1
00:00:07,500 --> 00:00:09,640
(دوايت ذا جنرال مانفريدي)
2
00:00:09,710 --> 00:00:11,540
(تولسا)
أريدكَ أن تذهب الى هناك
3
00:00:11,610 --> 00:00:12,880
هل أنتَ جاد؟
4
00:00:12,940 --> 00:00:14,620
بعدَ كل ما فعلته لهذه العائلة
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,610
أنت لا تفهم كيف تسير الأمور
6
00:00:16,680 --> 00:00:19,010
أنا لا أفهم؟
7
00:00:19,080 --> 00:00:22,120
لكنني سأتغاضى عن الأمر
من أجل الأيام الخوالي
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,190
ستكسب خمسة آلاف
أسبوعياً كبداية
9
00:00:24,250 --> 00:00:26,760
أسمي (تايسون)
مرحباً بكَ في (تولسا)
10
00:00:26,820 --> 00:00:28,220
الى أين؟
11
00:00:28,290 --> 00:00:29,930
... هذه هي الطريقة التي
ستسير بها الأمور
12
00:00:29,990 --> 00:00:31,990
أنتَ تجني المال
وأنا متأكد من أنكَ تحتفظ به
13
00:00:32,060 --> 00:00:34,360
هل لدي خيار؟
بالطبع لا
14
00:00:35,460 --> 00:00:36,530
أنت تعمل لصالحي الآن
15
00:00:36,600 --> 00:00:39,470
رجل العصابات
16
00:00:40,770 --> 00:00:42,840
أنا (ميتش) , بالمناسبة
أنا (دوايت)
17
00:00:42,910 --> 00:00:44,280
سنوفَ ندعوكَ الى الحفل
18
00:00:44,310 --> 00:00:46,410
لن أعتبر هذا حفلاً
19
00:00:46,480 --> 00:00:47,580
أذاً ما الذي تعتبر هذا الحفل؟
20
00:00:51,250 --> 00:00:54,150
لقد قضيت وقتاً ممتعاً
ربما سأراكِ لاحقاً
21
00:00:54,220 --> 00:00:56,120
قائد مافيا ذو مستوى أحترافي
الذي قررَ
22
00:00:56,190 --> 00:00:57,520
بتكريم (تولسا) وبدعوته
23
00:00:57,590 --> 00:00:59,050
تباً علي
24
00:01:00,520 --> 00:01:02,850
أبي العزيز
هذا كل ما أملكة من مال , استخدمة بغيابي
أفتقدك و أحبكَ
25
00:01:30,940 --> 00:01:35,770
(كرستينا مانفريدي )
العمر = 30
الموقع = نيويورك
26
00:02:01,380 --> 00:02:02,890
تفضل
27
00:02:04,190 --> 00:02:05,820
كيف حالك؟
بخير
28
00:02:05,890 --> 00:02:08,760
أنا بحاجة لأرسال هذا
الى (نيويورك) بسرعة
29
00:02:08,820 --> 00:02:10,660
وهل هناك مواد سريعة التلف
كبطارية الليثيوم
30
00:02:10,730 --> 00:02:12,400
أوسوائل قابلة للأشتعال
أو أسلحة نارية؟
31
00:02:12,460 --> 00:02:14,860
هل في الصندوق؟
لا
32
00:02:14,930 --> 00:02:17,370
يبدو أن هذا سيُكلفك
حوالي 2832 دولار
33
00:02:17,430 --> 00:02:19,370
فيزا أم ماستركارد؟
نقداً
34
00:02:21,240 --> 00:02:23,540
أجل , نحن لا نقبل
النقد بعد الآن
35
00:02:23,610 --> 00:02:25,470
كما تعلم , أنا لا أقصد شيئاً
36
00:02:25,540 --> 00:02:28,210
وأنا أعرف أنكَ لا تضع القواعد
37
00:02:28,280 --> 00:02:31,950
ما الذي يحدث في هذا العالم
38
00:02:32,010 --> 00:02:34,950
النقد هو ملك الساحة
هل سمعتَ بذه التعبير من قبل؟
39
00:02:35,020 --> 00:02:38,050
لا , أنا آسف
أنه تعبير رائع
40
00:02:44,760 --> 00:02:46,930
المعذرة , يا سيدي
لقد نسيتَ بطاقة الأئتمان الخاصة بك
41
00:02:47,000 --> 00:02:48,860
عند عودتي للفندق
وكنتُ أتساءل
42
00:02:48,930 --> 00:02:52,970
أن أعطيتكَ نقوداً
هل يمكنكَ وضعها على بطاقتك؟
43
00:02:53,040 --> 00:02:55,170
بالطبع
44
00:02:55,240 --> 00:02:57,470
أنتَ بطل غريب الأطوار
45
00:02:58,060 --> 00:03:35,230
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| علي عقيل - د.حيدر المدني ||
46
00:03:48,900 --> 00:03:54,810
|| ملك مدّينة (تولسا) ||
47
00:03:48,900 --> 00:03:54,520
الحلقة الأولى، بعنوان:
|| مركز الكون ||
48
00:04:07,010 --> 00:04:09,280
(دوايت )
أترغب بقهوة (الأسبرسو)
49
00:04:14,950 --> 00:04:18,120
أيتها السيدة الشابة
هل لديكِ فنجان قهوة زجاجي؟
50
00:04:18,920 --> 00:04:21,560
من الرائع أنكَ تُحبَ الأخضر
لكننا لم نعد نستخدم الزجاج
51
00:04:21,620 --> 00:04:23,490
أذاً , لا أكواب حقيقية بعد الآن؟
52
00:04:23,560 --> 00:04:25,090
آسفة
53
00:04:27,060 --> 00:04:29,600
(دوايت ديفيد مانفريدي)
54
00:04:29,670 --> 00:04:32,740
مواليد (بوركلين) , في (نيويورك)
يوليو عام 1947
55
00:04:32,800 --> 00:04:35,040
عضو قديم في عصابة
(كوزا نوسترا)
56
00:04:35,100 --> 00:04:36,710
أمريكي من الجيل الأول
57
00:04:36,770 --> 00:04:39,340
كان والده حلاقاً
ووالدته ربة منزل
58
00:04:39,410 --> 00:04:43,750
هل لديه أطفال؟
لديه بنت اسمها (كريستينا) , في بداية الثلاثينيات
59
00:04:43,810 --> 00:04:46,620
لايوجد شيء عن زوجته السابقة
حسناً
60
00:04:46,680 --> 00:04:48,280
هل يمكنني أن اسألك
لماذا تحتاجين هذا؟
61
00:04:48,350 --> 00:04:51,920
تلقينا معلومة بأنه في المدينة
لذا , أنا أُتابع الأمر؟
62
00:04:51,990 --> 00:04:54,090
عزيزتي , رجاءاً
ماذا؟
63
00:04:54,160 --> 00:04:56,020
كم من الوقت نعرف بعضنا البعض؟
64
00:04:56,090 --> 00:04:58,630
أشتري لي مشروباً
و أنسي الأمر
65
00:04:58,690 --> 00:05:01,100
أشتري لكِ مشروباً؟
أجل
66
00:05:01,160 --> 00:05:03,870
لدي سجل حافل بسوابق
ملحمية يعود لفرقة (البيتلز)
67
00:05:03,930 --> 00:05:05,670
بما في ذلك جريمتي قتل
68
00:05:05,730 --> 00:05:08,600
قلت للتو بأنه لم يحدث شيء
حسناً؟
69
00:05:08,670 --> 00:05:10,010
من قتل؟
70
00:05:10,070 --> 00:05:13,840
الأول , رجل يدعى (ريتشارد ماكليفي)
ويعرف أيضاً بأسم (ربيل)
71
00:05:13,910 --> 00:05:16,850
والثاني : يُعتبر دفاع عن النفس
في السجن
72
00:05:16,910 --> 00:05:19,110
ماذا؟
73
00:05:19,180 --> 00:05:21,380
حاولوا قلبهُ ست مرات مختلفة
74
00:05:21,450 --> 00:05:24,050
قضى حوالي 25 عاماً متواصلة
بدلاً من أن لا يتكلم
75
00:05:24,120 --> 00:05:25,790
حسناً , يجب أن يشد هذا
أعجابكِ , اليس كذلك؟
76
00:05:25,850 --> 00:05:27,720
أحقاَ هذا؟
أنه رجل عصابات لعين
77
00:05:27,790 --> 00:05:30,390
أنا فقط أقول , على الأقل
لديه بعض النزاهه
78
00:05:30,460 --> 00:05:32,460
لا شيء أكثر أثارة
من القتل بدم بارد
79
00:05:32,530 --> 00:05:34,700
ولديه مبادئ
80
00:05:34,760 --> 00:05:36,120
ساراكِ في المرة القادمة
عندما أكون في المدينة
81
00:05:36,160 --> 00:05:38,000
شكراً لكِ
82
00:05:40,400 --> 00:05:41,740
أنتظر
83
00:05:43,310 --> 00:05:44,670
أنتظر
84
00:05:46,380 --> 00:05:47,540
أنتظر
85
00:05:47,610 --> 00:05:49,310
كنتُ أنتظر طوال الحاتي
86
00:05:49,380 --> 00:05:50,410
أنتظر
87
00:05:52,110 --> 00:05:53,110
أنتظر
88
00:06:28,920 --> 00:06:30,920
مركز الكون
89
00:06:32,350 --> 00:06:33,790
هل هذا ما أتفقنا عليه؟
90
00:06:33,860 --> 00:06:36,830
ليس تماماً
هذا فقط ما يلقبونه به
91
00:06:36,890 --> 00:06:39,760
أن وقفت في هذه الدائرة
92
00:06:39,830 --> 00:06:43,530
ولا أحد خارجها
يمكنه سماع أي صوت
93
00:06:43,600 --> 00:06:45,530
هذا هراء؟
جرب ذلك
94
00:06:45,600 --> 00:06:47,070
ماذا عساي أن اقول؟
95
00:06:47,140 --> 00:06:50,110
لا يهم , لن أتمكن من
سماعك عموماً
96
00:06:50,170 --> 00:06:51,340
حسناً
97
00:07:07,660 --> 00:07:09,160
حصان
98
00:07:14,330 --> 00:07:17,900
هل سمعتِ هذا؟
99
00:07:21,900 --> 00:07:24,070
هل سمعتِ هذا؟
100
00:07:24,140 --> 00:07:27,740
قلتُ لكَ
لا أحد يستطيع سماع أي شيء
101
00:07:27,810 --> 00:07:30,010
يتحدث الناس الى الرب هناك
102
00:07:32,250 --> 00:07:34,220
أنتظري
103
00:07:34,280 --> 00:07:36,420
تفضلي هذا
104
00:07:36,490 --> 00:07:37,590
ما هذا
105
00:07:37,650 --> 00:07:39,990
احصلي على شيء جيد للأكل
106
00:07:40,060 --> 00:07:42,860
لا أريد أياً من أموالك القذرة
107
00:07:51,130 --> 00:07:53,800
أذاً , كيف تسير المعركة؟
108
00:07:53,870 --> 00:07:56,470
أيام جيدة ,وأيام سيئة
109
00:07:56,540 --> 00:07:58,270
كما تعلم
كيف هو حال الشراب لديكِ؟
110
00:07:58,340 --> 00:08:02,410
أنه جيد
أعتقد أنني مسيطرة على الوضع
111
00:08:02,480 --> 00:08:04,080
و (أدورد)؟
112
00:08:04,150 --> 00:08:06,680
هل تتحدثنان؟
ليسَ كثيراً
113
00:08:06,750 --> 00:08:11,290
أنه يواعد سيدة
114
00:08:12,450 --> 00:08:14,720
ماذا عنكِ؟
115
00:08:14,790 --> 00:08:16,890
لقد مرَ أكثر من عام
وهذا من حقكِ
116
00:08:16,960 --> 00:08:20,360
لن أقول أنني أواعد أي شخص
117
00:08:20,430 --> 00:08:22,460
هل مارستِ الجنس مع أحداً؟
118
00:08:22,530 --> 00:08:25,330
أجل
قمت بذلك
119
00:08:25,400 --> 00:08:27,970
كيف يبدو الرجل؟
عجوزاً
120
00:08:28,040 --> 00:08:30,470
كم عمره؟
عجوز جداً
121
00:08:30,540 --> 00:08:33,280
يبلغ من العمر 75 عاماً
122
00:08:34,640 --> 00:08:36,910
وهو أيضاً مجرم
123
00:08:36,980 --> 00:08:39,350
هل تُخططين لرؤيته مرة آخرى؟
124
00:08:39,410 --> 00:08:41,880
لا
125
00:08:41,950 --> 00:08:44,550
حسناً , هذا جيد
126
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
ها أنتَ هنا
كيف تشعر؟
127
00:08:58,470 --> 00:09:01,400
لدي كسر في الفك السفلي
في ثلاثة أماكن
128
00:09:01,470 --> 00:09:04,140
أنا آسف يا أخي
هل هذا كل شيء؟
129
00:09:05,040 --> 00:09:06,340
هل هذا كل ما عليك قوله؟
130
00:09:07,440 --> 00:09:08,710
ماذا تقصد بذلك؟
131
00:09:08,780 --> 00:09:11,410
أنا رجل مصاب
هذا ما أقصده
132
00:09:11,480 --> 00:09:12,680
تباً
133
00:09:12,750 --> 00:09:14,320
ماذا تريدني أن أفعل؟
134
00:09:14,380 --> 00:09:16,150
تباً , يا (تشيكي)
مهلاً
135
00:09:16,220 --> 00:09:18,090
... هذا الأحمق
أهدأ
136
00:09:18,150 --> 00:09:19,350
سوف تتأذى
137
00:09:19,420 --> 00:09:22,120
رفع هذا الوغد يديه
138
00:09:22,190 --> 00:09:24,330
أذاً , ماذا تريد أن تفعل؟
139
00:09:24,390 --> 00:09:26,030
هل تريد قتل الرجل؟
أجل
140
00:09:26,090 --> 00:09:27,260
ماذا تقصد؟
141
00:09:28,500 --> 00:09:31,070
أنه صديق أبي , يا (فينس)
أنتَ تعرف هذا
142
00:09:31,130 --> 00:09:32,640
وهو أيضاً صديق العائلة
143
00:09:33,440 --> 00:09:35,070
هل لدينا قواعد في هذه العائلة أم لا ؟
144
00:09:35,140 --> 00:09:36,670
بالطبع , لدينا قواعد
145
00:09:43,450 --> 00:09:46,920
حسناً
سأتحدث الى أبي
146
00:09:48,120 --> 00:09:49,450
شكراً لك
147
00:09:59,060 --> 00:10:00,530
هل ستركب؟
148
00:10:00,600 --> 00:10:02,770
أعتقد أنكَ ستكسب ألفين
في الأسبوع
149
00:10:02,830 --> 00:10:05,230
عند فتحكَ الباب لي
150
00:10:05,300 --> 00:10:08,200
أحقاً؟
هل تريدني أن افعل هذا؟
151
00:10:08,270 --> 00:10:09,540
لا
152
00:10:09,600 --> 00:10:11,970
لكن سيكون من الرائع
لو عرضت ذلك
153
00:10:16,080 --> 00:10:17,550
أذاً , الى أين أيها الزعيم؟
154
00:10:17,610 --> 00:10:19,450
أحتاج الى بطاقتي الأئتمانيه
155
00:10:19,510 --> 00:10:21,150
قانونية أم مزيفة
156
00:10:21,220 --> 00:10:23,420
لا , قانونية
حسناً , أنتَ بحاجة لتنزيل
157
00:10:23,490 --> 00:10:25,200
التطبيق اللعين
وأظهار بعض المال
158
00:10:25,220 --> 00:10:27,160
حسناً , لا يمكنني فعل هذا
أيمكنني ذلك؟
159
00:10:27,220 --> 00:10:29,890
حسناً , يمكنكَ الحصول على بطاقة خصم
أنها جيده ايضاً
160
00:10:30,730 --> 00:10:32,430
كيف أحصل عليها؟
تذهب الى المصرف
161
00:10:32,490 --> 00:10:35,500
... وتملأ بعض الأوراق
162
00:10:35,560 --> 00:10:38,570
وتقوم بأيداع بعض النقود
و بعدها يمنحونكَ بطاقة بعدها
163
00:10:38,630 --> 00:10:40,540
حسناً
هناكَ أجابة لسؤالك
164
00:10:41,800 --> 00:10:44,210
هلى اي سؤال؟
" الى أين أيها الزعيم "
165
00:10:44,270 --> 00:10:46,610
لنذهب لرؤية (بودي)
لكي أتمكن من الحصول على بعض النقود
166
00:10:53,850 --> 00:10:56,020
تباً
167
00:10:56,080 --> 00:10:58,390
هذا عصير العنب أنه جيد
168
00:10:59,620 --> 00:11:01,460
و مفسد المتعة
169
00:11:05,530 --> 00:11:08,100
في الحقيقة أنها الساعة
11:00 صباحاً
170
00:11:08,160 --> 00:11:09,830
ولديك مفسد المتعة
171
00:11:09,900 --> 00:11:11,630
هذا يجعلني أتساءل
عن آداب العمل
172
00:11:11,700 --> 00:11:15,170
أنا مجرد بائع مخدرات
ولست بمشغل مفاعل تووي
173
00:11:17,140 --> 00:11:19,470
صباح الخير , يا (فريد)
صباح الخير
174
00:11:19,540 --> 00:11:22,480
وثانياً , أن لقبتني
بمفسد المتعة مجدداً
175
00:11:22,540 --> 00:11:24,450
سأعيد ترتيب كليتيك
176
00:11:24,510 --> 00:11:26,510
أجل
أحتاج بعض المال
177
00:11:28,750 --> 00:11:30,320
صباح الخير , (سبوكي)
178
00:11:31,950 --> 00:11:34,320
هذه الأشياء الحقيقية
يارجل
179
00:11:35,320 --> 00:11:37,690
ماذا؟
الخوف
180
00:11:37,760 --> 00:11:39,240
هناكَ الكثير من الأستيلاء الثقافي
181
00:11:39,260 --> 00:11:41,030
الذي يحدث هنا
182
00:11:42,060 --> 00:11:45,800
أذاً , علي المخاطرة
بأعادة ترتيب أعضائي الداخلية
183
00:11:45,870 --> 00:11:48,500
أو بطريقة أحترافية آخرى
لألحاق الآلام
184
00:11:48,570 --> 00:11:51,610
هل هنا نوع من القواعد
لأخذ أموالي؟
185
00:11:51,670 --> 00:11:53,540
أنها 20% في الأسبوع
186
00:11:53,610 --> 00:11:55,240
المعذرة , ماذا أجني من كل هذا؟
187
00:11:55,310 --> 00:11:56,640
لأنني مازلتُ لا أفهم ذلك
188
00:11:56,710 --> 00:11:58,880
تجني ما لم تحصل عليه
وهذا أمر جيد
189
00:11:58,950 --> 00:12:01,580
بالحديث عن هذا , احتاج الى التحدث
بشأن مواردك
190
00:12:01,650 --> 00:12:03,350
(جيمي)؟
أجل
191
00:12:03,420 --> 00:12:05,790
لماذا؟
لكي أتمكن من عقد صقفة أفضل
192
00:12:05,850 --> 00:12:09,390
وبالمناسبة , لدي خط أستثماري جديد لنا
193
00:12:09,460 --> 00:12:11,390
سنجني مالاً كثيراً
194
00:12:11,460 --> 00:12:13,430
ولن يتمكن الفدراليون من لمسه
195
00:12:13,500 --> 00:12:16,600
متى سيبدأ كل هذا بالحدوث؟
196
00:12:16,660 --> 00:12:20,270
كما تعلم , بالنسبة لرجل ثمل
في الساعة 11:00 صباحاً
197
00:12:20,340 --> 00:12:23,370
أنت غير صبور
198
00:12:30,250 --> 00:12:31,980
حسناً , والعنوان الحالي؟
199
00:12:32,050 --> 00:12:33,650
فندق (مايو)
200
00:12:33,720 --> 00:12:35,580
هل لديك أقامة دائمية؟
201
00:12:35,650 --> 00:12:38,390
نفس المكان
واين يقع هذا؟
202
00:12:38,450 --> 00:12:42,060
حانَ دورك
الحي الغربي الخامس
203
00:12:42,120 --> 00:12:43,560
رقمة 115
204
00:12:43,630 --> 00:12:45,490
حسناً , حتاج فقط الى رؤية هويته
205
00:12:48,530 --> 00:12:50,930
(نيويورك)
لقد ذهبتُ الى هناك من قبل
206
00:12:51,000 --> 00:12:52,300
(تايمز سكوير)
207
00:12:58,370 --> 00:12:59,840
هل لديكَ جواز سفر؟
208
00:12:59,910 --> 00:13:02,410
لم أسافر كثيراً مؤخراً
209
00:13:02,480 --> 00:13:03,750
هل هناكَ مشكلة؟
210
00:13:03,810 --> 00:13:06,380
لا يمكنني قبول هذه
لقد نفذت صلاحيتها
211
00:13:07,550 --> 00:13:09,620
أسمعني , لا أريد أن أستعير سيارتك
212
00:13:09,680 --> 00:13:11,150
لقد طلبت الهوية
213
00:13:11,220 --> 00:13:14,860
... أعلم , الأمر أنه
لقد نفذت صلاحيتها في عام1998
214
00:13:20,400 --> 00:13:22,260
هذا هو السبب في أن الناس
يخالفون القانون
215
00:13:22,330 --> 00:13:24,070
لأنهم يجعلون كل شيئ قانونياً
216
00:13:24,130 --> 00:13:25,370
لذا , تبدو الأمر معقد جداً
217
00:13:25,430 --> 00:13:26,670
الأمر ليس معقداً جداً
218
00:13:26,730 --> 00:13:28,100
سنحصل لك على ترخيص جديد
219
00:13:28,170 --> 00:13:29,570
أنتَ مواطن صالح
220
00:13:29,640 --> 00:13:31,170
هل استطيع أن أطرح عليكَ سؤال؟
بالطيع
221
00:13:31,240 --> 00:13:32,370
لماذا ذهبتَ الى السجن؟
222
00:13:32,440 --> 00:13:34,840
لم أذهب سجن (جيل)
بل ذهبت الى الحبس
223
00:13:34,910 --> 00:13:37,310
سجن (جيل) هو عبارة عن منتجع سياحي
بخمس نجوم يضعونك فيه
224
00:13:37,380 --> 00:13:39,210
قبل أن يرسلونكَ الى السجن
225
00:13:39,280 --> 00:13:40,580
لذا , ماذا فعلت؟
226
00:13:40,650 --> 00:13:42,320
مزقت لسان هذا الرجل
227
00:13:42,380 --> 00:13:44,650
الذي بقى يسأل
الكثير من الأسئلة المزعجة
228
00:13:44,720 --> 00:13:46,790
أنه كثير الحديث
ألا تعتقد هذا؟
229
00:13:46,860 --> 00:13:48,460
أنا مندهش
230
00:14:01,170 --> 00:14:04,140
(ريد سكوس) 6
(بانك) 6 الى 7
231
00:14:04,210 --> 00:14:06,210
ماذا عن (بريقز)؟
9-11
232
00:14:06,270 --> 00:14:08,280
سأراهن بإثنين على (بريفز)
أتفقنا
233
00:14:08,340 --> 00:14:10,010
سأعود غداً عندما أفوز
234
00:14:10,080 --> 00:14:11,810
أجل , سأنتظر هنا
235
00:14:13,880 --> 00:14:15,920
(ماني)؟
لديكَ أتصال
236
00:14:15,980 --> 00:14:17,790
شكراً , يا (روكسي)
237
00:14:24,360 --> 00:14:27,030
أنا (ماني)
238
00:14:27,100 --> 00:14:28,900
(ماني) هو اسم خياط يهودي
239
00:14:28,960 --> 00:14:30,370
ما الذي لديك لأجلي
يا (ايدي)؟
240
00:14:30,430 --> 00:14:33,100
أنتَ محق
أنه هو
241
00:14:33,170 --> 00:14:35,570
أنه (آيك)
تباً لي
242
00:14:35,640 --> 00:14:38,110
كنتُ أعرف هذا
243
00:14:38,170 --> 00:14:40,510
ماذا يفعل هنا؟
لا أعرف
244
00:14:40,580 --> 00:14:43,010
من الذي أمازحه؟
أنه هنا لكي يقتلني
245
00:14:43,080 --> 00:14:45,110
ربما يكون بأجازة
246
00:14:45,180 --> 00:14:47,480
أجل , جزر البهاما محجوزة بالكامل
247
00:14:47,550 --> 00:14:48,880
أين يُقيم؟
248
00:14:48,950 --> 00:14:50,990
كم عدد الفنادق التي لديك هناك؟
249
00:14:51,920 --> 00:14:53,720
لا أعرف , واحد؟
250
00:14:53,790 --> 00:14:55,690
أذاً أبحث هناك
251
00:14:55,760 --> 00:14:58,530
تباً لك
وبالمقابل شكراً لك
252
00:15:29,390 --> 00:15:31,060
أنظر للأمام , رجاءاً
253
00:15:37,030 --> 00:15:39,400
سيدي , ماذا تفعل؟
254
00:15:41,900 --> 00:15:43,840
الشخص الثاني
255
00:15:44,810 --> 00:15:46,440
مساء الخير
256
00:15:49,840 --> 00:15:50,990
سوف تحتاج الى أجراء أختبار الطريق
257
00:15:51,010 --> 00:15:53,120
لقد كنتُ أقود السيارة
منذُ أن كنتُ بعمر 13 عاماً
258
00:15:53,180 --> 00:15:54,780
هذه هي القواعد
259
00:15:54,850 --> 00:15:56,990
... الموعد التالي بعد
260
00:15:57,050 --> 00:15:58,350
خمسة أسابيع
261
00:16:09,160 --> 00:16:12,100
حسناً , هذا غريب
262
00:16:12,170 --> 00:16:14,200
يبدو أن هناكَ موعداً
بمطلع الأسبوع المقبل
263
00:16:18,570 --> 00:16:21,010
هذا تصريح لأجل التعليم
يمكنكَ استخدامة للتدريب
264
00:16:21,080 --> 00:16:22,410
هل هذا يُعتبر كبطاقة هوية؟
265
00:16:22,480 --> 00:16:24,610
أنه ترخيص عادي
266
00:16:27,350 --> 00:16:29,020
كل شيء جاهز
سأقوم بتسريع الأمر
267
00:16:29,080 --> 00:16:30,490
يجب أن تتلقى بطاقة خصم
جديدة خاصة بك
268
00:16:30,520 --> 00:16:32,550
في غضون 24 الى 48 ساعة
269
00:16:32,620 --> 00:16:34,860
وأن كنتَ بحاجة الى بطاقة
أضافية من أجل
270
00:16:36,090 --> 00:16:37,830
زميلي
زميلك
271
00:16:37,890 --> 00:16:39,190
لا يمكن للمرء أن يفترض هذه الأيام
272
00:16:39,260 --> 00:16:41,030
أفترض ما تريد
أنا أعمل لصالحه
273
00:16:41,100 --> 00:16:42,700
هذا صحيح
حسناً , شكراً لك
274
00:16:42,760 --> 00:16:44,430
لأختيار مصرف
(تولسا)
275
00:16:51,110 --> 00:16:52,440
... هل كانَ يعتقد أننا
276
00:16:52,510 --> 00:16:54,680
أعتقد ذلك
277
00:16:54,740 --> 00:16:55,940
أجل؟
278
00:16:56,010 --> 00:16:57,580
(دوايت)
كيف حالك , (تشيكي)؟
279
00:16:57,650 --> 00:17:00,080
كيف تعاملك (تولسا)؟
هل تمازحني؟
280
00:17:00,150 --> 00:17:02,180
أنها كـ (باريس) في جنوبها الغربي
281
00:17:02,250 --> 00:17:04,250
هذه هي الروح
282
00:17:04,320 --> 00:17:05,990
أذاً ,كيف حال والدك؟
283
00:17:06,050 --> 00:17:07,420
أنه بخير
أنه هنا معي الآن
284
00:17:07,490 --> 00:17:10,330
(تشيكي) , أرسل له تحياتي
أجل بالطبع
285
00:17:10,390 --> 00:17:12,060
لذا , أستمعني
يجب أن اتحدث معك
286
00:17:12,130 --> 00:17:13,460
هذا الأمر يخص (فينس)
287
00:17:13,530 --> 00:17:15,760
أي أمر؟
أحقاً؟
288
00:17:15,830 --> 00:17:17,330
هل ستلعب دور
(ميكي) الغبي
289
00:17:17,400 --> 00:17:18,800
دعني أخبركَ شيئاً
يا (تشيكي)
290
00:17:18,870 --> 00:17:21,140
أن كان هناك رجل لديه شق
في الفك
291
00:17:21,200 --> 00:17:23,040
فسوف آتي الى ذلك الفتى
292
00:17:23,110 --> 00:17:24,510
(دوايت) , أنه رجلٌ مصاب
293
00:17:24,570 --> 00:17:25,840
لقد صنعت لحم بقر.
294
00:17:25,910 --> 00:17:27,280
ماذا يريد مبارزة؟
295
00:17:27,340 --> 00:17:29,340
بحقك ، نحن أناس عقلانيون.
296
00:17:29,410 --> 00:17:31,250
هذا الهراء لا يحل أي شيء.
297
00:17:31,310 --> 00:17:33,220
لكن عليك أن تعوضه.
298
00:17:33,280 --> 00:17:34,980
حسنًا ، سأرسل له بطاقة التعافي.
299
00:17:35,050 --> 00:17:36,750
(دوايت) ، أنا جاد.
إنه غاضب.
300
00:17:36,820 --> 00:17:38,150
يجب عليك تصحيح هذا.
301
00:17:38,220 --> 00:17:39,950
وكيف تقترح أن أفعل ذلك؟
302
00:17:40,020 --> 00:17:41,520
100 ألف ستكتفي.
303
00:17:41,590 --> 00:17:44,330
- هل تمزح معي؟
- (دوايت) ، إنها ضريبة.
304
00:17:44,390 --> 00:17:46,890
فكه مغلق ، بالكاد يستطيع الكلام.
305
00:17:46,960 --> 00:17:48,530
اذن يجب أن تدفع لي.
306
00:17:48,600 --> 00:17:50,530
لقد جرحته. إنه يتألم.
307
00:17:50,600 --> 00:17:52,400
(دوايت) ، عليك أن تخفي هذا.
308
00:17:52,470 --> 00:17:55,240
- و 100 ألف سيفعلون ذلك؟
- نعم.
309
00:17:55,300 --> 00:17:57,270
حسنًا ، سأرسل له شيئًا.
310
00:17:57,340 --> 00:17:59,510
ولكن إذا سمعت صوت
طقطقة ، فلا تفتحه.
311
00:18:18,060 --> 00:18:19,990
مرحبا؟
312
00:18:20,060 --> 00:18:21,860
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.
313
00:18:23,870 --> 00:18:27,030
- من هناك؟
- (ستايسي بيل).
314
00:18:27,100 --> 00:18:30,100
- من؟
- لقد التقينا قبل بضع ايام.
315
00:18:30,170 --> 00:18:32,240
لا
316
00:18:32,310 --> 00:18:34,140
- يا.
- أهلاً.
317
00:18:35,410 --> 00:18:37,310
- كيف حالك؟
- هل يناديك الناس (دوايت)؟
318
00:18:37,380 --> 00:18:38,880
هل هذا ما يجب أن أدعوك به؟
319
00:18:38,950 --> 00:18:41,280
بالتأكيد. هل ترغبي بالدخول؟
320
00:18:41,350 --> 00:18:42,780
بالتأكيد.
321
00:18:42,850 --> 00:18:44,120
من الجيد رؤيتك.
322
00:18:44,190 --> 00:18:47,690
- أردت فقط التحدث معك.
- بالتأكيد.
323
00:18:47,760 --> 00:18:49,590
أنا عميلة لدى قسم ترخيص الاسحلة.
324
00:18:51,030 --> 00:18:52,470
كان يجب أن أخبرك في الليلة
325
00:18:52,490 --> 00:18:54,600
الماضية ، لكن لم تواتيني الفرصة.
326
00:18:59,000 --> 00:19:01,270
كما تعلم ، عندما ينتقل
مجرمون رفيعو المستوى ،
327
00:19:01,340 --> 00:19:03,070
يرسل مكتب التحقيقات الفدرالي تنويه.
328
00:19:03,140 --> 00:19:04,970
جاءت صورتك لمكتبي.
329
00:19:05,040 --> 00:19:07,640
- أنا مجرم سابق.
- رائع.
330
00:19:08,810 --> 00:19:13,220
ماذا يفعل مجرم سابق ورجل مافيا
331
00:19:13,280 --> 00:19:14,580
في "تولسا"؟
332
00:19:14,650 --> 00:19:18,950
ربما إذا كنت هنا بصفتك الرسمية
333
00:19:19,020 --> 00:19:21,290
، فربما لا يكون هذا من شأنك.
334
00:19:21,360 --> 00:19:23,860
ماذا تعتقد عائلتك عن وجودك هنا؟
335
00:19:23,930 --> 00:19:26,090
أنا مجرم سابق ، كم
مرة يجب أن أقولها؟
336
00:19:26,160 --> 00:19:28,660
لا ، ليس عائلتك المافيا.
337
00:19:28,730 --> 00:19:31,670
عائلتك الحقيقية. ابنتك.
338
00:19:49,950 --> 00:19:52,350
لم أر ابنتي (تينا)...
339
00:19:52,420 --> 00:19:55,360
هذا هو اسمها ، لكنني
متأكد من أنك تعرفين ذلك بالفعل.
340
00:19:57,120 --> 00:19:59,430
لم أرها أو باقي
341
00:19:59,490 --> 00:20:01,060
أقاربي منذ 18 عامًا.
342
00:20:03,060 --> 00:20:05,970
كان من الصعب عليها
أن تراني محبوسًا.
343
00:20:06,030 --> 00:20:11,310
لقد كانت مجرد طفلة ، لذلك
قلت ، لا تعودوا مرة أخرى.
344
00:20:11,370 --> 00:20:13,380
أنقذها من الألم.
345
00:20:14,280 --> 00:20:17,180
لذلك ، لم يتبق لي
شيء في "نيويورك".
346
00:20:17,250 --> 00:20:19,780
إذن ، هل قررت
الانتقال إلى (تولسا)؟
347
00:20:21,020 --> 00:20:22,080
ولما لا؟
348
00:20:26,620 --> 00:20:29,990
اسمع ، أريدك أن تعرف
أنه إذا كنت عالق
349
00:20:30,060 --> 00:20:32,290
هنا ، فلا يوجد شيء
يمكنني فعله لمساعدتك.
350
00:20:32,360 --> 00:20:34,300
لا أتوقع منك.
351
00:20:37,900 --> 00:20:40,200
انتهينا ،(ستايسي بيل)؟
352
00:20:53,010 --> 00:20:54,880
كما تعلم ،(جون لويس) لم ينكسر
353
00:20:54,950 --> 00:20:56,320
رأسه على جسر "إدموند بيتوس"
354
00:20:56,380 --> 00:20:58,950
لذلك يمكنك أن تبصق على
(لينكولن) أحد رجال العصابات.
355
00:20:59,020 --> 00:21:00,460
أنت محق في ذلك.
356
00:21:00,520 --> 00:21:02,570
لقد فعلوا ذلك حتى تتمكن من فصل
مراحيض الأشخاص البيض.
357
00:21:02,590 --> 00:21:03,830
358
00:21:03,890 --> 00:21:05,130
من الأفضل أن تبتسم.
359
00:21:05,190 --> 00:21:06,990
عندما كنت في عمرك
، كان لدي أفواه أطعمها.
360
00:21:07,060 --> 00:21:09,330
أنا أعلم يا أبي ، أنا فقط...
أنا فقط أمزح.
361
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
يجب أن تكون في الكلية.
362
00:21:14,270 --> 00:21:17,140
بحقك يا أبي ، سنكرر
هذا في الصباح الباكر؟
363
00:21:17,200 --> 00:21:19,840
يا صاح انه رجل أعمال ، كما تعلم
، يمكنني أن أتعلم الكثير منه.
364
00:21:51,410 --> 00:21:52,610
(لاري)!
365
00:21:52,670 --> 00:21:54,180
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟
366
00:21:54,240 --> 00:21:55,940
كلبك يجلس في حديقتى.
367
00:21:56,010 --> 00:21:57,510
كيف تعرف أنه كان كلبي؟
368
00:21:57,580 --> 00:21:59,950
لأنني رأيته للتو.
369
00:22:00,010 --> 00:22:02,150
جيد للعشب. سماد.
370
00:22:02,220 --> 00:22:05,420
حسنًا ، دعه يسمد عشبك؟
371
00:22:06,820 --> 00:22:08,290
هذا هو كل شيء؟
372
00:22:16,330 --> 00:22:18,530
إذن ، ما هو اسم
هذا الرجل مرة أخرى؟
373
00:22:18,600 --> 00:22:20,970
(جيمي). (كريك انديان).
374
00:22:21,040 --> 00:22:23,810
(جيمي كريك)؟ هذا مميز.
375
00:22:23,870 --> 00:22:25,870
انتظر حتى تقابل
ابن عمه (الوجه الحزين) .
376
00:22:25,940 --> 00:22:28,040
بالحديث عن أعضاء القبيلة ،
377
00:22:28,110 --> 00:22:30,550
قرأت الاسم على
رخصة المزارع الخاصة بك.
378
00:22:30,610 --> 00:22:32,910
(لورانس جيجرمان)؟
379
00:22:32,980 --> 00:22:34,280
هذا هو اسمك؟
380
00:22:34,350 --> 00:22:36,450
هل نحن بصدد نصيحة
معادية للسامية الآن؟
381
00:22:36,520 --> 00:22:39,190
لا ، هيا ، أنا أحب اليهود.
أنا أحب الطعام اليهودي.
382
00:22:39,250 --> 00:22:44,530
إذن ، ما هو هذا
اللقب البوذي الهراء؟
383
00:22:44,590 --> 00:22:46,670
بحقك ، ألم يكن لديك
لقب في مجال عملك؟
384
00:22:46,690 --> 00:22:48,030
385
00:22:48,100 --> 00:22:49,430
ماذا اعتادوا على مناداتك؟
386
00:22:49,500 --> 00:22:52,030
سميت على اسم
الجنرال (دوايت أيزنهاور)
387
00:22:52,100 --> 00:22:54,570
، لذلك أطلقوا علي
اسم (شينكو ستيل).
388
00:22:54,640 --> 00:22:56,340
خمسة نجوم.
389
00:23:07,850 --> 00:23:10,650
(بودي) ، أين نحن بحق الجحيم؟
390
00:23:10,720 --> 00:23:12,290
آسف للإزعاج،
391
00:23:12,350 --> 00:23:14,790
لكن لا أحد يزرع 100 فدان
392
00:23:14,860 --> 00:23:17,490
ومعمل تحطيم بجانب
الولايات المتحدة 85.
393
00:23:33,040 --> 00:23:34,880
تبدو رائحته طيبة.
394
00:23:43,920 --> 00:23:46,120
كيف حالك؟ انا (دوايت).
395
00:23:47,320 --> 00:23:50,390
هذا هو ابن عم
(جيمي) ،(الوجه السيئ).
396
00:23:52,560 --> 00:23:54,900
أهذه مسابقة التحديق؟
397
00:23:54,960 --> 00:23:56,600
هل حصلت على اسم العائلة ،(واسيكو)؟
398
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
ماذا يعني ذلك؟
399
00:24:00,070 --> 00:24:04,640
الترجمة الحرفية هي
شخص جشع غير هندي
400
00:24:04,710 --> 00:24:06,670
من يسرق الدهون.
401
00:24:06,740 --> 00:24:08,480
هذا مميز.
402
00:24:08,540 --> 00:24:10,080
هل حصلت على اسم العائلة؟
403
00:24:10,140 --> 00:24:12,110
لديك مشكلة؟
404
00:24:12,180 --> 00:24:14,350
لدي مشاكل خطيرة ، أيها اللعين.
405
00:24:14,420 --> 00:24:16,780
حسنًا ، لقد بدأنا
بداية سيئة حقًا
406
00:24:16,850 --> 00:24:18,890
هنا ، لكن أعتقد
أنه يمكننا تغيير ذلك.
407
00:24:18,950 --> 00:24:20,990
هل سبق لك أن كنت على حصان؟
408
00:24:21,060 --> 00:24:23,420
هل سبق لك أن كنت على أجهزة طبية؟
409
00:24:23,490 --> 00:24:25,030
قف ، قف ، قف ،
قف ، قف ، قف ، قف!
410
00:24:25,090 --> 00:24:26,390
مهلا ، خذوا الأمور
بسهولة يا رفاق ، هيا!
411
00:24:26,460 --> 00:24:29,130
مهلا (جيمي).
412
00:24:33,130 --> 00:24:36,040
ليس بشيء لا يمكن اصلاحه بسهولة
413
00:24:38,670 --> 00:24:41,110
لا تحتاج حتى لبدلة الساونا.
414
00:24:41,180 --> 00:24:43,510
ربما ذهبت إلى
الجحيم ولا أعرف ذلك.
415
00:24:43,580 --> 00:24:44,780
اخدم نفسك بنفسك
416
00:24:44,850 --> 00:24:46,680
أنا أتفاوض بينما افكر بهدوء.
417
00:24:46,750 --> 00:24:48,020
سألتزم بهذا.
418
00:24:48,080 --> 00:24:50,380
لن يكون هناك تفاوض.
419
00:24:53,690 --> 00:24:57,120
تبلغ تكلفة الوحدة 1200 دولار للبراعم
420
00:24:57,190 --> 00:24:59,060
بناءً على طلب 10 وحدات.
421
00:24:59,130 --> 00:25:02,660
لنذهب. هناك مزارع أخرى للأعشاب.
422
00:25:02,730 --> 00:25:08,000
و... سأطرح صندوق
من زيوت التشحيم
423
00:25:08,070 --> 00:25:10,500
424
00:25:10,570 --> 00:25:11,910
الزيوت؟
425
00:25:14,580 --> 00:25:16,910
عليك ان تخفض لي من السعر،(جيمي).
426
00:25:16,980 --> 00:25:19,680
ولكن عليك ان تدفع اكثر من اثنين
427
00:25:19,750 --> 00:25:23,150
لن تفعل ما هو أفضل من ١٢٠٠.
428
00:25:24,220 --> 00:25:26,190
محروم من الضوء ، ناضج قسري.
429
00:25:27,860 --> 00:25:30,360
إذن ، كم عدد الوحدات التي تريدها؟
430
00:25:30,420 --> 00:25:33,030
سأطرح الأسئلة إذا كنت لا تمانع.
431
00:25:34,230 --> 00:25:36,260
بالمناسبة هذا لذيذ.
432
00:25:37,600 --> 00:25:39,900
إذن ، هل عمليتك متكاملة رأسياً؟
433
00:25:39,970 --> 00:25:41,570
أنت مزارع.
434
00:25:41,640 --> 00:25:46,840
لديك "ديبس" ، "بي اتش او" ،
"سي ار سي" ، مركز الانفجار.
435
00:25:46,910 --> 00:25:49,440
أعرف محطة شحن عندما أرى واحدة.
436
00:25:51,150 --> 00:25:52,950
لذا ، ماذا لديك هنا؟
437
00:25:53,010 --> 00:25:55,450
500 فدان؟ ربما أكثر؟
438
00:25:55,520 --> 00:25:58,490
ربما ترى هذا المكان
من القمر .
439
00:25:58,550 --> 00:25:59,820
إنه كبير.
440
00:25:59,890 --> 00:26:01,790
كبيرة بما يكفي بحيث
تريد أن تبيع لي فاكهة
441
00:26:01,860 --> 00:26:04,060
مجروشة من محصولك
الوفير ، ومن المفترض أن أتأثر
442
00:26:04,130 --> 00:26:05,590
بكرمك؟
443
00:26:07,130 --> 00:26:08,830
سآخذ 300 وحدة.
444
00:26:08,900 --> 00:26:12,870
1200 دولار لأول 10 وحدات
، 1100 دولار للعشر التالية ،
445
00:26:12,930 --> 00:26:15,100
1000 دولار للـ 10 بعد ذلك ، و
446
00:26:15,170 --> 00:26:20,170
750 دولارًا للوحدات
الـ270 المتبقية.
447
00:26:20,240 --> 00:26:22,010
سأضطر إلى إجراء الرياضيات.
448
00:26:22,080 --> 00:26:24,380
حسنًا ، افعلها بسرعة لأن العرض
449
00:26:24,450 --> 00:26:26,380
ينتهي عندما ابتلع هذا كعك.
450
00:26:33,090 --> 00:26:34,660
أنت تقود صفقة صعبة.
451
00:26:34,720 --> 00:26:37,060
- لكن عادل.
- صفقة.
452
00:26:41,730 --> 00:26:43,800
متى سنقوم بتدخين انبوب السلام؟
453
00:26:43,870 --> 00:26:45,530
- هل نحن بحاجة لذلك؟
- نعم.
454
00:26:45,600 --> 00:26:47,940
حصلت أنا و (الوجه الحزين) على بداية سيئة.
455
00:26:48,000 --> 00:26:50,710
(وجه حزين).
456
00:26:50,770 --> 00:26:52,640
وأنا آسف لذلك.
457
00:26:52,710 --> 00:26:55,310
انت تمزح؟
يمكنني استخدام 10 مثله.
458
00:26:59,150 --> 00:27:03,020
ربما يجب أن أخبرك...
459
00:27:04,220 --> 00:27:05,820
هذا المشمش المحفوظ الذي تأكله؟
460
00:27:05,890 --> 00:27:07,290
جميل.
461
00:27:07,350 --> 00:27:09,660
يملؤه "التي اتش سي".
462
00:27:11,260 --> 00:27:12,760
لأي درجة؟
463
00:27:14,930 --> 00:27:16,560
بقوة يا رجل.
464
00:27:19,070 --> 00:27:20,740
إنها مزرعة حشيش.
465
00:27:25,640 --> 00:27:29,010
كنت أتساءل لماذا كنت
أشعر أنني بحالة جيدة.
466
00:27:30,910 --> 00:27:32,310
يالهي.
467
00:27:32,380 --> 00:27:34,520
- دعني أجرب واحدة من هؤلاء.
- ياانتظر.
468
00:27:34,580 --> 00:27:35,620
اللعنة.
469
00:27:49,830 --> 00:27:51,170
مرحبا (دوايت) ، هل تشعر به؟
470
00:27:53,100 --> 00:27:54,500
هناك إمكانية.
471
00:27:57,200 --> 00:27:59,310
اتريد البعض؟
لا.
472
00:27:59,370 --> 00:28:00,710
- حسنا.
- اريد بعض؟
473
00:28:01,980 --> 00:28:03,780
هنا.
474
00:28:06,810 --> 00:28:08,260
هل ستسحبها مرة أخرى؟
475
00:28:08,280 --> 00:28:10,950
لا بالطبع لا. صدقني.
476
00:28:11,020 --> 00:28:12,620
- نعم.
- (بوب).
477
00:28:16,920 --> 00:28:18,130
حسنا.
478
00:28:20,260 --> 00:28:22,630
أريدك أن تجن قليلا أيضًا.
479
00:28:26,700 --> 00:28:31,440
أتعلم ، أشعر وكأنني
(ريب فان وينكل).
480
00:28:31,510 --> 00:28:33,670
تستيقظ بعد 25 عامًا ،
481
00:28:33,740 --> 00:28:38,110
جنرال (موتورز) أصبحت كهربائية ،
482
00:28:38,180 --> 00:28:40,580
(ديلان) أصبحت علنية
، الهاتف هو كاميرا.
483
00:28:41,880 --> 00:28:44,450
القهوة ، خمسة دولارات للفنجان!
484
00:28:44,520 --> 00:28:46,990
واسترونز باركوا قلوبهم ،
485
00:28:47,050 --> 00:28:48,690
- هم ما زالوا في جولة.
- ماذا؟
486
00:28:48,760 --> 00:28:52,390
الآن هذه هي الموسيقى.
487
00:28:52,460 --> 00:28:54,260
ارفع الصوت
488
00:28:56,860 --> 00:28:59,030
- ارفع ،(بودي).
- أفهم،
489
00:28:59,100 --> 00:29:00,840
لكن ليس لدي سيطرة على ذلك.
490
00:29:00,900 --> 00:29:04,240
- ارفع صوت عقلك.
- هذا لن يفعل ذلك.
491
00:29:05,910 --> 00:29:07,510
اسمحوا لي أن أسألكم يا رفاق شيئا.
492
00:29:07,570 --> 00:29:10,210
بجدية اعني بجديه...
493
00:29:11,510 --> 00:29:13,050
ما الذي يجري مع هذا
494
00:29:13,110 --> 00:29:14,620
البلد بشكل عام هذه الأيام؟
495
00:29:14,680 --> 00:29:18,150
أعني ، مثل (جيلك) ، بجدية ، هيا.
496
00:29:18,220 --> 00:29:19,490
وهذه الضمائر ، ما هو
497
00:29:19,550 --> 00:29:21,660
اللعنة على الضمائر؟
498
00:29:21,720 --> 00:29:27,130
هو ، هي ، هو ، هم ،
، بوم ، بانغ ، با ، فا ، فو.
499
00:29:27,190 --> 00:29:30,160
هل تعرف ما هو ضميري؟ خمن.
500
00:29:30,230 --> 00:29:32,200
انتهى الوقت. "هو - هي."
501
00:29:32,270 --> 00:29:36,670
كما هو الحال في ، لا يمكن
أن تحمل هذا الهراء بعد الآن.
502
00:29:37,840 --> 00:29:40,570
أنا أؤيد التغيير ، حقا.
503
00:29:40,640 --> 00:29:43,740
لكن شخصًا ما يستمر
في تحريك الهدف.
504
00:29:43,810 --> 00:29:46,280
عندما كنت طفلاً ، في الحي الذي
505
00:29:46,350 --> 00:29:48,450
أسكن فيه ، على الأقل
كنت أعرف من أكون.
506
00:29:49,480 --> 00:29:50,750
أو ظننت أنني فعلت ذلك.
507
00:29:50,820 --> 00:29:53,790
لكن بصدق ، لا أحد يعرف شيئًا.
508
00:29:53,860 --> 00:29:56,120
هل كان لديك أي
إخوة في حيك يا (او جي)؟
509
00:29:56,190 --> 00:29:57,560
أنا لم أفعل.
510
00:29:57,620 --> 00:29:59,620
هل سمعت من قبل عن
الكاتب المسرحي (آرثر ميلر)؟
511
00:29:59,660 --> 00:30:02,100
بالطبع لم تفعل ، ماذا أفعل؟
512
00:30:02,160 --> 00:30:05,570
كتب (آرثر ميلر) مسرحية عن الحي
513
00:30:05,630 --> 00:30:07,370
الذي أسكن فيه بعنوان
"منظر من الجسر".
514
00:30:07,430 --> 00:30:09,540
ليس (هنري ميلر).
515
00:30:09,600 --> 00:30:12,070
كتب هنري ميللر "مدار السرطان".
516
00:30:12,140 --> 00:30:14,480
الذي كان على ما يرام ، ليس سيئًا.
517
00:30:14,540 --> 00:30:17,440
لكن (آرثر ميلر) ،
الذي كان على علاقه
518
00:30:17,510 --> 00:30:20,650
(مارلين مونرو) ،
519
00:30:20,710 --> 00:30:23,480
وتزوجها وفاز بجائزة
"بوليتسر" الرائعة.
520
00:30:23,550 --> 00:30:25,850
لكن في رأيي ، كان
521
00:30:25,920 --> 00:30:28,020
ينام ليلاً مع (مارلين مونرو)
522
00:30:28,090 --> 00:30:31,390
هو إلى حد بعيد انتصاره الأعظم.
523
00:30:33,390 --> 00:30:35,730
هذه الأشياء قوية.
524
00:31:15,440 --> 00:31:17,140
- فندق (مايو).
- نعم.
525
00:31:17,200 --> 00:31:18,970
انا ابحث عن صديق
526
00:31:19,040 --> 00:31:21,080
أعتقد أنه سيقيم في فندقكم.
527
00:31:21,140 --> 00:31:22,610
اسم النزيل من فضلك؟
528
00:31:22,680 --> 00:31:24,050
(مانفريدي).
529
00:31:24,110 --> 00:31:26,810
حسنًا ، ثانية واحدة فقط.
530
00:31:29,150 --> 00:31:31,190
أنا آسف يا سيدي ، لا
يوجد أحد هنا بهذا الاسم.
531
00:31:31,250 --> 00:31:34,260
وماذا عن (آيك)؟ هل لديك (آيك)؟
532
00:31:34,320 --> 00:31:36,460
- هل هذا الاسم الأول؟
- (دوايت).
533
00:31:36,520 --> 00:31:38,060
السيد (مانس).
534
00:31:38,130 --> 00:31:40,130
من "نيويورك" ، صحيح؟
535
00:31:40,190 --> 00:31:43,260
نعم ، هذا... هذا صحيح. هذا هو.
536
00:31:43,330 --> 00:31:45,000
حسنا انتظر. سوف أقوم بتوصيلك.
537
00:31:45,070 --> 00:31:47,300
لا ، لا ، أتعلم ماذا؟
شخص ما دخل للتو.
538
00:31:47,370 --> 00:31:49,370
سأقوم بمعاودة الاتصال بك ، حسنا؟
539
00:31:49,440 --> 00:31:51,210
يبدو ذلك جيدا. شكرا لك سيدي.
540
00:31:51,270 --> 00:31:52,870
شكرًا.
541
00:32:32,850 --> 00:32:34,180
سيد؟
542
00:32:37,180 --> 00:32:39,520
- جاء هذا من أجلك.
- صحيح.
543
00:33:31,640 --> 00:33:33,840
مرحبًا؟
544
00:33:33,910 --> 00:33:36,180
مرحبا هل (تينا) هناك؟
545
00:33:36,240 --> 00:33:37,840
من هذا؟
546
00:33:37,910 --> 00:33:39,580
- انا والدها.
- ماذا؟
547
00:33:40,980 --> 00:33:44,690
انا (دوايت مانفريدي) ، والدها.
548
00:33:45,850 --> 00:33:47,420
هل يمكنني أن أسأل من هذا؟
549
00:33:47,490 --> 00:33:50,290
أنا زوجها (إيموري). انتظر.
550
00:33:57,830 --> 00:34:01,030
اسمع ، أنا آسف ، لكنها...
لا تريد التحدث معك.
551
00:34:02,200 --> 00:34:04,510
هل هؤلاء اطفالك انت و(تينا)؟
552
00:34:04,570 --> 00:34:06,040
يا رفاق ، كونوا هادئين.
أنا أتكلم على الهاتف.
553
00:34:06,110 --> 00:34:07,410
ماذا قلت؟
554
00:34:07,470 --> 00:34:11,480
هل يمكنك فقط
إخبارها أنني أريد سماع صوتها؟
555
00:34:11,550 --> 00:34:12,650
انتظر
556
00:34:15,120 --> 00:34:17,250
- مرحبًا.
- (تينا)
557
00:34:17,320 --> 00:34:19,720
- أردت أن تسمع صوتي.
- نعم.
558
00:34:19,790 --> 00:34:21,420
انت سعيد؟
559
00:34:21,490 --> 00:34:22,660
هل يمكنني رؤيتك؟
560
00:34:46,110 --> 00:34:50,020
انتظر. انتظر.
561
00:35:12,410 --> 00:35:14,580
توقفت عن رؤيتها...
562
00:35:16,310 --> 00:35:18,750
لأنه كان صعبًا عليها.
563
00:35:22,150 --> 00:35:24,720
لا
564
00:35:24,790 --> 00:35:26,790
توقفت عن رؤيتها...
565
00:35:28,520 --> 00:35:31,260
لأنه كان صعبًا عليّ.
566
00:35:38,830 --> 00:35:40,470
أحبك.
567
00:35:42,070 --> 00:35:43,740
لقد استسلمت بشأنك.
568
00:35:46,340 --> 00:35:48,380
وانا اسف.
569
00:35:50,580 --> 00:35:52,250
أنا آسف.
570
00:35:56,980 --> 00:35:58,650
أنا آسف.
571
00:36:15,700 --> 00:36:17,840
- لقد فعلناها.
- حصلت لك بعض (بارولو).
572
00:36:17,900 --> 00:36:20,340
نحن على النيتروز يا صاح!
573
00:36:21,480 --> 00:36:22,640
رجل إلى أسفل.
574
00:36:23,810 --> 00:36:25,610
أين تراني بعد خمس سنوات؟
575
00:36:25,680 --> 00:36:27,610
أنت تدرك أنني مجرم ، أليس كذلك؟
576
00:36:27,680 --> 00:36:28,820
لدي معلم.
577
00:36:28,880 --> 00:36:30,280
أنا لست هنا لأقتلك.
578
00:36:30,350 --> 00:36:32,220
أسفل!
579
00:36:32,290 --> 00:36:34,320
هل أنا متهم بتعرضي
لإطلاق نار تقريبًا؟
580
00:36:34,390 --> 00:36:35,730
لأنني لا أعتقد أن هذه
581
00:36:35,760 --> 00:36:37,060
جريمة ، حتى في أوكلاهوما.
582
00:36:37,120 --> 00:36:38,960
شخص ما حاول قتلي.
583
00:36:40,160 --> 00:36:41,430
من قد يريدك ميتا؟