1 00:00:09,070 --> 00:00:10,970 ‫لقد رحلَ 2 00:00:12,570 --> 00:00:14,310 ‫لقد دمرتَ حياتي الآن 3 00:00:14,440 --> 00:00:16,310 ‫لقد خرجَ (دوايت) عن السيطرة 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,810 ‫هذا يكفي ‫لنقتلهُ 5 00:00:17,940 --> 00:00:20,080 ‫هو وأبنتهُ 6 00:00:20,210 --> 00:00:21,540 ‫اللعنة عليك , أبنتهُ؟ 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,150 ‫أن كنتَ تتحلى بالرجولة 8 00:00:23,280 --> 00:00:25,210 ‫لكان هذا لم يحدث أطلاقاً 9 00:00:25,350 --> 00:00:27,480 ‫حسناً , سأذهب لأركن السيارة ‫وسأتي خلال دقيقة 10 00:00:29,920 --> 00:00:32,050 ‫الكثير من الناس سيتعرضون ‫للأذى يا (غودي) 11 00:00:32,190 --> 00:00:35,390 ‫لذا , كيف نبرر هذا حينها؟ ‫أركب بأول رحلة وأنطلق ألينا 12 00:00:35,520 --> 00:00:36,920 ‫ماذا يحدث ‫مع هذا الرجل الأيطالي؟ 13 00:00:37,060 --> 00:00:39,090 ‫أراضينا اللعينه ‫حاولوا أقتحامها 14 00:00:39,230 --> 00:00:41,390 ‫(ماك آدم) قادمون ‫يجب أن نُبلغ مكتب التحقيقات الفدرالية 15 00:00:41,530 --> 00:00:43,100 ‫تحدثي الى حبيبكِ ‫(كارسون بايك) 16 00:00:43,230 --> 00:00:46,000 ‫وأجعلي (والتريب) يتراجع 17 00:00:46,130 --> 00:00:47,930 ‫فتاكَ (دوايت) ‫هل هو مهتم بالجلوس 18 00:00:48,030 --> 00:00:49,930 ‫مع (والتريب), أن تمكنتَ ‫من التفاهم معه؟ 19 00:00:50,070 --> 00:00:53,070 ‫هل أتيتَ أنتَ يا سيدي ‫كرجل أعمال 20 00:00:53,200 --> 00:00:54,600 ‫وطلبتَ أذني؟ 21 00:00:54,740 --> 00:00:58,510 ‫لا ‫هذه الأرض تنتمي أليك... ألي 22 00:00:58,640 --> 00:01:01,310 ‫لم يقل أحداً أنني ‫كنتُ دبلوماسي 23 00:01:05,250 --> 00:01:06,750 ‫لقد أنتهى الأمر 24 00:01:07,180 --> 00:01:13,930 تَرجـــمــة و تعـديـل ‫ || حيدر المدني || 25 00:01:14,520 --> 00:01:17,390 ‫ماذا تعتقد؟ ‫هل هذا يبدو كافياً؟ 26 00:01:17,920 --> 00:01:19,360 ‫أنه عملٌ فني 27 00:01:24,260 --> 00:01:26,060 ‫حسناً ‫لنضعها هناك 28 00:01:26,200 --> 00:01:27,760 ‫من الأفضل أن نضع سترته أولاً 29 00:01:36,500 --> 00:01:38,040 ‫أذاً , هل هذه المرة الأولى لك؟ 30 00:01:38,910 --> 00:01:39,910 ‫بل الكثير منها هناك 31 00:01:39,940 --> 00:01:41,540 ‫كن واضحاً معي 32 00:01:43,180 --> 00:01:46,110 ‫أمستعد؟ ‫وداعاً 33 00:01:48,680 --> 00:01:50,110 ‫تحاليل الدم تبدو جديدة 34 00:01:50,250 --> 00:01:51,480 ‫كيف حال الآلام؟ ‫هل هي أفضل 35 00:01:51,610 --> 00:01:54,950 ‫الأبتلاع لايزال يؤلمني بعض الشيء 36 00:01:55,090 --> 00:01:58,050 ‫حسناً, سيتحسن هذا بمرور الوقت 37 00:01:58,190 --> 00:02:00,390 ‫لا مزيد من السجائر ‫صحيح؟ 38 00:02:00,520 --> 00:02:02,390 ‫ولا صراخ ‫حاول أن تُريح صوتك 39 00:02:02,520 --> 00:02:04,830 ‫هذه هي أنواع الأتصالات التي ‫أحب القيام بها 40 00:02:04,960 --> 00:02:06,990 ‫لا شيء سوى الأخبار الجيدة 41 00:02:07,560 --> 00:02:10,100 ‫أعتني بنفسكَ يا سيد (أينفير نيزي) 42 00:02:10,230 --> 00:02:11,700 ‫أفعل هذا ‫وعندها لن يكون هناك أي سبب 43 00:02:11,830 --> 00:02:14,130 ‫يمنحكَ بأن تعيش حوالي 15 عاماً 44 00:02:14,270 --> 00:02:15,570 ‫أسمعتَ هذا يا ابي؟ 45 00:02:16,800 --> 00:02:18,140 ‫هذا رائع 46 00:02:20,600 --> 00:02:22,170 ‫مرحباً؟ ‫أين كنتَ؟ 47 00:02:22,310 --> 00:02:23,710 ‫كنتُ أتصل لساعات 48 00:02:23,840 --> 00:02:25,980 ‫ما المشكلة؟ ‫(أيموري) تعرضَ للأعتداء 49 00:02:26,110 --> 00:02:27,580 ‫ماذا؟ متى؟ ‫ليلة أمس 50 00:02:27,710 --> 00:02:29,010 ‫لقد أبرحوه ضرباً 51 00:02:29,140 --> 00:02:30,710 ‫نحنُ في المستشفى 52 00:02:30,850 --> 00:02:32,080 ‫كما تعلم , آخر عامين 53 00:02:32,210 --> 00:02:33,780 ‫المدينة بأكملها بحالة يرثى لها 54 00:02:33,910 --> 00:02:36,280 ‫هل هذه (جوانا) ؟ ‫هل هي معكِ؟ , أجل 55 00:02:36,420 --> 00:02:37,950 ‫حسناً , هذا جيد ‫هذا جيد 56 00:02:38,090 --> 00:02:40,550 ‫الآن , أريدكِ أن تُخبريني ‫بالضبط ما حدث 57 00:02:40,690 --> 00:02:42,990 ‫عندما أوصلني مع الفتيان أمام المبنى 58 00:02:43,120 --> 00:02:44,560 ‫وعندها ذهبَ ليركن سيارته 59 00:02:44,690 --> 00:02:46,190 ‫في الخلف ‫هاجمه رجلٌ ما 60 00:02:46,330 --> 00:02:48,160 ‫حسناً ‫هل كانَ رجلاً واحداً أم عدة رجال؟ 61 00:02:48,290 --> 00:02:49,430 ‫هو لا يعرف 62 00:02:50,030 --> 00:02:51,590 ‫السير بالشارع هذا آخر 63 00:02:51,660 --> 00:02:53,400 ‫مايتذكره 64 00:02:54,530 --> 00:02:55,930 ‫هل أخذوا محفظتهُ؟ 65 00:02:56,070 --> 00:02:58,130 ‫هل سرقوه؟ ‫لا 66 00:02:58,270 --> 00:02:59,470 ‫ماذا قالَ الطبيب؟ 67 00:02:59,600 --> 00:03:02,100 ‫أرتجاج ‫وعظمة الزند مكسورة 68 00:03:02,240 --> 00:03:04,610 ‫كدمات في الضلوع ‫وبعض التورمات 69 00:03:04,740 --> 00:03:05,870 ...أسمعيني 70 00:03:06,470 --> 00:03:08,940 ‫أريدكِ أنتِ و (أيموري) 71 00:03:09,080 --> 00:03:12,280 ‫والأطفال أن تأتون ألي في ‫(أوكلاهوما) 72 00:03:12,850 --> 00:03:14,210 ‫أنتظر , الى (أوكلاهوما) 73 00:03:14,350 --> 00:03:17,250 ‫بسبب هذا؟ ‫هذا لأجل الحذر يا (تينا) 74 00:03:17,380 --> 00:03:20,680 ‫هل هناكَ شيء ما لا تستطيع أن تخبرني به؟ ‫لا , بالتأكيد لا 75 00:03:20,820 --> 00:03:23,250 ‫أذاً , لا ‫حياتنا ستكون هنا 76 00:03:25,290 --> 00:03:27,190 ‫أسمعيني , لا يُعجبني هذا يا (تينا) 77 00:03:27,320 --> 00:03:29,330 ‫قد يكون تحذير ‫حسناً 78 00:03:29,460 --> 00:03:31,160 ‫أنا لستُ بوضع يسمح للمزاح 79 00:03:31,290 --> 00:03:33,300 ‫لكن ألا أذا أعطيتني ‫معلومات دقيقة 80 00:03:33,430 --> 00:03:35,100 ‫تريد أن تشاركها 81 00:03:35,230 --> 00:03:36,510 ‫وعندها سأذهب 82 00:03:36,530 --> 00:03:38,200 ‫لأن كل هذا مجرد صدفه 83 00:03:38,330 --> 00:03:40,200 ‫لا تُعجبني الصدف 84 00:03:41,600 --> 00:03:43,470 ‫سأتصل بك أن كان هناك ‫اي شي آخر 85 00:03:43,600 --> 00:03:45,470 ...حسناً,فقط 86 00:03:46,340 --> 00:03:47,940 ‫أتصلي بي بأي وقت 87 00:03:48,070 --> 00:03:50,180 ‫هل يمكنكَ أن تبقي هاتفكِ ‫بجانبكِ فحسب؟ 88 00:03:52,280 --> 00:03:53,540 ‫مرحباً 89 00:03:54,310 --> 00:03:55,780 ‫هل لديك شيئاً أضع بداخله هذا؟ 90 00:03:56,580 --> 00:04:00,150 ‫مثلاً سمكة ميتة؟ ‫أو سمك الكراكي؟ 91 00:04:01,450 --> 00:04:02,750 ‫شمالي؟ ‫سمك مفلطح؟ 92 00:04:03,390 --> 00:04:06,290 ‫لا , السترة تكفي 93 00:04:15,430 --> 00:04:18,430 سلفستر ستالون 94 00:04:18,730 --> 00:04:21,520 أندريا سافيج 95 00:04:21,520 --> 00:04:24,560 مارتن ستار 96 00:04:24,560 --> 00:04:27,600 جاي ويل 97 00:04:27,600 --> 00:04:30,480 ماكس كاسيلا 98 00:04:30,770 --> 00:04:33,680 دومينيك لومباردوزي 99 00:04:33,730 --> 00:04:36,520 فنسنت بيازا 100 00:04:36,810 --> 00:04:39,810 آلان سي. بيترسون 101 00:04:40,310 --> 00:04:42,310 مع غاريت هدلوند 102 00:04:43,100 --> 00:04:45,100 و دانا ديلاني 103 00:05:01,810 --> 00:05:07,140 || ملك تولسا || 104 00:05:19,210 --> 00:05:21,850 ‫القطار التالي سيصل ‫الى المنصة الثانية 105 00:05:21,980 --> 00:05:23,780 ... ليكون الرقم 18 106 00:05:23,920 --> 00:05:26,720 ‫(أرت ديكو) ‫(آرت) من ؟ 107 00:05:27,220 --> 00:05:28,450 ‫(أرت ديكو) ‫أنه هذا المبنى 108 00:05:28,590 --> 00:05:30,190 ‫أنه أسلوب معماري 109 00:05:30,990 --> 00:05:33,060 ‫زوجتي (كلارا) تعرف ‫عن كل هذه الأمور 110 00:05:33,190 --> 00:05:36,290 ‫هي أخذت صفوف التصاميم ‫هذا لطيف 111 00:05:36,430 --> 00:05:38,830 ‫هل تعتقد هذا؟ ‫أنه أهدار للمال 112 00:05:38,960 --> 00:05:40,230 ‫هي تعمل في (ولمارت) الآن 113 00:05:45,170 --> 00:05:46,800 ‫هل أنتَ (تايسون)؟ ‫(غودي) 114 00:05:51,170 --> 00:05:54,940 ‫ماذا تفعل هنا؟ ‫أهدأ , أنا أعيش هنا 115 00:05:56,640 --> 00:05:58,280 هل أنتَ بخير؟ ... هل كل شيء 116 00:05:58,410 --> 00:06:00,950 ‫لابأس ‫نحنُ حلفاء قُدماء 117 00:06:02,510 --> 00:06:03,950 ‫أعمل مع (دوايت) الآن 118 00:06:04,080 --> 00:06:05,810 ‫حسناً 119 00:06:07,320 --> 00:06:09,150 ‫يجب أن أفتشكَ ‫ماذا؟ 120 00:06:10,120 --> 00:06:13,390 ‫يجب أن أفتشكَ ‫لا , لا أعتقد هذا 121 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 ‫أحد أسباب أخذي للقطار 122 00:06:14,920 --> 00:06:16,490 ‫هي تجنب هذه الأمور 123 00:06:16,920 --> 00:06:19,390 ‫هل لديكَ مسدس؟ ‫ماذا تعتقد؟ 124 00:06:19,960 --> 00:06:21,530 ‫سأجلس خلفك في العربة 125 00:06:21,660 --> 00:06:23,700 ‫لذا , لا تفعل أي حماقة 126 00:06:31,270 --> 00:06:32,700 ‫كم وقت الرحلة؟ 127 00:06:32,840 --> 00:06:35,110 ‫حوالي ساعة ونصف 128 00:06:35,240 --> 00:06:36,440 ‫هل يمكنني التدخين؟ 129 00:06:37,010 --> 00:06:38,840 ‫أجل , بالطبع ‫لكن أخفض نافذتكَ فقط 130 00:06:45,780 --> 00:06:48,520 ‫ذلك الخاتم جميل ‫شكراً 131 00:06:48,650 --> 00:06:51,320 ‫كم أنفقت لهذا؟ ‫حوالي ألف دولار 132 00:06:51,450 --> 00:06:53,820 ‫هذا مالاً كثيراً 133 00:06:57,590 --> 00:07:00,260 ‫أذاً , بجدية ‫ماذا تفعل هنا؟ 134 00:07:00,390 --> 00:07:02,860 ‫كنتُ جاداً من قبل ‫أنا أعيش هنا 135 00:07:02,990 --> 00:07:05,360 ‫منذُ عام 98 ‫عندما غادرت (نيويورك) 136 00:07:05,500 --> 00:07:06,760 ‫هل عندما هربت؟ 137 00:07:06,900 --> 00:07:08,930 ‫أجل , وماذا استفدت من المكوث ؟ 138 00:07:09,060 --> 00:07:10,370 ‫ماذا أستفدت؟ 139 00:07:11,100 --> 00:07:12,230 ‫حصلتُ على تركيزي 140 00:07:12,870 --> 00:07:14,240 ‫وهذا ما يجعلني كاهناً 141 00:07:14,370 --> 00:07:16,670 ‫لألقي الكلام على الأحياء والأموات 142 00:07:23,010 --> 00:07:24,940 ‫أن تريد الأتصال بـ (بايك) ‫اترك رساله له 143 00:07:28,810 --> 00:07:29,880 ‫البريد الصوتي 144 00:07:36,090 --> 00:07:37,120 ‫أين هو؟ 145 00:07:41,960 --> 00:07:43,130 ‫أين (بايك) 146 00:07:43,730 --> 00:07:45,030 ‫لم يعد للمنزل بعد 147 00:07:49,030 --> 00:07:50,560 ‫لقد كان بالخارج 148 00:07:54,070 --> 00:07:55,340 ‫أفتحه 149 00:08:10,780 --> 00:08:12,480 ‫ما هذا بحق السماء؟ 150 00:08:15,750 --> 00:08:17,290 ‫سترة (بايك) 151 00:08:17,420 --> 00:08:18,890 ‫ثقوب رصاص ‫لا 152 00:08:19,020 --> 00:08:21,620 ‫يا ألهي , لا ‫أخرجها من هنا 153 00:08:21,760 --> 00:08:24,490 ‫لا , رجاءاً , لا ‫أخرجها 154 00:08:24,620 --> 00:08:26,790 ‫لا , لا , أرجوك , لا 155 00:08:32,930 --> 00:08:34,370 ‫تباً 156 00:08:35,970 --> 00:08:39,270 ‫ما أعنيه , هل يمكنهم فعل هذا؟ 157 00:08:40,040 --> 00:08:42,940 ‫لا أعرف أن كان بأمكانهم ‫لكنهم فعلوها الآن 158 00:08:44,170 --> 00:08:45,870 ‫يارفاق نظفوا ما موجود هنا 159 00:08:46,540 --> 00:08:48,080 ‫يجب أن اذهب لتنظيف مكتبي 160 00:09:36,810 --> 00:09:38,880 ‫مرحباً , مالمشكلة؟ 161 00:09:39,020 --> 00:09:42,520 ‫لقد مات ‫لقد قتلوه 162 00:09:43,020 --> 00:09:45,050 ‫على مهلكِ ‫المعذرة 163 00:09:47,560 --> 00:09:49,290 ‫عن ماذا تتحدثين؟ ‫من مات؟ 164 00:09:49,420 --> 00:09:51,830 ‫لقد قتلوه ‫لم يعد للمنزل أطلاقاً 165 00:09:51,960 --> 00:09:55,260 ...من؟ (روكسي) , لا يمكنني فهم (روكسي) , من؟ 166 00:09:55,400 --> 00:09:57,430 ‫(كارسون) 167 00:09:57,560 --> 00:09:59,060 ‫لقد خرج ليلة أمس 168 00:09:59,200 --> 00:10:02,030 ‫لأرسال رسالة أو شيء من هذا القبيل 169 00:10:02,170 --> 00:10:04,400 ‫أو لكسر القليل من النوافذ 170 00:10:04,540 --> 00:10:06,800 ‫تباً ‫أين ذهبَ؟ 171 00:10:06,940 --> 00:10:10,740 ‫هناك حانة لرعاة الأبقار ‫عندها كان يتسكع رجال العصابة 172 00:10:10,870 --> 00:10:12,610 ‫وهذا الصباح 173 00:10:12,740 --> 00:10:14,210 ... أرسلوا سترته 174 00:10:15,180 --> 00:10:19,150 ‫مغطاة بالدماء ومليئة ‫بثقوب من الرصاص 175 00:10:19,680 --> 00:10:21,520 ‫لقد قتلوه 176 00:10:22,450 --> 00:10:25,190 ‫حسناً , يا (راكسي) ‫أريدكِ أن تسمعيني جيداً , حسناً؟ 177 00:10:25,320 --> 00:10:27,490 ‫أنه من مهم جداً أن تلتزمين بالهدوء الآن 178 00:10:27,620 --> 00:10:29,060 ‫سأرسل لكِ عنواناً 179 00:10:29,190 --> 00:10:31,220 ‫وأريدكِ أن تُقابليني هناك ‫بحوالي الساعة الرابعة والنصف 180 00:10:31,360 --> 00:10:33,490 ‫حسناً؟ ‫أجل 181 00:10:33,620 --> 00:10:35,560 ‫وخلال هذا الوقت ‫أبتعدي عن (والتريب) 182 00:10:35,690 --> 00:10:37,030 ‫وكل هؤلاء الرجال 183 00:10:37,160 --> 00:10:38,500 ‫أتفهمينني؟ 184 00:10:40,660 --> 00:10:42,100 ‫حسناً 185 00:10:43,170 --> 00:10:44,630 ‫سأراكِ هناك 186 00:10:54,710 --> 00:10:56,380 ‫ها هو هنا ‫الجنرال 187 00:10:56,510 --> 00:10:59,380 ‫أخبر ذلك الحقير مرتدي ‫الشعر المستعار 188 00:10:59,510 --> 00:11:00,910 ‫أن أقترب من ابنتي مجدداً 189 00:11:01,050 --> 00:11:03,450 ‫سأقوم بقطع راسه اللعين 190 00:11:04,020 --> 00:11:06,420 ‫توقف , ماذا حدث؟ ‫عن ماذا تتحدث؟ 191 00:11:06,550 --> 00:11:08,450 ‫زوج أبنتي , ليلة أمس 192 00:11:09,220 --> 00:11:10,690 ‫أحدهم أوسعه ضرباً 193 00:11:10,820 --> 00:11:12,460 ‫لا أعرف عن أي شيء تتحدث 194 00:11:12,590 --> 00:11:15,120 ‫أتقصد أنه هو ؟ ‫أتقصد (تشيكي)؟ ماذا؟ 195 00:11:15,260 --> 00:11:17,290 ‫لماذا يفعل هذا ‫ ذلكَ الأحمق , (فينس)؟ 196 00:11:17,430 --> 00:11:20,530 ‫(بيت) يقتلهم ‫هم يعرفون هذا 197 00:11:20,660 --> 00:11:22,200 ‫لقد دافع عنكَ بالمناسبة 198 00:11:22,330 --> 00:11:23,410 ‫وبعدها مع (نيكو) 199 00:11:23,530 --> 00:11:24,930 ‫من فعل؟ ‫(بيت) 200 00:11:27,970 --> 00:11:29,740 ‫ماذا تقصد بعدها مع (نيكو)؟ 201 00:11:29,870 --> 00:11:32,140 ‫(دوايت) ‫الرجل كانَ وغداً 202 00:11:32,840 --> 00:11:35,170 ‫هل عرفتَ هذا ‫عنه و عن (تينا)؟ 203 00:11:35,310 --> 00:11:36,770 ‫بالتأكيد لا 204 00:11:36,910 --> 00:11:38,980 ‫بحقك , لقد كنتَ تعرفني منذُ الطفولة 205 00:11:40,640 --> 00:11:42,050 ‫أقسم بعيني أمي ‫يا (دوايت) 206 00:11:42,180 --> 00:11:44,050 ‫لكنتُ قتلته بنفسي 207 00:11:44,910 --> 00:11:47,120 ‫لم يعرف أحداً ‫لقد اخبرتك بهذا 208 00:11:51,620 --> 00:11:53,550 ‫حسناً ‫لنحصل على شيء نشربه 209 00:11:54,560 --> 00:11:56,000 ‫لابدَ وأن أقول هذا ‫كنتُ متفاجئ بعض الشيء 210 00:11:56,090 --> 00:11:57,630 ‫ممن ألتقطني ‫هل الفتى؟ 211 00:11:57,760 --> 00:11:58,890 ‫(أرماند) ‫لا 212 00:11:59,030 --> 00:12:00,630 ‫أسمعني ‫(ارماند) لابأس به 213 00:12:00,760 --> 00:12:02,030 ‫هو هنا عن طريق الصدفة 214 00:12:02,160 --> 00:12:04,100 ‫لا تعطي لهذا أهميه على الأطلاق 215 00:12:04,230 --> 00:12:07,270 ‫هذا مُنصف ‫أتريد مشروب لك؟ 216 00:12:07,400 --> 00:12:09,700 ‫(فودكا) , مع الثلج والليمون 217 00:12:10,770 --> 00:12:12,940 ‫أذاً , هل هذه حانتك؟ 218 00:12:13,070 --> 00:12:15,100 ‫أجل , أنا وشريكي هنا 219 00:12:15,240 --> 00:12:16,540 ‫ليست سيئة 220 00:12:17,840 --> 00:12:19,280 ‫ليست سيئة على الأطلاق 221 00:12:19,410 --> 00:12:21,080 ‫سأخبركَ , ودعني اساعدكَ 222 00:12:21,210 --> 00:12:24,050 ‫سأحول هذا المكان الى أن يأتي ‫الثنائي لـ (فلامينغو) 223 00:12:25,080 --> 00:12:26,580 ‫هل تصدق جرأة هذا الرجل؟ 224 00:12:26,710 --> 00:12:28,010 ‫أنا متأكد لن يبقى هنا لخمس دقائق 225 00:12:28,150 --> 00:12:29,920 ‫أن كان لديه تصاميم مكاننا 226 00:12:30,050 --> 00:12:32,020 ‫أنا آسف ‫هل كنتُ أتخطى حدودي؟ 227 00:12:32,150 --> 00:12:33,930 ‫لقد تخطيت حدودك ‫عندما تخطيت الباب 228 00:12:33,950 --> 00:12:35,620 ‫أيها المعتوه ‫ألم تدعوني الى هنا؟ 229 00:12:35,750 --> 00:12:37,290 ‫كنتُ أمزح معكَ 230 00:12:37,420 --> 00:12:40,520 ‫بصحة عدم تغير بعض الأشياء 231 00:13:12,780 --> 00:13:13,850 ‫أنتِ بخير 232 00:13:15,650 --> 00:13:16,420 ‫أنتِ بخير 233 00:13:16,550 --> 00:13:18,750 ‫يكفي , أنتِ بخير 234 00:13:18,890 --> 00:13:20,860 ‫يكفي , أنتِ بخير 235 00:13:23,760 --> 00:13:25,330 ‫سنكونين بخير , حسناً؟ 236 00:13:26,660 --> 00:13:28,340 ‫أريدكِ أن تتمالكين نفسكِ لأجلي 237 00:13:28,360 --> 00:13:29,630 ‫هل يمكنكِ فعل هذا؟ 238 00:13:29,760 --> 00:13:33,100 ‫هل تعتقدين أن هناك أي أمل؟ 239 00:13:33,900 --> 00:13:35,470 ‫تأملين لأجل ماذا؟ ‫لـ (كارسون) 240 00:13:35,600 --> 00:13:38,170 ‫أنه ليس ميت أو ربما متواجد ‫لديهم بمكانٍ ما 241 00:13:38,300 --> 00:13:39,940 ‫أنهم يحتجزونه أو 242 00:13:40,070 --> 00:13:41,510 ‫مثلاً , ثمة ورقة مساومة 243 00:13:41,640 --> 00:13:43,340 ‫لا أعتقد هذا ممكناً 244 00:13:45,180 --> 00:13:47,280 ‫لكن ربما ‫أتعلمين , من يعلم؟ 245 00:13:48,110 --> 00:13:49,380 ‫يمكن أن هناك أموراً غريبه تحدث 246 00:13:49,510 --> 00:13:51,380 ‫لنحافظ على تفكيرنا بشكل سليم ‫حسناً؟ 247 00:13:51,910 --> 00:13:53,450 ‫و خلال هذا الوقت 248 00:13:53,580 --> 00:13:56,180 ‫مازالَ لدينا عملٍ لنقوم به ‫حسناً؟ 249 00:13:56,880 --> 00:13:58,250 ‫ماذا؟ 250 00:13:58,390 --> 00:14:00,320 ‫(روكسي) , أي ما حدث الى (كارسون) ‫... يمكنني 251 00:14:00,450 --> 00:14:02,090 ‫حسناً , يمكنني أن اضع كل هذا 252 00:14:02,220 --> 00:14:03,790 ‫أمام (كوالان والتريب) حسناً؟ 253 00:14:03,920 --> 00:14:06,330 ‫لأريدكَ فقط أن تساعدينني ‫لا يمكنني العودة الى هناك 254 00:14:06,460 --> 00:14:08,260 ‫أعلم بهذا , أعلم أنه صعب 255 00:14:09,160 --> 00:14:10,530 ‫لكن يجب ان تفعليه مرة آخرى 256 00:14:10,660 --> 00:14:12,760 ‫حسناً ‫أحضري لي شيئاً فحسب ‫مثل ماذا؟ 257 00:14:12,900 --> 00:14:14,530 ‫أي شيء ‫اي شيء يُفيدنا 258 00:14:14,670 --> 00:14:16,330 ‫سجلي محادثة , التقطي صورة 259 00:14:16,470 --> 00:14:18,470 ‫مجرد شيء ندين به 260 00:14:25,340 --> 00:14:27,440 ‫هو لديه حاسوب نقال 261 00:14:28,280 --> 00:14:30,780 ‫(والتريب) ‫لقد رأيته 262 00:14:30,910 --> 00:14:32,280 ‫وماذا كان به؟ 263 00:14:32,410 --> 00:14:34,780 ‫لا أعلم ‫هو كان ينظر الى بعض الأرقام 264 00:14:35,580 --> 00:14:37,320 ‫أمور مصرفية أو شيئاً من هذا القبيل 265 00:14:37,450 --> 00:14:39,010 ‫هل يمكنكِ أن تحضرينه ألي؟ ‫لا أعلم 266 00:14:39,050 --> 00:14:42,520 ‫حسناً , أريدكِ ان تحاولي , حسناً؟ ‫يجب ان تحاولي 267 00:14:42,650 --> 00:14:44,620 ‫أريد أن أنتهي من هذا الهراء 268 00:14:44,760 --> 00:14:46,790 ‫نحنُ لدينا أتفاق يا (روكسي) ‫لأجل أبقاءكِ خارج السجن 269 00:14:46,920 --> 00:14:49,690 ‫ويجب أن تُنفذين جزءكِ من الأتفاقية 270 00:14:50,230 --> 00:14:52,430 ‫كيف أفسدت حياتي؟ 271 00:14:52,560 --> 00:14:55,830 ‫مهلاً , هذه آخرة فرصة لكِ , حسناً؟ 272 00:14:57,470 --> 00:14:59,570 ‫لا تفعلينها لأجلي ‫بل لأجلكِ 273 00:15:00,370 --> 00:15:02,470 ‫ولأجل (كارسون) 274 00:15:03,370 --> 00:15:05,440 ‫هو يستحق أن نتخلص من ذلك اللعين 275 00:15:07,810 --> 00:15:10,210 ‫حسناً , سأراكِ في صباح الغد بالمطعم 276 00:15:10,340 --> 00:15:12,510 ‫بحوالي الساعة 10 صباحاً ‫لا تتأخري , حسناً 277 00:15:41,700 --> 00:15:43,400 ‫أجل؟ ‫(بيت ) , انه أنا 278 00:15:43,540 --> 00:15:45,270 ‫أنتظر 279 00:15:45,940 --> 00:15:47,610 ‫مرحباً , أنه أنا ‫لقد فتحتُ مكبر الصوت 280 00:15:47,740 --> 00:15:50,010 ‫الطبيب يريده أن يُريح ‫حباله الصوتية 281 00:15:50,140 --> 00:15:52,510 ‫حسناً ‫كيف الحال؟ 282 00:15:53,310 --> 00:15:56,110 ‫كيف حال (تولسا) ‫أسمعني , هل أعتديت على زوج أبنة (دوايت) 283 00:15:56,240 --> 00:15:59,350 ‫ماذا؟ ‫زوج (تينا) ضربه أحداً 284 00:15:59,480 --> 00:16:01,000 ‫لا أعلم عن ماذا تتحدث؟ 285 00:16:01,920 --> 00:16:03,320 ‫حسناً, لا تهتم 286 00:16:03,950 --> 00:16:05,720 ‫أذاً , ما الذي لديك؟ ‫هل لديك أي معلومات؟ 287 00:16:05,850 --> 00:16:08,350 ‫حسناً , هذا لن تصدقه 288 00:16:09,320 --> 00:16:11,960 ‫(أرماند) اللعين هنا ‫ماذا؟ 289 00:16:12,090 --> 00:16:14,330 ‫شاهدني من المحطة ‫مع فتى اسود 290 00:16:14,460 --> 00:16:15,930 ‫هو يعمل لصالح (دوايت) الآن 291 00:16:16,760 --> 00:16:18,360 ‫حسناً , كيف حدثَ هذا؟ 292 00:16:18,500 --> 00:16:19,900 ‫يقول أنه عاشَ هنا 293 00:16:20,030 --> 00:16:21,630 ‫وتصادف مع (دوايت) عندما ظهر 294 00:16:21,730 --> 00:16:23,400 ‫هذا هراء 295 00:16:24,100 --> 00:16:25,400 ‫هل (دوايت) يكسب المال؟ 296 00:16:25,540 --> 00:16:27,770 ‫أجل , حاله بخير ‫لديه حانة 297 00:16:27,900 --> 00:16:30,100 ولديه شراكة في مستوصف 298 00:16:30,240 --> 00:16:31,570 ‫هل لديه فريق؟ 299 00:16:32,140 --> 00:16:33,640 ‫بجانب (أرماند)؟ ‫أجل 300 00:16:33,770 --> 00:16:35,310 ‫يحصل على المخدرات من الهنود 301 00:16:35,440 --> 00:16:36,640 ‫هناك راعي أبقار يُدير حانته 302 00:16:36,780 --> 00:16:38,210 ‫والفتى (تايسون) الأسود يقود بسيارته ‫بالأرجاء 303 00:16:38,340 --> 00:16:39,780 ‫أنه كالقرويين 304 00:16:39,880 --> 00:16:41,750 ‫هل أنتَ جاد؟ ‫أجل , أجل 305 00:16:41,880 --> 00:16:43,850 ‫واسمع هذا يا (بيت) ‫و (تايسون) ؟ 306 00:16:43,980 --> 00:16:45,680 ‫يرتدي الخاتم الذي أعطيته ‫الى (دوايت) 307 00:16:45,820 --> 00:16:47,990 ‫ماذا؟ ‫خاتم الخنصر الي كان يرتديه (دوايت) 308 00:16:48,120 --> 00:16:50,350 ‫الآن يترتديه الفتى الأسود ‫ماذا , هل هو أعطاه اياه؟ 309 00:16:50,490 --> 00:16:52,790 ‫ألا أن كان ما يرتديه خاتماً مشابه له 310 00:16:52,920 --> 00:16:55,930 ‫لكن (دوايت) لا يرتديه ‫لم يكن يرتديه في (نيويورك) 311 00:16:56,060 --> 00:16:57,660 ‫أبي , أبي , صوتك 312 00:16:57,790 --> 00:17:00,060 ‫يكفي , تباً لصوتي 313 00:17:00,200 --> 00:17:03,360 ‫أحاول أن اساعدكَ فقط ‫ألا تصمت؟ 314 00:17:05,400 --> 00:17:06,900 ‫حسناً ‫تحدث 315 00:17:09,000 --> 00:17:10,400 ‫كيف مزاجه؟ 316 00:17:11,270 --> 00:17:13,170 ‫بصراحه يا (بيت) ‫لا يمكنني أن أخمن لك 317 00:17:13,310 --> 00:17:15,110 ‫هو لايزال غاضب بخصوص مسألة (نيكو) 318 00:17:15,240 --> 00:17:16,510 ‫والآن هو غاضب بشدة 319 00:17:16,640 --> 00:17:17,990 ‫بالأعتداء على زوج أبنته 320 00:17:18,010 --> 00:17:19,680 ‫حسناً, لم يكن لنا علاقة بالأمر 321 00:17:19,810 --> 00:17:21,510 ‫أنا أقول هذا فحسب 322 00:17:21,640 --> 00:17:23,280 ‫أنه مستعد جداً 323 00:17:23,410 --> 00:17:25,050 ‫هذا واضح 324 00:17:25,180 --> 00:17:28,020 ‫لن يكون تحت السيطرة لفترة أطول 325 00:17:44,430 --> 00:17:45,930 ‫من هذا؟ ‫(ستايسي) 326 00:17:48,030 --> 00:17:49,230 ‫هل قتلتَ (كارسون بايك)؟ 327 00:17:49,370 --> 00:17:50,670 ‫أدخلي ‫لا تخجلي 328 00:17:50,800 --> 00:17:52,640 ‫أنا أسألك سؤالاً ‫هل أنتِ ثملة؟ 329 00:17:52,770 --> 00:17:54,710 ‫أجب على سؤالي 330 00:17:56,040 --> 00:17:58,610 ‫من تظنين نفسكِ لكي تتحدثين هكذا؟ 331 00:17:59,510 --> 00:18:01,380 ‫حبيبته كانت مخبرة لصالحنا ‫لقسم مكافحة المخدرات 332 00:18:01,510 --> 00:18:03,610 ‫مخبرتي ‫أذاً؟ 333 00:18:03,750 --> 00:18:06,010 ‫يمكنني أعتقالكِ الآن ‫هل تعرف هذا؟ 334 00:18:07,550 --> 00:18:09,520 ‫حسناً , وماذا تنتظرين؟ 335 00:18:10,680 --> 00:18:12,620 ‫أتعتقد أن القاضي سيكترث 336 00:18:12,750 --> 00:18:14,390 ‫بشأن (بايك) أن كانَ حقيراً؟ 337 00:18:15,090 --> 00:18:16,450 ‫هذه (أوكلاهوما) يا صديقي 338 00:18:16,590 --> 00:18:18,290 ‫سيقضون عليك 339 00:18:18,860 --> 00:18:22,290 ‫ماذا تريدين مني بالتحديد؟ 340 00:18:22,430 --> 00:18:23,930 ‫أنا لا أعرف ‫انا حقاً لا أعرف 341 00:18:24,060 --> 00:18:25,740 ‫أسمعيني , اعلم أنكِ مستاءة من كل هذا ‫... لكنني لا يمكنني 342 00:18:25,760 --> 00:18:27,100 ‫لقد أفسدتَ حياتي 343 00:18:27,230 --> 00:18:29,530 ‫أتعلم بهذا؟ ‫...انا آسف, لم 344 00:18:31,270 --> 00:18:33,100 ‫لا أعتقد أن هذا صحيح 345 00:18:50,080 --> 00:18:51,380 ‫مرحباً 346 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 ‫مرحباً 347 00:18:59,920 --> 00:19:01,690 ‫حسناً , من هذا بحق السماء؟ 348 00:19:01,820 --> 00:19:04,330 ‫مرحباً؟ 349 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 ... مرحباً 350 00:21:03,390 --> 00:21:05,190 ‫هل تتفقدين بريدي الألكتروني ‫عزيزتي؟ 351 00:21:07,390 --> 00:21:09,690 ‫هل أنتِ بخير؟ ‫أجل 352 00:21:09,820 --> 00:21:11,830 ‫يا ألهي , أنا آسف ‫لم أقصد أخافتكِ 353 00:21:11,960 --> 00:21:14,060 ...لا , أنا بخير , أنا فقط 354 00:21:34,140 --> 00:21:35,480 ... هل هناكَ 355 00:21:37,610 --> 00:21:40,150 ‫أي شيء تريدين أخباري به؟ 356 00:21:48,150 --> 00:21:49,990 ‫مهلاً , بحقكِ 357 00:21:50,120 --> 00:21:52,460 ‫بحقكِ , لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء 358 00:21:54,830 --> 00:21:57,260 ‫هيا 359 00:21:58,030 --> 00:21:59,330 ...تمَ أعتقالي 360 00:22:01,430 --> 00:22:03,130 ‫منذُ حوالي ستة أشهر 361 00:22:03,270 --> 00:22:05,170 ‫لابأس ‫لقد فهمت 362 00:22:05,300 --> 00:22:07,470 ‫أنا آسفة ‫كنتُ خائفة جداً 363 00:22:12,740 --> 00:22:15,340 أجل , كما تعلمين ... تَبدين 364 00:22:16,280 --> 00:22:18,110 ‫جميلة بهذه الأضاءة 365 00:22:20,180 --> 00:22:21,950 ‫لا بد أنك لاحظت أنني ... 366 00:22:22,710 --> 00:22:27,350 ‫كنت أراقبكِ ‫لبعض الوقت الآن 367 00:22:29,750 --> 00:22:30,890 أجل 368 00:22:31,760 --> 00:22:34,420 ‫أنتِ بحاجة إلى رجل ، ‫والحب ... 369 00:22:36,550 --> 00:22:38,350 ‫يعتني بكِ ويحميكِ 370 00:22:40,150 --> 00:22:42,020 ‫لا أحد يعرف ذلك ‫أفضل من (بايك) 371 00:22:42,160 --> 00:22:44,390 ‫لكن ، كما تعلمين ، للأسف 372 00:22:56,100 --> 00:22:58,970 ‫ يمكنني ان اكون فتاتك ‫ أحقًا؟ 373 00:22:59,110 --> 00:23:01,140 ‫اعتني بك ، ‫أي شيء تريده 374 00:23:01,280 --> 00:23:02,910 ‫كنت أتخيل ذلك 375 00:23:03,040 --> 00:23:05,280 ‫حقاً سيكون جيد 376 00:23:13,920 --> 00:23:15,360 ‫ماذا تفعل؟ 377 00:23:16,990 --> 00:23:18,260 ‫هل ستجرحني؟ 378 00:23:19,190 --> 00:23:21,950 هل سأجرحك؟ لا لا 379 00:23:24,060 --> 00:23:26,120 يا ألهي , لا لا قدر الله 380 00:23:28,460 --> 00:23:30,160 ‫لا بأس 381 00:23:34,400 --> 00:23:37,270 ‫ها نحن نبدأ ، حسناً 382 00:23:49,350 --> 00:23:51,520 ‫أولاً ، نستخدم ‫مشط الكاري ، حسنًا؟ 383 00:23:51,650 --> 00:23:55,690 ‫لتخفيف الأوساخ ‫والجلد الميت ، أيا كان 384 00:23:55,820 --> 00:23:57,820 ‫بعد ذلك ، هذا 385 00:23:57,960 --> 00:23:59,320 ‫فرشاة الجسم 386 00:23:59,460 --> 00:24:01,490 ‫ضربات دائرية قصيرة ، ‫هل ترى؟ 387 00:24:01,630 --> 00:24:03,160 أجل ‫هل يعجبك ذلك ، (بايلوت)؟ 388 00:24:03,290 --> 00:24:04,660 ‫أجل 389 00:24:06,160 --> 00:24:08,120 ‫لم لا تحاول 390 00:24:10,190 --> 00:24:11,460 ‫سوف أحاول 391 00:24:15,030 --> 00:24:18,330 ‫ أحدهم استيقظ مبكراً ‫ أجل , لم أستطع النوم 392 00:24:19,130 --> 00:24:21,240 ‫صباح الخير ‫صباح الخير 393 00:24:22,500 --> 00:24:24,470 ‫هل تمانعين بأن تمنحينا لحظة؟ 394 00:24:24,610 --> 00:24:26,670 ‫سأذهب لأحضر القهوة ‫حسناً 395 00:24:28,910 --> 00:24:31,950 ‫لا يوجد علاج أفضل ‫من رعاية حيوان 396 00:24:32,080 --> 00:24:33,780 ‫أتقصدين أنني بحاجة للعلاج؟ 397 00:24:33,920 --> 00:24:36,020 ‫حسناً ، إذا كنت مخطئة ‫فستكون أول شخص 398 00:24:36,150 --> 00:24:37,420 ‫أقابله لا يحتاج لذلك 399 00:24:37,550 --> 00:24:39,050 ‫منذ متى وأنت تملكين هذا المكان؟ 400 00:24:39,190 --> 00:24:41,860 ‫بمفردي؟ ‫ثماني سنوات 401 00:24:41,990 --> 00:24:43,590 ‫كان لزوجي ‫زوجي السابق 402 00:24:43,720 --> 00:24:45,790 ‫قبل ذلك 403 00:24:45,930 --> 00:24:49,160 ‫أتعلم , يكب عليك امتطاء هذا الفتى 404 00:24:49,300 --> 00:24:50,730 ‫إنه يريدك ان تفعل حقاً 405 00:24:54,790 --> 00:24:59,530 ‫لذا ، كنت أتساءل عما ‫أن كان ممكنا ... 406 00:25:01,370 --> 00:25:02,400 هل سيكون ممكناً شراء العشاء لكَ؟ 407 00:25:02,530 --> 00:25:05,300 تشترين العشاء لي أجل 408 00:25:05,440 --> 00:25:07,240 ‫بالواقع ‫هذا في بعض الأحيان 409 00:25:07,370 --> 00:25:09,440 ‫ما نفعله في القرن الحادي والعشرين 410 00:25:09,570 --> 00:25:12,040 ‫حسنا إذا. ‫دعينا نقوم بذلك 411 00:25:12,940 --> 00:25:15,180 ‫عليّ اخلاء مواعيدي الاجتماعية لكن... 412 00:25:15,980 --> 00:25:17,210 ‫يمكن إنجازها 413 00:25:18,450 --> 00:25:20,890 ‫سآخذ رقمك من (آرمي) 414 00:25:21,020 --> 00:25:22,890 ‫أو (آرماند) 415 00:25:24,120 --> 00:25:25,390 ‫ونحدد موعد 416 00:25:26,360 --> 00:25:27,930 ‫اتطلع إلى ذلك. 417 00:25:28,060 --> 00:25:29,590 أنا أيضاً 418 00:25:50,600 --> 00:25:53,370 ‫ صباح الخير ‫ مرحباً , هل (روكسي) موجودة؟ 419 00:25:53,510 --> 00:25:55,810 ‫أخشى ‫أنها ليست موجودة الآن 420 00:25:56,980 --> 00:26:00,450 ‫ هل يمكنني ترك رسالة؟ ‫ أفترض أنك تستطيعين 421 00:26:01,820 --> 00:26:03,950 ‫لكنني لا أرى الفائدة من ذلك حقا 422 00:26:04,490 --> 00:26:06,320 ‫من أنت؟ 423 00:26:06,450 --> 00:26:08,260 ‫لقد اتصلت برقم الخطأ 424 00:26:08,390 --> 00:26:11,630 ‫عزيزتي , من برأيك سيجيب؟ 425 00:26:33,200 --> 00:26:35,010 ‫ صباح الخير جميعاً ‫ صباح الخير أيها الرئيس 426 00:26:35,140 --> 00:26:36,710 ‫ كيف حالك يا (فريد)؟ ‫ أنا بخير يا سيدي 427 00:26:36,840 --> 00:26:38,380 أنا متعب ‫لقد بدأت الدروس الليلية 428 00:26:38,510 --> 00:26:39,580 ‫انا فخور بك 429 00:26:40,240 --> 00:26:42,210 ‫ هل (بودي) موجود؟ ‫ إنه في مكتبه 430 00:26:43,710 --> 00:26:45,380 ‫تبدين جميلة جدا اليوم ، ‫يا (جريس) 431 00:26:45,520 --> 00:26:47,480 أتعتقد هذا؟ بالطبع 432 00:26:47,620 --> 00:26:49,320 أجل , بالطبع 433 00:26:51,020 --> 00:26:53,690 ‫أرى أنك تخلصت من الشعر 434 00:26:53,820 --> 00:26:56,330 ‫رجل صالح ‫قومي سيشكروك 435 00:27:02,130 --> 00:27:04,400 ‫ها هو 436 00:27:05,700 --> 00:27:06,740 مرحباً 437 00:27:06,870 --> 00:27:09,140 ‫ كيف حالك؟ ‫ بخير 438 00:27:09,610 --> 00:27:11,080 ‫على الرغم من أنني لاحظت 439 00:27:11,210 --> 00:27:13,170 ‫أن جبل النقود ‫الذي كان في خزنتي 440 00:27:13,300 --> 00:27:15,800 ‫لم يجد طريقه ‫إلى حقائب القماش 441 00:27:15,940 --> 00:27:17,740 ‫أجل ، كنت ‫سأخبرك عن هذا 442 00:27:17,870 --> 00:27:19,970 ‫خطرت لي فكرة ‫لاستثمار جديد 443 00:27:20,670 --> 00:27:22,240 ‫لماذا تنظر إلي ‫هكذا؟ 444 00:27:22,380 --> 00:27:24,410 ‫أنت لا تعرف حتى ‫ما سأقوله 445 00:27:24,550 --> 00:27:25,880 ‫أنت على حق 446 00:27:27,280 --> 00:27:28,750 ‫يمكن أن يكون هذا أي ‫من مخططاتك المتهورة 447 00:27:28,880 --> 00:27:30,050 أستمر 448 00:27:30,180 --> 00:27:32,350 ‫متى أصبحت بهذه الجرأة؟ 449 00:27:32,490 --> 00:27:35,520 ‫حقاً , لقد آذيتَ رجالاً لكي تجذبهم لهول هذا 450 00:27:36,120 --> 00:27:37,720 ‫لكن أنا الأوزة الذهبية ، ‫يا (دوايت) 451 00:27:38,260 --> 00:27:39,530 ‫لن تؤذيني 452 00:27:40,430 --> 00:27:42,900 ‫أجل ، حسناً ، تعرضت الأوزة الذهبية ‫للضرب ، يا صديقي 453 00:27:43,030 --> 00:27:45,600 ‫هل تريد سماع فكرتي؟ 454 00:27:46,270 --> 00:27:48,500 أجل ‫ حسناً اقرأ الكتاب 455 00:27:48,640 --> 00:27:50,940 ‫نحن شركاء ‫أنت وأنا و (ميتش) 456 00:27:51,070 --> 00:27:54,010 ‫نقوم بالتجديدات ، ‫ونحضر بعض الفتيات 457 00:27:54,140 --> 00:27:55,540 ‫القليل من الموسيقى الحية 458 00:27:56,180 --> 00:27:57,310 ‫نضع ملهى قمار 459 00:27:57,440 --> 00:27:59,210 ملهى قمار؟ أجل 460 00:28:00,000 --> 00:28:01,340 ‫ كيف سينجح هذا؟ ‫ (جيمي) 461 00:28:01,470 --> 00:28:03,070 ‫نضع اسمه على الرخصة ونمررها 462 00:28:03,210 --> 00:28:05,440 ‫من خلال اللجنة الوطنية ‫الهندية للألعاب 463 00:28:05,580 --> 00:28:07,980 ‫كم يكلف هذا؟ ‫الرخصة؟ لا شيء 464 00:28:08,110 --> 00:28:09,980 ‫ربما نصف مليون دولار لتسهيل الأمر 465 00:28:10,110 --> 00:28:11,780 ‫نصف مليون دولار؟ 466 00:28:12,550 --> 00:28:14,650 ‫أسمع ، قد يستغرق ‫الأمر بعض الوقت للحصول عليها ، 467 00:28:14,790 --> 00:28:16,290 ‫لكن الأمر ‫يستحق كل هذا العناء 468 00:28:16,420 --> 00:28:18,960 ‫فكر في الأمر. ‫عندما تمتلك ملهى قمار 469 00:28:19,090 --> 00:28:21,490 ‫سيكون لديك ترخيص ‫لطباعة النقود 470 00:28:22,090 --> 00:28:24,160 ‫ترخيص لغسلها أيضاً 471 00:28:25,060 --> 00:28:26,330 هل قد فهمت 472 00:28:30,030 --> 00:28:31,300 ‫(دوايت) ... 473 00:28:32,800 --> 00:28:34,840 ‫هل تعرف العملات المشفرة؟ 474 00:28:34,970 --> 00:28:37,770 ‫ التشفير؟ ‫أجل ، أنا لا أحب ذلك. 475 00:28:38,180 --> 00:28:40,080 ولمَ لا ؟ ‫ لأنك لا تستطيع رؤيتها 476 00:28:40,210 --> 00:28:41,750 ‫لا يمكنك لمسها ‫لا يمكنك الشعور بها 477 00:28:41,880 --> 00:28:43,150 ‫لا يمكنك وضع ‫الكاتشب عليها 478 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 ‫بالنسبة لي ، فهي ليست حقيقية 479 00:28:44,820 --> 00:28:46,740 ‫هم حقيقيون جداً 480 00:28:47,510 --> 00:28:49,840 ‫على الرغم من أنك لا تستطيع سكب ‫الكاتشب عليها 481 00:28:49,980 --> 00:28:51,950 ‫هل تشتري بيتكوين؟ ‫لا 482 00:28:54,150 --> 00:28:57,750 ‫أنا أسرق من أشخاص آخرين ‫يشترون البيتكوين 483 00:29:04,110 --> 00:29:04,150 ‫الرصيد 7 مليون 484 00:29:04,630 --> 00:29:05,930 ‫يا للهول 485 00:29:06,430 --> 00:29:07,490 ‫هل هذا حقيقي؟ 486 00:29:08,430 --> 00:29:11,370 ‫هل تعتقد حقاً أنك ‫المجرم الوحيد في (تولسا)؟ 487 00:29:23,580 --> 00:29:25,880 ‫عرفت أنه أنت 488 00:29:26,610 --> 00:29:27,880 ‫مرحباً أبتاه 489 00:29:29,820 --> 00:29:31,990 ‫كيف حالك؟ ‫ بخير 490 00:29:32,120 --> 00:29:34,550 ‫العيد سيأتي وسننشغل للغاية 491 00:29:35,680 --> 00:29:36,950 ‫كيف حال والدك؟ 492 00:29:37,710 --> 00:29:38,880 ‫زال السرطان 493 00:29:39,720 --> 00:29:41,990 ‫إنه مصاب بمرض الانسداد الرئوي المزمن 494 00:29:43,190 --> 00:29:44,960 ‫يستخدم خزان 495 00:29:45,090 --> 00:29:46,990 ‫ أنا آسف أجل 496 00:29:48,030 --> 00:29:49,560 ‫أفضل من سوار الكاحل 497 00:29:51,160 --> 00:29:53,100 ‫هناك دائماً حبل في الحياة 498 00:29:53,230 --> 00:29:56,670 ‫كما تعلك ، منذُ وفاة والدتي ، ‫كان هكذا ... 499 00:29:58,600 --> 00:29:59,840 ‫كصخرة 500 00:30:00,600 --> 00:30:02,670 ‫لا يمكنني رفعها من الاسفل 501 00:30:02,810 --> 00:30:05,880 ‫الرب لا يعطينا أكثر ‫مما يمكننا تحمله ، (تشارلز) 502 00:30:06,010 --> 00:30:07,440 ‫لا أعلم ‫عن ذلك يا أبتاه 503 00:30:08,880 --> 00:30:11,380 ‫لم أكن أريد هذا ، ‫هل تعلم؟ 504 00:30:13,250 --> 00:30:14,990 ‫كنت أرغب في الانضمام إلى الجيش 505 00:30:15,920 --> 00:30:17,120 ‫وبأن أكون (كولونيل) ، شيء ما 506 00:30:17,250 --> 00:30:19,710 ‫أعلم أنه أخذ أموال جامعتك 507 00:30:19,850 --> 00:30:20,780 ‫بددها 508 00:30:20,910 --> 00:30:22,350 ‫لقد أخذ أكثر من ذلك 509 00:30:23,880 --> 00:30:25,290 ‫أخذ روحي 510 00:30:26,490 --> 00:30:27,550 ‫درجاتي 511 00:30:28,420 --> 00:30:31,190 ‫الطريق الأكثر أمانًا إلى الجحيم ‫هو الطريق التدريجي 512 00:30:31,690 --> 00:30:33,390 ‫الشيء المضحك هو ... 513 00:30:35,130 --> 00:30:37,960 ‫مثل ، آدم وحواء ، ‫استخدم تفاحة 514 00:30:38,830 --> 00:30:43,440 ‫كنت طفلاً صغيراً ، ‫كنا في شارع (إلدريتش) ، 515 00:30:44,310 --> 00:30:47,410 ‫حيث نشأ وكان هناك 516 00:30:47,540 --> 00:30:49,210 ‫عربات الدفع ‫البائعين 517 00:30:49,340 --> 00:30:52,150 ‫وكنا نذهب إلى هناك ‫لصنع مجموعاته 518 00:30:52,280 --> 00:30:55,120 ‫وكان يشتري لي قشدة بيض 519 00:30:56,150 --> 00:30:57,420 ‫على طريق الجادة 520 00:30:59,050 --> 00:31:00,650 ‫على أي حال ، كان هناك 521 00:31:01,620 --> 00:31:05,690 ‫عربة الفاكهة تلك ‫وبها كل ذلك التفاح 522 00:31:08,220 --> 00:31:09,620 ‫"انطلق ، خذ واحدة 523 00:31:10,820 --> 00:31:12,090 ‫أنت طفل صغير 524 00:31:12,960 --> 00:31:13,820 ‫لن يقولوا شيئا 525 00:31:13,960 --> 00:31:15,530 ‫وهل فعلوا؟ لا 526 00:31:16,730 --> 00:31:17,990 ‫أتمنى لو فعلوا 527 00:31:20,730 --> 00:31:23,300 ‫أخبرت والدتي ‫أنه جعلني أسرق التفاحة 528 00:31:23,430 --> 00:31:24,840 ‫وعاتبته لعدة أيام 529 00:31:24,970 --> 00:31:28,440 ‫(إيميليا) , أنا متأكد من ذلك 530 00:31:29,110 --> 00:31:30,540 ‫لم سيامحني أطلاقاً 531 00:31:31,880 --> 00:31:33,480 ‫أو أنه لم يسامح نفسه 532 00:31:34,510 --> 00:31:38,010 ‫لا يمكن لرجل بلا ضمير ‫أن يغفر لنفسه 533 00:31:39,580 --> 00:31:41,920 ‫لأنه لا يعتقد ‫أنه ارتكب أي خطأ 534 00:31:55,020 --> 00:31:56,290 شكراً لكِ 535 00:31:59,290 --> 00:32:00,530 ‫هل أنت جائع؟ 536 00:32:00,660 --> 00:32:02,460 ‫أجل ، سيحضرون لي ‫شيئاً لاحقاً 537 00:32:02,600 --> 00:32:04,430 ‫طعام المستشفى؟ ‫بالله عليكِ هناك مطاعم 538 00:32:04,570 --> 00:32:05,970 ‫سأذهب ‫وأحضر شيء ما لك 539 00:32:06,100 --> 00:32:08,170 ‫شريحة من كعكة الجبن؟ ‫أنا بخير 540 00:32:23,080 --> 00:32:25,550 ‫ما رايك بالإنتقال؟ 541 00:32:25,690 --> 00:32:26,820 الى (تريبيكا) 542 00:32:27,620 --> 00:32:29,620 ‫تحدثنا عن ذلك. ‫ لا ، ليس (تريبيكا) 543 00:32:30,560 --> 00:32:33,430 ‫(أوكلاهوما) ‫هل فقدت عقلك؟ 544 00:32:34,130 --> 00:32:35,260 ‫لماذا؟ هل هذا مجنون جدا؟ 545 00:32:35,730 --> 00:32:38,770 ‫أنت تملكين تجارة يا (تينا) ‫انا أعمل في (وول ستريت) 546 00:32:39,230 --> 00:32:41,060 أجل ‫هناك بنوك في (تولسا) 547 00:32:41,190 --> 00:32:43,460 ‫توجد فروع مصرفية ‫في (تولسا) 548 00:32:43,590 --> 00:32:46,430 ‫ولكن ليس الإدارات التجارية ‫ولا المراجحة 549 00:32:47,830 --> 00:32:49,530 ‫لم يعد الوضع آمنًا هنا بعد الآن 550 00:32:49,670 --> 00:32:50,830 ‫كما هو واضح 551 00:32:51,470 --> 00:32:53,340 ‫أنا بوضع مؤسف 552 00:32:53,470 --> 00:32:56,040 ‫وننتقل بجوار والدكِ رجل العصابة 553 00:32:56,170 --> 00:32:57,570 ‫هل هذا هو الحل خاصتك؟ 554 00:32:58,480 --> 00:32:59,640 ‫ماذا؟ 555 00:32:59,780 --> 00:33:01,040 ‫انه فقط 556 00:33:01,180 --> 00:33:03,010 ‫خلال السنوات السبع الماضية 557 00:33:03,150 --> 00:33:04,320 ‫كل ما سمعت عنه ‫في الاستشارة النفسية 558 00:33:04,450 --> 00:33:05,820 ‫هو كيف تخلى عنك 559 00:33:05,950 --> 00:33:07,850 ‫والآن فجأة ‫تريدين اقتلاع عائلتنا 560 00:33:07,980 --> 00:33:08,950 ‫لنكون بجوارهِ؟ 561 00:33:12,360 --> 00:33:13,620 ‫أنتَ محق 562 00:33:17,030 --> 00:33:19,560 ‫سنكون بخير ‫أعدك 563 00:33:32,530 --> 00:33:35,040 ‫لا تدخل أي شيء في عيني 564 00:33:35,170 --> 00:33:37,140 ‫حسنًا ، فقط استرخي 565 00:33:39,610 --> 00:33:43,610 ‫كما تعلم ، لم أتمكن من القيام بهذا من ‫أجل والدي 566 00:33:46,010 --> 00:33:48,150 ‫لقد كان رجل جيد 567 00:33:48,850 --> 00:33:50,580 ‫أراد مني أن أصبح شرطياً 568 00:33:52,020 --> 00:33:53,750 ‫لقد كسرت قلبه 569 00:33:59,730 --> 00:34:01,500 ‫لماذا لا تريد ذلك ‫لي؟ 570 00:34:01,630 --> 00:34:04,430 ‫ماذا تريد؟ ‫ حياة عادية 571 00:34:04,970 --> 00:34:09,500 ‫لقد حصلت على شيء أجمل ‫منزل جميل كبير 572 00:34:10,270 --> 00:34:13,960 ‫حمام سباحة داخلي ، ‫جنيت ثروة كبيرة 573 00:34:14,100 --> 00:34:15,500 أجل , أعلم 574 00:34:18,400 --> 00:34:19,740 ... أتعلم 575 00:34:21,170 --> 00:34:24,710 ‫يوماً ما ستصبح ‫رئيساَ لهذه العائلة 576 00:34:25,310 --> 00:34:27,080 ‫انت كذلك بالفعل 577 00:34:27,210 --> 00:34:29,510 ‫في بعض الأحيان ‫لا اشعر هكذا 578 00:34:30,080 --> 00:34:31,350 ‫ماذا تقصد؟ 579 00:34:32,280 --> 00:34:33,120 ‫الطريقة التي تتحدث بها معي 580 00:34:34,850 --> 00:34:36,720 ‫كأنني طفل غبي 581 00:34:36,850 --> 00:34:39,720 ‫هذا الهراء ‫كل هذه الشكوى 582 00:34:39,860 --> 00:34:42,960 ‫لقد سئمت وتعبت منها ، ‫لقد سئمت منها 583 00:34:43,090 --> 00:34:44,530 هذا هراء 584 00:34:44,660 --> 00:34:45,730 ‫أتعتقد... 585 00:34:47,400 --> 00:34:49,300 ‫أن (دوايت) رجل أفضل مني؟ 586 00:34:49,430 --> 00:34:51,800 ‫ماذا؟ ‫ (دوايت) 587 00:34:53,270 --> 00:34:54,370 ‫هذا ما قلته 588 00:34:54,510 --> 00:34:56,870 ‫كفى الهراء بشأن(دوايت) هذا 589 00:34:57,010 --> 00:34:58,440 كفى 590 00:35:01,100 --> 00:35:02,640 ‫اريد الخروج 591 00:36:09,290 --> 00:36:12,660 ‫إذاً ... منذ متى ‫كنت متزوجة؟ 592 00:36:12,800 --> 00:36:14,470 ‫9 سنوات 593 00:36:15,400 --> 00:36:18,170 ‫تجربة تعلم كبيرة ‫إذاً ماذا تعلمت؟ 594 00:36:18,300 --> 00:36:21,510 ‫حسناً ، إلى جانب حقيقة ‫أن زوجي السابق (براين) 595 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 ‫كاذب مقرف؟ 596 00:36:25,610 --> 00:36:28,810 ‫ تعلمتُ أنني لا أريد الزواج مرة أخرى. ‫ لهذه الدرجة؟ 597 00:36:28,950 --> 00:36:31,380 ‫حتى وهو زوجي السابق، ‫فهو كابوس 598 00:36:32,680 --> 00:36:34,740 ‫لديه منفعة جزئية ‫في المزرعة. 599 00:36:34,880 --> 00:36:36,740 ‫إذاً هو من اسمه الأخير ‫(فينيريو) 600 00:36:36,880 --> 00:36:39,810 ‫لا , (جيلن) 601 00:36:40,510 --> 00:36:43,850 ‫(فينيريو) يأتي من أغنية تسمى "بيغي أو" 602 00:36:43,980 --> 00:36:45,190 ‫سمعتها 603 00:36:45,320 --> 00:36:46,750 ‫قام بغناء "غرايتفل ديد" 604 00:36:46,890 --> 00:36:48,360 ‫ (جودي كولينز) ‫ (بوب ديلان) 605 00:36:48,490 --> 00:36:50,720 ‫لم أكن أعرف ذلك 606 00:36:50,860 --> 00:36:52,090 ‫أجل ، إنه 607 00:36:52,230 --> 00:36:54,130 ‫إنه مكان أسطوري ‫في اسكتلندا. 608 00:36:54,260 --> 00:36:56,300 ‫هذا ذكي للغاية ‫مبهر 609 00:37:04,040 --> 00:37:05,470 ‫أعتقد أن هذا هو الجزء 610 00:37:05,610 --> 00:37:07,410 ‫حيث من المفترض ‫أن تتحدث عن نفسك. 611 00:37:07,540 --> 00:37:09,780 ‫لم أفعل ذلك ‫منذ فترة طويلة 612 00:37:10,610 --> 00:37:11,880 ‫زوجة سابقة 613 00:37:13,050 --> 00:37:14,920 ‫ابنة من ... 614 00:37:16,180 --> 00:37:18,050 ‫بدأت أتحدث ‫معها وتواصلت معها مرة أخرى 615 00:37:18,180 --> 00:37:19,590 ‫لقد ابتعدنا ‫لفترة طويلة 616 00:37:19,720 --> 00:37:22,610 ‫ حسناً ، هذا لطيف. ‫أعتقد أن هذا رائع 617 00:37:23,080 --> 00:37:24,350 ‫هي قد لا تعتقد ذلك 618 00:37:29,220 --> 00:37:30,790 ‫لذا ، ما رأيك ‫في لحم العجل؟ 619 00:37:30,920 --> 00:37:33,620 ‫ما رأيي في لحم العجل؟ ‫إنه جيد ، إنه جيد جداً 620 00:37:33,760 --> 00:37:34,930 (‫أجل , لأجل (لأوكلاهوما 621 00:37:35,060 --> 00:37:37,060 ‫لا ، ‫ليس فقط (أوكلاهوما) ، إنها 622 00:37:38,830 --> 00:37:40,360 ‫بما أننا صادقون ... 623 00:37:43,270 --> 00:37:46,240 ‫كنت في السجن ‫لفترة طويلة جدًا 624 00:37:46,970 --> 00:37:50,010 ‫لذلك ، كل شيء ‫طعمه جيد بالنسبة لي 625 00:37:50,140 --> 00:37:52,180 ‫حتى هذا الليمون ‫سيكون طعمه جيدًا 626 00:38:07,180 --> 00:38:09,350 ‫ألن تسأليني لم دخلت السجن؟ 627 00:38:10,480 --> 00:38:13,220 ‫فكرت أنه مقابل 20 دولار يمكنني ‫معرفة ذلك على الانترنت 628 00:38:13,350 --> 00:38:15,320 ‫وأخلصنا من الحرج 629 00:38:15,460 --> 00:38:17,220 ‫حسنًا ، دعيني ‫أوفر لك بعض الوقت 630 00:38:20,190 --> 00:38:22,060 ‫قتلت رجلاً 631 00:38:25,200 --> 00:38:28,230 ‫كان يحترق ‫في مبنى محاصرًا 632 00:38:31,810 --> 00:38:34,040 ‫أعتقد أنني قدمت له ‫معروفًا ، على ما أعتقد 633 00:38:40,650 --> 00:38:43,550 ‫أيمكنني ان اسأل سؤال شخصي؟ 634 00:38:43,680 --> 00:38:45,350 بالطبع 635 00:38:46,020 --> 00:38:49,090 ‫ما هو شعور أن تقتل أحدهم؟ 636 00:38:49,220 --> 00:38:50,820 ‫هل انت جادة؟ 637 00:38:50,960 --> 00:38:55,050 ‫صدقني ، ‫لقد فكرت في الأمر 638 00:38:55,190 --> 00:38:56,820 ‫أنت شخص غير عادي للغاية 639 00:39:11,170 --> 00:39:12,370 ‫المزيد من القهوة يا (جيري)؟ 640 00:39:12,500 --> 00:39:14,740 ‫أنا بخير ، عزيزتي ، شكراً لكَ 641 00:40:00,810 --> 00:40:01,980 ‫كيف حاله؟ 642 00:40:02,680 --> 00:40:05,950 الطبيب ‫أخبرني أنه سيكون بخير 643 00:40:06,080 --> 00:40:07,950 ‫على الأقل ‫لم يعاني ، أليس كذلك؟ 644 00:40:10,580 --> 00:40:12,390 ‫هل هناك أي شيء أستطيع أن أفعله؟ 645 00:40:13,290 --> 00:40:15,020 ‫نعم ، يمكنك مساعدتي 646 00:40:15,160 --> 00:40:17,420 ‫في إعادة هذه العائلة ‫إلى المسار الصحيح. 647 00:40:27,990 --> 00:40:29,060 ‫(غودي) 648 00:40:29,990 --> 00:40:32,860 ‫ لماذا لا تزال هنا؟ ‫ كنت في طريقي إلى القطار 649 00:40:33,000 --> 00:40:34,570 ‫تلقيت مكالمة 650 00:40:34,700 --> 00:40:36,470 ‫أصيب (بيت) بنوبة قلبية 651 00:40:44,640 --> 00:40:46,580 ‫توفي؟ 652 00:40:46,710 --> 00:40:47,910 متأسف 653 00:40:54,650 --> 00:40:56,690 ‫يبدو أن الجنازة ستكون يوم الجمعة 654 00:40:58,890 --> 00:41:02,390 ‫لن أذهب ‫فكرت أنك يجب أن تعرف 655 00:41:03,160 --> 00:41:06,030 ‫لن يكون الأمر جيدًا ، ‫لكنه قرارك بالتأكيد 656 00:41:08,770 --> 00:41:10,270 أجل , هو كذلك 657 00:41:37,950 --> 00:41:40,120 ‫من المهم أن تتعلم ‫كيف تدافع عن نفسك 658 00:41:43,120 --> 00:41:45,730 ‫ألا وضعت هذا المسدس اللعين جانبا؟ 659 00:41:45,860 --> 00:41:47,930 ‫أنا أبحث عن هكذا أنوع من الأشرار 660 00:41:48,060 --> 00:41:49,830 ‫لدي اثنين من الأولاد ‫في مسابقات رعاة البقر. 661 00:41:49,960 --> 00:41:51,770 ‫تقتل الجنرال؟ ‫انه يُعتبر كأخ لوالدك 662 00:41:51,900 --> 00:41:53,170 و؟ أنه رجلٌ بمعنى الكلمة 663 00:41:53,300 --> 00:41:55,170 ‫إنه أسطورة 664 00:41:55,300 --> 00:41:56,970 ‫هناك حرب مشتعلة في الشوارع 665 00:41:57,100 --> 00:41:58,710 ‫بين عصابة راكبي الدراجات النارية الأكثر شراسة في تولسا 666 00:41:58,840 --> 00:42:00,130 (‫ورجل عصابات من (نيويورك 667 00:42:00,260 --> 00:42:01,730 ‫أريد (مانفريدي) 668 00:42:01,870 --> 00:42:03,730 ‫أدخله إلى زنزانة السجن 669 00:42:03,870 --> 00:42:05,140 ‫في مكان ما يمكنني الوصول إليه