1
00:00:10,060 --> 00:00:11,360
أذاً , هل أنتَ سائقٍ جديد؟
2
00:00:11,360 --> 00:00:13,500
لقد أنتقلت للتو
من (نيويورك)
3
00:00:13,500 --> 00:00:15,300
ذهبتُ الى (نيويورك) مرة واحدة
كانت في الثمانينات
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,030
بذروتها
تعرضت أنا والآباء للسرقة
5
00:00:17,030 --> 00:00:18,630
عن طريق رجلٌ سياف من الساموراي
6
00:00:18,630 --> 00:00:20,260
أنها ليست متاحة للجميع
7
00:00:20,270 --> 00:00:22,670
أذاً , أنتَ عند الأشارة
سوف تجري أختبار السائق الخاص بك
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,300
... وبعد ذلك
أنبطح
9
00:00:24,300 --> 00:00:25,970
تعرف أننا راجعنا اسمك
بواسطة النظام
10
00:00:25,970 --> 00:00:28,230
أذاً , أنتَ تعرف أنني (ليو)
يمكنكَ الذهاب
11
00:00:28,230 --> 00:00:30,130
أنه جزء من التحقيق
12
00:00:30,130 --> 00:00:32,470
ماذا تفعلين هنا
في (كاو باتي) أو (أوكلاهوما)؟
13
00:00:32,470 --> 00:00:35,800
لكي أمنع الأشرار من
تحطيم بلادنا
14
00:00:36,600 --> 00:00:38,070
يوم صعب سيكون لكِ
في المكتب
15
00:00:38,070 --> 00:00:42,100
(تولسا) هي واحدة من نسخ قسم
العمليات الخاصة العديدة لـ (سيبيريا)
16
00:00:43,670 --> 00:00:45,440
ما هذا؟
هل تبدو كـ (أف آر) بالنسبة لك؟
17
00:00:45,440 --> 00:00:47,640
المكان على بعد حوالي
خمسة أميال من هنا
18
00:00:47,640 --> 00:00:49,740
هل أنتِ السيدة (فيناريو)؟
بل الآنسة (ديفيرو)
19
00:00:49,740 --> 00:00:51,300
سُرقت السيارة
وأستعلت فيها النيران
20
00:00:51,300 --> 00:00:53,400
ووجدتُ هذا في المقعد الخلفي
21
00:00:53,400 --> 00:00:56,170
أنا محقق خاص
هذا صحيح , وأنا رائدة فضاء
22
00:00:56,170 --> 00:00:57,970
حسناً , هل لديكِ مانع
أن طرحتُ بعض الأسئلة
23
00:00:57,970 --> 00:01:00,340
عن ممتلكاتي؟
أجل , لدي مانع
24
00:01:00,510 --> 00:01:02,140
هذا يكفي
25
00:01:02,500 --> 00:01:12,170
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| د.حيدر المدني ||
26
00:01:15,810 --> 00:01:17,870
(ريتشي) , أهدأ
27
00:01:17,870 --> 00:01:21,010
أبقها أقل من 160
ياألهي
28
00:01:21,010 --> 00:01:23,040
بحقك, يا (ماني) أنها
لن تبدل جهداً
29
00:01:23,040 --> 00:01:25,110
هي لديها سباق لأجل الأطفال
بعد ثلاثة أيام
30
00:01:25,110 --> 00:01:28,240
أريد أن يبقى لديها بعض الطاقة
ليوم السبت
31
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
يبدو أنكَ تجعلها تستعد لجولة صعبة
32
00:01:30,640 --> 00:01:32,840
أجل , سوف لن تنالين ما تفكرين به
33
00:01:32,840 --> 00:01:35,380
أن حدث لها شيء
قبل الأحماء
34
00:01:35,510 --> 00:01:38,380
عشرة دقائق آخرى
ثمَ دعها ترتاح
35
00:01:38,510 --> 00:01:41,310
هل ستذهب الى الخارج؟
أجل , سأعود
36
00:01:41,310 --> 00:01:43,510
لدي بعض الأمور بالمنزل
لأكملها
37
00:02:04,880 --> 00:02:06,510
مرحباً , عزيزي
38
00:02:06,520 --> 00:02:08,710
أنا سأذهب الى (وينكو) بعد أن
اقوم بتوصيل الأولاد
39
00:02:08,720 --> 00:02:11,050
هل تريد أي شيء؟
40
00:02:12,280 --> 00:02:14,080
أعتقد أنكِ تمزحين
41
00:02:14,080 --> 00:02:15,650
حسناً , لا تشكوا
42
00:02:15,650 --> 00:02:17,920
عندما لا أتذكر نوع
الحبوب التي تريدها
43
00:02:17,920 --> 00:02:20,220
ماذا؟
سأعود بعد قليل
44
00:02:23,280 --> 00:02:26,180
تباً
45
00:02:27,720 --> 00:02:29,620
سأضربه
46
00:02:31,950 --> 00:02:33,680
أعلق الصندوق
يا ألهي , كنتُ أعرف هذا
47
00:02:33,680 --> 00:02:35,180
كنتُ أعرف بهذا
48
00:02:37,050 --> 00:02:38,990
أركع على ركبتيك
49
00:02:42,120 --> 00:02:44,020
سأنطق اسماً
50
00:02:44,020 --> 00:02:45,890
وستجيبني
بأجل , او لا
51
00:02:45,890 --> 00:02:47,320
الأمر بسيط
(تشيكي)
52
00:02:47,320 --> 00:02:49,290
(تشيكي)
ماذا بشأن (تشيكي)؟
53
00:02:49,290 --> 00:02:51,690
أستدر
... أنا لا
54
00:02:51,690 --> 00:02:53,750
من الأفضل أن تتكلم
أو أعدكَ بأن دماغكَ
55
00:02:53,750 --> 00:02:55,650
سأجعله ينتشر بجيع أرجاء
هذا المطبخ
56
00:02:55,660 --> 00:02:58,020
(تشيكي) ماذا؟
ليس لدي أي فكرة
57
00:02:58,020 --> 00:02:59,620
عما تسألني
(تشيكي) ماذا؟
58
00:02:59,620 --> 00:03:01,520
أخبرني وسأخبركَ
رجاءاً
59
00:03:01,520 --> 00:03:04,720
هل أرسلكَ الى هنا لقتلي؟
أجل , أم لا ؟
60
00:03:04,720 --> 00:03:08,190
لا , لا , لم ارى (تشيكي)
منذُ أكثر من عشرون عاماً
61
00:03:08,190 --> 00:03:10,520
أذاً , من وظفكَ
وظفني؟
62
00:03:10,520 --> 00:03:12,320
أنا لا أعرف
ما الذي تتحدث عنه
63
00:03:12,320 --> 00:03:14,120
ستخبرني أنه ليس أنت
64
00:03:14,120 --> 00:03:16,390
الذي حاولَ قتلي قبل ايام؟
65
00:03:21,160 --> 00:03:23,530
من أرسلكَ؟
أتيتَ الى هنا لقتلي
66
00:03:23,530 --> 00:03:25,830
ما الذي كان من المفترض أن أفعله
هل أنتظر؟
67
00:03:25,830 --> 00:03:27,590
لدي زوجة ولدي أطفال
68
00:03:27,590 --> 00:03:29,930
عندما رأيتكَ في المركز التجاري
أعتقدتُ أن (تشيكي) هو الشخص
69
00:03:29,930 --> 00:03:31,530
الذي أرسلكَ الى هنا لقتلي
70
00:03:37,190 --> 00:03:38,830
ليس لدي مشكلة معكَ
يا (دوايت)
71
00:03:38,830 --> 00:03:41,830
ليس أنت , ولا (نيويورك) ولا أحد
72
00:03:41,830 --> 00:03:46,030
ولكن , بحق السماء
لماذا تتواجد في (تولسا)؟
73
00:03:51,130 --> 00:03:53,230
سكر؟
ماذا؟
74
00:03:53,230 --> 00:03:54,800
هل لديكَ سكر؟
75
00:03:55,760 --> 00:03:58,260
... لا , لدينا
بماذا تلقبه؟ , الأجاف
76
00:03:59,200 --> 00:04:01,660
ما هذا بحق الجحيم؟
ليس لدي أدنى فكرة
77
00:04:02,960 --> 00:04:04,530
أذاً , دعني اصحح هذا
78
00:04:05,360 --> 00:04:08,930
أنا هنا في وسط الفراغ
79
00:04:08,930 --> 00:04:13,060
وعن طريق الصدفة
80
00:04:13,070 --> 00:04:15,200
أنتَ هنا أيضاً
وتحاول أطلاق النار علي
81
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
لأنكَ تعتقد أنني هنا
لأجل أطلاق النار عليك؟
82
00:04:17,800 --> 00:04:19,630
هل هكذا تدافع عن نفسك؟
83
00:04:19,630 --> 00:04:22,170
أقسم بأطفالي
84
00:04:22,170 --> 00:04:23,830
أنها الحقيقة
85
00:04:24,830 --> 00:04:27,270
ستعود زوجتي الى المنزل
بأي لحظة الآن
86
00:04:27,270 --> 00:04:29,900
هي لا تعرف أي شيء
سأترك لها ملاحظة
87
00:04:30,700 --> 00:04:32,800
(تيكو تافاريس)
88
00:04:32,800 --> 00:04:34,400
ماذا؟
(تيكو تافاريس)
89
00:04:34,540 --> 00:04:36,770
ماذا عنه؟
في السجن , لقد ورطوك
90
00:04:36,770 --> 00:04:38,740
حاولتُ تحذيرك
لكنني لم استطيع العبور
91
00:04:38,740 --> 00:04:41,070
قلت أنهم حاولوا
أن يورطوني
92
00:04:41,070 --> 00:04:42,840
من هم؟
(بيت)
93
00:04:42,840 --> 00:04:44,540
(بيت) الذي لدينا؟
94
00:04:44,540 --> 00:04:47,340
أيها الكاذب اللعين
كان خائفاً من أن تنقلب عليه
95
00:04:47,340 --> 00:04:49,540
أنها 25 عاماً
بحقك
96
00:04:49,540 --> 00:04:51,140
لا أحد يقضي هذا الوقت في السجن
97
00:04:51,140 --> 00:04:53,070
لقد قضيتها
أنا أعرف هذا
98
00:04:53,070 --> 00:04:54,770
... لكن معظم هؤلاء الرجال
99
00:04:54,770 --> 00:04:58,070
كنتُ أخشى أن يقتلوني
بسبب ما أعرفه
100
00:04:58,070 --> 00:04:59,670
لهذا السبب تركتُ المدينة
101
00:04:59,670 --> 00:05:03,310
لقد كنتُ هنا منذُ 19 عاماً
يا ( دوايت) لقد أسست حياتي
102
00:05:04,140 --> 00:05:05,670
... (بيت)
103
00:05:15,310 --> 00:05:17,270
هل ستقص حديقتك؟
104
00:05:17,270 --> 00:05:21,140
ماذا؟
هل ستقص العشب؟
105
00:05:21,140 --> 00:05:24,240
أجل , بالطبع
أنا لم أفعل هذا أبداً
106
00:05:25,440 --> 00:05:28,910
ولا مرة بحياتي قد فعلتها
107
00:05:28,910 --> 00:05:30,780
لقد نشأت في (بروكلين)
... اذاً
108
00:05:31,680 --> 00:05:33,910
يا 0دوايت) , أنا آسف
لم أفصح عن سر أحد
109
00:05:33,910 --> 00:05:37,580
لم أرغب في أيذاء أي شخص
أردتُ الخروج فقط
110
00:05:39,650 --> 00:05:42,610
أنتَ تعلم أن هذه ليست الطريقة
التي تسير بها الأمور , أليس كذلك؟
111
00:05:42,610 --> 00:05:45,640
عملنا , لـ خمسة وعشرون عاماً
يا (أرماند)
112
00:05:45,650 --> 00:05:48,580
تباً لكل هذا
113
00:05:48,580 --> 00:05:52,210
لقد ذهبتُ للسجن
لثلث حياتي
114
00:05:53,080 --> 00:05:54,550
... ومن ثمَ
115
00:05:55,280 --> 00:05:57,350
حاولتُ أن أضع
رصاصة في رأسي
116
00:05:57,350 --> 00:05:58,850
...أقسم بالرب
117
00:05:58,850 --> 00:06:01,410
... لقد كنتُ أحاول فقط
انا أتحدث
118
00:06:02,550 --> 00:06:06,180
أنتَ تعمل لدي الآن , هل تفهم هذا؟
مثلما كنتَ تفعل دائماً
119
00:06:06,180 --> 00:06:07,750
توقع كل يوم سبت ظرف
120
00:06:07,750 --> 00:06:09,550
سنبدأ بـ 300 دولار في الأسبوع
121
00:06:09,550 --> 00:06:12,010
(دوايت) , هذه ليست (نيويورك) انها
(تولسا)
122
00:06:12,020 --> 00:06:13,980
لم أخبركَ أن تنتقل الى هنا
123
00:06:14,880 --> 00:06:17,620
بالطبع , المرة الوحيدة
... التي تأخرت بها
124
00:06:20,320 --> 00:06:22,320
سأرسل بعض السكر
125
00:06:26,150 --> 00:06:28,550
يا ألهي
126
00:06:38,120 --> 00:06:42,040
= بطولة المسلسل =
سيلفستر ستالون
127
00:07:24,960 --> 00:07:30,630
|| ملك تولسا ||
= عنوان الحلقة = الزيارة
128
00:07:49,900 --> 00:07:51,560
كما تعلم أنتَ تفعلها
بشكل خاطئ
129
00:07:53,400 --> 00:07:54,830
مظهرك
130
00:07:59,300 --> 00:08:01,130
على مهلك , يارجل
131
00:08:01,130 --> 00:08:03,260
آسف
يا صديقي
132
00:08:03,260 --> 00:08:04,560
الأجراس
133
00:08:04,570 --> 00:08:06,230
أنتَ لا ترفعها بشكل صحيح
134
00:08:06,230 --> 00:08:08,230
أحقاً؟
135
00:08:08,230 --> 00:08:09,700
أجل ركبتيك مرنتان
136
00:08:09,700 --> 00:08:11,830
وشد الوركين
137
00:08:11,830 --> 00:08:15,130
وحافظ على جسمك بشكل مستقيم
كلوح خشبي
138
00:08:16,300 --> 00:08:18,200
وأرفعها
سأخبركَ كيف تفعلها
139
00:08:18,200 --> 00:08:19,670
لكي نجعل الأمر ممتعاً
140
00:08:19,670 --> 00:08:21,170
فلتقف أمامي
141
00:08:21,170 --> 00:08:24,630
وأن لم أتمكن من جعلك تنام
بضربة واحدة
142
00:08:24,630 --> 00:08:27,970
فسأتبرع بمبلغ مالي كبير
لمؤسسة خيرية
143
00:08:27,970 --> 00:08:29,200
هل أتفقنا؟
144
00:08:29,200 --> 00:08:31,600
أم يجب أن أعود الى تمريني
الخاطئ؟
145
00:08:38,570 --> 00:08:40,870
خُرد القبعة الزرقاء
146
00:08:40,870 --> 00:08:43,200
الخياطة المخصصة
لنجرب هذا
147
00:08:43,200 --> 00:08:45,870
أريد تغيير هذه البدلات
148
00:08:47,070 --> 00:08:48,240
ما هذا بحق السماء؟
149
00:08:48,240 --> 00:08:50,970
أنه جهاز أرسال وأستقبال
لأجل الرسوم
150
00:08:50,970 --> 00:08:53,270
والمرور السهل
تخلص منه
151
00:08:53,270 --> 00:08:55,100
سيقومون فقط بألتقاط صورة
للوحة الترخيص
152
00:08:55,110 --> 00:08:56,300
ويرسلون الفاتورة بالبريد
153
00:08:56,310 --> 00:08:57,700
أنتَ لا يمكنكَ التخلص منها
154
00:08:57,710 --> 00:08:59,810
أتمنى أن يلتقطوا
جانبي الصالح
155
00:09:02,840 --> 00:09:04,910
دعنا لا نجعل الأمر سهلاً للغاية
بالنسبة لهم
156
00:09:05,910 --> 00:09:07,570
لنرى ما لدينا هنا
157
00:09:07,570 --> 00:09:09,810
حسناً
حسناً
158
00:09:09,810 --> 00:09:12,810
كما تعلم , أعتادَ , (كيني روجرز) التسوق هنا
عندما كان في المدينة
159
00:09:12,810 --> 00:09:14,870
(كيني) من؟
أحقاً؟
160
00:09:14,880 --> 00:09:16,770
هذا الرجل الذي بقاعة المشاهير
161
00:09:16,780 --> 00:09:19,640
عرفَ متى يحتفظ بها
وعرفَ متى يطويهم
162
00:09:19,640 --> 00:09:21,110
دعنا نرى ما الدينا هنا
163
00:09:21,110 --> 00:09:24,280
يبدو أن هذا وسع قليلاً
164
00:09:24,280 --> 00:09:26,040
هل يمكنني أن أكون صريحاً معك؟
165
00:09:27,010 --> 00:09:28,180
نحن في (تولسا)
166
00:09:29,140 --> 00:09:31,580
ماذا بشأن أن أجلب لك
شيئاً أكثر حداثة؟
167
00:09:31,580 --> 00:09:34,480
أكثر أنسجاماً مع الملابس المحلية؟
168
00:09:35,610 --> 00:09:38,780
سترة كهذه مع قبعة
169
00:09:38,780 --> 00:09:41,140
وزوج من الأحذية الطويلة
170
00:09:41,140 --> 00:09:43,810
ستبدو وكأنكَ ثري
171
00:09:43,810 --> 00:09:45,380
هناك تمساح , يارجل
172
00:09:45,380 --> 00:09:46,880
أجل , أنه تمساح
173
00:09:46,880 --> 00:09:49,210
لا يمكنكَ رفض هذا
أنه يحتوي على التمساح
174
00:09:49,210 --> 00:09:51,010
التماسيح لا تناسبني
175
00:09:52,180 --> 00:09:53,650
أستخدم سحرك
176
00:09:53,650 --> 00:09:55,580
أجعلهم لائقين فقط
حسناً
177
00:09:55,580 --> 00:09:59,980
ومع هذا , فأن الرجل الذي يُناسب نفسه
فأنه سيواجه المتاعب مع الخياط
178
00:09:59,980 --> 00:10:02,250
لقدحصلتُ على ما هو أسوأ
قبلَ زوجي من (غرامي)
179
00:10:02,250 --> 00:10:05,620
حصلَ (بافي) على
(دولتشي) و (غابانا)
180
00:10:06,850 --> 00:10:08,850
هل تعرف أنكَ ستكون رائعاً بهذا؟
181
00:10:08,850 --> 00:10:10,410
هل يمكنكَ الأقتراب قليلاً؟
182
00:10:10,420 --> 00:10:12,480
مهلاً , ما الأمر؟
183
00:10:14,180 --> 00:10:15,650
شكراً لك , يا (بيرت)
184
00:10:24,020 --> 00:10:25,650
مهلاً
ألا نظرتِ الى هذا الرجل
185
00:10:26,450 --> 00:10:28,180
ماذا فعلَ؟
186
00:10:28,190 --> 00:10:31,280
لا شيء بعد
ماذا تعنين بهذا؟
187
00:10:31,290 --> 00:10:33,450
ماذا تقصدين بذلك؟
188
00:10:33,450 --> 00:10:36,090
هل هو مجرم
لا , أنه على تطبيق (تيندر)
189
00:10:36,090 --> 00:10:37,920
190
00:10:37,920 --> 00:10:40,450
أنا سعيدة للغاية لرؤية أموال الضرائب
التي حصلنا عليها بصعوبه في العمل
191
00:10:40,450 --> 00:10:42,850
أليست على الأنترنت؟
لا
192
00:10:42,850 --> 00:10:44,320
بحقكِ
أليس الأمر فظيعاً
193
00:10:44,320 --> 00:10:45,890
يبدو الأمر وكأننا نبحث عن ذهب
194
00:10:45,890 --> 00:10:47,450
وأحياناً , لا جدين شيئاً
195
00:10:47,450 --> 00:10:48,890
أعتقد أنني من الطراز القديم
196
00:10:48,890 --> 00:10:51,420
في الواقع يجب أن أحصل على أختيارات
بشأن عضو ذكري
197
00:10:51,420 --> 00:10:53,190
وكيف يسير الأمر؟
198
00:10:55,220 --> 00:10:58,220
بحقكِ , يا (ستايسي)
يجب عليكَ الخروج قليلاً
199
00:10:58,220 --> 00:10:59,990
أجل
كنتُ بالخارج مؤخراً
200
00:10:59,990 --> 00:11:02,590
لم يكن الأمر رائعاً
أنا بخير
201
00:11:02,590 --> 00:11:04,890
مهلاً , لا تجعليني
أقلق عليكِ
202
00:11:06,060 --> 00:11:07,590
أي مشكلة بشأن الحصول على هذه الأشياء؟
203
00:11:07,590 --> 00:11:09,860
لا
سيتم الأشراف على (النيتروز)
204
00:11:09,860 --> 00:11:11,590
عن طريق أدراة الغذاء والدواء
205
00:11:11,590 --> 00:11:14,820
ليست فقط الوكالة من تثير الخوف
في قلوب المرء
206
00:11:14,820 --> 00:11:17,260
ليس تماماً
لا , أليس كذلك؟
207
00:11:17,260 --> 00:11:18,760
(دوايت)
هل نحنُ مستعدون؟
208
00:11:21,360 --> 00:11:22,690
(تايسون) بطريقه
209
00:11:22,690 --> 00:11:24,320
هل تريدون تناول شراباً؟
210
00:11:24,330 --> 00:11:26,460
أجل
لا , نحنُ نعمل
211
00:11:26,590 --> 00:11:28,130
بحقك
حسناً
212
00:11:28,130 --> 00:11:31,260
مهلاً , (دوايت)
هل تتذكر (باد فيس)؟
213
00:11:31,260 --> 00:11:34,290
أجل , الشخص العصبي
من مزرعة الأعشاب
214
00:11:34,290 --> 00:11:35,890
أجل
215
00:11:35,890 --> 00:11:38,600
أنه في البلدة خلال الأيام القادمة
ليقوم ببعض التوصيل
216
00:11:39,390 --> 00:11:43,160
لذا , أعتقدتُ أنكَ ربما
تُريد أن تتجنبه
217
00:11:43,160 --> 00:11:46,100
لا , لا , لا
ليس لدي مشكلة مع ذو الوجة السيء
218
00:11:46,100 --> 00:11:49,500
يجب أن ترى هذا الرجل
أنه بالتأكيد خارج المحمية
219
00:11:49,600 --> 00:11:50,930
من هذا؟
أنه شخص هندي
220
00:11:50,930 --> 00:11:53,260
لديه مشكل بالتحديق
221
00:11:53,260 --> 00:11:56,230
مشكلة خطيرة بالتحديق
هذا يبدو ممتعاً في الحفلات
222
00:11:56,230 --> 00:11:58,660
أجل , أطراف الحرب
هل أنتَ مستعد للذهاب؟
223
00:11:58,660 --> 00:12:00,730
حسناً , ضع تلكَ الأشياء
في صندوق السيارة
224
00:12:00,730 --> 00:12:02,360
ولنذهب الى هناك
لكسب بعض المال
225
00:12:02,360 --> 00:12:04,730
أجل , سيدي
حسناً
226
00:12:04,730 --> 00:12:06,800
أذهبوا وتخلصوا منهم
227
00:12:06,800 --> 00:12:09,600
تباً لـذو الوجة السيء
228
00:12:17,820 --> 00:12:20,120
فطائر مثلجة
تفضل ، أنها بعشرة دولارات
229
00:12:20,120 --> 00:12:21,410
مهلاً , أمسكيها من الحافة
230
00:12:21,410 --> 00:12:23,610
وألا ستفقدين طعمها
الآن
231
00:12:23,620 --> 00:12:26,480
انظروا إلى هؤلاء الأوغاد
العمل مزدهر
232
00:12:26,480 --> 00:12:28,320
أجل
هل تريدان بالون؟
233
00:12:28,320 --> 00:12:30,180
من قال لكما أن
بإمكانكما العمل هنا؟
234
00:12:30,190 --> 00:12:31,610
موقف السيارات؟
235
00:12:31,610 --> 00:12:33,340
لا ، مثلاً من أعطاك
الإذن بالبيع؟
236
00:12:33,350 --> 00:12:34,750
لم يأذن لنا أحد
بالبيع
237
00:12:34,750 --> 00:12:36,420
لأننا لم نطلب الإذن
238
00:12:36,420 --> 00:12:37,790
هذه أراضينا
239
00:12:37,790 --> 00:12:39,690
هل تريد شراء شيئاً ما؟
240
00:12:46,880 --> 00:12:48,320
وداعاً
241
00:13:03,020 --> 00:13:05,120
مرت 25 عاما
منذُ أن تناولت آخر مشروب
242
00:13:05,130 --> 00:13:06,760
لذا, شكرا لك على ذلك
243
00:13:09,550 --> 00:13:11,950
قبل ولادة (ديفين) مباشرة ،
أجل
244
00:13:14,830 --> 00:13:17,890
هل سيقتلنا؟
ليس أنت والأولاد
245
00:13:17,900 --> 00:13:20,430
لا
هذا ما كان (بويسي) يتحدث عنه؟
246
00:13:27,300 --> 00:13:28,930
إذاً , ماذا تركت لنا؟
247
00:13:28,930 --> 00:13:31,850
ماذا تقصدين بهذا؟
مثلاً المنزل؟ التأمين على الحياة؟
248
00:13:31,860 --> 00:13:33,830
لا ، نحن
أنت وأنا
249
00:13:33,830 --> 00:13:36,160
لأنه كيف يفترض بي
أن أصدق أي شيء
250
00:13:36,160 --> 00:13:38,190
تخبرني به من
هذه اللحظة فصاعدا؟
251
00:13:38,200 --> 00:13:39,700
لأنكَ كاذب يا (ماني)
252
00:13:39,700 --> 00:13:42,420
هل هذا هو اسمك حقًا؟
إنه (أرماند)
253
00:13:42,420 --> 00:13:44,450
أنت تعلمين بهذا
أحقا؟
254
00:13:44,460 --> 00:13:47,600
بحقك ، ألا توقفت عن ذلك
رجاءًا يا (كلارا)؟
255
00:13:47,600 --> 00:13:49,160
أنا آسف
أنتِ محقة
256
00:13:49,160 --> 00:13:51,630
كان يجدر بي أن أخبرك بكل شيء
عندما التقينا لأول مرة
257
00:13:51,630 --> 00:13:54,520
عن ماضي ، ولكن
كلما تعمقنا أكثر
258
00:13:54,530 --> 00:13:57,260
شعرت بأنها ليست ضرورية
259
00:13:57,260 --> 00:13:59,130
وكأنه مثل التاريخ القديم
260
00:13:59,130 --> 00:14:04,160
أنني بصراحة
أردت أن أنساه
261
00:14:04,170 --> 00:14:05,780
إنه بشع
262
00:14:07,760 --> 00:14:09,330
أنا أعلم الآن
263
00:14:16,270 --> 00:14:17,700
الآن أنا افعل
264
00:14:41,040 --> 00:14:42,700
كيف سار الأمر؟
265
00:14:46,340 --> 00:14:47,640
أفرغنا العشر خزانات
266
00:14:47,640 --> 00:14:49,380
أجل
كان بإمكاننا بيع المزيد
267
00:14:49,380 --> 00:14:51,800
إذا كان لدينا منهم
غاز الضحك
268
00:14:51,810 --> 00:14:53,450
نضحك طوال الطريق
إلى المصرف ، أليس كذلك؟
269
00:14:55,570 --> 00:14:57,170
هل سيحدث شيء ما الليلة؟
270
00:14:57,170 --> 00:14:58,440
أجل ، وغداً أيضاً
271
00:14:58,440 --> 00:14:59,970
حسناً ،
دعنا نذهب الى (ميتش)
272
00:14:59,970 --> 00:15:02,140
ونجلب المزيد من الخزانات
273
00:15:02,140 --> 00:15:03,640
الى هنا
274
00:15:04,680 --> 00:15:06,480
اشتري لنفسك
شيئاً جميلاً
275
00:15:08,540 --> 00:15:10,700
قد أشتري أحد الخواتم
276
00:15:13,010 --> 00:15:17,210
أتعلم ماذا؟
لقد فقد هذا فريقة
277
00:15:17,220 --> 00:15:19,640
خذه
هل أنتَ جاد؟
278
00:15:19,640 --> 00:15:21,400
أجل ، خذه
هيا لقد استحققته
279
00:15:21,410 --> 00:15:22,980
تباً
280
00:15:25,780 --> 00:15:26,910
رائع
281
00:15:33,810 --> 00:15:35,040
...لذا
282
00:15:37,180 --> 00:15:39,850
إذا سمعت جيداً
والأولاد
283
00:15:39,850 --> 00:15:41,970
أوقفني إذا كنت تعارض
284
00:15:41,980 --> 00:15:46,350
أنت و(ديفي) هنا ،
سمحتما لهم فقط بالدخول
285
00:15:46,350 --> 00:15:49,020
وسمحتما لهم
286
00:15:49,150 --> 00:15:51,150
بأخذ الطعام
مباشرة من طاولتنا
287
00:15:51,150 --> 00:15:53,480
هل فهمت ذلك بشكل صحيح؟
لم نكن نعتقد أنه من الحكمة
288
00:15:53,490 --> 00:15:55,220
أن نبدأ أي مشاكل دون
التحقق معك أولاً
289
00:15:55,220 --> 00:15:56,710
أوغاد ضعفاء
290
00:15:58,220 --> 00:16:01,320
إنهم غير موثوقين ، غير حاسمين ،
291
00:16:01,320 --> 00:16:03,720
وأصبحوا الآن جبناء جميعهم
292
00:16:03,720 --> 00:16:05,510
أوغاد ضعفاء
293
00:16:05,520 --> 00:16:08,250
من السهل استغلالهم
من قبل (الهيبيين )المتطفلين
294
00:16:08,250 --> 00:16:11,780
أعني من نكون إذا لم نتمكن من
حماية ما هو لنا؟
295
00:16:13,190 --> 00:16:15,390
لقد تركونا جميعًا مكشوفين
296
00:16:15,390 --> 00:16:16,890
هذه
297
00:16:18,320 --> 00:16:20,890
ليس خطأ بسيط ، لا
298
00:16:22,450 --> 00:16:25,620
هذا تهديد
299
00:16:25,620 --> 00:16:29,390
لوجودنا بذاته
300
00:16:47,160 --> 00:16:50,770
هل قاطعت
فطوري من أجل هذا؟
301
00:16:51,030 --> 00:16:54,050
(دوايت) ، إنها قطعة أثرية
إنه مثل القرن 19
302
00:16:54,160 --> 00:16:56,660
نحاس النقي
هل سبق لك أن رأيت عصابة "أميريكان بيكرز"؟
303
00:16:56,660 --> 00:16:58,390
يصاب الناس بالجنون لهذا
304
00:16:58,390 --> 00:17:01,620
بالطبع ، اي أسرة تلك التي لا تستطيع
العيش بدون واحدة من هؤلاء؟
305
00:17:01,630 --> 00:17:02,960
أنا فقط أقول
يمكنك بيعها
306
00:17:02,960 --> 00:17:04,590
يمكن أن تساوي 20 ألفًا
307
00:17:04,600 --> 00:17:06,360
إذاً ، بعها أنت
لا أستطيع بيعها
308
00:17:06,360 --> 00:17:07,700
سيعرفون أنني سرقتها
309
00:17:07,700 --> 00:17:10,660
إذا قمت ببيعها ،
فسيعتقدون أنني سرقتها
310
00:17:12,000 --> 00:17:15,700
أعتقد أن تجريف فضلات الحصان
قد أثر على دماغك ، (أرماند)
311
00:17:15,700 --> 00:17:17,790
بحقكَ ، (دوايت) ، أنا
أحاول هنا
312
00:17:17,790 --> 00:17:21,020
أنا أحاول حقاً
كن مُتساهلاً معي
313
00:17:21,160 --> 00:17:23,560
خذها إلى هناك
قبل أن ينظر شخص ما
314
00:17:23,570 --> 00:17:25,540
ويرى أنه مفقود
315
00:17:27,670 --> 00:17:29,790
اموال نقدية يا (أرماند)
316
00:17:29,790 --> 00:17:32,290
كدت أن أكسر رقبتي
خلال إنزال هذا الشيء
317
00:17:34,600 --> 00:17:36,210
تباً
318
00:17:39,470 --> 00:17:41,030
متى سيكون الزفاف؟
319
00:17:42,230 --> 00:17:44,030
ماذا؟
هل تخبرني أن هذا ليس
320
00:17:44,170 --> 00:17:45,800
خاتم خطوبة في اصبعك؟
321
00:17:45,800 --> 00:17:49,870
أنت مضحك
لديك نكات اليوم ، أليس كذلك؟
322
00:17:51,340 --> 00:17:52,780
كان لرئيسي عملي
323
00:17:52,880 --> 00:17:54,790
ماذا تقصد "كان"؟
لقد اعطاني اياه
324
00:17:54,800 --> 00:17:57,240
كوسام بالعمل الجاد الذي
كنت أقوم به
325
00:17:58,270 --> 00:17:59,630
كسائق؟
326
00:17:59,640 --> 00:18:01,440
إنه أكثر من
مجرد سائق ، أبي ، أنا
327
00:18:01,440 --> 00:18:05,230
أنا أيضًا كالأمن أيضًا
تحميه من ماذا؟
328
00:18:05,230 --> 00:18:08,230
أيا كان ، كما تعلم
فهو رجل ناجح ، كما تعلم
329
00:18:08,240 --> 00:18:10,010
يشعر الناس بالغيرة منه
330
00:18:11,170 --> 00:18:13,900
أنة رجل عصابة؟
(مارك)
331
00:18:13,910 --> 00:18:15,680
لماذا تقول شيئاً كهذا؟
332
00:18:15,680 --> 00:18:17,940
فقط نوعان من الناس
يرتدون خواتم الخنصر
333
00:18:17,940 --> 00:18:20,410
رجال العصابات
والأرستقراطية البريطانية
334
00:18:20,410 --> 00:18:22,610
وشيء ما يخبرني أن
رئيسك ليس أرستقراطي
335
00:18:22,610 --> 00:18:24,580
هذا هراء عنصري
336
00:18:24,580 --> 00:18:28,300
مهلاً ، انتبه للغتك على طاولتي
(مارك) ، دع الصبي يأكل
337
00:18:28,310 --> 00:18:30,070
يعرف تايسون الصواب من الخطأ
338
00:18:33,240 --> 00:18:36,370
تلك ألماسة حقيقية ، (تاي)؟
بالطبع هي كذلك
339
00:18:37,910 --> 00:18:40,040
مهما قلت يا أبي
340
00:18:46,010 --> 00:18:47,540
مرحباً؟
341
00:18:47,550 --> 00:18:48,790
(جو) ، هذا أنا
342
00:18:50,680 --> 00:18:50,740
يا ألهي
تبدو كرجل عجوز
343
00:18:50,750 --> 00:18:52,980
من الرائع
سماع صوتك أيضاً
344
00:18:54,510 --> 00:18:55,950
25 سنة
345
00:18:56,810 --> 00:18:58,710
ماذا تتوقع؟
346
00:19:04,650 --> 00:19:06,470
سمعتً أنك اتصلت بـ(تينا)؟
أجل
347
00:19:06,480 --> 00:19:08,350
حسناً ، إذا كنت تريد تدخل مني
348
00:19:08,350 --> 00:19:10,650
فلقد جئت للشخص الخطأ
349
00:19:10,650 --> 00:19:12,990
نادرا ما أراها بنفسي
350
00:19:14,220 --> 00:19:16,510
في الحقيقة ، سأراها
في غضون ساعتين
351
00:19:16,520 --> 00:19:18,340
أحقاً؟
352
00:19:18,350 --> 00:19:21,620
هذا لطيف ، جيد
353
00:19:21,620 --> 00:19:23,290
إنه (جو)
354
00:19:25,520 --> 00:19:27,180
إنه مصاب بسرطان الغدد الليمفاوية
355
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
ونحن جميعاً نتناوب
في عمل المناوبات
356
00:19:33,080 --> 00:19:34,450
هل يجب أن آتي؟
357
00:19:34,450 --> 00:19:36,980
لاجل ماذا؟
الآن؟
358
00:19:36,990 --> 00:19:39,220
لا يزال شقيقي
شقيقنا
359
00:19:39,220 --> 00:19:43,350
هل أنت في برنامج تدخل
360
00:19:43,350 --> 00:19:44,880
هل تحاول الأعتذار؟
361
00:19:44,890 --> 00:19:48,490
هل يمكنكِ التوقف عن
ازعاجي لخمس ثوان؟
362
00:19:48,490 --> 00:19:50,420
اذاً, سوف أسألك مرة أخرى
363
00:19:50,430 --> 00:19:52,680
لماذا الان؟
364
00:19:52,690 --> 00:19:56,080
بصراحة ، لا أعلم
365
00:19:59,560 --> 00:20:01,200
لا اعرف شيئاً
366
00:20:02,360 --> 00:20:04,420
أنت حقاً مذهل
أتعلم ذلك؟
367
00:20:04,430 --> 00:20:08,360
أختفيت لمدة 25 عام
368
00:20:11,230 --> 00:20:13,200
سأبقيك على اطلاع بشأن (جو)
369
00:20:23,330 --> 00:20:24,760
انتبهوا جميعاً وانظروا
370
00:20:24,770 --> 00:20:26,190
اخبرناكم أيها الأوغاد أننا...
371
00:20:26,200 --> 00:20:27,670
هيا يا رجل
372
00:20:32,460 --> 00:20:34,860
هيا! هيا!
373
00:20:49,930 --> 00:20:52,920
لقد حددت موعداً لإجراء اتصال
مع وكيل عقارات
374
00:20:53,760 --> 00:20:55,360
من أوكالا بولاية فلوريدا
375
00:20:56,260 --> 00:20:59,400
أحقاً؟
هذه بلدة خيول
376
00:21:01,940 --> 00:21:04,040
نعم ، أنا لا
أعدكَ بأي شيء
377
00:21:05,230 --> 00:21:06,460
انه فقط
378
00:21:07,870 --> 00:21:10,240
يستحق محادثة ،
هذا كل شيء
379
00:21:19,700 --> 00:21:21,400
لا يصدق
380
00:21:25,210 --> 00:21:31,200
إذاً ، هؤلاء هم نفس الأشخاص
الذين قالوا إنكم بحاجة إلى إذن؟
381
00:21:31,200 --> 00:21:32,970
الرجال من تلك الليلة؟
382
00:21:32,970 --> 00:21:35,300
كانوا هم ،
وكان خمسة شبان آخرين
383
00:21:35,310 --> 00:21:36,570
ستة
384
00:21:36,570 --> 00:21:39,040
أخذوا خزاناتنا
وأموالنا وكل شيء
385
00:21:39,040 --> 00:21:40,500
أنا آسف لذلك يا رجل
386
00:21:40,500 --> 00:21:43,100
ليس لديك شيء
لتأسف عليه
387
00:21:43,210 --> 00:21:46,810
لقد تمسكت بموقفك ، خسرت
حان الوقت الآن لإعادة التجميع
388
00:21:46,810 --> 00:21:50,480
هل قالوا لمن يعملون؟
لا
389
00:21:50,480 --> 00:21:54,410
لا ، لكن كان لدى بعض الرجال
390
00:21:54,410 --> 00:21:58,040
و كان سترهم مطرز عليها (مك أدم بلاك)
391
00:21:58,040 --> 00:22:00,340
عصابة راكبي دراجات محلية
392
00:22:00,350 --> 00:22:04,670
هل هم خدرون؟
حسناً , نوعاً ما
393
00:22:04,670 --> 00:22:07,200
حسناً ،
ما الذي نفعله نحن؟
394
00:22:07,210 --> 00:22:08,740
ماذا سوف نفعل؟
395
00:22:08,740 --> 00:22:10,370
سنفعل
ماهو مفهم
396
00:22:10,380 --> 00:22:14,420
سنذهب إلى هناك ،
سنحضر خزاناتنا
397
00:22:14,420 --> 00:22:16,280
وبعد ذلك سنحصل على
أموالنا
398
00:22:16,540 --> 00:22:18,470
أنا لا أقوم بالعنف
نحن لا نقوم بالعنف
399
00:22:18,480 --> 00:22:22,050
نحن نستخدم عقولنا
هل قرأت من قبل (فن الحرب)؟
400
00:22:22,050 --> 00:22:23,450
ألا تقول أن الحرب
401
00:22:23,450 --> 00:22:25,680
تندرج تحت
فئة العنف هنا؟
402
00:22:25,680 --> 00:22:32,010
أقتبس
(يتم الحصول على أعظم الانتصارات بدون معركة)
403
00:22:32,010 --> 00:22:35,410
أنتهى الأقتباس
سنستخدم عقولنا
404
00:22:35,420 --> 00:22:36,920
أحقاً؟
أجل
405
00:22:38,320 --> 00:22:41,410
حسناً ، لكنني سأحضر
ذو الوجه السيء فقط للحيطة
406
00:22:43,010 --> 00:22:45,780
أجل ، (دوايت)؟
407
00:22:45,780 --> 00:22:47,550
أريدك أن تقابلني في السابعة الليلة
408
00:22:47,550 --> 00:22:49,250
في (بيرد تو بك) هل تعرفها؟
409
00:22:49,250 --> 00:22:50,950
ما الأمر؟
ما الأمر؟
410
00:22:50,960 --> 00:22:52,650
أنا أعطيك فرصة
لسداد
411
00:22:52,650 --> 00:22:54,120
بعض ما تدين لي به
412
00:22:54,220 --> 00:22:56,220
لا ، لا ، لا ،
شكرا لك ، ولكن
413
00:22:56,220 --> 00:22:57,960
السابعة يا (أرماند)
414
00:23:01,990 --> 00:23:03,880
هذا ما عملت
من أجله
415
00:23:03,890 --> 00:23:06,210
أرسلك إلى الكلية
لقد دخلت في شجار يا أبي
416
00:23:06,220 --> 00:23:07,720
هذا هراء
قد حدث هذا
417
00:23:07,720 --> 00:23:09,530
لأنك تعمل
من أجل ذلك المجرم اللعين
418
00:23:09,530 --> 00:23:11,950
(مارك) ، لا نعرف ذلك
لا ، ربما لا تعرفين
419
00:23:11,960 --> 00:23:14,660
لكن أنا افعل
و(تايسون) بالتأكيد يعرف
420
00:23:14,660 --> 00:23:16,490
أخبر والدتك (تايسون)
421
00:23:16,630 --> 00:23:18,480
انظر في عينها
واكذب في وجهها ،
422
00:23:18,490 --> 00:23:20,220
لأن هذا
ما تفعله الآن ، أليس كذلك؟
423
00:23:20,220 --> 00:23:21,580
أنت لا تعرف حتى
ما الذي تتحدث عنه
424
00:23:21,590 --> 00:23:23,560
حسناً ، وضح لي
425
00:23:23,560 --> 00:23:26,670
وضح لي
عن ماذا كانت هذه المعركة الكبيرة؟
426
00:23:31,460 --> 00:23:32,690
حسناً؟
427
00:23:32,690 --> 00:23:34,690
هل هذا هو عملك الأمني؟
428
00:23:34,690 --> 00:23:36,260
لأنه إذا كان الأمر كذلك ،
فإنه يبدو لي
429
00:23:36,260 --> 00:23:37,790
كأنك الشخص الذي
يحتاج إلى الحماية
430
00:23:37,800 --> 00:23:39,570
انت تعتقد دائمًا أنني لا
استطيع الإعتماد على نفسي
431
00:23:39,570 --> 00:23:41,280
كأنني لا أستطيع تحمل
أي نوع من الضغط
432
00:23:41,290 --> 00:23:42,930
لا ، لا ، لا ، لا يمكنك
قلب هذا
433
00:23:42,930 --> 00:23:44,290
لجعل نفسك الضحية
434
00:23:44,290 --> 00:23:46,490
اختر جانب ، يا بني
لقد حاولت ، هذا صحيح
435
00:23:46,490 --> 00:23:49,060
حاولت الالتحاق بالجامعة
تخصصي كان معتوهاً جداً
436
00:23:49,060 --> 00:23:51,590
هل كنت مخطئا؟
لم تنهه حتى
437
00:23:51,600 --> 00:23:54,330
لم نحقق شيئاً من كل
فرصة قدمناها لك
438
00:23:54,330 --> 00:23:57,600
أحاول يا أبي
من خلال قيادة سيارة أحد رجال العصابات؟
439
00:23:57,600 --> 00:23:59,700
أنت في الخامسة والعشرين
من عمرك يا (تايسون)
440
00:24:00,800 --> 00:24:02,760
ما هي المدة التي من المفترض
أن ننتظرها أنا وأمك
441
00:24:02,770 --> 00:24:04,800
قبل أن نرى
عائداً على استثماراتنا؟
442
00:24:04,810 --> 00:24:06,960
أتريد عائداً , صحيح ؟
443
00:24:06,960 --> 00:24:08,290
لدي عائداً لك
444
00:24:08,300 --> 00:24:10,230
ماذا عن هذا؟
كيف هذا؟
445
00:24:10,230 --> 00:24:12,400
(تايسون)
لديك خمس ثوان
446
00:24:12,400 --> 00:24:16,220
لتبتعد وتأخذ هذا عن ناظري
447
00:24:19,260 --> 00:24:22,230
(تايسون)!
(تايسون)!
448
00:24:33,240 --> 00:24:36,110
هذا جذاب
فقط القليل من العبث
449
00:24:39,830 --> 00:24:41,530
ستعمل (مايسي) مكاني
450
00:24:41,530 --> 00:24:43,400
في أي وقت تعتقد
أننا سنعود؟
451
00:24:43,400 --> 00:24:45,000
من اين؟
452
00:24:45,000 --> 00:24:47,600
من الحفلة
ألستَ تحت اطلاق السراح المشروط؟
453
00:24:47,610 --> 00:24:49,680
أتعتقد أنك ستذهب
بدوني ، أليس كذلك؟
454
00:24:49,940 --> 00:24:53,130
لا ، لا ، عليك البقاء هنا
لا يجب ان يتم القبض عليك
455
00:24:53,240 --> 00:24:55,710
قم بعملك في الحانة ، سنتولى هذا
456
00:25:01,010 --> 00:25:02,520
مرحباً
457
00:25:02,700 --> 00:25:04,230
مرحباً ، لم
أراك منذ فترة
458
00:25:04,240 --> 00:25:06,340
لقد كنت أشرب على ما أظن
459
00:25:06,340 --> 00:25:09,440
مع صديقي المقرب
الأريكة مؤخرًا
460
00:25:09,440 --> 00:25:10,840
في محاولة كسر الروتين
461
00:25:10,840 --> 00:25:13,070
يسعدني أن أساعدكِ في التمرس
شراب (كاساميجوس) ، مع الثلج؟
462
00:25:13,080 --> 00:25:14,600
أجل , من فضلك
463
00:25:14,610 --> 00:25:17,500
هل من الممكن
الحصول على ذلك بحجم كبير؟
464
00:25:17,510 --> 00:25:19,580
دعيني أرى
ما إذا كان بإمكاني أن أجد لك جرعة كبيرة
465
00:25:24,710 --> 00:25:28,370
شكراً لك
أنت تقوم بعمل رائع
466
00:25:28,370 --> 00:25:30,770
لا حاجة للدفع ،
لقد تولى ذلك صديقك في نهاية الحانة
467
00:25:40,310 --> 00:25:42,610
(دوايت)
أين (ميتش)؟
468
00:25:42,610 --> 00:25:43,940
لماذا؟
469
00:25:43,950 --> 00:25:46,250
ما أعنيه ، كما تعلم،
يبدو الأمر وكأنه نذير شؤم
470
00:25:46,250 --> 00:25:48,020
إنه ليس نذير شؤم
471
00:25:48,020 --> 00:25:51,160
أخبرتك أن
هذا سيكون جراحيًا
472
00:25:51,250 --> 00:25:53,670
اللاعنف ، نحن نستخدم
عقولنا
473
00:25:53,680 --> 00:25:55,250
صدقني في ذلك
474
00:25:55,250 --> 00:25:56,710
هل أنتَ السيد (دي)؟
أجل
475
00:25:56,710 --> 00:25:59,010
ليس لدي الكثير
من الأصدقاء ، وهذا يعني
476
00:25:59,020 --> 00:26:02,240
الكثير بالنسبة لي أنك قمت بإشراكي
في هذا
477
00:26:02,250 --> 00:26:04,340
أستعد
أنا مستعد
478
00:26:04,350 --> 00:26:05,790
أنا جاهز للعمل لنذهب
479
00:26:05,790 --> 00:26:07,910
احضرت كل شيء؟
إنها بالفعل في السيارة
480
00:26:07,920 --> 00:26:09,290
حسناً ، لنفعل ذلك
481
00:26:11,920 --> 00:26:14,610
(تايسون)
تباً
482
00:26:14,620 --> 00:26:16,580
من ذلك؟
483
00:26:16,580 --> 00:26:19,610
فقط أعطني ثانية واحدة ، (دوايت)
سأتعامل مع هذا بسرعة
484
00:26:19,620 --> 00:26:21,420
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
هل تبعتني إلى هنا؟
485
00:26:21,420 --> 00:26:24,390
لا ، لقد قمت بضبط نظام تحديد المواقع
ليجد موقع الغبي اللعين
486
00:26:24,390 --> 00:26:26,290
أبي ، أنا في منتصف
شيء ما الآن
487
00:26:26,290 --> 00:26:28,450
يمكنك رؤية ذلك ، أليس كذلك؟
ما هو بالضبط؟
488
00:26:28,450 --> 00:26:30,580
أنتهي هذا بسرعة
لا تخبر ابني ماذا يفعل
489
00:26:30,590 --> 00:26:32,320
اهدأ أبي
استرخ قليلاً
490
00:26:32,320 --> 00:26:34,320
ابنك يعمل لأجلي
491
00:26:34,320 --> 00:26:36,850
ابني شريف
تربى بشكل لائق
492
00:26:36,860 --> 00:26:40,290
لم يعد ولدك فتى ،
إنه رجل
493
00:26:40,290 --> 00:26:41,790
وكما قلت ،
فهو يعمل لدي
494
00:26:41,790 --> 00:26:43,360
هل ستأتي أم لا؟
أبي ، نحن
495
00:26:43,360 --> 00:26:44,920
من ضرب ابني؟
496
00:26:44,920 --> 00:26:46,290
سيتم تولي الأمر
497
00:26:46,290 --> 00:26:47,650
هل هذا حيث
ستذهب؟
498
00:26:47,660 --> 00:26:49,490
لرعاية الأشياء؟
إنها في القائمة
499
00:26:49,490 --> 00:26:51,510
أذاً , أنا قادم أيضًا
أبي ، ماذا تقصد؟
500
00:26:51,520 --> 00:26:56,430
عدو عدوي صديقي
501
00:26:58,460 --> 00:27:01,660
وإذا كان هذا هو الجيش
الذي تجلبه إلى المعركة ،
502
00:27:01,660 --> 00:27:04,980
فثق بي ، فأنت بحاجة إلى جميع
الأصدقاء الذين يمكنك الحصول عليهم
503
00:27:06,420 --> 00:27:07,990
إنه جاد
504
00:27:07,990 --> 00:27:10,260
أنت أب؟
505
00:27:10,260 --> 00:27:11,660
إذن لماذا تسأل أسئلة
506
00:27:11,660 --> 00:27:13,360
أنت تعرف بالفعل الإجابة عليها؟
507
00:27:18,790 --> 00:27:20,890
كيف حالك أنا (دوايت)
508
00:27:21,830 --> 00:27:24,430
كيف حالك؟
أنا (مارك)
509
00:27:25,430 --> 00:27:28,320
لنذهب يا (مارك)
هيا
510
00:27:30,960 --> 00:27:32,630
لذا ، تأتي فتاة من نيويورك
إلى أوكلاهوما
511
00:27:32,770 --> 00:27:34,230
لمحاربة الأشرار
512
00:27:34,230 --> 00:27:36,400
أجل ، تماماً كما
في القصص الخيالية
513
00:27:40,800 --> 00:27:42,600
أنت جميلة
514
00:27:46,630 --> 00:27:51,830
إذاً ، ما هي قصتك يا (كولتون)؟
515
00:27:51,830 --> 00:27:53,890
ما ترينه هو ما تفهميه
516
00:27:53,900 --> 00:27:56,170
أحقاً؟
حسناً , حسناً , ما هذا؟
517
00:27:56,170 --> 00:27:59,140
وقتٍ جيد مع رجل الصالح
هل أنتَ رجل صالح؟
518
00:27:59,970 --> 00:28:01,470
أعتقد أنني كذلك
519
00:28:03,970 --> 00:28:05,640
حسنا
520
00:28:05,770 --> 00:28:07,240
هيا العرض
انتهى تقريبًا
521
00:28:07,240 --> 00:28:08,940
يجب أن نمضي قدمًا
ما الذي يحدث؟
522
00:28:08,940 --> 00:28:11,380
دعهم يجمعون
أموالنا أولاً
523
00:28:11,520 --> 00:28:12,770
(دوايت)؟
أجل
524
00:28:12,780 --> 00:28:14,300
هناك اثنا عشر منهم
525
00:28:14,310 --> 00:28:16,000
هذا هو رقم الحظ الخاص بي
526
00:28:16,000 --> 00:28:17,260
نحن فقط ثمانية
527
00:28:17,270 --> 00:28:19,070
هل تعد نفسك بجدية ؟
528
00:28:19,070 --> 00:28:20,870
(دوايت) أخبرني أن لديك خطة
لا تتضمن
529
00:28:20,870 --> 00:28:22,070
تلقي لكمات
في وجهي مرة أخرى
530
00:28:22,070 --> 00:28:23,770
لدي خطة ، استرخ
531
00:28:23,780 --> 00:28:25,430
أود اقتراح شيء ما
532
00:28:25,440 --> 00:28:26,600
بالتأكيد (فريد) ، ما هي؟
533
00:28:26,610 --> 00:28:27,930
سوف ندخل أنا و (كلينت)
534
00:28:27,940 --> 00:28:29,340
نغضبهم ،
ونبدأ في الحديث
535
00:28:29,340 --> 00:28:31,980
انتظر, انتظر , انتظر
أصمت , حسناً
536
00:28:32,980 --> 00:28:35,480
عندما يتقدمون
علينا نعطي إشارة ، حسناً؟
537
00:28:35,480 --> 00:28:37,790
تأتون جميعًا من الجانب
ويمكنك النيل منهم
538
00:28:37,790 --> 00:28:39,000
بالكامل
539
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
أعجبت ، (فريد)
صحيح؟
540
00:28:40,810 --> 00:28:42,240
أجل
لا
541
00:28:42,240 --> 00:28:44,470
(دوايت) ، أرجوك أخبرني أن
لديك خطة فعلية
542
00:28:44,480 --> 00:28:46,420
الجنرال لديه خطة ، (بودي)
543
00:28:47,410 --> 00:28:49,310
ينص (فن الحرب)
على انه في النهاية
544
00:28:49,310 --> 00:28:54,500
يجب على كل رجل أن يكون شجاع
545
00:28:58,110 --> 00:29:00,510
لنذهب يا أولادي
546
00:31:07,030 --> 00:31:08,860
شكرا (ميكي مانتل)
547
00:31:45,040 --> 00:31:46,270
يجب أن أعود للمنزل
548
00:31:46,270 --> 00:31:48,440
ألن تنهي بيرتك؟
549
00:31:49,940 --> 00:31:51,340
بصحتك
550
00:31:52,700 --> 00:31:54,940
أخشى
أن هذه ليست لحظة الترابط
551
00:31:54,940 --> 00:31:56,600
التي تعتقد انها عليها بني
552
00:31:58,680 --> 00:32:00,050
(مارك)
553
00:32:02,240 --> 00:32:05,470
شكرا لمشاركتك
554
00:32:05,470 --> 00:32:06,800
ها نحنُ نبدأ
555
00:32:12,950 --> 00:32:14,210
حسناً
556
00:32:16,510 --> 00:32:18,320
لديك دائمًا منزل ، (تايسون)
557
00:32:18,320 --> 00:32:21,240
إلا إذا اخترت غير ذلك
558
00:32:21,250 --> 00:32:23,620
لذا ، حدد اختيارك
559
00:32:30,580 --> 00:32:32,820
... الليلة كانت في الواقع
تشفيني
560
00:32:38,180 --> 00:32:39,820
سأعود للمنزل ،
إذا كان هذا مناسب
561
00:32:39,820 --> 00:32:41,170
أنتظر
562
00:32:43,950 --> 00:32:45,720
ربما ينبغي أن أضع ذلك
مع ما أنا مدين لك به
563
00:32:45,820 --> 00:32:49,430
لا ، لا ، خذ هذا مختلف
564
00:32:51,850 --> 00:32:54,150
اشتري جزازة عشب جديدة
565
00:32:59,390 --> 00:33:01,810
(أرماند)
أجل؟
566
00:33:01,810 --> 00:33:03,710
اتفاقنا لا يزال قائما
567
00:33:16,180 --> 00:33:17,850
اللعنة
568
00:33:25,130 --> 00:33:27,050
مرحباً
مرحباً , أنا آسف
569
00:33:27,050 --> 00:33:28,380
أعلم ان الوقت مبكر جداً
570
00:33:28,390 --> 00:33:30,820
لا بأس
أنا هنا ، أنا بخير
571
00:33:30,820 --> 00:33:33,550
إذا كنت تريد التحدث إلى (جو) ،
أعتقد أنه الأفضل
572
00:33:33,560 --> 00:33:36,330
أن تفعل ذلك الآن
أجل , حسناً
573
00:33:39,990 --> 00:33:41,560
هل يستطيع الكلام؟
لا
574
00:33:41,560 --> 00:33:44,330
لكن الجميع
بطريقهم إلى هنا
575
00:33:44,330 --> 00:33:47,930
إنه يحتضر يا (دوايت)
إنه ينتهي
576
00:33:47,930 --> 00:33:51,450
شقيقنا (جو) يحتضر
577
00:33:53,490 --> 00:33:56,490
يمكنه ان يسمعنا لذا
تحدث فحسب
578
00:33:56,490 --> 00:34:00,390
وضغط على يدي من قبل
عندما سألته
579
00:34:00,400 --> 00:34:02,960
إذا كان يريد مني
الاتصال بك
580
00:34:02,960 --> 00:34:07,430
فقط تحدث معه
إنه أخوك الصغير
581
00:34:07,430 --> 00:34:09,640
حسناً
582
00:34:11,870 --> 00:34:13,430
مرحباً , (جو)
583
00:34:14,530 --> 00:34:17,940
(جو) إنه أنا أخوك (دوايت)
584
00:34:19,830 --> 00:34:22,260
أنا آسف
لأنك لست على ما يرام
585
00:34:24,300 --> 00:34:26,190
أنا آسف بشأن الكثير من الأشياء
586
00:34:28,630 --> 00:34:32,530
كنت أفكر
قبل أيام في عيد الفصح
587
00:34:34,000 --> 00:34:35,930
أتذكر ذلك الوقت
588
00:34:35,940 --> 00:34:39,640
عندما طلبَ منا ابي شراء
بعض كعكات اليانسون؟
589
00:34:40,970 --> 00:34:42,840
من السيدة (ميلانو)؟
590
00:34:44,170 --> 00:34:45,840
واخذت ذلك الطريق المختصر
591
00:34:47,540 --> 00:34:50,170
كان هناك هذا الرجل
592
00:34:51,300 --> 00:34:54,310
كان ضخماً
... كما تعلم
593
00:34:55,500 --> 00:34:59,440
يرتدي ملابس بيضاء ،
لحية بيضاء ، وشعر أبيض
594
00:34:59,440 --> 00:35:01,630
هل تتذكر ما سألته؟
595
00:35:01,630 --> 00:35:04,560
أجل , انظر ، أنه يسمعك
596
00:35:04,570 --> 00:35:07,540
سألته إذا كان هو الرب
597
00:35:11,610 --> 00:35:13,470
أتذكر ما قاله؟
598
00:35:16,000 --> 00:35:19,300
كنا نقف هناك ،
وننظر إليه مثل السراب
599
00:35:19,310 --> 00:35:24,380
وقال
حسناً ، أنها مشيئة الرب
600
00:35:25,900 --> 00:35:31,000
عندما رأيته
تيقنتُ أن هذا ما يجب أن يحدث
601
00:35:32,280 --> 00:35:33,720
على أي حال
602
00:35:36,050 --> 00:35:37,610
إذا رأيت هذا الرجل
603
00:35:41,880 --> 00:35:43,480
أعتقد أنه لا بأس
604
00:35:46,980 --> 00:35:49,740
وأعتقد
أنك يجب أن تذهب معه
605
00:35:51,210 --> 00:35:52,650
...و
606
00:35:54,410 --> 00:35:55,840
أنت وأنا
607
00:35:59,450 --> 00:36:01,500
سنتواصل لاحقا يا (جو)
608
00:36:41,150 --> 00:36:43,280
(ماني) ، أين كنت بحق الجحيم
طوال الليل؟
609
00:36:43,290 --> 00:36:46,030
عد إلى المنزل
(لاري)!
610
00:36:49,850 --> 00:36:51,880
(لاري)
611
00:37:04,120 --> 00:37:07,290
لدينا اجتماع
مع وكيل العقارات
612
00:37:07,290 --> 00:37:10,490
خلال خمس دقائق
لدينا منزل بالفعل
613
00:37:32,260 --> 00:37:33,590
الى ماذا تنظر؟
614
00:37:33,600 --> 00:37:35,360
أفكر في صبغ شعري
615
00:37:35,370 --> 00:37:37,870
أي لون؟
اشقر
616
00:37:39,530 --> 00:37:42,600
اذاً , افعلها
وكن على طبيعتك
617
00:37:42,600 --> 00:37:45,740
لما لا؟
سأكون على طبيعتي
618
00:37:46,600 --> 00:37:48,460
كن على طبيعتك
619
00:37:48,460 --> 00:37:51,590
أحب ذلك
سأكون على طبيعتي
620
00:38:09,170 --> 00:38:11,870
وكنت أفكر
في الأيام الخوالي
621
00:38:13,100 --> 00:38:15,910
لم تكن الأيام الخوالي جيدة حقًا
622
00:38:16,870 --> 00:38:19,880
الآن ، أدركت ما فاتني
623
00:38:20,610 --> 00:38:23,900
رؤية ابنتي تكبر
وتتزوج
624
00:38:23,910 --> 00:38:26,870
وفعلت كل ذلك
دون أن أحميها
625
00:38:26,870 --> 00:38:29,740
(مك ادم بلاك) ، سوف يقتلون
أي شخص يعترض طريقهم
626
00:38:29,870 --> 00:38:32,500
هذا ما يفعله
الأب الصالح
627
00:38:32,510 --> 00:38:35,780
يحمي الأشخاص
المسؤول عنهم