1 00:00:10,846 --> 00:00:13,432 THE BOYS MEMPERSEMBAHKAN : KEJAHATAN 2 00:00:18,687 --> 00:00:19,521 FASILITI HIDUP BERBANTU RED RIVER UNTUK ANAK BERBAKAT 3 00:00:19,605 --> 00:00:22,024 Kuasa luar biasa timbul waktu mereka masih kecil 4 00:00:22,107 --> 00:00:23,650 dan tinggal bersama ibu bapa. 5 00:00:23,734 --> 00:00:25,903 Tapi apa berlaku apabila ibu bapa tahu 6 00:00:25,986 --> 00:00:29,823 anak mereka tak dapat kuasa hebat, seperti terbang atau mata laser? 7 00:00:29,907 --> 00:00:33,952 Mereka buang anak mereka ke sini, rumah untuk orang yang berkuasa buruk. 8 00:00:34,036 --> 00:00:35,996 Pameran A, Mo-Slow. 9 00:00:36,789 --> 00:00:40,000 Mungkin terkencing di dalam seluar sebelum sampai tandas. 10 00:00:40,083 --> 00:00:41,752 Ini dia Boombox. 11 00:00:41,835 --> 00:00:44,880 Mukanya sebuah pembesar suara tapi hanya dapat mainkan 12 00:00:44,963 --> 00:00:48,091 "Only Wanna Be With You" oleh Hootie and The Blowfish. 13 00:00:48,175 --> 00:00:51,929 Itu Fang. Giginya dapat memotong hampir semua benda. 14 00:00:52,012 --> 00:00:53,305 -Oi! -Itu Kingdom. 15 00:00:53,388 --> 00:00:55,808 Dia boleh menjelma jadi apa-apa binatang. 16 00:00:55,891 --> 00:00:58,477 Tapi dia berubah dari segi fizikal dan minda. 17 00:00:59,353 --> 00:01:01,271 Sekurang-kurangnya dia gembira. 18 00:01:02,689 --> 00:01:05,526 Cecair berwarna seperti bendera Mexico itu? 19 00:01:05,609 --> 00:01:07,277 Itulah Aqua Agua. 20 00:01:07,361 --> 00:01:09,988 Tak dapat berubah jadi ombak gadang. 21 00:01:10,072 --> 00:01:12,366 Dia bertakung di situ kerana dia ialah air. 22 00:01:12,449 --> 00:01:15,410 Itu Big. Dia hanya bersaiz besar. 23 00:01:15,494 --> 00:01:17,371 Kawan baiknya ialah Human Tongue. 24 00:01:17,454 --> 00:01:20,541 Dia 100 peratus otot tanpa tulang. 25 00:01:21,458 --> 00:01:25,337 Picante Balls dapat leburkan apa-apa saja dengan testikelnya. 26 00:01:25,420 --> 00:01:27,714 Ranch Dressing Dan Squirter. 27 00:01:27,798 --> 00:01:29,591 Namanya ialah penjelasan. 28 00:01:29,675 --> 00:01:30,884 Boobie Face. 29 00:01:30,968 --> 00:01:32,386 Itu Ghost. 30 00:01:32,469 --> 00:01:34,054 Dia boleh menembusi dinding 31 00:01:34,137 --> 00:01:37,307 tapi tak dapat sentuh apa-apa atau disentuh. 32 00:01:37,391 --> 00:01:38,392 Atau makan. 33 00:01:38,475 --> 00:01:41,478 Dia tak perlu makan, tapi dia masih rasa lapar. 34 00:01:42,521 --> 00:01:44,231 Ghost! Masuk ke sini! 35 00:01:44,314 --> 00:01:45,274 Tengok! 36 00:01:45,357 --> 00:01:49,528 Fail ini tentang adiwira tak dilahirkan secara semula jadi, tapi dicipta 37 00:01:49,611 --> 00:01:52,823 dengan Sebatian V, produk baharu yang dihasilkan Vought... 38 00:01:52,906 --> 00:01:55,826 Mereka kata kami akan jadi kaya dengan anak adiwira. 39 00:01:55,909 --> 00:01:57,703 Bukan dengan benda pelik ini! 40 00:01:57,786 --> 00:01:59,580 Kami nak hidup seperti dulu. 41 00:01:59,663 --> 00:02:00,664 Saya lapar. 42 00:02:00,747 --> 00:02:03,000 Tengok apa yang kami hadapi? 43 00:02:03,083 --> 00:02:05,836 Awak berdua mampu membesarkan anak ini. 44 00:02:05,919 --> 00:02:08,922 Bukan tanggungjawab kami untuk jaga kesilapan Vought. 45 00:02:09,006 --> 00:02:10,132 Tanggungjawab awak. 46 00:02:10,215 --> 00:02:12,426 Kami tinggalkan awak di sini. 47 00:02:13,677 --> 00:02:17,014 Masuk ke dalam kereta sebelum dia ikut kita pulang. 48 00:02:18,932 --> 00:02:22,227 Itu Flashback. Dia dapat imbas kembali kenangan. 49 00:02:22,311 --> 00:02:24,855 Jadi, manusia luar biasa ialah buatan manusia? 50 00:02:24,938 --> 00:02:28,901 Kita disuntik ketika bayi. 51 00:02:28,984 --> 00:02:30,235 Ya Tuhan. 52 00:02:30,319 --> 00:02:32,571 Inilah pilihan yang dibuat ibu bapa kita. 53 00:02:32,654 --> 00:02:36,533 Mereka sangka akan jadi kaya jika ada anak adiwira yang terkenal. 54 00:02:36,617 --> 00:02:38,452 Sebaliknya mereka dapat kita. 55 00:02:38,535 --> 00:02:42,164 Mereka tak berhati perut kerana sanggup tinggalkan anak sendiri 56 00:02:42,247 --> 00:02:44,333 kerana kita menyusahkan mereka. 57 00:02:44,416 --> 00:02:47,336 Sekarang mereka akan menerima balasan yang setimpal! 58 00:02:47,419 --> 00:02:50,547 Masa untuk majlis perjumpaan keluarga! 59 00:02:50,631 --> 00:02:53,508 Anak-anak ini dipandang rendah seumur hidup mereka 60 00:02:53,592 --> 00:02:55,886 dan mereka akan tuntut balasan. 61 00:02:55,969 --> 00:02:58,513 -Tak, saya tak tahu… -Ada yang tak ikut serta 62 00:02:58,597 --> 00:03:02,476 kerana tak ingin membalas dendam. 63 00:03:02,559 --> 00:03:04,311 Betul, saya yang sedang bercakap. 64 00:03:04,394 --> 00:03:08,523 Saya juga ada kuasa, iaitu selalu beritahu orang apa yang berlaku. 65 00:03:08,607 --> 00:03:10,651 Saya ialah The Narrator. 66 00:03:10,734 --> 00:03:12,402 Saya fikir hal itu seraya Barb, 67 00:03:12,486 --> 00:03:15,113 -ketua jururawat, masuk. -Saya telefon Vought! 68 00:03:15,197 --> 00:03:17,407 Seraya Barb alihkan pesakit kegemarannya, 69 00:03:17,491 --> 00:03:19,451 dia fikir betapa tegapnya pesakit itu 70 00:03:19,534 --> 00:03:21,954 dan apa rasanya untuk menghisap… 71 00:03:22,037 --> 00:03:23,372 Sudahlah, Paul. 72 00:03:23,455 --> 00:03:28,710 FILEM PENDEK TENTANG MANUSIA LUAR BIASA YANG MARAH BUNUH IBU BAPA MEREKA 73 00:03:28,794 --> 00:03:30,128 FILEM HAMPIR TAMAT! 74 00:03:30,212 --> 00:03:34,716 PELIK UNTUK LETAK TAJUKNYA SEKARANG TAPI KAMI BOLEH BUAT SESUKA HATI! 75 00:03:35,550 --> 00:03:40,055 Saya dapat hidup normal tanpa buah dada di muka saya. 76 00:03:40,138 --> 00:03:43,725 Saya pula habiskan banyak masa makan tahi anjing sebagai anjing. 77 00:03:43,809 --> 00:03:46,645 Ya betul! Hukuman yang teruk. 78 00:03:46,728 --> 00:03:50,107 Tapi dah lama. Bagaimana kita nak cari ibu bapa kita? 79 00:03:50,190 --> 00:03:54,444 Kita jumpa Denis Fletcher, Pengarah Perlindungan Ibu Bapa Vought. 80 00:03:55,570 --> 00:03:57,406 Mari kita belasah dia. 81 00:03:59,449 --> 00:04:04,329 Saya tak tahu nak cakap apa. Sebatian V susah dijangka. 82 00:04:04,413 --> 00:04:08,709 Ada anak dapat terbang, yang lain, seperti anak awak, berak racun. 83 00:04:08,792 --> 00:04:11,712 Tapi kami akan ambil anak awak dan bantu awak pindah. 84 00:04:11,795 --> 00:04:14,256 Cuma awak tak boleh bercakap tentangnya. 85 00:04:14,339 --> 00:04:15,173 Tak sekali-kali. 86 00:04:16,133 --> 00:04:16,967 Alamak! 87 00:04:18,427 --> 00:04:20,053 Kingdom, kekang dia. 88 00:04:25,225 --> 00:04:26,685 Alamak! Tolong tangkap dia. 89 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Awak semua memang buruk! 90 00:04:31,982 --> 00:04:34,359 Okey! Awak nak apa? 91 00:04:34,443 --> 00:04:36,111 Fail tentang ibu bapa kami. 92 00:04:36,194 --> 00:04:39,865 Apa? Kerja saya ialah tak beri awak fail itu. 93 00:04:39,948 --> 00:04:42,826 Lupakan fail itu! Awak takkan dapat carinya. 94 00:04:42,909 --> 00:04:44,119 Giliran awak, Papers! 95 00:04:45,412 --> 00:04:47,205 Ya, nama saya Papers. 96 00:04:47,289 --> 00:04:50,042 Saya tak diperkenalkan pada mulanya… 97 00:04:50,125 --> 00:04:53,420 mungkin saya tak penting tapi saya dapat cari apa-apa kertas, 98 00:04:53,503 --> 00:04:56,131 di mana saja, dan saya agak bagus. Tengoklah. 99 00:05:01,720 --> 00:05:03,722 Ada banyak kertas di tempat ini. 100 00:05:03,805 --> 00:05:06,600 Ada banyak. Saya tak… Apa ini? 101 00:05:06,683 --> 00:05:09,061 Nota untuk beli… Itu senarai barang runcit. 102 00:05:09,144 --> 00:05:11,813 Okey, saya sedar saya ada kelemahan 103 00:05:11,897 --> 00:05:14,149 untuk faham maklumat yang tertulis dan… 104 00:05:14,232 --> 00:05:15,067 Sudah jumpa! 105 00:05:15,150 --> 00:05:17,944 Awak mungkin dengar kertas itu berbunyi kerana saya. 106 00:05:18,028 --> 00:05:19,863 -Baik, kerja berpasukan! -Ini dia. 107 00:05:19,946 --> 00:05:22,199 -Saya berjaya. -Alamat ibu bapa kita. 108 00:05:22,282 --> 00:05:25,702 Boombox, tolong mainkan muzik montaj yang ganas? 109 00:05:33,710 --> 00:05:35,670 Apa? Kami sangka awak dah tiada! 110 00:05:39,633 --> 00:05:40,759 Ya. 111 00:05:44,554 --> 00:05:46,598 Alamak. Tak! 112 00:05:52,104 --> 00:05:54,064 GRUENBRAU BIR GANDUM BERMUTU 113 00:05:56,316 --> 00:05:58,151 Tak. Tak mungkin… 114 00:06:09,538 --> 00:06:11,915 Tunggu! Kami terpaksa tinggalkan awak! 115 00:06:11,998 --> 00:06:14,292 Awak terberak di permaidani! 116 00:06:14,876 --> 00:06:16,920 Permaidani saya! 117 00:06:19,464 --> 00:06:20,924 PENYELAMAT ANAK ANJING DAN SARUNG KAKI DIKAIT MARY 118 00:06:22,092 --> 00:06:23,760 SELIMUT PERCUMA YANG DIKAIT UNTUK GELANDANGAN 119 00:06:23,844 --> 00:06:25,428 MENGUMPUL MAKANAN TIN JAKET JAHITAN TANGAN PERCUMA 120 00:06:25,512 --> 00:06:27,264 MENGUMPUL MAINAN UNTUK ANAK YATIM SAKIT 121 00:06:28,348 --> 00:06:29,724 Ini rumah yang betul? 122 00:06:29,808 --> 00:06:32,519 Rumah yang betul. Itu ibu saya. 123 00:06:32,602 --> 00:06:33,979 Dia nampak baik hati. 124 00:06:34,062 --> 00:06:38,191 Flashback, tolong tunjukkan apa yang wanita ini buat untuk dapat ini? 125 00:06:44,406 --> 00:06:46,199 -Ya Tuhan! -Bunuh dia! 126 00:06:56,293 --> 00:06:57,210 Apa… 127 00:06:57,294 --> 00:06:59,004 Apa? Anakku. 128 00:06:59,087 --> 00:07:00,547 Apa awak buat di sini? 129 00:07:00,630 --> 00:07:05,468 -Saya… -Apa? 130 00:07:05,552 --> 00:07:07,762 -…nak bunuh… -Awak nak… 131 00:07:07,846 --> 00:07:10,849 -…awak. -Bunuh saya? 132 00:07:11,600 --> 00:07:13,977 Awak cuba cekik saya. 133 00:07:14,060 --> 00:07:17,606 -Jangan… -Okey. 134 00:07:17,689 --> 00:07:19,357 Semakin ketat. 135 00:07:20,567 --> 00:07:22,319 -…ketawakan… -Baiklah. 136 00:07:22,402 --> 00:07:24,988 -…apa yang… -Okey, ya. Sekarang saya dicekik. 137 00:07:25,071 --> 00:07:27,949 -…saya buat. -Sangat menyakitkan. 138 00:07:28,033 --> 00:07:29,993 Berapa lama lagi? 139 00:07:30,076 --> 00:07:32,662 -Selama yang perlu. -Apa gunanya saya tanya? 140 00:07:32,746 --> 00:07:35,999 Okey. 141 00:07:50,222 --> 00:07:52,307 Ya. Bagus. 142 00:08:07,113 --> 00:08:10,325 Carl! Buka lagi sekotak Pinot Grigio! 143 00:08:10,408 --> 00:08:11,534 Mak dahaga! 144 00:08:15,664 --> 00:08:16,623 Awak rupanya. 145 00:08:16,706 --> 00:08:19,709 Ayah beritahu mak awak, sebaik Sebatian V diketahui, 146 00:08:19,793 --> 00:08:21,002 kita akan berjumpa lagi. 147 00:08:21,086 --> 00:08:22,379 Apa awak nak? 148 00:08:22,462 --> 00:08:23,546 Apa saya nak? 149 00:08:24,297 --> 00:08:26,508 Saya nak merasa, tapi tak boleh. 150 00:08:26,591 --> 00:08:31,888 Saya nak menyentuh atau makan, tapi tak boleh. 151 00:08:31,972 --> 00:08:36,685 Saya bahkan nak mati, tapi tak boleh. 152 00:08:37,686 --> 00:08:42,065 Jadi, saya nak bunuh diri saya 153 00:08:42,148 --> 00:08:44,150 yang ada dalam ayah. 154 00:08:44,234 --> 00:08:45,151 Apa? 155 00:08:49,656 --> 00:08:50,657 Kertas! 156 00:08:54,869 --> 00:08:57,163 Si pelik! Jangan dekati saya! 157 00:08:58,206 --> 00:08:59,207 Raksasa tak guna. 158 00:08:59,291 --> 00:09:02,711 Seperti… 159 00:09:02,794 --> 00:09:05,422 -ini? -Ayuh! 160 00:09:06,131 --> 00:09:07,132 Ya. 161 00:09:08,383 --> 00:09:09,592 Seperti ini. 162 00:09:25,608 --> 00:09:26,609 Saya berjaya. 163 00:09:52,344 --> 00:09:53,887 Carl! Awak okey? 164 00:09:53,970 --> 00:09:55,555 Saya telefon Vought dan… 165 00:09:57,807 --> 00:09:59,601 Awak memang raksasa! 166 00:09:59,684 --> 00:10:01,311 Saya harap awak tak dilahirkan! 167 00:10:03,271 --> 00:10:04,522 Saya sayang mak juga. 168 00:10:06,358 --> 00:10:08,777 Jangan risau, saya akan kembali nanti. 169 00:10:11,363 --> 00:10:12,739 Homelander, sekali lagi… 170 00:10:12,822 --> 00:10:15,283 Ya, Vought berjaya menyembunyikan hal ini, 171 00:10:15,367 --> 00:10:18,620 tapi kerana Ghost, semua anak yatim tahu kebenarannya. 172 00:10:18,703 --> 00:10:21,122 Memandangkan dia beri kami senarai alamat, 173 00:10:21,206 --> 00:10:24,376 The Narrator pasti akan melawat ibu bapanya. 174 00:10:24,459 --> 00:10:27,712 Paul, kami beri awak Sebatian V kerana kami sayang awak. 175 00:10:27,796 --> 00:10:29,464 Kami nak awak jadi istimewa. 176 00:10:29,547 --> 00:10:32,342 "Tapi awak tak cukup istimewa," dia fikir. 177 00:10:32,425 --> 00:10:34,636 -Tak! -The Narrator mendekati ayahnya 178 00:10:34,719 --> 00:10:36,471 dan letak sudu pada dagunya. 179 00:10:36,554 --> 00:10:40,266 Dia mengorek muka ayahnya dengan sudu. 180 00:10:40,350 --> 00:10:43,520 Kemudian dia pakai muka ayahnya pada mukanya agar mukanya 181 00:10:43,603 --> 00:10:45,897 ialah muka ayahnya dan memandang cermin 182 00:10:45,980 --> 00:10:50,735 dan berkata, "Maaf kerana ayah pentingkan diri, nak. Ayah sayang awak." 183 00:11:49,294 --> 00:11:51,296 Terjemahan sari kata oleh SJ 184 00:11:51,379 --> 00:11:53,381 Penyelia Kreatif Vincent Lim