1 00:00:11,610 --> 00:00:13,880 أذاً , هل هذه المرة الأولى أم هناك العديد منها؟ 2 00:00:14,010 --> 00:00:15,320 كنتَ قريباً منها 3 00:00:18,220 --> 00:00:19,820 سترت (بابك) هناك ثقوب من الرصاص 4 00:00:19,950 --> 00:00:21,720 لا , لا 5 00:00:21,850 --> 00:00:24,190 لا يمكنني العودة الى هناك لكن يجب عليكِ أن تفعلينها مرة آخرى 6 00:00:24,320 --> 00:00:25,990 حسناً؟ أحضري لي شيئاً يُدينه فقط 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,390 هو لديه حاسوب محمول أنا رأيته 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,400 أنا قرأت الكتاب 9 00:00:32,530 --> 00:00:34,230 نتشارك أنا و أنتَ و (ميتش) 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,500 نضع ملهى أقمار في الخلف كم يُكلف هذا؟ 11 00:00:36,630 --> 00:00:38,470 ربما نصف مليون دولار لأجل تسهيل الأمور 12 00:00:38,600 --> 00:00:41,640 هل ظننتَ حقاً أنكَ كنتَ المجرم الوحيد في (تولسا)؟ 13 00:00:41,770 --> 00:00:43,540 ها هو (الجنرال) 14 00:00:43,670 --> 00:00:46,040 كيفَ تسير الأمور؟ كيف حال (تولسا)؟ 15 00:00:46,170 --> 00:00:47,980 أسمعني , هل تعديت على زوج أبنة (دوايت)؟ 16 00:00:49,540 --> 00:00:51,240 لا أعلم عن ماذا تتحدث؟ 17 00:00:51,380 --> 00:00:54,150 هل تظن أنَ (دوايت) رجلاً أفضل مني ؟ 18 00:00:54,280 --> 00:00:55,980 ماذا؟ هذا ما قلته 19 00:00:56,120 --> 00:00:58,350 كفى هراءً بشأن (دوايت) 20 00:01:03,250 --> 00:01:05,090 تلقيتُ مكالمة 21 00:01:05,220 --> 00:01:06,630 (بيت) أصابته نوبة قلبية 22 00:01:07,340 --> 00:01:10,500 تَرجـــمــة و تعـديـل ‫ || حيدر المدني || 23 00:01:11,460 --> 00:01:13,930 ...حسناً , سيداتي و سادتي 24 00:01:15,870 --> 00:01:20,340 تحمل المسدس في يدك ومن ثمَ تثني ركبتيك 25 00:01:21,470 --> 00:01:23,240 وتستخدم اليد الآخرى لتثبيتهُ 26 00:01:23,810 --> 00:01:26,210 ومن ثم تضع المسدس بين نقطة التصويب 27 00:01:27,070 --> 00:01:32,650 وعندها ببطء و بهدوء تضغط الزناد 28 00:01:36,080 --> 00:01:37,680 لا تهزه 29 00:01:39,280 --> 00:01:40,690 هيا بنا لنجربه مرة آخرى 30 00:01:45,660 --> 00:01:47,390 أنا سيء بهذا 31 00:01:48,060 --> 00:01:50,030 التدريب يجعلكَ تتقن هذا 32 00:01:50,660 --> 00:01:53,360 لماذا نتدرب مجدداً؟ 33 00:02:02,140 --> 00:02:03,710 ماذا تفعل؟ لا شيء 34 00:02:04,210 --> 00:02:05,810 أنا... أسمعني أشعر بعدم الراحة 35 00:02:05,940 --> 00:02:07,740 بفكرة رمي أحدهم 36 00:02:08,240 --> 00:02:09,910 أتعلم ما هو الغير مريح أكثر؟ 37 00:02:10,040 --> 00:02:11,580 أن يصوب عليك أحدهم 38 00:02:12,710 --> 00:02:14,680 أتعلم قبل أن تأتي 39 00:02:15,280 --> 00:02:17,050 لم أحمل مسدس من قبل 40 00:02:17,180 --> 00:02:19,580 أحاول أنقاذك 41 00:02:19,720 --> 00:02:21,320 أُقدر هذا 42 00:02:28,560 --> 00:02:30,690 ماذا تفعل؟ لدي أسلوبي يا رجل 43 00:02:30,790 --> 00:02:32,500 ألم تسمع ما قاله (ميتش) لك؟ 44 00:02:32,700 --> 00:02:34,400 لديكَ أسلوبك؟ أتعلم ما هو أسلوبك؟ 45 00:02:34,530 --> 00:02:36,260 ستصوب على كل شيء بأستثناء 46 00:02:36,400 --> 00:02:37,830 ما تصوب بأتجاهه 47 00:02:37,970 --> 00:02:39,300 أسمعني 48 00:02:39,700 --> 00:02:41,200 المسدس ليس مصنوع لستخدمة هكذا 49 00:02:41,340 --> 00:02:42,600 أن حملته جانباً 50 00:02:42,740 --> 00:02:44,240 ردة الفعل الفيزيائية ستتحرك بهذا الأتجاه 51 00:02:44,370 --> 00:02:47,170 أساسيات الفيزياء ما مشكلتكَ أيها الوغد 52 00:02:47,310 --> 00:02:49,280 أجل , ما مشكلة؟ 53 00:02:49,410 --> 00:02:50,910 ما مشكلة؟ 54 00:02:51,040 --> 00:02:52,850 ما مشكلة؟ ما مشكلة؟ 55 00:02:52,980 --> 00:02:54,480 ما مشكلة؟ ما مشكلة؟ 56 00:02:54,610 --> 00:02:57,150 المشكلة هو أنكَ تبدو كالأحمق والآخر ميت 57 00:02:59,880 --> 00:03:01,390 (دوايت) 58 00:03:01,520 --> 00:03:02,950 ماذا نفعل هنا , يارجل؟ 59 00:03:03,090 --> 00:03:05,220 أنا أتعامل مع الأخبار السيئة 60 00:03:05,360 --> 00:03:06,720 أجل , أخبرني ما لديك 61 00:03:06,860 --> 00:03:08,360 أنا أبحثعن بعض الأصدقاء الأشرار هنا؟ 62 00:03:08,490 --> 00:03:09,890 أصدقاءك يحتاجون لبعض المال؟ 63 00:03:10,290 --> 00:03:13,460 لدي فتايان في مسابقة رعاة الأبقار يبحثان عن بعض المال 64 00:03:13,600 --> 00:03:15,300 هذه ليست مسابقة رعاة أبقار 65 00:03:15,960 --> 00:03:18,470 هما مجرمان سابقان أن كان سيكون جيداً لك 66 00:03:18,600 --> 00:03:22,100 يساعد بالطبع أحضرهما 67 00:03:28,340 --> 00:03:31,380 (جون واين) ماذا؟ 68 00:03:31,510 --> 00:03:33,050 هناكَ راعي أبقار يُدعى (جون واين) 69 00:03:33,180 --> 00:03:35,750 أنا اقول (جون واين) ومن هنا نبدأ بالكلام 70 00:03:35,750 --> 00:03:37,750 من علمكِ الأطلاق هكذا؟ 71 00:03:37,850 --> 00:03:39,380 أبي 72 00:03:39,520 --> 00:03:40,850 أحقاً؟ هذا جميل 73 00:03:40,990 --> 00:03:43,450 أذاً , عملتم سوياً هذا لطيف 74 00:03:43,590 --> 00:03:45,190 أجل ليسَ تماماً 75 00:03:46,120 --> 00:03:48,090 حسناً , أنا أتفهمكِ أيضاً لا , أنتَ لا تفهمني 76 00:03:48,220 --> 00:03:50,360 هو رمى نفسه منذُ عامين 77 00:03:51,890 --> 00:03:53,760 تباً أنا متأسف 78 00:03:54,900 --> 00:03:56,330 هل بأستطاعتي أن أسألكَ لماذا نفعل كل هذا؟ 79 00:03:56,460 --> 00:03:58,930 هل هناكَ أُناس نطاردهم أنها مجرد فضوليه 80 00:03:59,070 --> 00:04:01,770 لأن آخر شيء أردتُ أن أفعله هو أطلاق بالمسدس مرة آخرى 81 00:04:01,870 --> 00:04:04,340 أنه شيء مهم أن تتعلمي الدفاع عن نفسكِ 82 00:04:04,470 --> 00:04:06,110 بالطبع لكن ماذا فعلنا 83 00:04:06,240 --> 00:04:07,610 لِنُستدرج من كلامكَ الفارغ؟ 84 00:04:07,770 --> 00:04:09,980 لم تفعلوا أي شيء هذا بأكمله أنا من فعلته 85 00:04:10,110 --> 00:04:13,780 بل أنه ليس كذلك أنه يخصنا جميعاً أيضاً 86 00:04:14,080 --> 00:04:17,250 سواء أعجبنا أم لم يُعجبنا نحنُ نعيش حياة (دوايت) 87 00:04:18,220 --> 00:04:21,020 أسمعيني , لا أعلم ما الذي سأقوله يا (جرايس) 88 00:04:21,920 --> 00:04:23,690 ماذا بشأن نطق كلمة آسف 89 00:04:23,820 --> 00:04:25,820 لأنكَ بالفعل قلبتَ حياتنا رأساً على عقب؟ 90 00:04:27,620 --> 00:04:30,160 أنا آسف 91 00:04:30,790 --> 00:04:34,800 ما أقصده حسناً , شكراً لكَ 92 00:04:35,860 --> 00:04:38,130 أسمعني , كلنا بالغون حسناً؟ 93 00:04:38,870 --> 00:04:40,200 نحن نعلم ما يحدث عندما تعبث 94 00:04:40,330 --> 00:04:41,570 بشؤون الآخرين 95 00:04:41,700 --> 00:04:43,400 أذاً , فنحن لن نذهب الى أي مكان 96 00:04:43,540 --> 00:04:47,810 مع ذلك أنتَ رجلٌ ذكي , قائدنا 97 00:04:47,940 --> 00:04:50,110 لذا , خرجنا من أطار الكلام 98 00:04:50,940 --> 00:04:54,610 وبالمرة القادمة , خذ وقتاً وفكر 99 00:04:54,810 --> 00:04:58,850 بتوخي الحذر بمشاعرنا حسناً؟ 100 00:05:00,520 --> 00:05:02,550 حسناً 101 00:05:07,220 --> 00:05:09,960 ألا أنزلتَ هذه المسدس؟ 102 00:05:10,450 --> 00:05:19,800 تَرجـــمــة و تعـديـل ‫ || حيدر المدني || 103 00:06:22,890 --> 00:06:26,050 أنتَ 104 00:06:26,960 --> 00:06:28,660 أين دفنتها؟ 105 00:06:28,790 --> 00:06:31,530 عفواً , لم أسمعكِ؟ 106 00:06:31,660 --> 00:06:33,260 هل تتوسل لأجل العفو؟ 107 00:06:35,660 --> 00:06:37,300 (روكسي هارينغتون) 108 00:06:39,270 --> 00:06:40,770 أخشى أنني لا أعرف أي شيء 109 00:06:40,900 --> 00:06:43,640 أحقاً؟ هذا قد فاجئني 110 00:06:43,770 --> 00:06:45,140 حسناً ربما علي أن أنعش ذاكرتك 111 00:06:45,270 --> 00:06:48,470 عشيقة (كارسون بايك) هل قتلتها؟ 112 00:06:48,610 --> 00:06:50,240 أجل , هي 113 00:06:50,370 --> 00:06:53,280 أجل 114 00:06:54,810 --> 00:06:56,310 لا , لم أراها 115 00:06:57,410 --> 00:07:01,450 لم أرى السيد (بايك) أيضاً دعيني أُفكر 116 00:07:03,550 --> 00:07:04,920 لم أنهي كلامي أيها الوغد 117 00:07:05,020 --> 00:07:08,190 أجل , لكنني أنتهيت من الكلام 118 00:07:11,730 --> 00:07:14,530 أذاً , أنعزالكَ لمقهى الأقمار سيُخفي 119 00:07:14,660 --> 00:07:16,630 هيكلية الثقة السرية 120 00:07:16,760 --> 00:07:18,300 أذاً , لن يتوجب علي تقديم الأوراق للولاية 121 00:07:18,430 --> 00:07:21,230 بالضبط لن يكون هناكَ أي شيء لربط الأصول 122 00:07:21,370 --> 00:07:23,300 و مع أسمك الذي يحميك من العديد 123 00:07:23,440 --> 00:07:25,440 من المشاكل القانونية كما تعلم , بأي مكان 124 00:07:25,570 --> 00:07:28,040 حسناً , أنا أتفهمك أن حصولي على رخصة مقى الأقمار 125 00:07:28,170 --> 00:07:32,140 لكن كيف تتأهل هذه الحانة لأعفاء أمريكي أصلي؟ 126 00:07:32,280 --> 00:07:34,340 حسناً , أن موقعها على أراضي (شيروكي) 127 00:07:34,480 --> 00:07:36,650 ننقل الملكية بأسمك فحسب 128 00:07:36,780 --> 00:07:38,950 أو بأسم (سيء الوجه) تباً , لا 129 00:07:39,480 --> 00:07:41,380 (سيء الوجة) لم يحصل على رخصة الكحوليات أطلاقاً 130 00:07:41,520 --> 00:07:44,790 هو لديه العديد من الأعتقالات وبالمناسبة 131 00:07:44,950 --> 00:07:46,820 هو ضيف لدى الحكومة بينما نحن نتحدث 132 00:07:46,960 --> 00:07:49,190 هيا بنا , ماذا حدث؟ هو ضربَ شرطي 133 00:07:49,320 --> 00:07:50,790 حطم ثلاثة مفاصل بيده اليمنى 134 00:07:50,960 --> 00:07:52,330 كيف حدث هذا؟ 135 00:07:52,460 --> 00:07:55,030 حسناً , الشرطي كانَ يقف على الجانب الآخر 136 00:07:55,160 --> 00:07:57,200 للباب الزجاجي عندما ضربه 137 00:07:57,830 --> 00:08:00,330 كيف فعلها هذا؟ أنا أفتقد هذا الرجل 138 00:08:00,470 --> 00:08:01,970 لقد أعطيتُ لنفسي الحرية 139 00:08:02,100 --> 00:08:04,540 بوضع خطة لعملنا سوياً 140 00:08:05,870 --> 00:08:09,270 أذاً , كل ما عليك فعله هو وضع أس على الرخصة 141 00:08:09,410 --> 00:08:11,980 وسنتكفل نحن بالأموال 142 00:08:12,110 --> 00:08:13,510 وبالمقابل , أحصل على ماذا؟ 143 00:08:13,640 --> 00:08:17,380 تحصل على عشرون بالمائة ودخول دائم لأي مائدة 144 00:08:18,280 --> 00:08:21,150 (جيمي) , غير الموضوع 145 00:08:21,280 --> 00:08:27,190 نحن نحتاج لبعض الرجال الأقوياء وربما هنوداً مثل (الوجة السيء) 146 00:08:27,320 --> 00:08:29,590 أعرف أين أجد هؤلاء الرجال؟ 147 00:08:30,790 --> 00:08:33,260 حسناً , هناكَ رجلان تعاملت معهم بالماضي 148 00:08:33,390 --> 00:08:35,530 راعيان أبقار أقوياء 149 00:08:35,660 --> 00:08:38,060 حسناً , هل هما راعيان أبقار ام هنود؟ 150 00:08:41,030 --> 00:08:42,630 حسناً, يمكنكَ القول أنهما كلاهما بواحد 151 00:08:42,770 --> 00:08:45,040 حسناً عموماً , أرسلهما لي 152 00:08:45,170 --> 00:08:46,570 أجل , بالطبع 153 00:08:46,700 --> 00:08:48,440 أنتَ لم تحضر أي من مربى المشمش 154 00:08:48,570 --> 00:08:50,040 بالصدفة؟ 155 00:08:50,170 --> 00:08:51,870 بالواقع , لقد أحضرت 156 00:08:52,010 --> 00:08:54,140 حسناً مربى المشمش؟ 157 00:08:54,280 --> 00:08:56,010 سيُعجبكَ هذا ثق بي 158 00:08:56,150 --> 00:08:58,410 أنه لذلذ جداً أنه جيد في الصباح 159 00:09:13,390 --> 00:09:16,200 من هذا؟ أبن (لوي ريفيدوري) 160 00:09:16,330 --> 00:09:18,400 أجل أنتَ تعرفه , أنه من الأرجاء 161 00:09:18,530 --> 00:09:22,030 القلق الذي تسبب به لأبي منذُ يوم عودته 162 00:09:23,670 --> 00:09:25,740 ذلكَ ما أصابه بالنوبة القلبية 163 00:09:25,870 --> 00:09:27,640 من أتقصد الجنرال؟ 164 00:09:27,770 --> 00:09:30,210 أجل , كيف حاله هناك؟ دعنا نعتبر 165 00:09:30,340 --> 00:09:32,240 أن بعض الناس في هذه الغرفة 166 00:09:32,380 --> 00:09:34,240 يمكن أن يتوقعون تبديله بعد قليل 167 00:09:34,380 --> 00:09:36,250 وحمله للشعلة أن جاز التعبير 168 00:09:36,380 --> 00:09:38,550 وتمرير الشعلة حمل النعش 169 00:09:38,680 --> 00:09:41,750 نعش من؟ من تظن؟ 170 00:09:41,880 --> 00:09:43,220 (دوايت)؟ 171 00:09:44,050 --> 00:09:45,820 هو الرجل المؤسس هو أسطورة 172 00:09:46,320 --> 00:09:49,120 ومن ثم؟ لا شيء يارجل 173 00:09:49,210 --> 00:09:50,640 هو فقط... ما قاله (فينس) 174 00:09:50,780 --> 00:09:52,220 ما أعنيه ، لا يمكنني أن اقلل الإحترام 175 00:09:52,350 --> 00:09:53,640 لكنك ستضرب عضو قديم 176 00:09:53,680 --> 00:09:56,450 (جوني) , ماذا تعتقد أننا نتحدث عنه هنا بحق السماء؟ 177 00:09:56,580 --> 00:09:58,450 أنتظر ستقتل الجنرال؟ 178 00:09:58,590 --> 00:10:00,190 تباً لك 179 00:10:00,820 --> 00:10:05,010 (جوني) ، كن معنا رجاءً 180 00:10:05,950 --> 00:10:08,080 تم اتخاذ القرار بالفعل 181 00:10:09,120 --> 00:10:10,450 شكراً لكَ 182 00:10:11,220 --> 00:10:13,850 ‫ أين كنت؟ (‫ إرسال الناس إلى (تولسا 183 00:10:13,990 --> 00:10:16,260 مهلاً أيمكنني مقاطعتكم؟ 184 00:10:17,430 --> 00:10:18,700 ماذا؟ 185 00:10:19,260 --> 00:10:21,430 (دوايت) كان بمثابة شقيق لوالدك 186 00:10:21,930 --> 00:10:24,630 مهما كانت المشكلة ، أليس هناك حل آخر هنا؟ 187 00:10:25,500 --> 00:10:27,070 في الواقع ، هناك 188 00:10:28,270 --> 00:10:31,070 ماذا لو أقتلك؟ 189 00:10:31,210 --> 00:10:33,720 ‫أيها الغبي ‫أنت خائن 190 00:10:35,350 --> 00:10:37,690 ليس هنا ليس هنا 191 00:10:37,820 --> 00:10:39,490 أنتهت الحفلة أذهبوا للمنزل 192 00:10:53,370 --> 00:10:55,240 كم عدد الدراجات التي تراها؟ 193 00:10:56,370 --> 00:10:58,380 ثمانية هذا كثير منهم 194 00:10:59,700 --> 00:11:01,760 لذا ، هل ستخبرني ما الذي يحدث؟ 195 00:11:01,900 --> 00:11:03,370 ماذا تقصد؟ 196 00:11:03,730 --> 00:11:06,430 عدت من نيويورك و يديك مجروحتان 197 00:11:06,570 --> 00:11:07,910 تم إطلاق النار على الحانة 198 00:11:08,040 --> 00:11:09,480 أنت وأنا نتحقق من كل شيء 199 00:11:09,610 --> 00:11:10,980 ما أعنيه ، من الواضح أن شيئاً ما قد حدث 200 00:11:11,110 --> 00:11:12,750 أسمعني، ليس الأمر أنني لا أثق بك 201 00:11:12,880 --> 00:11:14,210 لكن في بعض الأحيان كلما قلت معرفتك كلما كان ذلك أفضل 202 00:11:14,340 --> 00:11:16,440 ‫لذلك ، هذا لمصلحتي ، ‫أليس كذلك؟ 203 00:11:16,580 --> 00:11:17,990 انه لمصلحتك 204 00:11:18,110 --> 00:11:19,910 لماذا تتصرف وكأنكَ طفل لعين؟ 205 00:11:20,050 --> 00:11:22,320 هذا لأنك تعاملني كطفل ماذا يعني هذا لك؟ 206 00:11:22,450 --> 00:11:24,150 هل تعرف ما هو الملحق؟ 207 00:11:24,290 --> 00:11:25,890 الملحق بعد الواقعة؟ 208 00:11:26,020 --> 00:11:27,950 ليس تماماً لا؟ حسناً 209 00:11:28,090 --> 00:11:30,090 حسناً ،أن كنت تعرف جريمة ولم تُبلغ عنها 210 00:11:30,230 --> 00:11:32,100 للشرطة أنت جزء من تلك الجريمة 211 00:11:32,230 --> 00:11:34,500 هل فهمت؟ أتريد مني أن أوضح لك أكثر؟ 212 00:11:34,630 --> 00:11:36,690 ‫أسمعني ، أنا فقط أقول ، ‫كيف يفترض بي أن أحرس 213 00:11:36,830 --> 00:11:38,860 إذا كنت لا أعرف حتى ما الذي أحرسه؟ 214 00:11:41,900 --> 00:11:43,670 إنهم نفس رجال الشرطة الذين اعتقلوني 215 00:11:43,810 --> 00:11:45,250 قبل هناك 216 00:11:48,810 --> 00:11:50,310 حسناً ، ها هي إجابتك 217 00:11:55,950 --> 00:11:57,910 أذاً (دوايت مانفريدي) على حد علمنا 218 00:11:58,120 --> 00:11:59,370 انه ليس مجرد عابر 219 00:11:59,510 --> 00:12:01,440 ‫هو ومحتال سابق ‫(ميتشل كيلر) 220 00:12:01,580 --> 00:12:03,720 كانوا يبيعون النيتروجين لكن ذلك أدى إلى صدام مع 221 00:12:03,850 --> 00:12:05,690 ‫عصابة (ماك آدم بلاك) نعلم ‫كنا نتتبعهم 222 00:12:05,820 --> 00:12:07,560 لأشهر للأسلحة والمتفجرات 223 00:12:07,690 --> 00:12:09,230 لقد كانت في الواقع إحدى عشيقاتهم 224 00:12:09,350 --> 00:12:10,650 التي لفتت انتباهنا إلى (مانفريدي) 225 00:12:10,790 --> 00:12:12,900 مخبرتنا مخبرتنا قد قُتلت 226 00:12:13,020 --> 00:12:14,620 ماذا حدث هناك؟ حسناً ، ليس هناك جثة 227 00:12:14,760 --> 00:12:16,370 ...فنحن لا نفعلها (قتلها (كولان والتريب 228 00:12:16,860 --> 00:12:19,130 رئيس العصابة (والتريب) هل أحضر المتعقب شيئاً؟ 229 00:12:19,230 --> 00:12:22,830 (مانفريدي) توقف عند المطعم والحانة 230 00:12:22,970 --> 00:12:24,810 ومتجر المخدرات الذي شارك فيه 231 00:12:24,940 --> 00:12:28,380 يبدو أيضاً أنه يواعد شخصاً ما ، تُدعى (مارغريت ديفيرو) 232 00:12:28,510 --> 00:12:29,850 أخذها لتناول العشاء الليلة الماضية 233 00:12:29,970 --> 00:12:32,140 إنها تمتلك مزرعة خيول ( مزرعة فينيريو) 234 00:12:32,540 --> 00:12:33,940 هناك أيضاً امرأة أخرى شوهد معها 235 00:12:34,150 --> 00:12:35,990 لكننا لم نتمكن من حسناً 236 00:12:36,150 --> 00:12:38,520 إذن ، ما تقوله هو أن مكتب التحقيقات الفيدرالي ليس لديه شيء ، أليس كذلك؟ 237 00:12:38,650 --> 00:12:40,180 آسفة , هل أنا مخطئة؟ 238 00:12:40,650 --> 00:12:42,480 لماذا نضيع وقتنا في هذا الهراء 239 00:12:42,620 --> 00:12:44,360 عندما تكون هناك حرب تختمر في الشوارع 240 00:12:44,650 --> 00:12:46,700 بين عصابة راكبي الدراجات النارية الأكثر شراسة في تولسا 241 00:12:46,820 --> 00:12:48,560 ورجل عصابة نكرة من نيويورك؟ 242 00:12:48,690 --> 00:12:51,020 و(مانفريدي) ليس هدف لوكالة مكافحة الأسلحة والمخدرات 243 00:12:51,160 --> 00:12:52,630 يجب أن نركز على (والتريب) 244 00:12:52,760 --> 00:12:54,760 حسناً؟ القاتل الذي يتاجر 245 00:12:54,900 --> 00:12:56,630 في المخدرات والأسلحة المسروقة (ستايسي) 246 00:12:56,760 --> 00:12:59,600 لا , لا لديه المال 247 00:12:59,730 --> 00:13:02,640 مالٌ كثير ماذا تقصدين؟ 248 00:13:02,760 --> 00:13:04,930 أخبرتني مخبرتنا (روكسي) قبل مقتلها 249 00:13:05,900 --> 00:13:07,630 كم المبلغ؟ لا أعلم 250 00:13:07,770 --> 00:13:10,170 لكنني متأكدة من أنه لا يدفع ضرائب عليها 251 00:13:10,170 --> 00:13:10,180 لذا ، دعونا نسير بهذا الطريق لكنني متأكدة من أنه لا يدفع ضرائب عليها 252 00:13:10,180 --> 00:13:11,830 لذا ، دعونا نسير بهذا الطريق 253 00:13:11,970 --> 00:13:13,240 يمكن أن يكون هناك شيء 254 00:13:13,380 --> 00:13:15,080 يا رفاق ، هذا كل ما لدينا 255 00:13:15,210 --> 00:13:17,470 لِنزيل هذا الوغد من الشارع 256 00:13:17,610 --> 00:13:19,710 قبل أن يقتل المزيد من الناس 257 00:13:20,950 --> 00:13:22,620 موس ويلرايت 258 00:13:22,750 --> 00:13:24,520 كيف حالك؟ انا (دوايت) حسناً 259 00:13:24,650 --> 00:13:26,750 موس هو مصارع ثيران هذه الأيام يشتت الثور 260 00:13:26,890 --> 00:13:28,760 يتشاجر معه عندما يسقط الفارس 261 00:13:28,890 --> 00:13:31,560 يا رجل ، آسف لأنني تأخرت يا أخي اضطر إلى التسلل من العمل 262 00:13:32,310 --> 00:13:34,070 (مرحبا, (بن هتشينز مرحباً يا(بن), أنا (دوايت) 263 00:13:34,200 --> 00:13:36,470 من دوعي سروري لا تهتم للدم 264 00:13:36,600 --> 00:13:38,710 أعمل في مسلخ لابأس بك 265 00:13:39,170 --> 00:13:41,340 أسمعني، لقد أخبرتُ الأولاد بما نبحث عنه 266 00:13:41,470 --> 00:13:44,710 هل توافقان على ذلك؟ سأقتل بدون ندم 267 00:13:44,840 --> 00:13:46,240 أنا متأكد من هذا 268 00:13:46,370 --> 00:13:48,340 أبدأوا متى شئتم 269 00:13:48,910 --> 00:13:51,040 مهلاً ، إذاً ، أنت في المافيا؟ 270 00:13:53,420 --> 00:13:56,080 لا ، لا يوجد شيء من هذا 271 00:13:59,810 --> 00:14:01,370 أحمق 272 00:14:06,580 --> 00:14:08,980 هذا هو الأخير هنا 273 00:14:18,300 --> 00:14:22,340 ألن تودعني أمي؟ ...هي 274 00:14:23,540 --> 00:14:26,940 لا تستطيع انها تبكي 275 00:14:27,070 --> 00:14:29,040 لماذا يجب أن يكون الوضع هكذا؟ 276 00:14:30,010 --> 00:14:31,180 ستفهم عندما يكون لديك طفل 277 00:14:31,310 --> 00:14:32,650 إذا كان لديك طفل 278 00:14:32,780 --> 00:14:34,250 بالطبع سأنجب طفل 279 00:14:34,950 --> 00:14:38,390 هل تعرف ما هو أصعب شيء في كونك أباً؟ 280 00:14:39,750 --> 00:14:43,980 الوقوف ومشاهدة طفلك يتأذى 281 00:14:45,420 --> 00:14:47,190 نأخذك إلى الملعب 282 00:14:47,330 --> 00:14:49,470 تكون عاليًا في صالة الألعاب 283 00:14:49,590 --> 00:14:53,420 ‫10 أقدام في الهواء ، ويكون قلبي يخفق 284 00:14:53,560 --> 00:14:57,200 كان هذا ممتعا ، أليس كذلك؟ أبي؟ أجل, كان كذلك بني 285 00:14:57,330 --> 00:15:02,570 ما تفعله الآن هذا ليس ساحة لعب 286 00:15:02,770 --> 00:15:04,670 عم تتكلم؟ لقد كبرت على ساحات اللعب 287 00:15:04,800 --> 00:15:08,630 لكن لا تزال صغيرًا لاتخاذ خيارات سيئة 288 00:15:08,770 --> 00:15:11,770 أبي (لكن ليس علينا مناقشة هذا يا (تايسون 289 00:15:12,410 --> 00:15:14,180 لقد اتخذت قرارك 290 00:15:16,140 --> 00:15:17,780 نحن بذلنا قصارى جهدنا 291 00:15:21,080 --> 00:15:22,580 سأكون بخير 292 00:15:22,790 --> 00:15:24,790 ليبارك الله فيك يا بني 293 00:15:43,910 --> 00:15:47,050 شكرا جزيلا ياصديقي أراك غداً ، يا صاح 294 00:15:47,180 --> 00:15:49,810 ياصاح؟ 295 00:15:53,470 --> 00:15:56,340 (تينا) 296 00:15:56,470 --> 00:15:58,240 كنت أفكر في ما قلته 297 00:15:58,380 --> 00:16:00,450 ...حول مجيئنا إلى (أوكلاهوما) ، و 298 00:16:01,980 --> 00:16:04,040 أعتقد أن تغيير المكان سيكون أمراً رائعاً 299 00:16:04,180 --> 00:16:07,210 نعم لا ، إنه مثير 300 00:16:07,350 --> 00:16:11,620 لكن أعتقد أننا يجب أن نؤجل الأمر في الوقت الراهن 301 00:16:12,320 --> 00:16:14,050 هل كل شيء على ما يرام؟ 302 00:16:14,190 --> 00:16:16,020 لا ، ليس هذا 303 00:16:16,160 --> 00:16:19,730 كل شيء على ما يرام الأمر فقط أنني يجب ان اتولى 304 00:16:19,870 --> 00:16:22,470 بعض الأمور , أريد أن أختار الغرفة المناسبة 305 00:16:22,600 --> 00:16:24,330 أريد أن يشعر الأطفال بالراحة 306 00:16:24,470 --> 00:16:26,110 ربما يجب علينا إبطاء الأمور على أي حال 307 00:16:26,240 --> 00:16:30,410 لأنه ، من حيث جميع النوايا والأغراض ، التقينا للتو 308 00:16:30,540 --> 00:16:32,040 أجل 309 00:16:32,180 --> 00:16:33,620 أجل ربما أنتَ محق 310 00:16:33,750 --> 00:16:38,690 تينا ، أريد حقاً مقابلة أحفادي 311 00:16:38,850 --> 00:16:41,950 أجل ، ستفعل عندما يحين الوقت المناسب 312 00:16:42,650 --> 00:16:44,450 حسناً 313 00:16:44,590 --> 00:16:46,850 هذا جيد , اتصلي بي رجاءً 314 00:16:46,850 --> 00:16:49,420 أبقي بأمان 315 00:16:49,990 --> 00:16:52,860 ‫سوف أفعل , ‫ وداعًا 316 00:16:52,960 --> 00:16:55,700 أحبك وداعاً 317 00:17:08,770 --> 00:17:10,470 أين (كايل والتريب)؟ 318 00:17:10,870 --> 00:17:12,070 لا أعلم؟ 319 00:17:12,210 --> 00:17:13,610 ماذا عن (روبي تروكوت)؟ 320 00:17:13,740 --> 00:17:15,540 في منزله على ما أظن أحقًا أين ذلك؟ 321 00:17:15,680 --> 00:17:18,720 في مقطورة , قبالة (أيلوود) 322 00:17:24,220 --> 00:17:26,690 (كيرا ) سآخذ هذا 323 00:17:28,390 --> 00:17:29,950 شكراً لكِ 324 00:17:37,800 --> 00:17:39,440 أنا سعيدة لأن أحدهم يمتطيه 325 00:17:39,570 --> 00:17:41,470 مرحباً 326 00:17:44,200 --> 00:17:45,800 (دوايت مانفريدي) أجل 327 00:17:45,930 --> 00:17:48,900 (بريان جيلن) (المالك السابق سيد (ديفيرو 328 00:17:50,640 --> 00:17:52,910 أجل , أنه حيوانٍ لطيف 329 00:17:52,910 --> 00:17:55,480 يمكن ان يكون جيد للحصول على شهادة (باث) 330 00:17:55,610 --> 00:17:57,180 تعني شهادة الفروسية العلاجية 331 00:17:57,310 --> 00:17:58,750 تقصد مثل حيوان الخدمة؟ 332 00:17:58,910 --> 00:18:00,710 أجل ، هذا ما قصدته أجل 333 00:18:00,910 --> 00:18:03,180 سيكون من الصعب ركوب طائرة ، أليس كذلك؟ 334 00:18:03,320 --> 00:18:05,660 بالتأكيد 335 00:18:05,780 --> 00:18:08,820 يا (بيج) (خافيير) يبحث عنك 336 00:18:09,790 --> 00:18:11,660 سأعود حالاً 337 00:18:16,960 --> 00:18:21,090 أجل , (بيجي) تلك إنها فتاة رائعة 338 00:18:21,230 --> 00:18:23,630 أجل, إنها سيدة لطيفة 339 00:18:23,770 --> 00:18:26,410 وأنا على ثقة من أنك تتصرف بإحترام 340 00:18:27,210 --> 00:18:33,020 لأني أعرف نوعك ، تحب الاحترام 341 00:18:33,550 --> 00:18:34,820 هل هناك مشكلة؟ 342 00:18:34,950 --> 00:18:37,020 دعنا نتوقف عن الهراء حسناً؟ 343 00:18:37,450 --> 00:18:38,760 أعرف ما الذي تنوي فعله 344 00:18:39,580 --> 00:18:42,640 وجدت امرأة ذات نفوذ وتحاول ان تسلبها 345 00:18:43,650 --> 00:18:45,050 لا اقصد شيئاً 346 00:18:45,610 --> 00:18:48,650 لكنك لا تعرف شيئاً عني 347 00:18:48,780 --> 00:18:51,780 ألا تعتقد أنني لا أعرف من أنت؟ 348 00:18:52,750 --> 00:18:55,820 أنت رمزٍ لعين 349 00:18:56,590 --> 00:18:58,990 ما أعنيه , بكل كلامك القاسي 350 00:18:59,130 --> 00:19:01,200 وحذائك اللامع 351 00:19:01,330 --> 00:19:03,000 ولكن هذا هو الأمر 352 00:19:03,130 --> 00:19:07,200 هذا الكلب ، لا يصطاد هنا 353 00:19:07,840 --> 00:19:10,210 ربما لا يصطاد لكنه يعض 354 00:19:12,810 --> 00:19:15,820 أنت مضحك يا (مانفريدي) أنت كذلك 355 00:19:16,980 --> 00:19:21,120 أتعلم , لقد واجهتُ الأنتهازيين 356 00:19:21,250 --> 00:19:24,560 منقبون ، رعاة ماشية , اعضاء منضمات 357 00:19:25,190 --> 00:19:28,260 لذا ستعذرني 358 00:19:28,390 --> 00:19:31,820 أن لم أكترث لمواجهتك 359 00:19:33,900 --> 00:19:35,270 مرحباً 360 00:19:38,770 --> 00:19:40,400 حسناً , سأترككما لتتحدثا 361 00:19:45,760 --> 00:19:49,800 رجل لطيف هل تعتقد ذلك؟ 362 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 اعتقدت هنا أنك تحكم جيداً على الشخصية 363 00:19:52,100 --> 00:19:55,000 في الواقع ، إنه وغد 364 00:19:55,010 --> 00:19:58,850 ما أعنيه ، أفهم أن الحب يمكن أن يكون شكلاً مؤقتاً 365 00:19:59,010 --> 00:20:01,170 من الجنون ولا أريد أن أحظر 366 00:20:01,310 --> 00:20:03,140 أعني ، أتعلمين؟ لا أهتم 367 00:20:03,280 --> 00:20:06,380 أريد أن أقول أنه لابد من أنك قد كنت مجنونة 368 00:20:06,520 --> 00:20:07,720 للزواج من هذا الغبي ، أنا فقط أقول 369 00:20:07,850 --> 00:20:10,520 حقاً اجل , ربما 370 00:20:10,990 --> 00:20:13,660 حسناً ، أنا أفكر بوضوح الآن 371 00:20:15,630 --> 00:20:17,730 هل تود البقاء لتناول طعام الغداء؟ 372 00:20:18,630 --> 00:20:20,730 أنا جائع 373 00:20:22,270 --> 00:20:23,910 يا إلهي 374 00:20:24,340 --> 00:20:26,410 يا للهول كيف بحق السماء 375 00:20:26,540 --> 00:20:28,210 حصل هذا الرجل على هذا الكم من المال؟ 376 00:20:28,340 --> 00:20:30,670 إنه يضخ الأرباح من خلال السوق المالية العالمية 377 00:20:31,380 --> 00:20:33,880 ما أقصده ، هذا الوغد يشترك بكل شيء 378 00:20:34,010 --> 00:20:35,610 منصات الحفلات على الإنترنت 379 00:20:35,750 --> 00:20:37,380 العملات المشفرة وبطاقات الائتمان والعقارات 380 00:20:37,510 --> 00:20:39,850 نحن بحاجة إلى تجميد هذه الحسابات 381 00:20:40,480 --> 00:20:41,710 هذا يعني أمر محكمة 382 00:20:42,140 --> 00:20:43,640 اجل قد يستغرق ذلك أيامًا 383 00:20:43,780 --> 00:20:45,450 هل يمكننا التسرع بهذا؟ 384 00:20:45,580 --> 00:20:47,310 لا يمكن أن يؤذي إذا حاولنا 385 00:20:53,220 --> 00:20:54,920 أفهم أنك سمعت بشأن الغارة 386 00:20:55,060 --> 00:20:56,460 لقد فعلت 387 00:20:56,590 --> 00:20:58,120 أنا آسف 388 00:20:58,260 --> 00:21:00,260 حسناً ، شفقتك لا تفعل الكثير حقاً 389 00:21:00,400 --> 00:21:02,070 بالنسبة لي الآن ، أليس كذلك؟ 390 00:21:02,160 --> 00:21:03,660 مكتب مكافحة المخدرات والمكتب الفيدرالي يا (كيلان) 391 00:21:03,800 --> 00:21:05,140 لا يوجد شيء كان بأمكاننا القيام به 392 00:21:05,270 --> 00:21:06,740 حسناً , الأمر لا يتعلق بما كان بإمكانك فعله 393 00:21:06,870 --> 00:21:08,880 بل بما ستفعله الآن 394 00:21:09,340 --> 00:21:11,880 أريد (مانفريدي) 395 00:21:12,610 --> 00:21:14,450 نحنُ في العمل الآن يا (كيلان) 396 00:21:17,680 --> 00:21:21,080 حسناً , استمعني أيها الوغد 397 00:21:21,090 --> 00:21:24,310 لن تحتاج إلى هذه الوظيفة بمجرد أن أقطع حلقك اللعين 398 00:21:24,450 --> 00:21:26,950 أقبض على (مانفريدي) أدخله في زنزانة 399 00:21:27,090 --> 00:21:29,230 في مكان ما يمكنني الوصول إليه 400 00:21:29,360 --> 00:21:30,960 أقبض عليه بأي تهمة؟ 401 00:21:32,190 --> 00:21:34,580 أنتِ شرطي فاسد 402 00:21:34,720 --> 00:21:36,390 فكر في شيء 403 00:21:42,090 --> 00:21:46,090 يا رجل ، لماذا علي المشاركة بهذا المقهى؟ 404 00:21:46,200 --> 00:21:47,540 مع (دوايت)؟ 405 00:21:48,430 --> 00:21:53,230 حسناً ، منذُ أن شاركت مع السيد (مانسي) 406 00:21:53,370 --> 00:21:59,410 لقد دخلت في شركة تمَ اختطافي ،وتعرضتُ لمداهمة من قبل الفيدراليين 407 00:21:59,810 --> 00:22:01,240 لكن؟ 408 00:22:01,880 --> 00:22:05,180 أنه يُضاعف القوة بلا شك 409 00:22:05,750 --> 00:22:07,820 لذا , هل يجب أن أذهب الى الأب الأبيض العظيم؟ 410 00:22:07,950 --> 00:22:12,350 من أجل ماذا ، قطعة من الحلوى؟ 411 00:22:12,790 --> 00:22:15,660 ما أقصده , أنتَ تتاجل معه بالفعل أليس صحيح؟ 412 00:22:18,930 --> 00:22:21,390 لأجل المال 413 00:22:25,500 --> 00:22:28,740 تباً , لأجل المال 414 00:22:33,740 --> 00:22:35,440 مهلاً , دعنا نذهب الى (الباك) 415 00:22:35,640 --> 00:22:38,510 أريد التحدث إلى (ميتش) هذا رائع 416 00:22:38,640 --> 00:22:40,070 حسناً ، سأذهب إلى ستاربكس 417 00:22:40,210 --> 00:22:42,650 ...أريد الحصول على ما هذا بحق السماء؟ 418 00:22:46,550 --> 00:22:49,360 نفس رجال الشرطة مرة أخرى 419 00:22:53,520 --> 00:22:55,390 سأتولى هذا 420 00:22:58,460 --> 00:22:59,860 (دوايت مانفريدي)؟ 421 00:23:00,300 --> 00:23:03,240 أخرج يدك من تحت سترتك 422 00:23:03,370 --> 00:23:04,670 افعلها 423 00:23:04,800 --> 00:23:07,060 حسناً أسمعوني جيداً 424 00:23:08,040 --> 00:23:11,280 يدي ماسكة سلاح 357 ماغنوم 425 00:23:11,410 --> 00:23:14,750 ذو 158 نقطة مجوفة تترك فيكَ ثقباً 426 00:23:14,880 --> 00:23:17,750 يمكنكَ وضع قبضة يدك من خلالها 427 00:23:19,050 --> 00:23:21,090 هل تريد رؤية أحبائك الليلة؟ 428 00:23:21,220 --> 00:23:28,370 أريدك أن تُعيد التفكير في في كل ما يجعلكَ راكب دراجة أحمق 429 00:23:28,400 --> 00:23:30,850 لكي تتجرأ وتفعل هذا 430 00:23:31,250 --> 00:23:34,560 أدخل الى السيارة , وقم بتشغيل المحرك 431 00:23:36,050 --> 00:23:37,820 وأبتعد من هنا 432 00:23:40,830 --> 00:23:42,300 نحنُ نعلم أين نجدك 433 00:23:42,430 --> 00:23:44,530 هذا ينطبق على كلانا 434 00:24:03,450 --> 00:24:05,560 إذاً ، عما كان هذا؟ 435 00:24:07,620 --> 00:24:10,090 الضوء الخلفي المكسور 436 00:24:10,220 --> 00:24:12,720 لقد نسيت سلاحي في الفندق 437 00:24:22,800 --> 00:24:24,000 أنت رجل لطيف 438 00:24:24,140 --> 00:24:26,540 ولكن لو لم يتم تكليفي بالتواجد هنا 439 00:24:26,740 --> 00:24:29,170 لن تراني مرة آخرى 440 00:24:30,170 --> 00:24:32,840 حسناً ، سامحيني لقولي هذا لكن يبدو 441 00:24:32,970 --> 00:24:36,410 أنكِ كمن يريد تجنب مناقشة مشاكله 442 00:24:36,840 --> 00:24:39,980 لا أنا أتعامل مع مشاكلي 443 00:24:40,110 --> 00:24:41,750 بالكحول؟ 444 00:24:42,240 --> 00:24:44,740 عن طريق أتمام بعض الأمور 445 00:24:45,910 --> 00:24:47,580 هل ترغبين بالتوضيح؟ 446 00:24:49,120 --> 00:24:50,560 ليس تماماً 447 00:24:53,290 --> 00:24:54,660 الرجل الذي يضع عطر (باكو وربان)؟ 448 00:24:54,790 --> 00:24:56,790 الذي ذكرك بأبيك؟ 449 00:24:59,190 --> 00:25:00,460 هل رأيته مرة أخرى؟ 450 00:25:01,160 --> 00:25:04,290 أرجوك أخبرني أن هذا لن يندرج في ملف الموظفين؟ 451 00:25:04,430 --> 00:25:06,200 ليس كذلك 452 00:25:06,970 --> 00:25:09,780 لكن يبدو أنك تنحرفين نحو سلوك 453 00:25:09,910 --> 00:25:11,880 قد يكلفك حياتك المهنية 454 00:25:14,110 --> 00:25:16,180 أنا أقدر قلقك 455 00:25:17,050 --> 00:25:19,790 هذا انتهى 456 00:25:25,510 --> 00:25:28,310 كيف حالك؟ العم (دوايت)؟ 457 00:25:29,250 --> 00:25:30,350 أنت هناك؟ 458 00:25:30,480 --> 00:25:32,280 شكرا لانك أجبت 459 00:25:32,420 --> 00:25:35,790 بالتاكيد أذاُ , أسمعني 460 00:25:36,960 --> 00:25:38,000 ربما تعلم 461 00:25:38,120 --> 00:25:39,790 أننا دفننا والدي أمس 462 00:25:40,460 --> 00:25:42,930 نعم أنا آسف لخسارتك وتعازيّ 463 00:25:43,060 --> 00:25:46,230 لكنني لست منافقًا أيضًا يا تشيكي 464 00:25:48,370 --> 00:25:50,810 حاول الرجل قتلي في الداخل 465 00:25:51,270 --> 00:25:55,650 (دوايت) خسرت 25 عاما من عمري 466 00:25:55,810 --> 00:25:57,150 (دوايت) 467 00:25:57,280 --> 00:25:58,220 أفهم 468 00:25:58,810 --> 00:26:01,510 أنا أتصل لأنني أريد تجاوز كل هذا 469 00:26:02,150 --> 00:26:05,020 علينا أن نفعل ذلك من أجل مستقبلنا 470 00:26:05,450 --> 00:26:07,010 حسنا أنا أستمع 471 00:26:07,150 --> 00:26:11,150 الاقتتال الداخلي الجدل ، كل المشاكل التي بيننا 472 00:26:11,820 --> 00:26:14,650 أعني ، ما نوع الرسالة التي نرسلها بيننا؟ 473 00:26:15,290 --> 00:26:17,490 ناهيك عن أنه يجعلنا نبدو ضعفاء 474 00:26:17,630 --> 00:26:18,970 أمام العائلات الأخرى 475 00:26:19,100 --> 00:26:20,500 أن كنا سننجو 476 00:26:21,200 --> 00:26:23,260 أنا وأنت يجب أن نُعوض 477 00:26:23,390 --> 00:26:25,260 وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟ 478 00:26:25,390 --> 00:26:27,290 مع والدي 479 00:26:27,430 --> 00:26:30,640 دفنا الأحقاد كل هذا الهراء بيننا 480 00:26:31,400 --> 00:26:35,680 (فينس) ، (نيكو) ، مهما حدث مع (أرماند) 481 00:26:35,840 --> 00:26:38,480 بصراحة ، أنا لا أهتم 482 00:26:39,840 --> 00:26:42,910 كل هذا وراءنا منذ هذه اللحظة 483 00:26:44,710 --> 00:26:47,180 بالأمس ، شاهدتهم يخفضون نعش والدي 484 00:26:47,320 --> 00:26:51,760 في الأرض ، أتعلم ما أدركته ، عمي دوايت؟ 485 00:26:53,190 --> 00:26:55,600 أنت آخر بقايا 486 00:26:55,720 --> 00:26:58,860 والدي التي بقيت لي 487 00:27:00,630 --> 00:27:02,370 انا قادم للزيارة 488 00:27:03,070 --> 00:27:04,270 أنا ، و (فينس) ، و(جودي) 489 00:27:04,400 --> 00:27:06,510 نتناول العشاء نتشارك الخبز 490 00:27:06,630 --> 00:27:10,670 نظهر للجميع أننا متحدون 491 00:27:11,310 --> 00:27:13,080 لا أعرف ما إذا كان ذلك ضروريًا 492 00:27:13,210 --> 00:27:14,510 لا أنا أريد ذلك 493 00:27:14,640 --> 00:27:17,610 نحن بحاجة لنهاية 494 00:27:21,310 --> 00:27:23,410 حسنًا أنت تعرف أين تجدني 495 00:27:24,110 --> 00:27:25,950 اعتني بنفسك 496 00:27:26,880 --> 00:27:28,450 سأراك قريباً 497 00:27:35,320 --> 00:27:40,690 ‫ويذهب الأوسكار إلى ( تشيكي انفينيتزي) 498 00:27:44,960 --> 00:27:46,360 تباً , لهذا الوغد 499 00:27:46,730 --> 00:27:48,260 هل نلت منه؟ 500 00:27:48,400 --> 00:27:49,800 لم نتمكن من العثور عليه 501 00:27:49,940 --> 00:27:51,540 ماذا يعني ذلك؟ 502 00:27:51,670 --> 00:27:54,140 لم يحدث إنه ليس بالجوار 503 00:27:55,470 --> 00:27:58,410 لقد أخبرتني أنك تعرف أين يعيش 504 00:27:58,540 --> 00:28:00,910 لم يكن هناك ماذا تريد ان اقول لك؟ 505 00:28:01,450 --> 00:28:05,420 الوغد لايجدي نفعاً 506 00:28:05,920 --> 00:28:07,390 سنستمر في البحث ، (كيلان) 507 00:28:07,520 --> 00:28:10,460 أنا آسف تباً! لا تُتعب نفسك 508 00:28:17,000 --> 00:28:18,660 تباً 509 00:28:23,930 --> 00:28:26,030 حسناً؟ 510 00:28:27,760 --> 00:28:31,490 هل يوجد سردين هنا؟ إنها وجبة صقلية 511 00:28:31,630 --> 00:28:33,260 هل أحببتها؟ 512 00:28:35,640 --> 00:28:37,380 إنها جيدة 513 00:28:38,140 --> 00:28:39,970 مثيرة للأهتمام 514 00:28:45,480 --> 00:28:47,380 لماذا تأخرت الليلة؟ 515 00:28:48,750 --> 00:28:53,250 مجرد عمل أجل, كيف العمل؟ 516 00:28:53,390 --> 00:28:55,160 لم تتحدث عن ذلك مؤخراً 517 00:28:55,690 --> 00:28:57,190 بخير ، كما تعلمين 518 00:28:59,690 --> 00:29:01,120 استقالت (روكسي) 519 00:29:02,060 --> 00:29:04,730 ماذا؟ لقد ذهبت لا أعلم 520 00:29:04,870 --> 00:29:08,510 توقفت عن الظهور لا أحد يعرف مكانها 521 00:29:09,470 --> 00:29:11,330 (بيغي) خائفة قليلاً 522 00:29:18,640 --> 00:29:20,740 هل تحدثت إلى 523 00:29:21,970 --> 00:29:24,500 صديقك مؤخرا؟ الذي في (بويزي)؟ 524 00:29:25,810 --> 00:29:27,810 (ديل هولاند)؟ لا , لماذا؟ 525 00:29:27,980 --> 00:29:30,980 فقط أتساءل عما إذا كانت هذه الوظيفة لا تزال متاحة 526 00:29:31,820 --> 00:29:34,190 تحدثنا عن هذا ، (كلارا) لن ننتقل 527 00:29:34,320 --> 00:29:36,560 أنا أعرف لكني كنت أفكر في 528 00:29:36,690 --> 00:29:39,330 توقفي عن التفكير فقط استمعني 529 00:29:40,690 --> 00:29:43,020 هذا ليس ما أعلم أنه حدث بالفعل , حسناً؟ 530 00:29:43,160 --> 00:29:46,390 يتعلق الأمر بعدم معرفة ما سيحدث غدًا 531 00:29:46,530 --> 00:29:49,230 لا أحد يعلم ما الذي سيحدث غدًا 532 00:29:49,370 --> 00:29:52,000 توقف عن الصراخ أنا لست ، لا يمكنهم سماعي 533 00:29:52,010 --> 00:29:53,800 يضعان نظارات الواقع الإفتراضي 534 00:29:56,670 --> 00:29:58,770 الواقع الأفتراضي أفضل من هذا 535 00:30:00,480 --> 00:30:02,920 حياتك سيئة للغاية؟ أحقاً؟ 536 00:30:03,750 --> 00:30:05,290 لا أعلم أخبرني أنت 537 00:30:06,020 --> 00:30:07,960 كما تعلم ، عندما أتيت إلى غرفة المعيشة في وقت سابق 538 00:30:08,090 --> 00:30:10,390 وكان طفلانا الجميلين جالسين يشاهدان التلفاز 539 00:30:10,520 --> 00:30:11,990 لقد توقفت بالفعل 540 00:30:12,120 --> 00:30:15,180 وتأكدت من أن الستائر مسدلة 541 00:30:15,320 --> 00:30:17,090 لماذا؟ لا يوجد أحد يراقبنا 542 00:30:17,220 --> 00:30:19,290 لا أحد, لا؟ لا 543 00:30:19,420 --> 00:30:20,920 لا؟ هذا الوحش لم يكن يراقبنا 544 00:30:21,060 --> 00:30:22,560 قبل أن يدخل منزلنا 545 00:30:22,690 --> 00:30:24,120 ويضع مسدسًا في رأسك؟ 546 00:30:24,260 --> 00:30:26,170 هذا انتهى حسنًا؟ 547 00:30:26,290 --> 00:30:29,030 لماذا؟ لأنكم اصدقاء الآن؟ 548 00:30:30,130 --> 00:30:34,560 يا إلهي ماني , تعود إلى المنزل في ساعات متأخرة 549 00:30:34,700 --> 00:30:36,700 أنت الآن تحمل مسدساً 550 00:30:36,840 --> 00:30:39,350 زملائك في العمل مفقودين 551 00:30:39,470 --> 00:30:41,000 (كلارا) ، قلت كفى 552 00:30:41,680 --> 00:30:43,850 حسنًا؟ لن ننتقل 553 00:30:43,980 --> 00:30:47,620 لن نهرب هل تسمعيني؟ 554 00:30:50,990 --> 00:30:52,590 من أنت بحق السماء؟ 555 00:30:52,720 --> 00:30:54,450 ما كان يجب أن آتي هنا منذُ البداية 556 00:30:54,590 --> 00:30:55,800 هكذا أنا أكون 557 00:30:55,920 --> 00:30:57,650 كان يجب أن أبقى في بروكلين 558 00:30:57,790 --> 00:30:59,860 حسناً ، هذا لطيف جداً شكراً لك 559 00:30:59,990 --> 00:31:02,260 انت تعرفين ما أقصده لا علاقة لك 560 00:31:02,760 --> 00:31:04,430 الأمر فقط ، يأتي وقت ، (كلارا) 561 00:31:04,570 --> 00:31:06,970 عليك أن تدافعي عن نفسك ، هل تفهمين؟ 562 00:31:08,740 --> 00:31:09,910 حسناً 563 00:31:11,960 --> 00:31:13,560 أجل , عظيم حسناً 564 00:31:14,300 --> 00:31:16,270 أجل أنت محق تماماً 565 00:31:18,340 --> 00:31:21,310 لذا ، ها أنا ادافع عن نفسي 566 00:31:22,640 --> 00:31:25,510 إما أن نغادر من هنا أو نتطلق 567 00:31:31,450 --> 00:31:32,890 ماذا؟ 568 00:31:33,650 --> 00:31:36,380 تزوجت رجلاً محترماً ولم أتزوج مجرماً 569 00:31:37,090 --> 00:31:39,600 ولن أربي أطفالي بأب هكذا 570 00:31:49,570 --> 00:31:52,440 أبحث لكَ مكاناً لتنام به أو سأترك المكان 571 00:32:00,850 --> 00:32:03,450 العاشرة صباح الغد 572 00:32:03,580 --> 00:32:05,110 فهمت أيها الزعيم 573 00:32:05,720 --> 00:32:07,810 (دوايت) 574 00:32:08,910 --> 00:32:13,320 مرحباً ، ماذا تفعلين هنا؟ 575 00:32:13,320 --> 00:32:14,610 فقط أريد أن أخبرك 576 00:32:14,610 --> 00:32:16,610 بأننا داهمنا (والتريب) هذا الصباح 577 00:32:17,620 --> 00:32:18,920 هل اعتقلتموه؟ 578 00:32:19,050 --> 00:32:20,980 لا ، لم يكن هناك 579 00:32:21,120 --> 00:32:23,390 إذاً أين هو؟ لا أعلم 580 00:32:23,530 --> 00:32:25,500 لكن هناك مذكرة صادرة بحقه و لملازمه 581 00:32:25,630 --> 00:32:27,940 (روبي تروكوت) لقد هربا 582 00:32:28,300 --> 00:32:30,470 أسمعني 583 00:32:30,630 --> 00:32:32,330 حسنا؟ لقد انتهى الأمر 584 00:32:33,200 --> 00:32:34,630 أينما يتواجد 585 00:32:34,770 --> 00:32:37,270 فقط دعه يبقى هناك وامضي في حياتك 586 00:32:38,040 --> 00:32:40,140 سافعل ما بوسعي 587 00:32:41,210 --> 00:32:43,820 أجل , لست متأكدة من أن أفضل ما لديك جيد بما فيه الكفاية 588 00:32:44,450 --> 00:32:48,160 لفد جعلتُ أخيراً مكتب التحقيقات الفيدرالية يتنازل عنكً , لذا امضي 589 00:32:50,120 --> 00:32:51,560 إذاً , كيف حالك؟ 590 00:32:52,220 --> 00:32:55,020 كيف حالي؟ ماذا عساي أن أقول ؟ 591 00:32:55,160 --> 00:32:57,030 هل ترغبين في الصعود إلى الطابق العلوي لتناول مشروب؟ 592 00:32:57,690 --> 00:33:01,390 يالجرأتكَ هل انتَ جاد؟ 593 00:33:01,530 --> 00:33:03,370 أنا جاد حقاً لما لا؟ 594 00:33:03,500 --> 00:33:05,330 لما لا؟ لأننا ليس بيننا علاقة 595 00:33:05,460 --> 00:33:07,670 ألا تتذكر عندما أخبرتك أن تبتعد المرة السابقة؟ 596 00:33:07,760 --> 00:33:11,020 لم تقصدي ذلك أجل ، لقد فعلت 597 00:33:11,530 --> 00:33:15,670 ... ناهيك عن ذكر ذكر ماذا؟ 598 00:33:17,270 --> 00:33:18,810 ولكن ماذا؟ لا شيء 599 00:33:18,940 --> 00:33:20,410 لا شي؟ ماذا كنت ستقولين؟ 600 00:33:20,540 --> 00:33:22,180 سمعت أن لديك صديقة هل تغارين؟ 601 00:33:22,310 --> 00:33:23,950 لا , لست كذلك قليلا؟ 602 00:33:24,440 --> 00:33:26,410 لا هل أنت متأكدة؟ 603 00:33:26,540 --> 00:33:28,110 أنت جداً مغرور 604 00:33:28,250 --> 00:33:29,720 لستُ مغروراً أجل 605 00:33:29,850 --> 00:33:32,820 هل هناك مشكلةٍ ما بأن أتصرف بشكل طبيعي هنا؟ 606 00:33:32,950 --> 00:33:34,350 ما أقصده لا أعرف 607 00:33:34,490 --> 00:33:36,030 أعتقد أننا لم نقرر بعد 608 00:33:36,150 --> 00:33:38,120 أسمعني لا أريد أن أكون معك 609 00:33:38,260 --> 00:33:39,930 أنا فقط أريد المضي قدما في حياتي 610 00:33:51,400 --> 00:33:54,000 اضغطي هنا 611 00:33:54,140 --> 00:33:56,950 أحضروا سيارة الأسعاف ليخرج احداً منكم الى هنا 612 00:34:00,410 --> 00:34:01,940 هل انت طبيبة؟ أنا طبيبة 613 00:34:02,080 --> 00:34:04,740 حسناً 614 00:34:04,870 --> 00:34:07,070 ما الذي حدث للتو؟ كنت على الطريق 615 00:34:07,210 --> 00:34:08,720 قم بأخفاء هذا الشيء اللعين 616 00:34:08,810 --> 00:34:11,270 سوف أقوم بإبادة هذا الوغد 617 00:34:24,890 --> 00:34:26,920 هناك دم على يديك هل شاركت في هذا؟ 618 00:34:27,400 --> 00:34:31,100 ما اسمك يا سيدي؟ (مانفريدي) 619 00:34:48,420 --> 00:34:51,460 من يريد مغادرة هذه الجنة؟ 620 00:34:51,590 --> 00:34:53,760 هناك مكافأة على رأس (والتريب) 621 00:34:53,890 --> 00:34:56,860 أي شخص يراه ، في أي مكان وفي أي وقت ، سيقتلوه 622 00:34:56,990 --> 00:34:59,820 وهناك شيء آخر (تشيكي) هنا 623 00:34:59,960 --> 00:35:01,480 لقد انتهينا 624 00:35:01,620 --> 00:35:03,060 كما تعلم , يجب ان اقتلكم جميعا 625 00:35:03,190 --> 00:35:05,060 هنا ، والآن 626 00:35:07,390 --> 00:35:09,320 نحن ذاهبون للحرب 627 00:35:09,460 --> 00:35:14,460 سوف نطفئ هذه النار مرة واحدة وإلى الأبد