1 00:00:08,470 --> 00:00:10,370 .اون مُرده 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,710 .تو زندگیم رو نابود کردی 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,710 .دوایت کلاً از کنترل خارج شده 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,813 .دیگه کافیه .بکشیمش 5 00:00:17,938 --> 00:00:19,480 .هم خودش، هم دخترش 6 00:00:19,620 --> 00:00:20,950 دخترش؟ 7 00:00:21,080 --> 00:00:25,021 ،اگه نصف اون مرد بودی .این اتفاق هرگز نمی‌افتاد 8 00:00:25,313 --> 00:00:26,890 ،باشه، من میرم پارک می‌کنم .زود میام 9 00:00:29,330 --> 00:00:31,460 .آدم‌های زیادی آسیب می‌بینن، گودی 10 00:00:31,590 --> 00:00:34,800 چطور اوضاع رو آروم کنیم؟ - .با پرواز دیگه بیا اینجا - 11 00:00:34,930 --> 00:00:36,330 جریان این ایتالیایی چیه؟ 12 00:00:36,470 --> 00:00:38,500 .درگیری سر منطقه ...سر کردن به زور وارد بشن 13 00:00:38,630 --> 00:00:40,800 .گروه سنگ‌فرش جنگید - .باید به اف‌.بی.آی خبر بدیم - 14 00:00:40,940 --> 00:00:43,021 با دوست پسرت، کارسون پایک صحبت کن... 15 00:00:43,063 --> 00:00:45,410 .و به والتریپ بگو عقب بکشه 16 00:00:45,540 --> 00:00:49,104 رفیقت، دوایت، اگه بتونم براش با والتریپ قرار بذارم، حاضره بیاد؟ 17 00:00:49,480 --> 00:00:52,480 و شما، آقا، اگه مثل یه جنتلمن اومده بودی پیشم... 18 00:00:52,620 --> 00:00:54,020 .و اجازه گرفته بودی 19 00:00:54,150 --> 00:00:57,920 نه. این سرزمین مال تو .و مال منه 20 00:00:58,050 --> 00:01:00,720 .نگفته بودم دیپلماتم 21 00:01:04,660 --> 00:01:06,160 .کارش تمومه 22 00:01:13,940 --> 00:01:16,810 نظرت چیه؟ همین خوبه؟ 23 00:01:17,340 --> 00:01:18,770 .عالیه 24 00:01:23,680 --> 00:01:25,480 .خیلی خب .بندازیمش داخل 25 00:01:25,610 --> 00:01:27,180 بهتره قبلش ژاکتش .رو برداریم 26 00:01:35,920 --> 00:01:37,460 خب، این اتفاق یه بار می‌افته؟ 27 00:01:37,854 --> 00:01:39,521 یا بازم تکرار میشه؟ 28 00:01:39,604 --> 00:01:40,960 .هنوز معلوم نیست 29 00:01:42,600 --> 00:01:45,530 آماده‌ای؟ .خداحافظ 30 00:01:48,100 --> 00:01:49,540 .آزمایش خون عالیه 31 00:01:49,670 --> 00:01:50,910 دردت چطوره؟ بهتر شده؟ 32 00:01:51,040 --> 00:01:54,380 هنوز قورت دادن یه‌کم .درد داره 33 00:01:54,979 --> 00:01:57,854 .خب، اونم با گذشت زمان بهتر میشه 34 00:01:57,854 --> 00:01:59,820 ولی دیگه سیگار نمی‌کشی، درسته؟ 35 00:01:59,950 --> 00:02:01,820 و داد نکشی، سعی کن .به صدات استراحت بدی 36 00:02:01,950 --> 00:02:04,250 من دوست دارم اینجور .تماس‌ها رو بگیرم 37 00:02:04,390 --> 00:02:06,420 .چیزی جز خبر خوب نداره 38 00:02:06,990 --> 00:02:09,530 .مراقب خودت باش، آقای اینونیتزی 39 00:02:09,660 --> 00:02:13,813 اگه این کار رو بکنی، دلیلی نیست .که نتونی 15 سال دیگه زنده بمونی 40 00:02:13,854 --> 00:02:15,000 شنیدی بابا؟ 41 00:02:16,230 --> 00:02:17,570 .عالیه 42 00:02:20,040 --> 00:02:21,600 الو؟ - کجا بودی؟ - 43 00:02:21,740 --> 00:02:23,140 چند ساعته دارم .زنگ می‌زنم 44 00:02:23,270 --> 00:02:25,410 چی شده؟ - .از اموری حمله شدن - 45 00:02:25,540 --> 00:02:27,010 چی؟ کِی؟ - .دیشب - 46 00:02:27,563 --> 00:02:29,729 ،بدجوری کتکش زدن .توی بیمارستانیم 47 00:02:29,854 --> 00:02:33,188 توی این دو سال اخیر، کل .این شهر وارد جهنم شده 48 00:02:33,350 --> 00:02:35,720 صدای جوآن بود؟ پیشته؟ - .آره - 49 00:02:35,850 --> 00:02:37,390 .باشه، خوبه، خوبه 50 00:02:37,520 --> 00:02:40,354 .می‌خوام دقیقاً بهم بگی چی شد 51 00:02:40,520 --> 00:02:42,830 من و پسرها رو جلوی ساختمون .پیاده کرد 52 00:02:42,960 --> 00:02:44,390 و رفت ماشینش .رو پارک کنه 53 00:02:44,530 --> 00:02:46,030 .اونجا یکی بهش حمله کرد 54 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 باشه، یکی بود یا چند نفر؟ 55 00:02:48,130 --> 00:02:49,260 .نمی‌دونه 56 00:02:49,475 --> 00:02:51,370 آخرین چیزی که یادشه .راه رفتن توی خیابونه 57 00:02:51,500 --> 00:02:53,240 ...کیفش رو 58 00:02:54,370 --> 00:02:55,770 کیفش رو بردن؟ 59 00:02:55,900 --> 00:02:57,970 ازش دزدی کردن؟ - .نه - 60 00:02:58,110 --> 00:02:59,310 دکتر چی گفت؟ 61 00:02:59,440 --> 00:03:01,940 ،ضربه به سر ...شکستگی زند زبرین 62 00:03:02,080 --> 00:03:04,450 ،کبودی دنده‌ها ...چندتا خراش 63 00:03:04,580 --> 00:03:05,710 ...ببین 64 00:03:06,310 --> 00:03:11,396 می‌خوام تو و اموری و بچه‌ها .بیاید اکلاهما 65 00:03:12,690 --> 00:03:14,060 صبر کن، اوکلاهما؟ 66 00:03:14,190 --> 00:03:17,090 به خاطر این؟ - .فقط محض احتیاط، تینا - 67 00:03:17,220 --> 00:03:20,530 چیزی هست که بهم نگفتی؟ - .نه، نه، معلومه که نه - 68 00:03:20,660 --> 00:03:23,100 .پس نه .زندگی ما اینجاست 69 00:03:25,130 --> 00:03:27,040 .ببین، من از این وضع خوشم نمیاد، تینا 70 00:03:27,170 --> 00:03:29,170 .ممکنه هشدار باشه - ...آره، خب - 71 00:03:29,300 --> 00:03:31,010 ...برای منم حس خوبی نداره 72 00:03:31,140 --> 00:03:34,438 ولی تا وقتی که اطلاعات ...دقیقی بهم ندی 73 00:03:34,650 --> 00:03:37,854 .این رو یه حادثه بد تصور می‌کنم 74 00:03:38,180 --> 00:03:40,050 .من از حادثه‌ها خوشم نمیاد 75 00:03:41,450 --> 00:03:43,320 .اگه چیزی شد بهت زنگ می‌زنم 76 00:03:43,450 --> 00:03:45,320 ...باشه، خوبه، فقط 77 00:03:45,775 --> 00:03:47,790 .هر وقتی خواستی زنگ بزن 78 00:03:47,920 --> 00:03:50,030 .فقط گوشیت روشن باشه لطفاً 79 00:03:52,130 --> 00:03:53,400 .هی 80 00:03:54,160 --> 00:03:55,630 می‌خوای چیزی بذارم داخلش؟ 81 00:03:56,430 --> 00:04:00,000 مثلاً ماهی مُرده؟ ماهی پایک؟ 82 00:04:01,300 --> 00:04:02,600 شمالی؟ فلاندر؟ 83 00:04:03,240 --> 00:04:06,140 .نه، همون ژاکت کافیه 84 00:04:09,854 --> 00:04:18,396 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 85 00:04:18,438 --> 00:04:27,479 «مترجم: «رامتین 86 00:05:01,063 --> 00:05:11,313 «فصل اول - قسمت هفتم» «شهر وار ایکرز» 87 00:05:19,080 --> 00:05:23,438 قطار بعدی که وارد ...جایگاه دوم می‌شود ساعت 18 88 00:05:23,790 --> 00:05:26,590 .آرت دکو - آرت... آرت کیه؟ - 89 00:05:27,090 --> 00:05:28,320 .این ساختمون آرت دکوئه 90 00:05:28,460 --> 00:05:30,060 .سبک معماریه 91 00:05:30,860 --> 00:05:32,930 .زنم کلارا این چیزها رو می‌دونه 92 00:05:33,060 --> 00:05:36,160 .کلاس طراحی رفته - .اوه، خیلی خوبه - 93 00:05:36,300 --> 00:05:38,700 اینطور فکر می‌کنی؟ .پول حروم کردنه 94 00:05:38,830 --> 00:05:40,813 .الان توی وامارت کار می‌کنه 95 00:05:45,040 --> 00:05:46,670 تو تایسون هستی؟ - گودی؟ - 96 00:05:51,050 --> 00:05:54,820 تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟ - .آروم باش. اینجا زندگی می‌کنم - 97 00:05:56,520 --> 00:05:58,150 شما ردیفید؟ ...همه‌چیز 98 00:05:58,290 --> 00:06:00,820 .چیزی نیست .آشناهای قدیمی هستیم 99 00:06:02,271 --> 00:06:03,729 .حالا با دوایت کار می‌کنم 100 00:06:03,979 --> 00:06:05,354 .باشه 101 00:06:07,200 --> 00:06:09,030 .باید بگردمت - چی؟ - 102 00:06:10,000 --> 00:06:13,270 .باید تفتیشت کنم - .نه، فکر نکنم - 103 00:06:13,396 --> 00:06:16,188 من با قطار سفر می‌کنم که از این .بازی‌ها سرم در نیارن 104 00:06:16,810 --> 00:06:19,270 اسلحه داری؟ - خودت چی فکر می‌کنی؟ - 105 00:06:19,840 --> 00:06:23,063 ،توی ماشین پشت سرت می‌شینم .پس کار احمقانه‌ای نکن 106 00:06:31,150 --> 00:06:32,590 چقدر باید بریم؟ 107 00:06:32,720 --> 00:06:34,990 .کم و بیش یک ساعت و نیمی میشه 108 00:06:35,120 --> 00:06:36,320 می‌تونم سیگار بکشم؟ 109 00:06:36,890 --> 00:06:38,730 آره، حتماً، فقط پنجره‌ات .رو بده پایین 110 00:06:45,670 --> 00:06:48,400 .حلقه قشنگی داری - .ممنون - 111 00:06:48,540 --> 00:06:51,210 چقدر خرجش کردی؟ - .هزار دلار - 112 00:06:51,340 --> 00:06:53,710 .پول زیادیه 113 00:06:57,480 --> 00:07:00,150 خب، جدی میگم، تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 114 00:07:00,280 --> 00:07:02,750 .قبلش هم جدی گفتم .اینجا زندگی می‌کنم 115 00:07:02,890 --> 00:07:05,250 از سال 98 که از نیویورک .رفتم اینجا بودم 116 00:07:05,390 --> 00:07:06,650 از وقتی که مثل موش ترسیدی و فرار کردی؟ 117 00:07:06,790 --> 00:07:08,820 آره، تو واسه موندن چی گیرت اومد؟ 118 00:07:08,960 --> 00:07:10,260 من چی گیرم اومد؟ 119 00:07:10,700 --> 00:07:12,130 .دکمه‌ام رو گرفتم 120 00:07:12,760 --> 00:07:16,354 و همین یعنی من پیش‌گوی .زنده‌ها و مُرده‌ها هستم 121 00:07:22,910 --> 00:07:24,840 .با پایک تماس گرفتی .پیغام بذار 122 00:07:28,460 --> 00:07:29,530 .پیغام‌گیر 123 00:07:35,730 --> 00:07:37,313 کدوم گوریه؟ 124 00:07:41,610 --> 00:07:42,780 پایک کجاست؟ 125 00:07:43,380 --> 00:07:44,680 .نیومد خونه 126 00:07:48,680 --> 00:07:50,220 .این بیرون بود 127 00:07:53,720 --> 00:07:54,990 .بازش کن 128 00:08:10,440 --> 00:08:12,140 چی؟ 129 00:08:15,410 --> 00:08:16,940 ...اوه - .پایک مُرده - 130 00:08:17,080 --> 00:08:18,540 .توش جای گلوله داره - !نه - 131 00:08:18,680 --> 00:08:21,280 !خدای من، نه - .از اینجا ببریدش بیرون - 132 00:08:21,410 --> 00:08:24,150 !نه، خواهش می‌کنم، نه - !ببریدش بیرون - 133 00:08:24,280 --> 00:08:26,450 !نه! نه، خواهش می‌کنم، نه 134 00:08:32,590 --> 00:08:34,030 .لعنتی 135 00:08:35,630 --> 00:08:38,930 همینطور می‌تونن بیان و این کار رو بکنن؟ 136 00:08:39,700 --> 00:08:42,600 ،نمی‌دونم می‌تونن یا نه .ولی کردن دیگه 137 00:08:43,840 --> 00:08:45,540 .شما اینجا رو تمیز کنید 138 00:08:46,200 --> 00:08:47,740 .من میرم دفترم رو تمیز می‌کنم 139 00:09:36,490 --> 00:09:38,560 هی، چی شده؟ 140 00:09:38,690 --> 00:09:42,190 .اون مُرده .کشتنش 141 00:09:42,690 --> 00:09:44,730 .صبر کن یه لحظه .ببخشید 142 00:09:47,230 --> 00:09:48,970 چی داری میگی؟ کی مُرده؟ 143 00:09:49,100 --> 00:09:51,500 ،اون‌ها کشتنش .نیومد خونه 144 00:09:51,640 --> 00:09:54,940 ...کی؟ راکسی، متوجه راکسی، کی؟ 145 00:09:55,070 --> 00:09:57,110 .کارسون 146 00:09:57,240 --> 00:10:01,979 دیشب رفت که یه پیغامی .بفرسته 147 00:10:02,104 --> 00:10:04,080 .چندتا پنجره رو با تیر بزنه 148 00:10:04,220 --> 00:10:06,480 لعنتی. کجا رفت؟ 149 00:10:06,620 --> 00:10:10,420 یه بار کابوی‌هایی که اون .یارو مافیا میره 150 00:10:10,560 --> 00:10:14,063 ...و امروز صبح، ژاکتش 151 00:10:14,860 --> 00:10:18,830 پُر از خون و سوراخ‌های .گلوله بود 152 00:10:19,360 --> 00:10:21,200 .کشتنش 153 00:10:22,130 --> 00:10:24,870 خیلی خب، راکسی، می‌خوام به حرفم گوش کنی، باشه؟ 154 00:10:25,000 --> 00:10:27,729 خیلی مهمه که الان .آروم باشی 155 00:10:27,813 --> 00:10:31,563 یه آدرس برات می‌فرستم و می‌خوام ساعت 4:30 بیای اونجا، باشه؟ 156 00:10:31,938 --> 00:10:33,354 .باشه 157 00:10:33,438 --> 00:10:36,438 و تا اون موقع از والتریپ .و بقیه دور باش 158 00:10:36,850 --> 00:10:38,180 فهمیدی؟ 159 00:10:40,350 --> 00:10:41,790 .باشه 160 00:10:42,860 --> 00:10:44,320 .اونجا می‌بینمت 161 00:10:53,813 --> 00:10:56,271 .اینجاست .ژنرال 162 00:10:56,354 --> 00:11:00,854 به اون مادرجنده کچل بگو ...اگه یه بار دیگه نزدیک دخترم بره 163 00:11:00,896 --> 00:11:03,140 .سرش رو قطع می‌کنم 164 00:11:03,710 --> 00:11:06,110 چی شده؟ چی داری میگی؟ 165 00:11:06,240 --> 00:11:08,150 ...دیشب، همسر دخترم 166 00:11:08,910 --> 00:11:10,813 .یکی کتکش زده 167 00:11:10,896 --> 00:11:12,150 .من از چیزی خبر ندارم 168 00:11:12,280 --> 00:11:14,820 فکر می‌کنی کار اونه؟ - چیکی؟ چرا؟ - 169 00:11:14,950 --> 00:11:17,313 چرا این کار رو بکنه؟ - یا اون عوضی، وینس؟ - 170 00:11:17,604 --> 00:11:20,230 .پیت می‌کشتشون .خودشون هم می‌دونن 171 00:11:20,360 --> 00:11:23,354 بعد از جریان نیکو، اون .پشتت وایستاد 172 00:11:23,360 --> 00:11:24,630 کی وایستاد؟ - .پیت - 173 00:11:27,670 --> 00:11:29,430 بعد از کدوم جریان با نیکو؟ 174 00:11:29,570 --> 00:11:31,840 .دوایت، طرف عوضی بود 175 00:11:32,540 --> 00:11:34,870 تو خبر داشتی؟ - درمورد اون و تینا؟ - 176 00:11:35,010 --> 00:11:36,470 .معلومه که نه 177 00:11:36,610 --> 00:11:39,521 بی‌خیال، تو از وقتی که من .بچه بودم می‌شناختیم 178 00:11:40,000 --> 00:11:41,750 .به چشم‌های مادرم قسم، دوایت 179 00:11:41,880 --> 00:11:43,750 .خودم می‌کشتمش 180 00:11:44,620 --> 00:11:46,820 ،کسی خبر نداشت .باور کن 181 00:11:51,320 --> 00:11:53,260 خیلی خب، بیا .یه نوشیدنی بخوریم 182 00:11:54,260 --> 00:11:56,854 باید بگن از کسی که .اومد دنبالم یه‌کم جا خوردم 183 00:11:56,938 --> 00:11:57,646 پسره؟ 184 00:11:57,688 --> 00:12:00,521 .آرماند - .نه، اون آرمانده. چیزی نیست - 185 00:12:00,646 --> 00:12:03,854 ،اون اتفاقی اومده اینجا .چیز خاصی نیست 186 00:12:04,104 --> 00:12:06,970 .منطقیه - نوشیدنی براتون بیارم؟ - 187 00:12:07,110 --> 00:12:09,410 .ودکا، یخ، لیمو 188 00:12:10,480 --> 00:12:12,640 خب، این بار مال توئه؟ 189 00:12:13,146 --> 00:12:14,810 .خب، مال من و همکارمه 190 00:12:14,950 --> 00:12:16,250 .بدک نیست 191 00:12:17,550 --> 00:12:18,980 .اصلاً بد نیست 192 00:12:19,120 --> 00:12:20,790 .بذار کمکت کنم 193 00:12:20,920 --> 00:12:23,760 اینجا رو می‌کنم دومین .بازگشایی فلامینگو 194 00:12:24,790 --> 00:12:26,290 می‌بینی چقدر جرئت داره؟ 195 00:12:26,420 --> 00:12:29,854 هنوز 5 دقیقه نشده اومده و .می‌خواد بار ما رو طراحی کنه 196 00:12:29,938 --> 00:12:31,730 .ببخشید تند رفتم؟ 197 00:12:31,860 --> 00:12:34,396 همین که اومدی اینجا .خودش تند رفتنه، عوضی 198 00:12:34,479 --> 00:12:35,330 خودت دعوتم نکردی؟ 199 00:12:35,470 --> 00:12:37,000 .سر به سرت می‌ذارم 200 00:12:37,140 --> 00:12:40,240 .بعضی چیزها هرگز عوض نمیشه 201 00:13:11,925 --> 00:13:13,775 .چیزی نیست 202 00:13:15,370 --> 00:13:16,140 .چیزی نیست 203 00:13:16,270 --> 00:13:18,480 .بی‌خیال، چیزی نیست 204 00:13:18,610 --> 00:13:20,580 .چیزی نیست، بیا 205 00:13:23,480 --> 00:13:25,050 حالت خوب میشه، باشه؟ 206 00:13:26,380 --> 00:13:29,354 می‌خوام خودت رو جمع و جور کنی، می‌تونی؟ 207 00:13:30,604 --> 00:13:32,820 فکر می‌کنی امیدی هست؟ 208 00:13:33,630 --> 00:13:35,190 امید واسه چی؟ - .کارسون - 209 00:13:35,330 --> 00:13:37,900 که شاید نمرده و یه جایی .زندونیش کردن 210 00:13:38,030 --> 00:13:39,660 ...مثلاً زندونیش کردن یا 211 00:13:39,800 --> 00:13:41,230 .که باهاش چونه بزنن 212 00:13:41,370 --> 00:13:43,070 .فکر نمی‌کنم احتمالش باشه 213 00:13:44,900 --> 00:13:47,010 .ولی شاید، خدا می‌دونه 214 00:13:47,840 --> 00:13:51,313 .اتفاق‌های عجیب‌تر هم افتاده بهتره به چیزهای خوب فکر کنیم، باشه؟ 215 00:13:51,640 --> 00:13:53,180 ...و تا اون موقع 216 00:13:53,310 --> 00:13:55,910 کار برای انجام دادن داریم، باشه؟ 217 00:13:56,610 --> 00:13:57,980 چی؟ 218 00:13:58,120 --> 00:14:00,050 راکسی، اتفاقی که ...برای کارسون افتاد، من 219 00:14:00,190 --> 00:14:03,520 می‌تونم این رو به پای کیلن والتریپ بپیچم، می‌فهمی؟ 220 00:14:03,660 --> 00:14:06,060 .فقط می‌خوام کمکم کنی - .نمی‌تونم برگردم اونجا - 221 00:14:06,190 --> 00:14:07,990 .می‌دونم، می‌دونم سخته 222 00:14:08,890 --> 00:14:10,260 .ولی یه بار دیگه باید بری 223 00:14:10,400 --> 00:14:12,500 .باشه؟ فقط یه چیزی برام بیار - مثلاً چی؟ - 224 00:14:12,630 --> 00:14:14,270 .هر چیزی، هر چیزی باشه 225 00:14:14,400 --> 00:14:17,813 ،مکالمه ضبط کن، عکس بگیر .چیزی که بشه باهاش متهمش کرد 226 00:14:25,080 --> 00:14:27,180 .اون یه لپ‌تاپ داره 227 00:14:28,010 --> 00:14:30,520 .والتریپ رو میگم .خودم دیدمش 228 00:14:30,650 --> 00:14:32,020 توش چی هست؟ 229 00:14:32,150 --> 00:14:34,520 .نمی‌دونم، داشت چندتا عدد رو می‌دید 230 00:14:35,320 --> 00:14:37,060 .موارد بانکی 231 00:14:37,190 --> 00:14:38,660 می‌تونی برام بیاریش؟ - .نمی‌دونم - 232 00:14:38,790 --> 00:14:42,260 خب، می‌خوام تلاشت رو بکنی، باشه؟ .باید تلاش کنی 233 00:14:42,390 --> 00:14:44,360 می‌خوام این وضعیت .تموم بشه 234 00:14:44,646 --> 00:14:49,271 ،ما توافق کردیم که برای اینکه زندون نیوفتی .باید به عهدی که دادی وفا کنی 235 00:14:49,970 --> 00:14:52,170 چطور زندگیم اینقدر داغون شد؟ 236 00:14:52,300 --> 00:14:55,570 هی، این آخرین باره، می‌فهمی؟ 237 00:14:57,210 --> 00:14:59,310 .برای من این کار رو نکن .برای خودت بکن 238 00:15:00,110 --> 00:15:02,210 .برای کارسون 239 00:15:03,120 --> 00:15:05,729 حقشه که بتونیم .اون عوضی رو زندون کنیم 240 00:15:07,729 --> 00:15:12,063 خب، فردا صبح توی غذاخوری ساعت 10 می‌بینمت، دیر نکنی، باشه؟ 241 00:15:41,450 --> 00:15:43,160 بله؟ - .پیت، منم - 242 00:15:43,290 --> 00:15:45,020 .خودشه .صبر کن 243 00:15:45,690 --> 00:15:47,360 .هی، منم .روی بلندگویی 244 00:15:47,490 --> 00:15:49,760 دکتر می‌خواد حنجره‌اش .استراحت کنه 245 00:15:49,890 --> 00:15:52,260 .باشه - چطوری؟ - 246 00:15:53,060 --> 00:15:56,313 تالسا چطوره؟ - ببین، تو داماد دوایت رو کتک زدی؟ - 247 00:15:56,396 --> 00:15:59,100 چی؟ - .شوهر تینا، یکی کتکش زده - 248 00:15:59,240 --> 00:16:00,710 .نمی‌فهمم چی داری میگی 249 00:16:01,670 --> 00:16:03,070 .باشه، ولش کن 250 00:16:03,710 --> 00:16:05,480 چی داری؟ اطلاعاتی داری؟ 251 00:16:05,610 --> 00:16:08,110 .خب، این یکی رو باورت نمیشه 252 00:16:09,080 --> 00:16:11,720 .آرماند لعنتی اینجاست - چی؟ - 253 00:16:11,850 --> 00:16:14,090 با یه پسر سیاه‌پوست .توی ایستگاه اومدن دنبالم 254 00:16:14,220 --> 00:16:15,690 .برای دوایت کار می‌کنه 255 00:16:16,520 --> 00:16:18,120 چطور این اتفاق افتاد؟ 256 00:16:18,260 --> 00:16:21,563 خودش میگه اینجا زندگی می‌کرده .و وقتی دوایت اومده اون رو دیده 257 00:16:21,646 --> 00:16:23,160 .حس می‌کنم کص‌شعره 258 00:16:23,860 --> 00:16:25,160 دوایت پول هم در میاره؟ 259 00:16:25,300 --> 00:16:27,530 .آره، کارش ردیفه .یه بار داره 260 00:16:27,670 --> 00:16:29,870 با یه ماریجوانافروشی .همکاری می‌کنه 261 00:16:30,000 --> 00:16:31,340 افراد داره؟ 262 00:16:31,900 --> 00:16:33,410 به‌جز آرماند؟ - .آره - 263 00:16:33,540 --> 00:16:35,479 ماریجواناش رو از ...سرخ‌پوست‌ها می‌گیره 264 00:16:35,604 --> 00:16:38,188 یه کابوی مسئول باره و .یه سیاه‌پوست راننده‌شه 265 00:16:38,271 --> 00:16:39,510 .مثل روستایی‌ها می‌مونن 266 00:16:39,640 --> 00:16:41,510 جدی میگی؟ - .آره، آره - 267 00:16:41,650 --> 00:16:43,979 ،این رو گوش کن، پیت ...اون سیاه‌سوخته 268 00:16:44,104 --> 00:16:45,896 .حلقه‌ای که به دوایت دادی دستش بود 269 00:16:46,063 --> 00:16:47,750 چی؟ - ...حلقه انگشت کوچیکه که دوایت داشت - 270 00:16:47,890 --> 00:16:50,120 .دست سیاه‌پوسته بود - چی؟ داده به اون؟ - 271 00:16:50,260 --> 00:16:52,560 مگه اینکه طرف .یه حلقه مثل اون رو پیدا کرده باشه 272 00:16:52,690 --> 00:16:55,690 .ولی دست دوایت نبود - .توی نیویورک هم دستش نبود - 273 00:16:55,830 --> 00:16:57,430 ...بابا، بابا، صدات 274 00:16:57,560 --> 00:16:59,830 .اینقدر حرف از صدای من نزن 275 00:16:59,960 --> 00:17:03,130 ...فقط می‌خوام کمک کنم - میشه خفه بشی؟ - 276 00:17:05,170 --> 00:17:06,670 .باشه، حرف بزن .مهم نیست 277 00:17:08,770 --> 00:17:10,170 حالش چطوره؟ 278 00:17:11,040 --> 00:17:12,940 .راستش پیت، نمی‌دونم 279 00:17:13,080 --> 00:17:17,813 هنوز از جریان نیکو عصبانیه و حالا هم .از حمله به دامادش عصبانیه 280 00:17:17,979 --> 00:17:19,479 .اون ربطی به ما نداشت 281 00:17:19,580 --> 00:17:21,290 ...فقط وضعیت رو میگم 282 00:17:21,420 --> 00:17:23,050 .اینجا آدم خودشه 283 00:17:23,190 --> 00:17:24,820 .این مشخصه 284 00:17:24,960 --> 00:17:27,790 .زیاد نمیشه کنترلش کرد 285 00:17:44,210 --> 00:17:45,710 کیه؟ - .استیسیم - 286 00:17:47,810 --> 00:17:49,354 تو کارسون پایک رو کشتی؟ 287 00:17:49,521 --> 00:17:51,896 .بفرما داخل، تعارف نکن - .ازت سوال پرسیدم - 288 00:17:51,979 --> 00:17:54,313 مستی؟ - .جواب سوالم رو بده - 289 00:17:55,820 --> 00:17:58,390 فکر کردی با کی داری حرف می‌زنی؟ 290 00:17:59,290 --> 00:18:02,354 .دوست‌دخترش مُخبر مواد مخدر بود .مخبر من بود 291 00:18:02,479 --> 00:18:03,400 خب که چی؟ 292 00:18:03,530 --> 00:18:06,604 می‌دونی که همین الان می‌تونم بازداشتت کنم؟ 293 00:18:07,330 --> 00:18:09,300 خب، منتظر چی هستی؟ 294 00:18:10,470 --> 00:18:14,229 فکر کردی قاضی براش مهمه که پایک یه عوضی بوده؟ 295 00:18:14,870 --> 00:18:16,240 .اینجا اکلاهماست، رفیق 296 00:18:16,370 --> 00:18:18,080 .کونت رو می‌سوزونن 297 00:18:18,640 --> 00:18:22,080 دقیقاً از من چی می‌خوای؟ 298 00:18:22,210 --> 00:18:23,720 .نمی‌دونم .دیگه نمی‌دونم 299 00:18:23,850 --> 00:18:25,420 ...می‌دونم که ناراحتی، ولی 300 00:18:25,550 --> 00:18:27,271 .تو زندگیم رو کاملاً به گا دادی 301 00:18:27,438 --> 00:18:29,320 می‌فهمی؟ - ...معذرت می‌خوام، نمی‌خواستم - 302 00:18:31,060 --> 00:18:32,890 .فکر نمی‌کنم حقیقت داشته باشه 303 00:18:49,870 --> 00:18:51,180 الو؟ 304 00:18:54,310 --> 00:18:55,310 الو؟ 305 00:18:59,720 --> 00:19:01,490 خب، تو کی هستی؟ 306 00:19:01,620 --> 00:19:04,120 الو؟ 307 00:19:06,960 --> 00:19:08,790 ...الو 308 00:21:03,210 --> 00:21:05,010 داری ایمیلت رو چک می‌کنی، عزیزم؟ 309 00:21:07,210 --> 00:21:09,510 خوبی؟ - .آره - 310 00:21:09,650 --> 00:21:11,650 ،خدای من، ببخشید .نمی‌خواستم بترسونمت 311 00:21:11,780 --> 00:21:13,890 .نه، چیزی نیست ...من 312 00:21:33,970 --> 00:21:35,310 ...چیزی 313 00:21:37,440 --> 00:21:39,980 هست که بخوای بهم بگی؟ 314 00:21:47,990 --> 00:21:49,820 .هی، بی‌خیال 315 00:21:49,950 --> 00:21:52,290 .بی‌خیال، زیاد هم بد نیست 316 00:21:54,660 --> 00:21:57,090 .زود باش 317 00:21:57,860 --> 00:21:59,160 ...من بازداشت شدم 318 00:22:01,270 --> 00:22:02,970 .تقریباً شیش ماه پیش 319 00:22:03,100 --> 00:22:05,000 .خیلی خب .که اینطور، که اینطور 320 00:22:05,140 --> 00:22:07,300 .ببخشید، خیلی می‌ترسیدم 321 00:22:12,580 --> 00:22:15,180 ...آره، می‌دونی، تو خیلی 322 00:22:16,110 --> 00:22:17,950 توی این نور .خیلی جذاب شدی 323 00:22:20,020 --> 00:22:21,790 ...حتماً متوجه شدی که 324 00:22:22,550 --> 00:22:27,190 .خیلی وقته تو چشمم رو گرفتی 325 00:22:29,590 --> 00:22:30,730 .اوهوم - .آره - 326 00:22:31,600 --> 00:22:34,270 ...تو یه مرد لازم داری، عزیزم، تا 327 00:22:36,400 --> 00:22:38,200 مراقبت باشه و .ازت مراقبت کنه 328 00:22:40,000 --> 00:22:44,396 ،هیچکس بهتر از پایک این رو نمی‌دونست .ولی متأسفانه 329 00:22:55,950 --> 00:22:58,820 .من می‌تونم همسرت باشم - جدی؟ - 330 00:22:58,960 --> 00:23:01,688 مراقبت باشه و .چیزهایی که می‌خوای رو فراهم کنم 331 00:23:01,729 --> 00:23:03,188 .خیلی خوبه 332 00:23:03,438 --> 00:23:05,130 .جدی میگم 333 00:23:13,770 --> 00:23:15,210 چیکار می‌کنی؟ 334 00:23:16,840 --> 00:23:18,110 می‌خوای من رو بزنی؟ 335 00:23:19,040 --> 00:23:21,810 ...تو رو بزنـ .بزنم؟ نه، نه 336 00:23:23,920 --> 00:23:25,980 .خدای من، نه .خدا نکنه 337 00:23:28,320 --> 00:23:30,020 .چیزی نیست، هیس 338 00:23:34,260 --> 00:23:37,130 .بگیر، آره 339 00:23:49,210 --> 00:23:51,380 اول قشوش می‌کنیم، خب؟ 340 00:23:51,510 --> 00:23:55,550 ،تا گل‌هاش .پوست مُرده و این چیزها رو آزاد کنیم 341 00:23:55,680 --> 00:23:57,680 .بعدش اینه 342 00:23:57,820 --> 00:23:59,180 .برس بدن 343 00:23:59,320 --> 00:24:01,350 حرکت‌های کوتاه و چرخشی، می‌بینی؟ 344 00:24:01,490 --> 00:24:03,020 آره. خوشت میاد، پایلت؟ 345 00:24:03,150 --> 00:24:04,520 .آره 346 00:24:06,020 --> 00:24:07,990 .بیا تو امتحان می‌کنی؟ 347 00:24:10,060 --> 00:24:11,330 .امتحان می‌کنم 348 00:24:14,900 --> 00:24:18,200 .یکی صبح زود بیدار شده - .آره، نتونستم بخوابم - 349 00:24:19,000 --> 00:24:21,110 .صبح بخیر - .صبح بخیر - 350 00:24:22,370 --> 00:24:24,340 میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟ 351 00:24:24,480 --> 00:24:26,540 .میرم قهوه بیارم - .باشه - 352 00:24:28,780 --> 00:24:31,820 هیچ روان درمانی بهتر از .مراقبت از یه حیوون نیست 353 00:24:31,950 --> 00:24:33,650 میگی به روان درمانی نیاز دارم؟ 354 00:24:33,938 --> 00:24:37,479 خب، اگه اشتباه کنم، تو میشی .اولین کسی که دیدم و لازم نداشته 355 00:24:37,563 --> 00:24:38,920 چند وقته اینجا رو داشتی؟ 356 00:24:39,060 --> 00:24:41,730 مال خودم باشه؟ .هشت سال 357 00:24:41,860 --> 00:24:43,460 ...مال شوهرم بود ...قبلش مال 358 00:24:43,590 --> 00:24:45,660 .شوهر سابقم بود 359 00:24:45,800 --> 00:24:49,030 می‌دونی، واقعاً باید .سوار این پسر بشی 360 00:24:49,170 --> 00:24:50,600 .واقعاً می‌خواد سوارش بشی 361 00:24:54,670 --> 00:24:59,410 ...خب، داشتم فکر می‌کردم، شاید 362 00:25:00,575 --> 00:25:02,280 .امشب بتونم به شام دعوتت کنم 363 00:25:02,410 --> 00:25:05,180 من رو به شام دعوت کنی؟ - .آره - 364 00:25:05,320 --> 00:25:09,021 راستش توی قرن بیست و یکم .اینجوری هستیم 365 00:25:09,450 --> 00:25:11,920 .خیلی خب .بریم 366 00:25:12,820 --> 00:25:15,060 باید توی تقویم اجتماعیم ...جا باز کنم، ولی 367 00:25:15,860 --> 00:25:17,090 .میشه یه کاریش کرد 368 00:25:18,330 --> 00:25:20,770 ...شماره‌ات رو از آرمی 369 00:25:20,900 --> 00:25:22,770 ...یا آرماند می‌گیرم - .باشه - 370 00:25:24,000 --> 00:25:25,270 .یه برنامه می‌ریزیم 371 00:25:26,240 --> 00:25:27,810 .منتظرم 372 00:25:27,940 --> 00:25:29,470 .منم همینطور 373 00:25:50,490 --> 00:25:53,260 .صبح بخیر - سلام، راکسی هست؟ - 374 00:25:53,400 --> 00:25:55,700 .متأسفانه الان نیست 375 00:25:56,870 --> 00:26:00,340 میشه یه پیغام بذارم؟ - .فکر کنم بتونی - 376 00:26:01,710 --> 00:26:03,840 .ولی من دلیلش رو نمی‌دونم 377 00:26:04,380 --> 00:26:06,210 شما؟ 378 00:26:06,340 --> 00:26:08,150 .شماره جهنم رو گرفتی 379 00:26:08,280 --> 00:26:11,520 عزیزم، فکر کردی کی جواب میده؟ 380 00:26:33,100 --> 00:26:34,910 .صبح بخیر به همگی - .صبح بخیر، رئیس - 381 00:26:35,040 --> 00:26:36,610 چطوری، فرد؟ - .خوبم، قربان - 382 00:26:36,740 --> 00:26:38,280 .خسته‌ام .کلاس شبونه میرم 383 00:26:38,410 --> 00:26:39,480 .بهت افتخار می‌کنم 384 00:26:40,140 --> 00:26:42,110 بودی اینجاست؟ - .توی دفترشه - 385 00:26:43,610 --> 00:26:45,280 .امروز خیلی خوشگل شدی، گریس 386 00:26:45,420 --> 00:26:47,380 جدی؟ - .آره - 387 00:26:47,520 --> 00:26:49,220 .آره .مطمئنم 388 00:26:50,920 --> 00:26:53,590 .آه، می‌بینم موهات رو باز کردی 389 00:26:53,720 --> 00:26:56,230 .آفرین پسر خوب .سیاه‌پوست‌ها ازت تشکر می‌کنن 390 00:27:02,030 --> 00:27:04,300 .اینجاست - .اوه - 391 00:27:05,600 --> 00:27:06,640 .سلام 392 00:27:06,770 --> 00:27:09,040 چطوری؟ - .خوبم - 393 00:27:09,510 --> 00:27:13,146 ولی متوجه شدم که ...کوپه پولی که توی گاوصندوقم بود 394 00:27:13,210 --> 00:27:15,710 هیچوقت وارد اون .کیسه‌ها نشد 395 00:27:15,850 --> 00:27:17,650 آره، می‌خواستم .اون رو بهت بگم 396 00:27:17,780 --> 00:27:20,521 یه ایده جدید برای .یه سرمایه‌گذاری جدید دارم 397 00:27:20,580 --> 00:27:22,150 چرا اینجوری نگاهم می‌کنی؟ 398 00:27:22,290 --> 00:27:24,320 .نمی‌دونی که چی می‌خوام بگم 399 00:27:24,460 --> 00:27:25,790 .حق با توئه 400 00:27:27,190 --> 00:27:28,660 .ممکنه هر برنامه خطری‌ای باشه 401 00:27:28,790 --> 00:27:29,960 .بگو 402 00:27:30,090 --> 00:27:32,260 چطور اینقدر جرئت داری؟ 403 00:27:32,400 --> 00:27:35,896 جدی میگم، آدم‌هایی بودن که کمتر .از این رو بهم گفتن و داغونشون کردم 404 00:27:36,030 --> 00:27:37,630 .ولی من غاز طلاییم، دوایت 405 00:27:38,170 --> 00:27:39,440 .به من آسیبی نمی‌رسونی 406 00:27:40,340 --> 00:27:42,810 .خب، غاز طلایی کشته شد، رفیق 407 00:27:42,940 --> 00:27:45,510 .محض اطلاع می‌خوای بشنوی ایده‌ام چیه؟ 408 00:27:46,180 --> 00:27:48,410 .آره - .باشه، گوش کن - 409 00:27:48,550 --> 00:27:50,850 .ما شریک میشیم .من و تو و میچ 410 00:27:50,980 --> 00:27:53,920 ،تعمیرات انجام میدیم ...چندتا دختر میاریم 411 00:27:54,050 --> 00:27:55,450 ...و موسیقی زنده 412 00:27:56,090 --> 00:27:57,220 .یه کازینو می‌ذاریم اون پشت 413 00:27:57,350 --> 00:27:59,120 کازینو؟ - .آره - 414 00:27:59,920 --> 00:28:01,260 چطور؟ - .جیمی کِریک - 415 00:28:01,390 --> 00:28:05,104 اسمش رو می‌ذاریم روی مدرکش .و توی مجوز بازی‌های سرخ‌پوست‌های ملی قرارش میدیم 416 00:28:05,500 --> 00:28:07,900 چقدر هزینه‌اش میشه؟ - .برای مجوز؟ هیچی - 417 00:28:08,030 --> 00:28:09,900 شاید نیم میلیون دلار که .بخواد شروع کنیم 418 00:28:10,030 --> 00:28:11,700 نیم میلیون دلار؟ 419 00:28:12,470 --> 00:28:14,570 ...ببین، شاید یه‌کم طول بکشه 420 00:28:14,710 --> 00:28:17,104 .ولی ارزشش رو داره .بهش فکر کن 421 00:28:17,146 --> 00:28:18,880 ...وقتی مالک کازینو باشی 422 00:28:19,010 --> 00:28:21,410 .مجوز چاپ پول رو داری 423 00:28:22,010 --> 00:28:24,080 .مجوز پول‌شویی هم دارم 424 00:28:24,980 --> 00:28:26,250 .آفرین 425 00:28:29,950 --> 00:28:31,220 ...دوایت 426 00:28:32,720 --> 00:28:34,760 با ان.اف.تی آشنایی داری؟ 427 00:28:34,890 --> 00:28:37,690 کریپتو؟ - .آره، خوشم نمیاد ازش - 428 00:28:38,100 --> 00:28:40,000 چرا؟ - .نمی‌تونم ببینمش - 429 00:28:40,130 --> 00:28:41,670 ،نمی‌تونی بهش دست بزنی .نمی‌تونی حسش کنی 430 00:28:41,800 --> 00:28:43,070 .نمیشه روش کچاپ بزنی 431 00:28:43,200 --> 00:28:44,600 .برای من واقعی نیستن 432 00:28:44,740 --> 00:28:46,670 ...خیلی واقعی هستن 433 00:28:47,440 --> 00:28:49,770 حتی با اینکه نمی‌تونی .روش کچاپ بزنی 434 00:28:49,910 --> 00:28:51,880 تو بیت‌کوین می‌خری؟ - .نه - 435 00:28:53,625 --> 00:28:57,680 من از کسایی که بیت‌کوین .می‌خرن می‌دزدم 436 00:29:04,560 --> 00:29:05,860 .لعنتی 437 00:29:06,360 --> 00:29:07,420 این واقعیه؟ 438 00:29:08,360 --> 00:29:11,300 واقعاً فکر کردی تو تنها مجرم توی تالسا هستی؟ 439 00:29:23,510 --> 00:29:25,810 .فکر می‌کردم خودت باشی 440 00:29:26,540 --> 00:29:27,810 .سلام، پدر 441 00:29:29,750 --> 00:29:31,920 چطوری؟ - .خوبم - 442 00:29:32,050 --> 00:29:34,490 .قراره جشن بگیریم .پس، سرم شلوغه 443 00:29:35,620 --> 00:29:36,890 پدرت چطوره؟ 444 00:29:37,650 --> 00:29:38,820 .سرطانش رفته 445 00:29:39,460 --> 00:29:41,730 .انسداد ریه داره 446 00:29:42,930 --> 00:29:44,700 .با اکسیژن نفس می‌کشه 447 00:29:44,830 --> 00:29:46,730 .متأسفم - .آره - 448 00:29:47,770 --> 00:29:49,300 .بهتر از بازداشت خونگیه 449 00:29:50,900 --> 00:29:52,840 .همیشه توی زندگی یه پابند هست 450 00:29:52,970 --> 00:29:56,410 ،از وقتی که مادرم فوت کرده ...اون انگار 451 00:29:58,340 --> 00:29:59,580 ...انگار یه سنگ بزرگه 452 00:30:00,340 --> 00:30:02,410 .که نمی‌تونم از زیرش کنار برم 453 00:30:02,550 --> 00:30:05,620 خدا چیزی بیشتر از اونی که .بتونیم از پسش بربیایم بهمون نمیده، چارلز 454 00:30:05,750 --> 00:30:07,180 .نمی‌دونم، پدر 455 00:30:08,620 --> 00:30:11,120 .من این رو نمی‌خواستم 456 00:30:12,990 --> 00:30:14,730 ...می‌خواستم عضو ارتش بشم 457 00:30:15,660 --> 00:30:16,860 .سرهنگ بشم .یه چیزی بشم 458 00:30:16,990 --> 00:30:19,460 ...می‌دونم که پول دانشگاهت رو برداشت 459 00:30:19,600 --> 00:30:20,530 .حرومش کرد 460 00:30:20,660 --> 00:30:22,100 .بیشتر از این برد 461 00:30:23,630 --> 00:30:25,040 .روحم رو برد 462 00:30:26,240 --> 00:30:27,300 .مدرک‌هام 463 00:30:28,170 --> 00:30:30,940 امن‌ترین مسیر به جهنم .مسیر آرومه 464 00:30:31,440 --> 00:30:33,140 ...جالب اینه که 465 00:30:34,880 --> 00:30:37,710 مثل آدم و حوا، اون .از سیب استفاده کرد 466 00:30:38,580 --> 00:30:43,190 من بچه بودم، توی خیابون ...الدریچ بودیم 467 00:30:44,060 --> 00:30:47,160 ،جایی که اون بزرگ شده ...اونجا 468 00:30:47,290 --> 00:30:48,960 ...سبدهای خرید بودن، دست‌فروش‌ها بودن 469 00:30:49,090 --> 00:30:51,900 و می‌رفتیم اونجا ...کلکسیون بسازیم 470 00:30:52,030 --> 00:30:54,870 ...و برام تخم‌مرغ شکلاتی می‌خرید 471 00:30:55,900 --> 00:30:57,170 .توی خیابون بزرگ‌راه 472 00:30:58,800 --> 00:31:00,400 ...بگذریم، یه 473 00:31:01,370 --> 00:31:05,440 میوه‌فروش بود .با کلی سیب 474 00:31:07,980 --> 00:31:09,380 «.برو، یکی بردار» 475 00:31:10,580 --> 00:31:11,850 .منم بچه بودم 476 00:31:12,720 --> 00:31:13,580 «.چیزی نمیگن» 477 00:31:13,720 --> 00:31:15,290 و چیزی گفتن؟ - .نه - 478 00:31:16,490 --> 00:31:17,750 .ای‌کاش گفته بودن 479 00:31:20,490 --> 00:31:24,729 به مادرم گفتم که مجبورم کرد .سیب بدزدم و چندین روز اذیتم کرد 480 00:31:24,854 --> 00:31:28,200 .آمیلیا، مطمئنم همینطور بوده 481 00:31:28,870 --> 00:31:30,300 .هیچوقت من رو نبخشید 482 00:31:31,640 --> 00:31:33,240 .هیچوقت خودش رو هم نبخشید 483 00:31:34,270 --> 00:31:37,770 آدم بی‌وجدان هرگز نمی‌تونه .خودش رو ببخشه 484 00:31:39,340 --> 00:31:41,680 چون فکر نمی‌کنه .کار اشتباهی کرده 485 00:31:54,790 --> 00:31:56,060 .ممنونم 486 00:31:59,060 --> 00:32:00,300 گرسنه‌ای؟ 487 00:32:00,430 --> 00:32:02,646 .آره، بعداً برام یه چیزی میارن 488 00:32:02,729 --> 00:32:04,200 غذای بیمارستان؟ .بی‌خیال، رستوران جونیروز هست 489 00:32:04,340 --> 00:32:05,740 .میرم یه چیزی برات میخرم 490 00:32:05,870 --> 00:32:07,940 یه تیکه کیک پنیری خوبه؟ - .ممنون - 491 00:32:22,850 --> 00:32:25,320 نظرت درمورد جابه‌جایی چیه؟ 492 00:32:25,460 --> 00:32:26,590 به ترایبکا؟ 493 00:32:27,390 --> 00:32:29,390 .درموردش حرف زدیم - .نه، ترایبکا رو نمیگم - 494 00:32:30,330 --> 00:32:33,200 .اکلاهما - دیوونه شدی؟ - 495 00:32:33,900 --> 00:32:35,030 چرا؟ اینقدر عجیبه؟ 496 00:32:35,500 --> 00:32:38,540 .تو صاحب کسب و کاری، تینا .من توی وال‌استریت کار می‌کنم 497 00:32:39,000 --> 00:32:40,840 .آره، توی تالسا هم بانک هست 498 00:32:40,970 --> 00:32:43,240 ...شعبه‌های بانک توی تالسا هست 499 00:32:43,370 --> 00:32:46,210 ولی دپارتمان ترید و .آربیتراژ نیست 500 00:32:47,610 --> 00:32:49,310 .اینجا دیگه امن نیست 501 00:32:49,450 --> 00:32:50,610 .مشخصه 502 00:32:51,250 --> 00:32:53,120 ...من جز آماری هستم که اتفاق بدی براشون افتاده 503 00:32:53,250 --> 00:32:55,820 ولی میگی بریم پیش بابات که گنگستره؟ 504 00:32:55,950 --> 00:32:57,350 راه‌حلت اینه؟ 505 00:32:58,260 --> 00:32:59,420 چیه؟ 506 00:32:59,560 --> 00:33:00,820 ...آخه 507 00:33:00,960 --> 00:33:02,790 ...توی هفت سال گذشته 508 00:33:02,930 --> 00:33:06,521 توی جلسه‌های مشاوره همش ...می‌گفتی چطور رهات کرده، حالا یهو 509 00:33:06,604 --> 00:33:08,771 می‌خوای خانواده‌مون بره پیشش؟ 510 00:33:12,140 --> 00:33:13,400 .حق با توئه 511 00:33:16,810 --> 00:33:19,340 .چیزی نمیشه .قول میدم 512 00:33:32,320 --> 00:33:34,830 .توی چشم‌هام نره 513 00:33:34,960 --> 00:33:36,930 .باشه، آروم باش 514 00:33:39,400 --> 00:33:43,400 من هیچوقت این کار رو .برای پدرم نکردم 515 00:33:45,800 --> 00:33:47,940 .اون مرد خوبی بود 516 00:33:48,640 --> 00:33:50,370 .می‌خواست من پلیس بشم 517 00:33:51,810 --> 00:33:53,540 .دلش رو شکستم 518 00:33:59,520 --> 00:34:01,290 چرا نمی‌خواستی من اینطور باشم؟ 519 00:34:01,420 --> 00:34:04,220 چی باشی؟ - .یه زندگی عادی - 520 00:34:04,760 --> 00:34:09,290 .آه، چقدر که بد به حالت می‌گذره ...خونه بزرگ و خوشگل داری 521 00:34:10,060 --> 00:34:13,760 ،توی خونه استخر داری .کلی پول در میاری 522 00:34:13,900 --> 00:34:15,300 .اره، می‌دونم 523 00:34:18,200 --> 00:34:19,540 ...می‌دونی 524 00:34:20,970 --> 00:34:24,510 یه روزی تو رئیس .این خانواده میشی 525 00:34:25,110 --> 00:34:26,880 .عملاً همین الانش هستی 526 00:34:27,010 --> 00:34:29,310 .گاهی اینطور حس نمی‌کنم 527 00:34:29,880 --> 00:34:31,150 منظورت چیه؟ 528 00:34:32,080 --> 00:34:33,521 .جوری که باهام حرف می‌زنی 529 00:34:34,650 --> 00:34:36,520 .انگار من یه بچه احمقم 530 00:34:36,650 --> 00:34:39,520 .مزخرفه .همش غُر می‌زنی 531 00:34:39,660 --> 00:34:42,760 .خسته شدم، حالم بد شد 532 00:34:42,890 --> 00:34:44,330 .مزخرفه 533 00:34:44,460 --> 00:34:45,530 ...فکر می‌کنی 534 00:34:47,200 --> 00:34:49,100 دوایت مرد بهتریه تا من؟ 535 00:34:49,230 --> 00:34:51,600 چی؟ - .دوایت - 536 00:34:53,070 --> 00:34:54,170 .خودت گفتی 537 00:34:54,310 --> 00:34:56,670 .اینقدر از دوایت مزخرف نگو 538 00:34:56,810 --> 00:34:58,240 !ساکت شو 539 00:35:00,910 --> 00:35:02,450 .می‌خوام بیام بیرون 540 00:36:09,110 --> 00:36:12,480 خب... چند وقت متأهل بودی؟ 541 00:36:12,620 --> 00:36:14,290 .آه، نُه سال 542 00:36:15,220 --> 00:36:17,990 .تجربه خوبی برای یادگیری بود - چی یاد گرفتی؟ - 543 00:36:18,120 --> 00:36:21,330 ...خب، به جز اینکه شوهر سابقم، برایان 544 00:36:21,460 --> 00:36:23,460 یه عوضیه دروغگوئه؟ 545 00:36:23,590 --> 00:36:24,760 ...آه 546 00:36:25,430 --> 00:36:28,630 .فهمیدم که دیگه نمی‌خوام ازدواج کنم - اینقدر بد بود؟ - 547 00:36:28,770 --> 00:36:31,200 ،حتی همین که شوهر سابقم بوده .برام کابوسه 548 00:36:32,500 --> 00:36:34,570 اون بخشی از سهم .مزرعه رو داره 549 00:36:34,710 --> 00:36:36,570 .پس فامیل اون فناریوئه 550 00:36:36,710 --> 00:36:39,640 .نه، گیلن 551 00:36:40,340 --> 00:36:43,680 .فناریو از یه آهنگی به اسم «پگی او» هستش 552 00:36:43,810 --> 00:36:45,020 .شنیدمش 553 00:36:45,150 --> 00:36:46,580 .گروه گریتفول دِد هم ازش خونده 554 00:36:46,720 --> 00:36:48,190 .جودی کالینز - .باب دیلن - 555 00:36:48,320 --> 00:36:50,550 .اون یکی رو نمی‌دونستم 556 00:36:50,690 --> 00:36:51,920 ...آره 557 00:36:52,060 --> 00:36:53,960 یه مکان افسانه‌ای .توی اسکاتلنده 558 00:36:54,090 --> 00:36:56,130 .هوشمندانه‌ست .عالیه 559 00:37:03,870 --> 00:37:07,438 فکر کنم اینجا باید .از خودت حرف بزنی 560 00:37:07,729 --> 00:37:09,610 خیلی وقته .صحبت نکردم 561 00:37:10,440 --> 00:37:11,710 .همسر سابق داشتم 562 00:37:12,880 --> 00:37:14,750 ...دختر دارم که 563 00:37:16,010 --> 00:37:19,938 .دوباره باهاش حرف زدم .مدت زیادی از هم دور بودیم 564 00:37:20,063 --> 00:37:22,450 .خب، خیلی خوبه - .من فکر می‌کنم عالیه - 565 00:37:22,920 --> 00:37:24,190 .شاید اون اینطور فکر نکنه 566 00:37:29,060 --> 00:37:30,938 خب، نظرت درمورد گوشت گوساله چیه؟ 567 00:37:31,188 --> 00:37:33,460 نظرم درمورد گوشت گوساله چیه؟ .خیلی خوبه 568 00:37:33,600 --> 00:37:34,770 .آره. برای اکلاهما 569 00:37:34,900 --> 00:37:36,900 ...نه، نه، نه فقط اکلاهما 570 00:37:38,670 --> 00:37:40,200 ...حالا که قراره روراست باشیم 571 00:37:43,110 --> 00:37:46,080 .من مدت زیادی زندون بودم 572 00:37:46,810 --> 00:37:49,850 پس همه‌چیز برای من .مزه‌اش خوبه 573 00:37:49,980 --> 00:37:52,020 حتی این لیمو هم .خوشمزه‌ست 574 00:38:07,030 --> 00:38:09,200 نمی‌خوای بپرسی واسه چی رفتم زندون؟ 575 00:38:10,330 --> 00:38:13,070 فکر کنم 20 دلار بهم بدی ...بتونم بزنم توی گوگل 576 00:38:13,200 --> 00:38:15,170 و برای جفتمون .حس بد رو نداشته باشم 577 00:38:15,310 --> 00:38:17,070 .خب، بذار در وقتت صرفه جویی کنی 578 00:38:20,040 --> 00:38:21,910 .یکی رو کشتم 579 00:38:25,050 --> 00:38:28,080 ،توی زندون داشت می‌سوخت .گیر افتاده بود 580 00:38:31,660 --> 00:38:33,890 فکر می‌کنم در حقش .لطف کردم 581 00:38:40,500 --> 00:38:43,400 میشه یه سوال خصوصی ازت بپرسم؟ 582 00:38:43,530 --> 00:38:45,200 .آره 583 00:38:45,870 --> 00:38:48,940 کشتن یه نفر چه حسی داره؟ 584 00:38:49,070 --> 00:38:50,670 جدی میگی؟ 585 00:38:50,810 --> 00:38:54,910 ...باور کن .خودم هم بهش فکر کردم 586 00:38:55,050 --> 00:38:56,680 .تو خیلی آدم غیرعادی هستی 587 00:39:11,030 --> 00:39:12,604 قهوه نمی‌خوای، جری؟ 588 00:39:12,729 --> 00:39:14,600 .نه، عزیزم، ممنون 589 00:40:00,680 --> 00:40:01,850 چطوری؟ 590 00:40:02,550 --> 00:40:05,820 .از دست دکترها .بهم گفت حالش خوب میشه 591 00:40:05,950 --> 00:40:07,820 حداقل زجر نکشید، نه؟ 592 00:40:10,450 --> 00:40:12,229 کاری از دست من برمیاد؟ 593 00:40:12,229 --> 00:40:12,260 آره، می‌تونی کمکم کنی .دوباره این خانواده رو راه بندازم کاری از دست من برمیاد؟ 594 00:40:12,260 --> 00:40:17,271 آره، می‌تونی کمکم کنی .دوباره این خانواده رو راه بندازم 595 00:40:27,870 --> 00:40:28,940 .گودی 596 00:40:29,870 --> 00:40:32,740 چرا هنوز اینجایی؟ - .داشتم می‌رفتم سوار قطار بشم - 597 00:40:32,880 --> 00:40:34,450 .باهام تماس گرفتن 598 00:40:34,580 --> 00:40:36,350 .پیت حمله قلبی داشته 599 00:40:44,520 --> 00:40:46,460 مُرده؟ 600 00:40:46,590 --> 00:40:47,790 .متأسفم 601 00:40:54,530 --> 00:40:56,570 .مثل اینکه مراسم ختمش جمعه‌ست 602 00:40:58,770 --> 00:41:02,270 .من نمیرم .گفتم بهتره بدونی 603 00:41:03,229 --> 00:41:06,396 وجهه خوبی نداره، ولی .بازم تصمیمش با خودته 604 00:41:08,650 --> 00:41:10,150 .آره، درسته 605 00:41:37,840 --> 00:41:40,010 خیلی مهمه که بلد باشی .چطور از خودت دفاع کنی 606 00:41:43,010 --> 00:41:45,620 میشه اون اسلحه رو بذاری زمین؟ 607 00:41:45,750 --> 00:41:47,820 .دنبال چند نفر شرور می‌گردم 608 00:41:47,950 --> 00:41:49,720 .چند نفر رو دارم 609 00:41:49,850 --> 00:41:51,660 ژنرال رو بکشیم؟ اون مثل .برادر برای بابات بود 610 00:41:51,790 --> 00:41:53,060 خب؟ - .اون رئیسه - 611 00:41:53,190 --> 00:41:55,060 .اون افسانه‌ست 612 00:41:55,190 --> 00:41:56,860 ...توی خیابون‌ها جنگی بین 613 00:41:56,990 --> 00:41:58,600 ...خشن‌ترین گروه موتورسوار تالسا 614 00:41:58,730 --> 00:42:00,030 .و گنگستری از نیویورک هست 615 00:42:00,160 --> 00:42:01,630 .من منفردی رو می‌خوام 616 00:42:01,770 --> 00:42:03,630 .ببرش بازداشتگاه 617 00:42:03,770 --> 00:42:05,040 .جایی دستم بهش برسه 618 00:42:07,146 --> 00:42:14,021 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین .:: Bamabin.com ::. 619 00:42:14,229 --> 00:42:21,229 «مترجم: «رامتین