1 00:00:12,535 --> 00:00:16,011 Tämä on USP Canaan, - 2 00:00:16,036 --> 00:00:19,971 liittovaltion vankila Pohjois-Pennsylvaniassa. 3 00:00:19,996 --> 00:00:23,831 Ei todellakaan ole hyvä paikka viettää häitä. 4 00:00:25,536 --> 00:00:30,171 Olen elänyt tällaisissa rotankoloissa viimeiset 25 vuotta. 5 00:00:30,196 --> 00:00:35,721 Yritän estää aivoni rapistumisen lukemalla hyvää kirjallisuutta, - 6 00:00:35,746 --> 00:00:38,170 kirjoittamalla huonoa runoutta - 7 00:00:38,195 --> 00:00:42,251 ja välttelemällä puukotetuksi tulemista toiseen kertaan. 8 00:00:44,746 --> 00:00:49,720 Muistan olleeni 17-vuotias, kun isä kysyi miksi haluan isona. 9 00:00:49,745 --> 00:00:53,260 Haluaisinko parturiksi kuten hän. 10 00:00:53,285 --> 00:00:58,221 Nauroin päin naamaa. Halusin menestyneeksi gangsteriksi. 11 00:00:58,246 --> 00:01:04,962 Jälkeenpäin olen kysynyt itseltäni, oliko valintani 25 vuoden arvoinen? 12 00:01:06,576 --> 00:01:10,751 Vastaus on ei. Ei edes 25 sekunnin. 13 00:01:16,405 --> 00:01:21,800 Nain tämän elämän. Oltuani hiljaa kaikki nämä vuodet, - 14 00:01:21,825 --> 00:01:25,751 aion selvittää, ottiko se minut aviopuolisokseen. 15 00:02:10,995 --> 00:02:13,340 Entä Scores? - Mitä? 16 00:02:13,365 --> 00:02:15,970 Kai siellä on juhlat? 17 00:02:15,995 --> 00:02:19,381 Long Island. - Mitä? 18 00:02:20,996 --> 00:02:24,801 Long Island. - Miksi? 19 00:02:24,826 --> 00:02:27,881 Sain osoitteen. 20 00:02:48,905 --> 00:02:53,541 Kenen talo tämä on? - He eivät sanoneet. 21 00:04:20,495 --> 00:04:23,001 Odota täällä. 22 00:04:29,405 --> 00:04:32,171 He ottavat nyt vastaan. 23 00:04:49,445 --> 00:04:53,300 Koko jengi on kasassa. - Siinä hän on! 24 00:04:53,325 --> 00:04:56,171 Sinulla on hieno paikka. 25 00:04:58,155 --> 00:05:01,300 Miten menee, Chickie? - Dwight-setä. 26 00:05:01,325 --> 00:05:04,170 Muistatko Vincen? - Muistan kyllä. 27 00:05:06,326 --> 00:05:09,170 Istu alas. - Pöydän päähän, vai? 28 00:05:09,195 --> 00:05:13,300 Ei se ole pää vaan perse. - Hauskaa. 29 00:05:13,325 --> 00:05:18,130 Nico, Mario, aiotteko seistä takana? - Vahdimme ovea. 30 00:05:18,155 --> 00:05:24,001 Voitte vahtia vaikka tuolta nurkasta. - Mitä he tekevät, jos joku tulee? 31 00:05:25,035 --> 00:05:27,510 Odotatko seuraa, Goodie? 32 00:05:27,535 --> 00:05:31,590 Mikä sinulla on? - En pidä siitä, kun takana seistään. 33 00:05:31,616 --> 00:05:35,011 Rauhoitu vähän... - Älä seiso selkäni takana! 34 00:05:35,036 --> 00:05:38,300 Antakaa hänelle tilaa. - Se ei ole hyvä idea. 35 00:05:38,325 --> 00:05:44,670 "Ashpet!" Rauhoittukaa. Istu alas. - En odottanut tällaista vastaanottoa. 36 00:05:44,695 --> 00:05:49,171 Ensin liiketoimet. - Miten ne sujuvat? 37 00:05:49,196 --> 00:05:51,421 On tiukkaa. 38 00:05:56,575 --> 00:06:02,220 Puhunko hänen vai sinun kanssasi? - Chickie on nyt alipäällikköni. 39 00:06:02,245 --> 00:06:05,171 Vince on yksi kapteeneistani. 40 00:06:06,405 --> 00:06:09,590 Paljon muutoksia. - 25 vuotta. 41 00:06:09,615 --> 00:06:14,510 Olin lapsi, kun joudut linnaan. - Olet vieläkin, joten nauti siitä. 42 00:06:14,535 --> 00:06:20,050 Kuten sanoin, ajat ovat tiukat. Ei kuten sinun aikanasi. 43 00:06:20,075 --> 00:06:22,380 Silloin oli helppoa. - Vähän. 44 00:06:22,405 --> 00:06:26,760 Kuuntele poikaani! - En tiedä mitä odotat, - 45 00:06:26,785 --> 00:06:30,010 nyt kun tulit takaisin, mutta emme voi kääntää kelloa. 46 00:06:30,035 --> 00:06:34,880 Voin kertoa mitä odotan: Kun istuin 25 vuotta - 47 00:06:34,905 --> 00:06:39,090 suojellaksesi isääsi murhasta, jonka hän teki sinua suojellakseen - 48 00:06:39,115 --> 00:06:42,471 ja jonka kohteena oli vielä mukava kaveri, - 49 00:06:42,496 --> 00:06:46,090 niin odotan jonkinlaista riittävää korvausta. 50 00:06:46,115 --> 00:06:50,260 Luuletko ettemme pidä huolta sinusta? - Pidättekö? 51 00:06:50,285 --> 00:06:52,261 Kyllä. 52 00:06:52,286 --> 00:06:54,790 Tulsa. 53 00:07:01,196 --> 00:07:04,051 Mikä helvetin "Tulsa"? - Kaupunki Oklahomassa. 54 00:07:04,076 --> 00:07:07,550 Tiedän, osaan lukea karttaa. Mitä helvettiä puhutte? 55 00:07:07,575 --> 00:07:11,260 Haluan sinun menevän sinne aloittamaan toiminta. 56 00:07:11,285 --> 00:07:14,551 Oikeasti? - Olen ollut siellä. 57 00:07:14,576 --> 00:07:19,261 Hevoskilpailu, Springboard Mile, on aivan auki. Se on tulevaisuus. 58 00:07:19,286 --> 00:07:22,970 Kukaan ei tee siellä mitään. Voit tienata hulluna ja tehdä mitä haluat. 59 00:07:22,996 --> 00:07:26,501 Mutta tekisin sen Oklahomassa. - Ei täällä ole mitään sinulle! 60 00:07:28,445 --> 00:07:32,921 Olen pahoillani. Aika ei pysähdy vain siksi, koska sinä olit poissa. 61 00:07:41,615 --> 00:07:44,291 Eikö täällä ole minulle mitään? 62 00:07:55,825 --> 00:07:58,050 Pete... 63 00:07:58,075 --> 00:08:00,381 Muistatko vaimoni Marien? 64 00:08:02,155 --> 00:08:05,630 Hän otti eron, kun jouduin linnaan. Ja tyttäreni Tina... 65 00:08:05,655 --> 00:08:10,010 En ole puhunut hänelle 18 vuoteen. Hän vihaa minua. 66 00:08:10,035 --> 00:08:13,380 Vannoin valan ja olen pitänyt sen. 67 00:08:13,405 --> 00:08:17,340 Pidin suuni kiinni koko helvetin 25 vuotta. 68 00:08:17,365 --> 00:08:22,340 Nyt minulla on vain pari taalaa, pukuni koipalloissa, - 69 00:08:22,365 --> 00:08:27,170 tämä kello ja sormus, jonka sinä annoit minulle. 70 00:08:27,195 --> 00:08:31,170 Nyt sinulla on otsaa sanoa, että kaiken kokemani jälkeen, - 71 00:08:31,195 --> 00:08:35,631 kaiken menettämäni jälkeen, kaiken perheen eteen tekemäni jälkeen... 72 00:08:35,656 --> 00:08:39,130 Helvetti! Eikö minulla ole mitään? - Hei! 73 00:08:39,155 --> 00:08:43,380 Et ymmärrä, miten tämä toimii! He käskevät minne menet. 74 00:08:43,405 --> 00:08:47,471 Enkö minä ymmärrä? Annoin näyttöni, kun sinä olit vielä vaipoissa. 75 00:08:47,496 --> 00:08:49,830 Nyt sinä olet vaipoissa. 76 00:08:52,155 --> 00:08:56,340 Oletko järjiltäsi? - En, hän on epäkunnioittava. 77 00:08:56,365 --> 00:09:00,550 Hän on kapteeni! - Sinulle ehkä, Pete, ei minulle. 78 00:09:00,575 --> 00:09:04,510 Ei tämä ollut sopimuksemme. 79 00:09:04,536 --> 00:09:08,380 Luoja sentään, tulin tänne kunnioituksesta. 80 00:09:08,405 --> 00:09:14,720 Sinä puhut korvauksesta... Annan sinulle kaupungin! 81 00:09:14,745 --> 00:09:18,340 Sinä annat minulle karkotuksen. 82 00:09:18,365 --> 00:09:22,210 Saat alkuun 5 000 viikossa. - Selvä, miksi ei. 83 00:09:29,575 --> 00:09:35,211 Tulsa, miksi ei. Hyvä saada vähän raikasta ilmaa. 84 00:10:25,325 --> 00:10:29,510 Mikä helvetti se oli? - Heinäsirkka. Ne ovat harmittomia. 85 00:10:29,535 --> 00:10:32,470 Se oli yhtä iso kuin kaluni. - Anteeksi mitä? 86 00:10:32,495 --> 00:10:35,760 Minulla on oikeasti tuota suurempi... 87 00:10:35,785 --> 00:10:41,380 Ei hätää, se on pyhää vettä. - Kurlaa sillä, kun puhut tuollaisia. 88 00:10:41,405 --> 00:10:45,630 Kirkkoväki siunaa kunnolla, ellei pidä varaansa. Tarvitsetko taksia? 89 00:10:45,655 --> 00:10:49,380 Itse asiassa tarvitsen. - Minä autan. Nimi on Tyson. 90 00:10:49,405 --> 00:10:52,720 Tervetuloa Tulsaan. Minne haluat? - Hotelliin. 91 00:10:52,745 --> 00:10:57,291 Mihin niistä? - Sellaiseen missä voi olla rauhassa. 92 00:11:03,695 --> 00:11:06,131 Laita meteli hiljemmalle. 93 00:11:09,825 --> 00:11:14,380 Miksi nimi on "The Sooner State"? - Meillä on joukkue. 94 00:11:14,405 --> 00:11:19,380 Lisäksi historia ensimmäisistä asukkaista. Uudisraivaajia. 95 00:11:19,405 --> 00:11:23,041 Milloin se oli? - Aikoinaan, en tiedä. 96 00:11:24,365 --> 00:11:28,670 Etkö ole utelias? - En oikeastaan. 97 00:11:28,695 --> 00:11:33,760 Olisi hienoa, jos joku keksisi laitteen sellaisen tarkastamiseen. 98 00:11:33,785 --> 00:11:37,340 Se olisi mahtavaa. - Oletko tosissasi? 99 00:11:37,365 --> 00:11:40,751 Minulla on iPhone... 100 00:11:42,615 --> 00:11:47,720 Pelleilet kanssani, mutta en voi tarkistaa sitä ajaessani. 101 00:11:47,745 --> 00:11:50,080 Niin, unohda se. 102 00:11:53,535 --> 00:11:57,380 Täällä on paljon kirkkoja. - Tämä on "Raamattuvyöhykettä". 103 00:11:57,405 --> 00:12:02,380 Keskellä sitä. Menetkö häihin tai hautajaisiin? 104 00:12:02,405 --> 00:12:04,920 Liiketoimia. - Minkälaisia? 105 00:12:04,945 --> 00:12:09,470 Sellaisia jotka eivät kuulu sinulle. - Pidän siitä. 106 00:12:09,495 --> 00:12:13,220 Gangsterin pitää olla gangsteri. - Miksi kutsuit minua? 107 00:12:13,245 --> 00:12:16,380 Anteeksi mitä? - Kutsuitko minua gangsteriksi? 108 00:12:16,405 --> 00:12:19,880 Sanoin, että gangsterin pitää olla gangsteri. 109 00:12:19,905 --> 00:12:23,590 Enkö ole silloin gangsteri? - Et ole tainnut tavata mustia? 110 00:12:23,615 --> 00:12:27,880 Enemmän kuin osaat laskea. -Tiedät, että niin voi sanoa kenestä vain. 111 00:12:27,905 --> 00:12:32,381 Vähän kuin sanoisi "cool". - Ovatko gangsterit sinusta cooleja? 112 00:12:34,365 --> 00:12:38,760 Ihan kuin sanoisi pelimieheksi. Minä sanon gangsteri. 113 00:12:38,785 --> 00:12:42,760 En tarkoita sinun olevan jengissä. Näytät tosin gangsterilta... 114 00:12:42,785 --> 00:12:47,630 Älä kutsu minua siksi, kaveri. - Sanon mitä vain taksissani. 115 00:12:47,655 --> 00:12:52,630 Joku antaa sinulle vielä opetuksen. - Älä puhu tuohon sävyyn autossani. 116 00:12:52,655 --> 00:12:56,470 Haluatko nähdä gangsteria? Minä näytän. 117 00:12:56,495 --> 00:12:58,631 Pysäytä auto! 118 00:13:00,825 --> 00:13:04,799 Mikä tuo paikka on? - Siellä myydään marihuanaa. 119 00:13:04,825 --> 00:13:09,840 Voiko kuka tahansa kävellä sisään? - Kyllä, se on kauppa. 120 00:13:09,865 --> 00:13:12,760 Kuka sen hoitaa? - Sen omistaja. 121 00:13:12,785 --> 00:13:16,840 Ei, vaan kuka hoitaa aluetta? Mikä jengi hoitaa sitä? 122 00:13:16,865 --> 00:13:23,340 Ei täällä ole mitään jengejä. - Aja sinne. 123 00:13:23,365 --> 00:13:29,040 Odota kunnes palaan. Tässä on korvaus ajastasi. 124 00:13:53,535 --> 00:13:59,421 Anteeksi. Sairaanhoitokortti, kiitos. - Tulin vain katselemaan. 125 00:14:00,364 --> 00:14:03,671 En aio ostaa. - Selvä. 126 00:14:06,865 --> 00:14:09,800 Voinko auttaa? 127 00:14:09,825 --> 00:14:15,300 Minä... Tulin vasta tänne ja katselen paikkoja. 128 00:14:15,325 --> 00:14:18,510 Mietin miten tämä toimii. 129 00:14:18,535 --> 00:14:22,840 Riippuu vähän mitä haluat. 130 00:14:22,865 --> 00:14:28,380 Minulla on karkkeja, kukkia, CBD-öljyä, voiteita... 131 00:14:30,074 --> 00:14:34,260 Pelkästään lääkinnälliseen käyttöön. Jos haluat pilveen, sano vain. 132 00:14:34,285 --> 00:14:37,510 Käykö kortti? - Vain käteinen, valitettavasti. 133 00:14:37,535 --> 00:14:39,250 Niinkö? 134 00:14:40,615 --> 00:14:45,590 Vain yksi vartija eikä kameroita. Kotikulmillani se olisi riskialtista. 135 00:14:45,615 --> 00:14:48,960 Täällä ei ole juuri rikollisuutta. - Hyvä. 136 00:14:50,115 --> 00:14:54,791 Kuka tämän paskaläjän omistaa? - Anteeksi mitä? 137 00:14:57,245 --> 00:15:01,000 Sanoin, että kuka tämän paskaläjän omistaa? 138 00:15:01,905 --> 00:15:04,719 Bodhi. - Missä Bodhi on? 139 00:15:04,744 --> 00:15:09,001 Toimistossaan... - Kysytkö vai kerrotko? 140 00:15:10,284 --> 00:15:15,330 Käy hakemassa Bodhi. - En voi lähteä tiskin ääreltä. 141 00:15:18,784 --> 00:15:22,880 Laita kamara pois ja hae Bodhi. 142 00:15:22,905 --> 00:15:27,670 Mitä? - Kuulit kyllä, Jumbo. Hae Bodhi. 143 00:15:30,535 --> 00:15:33,590 Kuule kusipää, lähde menemään. 144 00:15:33,615 --> 00:15:35,920 Nyt on aika lähteä. 145 00:15:42,745 --> 00:15:46,550 Onko sinulla rengasrautaa? - Kyllä, takakontissa... 146 00:15:46,575 --> 00:15:49,751 Unohda. - Se on juomani! 147 00:15:51,655 --> 00:15:55,080 Onko teillä hetki? - Pyysin sinua... 148 00:15:57,574 --> 00:16:01,670 Mitä helvettiä, Clint? - Sinä olet varmasti Bodhi. 149 00:16:03,785 --> 00:16:06,840 Kuka sinä olet? - Mikä sinun nimesi olikaan? 150 00:16:06,865 --> 00:16:10,630 Clint. - Mene Clintin viereen. 151 00:16:10,655 --> 00:16:13,250 Onko tämä ryöstö? Helvetti... 152 00:16:14,945 --> 00:16:18,259 Fred? Voi luoja, kuoliko hän? 153 00:16:18,284 --> 00:16:22,590 Ei, hän on tauolla. Anteeksi, kulta? 154 00:16:22,615 --> 00:16:27,550 Odotatko kutsua? - Olen aivan liian pilvessä tähän. 155 00:16:27,575 --> 00:16:33,080 Voinko odottaa täällä? - Laita puhelin tiskille ja istu alas. 156 00:16:34,035 --> 00:16:37,970 Haluan nähdä kirjanpitosi. - Kirjanpitoni? 157 00:16:37,995 --> 00:16:44,009 Kirjanpidon, tositteet, mitä tahansa. - Oletko viranomainen? 158 00:16:44,034 --> 00:16:49,169 Tyrmäsin juuri vartijasi. Luuletko minua tilintarkastajaksi? 159 00:16:49,194 --> 00:16:53,920 Etkö siis ole viranomainen? - Tulkaa. 160 00:16:54,945 --> 00:16:58,791 Melkoiset luvut. Tienaat omaisuuden. 161 00:17:00,575 --> 00:17:02,710 Missä pidät rahoja? 162 00:17:03,825 --> 00:17:05,880 Pankissa. 163 00:17:08,325 --> 00:17:12,549 Vannon, ne ovat pankissa. - Tämä on laillista vain osavaltiossa. 164 00:17:12,574 --> 00:17:18,879 Jos laitat rahat pankkiin, osavaltio vie ne heti. Tiedät sen. 165 00:17:18,904 --> 00:17:23,260 En valehtele. - Maalaan sinulle kuvan. 166 00:17:23,285 --> 00:17:26,839 Näetkö kenkäni? - Kyllä. 167 00:17:26,864 --> 00:17:30,880 Otan oikean kenkäni koron, joka on tosi terävä, - 168 00:17:30,905 --> 00:17:36,719 ja tallon... tosi kovaa vasenta jalkaasi - 169 00:17:36,744 --> 00:17:40,339 murtaen ainakin kolme tai neljä jalkapöydänluuta. 170 00:17:40,364 --> 00:17:44,219 Kipu on sietämätön. En halua tehdä sitä, joten... 171 00:17:44,244 --> 00:17:46,879 Kysyn vielä kerran: 172 00:17:46,904 --> 00:17:51,220 Voivatko ne olla pöydässä tai mikroaaltouunissa? 173 00:17:51,245 --> 00:17:57,210 Vai voisiko kassakaappi olla tuon hölmön julisteen takana? 174 00:18:05,284 --> 00:18:10,670 Ei sinun tarvitse käydä tätä läpi. Haluan olla ystäväsi. 175 00:18:10,695 --> 00:18:15,381 En halua satuttaa jalkojasi. Avaa vain kassakaappi. 176 00:18:18,115 --> 00:18:21,880 Voi luoja... Kuinka paljon sinulla on siellä? 177 00:18:21,905 --> 00:18:25,760 Puoli miljoonaa. - Se menee näin: 178 00:18:25,785 --> 00:18:29,049 Otan 20 prosenttia viikossa. 179 00:18:29,074 --> 00:18:35,419 Kaikilla on pomo, minulla myös. Vastineeksi suojelen jengeiltä. 180 00:18:35,444 --> 00:18:38,260 Miltä jengeiltä? - Ja poliisilta. 181 00:18:38,285 --> 00:18:42,009 Tämä on laillista. - Ja heinäsirkoilta myös. 182 00:18:42,034 --> 00:18:46,220 Pyydän sinua, älä pakota minua olemaan kusipää. 183 00:18:46,245 --> 00:18:51,460 Minä suojelen sinua ja maksat komission. "Capisce"? 184 00:19:00,194 --> 00:19:04,419 Etkö oikeasti ota enempää? - Mitä sanoin? Olemme kumppaneita. 185 00:19:04,444 --> 00:19:09,009 Sinä tienaat rahat ja minä pidän huolta, että saat pitää ne. 186 00:19:09,034 --> 00:19:11,969 Onko meillä sopimus? - Onko minulla vaihtoehtoa? 187 00:19:11,994 --> 00:19:15,460 Ei todellakaan. 188 00:19:20,244 --> 00:19:24,500 Missä pulloni on? - Se on ihan verinen. Avaa ovi. 189 00:19:26,154 --> 00:19:30,970 Mitä autoa ajat itse? - Ulosottomies vei sen. 190 00:19:30,995 --> 00:19:36,170 Tässä on vähän rahaa. Osta minulle tämä auto. 191 00:19:38,905 --> 00:19:43,830 Navigator? - Uusi, musta. Ajat nyt minulle. 192 00:19:46,405 --> 00:19:48,880 2 000 viikossa. 193 00:19:50,364 --> 00:19:53,210 Gangsterini! 194 00:19:54,195 --> 00:19:58,540 Mennään hotellille. Ja lopeta tuo gangsteripaska. 195 00:20:14,784 --> 00:20:18,920 Tyson, tule tänne huomenna kello kymmenen. 196 00:20:18,945 --> 00:20:22,880 Laita kauluspaita. Kello kymmenen. - Selvä, pomo. 197 00:21:30,825 --> 00:21:34,630 Voinko auttaa teitä, herra... - Manfredi. 198 00:21:34,655 --> 00:21:39,549 Voitteko soittaa minulle taksin? - Täällä ei ole paljon takseja. 199 00:21:39,574 --> 00:21:42,339 Voitte tilata Uberin. - Mikä on numero? 200 00:21:42,364 --> 00:21:45,750 Ei ole numeroa, vaan voit käyttää puhelimen appia. 201 00:21:48,155 --> 00:21:51,129 Onko sinulla appi puhelimessa? - Tietenkin. 202 00:21:52,494 --> 00:21:56,080 Neiti McNamara, tilaa minulle Uber. 203 00:22:33,654 --> 00:22:37,670 Onko tämä varattu? - Ole hyvä. 204 00:22:37,695 --> 00:22:41,049 Iltaa. - Miten voit? 205 00:22:41,074 --> 00:22:43,169 Hyvin. 206 00:22:43,194 --> 00:22:46,669 Mitä saisi olla? - Oletan, ettei teillä ole chiantia. 207 00:22:46,694 --> 00:22:50,049 Oikein oletettu. - Selvä. 208 00:22:50,074 --> 00:22:53,220 Tarvitset bourbonia. - Miksi niin? 209 00:22:53,245 --> 00:22:57,049 Koska toivoin sinun tarjoavan minulle. 210 00:22:57,075 --> 00:23:00,719 Pyydän anteeksi ystävääni, hän on idiootti. 211 00:23:00,744 --> 00:23:04,219 Vastaus on aina ei, kunnes kysyt. 212 00:23:04,244 --> 00:23:08,419 Bourbon minulle ja kahdelle ystävälleni tässä. 213 00:23:08,444 --> 00:23:10,759 Saamasi pitää. 214 00:23:10,784 --> 00:23:15,170 Onko täällä syötävää? - Talon paras pöytä. 215 00:23:15,195 --> 00:23:19,669 Mitä suosittelet? -Jos löydät Tulsasta parempia ribsejä, - 216 00:23:19,694 --> 00:23:24,290 kerro minulle. - Niitä sitten. 217 00:23:26,865 --> 00:23:30,969 Missä on kotisi, ystävä? - Saat kaksi arvausta, - 218 00:23:30,994 --> 00:23:34,920 mutta arvaat varmaan kerralla. - New York. 219 00:23:34,945 --> 00:23:37,419 Hyvä. Tosi hyvä. 220 00:23:37,444 --> 00:23:41,000 En voinut olla huomaamatta. Ovatko saappaat liskoa? 221 00:23:41,864 --> 00:23:46,049 Kyllä, pitää paikkansa. Texasista, kuten minäkin. 222 00:23:46,074 --> 00:23:49,259 Katso näitä. 223 00:23:49,284 --> 00:23:53,259 Italiasta, kuten isäukkoni. - Kappas. 224 00:23:53,284 --> 00:23:56,630 Pidämme molemmat dinosauruksista. 225 00:23:59,154 --> 00:24:01,630 "Salute." 226 00:24:16,654 --> 00:24:20,589 En ole asiantuntija, mutta tuo ei ole Lincoln Navigator. 227 00:24:20,614 --> 00:24:23,299 Se on äidin. - Mitä sitten? 228 00:24:23,324 --> 00:24:28,259 Hain sen autoliikkeen jälkeen. - Missä Navigator on? 229 00:24:28,284 --> 00:24:31,340 Hän ei myynyt minulle. - Näytitkö rahat? 230 00:24:31,365 --> 00:24:35,540 Hän väitti minun myyvän crackia ja uhkasi kutsua poliisit. 231 00:24:41,494 --> 00:24:43,710 Aja minut sinne. 232 00:24:59,324 --> 00:25:02,380 Huomenta! Miten voin auttaa? 233 00:25:04,784 --> 00:25:10,750 Käytä Toyotan voimansiirtoa. Ei kukaan huomaa. Mitä sinä murehdit? 234 00:25:14,364 --> 00:25:17,579 Kuule, soitan myöhemmin. 235 00:25:19,244 --> 00:25:23,719 Donnie Shore. Mitä voin tehdä? - Perry Cuomo. Mukava tavata. 236 00:25:23,744 --> 00:25:26,719 Meillä on tainnut sattua väärinkäsitys. 237 00:25:26,744 --> 00:25:32,419 Kumppanini oli täällä aiemmin ostamassa Navigatoria. 238 00:25:32,444 --> 00:25:36,549 Ette myyneet sitä hänelle. - Jestas, olen pahoillani. 239 00:25:36,574 --> 00:25:40,419 Miksi, Donnie? - Se oli väärinkäsitys. 240 00:25:40,444 --> 00:25:45,089 Ihan kuten sanoit. - Hän on oikeasti hyvä tyyppi. 241 00:25:45,114 --> 00:25:48,419 Ei ole varmaan koskaan joutunut ongelmiin. 242 00:25:48,444 --> 00:25:52,509 Ongelmana on, että jos näette nuoren mustan miehen rahakasan kanssa, - 243 00:25:52,534 --> 00:25:55,589 oletatte hänen olevan huumekauppias. 244 00:25:55,614 --> 00:26:00,759 Mutta kun minä tulen hienossa puvussa, ette enää pelkää. 245 00:26:00,784 --> 00:26:03,549 Ironista on, - 246 00:26:03,574 --> 00:26:06,919 että hän pelkää väärää asiaa. 247 00:26:06,944 --> 00:26:10,250 En ymmärrä. - Minä selitän. 248 00:26:13,324 --> 00:26:16,380 Soitan poliisin! - Tässä on puhelin. 249 00:26:18,944 --> 00:26:24,759 Tehdään näin, Donnie. Myyt mustan Navigatorin ystävälleni - 250 00:26:24,784 --> 00:26:27,259 50 000 dollarin käteissummalla. 251 00:26:27,285 --> 00:26:30,329 Täyteen tankattuna. - Aivan. Onko selvä? 252 00:26:31,944 --> 00:26:33,749 On. 253 00:26:34,614 --> 00:26:37,330 Tämä oli tarpeetonta. 254 00:26:47,444 --> 00:26:51,759 On hullua, että unohdin miten hyvää jäätelö on. 255 00:26:51,784 --> 00:26:55,629 Eikö vankilassa ollut jäätelöä? - Ei. 256 00:26:55,655 --> 00:26:58,629 Yleensä tiramisua. 257 00:26:59,534 --> 00:27:01,919 Vitsailetko? 258 00:27:07,325 --> 00:27:13,419 Käyn pesulla. Nähdään autolla. Mennään Bodhin luo. 259 00:27:38,864 --> 00:27:41,669 Miten voit, Fred? - Olen voinut paremminkin. 260 00:27:41,694 --> 00:27:44,250 Kokeile Ibuprofeiinia. - Kiitos. 261 00:27:45,904 --> 00:27:50,009 Miksi tuollainen naama? Noinko otat vastaan asiakkaat? 262 00:27:50,034 --> 00:27:53,379 Oletko nyt asiakas? 263 00:27:53,404 --> 00:27:58,630 Olet palvelualalla. Sinun pitää olla kohtelias. 264 00:27:59,824 --> 00:28:03,669 Tässä on muuten Tyson. - Terve. 265 00:28:03,694 --> 00:28:08,839 Minulla on sinulle jotain. Valvontakamera. 266 00:28:08,864 --> 00:28:13,999 Ennen kuin sanot mitään, niin kyllä, ymmärrän ironian. 267 00:28:17,364 --> 00:28:20,549 Miten paljon olemme tienanneet tänään? 268 00:28:20,574 --> 00:28:25,049 Me olemme tienanneet vähän yli viisi tonnia. 269 00:28:25,074 --> 00:28:28,499 Taidat olla sarkastinen mulkku. 270 00:28:29,574 --> 00:28:32,169 Mistä ruoho tulee? 271 00:28:32,194 --> 00:28:37,009 Pohjoisessa on 16 hehtaarin tila, jossa on kasvihuone. Ostan sieltä. 272 00:28:37,034 --> 00:28:40,009 Heillä on lisenssi. - Keitä "he" ovat? 273 00:28:40,034 --> 00:28:44,879 Yksi kaveri nimeltä Jimmy. - Onko hän kartellin keulakuva? 274 00:28:44,904 --> 00:28:49,548 Riskit pitää tuntea. - Ennen sinua ei ollut riskejä. 275 00:28:49,574 --> 00:28:53,378 Viranomaiset voivat tulla vaikka heti ja viedä kaikki rahasi, - 276 00:28:53,403 --> 00:28:57,169 etkä voi tehdä sille mitään. 277 00:28:57,194 --> 00:29:00,219 Mitä ehdotat minun tekevän? - Puhdista ne. 278 00:29:00,244 --> 00:29:05,579 Tarkoitatko pesua? - Tarkoitan George Jeffersonia. 279 00:29:07,114 --> 00:29:10,969 Televisiosarja ennen syntymääsi. Paljon pesuloita. 280 00:29:10,994 --> 00:29:15,969 Se ei ole tärkeää. Tärkeää on, että hoidat rahat pois täältä. 281 00:29:15,994 --> 00:29:20,759 Eikö se ole laitonta? - Sinähän myyt pilveä. 282 00:29:20,784 --> 00:29:24,469 Minne minun pitäisi laittaa ne? 283 00:29:24,494 --> 00:29:28,878 Solariumiin. Ne menestyivät ennen, mutta eivät enää. 284 00:29:28,903 --> 00:29:32,418 Yökerhoihin, diskoihin... - Diskoon? 285 00:29:32,443 --> 00:29:36,919 Miksi ikinä niitä nykyään kutsutaan. - En halua joutua ongelmiin. 286 00:29:36,944 --> 00:29:41,669 On kaikenlaisia ongelmia ja varsinkin tuollaisen rahakasan kanssa. 287 00:29:42,744 --> 00:29:44,919 Kuuntele minua. 288 00:29:46,404 --> 00:29:49,469 Jos tarvitset minua, olen Western Plainsissa. 289 00:29:49,494 --> 00:29:51,710 Western Plainsissa? 290 00:29:53,654 --> 00:29:57,500 Mitä? - Se on läävä. 291 00:30:02,194 --> 00:30:05,759 Mikä on Tulsan paras hotelli? - The Mayo. 292 00:30:05,784 --> 00:30:10,049 Miksi en yövy siellä? - Halusit olla rauhassa. 293 00:30:10,074 --> 00:30:13,419 Siksi vein sinut Western Plainsiin. 294 00:30:13,444 --> 00:30:17,129 Sinä voit tehdä jengi... laittomia liiketoimiasi. 295 00:30:17,154 --> 00:30:20,549 Hae tavarani. Menen The Mayoon. 296 00:30:20,574 --> 00:30:24,008 Sitten viet minut paikkaan nimeltä Bred 2 Buck. 297 00:30:24,034 --> 00:30:27,509 Mikä hitto se on? - Joku cowboybaari. 298 00:30:27,534 --> 00:30:32,839 Jos joku kysyy mitä teen työkseni, sano minun olevan teollisuusmies. 299 00:30:32,864 --> 00:30:38,250 Mitä se edes tarkoittaa? - Aivan. Kukaan ei tiedä. 300 00:30:43,783 --> 00:30:46,629 Miten menee, isä? - Ihan hyvin. 301 00:30:53,534 --> 00:30:56,799 Isäni. En voi jättää häntä kotiin, - 302 00:30:56,824 --> 00:31:00,129 joten tuon hänet töihin ja pidän silmällä. 303 00:31:03,444 --> 00:31:06,549 Olen Mitch. - Dwight. 304 00:31:06,574 --> 00:31:10,919 Italialainen nimeltä Dwight? - Dwight David Manfredi. 305 00:31:10,944 --> 00:31:16,630 Vanhemmat olivat maahanmuuttajia ja nimesivät minut kenraalin mukaan. 306 00:31:18,573 --> 00:31:22,959 Minun on pitänyt kysyä jotain. Kuinka kauan olit linnassa? 307 00:31:25,444 --> 00:31:28,589 Ajattelin kysyä sinulta samaa. 308 00:31:28,614 --> 00:31:32,669 25 vuotta. Viimeiset kuusi Canaanissa. Entä sinä? 309 00:31:32,694 --> 00:31:36,579 Vähän yli kahdeksan Lompocissa. - Anteeksi? 310 00:31:38,404 --> 00:31:42,259 Oletko kuuluisa? - Toivottavasti en ole. 311 00:31:42,284 --> 00:31:44,548 Oletko varma? 312 00:31:44,573 --> 00:31:49,329 Kulta, jos sitä pitää kysyä, silloin ei ole kuuluisa. 313 00:31:51,784 --> 00:31:54,540 Voimmeko ottaa kuvan kanssasi? 314 00:31:55,784 --> 00:31:58,709 En tarkoita pahalla, mutta ette voi. 315 00:31:59,613 --> 00:32:04,210 Et ole yhtään hauska. - Tiedän. 316 00:32:05,614 --> 00:32:09,219 Kuinka kauan sinulla on ollut paikka? - Noin viisi vuotta. 317 00:32:09,244 --> 00:32:12,088 Olin rodeossa. 318 00:32:12,113 --> 00:32:14,918 Härkäratsastusta. - Niinkö? 319 00:32:14,943 --> 00:32:20,878 Loukkaannuin, tulin riippuvaiseksi kipulääkkeistä, jouduin pulaan... 320 00:32:20,903 --> 00:32:26,008 Sen jälkeen olen lentänyt suoraan. - Otetaan kirkkaille taivaille. 321 00:32:26,034 --> 00:32:30,879 Miksi olit epäkohtelias ystävälleni? 322 00:32:32,194 --> 00:32:36,669 En ollut epäkohtelias. En vain halua tulla valokuvatuksi. 323 00:32:36,694 --> 00:32:41,088 Miksi? Olet etsintäkuulutettu? - Kukaan ei etsi minua. 324 00:32:41,113 --> 00:32:46,299 Et ole hullumpi. - Tuo on näteintä koskaan. 325 00:32:46,324 --> 00:32:52,629 Sinä mokasit, sillä aioimme kutsua sinut juhlimaan. 326 00:32:53,613 --> 00:32:57,589 Mihin juhliin? - Karaokeen. 327 00:32:57,614 --> 00:33:01,968 Kuulostaa jännittävältä, mutta en kutsuisi sitä juhlaksi. 328 00:33:01,993 --> 00:33:05,629 Mikä sitten on? 329 00:33:07,993 --> 00:33:10,829 Morsiamelle! 330 00:33:48,824 --> 00:33:52,789 Kuule. He eivät saa olla lavalla. 331 00:33:53,904 --> 00:33:56,218 Mikä sinun nimesi on? - Frank. 332 00:33:56,243 --> 00:33:59,878 Pidä pervot erossa naisista. 333 00:33:59,903 --> 00:34:01,960 Selvä. 334 00:34:29,243 --> 00:34:31,709 Miten menee? 335 00:34:48,783 --> 00:34:55,048 Mustapuku, tule tanssimaan. - Kovikset eivät tanssi. 336 00:34:55,073 --> 00:34:58,919 Et ota kuvia, etkä tanssi. Mitä sitten teet? 337 00:34:58,944 --> 00:35:05,258 Herrasmies ei kerro. - Eikä leidi halua kuulla. 338 00:35:05,283 --> 00:35:08,419 Olet melkoinen. 339 00:35:08,444 --> 00:35:11,999 Asutko täällä? - Kyllä, The Mayossa. 340 00:35:12,944 --> 00:35:17,709 Haluatko näyttää minibaarin? - Etkö ole saanut jo tarpeeksi? 341 00:35:18,824 --> 00:35:23,079 Parempi pitää vauhtia, ennen kuin pää selviää ja jänistän. 342 00:35:26,693 --> 00:35:30,759 Onko sinulla autoa? - Ei vielä. 343 00:35:30,784 --> 00:35:34,169 Keksitään jotain. 344 00:35:42,493 --> 00:35:45,789 Voinko lainata kylpytakkia? - Ole hyvä. 345 00:35:50,323 --> 00:35:54,299 Se oli tosi hauskaa. - Niin oli. 346 00:35:54,324 --> 00:35:58,669 Olen vähän ruosteessa. Viime kerrasta on aikaa. 347 00:35:58,694 --> 00:36:01,168 Niinkö? 348 00:36:01,193 --> 00:36:04,468 Onko sinulla tupakkaa? - En polta. 349 00:36:04,493 --> 00:36:08,218 En uskonut sinun olevan partiolainen. 350 00:36:08,243 --> 00:36:12,219 Miksi et? - Aksentti, tatuoinnit... 351 00:36:12,244 --> 00:36:15,298 Kiinnostus tyylikkäitä strippiluolia kohtaan. 352 00:36:15,323 --> 00:36:19,299 Olen uusi täällä. - Oletko naimisissa? 353 00:36:19,324 --> 00:36:25,469 Olin kauan sitten. Entä sinä? - Avioeron keskellä. 354 00:36:25,494 --> 00:36:29,829 Olit itse asiassa vedenjakajana. - Millä tavalla? 355 00:36:30,944 --> 00:36:36,468 Ajattelin, että jos teen sen oikeasti, ei ole enää paluuta. 356 00:36:36,493 --> 00:36:40,378 Olen iloinen, että voin olla Rubikon. - Mikä se on? 357 00:36:40,403 --> 00:36:43,968 Joki Italiassa, jonka Julius Caesar ylitti. 358 00:36:43,993 --> 00:36:48,129 Sanotaan, ettei sen jälkeen voi kääntyä takaisin. 359 00:36:53,193 --> 00:36:57,168 Kuinka vanha olet? Oikeasti. 360 00:36:57,193 --> 00:37:02,918 Voisit yhtä hyvin sanoa: "Missä olit JFK:n murhan aikaan?" 361 00:37:02,943 --> 00:37:08,539 Selvä. Missä helvetissä olit? - Kävin high schoolia. 362 00:37:10,403 --> 00:37:12,878 Oikeasti? 363 00:37:12,903 --> 00:37:16,259 Silloin olet... Mitä? 364 00:37:16,284 --> 00:37:19,499 75 vuotta. 365 00:37:21,944 --> 00:37:23,539 Voi luoja. 366 00:37:25,153 --> 00:37:31,419 Oikeasti? Olisin sanonut sinun olevan kivenkova 55-vuotias. 367 00:37:31,444 --> 00:37:34,379 Paino sanalla "kivenkova". 368 00:37:35,533 --> 00:37:39,088 Anteeksi, mutta... minun pitää mennä. 369 00:37:39,113 --> 00:37:45,089 Johtuuko se ikäerosta? - Ei tämä ole ikäero vaan -kanjoni. 370 00:37:45,114 --> 00:37:49,468 Onko nälkä? Voin tilata jotain. - Ei kiitos. 371 00:37:49,493 --> 00:37:53,499 En edes tiedä nimeäsi. - Ehkä niin on parempi. 372 00:37:55,943 --> 00:38:00,759 Yleensä veisin kotiin, mutta voin tilata Uberin. Hankin juuri apin. 373 00:38:00,784 --> 00:38:04,168 Ei kiitos, oikeasti. 374 00:38:04,193 --> 00:38:10,089 Tiedätkö mitä? Minulla oli mukavaa. 375 00:38:10,114 --> 00:38:12,249 Ehkä näemme vielä. 376 00:38:13,534 --> 00:38:16,709 Oli mukava tavata. Hei. 377 00:38:26,653 --> 00:38:32,968 Joten tämä on Tulsa. Mukava paikka, mutta minulle silti vankila. 378 00:38:32,993 --> 00:38:36,008 En valita. Se on vain fakta. 379 00:38:36,033 --> 00:38:39,249 Elämän huonojen valintojen lopputulos. 380 00:38:41,613 --> 00:38:45,879 Eddie, Armand tässä. - Oklahoman kaveri! 381 00:38:45,904 --> 00:38:51,009 Voiko olla mitenkään mahdollista, että näin Dwight Manfredin Tulsassa? 382 00:38:51,034 --> 00:38:56,549 Voi kai sanoa, että sain lähtöpassit, häädön ja sain aloittaa tyhjästä. 383 00:38:56,574 --> 00:39:02,089 Eikä siinä mitään. Jos minun pitää tienata rahaa, tienaan rahaa. 384 00:39:02,114 --> 00:39:05,878 Tienaan niin paljon rahaa, että tukehdut siihen. 385 00:39:05,903 --> 00:39:11,258 ...ja puolen miljoonan ammuslastin lisäksi on AR-15-kiväärien lähetys, - 386 00:39:11,283 --> 00:39:15,878 joka varmaan menee korkeimman tarjouksen antaneelle ryhmittymälle. 387 00:39:15,903 --> 00:39:20,338 Lopuksi ystävämme FBI:ssä varoitti uudesta vieraasta. 388 00:39:20,363 --> 00:39:25,298 Ei ole aluettamme, mutta korkea mafian kapteeni vapautui juuri - 389 00:39:25,323 --> 00:39:29,378 ja päätti asettua Tulsaan. Dwight Manfredi... 390 00:39:29,403 --> 00:39:30,959 Ei helvetti... 391 00:39:34,904 --> 00:39:40,338 Ainakin kaksi murhaa 90-luvulla. Häntä on pidettävä vaarallisena. 392 00:39:40,363 --> 00:39:45,168 Hylkää minut, sulje ulos, vieraannuta ystävistä ja perheestä - 393 00:39:45,193 --> 00:39:49,539 ja kaikista rakkaistani. Selviän kyllä. 394 00:39:57,693 --> 00:40:03,878 Tässä olen, verisenä mutta ehjänä. Maassa mutta en tyrmättynä. 395 00:40:03,903 --> 00:40:10,669 Tästä eteenpäin kaupunki ja kaikki siellä kuuluu minulle. 396 00:40:29,903 --> 00:40:32,878 2 000 viikossa pitäisi saada oven avaus. 397 00:40:32,903 --> 00:40:37,259 Oikeasti? - Ei, mutta se olisi ollut hieno ele. 398 00:40:37,284 --> 00:40:41,588 Haluan puhua toimittajasi kanssa. - Onko sinulla sukunimeä, wasi'chu? 399 00:40:41,613 --> 00:40:45,219 Mitä se tarkoittaa? - Rasvan varastavaa ei-intiaania. 400 00:40:45,244 --> 00:40:48,219 Tuo oli ensimmäinen kerta. - Mitä perheesi sanoo? 401 00:40:48,244 --> 00:40:52,968 Sinun pitää saada se katoamaan. - Ei mafia, vaan oikea perheesi. 402 00:40:52,993 --> 00:40:56,258 En ole nähnyt tytärtäni 18 vuoteen. 403 00:40:56,283 --> 00:40:59,539 New Yorkissa ei ole enää mitään minulle. 404 00:41:10,653 --> 00:41:13,709 Suomennos: VSI