1 00:00:00,549 --> 00:00:05,549 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:06,071 --> 00:00:06,974 [... آنچه در پادشاه تالسا گذشت] 3 00:00:06,974 --> 00:00:07,807 چه اتفاقی افتاد؟ 4 00:00:07,807 --> 00:00:09,007 توی خطریم؟ 5 00:00:09,007 --> 00:00:11,141 یکی از اعضای مافیای کانزاس سیتی رو کُشتم 6 00:00:11,141 --> 00:00:12,974 ... امروز صبح که بیدار شدم یه جنازه 7 00:00:12,974 --> 00:00:13,974 جلوی در خونه‌ام بود 8 00:00:13,974 --> 00:00:15,274 می‌خوام منفردی بمیره 9 00:00:15,274 --> 00:00:17,107 کجا دارید می‌رید؟ - جلینا - 10 00:00:17,107 --> 00:00:19,640 توربین بادی داریم سرمایه‌گذاری تجاری‌ـه 11 00:00:19,640 --> 00:00:21,806 ... در ازای محافظت از نیروگاه بادی‌تون 12 00:00:21,806 --> 00:00:23,806 بیست درصد انرژی‌ای که تولید می‌شه رو می‌خوایم 13 00:00:23,806 --> 00:00:26,207 بیست درصد از سود ماریجوانای هیدروپونیک‌تون رو هم می‌خوایم 14 00:00:26,207 --> 00:00:28,006 کم‌تر از یک ساعت پیش یه پیشنهاد دیگه هم به دستم رسید 15 00:00:28,006 --> 00:00:28,973 ترشر، نه؟ 16 00:00:28,973 --> 00:00:30,306 می‌تونم عملیش کنم 17 00:00:30,306 --> 00:00:32,005 قبوله - عالیه ژنرال - 18 00:00:32,005 --> 00:00:35,306 دانی. دوست داری اینجا رو بفروشی؟ 19 00:00:35,306 --> 00:00:37,073 و چقدر بابتش می‌خوای؟ 20 00:00:37,073 --> 00:00:39,106 اوه 21 00:00:39,106 --> 00:00:40,472 یه سوال دیگه 22 00:00:40,472 --> 00:00:42,605 از این آقا، ماشین می‌خری؟ 23 00:00:42,605 --> 00:00:44,338 البته - پس معامله‌مون می‌شه - 24 00:00:45,005 --> 00:00:46,838 رئیست قرار بود بهم زنگ بزنه 25 00:00:46,838 --> 00:00:48,638 باعث شدی رفیق‌مون توی تالسا حسابی حواسش رو جمع کنه 26 00:00:48,638 --> 00:00:50,505 انگار می‌خوای یه پیشنهادی بدی 27 00:00:50,505 --> 00:00:51,638 گفتگو 28 00:00:51,638 --> 00:00:53,472 با تمام افراد مشتاق 29 00:00:53,472 --> 00:00:55,671 داری ما رو می‌گی - برای شروع - 30 00:00:55,671 --> 00:00:57,272 این چه وضعشه بابا؟ - ... دارم بهشون یاد می‌دم - 31 00:00:57,272 --> 00:00:58,971 چطور از پول ناهارشون محافظت کنن 32 00:00:58,971 --> 00:01:00,704 چطوره وقتی این‌طوری شد برید به معلم‌هاتون بگید؟ 33 00:01:00,704 --> 00:01:03,804 چقلی کنن؟ هیچ‌وقت زیر آب کسی رو نزنید 34 00:01:12,337 --> 00:01:14,903 اوه، ببین چقدر محوطه مدرسه قشنگه 35 00:01:14,903 --> 00:01:16,370 آره، خیلی خوبه 36 00:01:16,370 --> 00:01:18,736 خدایا، برای همه بچه‌ها لوازم بازی دارن 37 00:01:18,736 --> 00:01:21,903 وقتی من بچه بودم کلا دوتا سطل زباله توی یه کوچه داشتیم 38 00:01:23,536 --> 00:01:25,503 خدای من 39 00:01:28,070 --> 00:01:30,935 اینجا رو ببین شبیه دینگ دانگ اسکول و رامپر روم‌ـه 40 00:01:30,935 --> 00:01:33,869 به سن شماها قد نمی‌ده - خودت رو خالی کن - 41 00:01:33,869 --> 00:01:35,402 آقای راجرز، کجایی؟ 42 00:01:35,402 --> 00:01:37,702 خیلی‌خب بابا واقعا این کارها لازمه؟ 43 00:01:37,702 --> 00:01:40,035 چی؟ اون؟ فرشته محافظمه 44 00:01:40,035 --> 00:01:42,202 نمی‌شه پاگنده بیاد؟ - نه، امروز نمی‌شه - 45 00:01:42,202 --> 00:01:43,502 فقط اعضای خانواده می‌تونن بیا - خواهش می‌کنم - 46 00:01:43,502 --> 00:01:45,335 اینش به کنار، اصلا پشت میز جا نمی‌شه 47 00:01:45,335 --> 00:01:48,135 اما می‌خوام امروز خیلی خوب رفتار کنید. قول می‌دید؟ 48 00:01:48,135 --> 00:01:50,534 اوه، بی‌خیال از خداشون هم باشه بچه‌هامون رو آوردیم اینجا 49 00:01:50,534 --> 00:01:52,701 نرخ پذیرش اینجا، کم‌تر از 10 درصده 50 00:01:52,701 --> 00:01:54,268 همه می‌خوان بچه‌هاشون رو اینجا ثبت‌نام کنن 51 00:01:54,268 --> 00:01:56,734 صبح بخیر سلام. دکتر فوگل هستم 52 00:01:56,734 --> 00:01:58,401 به مدرسه مریدین دی خوش اومدید - سلام، حال‌تون چطوره؟ - 53 00:01:58,401 --> 00:02:01,800 تینا منفردی هستم ایشون هم پدرم، دوایت هستن 54 00:02:01,800 --> 00:02:03,301 و این آقایون کی هستن؟ 55 00:02:03,301 --> 00:02:04,967 من رایان هستم - منم کودی هستم - 56 00:02:04,967 --> 00:02:06,333 هکل و جکل 57 00:02:06,333 --> 00:02:08,233 عالیه، عالیه 58 00:02:08,233 --> 00:02:10,167 ایشون ونسا هستن ... تا من با خانواده‌تون صحبت می‌کنم 59 00:02:10,167 --> 00:02:11,167 این دور و اطراف رو نشون‌تون می‌ده 60 00:02:11,167 --> 00:02:12,932 باشه؟ - باشه - 61 00:02:12,932 --> 00:02:14,367 سلام بچه‌ها بریم یه‌خرده اینجاها رو بگردیم؟ 62 00:02:14,367 --> 00:02:16,133 آره 63 00:02:18,499 --> 00:02:20,799 ببخشید ... این آقا 64 00:02:20,799 --> 00:02:22,999 بهمون ملحق می‌شه؟ 65 00:02:22,999 --> 00:02:24,599 اوه، اصلا دلت نمی‌خواد بهت ملحق بشه 66 00:02:24,599 --> 00:02:26,699 اما وقتی من برم، این آقا هم می‌ره 67 00:02:28,232 --> 00:02:29,766 امروز مهربان خواهم بود 68 00:02:29,766 --> 00:02:34,432 به بقیه و تفاوت‌هاشون احترام می‌ذارم 69 00:02:34,432 --> 00:02:36,631 من ایده‌های عالی‌ای دارم 70 00:02:36,631 --> 00:02:38,431 من قدرتمند هستم 71 00:02:38,431 --> 00:02:41,465 کنترل خوش‌حالیم، دست خودمه 72 00:02:41,465 --> 00:02:45,265 می‌دونی، این بچه‌ها باید چندتا شنا برن 73 00:02:45,265 --> 00:02:47,231 ... هوم. همون‌طور که می‌تونید ببینید 74 00:02:47,231 --> 00:02:50,630 شدیدا ابراز خود و خلاقیت رو تشویق می‌کنیم 75 00:02:50,630 --> 00:02:52,198 اوهوم - خیلی عالیه - 76 00:02:52,198 --> 00:02:54,597 یه‌لحظه من رو ببخشید - بیا اینجا - 77 00:02:54,597 --> 00:02:56,797 می‌دونی، موهام داشت خاکستری می‌شد 78 00:02:56,797 --> 00:02:58,797 برای همین اون شب ... یه‌سری چیز میز 79 00:02:58,797 --> 00:03:01,364 توی داروخونه خریدم و مالیدم به شونه و زدم به موهام 80 00:03:01,364 --> 00:03:03,729 باعث می‌شه موهات تیره‌تر بشه از اونجایی که تو موهات مشکی‌ـه، چطور شده؟ 81 00:03:04,696 --> 00:03:07,197 شبیه دراکولا شدی - اصلا خنده‌دار نیست - 82 00:03:08,364 --> 00:03:11,496 ... علاوه‌بر یه برنامه آموزشی قوی 83 00:03:11,496 --> 00:03:13,196 ما روی ورزش هم تاکید داریم 84 00:03:13,196 --> 00:03:14,696 نیم فوتبال دارید؟ 85 00:03:14,696 --> 00:03:16,896 اوه خدای بزرگ، نه خیلی ورزش خشنی‌ـه 86 00:03:16,896 --> 00:03:20,463 اما تیم تنیس، بسکتبال و شنا داریم 87 00:03:20,463 --> 00:03:22,296 و تمرکزمون رو کارِ تیمی‌ـه 88 00:03:22,296 --> 00:03:23,595 اوهوم - اوهوم - 89 00:03:23,595 --> 00:03:25,462 ... برای مثال، توی بسکتبال 90 00:03:25,462 --> 00:03:27,462 تاکیدمون رو پاس دادن به همدیگه‌ست 91 00:03:27,462 --> 00:03:29,695 بدون اینکه تمرکزمون فقط روی نتیجه باشه 92 00:03:29,695 --> 00:03:33,162 درسته. اما اگه امتیازی در کار نباشه چطور تیم برنده رو مشخص می‌کنید؟ 93 00:03:33,162 --> 00:03:35,695 ... خب، تمام بچه‌ها توی مسیر 94 00:03:35,695 --> 00:03:37,295 ... تبدیل شدن به یه 95 00:03:37,295 --> 00:03:40,328 عضو مهربان و باملاحظه این جامعه برنده محسوب می‌شن 96 00:03:40,328 --> 00:03:42,228 جدی؟ ... هی، تا حالا به این فکر کردید 97 00:03:42,228 --> 00:03:44,827 که کلاس برای نبوغ خیابونی بذارید؟ 98 00:03:44,827 --> 00:03:46,494 ... اینکه چطور زنده بمونن. مثلا - بابا؟ - 99 00:03:46,494 --> 00:03:47,694 ... یه یارویی میاد سمت‌شون 100 00:03:47,694 --> 00:03:49,361 یا یه نفر می‌خواد سرشون کلاه بذاره 101 00:03:49,361 --> 00:03:50,694 اوه، یه اسم باکلاس هم روش بذارید ... مثلا 102 00:03:50,694 --> 00:03:52,161 "هوش اجتماعی" 103 00:03:52,161 --> 00:03:53,561 نظرم اینه - بابا؟ - 104 00:03:53,561 --> 00:03:55,461 نه، اما ... یه‌لحظه صبر کن 105 00:03:55,461 --> 00:03:56,993 ... می‌دونی، ریاضی و این‌جور چیزها 106 00:03:56,993 --> 00:03:58,926 مردم اینا رو یاد می‌گیرن اما هیچ‌وقت به کارشون نمیاد 107 00:03:58,926 --> 00:04:01,460 اما اینکه چطور ماشین پارک کنی ... یا حساب بانکی باز کنی 108 00:04:01,460 --> 00:04:03,260 خب، شنیدم که زمین بازی هم دارید، درسته؟ 109 00:04:03,260 --> 00:04:06,260 بله. خیلی خوش‌حال می‌شم نشون‌تون بدم از این‌طرف 110 00:04:06,260 --> 00:04:08,022 داشتم حرف می‌زدم 111 00:04:08,022 --> 00:04:09,892 [نمایش موزیکال انی کوچولوی یتیم] 112 00:04:09,892 --> 00:04:11,725 نمایش هم اجرا می‌کنید؟ کِی تست می‌گیرید؟ 113 00:04:11,725 --> 00:04:14,393 تست نمی‌گیریم همه بچه‌ها می‌تونن نقش انی رو بازی کنن 114 00:04:14,393 --> 00:04:16,292 دختر و پسر هم فرقی نداره 115 00:04:16,292 --> 00:04:18,126 صبر کن ببینم همه بچه‌ها؟ 116 00:04:18,126 --> 00:04:20,425 "اسمش "انی کوچولوی یتیم‌ـه "نه "اندی کوچولوی یتیم 117 00:04:20,425 --> 00:04:22,525 باید یه دختر کوچولو باشه، درسته؟ 118 00:04:22,525 --> 00:04:24,592 اما همه بچه‌ها می‌تونن نقش انی رو بازی کنن 119 00:04:24,592 --> 00:04:26,592 و توی هر صحنه، یه انی جدید میاد 120 00:04:26,592 --> 00:04:28,924 این‌طوری همه بچه‌ها فرصت ستاره شدن رو پیدا می‌کنن 121 00:04:29,758 --> 00:04:32,358 خرگوش دوست دارید آقای منفردی؟ 122 00:04:32,358 --> 00:04:33,691 معلومه که آره البته پُخته‌اش رو 123 00:04:33,691 --> 00:04:35,258 چه خبر زیبا؟ 124 00:04:36,291 --> 00:04:38,424 سوال دیگه‌ای ندارید؟ - چرا - 125 00:04:38,424 --> 00:04:40,424 اینجا درگیری‌ها رو چطور حل می‌کنید دکتر فوگل؟ 126 00:04:40,424 --> 00:04:42,191 از سیستم خط‌کش استفاده می‌کنیم 127 00:04:42,191 --> 00:04:43,558 این شد یه چیزی 128 00:04:43,558 --> 00:04:45,757 خط‌کش کوبیدن روی دست واقعا معجزه می‌کنه 129 00:04:45,757 --> 00:04:47,557 داره شوخی می‌کنه 130 00:04:47,557 --> 00:04:50,690 مخفف‌ـه، جناب منفردی 131 00:04:50,690 --> 00:04:52,058 یعنی، احساساتت رو بشناس 132 00:04:52,058 --> 00:04:53,590 احساساتت رو درک کن 133 00:04:53,590 --> 00:04:56,922 احساساتت رو برچست بزن و ابرازشون کن 134 00:04:56,922 --> 00:04:59,423 و احساساتت رو به تعادل برسون 135 00:04:59,423 --> 00:05:02,290 خط‌کش - خط‌کش - 136 00:05:02,290 --> 00:05:03,956 باید براش یه آهنگ هم بسازید 137 00:05:04,989 --> 00:05:07,123 من می‌رم توی ماشین - آره، فکر خیلی خوبیه - 138 00:05:07,123 --> 00:05:08,344 از آشنایی باهات خوش‌حال شدم 139 00:05:08,877 --> 00:05:18,877 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 140 00:05:08,622 --> 00:05:11,256 141 00:05:38,454 --> 00:05:41,554 142 00:05:59,819 --> 00:06:00,122 143 00:06:00,122 --> 00:06:06,022 [پادشاه تالسا] 144 00:06:06,352 --> 00:06:13,352 «Overhaul :مترجم» 145 00:06:18,718 --> 00:06:20,685 "یه کام بگیر" 146 00:06:20,685 --> 00:06:23,285 قانون، قانون‌ـه 147 00:06:25,617 --> 00:06:27,651 چه غلطی دارید می‌کنید؟ 148 00:06:27,651 --> 00:06:29,351 بازی می‌کنیم 149 00:06:29,351 --> 00:06:31,351 سه روز پیش که بهتون گفتم ... حواس‌تون رو جمع کنید 150 00:06:31,351 --> 00:06:32,851 توی هپروت بودید؟ 151 00:06:32,851 --> 00:06:36,084 حواسم جمع‌ـه، فقط نشئه‌ام 152 00:06:36,084 --> 00:06:38,251 الان نه وقتشه، نه اینجا جاشه 153 00:06:38,251 --> 00:06:41,650 اگه ماریجوانافروشی، زمان و جای مناسبش نیست پس کجا هست؟ 154 00:06:41,650 --> 00:06:44,383 فرد، تو رو به‌عنوان نگهبان استخدام کردم 155 00:06:44,383 --> 00:06:45,750 کارت رو انجام بده 156 00:06:47,850 --> 00:06:51,849 گریس، خواهر دوایت، جوآن ممکنه یه سر بیاد مغازه 157 00:06:51,849 --> 00:06:53,516 می‌خواد با کسب‌وکار آشنا بشه 158 00:06:53,516 --> 00:06:55,216 پس اینجاها رو نشونش بده، باشه؟ 159 00:06:55,216 --> 00:06:56,515 خودت مگه نیستی؟ 160 00:06:56,515 --> 00:06:59,549 اوه نه. من و جیمی باید بریم نیروگاه بادی 161 00:06:59,549 --> 00:07:02,449 باید ببینیم تعمیرات چطور داره پیش می‌ره 162 00:07:02,449 --> 00:07:04,815 قضیه گلخونه هیدروپونیک چیه؟ 163 00:07:04,815 --> 00:07:06,582 وقتی بسازیمش، میان 164 00:07:06,582 --> 00:07:08,615 اما برای اینکه بسازیمش باید اون توربین‌ها درست بشن 165 00:07:08,615 --> 00:07:10,282 تا بتونیم برق داشته باشیم 166 00:07:10,282 --> 00:07:12,282 ... تقریبا نمی‌دونی کِی می‌شه یا 167 00:07:12,282 --> 00:07:14,648 یه چند ماه دیگه چطور مگه؟ 168 00:07:14,648 --> 00:07:17,481 خیلی بدم نمیاد اونجا کار کنم 169 00:07:17,481 --> 00:07:18,948 تا حالا توی مزرعه ماریجوانا کار کردی؟ 170 00:07:18,948 --> 00:07:22,214 توی یه مزرعه عادی بزرگ شدم 171 00:07:22,214 --> 00:07:24,481 اوه، بهت نمیاد دختر روستایی باشی 172 00:07:24,481 --> 00:07:27,114 بودم ... شیر می‌دوشیدم 173 00:07:27,114 --> 00:07:29,680 ... آخور رو تمیز می‌کردم 174 00:07:29,680 --> 00:07:32,613 به خوک‌ها غذا می‌دادم هر کاری بگی، می‌کردم 175 00:07:32,613 --> 00:07:36,780 اگه فرصت شغلی وجود داشته باشه بدم نمیاد درموردش صحبت کنیم 176 00:07:36,780 --> 00:07:38,480 باشه یادم می‌مونه 177 00:07:38,480 --> 00:07:41,779 اوه، هنوز هم اسلحه داری؟ 178 00:07:41,779 --> 00:07:43,580 همیشه - خیلی‌خب، باشه - 179 00:07:43,580 --> 00:07:46,447 اگه کاری بود، بهم زنگ بزن 180 00:07:46,447 --> 00:07:48,712 فرد، بلند شو نشنیدی چی گفتم؟ 181 00:07:50,346 --> 00:07:52,646 چرا من نقش انی رو بازی نکنم؟ 182 00:07:52,646 --> 00:07:54,146 چرا؟ 183 00:07:54,146 --> 00:07:55,712 از پسش برمیام 184 00:07:55,712 --> 00:07:57,079 ‏37 انی دیگه دارن 185 00:07:57,079 --> 00:07:59,778 و بازی بسکتبال بدون امتیاز چطوره؟ 186 00:07:59,778 --> 00:08:01,446 مطمئنا خیلی جالب‌ـه 187 00:08:01,446 --> 00:08:02,678 "صبر کن، چند چندیم؟" "نمی‌دونم" 188 00:08:02,678 --> 00:08:04,212 ... بی‌خیال. امکان نداره بخوای 189 00:08:04,212 --> 00:08:06,845 بچه‌ها رو بفرستی به اون دیوونه‌خونه 190 00:08:06,845 --> 00:08:08,911 می‌خوام ... می‌دونی الان 191 00:08:08,911 --> 00:08:10,845 ثبت‌نام بچه‌ها توی مدرسه چقدر سخته؟ 192 00:08:10,845 --> 00:08:12,678 واقعی نیست واقع‌گرایانه نیست 193 00:08:12,678 --> 00:08:16,677 دارن بهشون آموزش می‌دن که پخمه باشن دارن یه‌مشت اسکل بار میارن 194 00:08:16,677 --> 00:08:18,045 ... به‌نظرم به بچه‌هام یاد دادم 195 00:08:18,045 --> 00:08:19,577 که خیلی قوی باشن ممنون 196 00:08:19,577 --> 00:08:22,710 ... همه دنیا رو مثل تو 197 00:08:22,710 --> 00:08:24,011 یه جهنم‌دره نمی‌بینن دوایت 198 00:08:24,011 --> 00:08:26,177 اخبار رو نمی‌بینی؟ 199 00:08:26,177 --> 00:08:27,810 باید آماده هر چیزی باشی 200 00:08:27,810 --> 00:08:31,544 نباید همون‌طوری که اونا می‌خوان ساده باشی 201 00:08:31,544 --> 00:08:33,709 نباید همیشه به حرف اونا گوش بدی 202 00:08:33,709 --> 00:08:35,843 اون دنیایی که تو توش بزرگ شدی با دنیای الان فرق داره 203 00:08:35,843 --> 00:08:37,177 همه‌چیز تغییر کرده 204 00:08:37,177 --> 00:08:39,743 اشتباه می‌کنی ذات انسان هیچ‌وقت عوض نمی‌شه 205 00:08:39,743 --> 00:08:41,010 شوخی می‌کنی؟ دور و برت رو ببین 206 00:08:41,010 --> 00:08:42,509 هیچی دیگه مثل قبل نیست 207 00:08:42,509 --> 00:08:44,643 توی زندگی، همه‌چیز تغییر می‌کنه 208 00:08:44,643 --> 00:08:46,709 به‌جز دوایت - به‌جز دوایت - 209 00:08:46,709 --> 00:08:48,643 ... چون دوایت قبلا 210 00:08:48,643 --> 00:08:49,842 آدم به‌شدت روی مخی بود - جدا؟ - 211 00:08:49,842 --> 00:08:50,808 ول‌مون کن ناموسا - می‌دونی چیه؟ - 212 00:08:50,808 --> 00:08:52,443 هنوز هم روی مخ‌ـه 213 00:08:52,443 --> 00:08:53,808 هنوز هم روی مخم - نه - 214 00:08:53,808 --> 00:08:54,808 حرفت اینه؟ 215 00:08:54,808 --> 00:08:56,009 اوهوم - خیلی‌خب. حالا که چی؟ - 216 00:08:56,009 --> 00:08:57,542 آدم قابل اتکایی هستم 217 00:08:57,542 --> 00:08:59,142 اوه راستی، اون صندلی لیزی‌بوی رو برات گرفتم 218 00:08:59,142 --> 00:09:00,475 واقعا؟ 219 00:09:00,475 --> 00:09:02,608 آره. فقط برای اینکه بتونیم باهات زندگی کنیم 220 00:09:02,608 --> 00:09:03,774 دیگه کار به اینجا کشید 221 00:09:03,774 --> 00:09:05,774 بی‌خیال خیلی دوست‌تون دارم 222 00:09:05,774 --> 00:09:07,208 خیلی ممنون 223 00:09:07,208 --> 00:09:08,874 هی، حرفی که درمورد مدرسه زدم رو فراموش کن 224 00:09:08,874 --> 00:09:10,441 گور باباشون صندلی رو گرفتی؟ 225 00:09:13,841 --> 00:09:15,707 ... وکیلم قرارداد رو تایید کرد 226 00:09:15,707 --> 00:09:17,574 ... پس الان دیگه فقط گرفتن 227 00:09:17,574 --> 00:09:19,407 تاییدیه جنرال موتورز مونده 228 00:09:19,407 --> 00:09:21,773 کی می‌تونیم با نماینده‌ها جلسه بذاریم؟ 229 00:09:21,773 --> 00:09:23,541 دارن برنامه‌ریزیش رو انجام می‌دن 230 00:09:23,541 --> 00:09:26,274 تا اون موقع، ضرری نداره قلق کار رو یادت بدم 231 00:09:26,274 --> 00:09:27,773 اوه، لعنتی سراپا گوشم دانی 232 00:09:27,773 --> 00:09:30,706 خیلی‌خب، حالا همه می‌تونن ماشین بفروشن 233 00:09:30,706 --> 00:09:32,606 هیچ فرمول سری‌ای نداره 234 00:09:32,606 --> 00:09:35,606 دوتا چیزه که یه نمایندگی رو متمایز می‌کنه 235 00:09:35,606 --> 00:09:37,839 خدمات و بازاریابی - گرفتم - 236 00:09:37,839 --> 00:09:41,605 مثلا، مشتری برای تعویض روغن میاد 237 00:09:41,605 --> 00:09:45,305 ماشینش رو رایگان می‌شوریم بهش یه خوشبوکننده هوا می‌دیم 238 00:09:45,305 --> 00:09:47,805 هزینه زیادی نداره اما تاثیر زیادی داره 239 00:09:47,805 --> 00:09:52,539 دقیقا. همچنین باعث ایجاد یه ... جو روانی نامحسوس می‌شه 240 00:09:52,539 --> 00:09:54,539 که مشتری حس می‌کنه بهت مدیون‌ـه 241 00:09:54,539 --> 00:09:56,871 ... برای همین، هر چقدر هم بکنی توی پاچه‌اش 242 00:09:56,871 --> 00:09:58,571 بازم بهت وفادار می‌مونه 243 00:09:58,571 --> 00:10:00,604 و بازاریابی؟ - نکته کلیدی همینه - 244 00:10:00,604 --> 00:10:04,072 چطور می‌شه یه فروشنده رو از یه فروشنده دیگه متمایز کرد؟ 245 00:10:04,072 --> 00:10:06,738 نیاز به تصویرسازی داری 246 00:10:06,738 --> 00:10:10,703 شاید باور نکنی، اما من یه گاوچرون واقعی نیستم 247 00:10:10,703 --> 00:10:12,903 بی‌خیال - جدی می‌گم - 248 00:10:12,903 --> 00:10:14,770 توی زندگیم تا حالا سوار اسب نشدم 249 00:10:14,770 --> 00:10:16,603 راستش فکر کنم بهشون حساسیت دارم 250 00:10:16,603 --> 00:10:18,737 اما چکمه و چیزهای دیگه‌اش رو داری 251 00:10:18,737 --> 00:10:20,470 اینا همه‌اش بخشی از تصویرسازی‌ـه 252 00:10:20,470 --> 00:10:22,237 ... آغل اتوموبیل دانی شور 253 00:10:22,237 --> 00:10:24,270 در واقع ایده خانمم بود 254 00:10:24,270 --> 00:10:26,270 برند به این می‌گن 255 00:10:26,270 --> 00:10:27,736 ... چه چیزی رو می‌تونی پیدا کنی 256 00:10:27,736 --> 00:10:29,902 که از یه گاوچرون، آمریکایی‌تر و سالم‌تر باشه؟ 257 00:10:29,902 --> 00:10:31,769 عه ... بازیکن بیسبال 258 00:10:31,769 --> 00:10:33,802 اه، اصلا نزدیک هم نگفتی 259 00:10:33,802 --> 00:10:35,702 پیت رز به قمار اعتیاد داره 260 00:10:35,702 --> 00:10:38,769 بقیه‌شون هم سر مواد، رسوایی به بار آوردن 261 00:10:38,769 --> 00:10:42,868 اما گاوچرون‌ها، توی کل جهان مورد تحسین همه هستن 262 00:10:42,868 --> 00:10:44,768 هی، تا حالا تیزهای تبلیغاتیم رو دیدی؟ 263 00:10:44,768 --> 00:10:46,369 آره 264 00:10:46,369 --> 00:10:48,102 خب، این آخرین تیزمه 265 00:10:48,102 --> 00:10:49,701 چطورید رفقا؟ 266 00:10:49,701 --> 00:10:52,968 مهربون‌ترین ماشین‌فروش تالسا دانی شور هستم 267 00:10:52,968 --> 00:10:54,735 ... آماده‌ام تا 268 00:10:54,735 --> 00:10:56,900 اون اسب، واقعی نیست - جدی می‌گی؟ - 269 00:10:56,900 --> 00:10:58,635 موستانگ می‌خواید؟ 270 00:11:00,035 --> 00:11:02,135 ترجیح می‌دید برانکو بخرید؟ 271 00:11:03,335 --> 00:11:05,168 جگوار؟ روی جفت چشمام 272 00:11:06,834 --> 00:11:08,467 ... هر ماشینی که می‌خواید زین کنید 273 00:11:08,467 --> 00:11:11,134 ... بیاید آغل اتوموبیل دانی شور 274 00:11:11,134 --> 00:11:14,799 تا یه معامله منصفانه بکنیم 275 00:11:14,799 --> 00:11:16,766 همه‌اش آدم رو غافلگیر می‌کنی، نه؟ 276 00:11:16,766 --> 00:11:18,500 آره 277 00:11:18,500 --> 00:11:21,633 278 00:11:21,633 --> 00:11:23,333 279 00:11:23,333 --> 00:11:24,933 ریدم توی مغز این پسر توی پیتزافروشی 280 00:11:24,933 --> 00:11:26,866 ازش پارمزان مرغ خواسته بودم بهم کوفته قلقلی داده 281 00:11:26,866 --> 00:11:29,166 پسر کوکی گوچیاردوئه - تعجبی نداره - 282 00:11:29,166 --> 00:11:31,166 اینجا مثل خوک‌دونی شده 283 00:11:31,166 --> 00:11:33,199 بوی خونه تیمی می‌ده 284 00:11:34,166 --> 00:11:36,598 اوه، می‌خوای بندازیش دور؟ 285 00:11:36,598 --> 00:11:38,665 هی زیپ، چرا نمی‌ری یه جواز ازدواج بگیری؟ 286 00:11:38,665 --> 00:11:39,965 مثل زنم شدی 287 00:11:39,965 --> 00:11:41,665 می‌دونی چیه؟ باشه خودم تمیز می‌کنم 288 00:11:41,665 --> 00:11:43,598 چون خدا می‌دونه، اگه من تمیز نکنم هیچ‌کس دست به سیاه‌وسفید نمی‌زنه 289 00:11:43,598 --> 00:11:46,265 می‌دونی کی قبلا اینجا رو تمیز نگه می‌داشت؟ 290 00:11:46,265 --> 00:11:47,598 گودی 291 00:11:47,598 --> 00:11:49,831 اختلال روانی داره 292 00:11:49,831 --> 00:11:51,831 چی بهش می‌گن؟ اختلال وسواسی-جبری داره 293 00:11:51,831 --> 00:11:53,464 ... فکر می‌کنی چرا چیکی بعد از اون کارها 294 00:11:53,464 --> 00:11:55,497 بازم بهش اعتماد کرد؟ - نمی‌دونم - 295 00:11:55,497 --> 00:11:57,964 گلیم سیاه، سفید نمی‌شه 296 00:11:58,964 --> 00:12:01,597 !خدای بزرگ 297 00:12:01,597 --> 00:12:03,697 حواست باشه چیکی نبینه اونجا نشستی 298 00:12:03,697 --> 00:12:05,696 اونجا جای اونه - کون لق چیکی - 299 00:12:05,696 --> 00:12:07,563 تا جایی که من می‌دونم، جای پیت‌ـه 300 00:12:07,563 --> 00:12:09,630 آره، پیت 301 00:12:10,863 --> 00:12:12,197 اون زمانی که این خانواده کارهاشون با عقل جور در می‌اومد 302 00:12:12,197 --> 00:12:14,430 چیکی هیچ‌وقت جنبه مشروب خوردن نداشت 303 00:12:14,430 --> 00:12:17,563 ... بابام می‌گفت مشروب 304 00:12:17,563 --> 00:12:18,763 حکم سرم حقیقت رو داره 305 00:12:18,763 --> 00:12:20,762 306 00:12:20,762 --> 00:12:22,862 307 00:12:22,862 --> 00:12:24,030 منظورت چیه؟ 308 00:12:24,030 --> 00:12:27,063 خودت چی فکر می‌کنی؟ هوم؟ 309 00:12:27,063 --> 00:12:31,195 پیت داشت دست‌وپا می‌زد؟ 310 00:12:31,195 --> 00:12:33,195 همین رو گفت دیگه، نه؟ - آره - 311 00:12:33,195 --> 00:12:34,562 فکر می‌کنی منظورش چی بود؟ 312 00:12:34,562 --> 00:12:35,928 پیت رو کُشته 313 00:12:35,928 --> 00:12:37,562 فکر کردی خرم؟ 314 00:12:37,562 --> 00:12:38,894 چی کار کنیم؟ 315 00:12:47,228 --> 00:12:48,761 چه خبره؟ 316 00:12:48,761 --> 00:12:49,828 هیچی 317 00:12:50,861 --> 00:12:52,661 خیلی اینجا ول می‌گردید 318 00:12:54,061 --> 00:12:56,793 شاید هنوز بتونیم از غرب، پول در بیاریم 319 00:12:56,793 --> 00:12:58,161 تالسا؟ 320 00:12:59,693 --> 00:13:01,960 چطور ممکنه؟ 321 00:13:01,960 --> 00:13:03,760 یه جلسه می‌ذاریم 322 00:13:03,760 --> 00:13:06,160 ما، بویلاکوا، دوایت 323 00:13:06,160 --> 00:13:09,260 ... چون این "این به اون در" کردن‌ها 324 00:13:09,260 --> 00:13:10,993 برای کسب‌وکارمون بده 325 00:13:10,993 --> 00:13:12,959 می‌خوای با دوایت جلسه بذاری؟ 326 00:13:14,959 --> 00:13:19,459 فکر کردی کی هستی؟ هنری کیسینجر؟ 327 00:13:19,459 --> 00:13:22,492 کون لقت. اگه صلح می‌خوای باید مثل پدرم انجامش بدی 328 00:13:22,492 --> 00:13:24,459 انقدر آدم می‌کشی تا التماس کنن 329 00:13:24,459 --> 00:13:26,426 و این راه چطور ممکنه جواب بده؟ 330 00:13:26,426 --> 00:13:28,426 می‌خوایم چی کار کنیم؟ جنگ راه بندازیم؟ 331 00:13:28,426 --> 00:13:30,226 اون هزار کیلومتر اون‌طرف‌تره 332 00:13:30,226 --> 00:13:33,159 و تازه، ما همین‌طوریش تعداد افرادمون کمه 333 00:13:37,992 --> 00:13:40,391 خیلی‌خب، تماس بگیرید همه رو جمع کنید 334 00:13:40,391 --> 00:13:41,924 هی 335 00:13:42,790 --> 00:13:44,657 کار درست همینه 336 00:13:44,657 --> 00:13:47,957 ازت اجازه نخواستم 337 00:13:51,524 --> 00:13:53,724 خب، کانزاس سیتی 338 00:13:53,724 --> 00:13:54,924 چی؟ 339 00:13:54,924 --> 00:13:57,757 خب، کِی وقت تلافی‌ـه؟ 340 00:13:59,090 --> 00:14:01,190 هر چی نباشه، می‌خواستن بُکُشنت رفیق 341 00:14:01,190 --> 00:14:03,357 به‌نظرم پیغام خیلی وحشیانه‌ای فرستادن 342 00:14:03,357 --> 00:14:04,889 همین؟ - ... تایسون - 343 00:14:04,889 --> 00:14:08,024 یارو توی یه کیسه زباله سیاه رفت خونه 344 00:14:08,024 --> 00:14:10,990 شاید بویلاکوا پیغام‌مون رو بگیره شاید هم نگیره 345 00:14:10,990 --> 00:14:13,656 ... مربی سابق فوتبالم می‌گفت 346 00:14:13,656 --> 00:14:15,523 "بهترین دفاع، یه حمله خوبه" 347 00:14:15,523 --> 00:14:17,323 مربی فوتبالت؟ - اوهوم - 348 00:14:17,323 --> 00:14:19,555 چه حرف عمیقی 349 00:14:19,555 --> 00:14:22,488 همه می‌دونن بازیکن‌های فوتبال بهترین آدم‌کُش‌ها می‌شن 350 00:14:22,488 --> 00:14:25,522 مسخره‌ام می‌کنی رفیق؟ 351 00:14:25,522 --> 00:14:26,888 نه، جدی می‌گم 352 00:14:28,088 --> 00:14:30,322 تا حالا اسم خانواده کلمبو به گوشت خورده؟ 353 00:14:30,322 --> 00:14:31,988 آره، کم‌وبیش - خیلی‌خب - 354 00:14:31,988 --> 00:14:34,687 اوهوم - یه خانواده مافیا هستن - 355 00:14:34,687 --> 00:14:36,854 ... درگیر یه جنگ طولانی 356 00:14:36,854 --> 00:14:39,821 و احمقانه‌ی مرگبار بودن 357 00:14:39,821 --> 00:14:42,321 یه‌عالمه آدم مُردن 358 00:14:42,321 --> 00:14:43,954 هوم - سر هیچ‌وپوچ - 359 00:14:43,954 --> 00:14:45,887 ... اونم در حالی که فقط 360 00:14:48,187 --> 00:14:50,221 باید صبر می‌کردن 361 00:14:51,354 --> 00:14:54,154 حس می‌کنم باعث می‌شه ضعیف به‌نظر بیایم 362 00:14:54,154 --> 00:14:56,154 تا حالا کسی رو کُشتی؟ کنجکاوم بدونم 363 00:14:56,154 --> 00:14:59,189 نه. تا حالا کسی رو نکُشتم 364 00:14:59,189 --> 00:15:00,320 خب، خیلی آزاردهنده‌ست 365 00:15:00,320 --> 00:15:02,786 مگر اینکه روانی باشی 366 00:15:02,786 --> 00:15:04,086 ... خب، اگه موضوع مرگ و زندگی باشه 367 00:15:04,086 --> 00:15:05,586 نیست 368 00:15:05,586 --> 00:15:06,852 اما بود 369 00:15:06,852 --> 00:15:08,053 خب، تو که دخیل نبودی 370 00:15:08,053 --> 00:15:10,419 اما یه تماشاچی بی‌گناه بودم 371 00:15:11,752 --> 00:15:15,152 دقیقا همینی 372 00:15:16,385 --> 00:15:20,085 و تا وقتی من هستم، همین می‌مونی 373 00:15:20,085 --> 00:15:22,252 نمی‌خوای بهم اعتماد کنی؟ 374 00:15:23,219 --> 00:15:25,918 دیگه بستنی بسه بریم یه قدمی بزنیم 375 00:15:28,418 --> 00:15:30,218 حال‌تون چطوره؟ 376 00:15:30,218 --> 00:15:32,218 بستنی توت‌فرنگی رو امتحان کنید حتما پیشنهاد می‌کنم 377 00:15:32,218 --> 00:15:34,284 بذار یه چیزی بهت بگم 378 00:15:36,018 --> 00:15:38,084 چشم در ازای چشم، باعث کوری دنیا می‌شه 379 00:15:38,084 --> 00:15:39,384 تا حالا این رو شنیده بودی؟ 380 00:15:39,384 --> 00:15:40,717 تا حالا همچین چیزی نشنیده بودم 381 00:15:40,717 --> 00:15:42,550 گاندی این رو گفته - ایتالیایی‌ـه؟ - 382 00:15:42,550 --> 00:15:44,218 نه، هندی بود 383 00:15:44,218 --> 00:15:46,184 هندیِ دورگه نه مثل جیمی کریک 384 00:15:46,184 --> 00:15:47,883 یه هندی واقعی - آره - 385 00:15:47,883 --> 00:15:50,850 صلح‌جو بود و پیروی عیسی 386 00:15:50,850 --> 00:15:53,083 و مارتین لوتر کینگ، پیروی هر دوشون بود 387 00:15:53,083 --> 00:15:55,882 مارتین لوتر کینگ رو می‌شناسم 388 00:15:55,882 --> 00:15:58,050 به‌نظرم حتی اونم به حساب بویلاکوا می‌رسید 389 00:15:58,050 --> 00:16:01,616 مارتین لوتر کینگ به حساب بویلاکوا می‌رسید؟ 390 00:16:01,616 --> 00:16:03,482 واقعا جای فکر داره 391 00:16:03,482 --> 00:16:06,816 خب، برنامه چیه اسکیپ؟ انتقام می‌گیریم یا نه؟ 392 00:16:06,816 --> 00:16:08,249 دارم بهش فکر می‌کنم 393 00:16:08,249 --> 00:16:10,649 از من بپرسی، نباید بی‌جواب ولش کنیم 394 00:16:10,649 --> 00:16:12,249 هیچ‌کس از تو نپرسید 395 00:16:15,615 --> 00:16:17,116 از نیویورک‌ـه 396 00:16:21,615 --> 00:16:23,015 بله؟ 397 00:16:23,015 --> 00:16:25,348 وینس هستم چیکی درخواست جلسه کرده 398 00:16:25,348 --> 00:16:26,648 با کی؟ 399 00:16:26,648 --> 00:16:27,880 ... ما، شماها 400 00:16:27,880 --> 00:16:29,448 و تالسا - تالسا؟ - 401 00:16:29,448 --> 00:16:31,015 دیوونه شدید؟ 402 00:16:31,015 --> 00:16:33,015 ... اگه با اون عوضی توی یه اتاق باشم 403 00:16:33,015 --> 00:16:34,314 مطمئن باش نمی‌ذارم زنده بیرون بیاد وینس 404 00:16:34,314 --> 00:16:35,780 هی، هی، ببین 405 00:16:35,780 --> 00:16:37,414 هیچ‌کس بیش‌تر از من از دوایت متنفر نیست 406 00:16:37,414 --> 00:16:40,180 اما این "این به اون در" کردن‌ها برای کسب‌وکار بده 407 00:16:40,180 --> 00:16:41,913 آره، من نه این رو دارم، نه اون رو 408 00:16:41,913 --> 00:16:43,447 می‌دونی چی دارم؟ ... یه بیوه عزادار 409 00:16:43,447 --> 00:16:46,813 و یه سوراخ گنده توی سازمانم دارم 410 00:16:46,813 --> 00:16:49,314 ... پس بیا به یه توافق مالی برسیم 411 00:16:49,314 --> 00:16:50,980 که راضیت کنه 412 00:16:50,980 --> 00:16:52,014 منفردی موافقه؟ 413 00:16:52,014 --> 00:16:53,313 موافقت می‌کنه 414 00:16:53,313 --> 00:16:55,913 بده ببینم 415 00:16:55,913 --> 00:16:58,113 بی.بی، چیکی هستم چرا انقدر این‌دست اون‌دست می‌کنی؟ 416 00:16:58,113 --> 00:17:00,146 چیکی، می‌تونی این یارو رو تحویل من بدی؟ 417 00:17:00,146 --> 00:17:02,046 چون به حرف هیچ‌کس گوش نمی‌ده 418 00:17:02,046 --> 00:17:03,979 به حرف من گوش می‌ده احمق هست، اما دیوونه نیست 419 00:17:03,979 --> 00:17:06,412 هفته آینده، آتلانتا جزئیاتش رو برات می‌فرستیم 420 00:17:06,412 --> 00:17:08,312 این‌طوری جلسه می‌ذارن 421 00:17:08,312 --> 00:17:10,079 422 00:17:10,079 --> 00:17:12,212 423 00:17:19,459 --> 00:17:21,372 [تالسا] 424 00:17:19,811 --> 00:17:21,711 425 00:17:21,711 --> 00:17:23,377 426 00:17:24,777 --> 00:17:26,045 427 00:17:26,045 --> 00:17:27,711 خیلی‌خب، باید یه اسم انتخاب کنیم 428 00:17:27,711 --> 00:17:29,711 اگه قرار باشه وارد کسب‌وکار ... فروش ماشین بشیم 429 00:17:29,711 --> 00:17:32,977 یه چیزی می‌خوایم که توی ذهن آدم بمونه 430 00:17:32,977 --> 00:17:34,377 درست می‌گم؟ پیشنهادتون چیه؟ 431 00:17:34,377 --> 00:17:36,411 جهان اتوموبیل یه چیزی توی این مایه‌ها 432 00:17:36,411 --> 00:17:38,211 خیلی کلی‌ـه - یه‌خرده - 433 00:17:38,211 --> 00:17:41,543 بهشت اتوموبیل - بهشت اتوموبیل؟ - 434 00:17:41,543 --> 00:17:43,977 منظورت جاییه که ماشین‌ها توش می‌میرن؟ 435 00:17:45,343 --> 00:17:46,543 ماشین‌های کوستا نوسترا 436 00:17:46,543 --> 00:17:48,143 معامله‌ای که نمی‌تونی ردش کنی 437 00:17:48,143 --> 00:17:50,476 خوشم اومد، اما سعی داریم کارمون رو مخفی نگه داریم 438 00:17:50,476 --> 00:17:53,110 خیلی صداش رو در نیاریم 439 00:17:53,110 --> 00:17:55,509 اما اسم خفنی بود رفیق 440 00:17:55,509 --> 00:17:56,842 آره 441 00:17:57,942 --> 00:17:59,509 می‌دونی چیه؟ 442 00:17:59,509 --> 00:18:01,542 چرا با گیتارت یه آهنگ نمی‌سازی؟ 443 00:18:01,542 --> 00:18:03,109 می‌تونیم ازش استفاده کنیم 444 00:18:03,109 --> 00:18:05,741 منظورت اینه که من توی تیزر تبلیغاتی باشم؟ 445 00:18:05,741 --> 00:18:07,609 چرا که نه؟ 446 00:18:07,609 --> 00:18:10,409 من ... بازیگری بلد نیستم 447 00:18:10,409 --> 00:18:12,275 اوه، اون‌وقت بازیگری دانی شور خوبه؟ 448 00:18:12,275 --> 00:18:13,574 نکته خوبی بود 449 00:18:13,574 --> 00:18:15,441 خیلی‌خب دوستان بریم مزرعه فناریو 450 00:18:15,441 --> 00:18:17,274 خیلی‌خب - باید بریم - 451 00:18:17,274 --> 00:18:18,574 به آهنگ فکر کن 452 00:18:18,574 --> 00:18:21,208 ایده عالی‌ایه 453 00:18:21,208 --> 00:18:24,041 454 00:18:24,041 --> 00:18:26,074 455 00:18:39,440 --> 00:18:41,806 اومدی - دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن‌ـه - 456 00:18:41,806 --> 00:18:43,140 دیر نرسیدن دیگه عالیه 457 00:18:43,140 --> 00:18:44,273 درسته 458 00:18:44,273 --> 00:18:45,739 بذار به بچه‌ها معرفیت کنم 459 00:18:45,739 --> 00:18:47,239 خیلی‌خب - هولاتا متخصص برق‌ـه - 460 00:18:47,239 --> 00:18:48,206 از گیربکس و این چیزها سر در میاره 461 00:18:48,206 --> 00:18:49,606 میلو، بلید رانرمونه 462 00:18:49,606 --> 00:18:51,106 پره‌های توربین رو درست می‌کنه 463 00:18:51,106 --> 00:18:52,739 ... آره، میلو فارغ‌التحصیل برنامه 464 00:18:52,739 --> 00:18:55,306 تعمیر انرژی تجدیدپذیر بومی‌هاست 465 00:18:55,306 --> 00:18:58,106 اوه - شدیدا هم دیوونه‌ست - 466 00:18:58,106 --> 00:18:59,972 چطور؟ - شوخی می‌کنی؟ - 467 00:18:59,972 --> 00:19:01,605 این برج‌ها 35 طبقه‌ان 468 00:19:01,605 --> 00:19:03,505 باید از اون بالا بیاد پایین 469 00:19:03,505 --> 00:19:06,105 پشمام ... پس این که شایعات می‌گن 470 00:19:06,105 --> 00:19:07,671 ... بومی‌ها از ارتفاع نمی‌ترسن 471 00:19:07,671 --> 00:19:09,371 کصشره ... ببین 472 00:19:09,371 --> 00:19:11,671 اون قدیم‌ها مردم‌مون برای ... کار بالای ساختمون‌ها 473 00:19:11,671 --> 00:19:13,670 و پل‌ها داوطلب می‌شدن 474 00:19:13,670 --> 00:19:16,470 برای همین، همه فکر می‌کردن از ارتفاع نمی‌ترسن 475 00:19:16,470 --> 00:19:18,804 راستش رو بخوای البته که می‌ترسیدن 476 00:19:18,804 --> 00:19:21,105 اما از گرسنگی هم می‌ترسیدن 477 00:19:21,105 --> 00:19:23,170 پس کارهایی رو می‌گرفتن که هیچ‌کس حاضر به انجامش نبود 478 00:19:23,170 --> 00:19:24,770 خب، نظرت چیه؟ 479 00:19:24,770 --> 00:19:26,869 می‌خوای اون بالا بهم ملحق بشی؟ 480 00:19:27,836 --> 00:19:29,370 البته که نه 481 00:19:29,370 --> 00:19:30,603 یه نفر از ارتفاع می‌ترسه 482 00:19:30,603 --> 00:19:33,436 یه نفر از خیلی چیزها می‌ترسه 483 00:19:33,436 --> 00:19:37,436 برای همینه من، یه نفر، هیچ‌وقت بدون اینا از خونه نمیام بیرون. بوم 484 00:19:38,436 --> 00:19:40,269 بوم 485 00:19:40,269 --> 00:19:42,303 بریم 486 00:19:45,503 --> 00:19:47,868 دیوونه تمام‌عیاره 487 00:19:48,802 --> 00:19:50,969 488 00:19:50,969 --> 00:19:53,069 489 00:19:56,335 --> 00:19:57,202 لعنتی 490 00:20:02,834 --> 00:20:04,135 چه خبر؟ 491 00:20:04,135 --> 00:20:05,501 روز پرداخت‌ـه 492 00:20:06,501 --> 00:20:07,467 حالا باید به تو پول بدم؟ 493 00:20:07,467 --> 00:20:09,334 رئیس این‌طور گفته 494 00:20:09,334 --> 00:20:11,134 خب، می‌دونی الان پول ندارم 495 00:20:11,134 --> 00:20:12,801 می‌شه بهش بگی یه‌خرده دست از سرم برداره؟ 496 00:20:12,801 --> 00:20:14,001 ... مطمئنم همین که مغزت رو نترکوند 497 00:20:14,001 --> 00:20:15,467 یعنی دست از سرت برداشته 498 00:20:16,467 --> 00:20:18,001 فکر می‌کنی خنده‌داره؟ 499 00:20:18,001 --> 00:20:19,201 یه‌خرده 500 00:20:19,201 --> 00:20:21,001 گنده‌بک 501 00:20:21,001 --> 00:20:22,833 خایه‌مالی دوایت رو می‌کنی 502 00:20:22,833 --> 00:20:25,201 یک سال پیش کی بودی؟ راننده اوبر بودی؟ 503 00:20:25,201 --> 00:20:26,866 اون دوران دیگه گذشته دوست من 504 00:20:26,866 --> 00:20:28,833 واقعا؟ بذار یه چیزی بهت بگم پسرجون 505 00:20:28,833 --> 00:20:31,666 شاید اوضاع الان بر وفق مرادت باشه 506 00:20:31,666 --> 00:20:34,732 اما بهتره دعا کنی هیچ‌وقت اون روی بد دنیا رو نبینی 507 00:20:35,665 --> 00:20:38,233 چون به هفت روش سامورایی دهنت رو صاف می‌کنه 508 00:20:39,412 --> 00:20:44,412 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 509 00:20:48,232 --> 00:20:50,499 پسرم اینجاست 510 00:20:50,499 --> 00:20:51,831 تق تق 511 00:20:51,831 --> 00:20:53,864 سلام 512 00:20:53,864 --> 00:20:55,664 درست به‌موقع اومدی 513 00:20:55,664 --> 00:20:57,298 یه لیوان قهوه می‌خوای؟ 514 00:20:57,298 --> 00:20:59,364 چرا که نه 515 00:20:59,364 --> 00:21:01,264 این قهوه‌جوش‌ـه؟ 516 00:21:01,264 --> 00:21:02,298 آدم سنتی‌ای هستم 517 00:21:02,298 --> 00:21:04,231 چی می‌تونم بگم؟ 518 00:21:04,231 --> 00:21:06,098 قهوه آماده روم اثر نمی‌ذاره 519 00:21:06,098 --> 00:21:08,064 اومدی دیدن پایلت؟ 520 00:21:08,064 --> 00:21:11,231 خب، می‌تونم دروغ بگم و بگم آره چطوری پایلت؟ 521 00:21:11,231 --> 00:21:12,730 اما در واقع اومدم دیدن تو 522 00:21:12,730 --> 00:21:14,930 چون یه رستوران ایتالیایی جدید باز شده 523 00:21:14,930 --> 00:21:17,130 و شنیدم حرف نداره می‌خواستم دعوتت کنم 524 00:21:17,130 --> 00:21:18,397 امشب بی‌کاری؟ 525 00:21:18,397 --> 00:21:20,597 چه جسورانه 526 00:21:20,597 --> 00:21:21,763 ... آره، یه‌خرده ... آخ 527 00:21:21,763 --> 00:21:22,929 یه‌خرده جسورانه بود 528 00:21:22,929 --> 00:21:24,929 ... اگه بگم آره 529 00:21:24,929 --> 00:21:26,430 باعث می‌شه فکر کنی می‌تونی راحت به دستم بیاری 530 00:21:26,430 --> 00:21:28,063 این چطوره؟ 531 00:21:28,063 --> 00:21:30,362 موهات مثل موهاییه که شاعرها توی شعرهاشون توصیف می‌کنن 532 00:21:30,362 --> 00:21:31,729 قبلا یه بار گفتی 533 00:21:31,729 --> 00:21:32,896 هنوز هم جوابه؟ 534 00:21:32,896 --> 00:21:34,429 البته 535 00:21:34,429 --> 00:21:36,429 ... خیلی‌خب، خب 536 00:21:36,429 --> 00:21:37,429 امشب می‌بینمت 537 00:21:39,562 --> 00:21:41,429 باید یه چیزی ازت بپرسم 538 00:21:41,429 --> 00:21:42,761 ... درمورد این یارو ترشر 539 00:21:42,761 --> 00:21:44,262 یه‌لحظه صبر کن ببینم 540 00:21:45,661 --> 00:21:48,361 ... اومدی من رو دعوت کنی بیرون 541 00:21:48,361 --> 00:21:49,595 یا درمورد ترشر سوال بپرسی؟ 542 00:21:49,595 --> 00:21:52,395 نه، اومدم از تو دعوت کنم ... اما با خودم گفتم 543 00:21:52,395 --> 00:21:54,395 حالا که دیگه اومدم، پس چرا که نه؟ 544 00:21:54,395 --> 00:21:56,528 خوشم نمیاد - ناراحت نشو - 545 00:21:56,528 --> 00:21:57,927 چیز مهمی نیست 546 00:21:57,927 --> 00:21:59,894 برام مهم نیست فراموشش کن 547 00:21:59,894 --> 00:22:01,460 اصلا فراموش کن این حرف رو زدم 548 00:22:01,460 --> 00:22:03,827 امشب می‌بینمت باشه؟ 549 00:22:08,460 --> 00:22:09,794 چی می‌خوای بدونی؟ 550 00:22:10,727 --> 00:22:12,027 دقیقا؟ 551 00:22:19,759 --> 00:22:21,459 مشکلش چیه؟ 552 00:22:23,359 --> 00:22:26,825 دوست دارم برای خودم طاقچه بالا بذارم ... و بگم به‌خاطر منه اما 553 00:22:26,825 --> 00:22:29,493 موضوع عمیق‌تر از این حرف‌هاست 554 00:22:29,493 --> 00:22:31,293 طرف عقده‌ایه 555 00:22:31,293 --> 00:22:33,026 دوست داره کنترل همه‌چیز دستش باشه 556 00:22:33,026 --> 00:22:35,993 هی به پر و پام می‌پیچه انگار می‌خواد یه کاری بکنه 557 00:22:35,993 --> 00:22:39,959 انگار اینجا قلمروشه و من نباید زیادی نزدیک بشم 558 00:22:39,959 --> 00:22:41,792 خب، اون داره زیادی نزدیک می‌شه 559 00:22:41,792 --> 00:22:43,458 و خیلی اذیتم می‌کنه 560 00:22:43,458 --> 00:22:45,458 آدم ضعیفی‌ـه 561 00:22:45,458 --> 00:22:48,624 برای همینه شرکایی انتخاب می‌کنه که بتونن هواش رو داشته باشن 562 00:22:48,624 --> 00:22:50,657 چند سال پیش، چندتا خلافکار بودن 563 00:22:50,657 --> 00:22:53,391 الان آدم‌های جدید داره 564 00:22:53,391 --> 00:22:55,424 توی مراسم گلریزون بودن شاید دیده باشی‌شون 565 00:22:55,424 --> 00:22:56,991 همون چینی‌ها 566 00:22:56,991 --> 00:22:58,991 آره. یه‌خرده مشکوک‌ـه 567 00:22:58,991 --> 00:23:00,457 خیلی مشکوک‌ـه 568 00:23:00,457 --> 00:23:02,191 شرط می‌بندم از نیویورک اومدن 569 00:23:02,191 --> 00:23:04,357 یه گروهی دارن به اسم تثلیث 570 00:23:04,357 --> 00:23:06,556 گنگسترن 571 00:23:06,556 --> 00:23:08,890 ... بگذریم، یه‌مشت بدبخت رو پیدا می‌کنن 572 00:23:08,890 --> 00:23:10,523 و راضی‌شون می‌کنن که کارشون رو راه بندازن 573 00:23:10,523 --> 00:23:11,991 بهشون پول بدن، بهشون مدرک بدن 574 00:23:11,991 --> 00:23:14,256 بعدش این عوضی‌ها، کنترل رو دست می‌گیرن 575 00:23:14,256 --> 00:23:16,690 مواد تولید می‌کنن ... بار می‌زنن 576 00:23:16,690 --> 00:23:18,689 می‌برن به نیویورک و یه‌عالمه پول در میارن 577 00:23:18,689 --> 00:23:20,223 همچین آدم‌هایی هستن 578 00:23:20,223 --> 00:23:21,990 ظاهرا تحقیقاتت رو کردی 579 00:23:21,990 --> 00:23:24,889 باید بدونم این یارو چطور فکر می‌کنه 580 00:23:24,889 --> 00:23:26,722 یا چطور فکر نمی‌کنه 581 00:23:26,722 --> 00:23:29,555 ... هوم، نمی‌دونم اما 582 00:23:29,555 --> 00:23:32,455 اگه من جات بودم از ترشر فاصله می‌گرفتم 583 00:23:33,522 --> 00:23:34,754 دنبال شر می‌گرده 584 00:23:34,754 --> 00:23:36,522 اون دنبال شر می‌گرده؟ 585 00:23:38,222 --> 00:23:39,921 فکر کردی من ترسو هستم؟ 586 00:23:41,588 --> 00:23:42,688 خیلی بانمکی 587 00:23:51,554 --> 00:23:53,753 خوبی؟ - هوم. خوش‌مزه‌ست - 588 00:23:53,753 --> 00:23:55,221 ... اما اگه مراقب نباشم 589 00:23:55,221 --> 00:23:56,587 غذام که تموم می‌شه مجبور می‌شم برم دوش بگیرم 590 00:23:56,587 --> 00:23:58,088 اوه، معلومه 591 00:23:58,088 --> 00:23:59,587 غذاخور دقیقی هستی 592 00:23:59,587 --> 00:24:02,387 لکه هم یه‌جور مدرک‌ـه 593 00:24:03,753 --> 00:24:06,720 اصلا به خوابِ شبت حسودی نمی‌کنم 594 00:24:09,953 --> 00:24:11,686 اه، کیر توش 595 00:24:18,486 --> 00:24:20,952 ما هیچ حرفی با هم نداریم 596 00:24:20,952 --> 00:24:22,586 خفه شو و گوش کن 597 00:24:22,586 --> 00:24:24,186 چیکی درخواست جلسه کرده 598 00:24:24,186 --> 00:24:27,618 ما، شماها و کانزاس سیتی توی آتلانتا 599 00:24:27,618 --> 00:24:29,685 اوه، حالا چیکی می‌خواد صحبت کنه؟ 600 00:24:29,685 --> 00:24:31,651 خیلی وجهه خوبی پیش دوایت نداره 601 00:24:31,651 --> 00:24:33,785 چون می‌دونی، توی تلاش برای کُشتن دوایت، نقش داشت 602 00:24:33,785 --> 00:24:36,785 اون معتادهایی که دوایت بهشون می‌گه ... اعضای تیم، شاید بی‌توجه باشن 603 00:24:36,785 --> 00:24:38,185 اما تو قانون رو بلدی 604 00:24:38,185 --> 00:24:40,784 نباید هیچ‌وقت پیشنهاد جلسه رو رد کرد ختم کلام 605 00:24:40,784 --> 00:24:43,517 خب، از کِی تا حالا تو دنبال صلحی؟ 606 00:24:44,717 --> 00:24:47,917 وقتی شرایط تغییر می‌کنه آدم‌ها هم تغییر می‌کنن 607 00:24:49,617 --> 00:24:50,650 باهاش صحبت می‌کنم 608 00:24:50,650 --> 00:24:52,817 اما قولی نمی‌دم 609 00:24:52,817 --> 00:24:54,650 فقط عملیش کن 610 00:24:59,649 --> 00:25:01,984 !اه! کیر توش 611 00:25:01,984 --> 00:25:04,050 می‌شه یه دستمال مرطوب بهم بدید لطفا؟ 612 00:25:04,050 --> 00:25:05,283 لعنت بهش 613 00:25:07,883 --> 00:25:10,183 تا حالا موقع کار، نشئه کردی؟ 614 00:25:10,183 --> 00:25:13,283 قبلا همیشه می‌کردیم اما این اواخر، نه خیلی 615 00:25:13,283 --> 00:25:15,516 خب، چرا؟ 616 00:25:15,516 --> 00:25:17,383 دوایت می‌خواد حواس‌مون جمع باشه 617 00:25:17,383 --> 00:25:19,016 اما تو راحت باش 618 00:25:19,016 --> 00:25:20,682 بیا. یه پاستیل دیگه بردار - اوه، نه، نه، نه - 619 00:25:20,682 --> 00:25:22,382 می‌دونی چیه؟ حالم عالیه 620 00:25:22,382 --> 00:25:23,983 اینجا خیلی باحال‌ـه 621 00:25:23,983 --> 00:25:26,715 استودیوی ضبط دارید 622 00:25:26,715 --> 00:25:27,814 مردم عاشقشن 623 00:25:27,814 --> 00:25:29,015 نشئه می‌کنن 624 00:25:29,015 --> 00:25:30,914 تمام سرکوب‌گرهای مغزشون از کار می‌افته 625 00:25:30,914 --> 00:25:33,382 ... یهو همه مردها می‌شن برونو مارس 626 00:25:33,382 --> 00:25:35,514 و همه زن‌ها می‌شن تیلور سوییفت 627 00:25:37,214 --> 00:25:40,814 خب، بودی بهم گفت که قبلا دختر پیشاهنگ بودی و کلوچه می‌فروختی 628 00:25:40,814 --> 00:25:42,014 آره، آره 629 00:25:42,014 --> 00:25:44,747 منم همین‌طور توی جنینگز، لشکر 14 630 00:25:44,747 --> 00:25:47,014 ... بدجور به ثین مینتس 631 00:25:47,014 --> 00:25:49,813 اعتیاد داشتم - نه، من خوشم نمی‌اومد - 632 00:25:49,813 --> 00:25:51,214 من ساموا دوست داشتم - اوه - 633 00:25:51,214 --> 00:25:53,846 راستش، الانم بدم نمیاد یکی بخورم 634 00:25:53,846 --> 00:25:56,146 هیچی مثل ساموا با قهوه نمی‌چسبه 635 00:25:56,146 --> 00:25:59,113 یا وقتی نشئه‌ای 636 00:26:00,046 --> 00:26:01,413 اوه. می‌دونی چیه؟ 637 00:26:01,413 --> 00:26:02,779 خودشه 638 00:26:02,779 --> 00:26:04,579 می‌دونی اینجا چی کم داره؟ 639 00:26:04,579 --> 00:26:06,080 چی؟ - تنقلات - 640 00:26:06,080 --> 00:26:07,812 تنقلات 641 00:26:07,812 --> 00:26:10,612 خب، نصف آدم‌هایی که میان اینجا، نشئه‌ان 642 00:26:10,612 --> 00:26:11,779 ... آره و اون نصف دیگه هم میان 643 00:26:11,779 --> 00:26:14,745 تا نشئه کنن - ... پس اگه خوراکی داشته باشید - 644 00:26:14,745 --> 00:26:17,744 ... مثل کلوچه، کیک‌های کوچولو 645 00:26:17,744 --> 00:26:19,212 خیلی راحت فروش می‌رن 646 00:26:19,212 --> 00:26:20,778 هوم - سری بعد که بیام - 647 00:26:20,778 --> 00:26:22,911 چندتا کلوچه درست می‌کنم و می‌ذاریم در معرض دید 648 00:26:22,911 --> 00:26:24,012 که ببینیم متقاضی داره یا نه 649 00:26:24,012 --> 00:26:25,611 به‌نظر عالی میاد 650 00:26:25,611 --> 00:26:27,611 فقط یادت باشه، یه جایی بذار دست فرد بهشون نرسه 651 00:26:27,611 --> 00:26:28,778 652 00:26:28,778 --> 00:26:29,911 می‌تونی هرچقدر می‌خوای، بخوری 653 00:26:29,911 --> 00:26:31,744 ممنون 654 00:26:31,744 --> 00:26:33,278 اوه 655 00:26:34,111 --> 00:26:35,078 بعدازظهر بخیر آرماند 656 00:26:35,078 --> 00:26:36,710 بعدازظهر بخیر 657 00:26:36,710 --> 00:26:39,577 ظاهرا منفردی اینجاست 658 00:26:39,577 --> 00:26:41,443 آره، توی اصطبل‌ـه پیش مارگارت 659 00:26:41,443 --> 00:26:44,078 چطوره یکی از اسب‌هات رو برات بیارم؟ 660 00:26:44,078 --> 00:26:45,577 آره 661 00:26:45,577 --> 00:26:47,810 ... اون پسر سیاه‌پوست 662 00:26:47,810 --> 00:26:48,777 با منفردی کار می‌کنه؟ 663 00:26:48,777 --> 00:26:50,410 اسمش تایسون میچل‌ـه 664 00:26:50,410 --> 00:26:52,977 فکر می‌کنه گنگسترـه اما یه اسکل عقب‌مونده‌ست 665 00:26:57,776 --> 00:27:00,242 چه خوشگله - ممنون - 666 00:27:00,242 --> 00:27:01,776 ... خب، حالا که هر دوتون اینجایید 667 00:27:01,776 --> 00:27:03,342 می‌خوام نظرت رو بدونم 668 00:27:03,342 --> 00:27:05,609 فکر می‌کنی هانتر توانایی مسابقه رو داره؟ 669 00:27:05,609 --> 00:27:07,509 اوه، آره 670 00:27:07,509 --> 00:27:08,942 خیلی حرف‌شنوی داره 671 00:27:08,942 --> 00:27:11,908 به‌شدت هوشیار و سریع‌ـه 672 00:27:18,075 --> 00:27:19,141 آقای منفردی 673 00:27:19,141 --> 00:27:21,575 اوه 674 00:27:23,807 --> 00:27:27,041 می‌بینم هر دومون اومدیم ماده رام کنیم 675 00:27:27,041 --> 00:27:28,707 ... اگه دست از دخالت توی کسب‌وکارم برنداری 676 00:27:28,707 --> 00:27:31,340 می‌زنم فکت رو خُرد می‌کنم 677 00:27:31,340 --> 00:27:33,407 کسب‌وکار؟ !اوه 678 00:27:33,407 --> 00:27:35,507 منظورت نیروگاه بادی‌ـه 679 00:27:35,507 --> 00:27:38,340 یادمه تو بودی داشتی ... درمورد فضیلت‌های رقابت 680 00:27:38,340 --> 00:27:40,274 حماسه‌سرایی می‌کردی 681 00:27:40,274 --> 00:27:43,040 رقابت خوب نه این مزخرفی که تو راه انداختی 682 00:27:43,040 --> 00:27:44,706 ... خب، درهرحال 683 00:27:44,706 --> 00:27:46,339 یه‌خرده باخت می‌دی 684 00:27:46,339 --> 00:27:49,339 بدجور خودت رو به گا دادی 685 00:27:49,339 --> 00:27:52,506 اصلا نمی‌دونی با کی در افتادی 686 00:27:52,506 --> 00:27:53,806 خب، گمون کنم اشتباه متوجه شدی 687 00:27:53,806 --> 00:27:55,473 ... ببین 688 00:27:55,473 --> 00:27:57,273 تو خودت رو به گا دادی رفیق 689 00:27:57,273 --> 00:27:58,339 نه من 690 00:27:58,339 --> 00:28:00,373 ... فکر کردی می‌تونی بیای اینجا 691 00:28:00,373 --> 00:28:01,905 و هرچی می‌خوای به دست بیاری؟ 692 00:28:01,905 --> 00:28:03,738 اما نه 693 00:28:03,738 --> 00:28:05,238 شامل اون هم می‌شه 694 00:28:07,939 --> 00:28:09,405 ... نمی‌دونم چه خبره 695 00:28:09,405 --> 00:28:10,738 اما برید یه جای دیگه مشکل‌تون رو حل کنید 696 00:28:13,904 --> 00:28:15,405 خانم خوشگله نجاتت داد 697 00:28:15,405 --> 00:28:17,438 بیا بریم درمورد هانتر صحبت کنیم 698 00:28:18,504 --> 00:28:20,437 699 00:28:20,437 --> 00:28:22,604 700 00:28:25,037 --> 00:28:26,471 چه خبره؟ 701 00:28:27,404 --> 00:28:29,703 یه درگیری مردونه جزئی 702 00:28:29,703 --> 00:28:31,903 هی، بهم شلیک نکن می‌خوایم بریم سر قرار 703 00:28:44,869 --> 00:28:46,902 چطوری گودی؟ - وینس زنگ زد - 704 00:28:46,902 --> 00:28:50,203 اون و چیکی می‌خوان با بویلاکوا و تو، جلسه بذارن 705 00:28:50,203 --> 00:28:52,702 وای - ... ببین - 706 00:28:52,702 --> 00:28:54,369 ... اما شاید 707 00:28:54,369 --> 00:28:56,070 به توافق رسیدن، خیلی هم چیز بدی نباشه 708 00:28:56,070 --> 00:28:58,569 واقعا می‌خوایم همین‌طوری با ترس زندگی کنیم؟ 709 00:28:58,569 --> 00:29:01,302 اونم با یه چشم باز می‌خوابه 710 00:29:01,302 --> 00:29:03,435 آره، اگه این کار رو نکنه احمقه 711 00:29:04,969 --> 00:29:06,468 ... جلسه قراره 712 00:29:06,468 --> 00:29:08,269 کجا باشه؟ 713 00:29:08,269 --> 00:29:10,468 آتلانتا توی هفته آینده 714 00:29:10,468 --> 00:29:13,301 ... اگه بخوای جنگ داخلی رو تموم کنی 715 00:29:13,301 --> 00:29:15,134 بهترین جا برای این کار، آتلانتاست 716 00:29:15,134 --> 00:29:16,434 این یعنی "آره"؟ 717 00:29:16,434 --> 00:29:17,968 "یعنی "بذار بهش فکر کنم 718 00:29:17,968 --> 00:29:19,900 من و تایسون توی راهیم 719 00:29:19,900 --> 00:29:21,968 تو برو دنبال میچ و پاگُنده 720 00:29:22,968 --> 00:29:25,168 بودی می‌خواد یه چیزی توی نیروگاه بادی نشون‌مون بده 721 00:29:25,168 --> 00:29:26,367 باشه 722 00:29:27,300 --> 00:29:29,034 کاسبی خوبه؟ 723 00:29:29,034 --> 00:29:31,933 باید باشه اسکانس‌ها رو ببین 724 00:29:31,933 --> 00:29:33,799 ... تا وقتی مردم امید داشته باشن 725 00:29:33,799 --> 00:29:36,500 قمار به راهه 726 00:29:42,332 --> 00:29:44,000 چه خبره؟ 727 00:29:44,000 --> 00:29:45,432 چرا این آدم‌ها رو از مزرعه خارج کردی؟ 728 00:29:45,432 --> 00:29:47,832 اوه، برای یه کار ویژه بهشون نیاز داشتم 729 00:29:49,132 --> 00:29:50,798 چه‌جور کاری؟ 730 00:29:50,798 --> 00:29:52,865 به تو ربطی نداره جکی 731 00:29:54,132 --> 00:29:55,765 اینا برای من کار می‌کنن 732 00:29:55,765 --> 00:29:58,099 خب، برای منم کار می‌کنن 733 00:29:58,099 --> 00:30:00,066 یادت باشه، ما با هم شریکیم 734 00:30:00,066 --> 00:30:02,465 اینم یه دلیل دیگه که اول باید با من صحبت می‌کردی 735 00:30:02,465 --> 00:30:04,231 اوه 736 00:30:05,131 --> 00:30:07,730 نه اینکه تو درمورد خشخاش‌ها اومدی با من مشورت کردی 737 00:30:09,331 --> 00:30:11,431 شراکت بدون توازن دووم نمیاره 738 00:30:11,431 --> 00:30:15,630 هر چقدر بهم احترام بذاری منم همون‌قدر بهت احترام می‌ذارم 739 00:30:15,630 --> 00:30:18,897 740 00:30:18,897 --> 00:30:20,830 741 00:30:37,963 --> 00:30:38,895 اینا رو می‌شناسی؟ 742 00:30:41,496 --> 00:30:43,929 امیدوار بودم تو بشناسی 743 00:30:47,495 --> 00:30:49,862 اینجا مگه ملک شما نیست؟ 744 00:30:49,862 --> 00:30:52,095 نه از وقتی که اجاره‌نامه رو امضا کردید 745 00:30:52,095 --> 00:30:54,962 می‌تونم کمک‌تون کنم آقایون؟ 746 00:30:57,995 --> 00:30:59,894 747 00:30:59,894 --> 00:31:01,727 748 00:31:11,027 --> 00:31:12,161 سلام جیمی 749 00:31:12,161 --> 00:31:14,027 دوایت، چند نفر یهو ریختن اینجا 750 00:31:14,027 --> 00:31:16,893 دارن دم‌ودستگاه‌ها رو خراب می‌کنن - لعنت بهش. کی هستن؟ - 751 00:31:16,893 --> 00:31:18,560 !زده به کله‌شون 752 00:31:18,560 --> 00:31:20,726 !کمک نیاز داریم - داریم میایم - 753 00:31:20,726 --> 00:31:22,493 گاز بده 754 00:31:22,493 --> 00:31:23,893 چی شد؟ 755 00:31:51,992 --> 00:31:53,391 برید، برید، برید، برید 756 00:31:58,991 --> 00:32:01,624 757 00:32:03,790 --> 00:32:07,423 758 00:32:13,590 --> 00:32:15,890 759 00:32:18,223 --> 00:32:21,457 760 00:32:23,157 --> 00:32:26,123 761 00:32:27,789 --> 00:32:30,989 762 00:32:33,122 --> 00:32:38,056 763 00:32:38,056 --> 00:32:42,588 764 00:32:42,588 --> 00:32:45,255 765 00:32:45,255 --> 00:32:47,088 766 00:32:47,088 --> 00:32:49,755 767 00:32:49,755 --> 00:32:53,720 768 00:32:53,720 --> 00:32:55,388 769 00:32:55,388 --> 00:32:58,055 پشمام تایسون !باریکلا 770 00:33:00,055 --> 00:33:03,120 771 00:33:04,654 --> 00:33:06,920 772 00:33:09,620 --> 00:33:12,254 773 00:33:13,686 --> 00:33:16,987 774 00:33:19,153 --> 00:33:24,153 775 00:33:24,153 --> 00:33:28,453 776 00:33:28,453 --> 00:33:31,852 777 00:33:31,852 --> 00:33:33,119 به حسابش برس پاگُنده 778 00:33:33,119 --> 00:33:36,618 779 00:33:36,618 --> 00:33:38,018 دهنش رو سرویس کن - !آره - 780 00:33:40,685 --> 00:33:42,018 781 00:33:42,018 --> 00:33:44,684 روز کاری سختی داشتی، مگه نه رفیق؟ 782 00:33:45,985 --> 00:33:47,118 بلندش کن 783 00:33:47,118 --> 00:33:50,317 بلند شو بلند شو 784 00:33:50,317 --> 00:33:52,417 کی فرستادت‌تون؟ 785 00:34:02,750 --> 00:34:04,683 ... یا می‌گی 786 00:34:04,683 --> 00:34:07,216 یا این آقا صورتت رو له می‌کنه 787 00:34:09,150 --> 00:34:10,716 ترشر 788 00:34:18,715 --> 00:34:20,083 چقدر طولش دادی 789 00:34:21,415 --> 00:34:23,083 یه چندتا کار داشتم 790 00:34:28,215 --> 00:34:30,049 زودباشید، بیاید بریم 791 00:34:41,581 --> 00:34:42,681 بله؟ 792 00:34:42,681 --> 00:34:44,081 درود بیل 793 00:34:44,081 --> 00:34:46,181 شما گاوچرون‌ها این‌طوری سلام نمی‌کنید؟ 794 00:34:46,181 --> 00:34:47,914 سرم شلوغ‌ـه چی می‌خوای؟ 795 00:34:47,914 --> 00:34:49,248 می‌خواستم ببینم می‌تونیم ... یه‌خرده درمورد دوایت منفردی 796 00:34:49,248 --> 00:34:51,348 با هم مشورت کنیم؟ 797 00:34:51,348 --> 00:34:53,081 مشورت؟ 798 00:34:53,081 --> 00:34:55,981 راستش رو بخوای، یه‌خرده موی دماغم شده 799 00:34:56,914 --> 00:34:58,680 به من چه ربطی داره؟ 800 00:34:58,680 --> 00:35:02,613 خب، من و تو خیلی وقته با هم کار نکردیم 801 00:35:02,613 --> 00:35:05,447 به‌خاطر اینه که به شرکای چینیت گفتم سهامم رو بخرن 802 00:35:05,447 --> 00:35:06,947 خب، تصمیم خودت بود بیل 803 00:35:06,947 --> 00:35:08,812 راستش رو بخوای، من می‌خواستم بمونی 804 00:35:08,812 --> 00:35:10,612 چی توی سرته کل؟ 805 00:35:10,612 --> 00:35:13,346 خب، امیدوار بودم که به‌نحوی برگردی 806 00:35:13,346 --> 00:35:16,279 و شاید بتونیم توافق‌های جدید بکنیم 807 00:35:16,279 --> 00:35:19,146 808 00:35:19,146 --> 00:35:21,146 قبلا این جمله رو شنیدی؟ 809 00:35:21,146 --> 00:35:22,645 نه، یعنی چی؟ 810 00:35:22,645 --> 00:35:25,979 "سگ‌های خُفته رو بیدار نکن" 811 00:35:25,979 --> 00:35:28,411 خب، بذار یه ضرب‌المثل برات بگم 812 00:35:28,411 --> 00:35:31,578 رفاقت حقیقی بین مردها ... باید براساس 813 00:35:31,578 --> 00:35:34,178 دغدغه‌ای جهانی باشه 814 00:35:34,178 --> 00:35:36,777 ... منافع شخصی و خصوصی 815 00:35:36,777 --> 00:35:39,278 باعث ایجاد دوستی ماندگار بین مردها نمی‌شه 816 00:35:39,278 --> 00:35:43,111 بلکه برعکسش، اهداف بشریت باعثش می‌شن 817 00:35:43,111 --> 00:35:45,177 می‌دونی این یعنی چی؟ 818 00:35:45,177 --> 00:35:47,244 آها 819 00:35:47,244 --> 00:35:49,677 یعنی زیاد چاپ سوئی می‌خوری 820 00:35:50,977 --> 00:35:52,177 می‌بینمت کل 821 00:36:00,843 --> 00:36:06,808 822 00:36:13,143 --> 00:36:14,475 ببخشید دیر کردم 823 00:36:14,475 --> 00:36:16,209 فکر کردم قالم گذاشتی 824 00:36:16,209 --> 00:36:17,675 نه، قالت بذارم؟ امکان نداره 825 00:36:17,675 --> 00:36:19,208 نوبت دکتر داشتم 826 00:36:19,208 --> 00:36:20,842 اوه، واقعا؟ - آره - 827 00:36:20,842 --> 00:36:22,308 سالمم - هوم - 828 00:36:22,308 --> 00:36:24,342 فکر کنم گفتن 24 ساعت زنده‌ام 829 00:36:24,342 --> 00:36:27,342 خدا رو شکر بیا سفارش بدیم 830 00:36:27,342 --> 00:36:30,008 می‌دونی، من فقط به سه شرط اومدم 831 00:36:30,008 --> 00:36:32,541 فقط سه‌تا؟ بگو ببینم 832 00:36:32,541 --> 00:36:34,707 حرفی از کار نزنی - اوهوم - 833 00:36:34,707 --> 00:36:36,674 حرفی از سیاست نزنی - بله - 834 00:36:36,674 --> 00:36:38,874 و حرفی از همونی که می‌دونی هم نزنی 835 00:36:38,874 --> 00:36:41,041 فراموشش کن 836 00:36:41,041 --> 00:36:43,274 خیلی‌خب، پس می‌خوای درمورد چی صحبت کنی؟ 837 00:36:46,473 --> 00:36:48,340 می‌خوام بدونم وقتی بچه بودی، چطوری بودی؟ 838 00:36:48,340 --> 00:36:50,206 اوه، بی‌خیال جدا؟ 839 00:36:50,206 --> 00:36:52,340 می‌خوای اشتهات رو از دست بدی؟ واقعا بچه وحشتناکی بودم 840 00:36:52,340 --> 00:36:54,706 خیلی ... خیلی باحال نبودم 841 00:36:54,706 --> 00:36:58,040 باید توی گهواره‌ام می‌بستنم و همون‌جا ولم می‌کردن 842 00:36:58,040 --> 00:37:01,106 می‌دونی چیه؟ من به داستان زندگی تو علاقه دارم 843 00:37:01,106 --> 00:37:02,739 چون آدم مرموزی هستی 844 00:37:02,739 --> 00:37:04,940 اوه نه، نه، نیستم 845 00:37:04,940 --> 00:37:07,739 باور کن، خیلی خوب بلدم ذهن آدم‌ها رو بخونم 846 00:37:07,739 --> 00:37:12,272 اما اصلا سر از کار تو در نمیارم پس بگو خواهر 847 00:37:12,272 --> 00:37:15,305 هوم - آقای منفردی - 848 00:37:15,305 --> 00:37:17,538 عصرتون رو با شامپاین شروع کنم قربان؟ 849 00:37:17,538 --> 00:37:18,939 تو سفارش دادی؟ 850 00:37:18,939 --> 00:37:20,905 من نه - اوه، یه هدیه‌ست قربان - 851 00:37:20,905 --> 00:37:22,238 از طرف آقای ترشر 852 00:37:22,238 --> 00:37:25,371 اوه خدای من این یارو ول‌کُن نیست؟ 853 00:37:25,371 --> 00:37:26,738 خدای بزرگ 854 00:37:26,738 --> 00:37:28,738 یکی از بهترین بطری‌هاییه که داریم 855 00:37:28,738 --> 00:37:30,404 یکی از بهترین‌ها 856 00:37:30,404 --> 00:37:32,471 ... بله. ایشون گفتن می‌خوان مطمئن بشن 857 00:37:32,471 --> 00:37:33,770 عصر به‌یادموندنی‌ای داشته باشید 858 00:37:33,770 --> 00:37:36,204 به‌یادموندنی می‌دونی چیه؟ 859 00:37:36,204 --> 00:37:38,403 ... چطوره به حساب ترشر 860 00:37:38,403 --> 00:37:41,770 بهترین بطری‌ای که داری رو بیاری؟ 861 00:37:41,770 --> 00:37:45,537 پیر ژوئه بل اپوک 2002 862 00:37:45,537 --> 00:37:47,437 به‌شدت نایاب‌ـه 863 00:37:47,437 --> 00:37:48,303 و گرونه 864 00:37:48,303 --> 00:37:51,103 بله. هر بطریش 6 هزار دلاره 865 00:37:53,436 --> 00:37:56,402 همین؟ 866 00:37:56,402 --> 00:37:58,536 دوتا بطری برامون بیار - !اوه - 867 00:37:58,536 --> 00:38:00,402 باشه؟ 868 00:38:00,402 --> 00:38:02,169 ... یه بطری هم برای اون زوج زیبا 869 00:38:02,169 --> 00:38:04,369 که سر اون میز نشستن، ببر 870 00:38:04,369 --> 00:38:06,002 چشم قربان 871 00:38:07,768 --> 00:38:10,202 چطور بود؟ 872 00:38:10,202 --> 00:38:11,801 ... حالا هم من، هم ترشر قراره 873 00:38:11,801 --> 00:38:13,368 عصر به‌یادموندنی‌ای داشته باشیم 874 00:38:13,368 --> 00:38:15,435 همین‌طوره 875 00:38:15,435 --> 00:38:18,501 ... مارگارت - هوم - 876 00:38:18,501 --> 00:38:20,968 خیلی خوشگل شدی 877 00:38:20,968 --> 00:38:24,268 رستوران خوشگل، مشروب خوب 878 00:38:24,268 --> 00:38:26,800 زن زیبا 879 00:38:26,800 --> 00:38:29,367 پس بیا شروع کنیم حالت چطوره؟ 880 00:38:31,167 --> 00:38:33,000 بیا شروع کنیم 881 00:38:33,000 --> 00:38:35,634 به‌نظر آشنا میاد 882 00:38:35,634 --> 00:38:41,833 883 00:38:42,087 --> 00:39:02,087 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم 884 00:38:41,833 --> 00:38:46,900 885 00:38:55,565 --> 00:38:57,598