO GRATIS 119 00:06:25,512 --> 00:06:27,264 COLECTA DE JUGUETES PARA HUÉRFANOS ENFERMOS 120 00:06:28,348 --> 00:06:29,724 ¿Esta es la casa correcta? 121 00:06:29,808 --> 00:06:32,519 Es la casa correcta. Esa es mi madre. 122 00:06:32,602 --> 00:06:33,979 Se ve muy agradable. 123 00:06:34,062 --> 00:06:38,191 Flashback, ¿puedes mostrarnos lo que esta señora hizo para merecer...? 124 00:06:44,406 --> 00:06:46,199 -¡Desgraciada! -¡Mata a esa perra! 125 00:06:56,293 --> 00:06:57,210 ¿Qué? 126 00:06:57,294 --> 00:06:59,004 ¿Qué? Hijo. 127 00:06:59,087 --> 00:07:00,547 ¿Qué estás haciendo aquí? 128 00:07:00,630 --> 00:07:05,468 -Voy... -¿Qué... 129 00:07:05,552 --> 00:07:07,762 -...a... -...estás haciendo? 130 00:07:07,846 --> 00:07:10,849 -...matarte. -¿Matarme? 131 00:07:11,600 --> 00:07:13,977 Estás tratando de... estrangularme. 132 00:07:14,060 --> 00:07:17,606 -No te... -Bien. 133 00:07:17,689 --> 00:07:19,357 Me estás apretando un poco. 134 00:07:20,567 --> 00:07:22,319 -...burles... -Bien, ahí vamos. 135 00:07:22,402 --> 00:07:24,988 -...de... -Ahora sí me estás estrangulando. 136 00:07:25,071 --> 00:07:27,949 -...mí. -Esto sí es muy doloroso. 137 00:07:28,033 --> 00:07:29,993 ¿Cuánto tiempo más crees que tarde? 138 00:07:30,076 --> 00:07:32,662 -Lo que sea necesario. -¿Por qué te lo pregunté? 139 00:07:32,746 --> 00:07:35,999 Cielos. Está bien. 140 00:07:50,222 --> 00:07:52,307 Sí. Eso es bueno. 141 00:07:55,101 --> 00:07:57,354 ¡Chicas, oigan, ayúdenme, chicas! 142 00:07:57,437 --> 00:07:59,773 ¡Chicas, chicas, oigan! ¡No, no, no! 143 00:08:07,113 --> 00:08:10,325 ¡Carl! ¡Abre otra caja de Pinot Grigio! 144 00:08:10,408 --> 00:08:11,534 ¡Mamá tiene sed! 145 00:08:15,664 --> 00:08:16,623 Eres tú. 146 00:08:16,706 --> 00:08:19,709 Le dije a tu mamá cuando se supo la verdad sobre el Compuesto V, 147 00:08:19,793 --> 00:08:21,002 que te veríamos de nuevo. 148 00:08:21,086 --> 00:08:22,379 ¿Qué quieres? 149 00:08:22,462 --> 00:08:23,546 ¿Qué quiero? 150 00:08:24,297 --> 00:08:26,508 Quiero sentir, pero no puedo. 151 00:08:26,591 --> 00:08:31,888 Quiero tocar, o comer, o saborear, pero no puedo. 152 00:08:31,972 --> 00:08:36,685 Hasta me quiero morir, pero no puedo. 153 00:08:37,686 --> 00:08:42,065 Y, papá, en lugar de eso, 154 00:08:42,148 --> 00:08:44,150 quiero matar la parte de mí que hay en ti. 155 00:08:44,234 --> 00:08:45,151 ¿Cómo? 156 00:08:49,656 --> 00:08:50,657 -¿Qué? -¡Papeles! 157 00:08:54,869 --> 00:08:57,163 ¡Enfermos! ¡Aléjense de mí! 158 00:08:58,206 --> 00:08:59,207 Malditos monstruos. 159 00:08:59,291 --> 00:09:02,711 ¿Justo... 160 00:09:02,794 --> 00:09:05,422 así? 161 00:09:06,131 --> 00:09:07,132 Sí. 162 00:09:08,383 --> 00:09:09,592 Justo así. 163 00:09:25,608 --> 00:09:26,609 Lo hice. 164 00:09:52,344 --> 00:09:53,887 ¿Carl? ¿Estás bien? 165 00:09:53,970 --> 00:09:55,555 Llamé a Vought y... 166 00:09:57,807 --> 00:09:59,601 ¡Monstruo! 167 00:09:59,684 --> 00:10:01,311 ¡Ojalá nunca hubieras nacido! 168 00:10:03,271 --> 00:10:04,522 También te quiero, mamá. 169 00:10:06,358 --> 00:10:08,777 No te preocupes, algún día volveré. 170 00:10:11,363 --> 00:10:12,739 Vengador, una vez más... 171 00:10:12,822 --> 00:10:15,283 Claro, el encubrimiento de Vought funcionó, 172 00:10:15,367 --> 00:10:18,620 pero gracias a Espectro todos los huérfanos saben la verdad. 173 00:10:18,703 --> 00:10:21,122 Y ya que nos dio la lista de direcciones, 174 00:10:21,206 --> 00:10:24,376 ¿cómo podría el Narrador no ir a visitar a sus padres? 175 00:10:24,459 --> 00:10:27,712 ¡Paul, solo te dimos Compuesto V porque te queríamos! 176 00:10:27,796 --> 00:10:29,464 Queríamos que fueras especial. 177 00:10:29,547 --> 00:10:32,342 "Pero no eras tan especial como para quedarte", pensó. 178 00:10:32,425 --> 00:10:34,636 -¡No! -El Narrador se acercó a su padre 179 00:10:34,719 --> 00:10:36,471 y puso una cuchara en su mentón. 180 00:10:36,554 --> 00:10:40,266 Cavó con la cuchara y le arrancó la cara a su padre. 181 00:10:40,350 --> 00:10:43,520 Después, puso la cara de su padre sobre la suya, y así su cara 182 00:10:43,603 --> 00:10:45,897 era la de su padre, se miró en el espejo 183 00:10:45,980 --> 00:10:50,735 y dijo: "Lamento haber sido egoísta, hijo. Te quiero". 184 00:11:49,294 --> 00:11:51,296 Subtítulos: Javier Sarquis 185 00:11:51,379 --> 00:11:53,381 Supervisión creativa Ilse Santillan