1 00:01:15,784 --> 00:01:20,997 Jeg er ikke tomrummets gud, verdenernes udskærer. 2 00:01:22,040 --> 00:01:26,085 For længe siden, da lyset invaderede mit rige, 3 00:01:26,920 --> 00:01:32,967 mine symbiotebørn forrådte mig og fængslede mig her. 4 00:01:37,722 --> 00:01:40,308 Endelig er et kodeks ved at blive oprettet. 5 00:01:41,100 --> 00:01:43,228 Det er nøglen til min frihed. 6 00:01:44,395 --> 00:01:46,606 Dette vil åbne dette fængsel. 7 00:01:47,607 --> 00:01:54,656 Jeg beordrer dig til at søge i alle hjørner af universet, indtil du finder denne nøgle. 8 00:01:55,365 --> 00:01:58,201 Find mig kodeksen. 9 00:02:05,333 --> 00:02:09,963 Og da jeg løb væk og ødelagde enhver levende planet og 10 00:02:10,338 --> 00:02:17,971 ødelægge mit symbiotiske afkom, jeg vil belønne dig med dit liv. 11 00:02:54,507 --> 00:02:57,844 Så du siger, at der i dette univers er superheltemennesker. 12 00:02:58,845 --> 00:03:05,268 Hej, fortæl mig igen om din lilla alien-ven, der virkelig kan lide sten. 13 00:03:06,394 --> 00:03:11,858 Jeg siger dig, mand, aliens kan ikke lide sten. 14 00:03:12,191 --> 00:03:13,526 De startede ikke. 15 00:03:13,902 --> 00:03:15,320 Elsker ikke sten. 16 00:03:15,361 --> 00:03:17,572 Ved du, hvad de kan lide? 17 00:03:19,032 --> 00:03:22,869 De kan lide at spise hjerner, fordi det er det, de gør. 18 00:03:23,328 --> 00:03:27,999 Mester, han fik min familie til at forsvinde i fem år. 19 00:03:29,334 --> 00:03:31,169 Fem år. 20 00:03:32,670 --> 00:03:35,757 Se, det er lang tid. 21 00:03:37,717 --> 00:03:38,009 Okay. 22 00:03:39,886 --> 00:03:41,304 Vi er fulde. 23 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 Vi er kommet hjem. 24 00:03:56,736 --> 00:04:01,449 Jeg har virkelig fået nok af multiverse bullshit, og jeg kan bedre lide vores barpigeversion. 25 00:04:02,200 --> 00:04:03,910 Mit hoved gør ondt. 26 00:04:04,410 --> 00:04:07,330 Jeg følte, at jeg var fuld, men samtidig var jeg også meget fuld. 27 00:04:08,331 --> 00:04:11,167 Vil du have marinaen til at bløde? 28 00:04:11,167 --> 00:04:17,382 Jeg vil ikke drikke. 29 00:04:18,883 --> 00:04:20,009 Wow, ulækker mælk. 30 00:04:21,344 --> 00:04:23,388 Du brød denne fyrs bar. 31 00:04:31,312 --> 00:04:33,314 Jeg lever mit lykkelige liv i dag. 32 00:04:34,315 --> 00:04:37,026 Jeg foretrækker et glas vand. 33 00:04:37,026 --> 00:04:38,277 Vær en mand, Eddie. 34 00:04:40,071 --> 00:04:41,739 Vi skal være bartendere. 35 00:04:46,995 --> 00:04:47,286 Tequila! 36 00:04:47,704 --> 00:04:48,496 Jeg gjorde det. 37 00:04:48,788 --> 00:04:49,747 Jeg gjorde det. 38 00:04:50,164 --> 00:04:50,331 Hr? 39 00:04:52,125 --> 00:04:54,377 Hvad fanden er det for noget? 40 00:04:55,920 --> 00:04:56,838 Jeg er født med dem. 41 00:04:58,756 --> 00:05:00,341 For fanden bar, jeg har fået nok af det lort. 42 00:05:03,344 --> 00:05:06,889 Dette er Kelly Roulet, der rapporterer fra San Francisco. 43 00:05:07,515 --> 00:05:12,687 Politiet forsøger stadig at finde den tidligere reporter Eddie Brock til afhøring efter 44 00:05:12,687 --> 00:05:15,648 Detektiv Patrick Mulligans tragiske død. 45 00:05:16,065 --> 00:05:16,274 INGEN. 46 00:05:17,233 --> 00:05:19,652 Detektiv Mulligan fandt Pail, og det var det 47 00:05:19,652 --> 00:05:22,947 en række mærkelige begivenheder i byens katedral. 48 00:05:23,489 --> 00:05:24,699 De tror, ​​jeg dræbte ham. 49 00:05:24,949 --> 00:05:26,534 Hvor længe kan han unddrage sig myndighederne? 50 00:05:27,201 --> 00:05:28,327 Kun tiden vil vise. 51 00:05:28,327 --> 00:05:33,291 Hvis vi er i nyhederne her, betyder det, at vi er i nyhederne overalt. 52 00:05:35,668 --> 00:05:38,254 Vi kan ikke tage tilbage til San Francisco, og jeg vil ikke blive der 53 00:05:38,254 --> 00:05:41,049 her gemmer jeg mig resten af ​​mit liv i Mexico, det er helt sikkert. 54 00:05:41,841 --> 00:05:42,675 Hvor skal vi hen? 55 00:05:42,884 --> 00:05:44,093 Jeg ved det ikke. Jeg ved det ikke. 56 00:05:47,055 --> 00:05:51,726 Det kunne virke. 57 00:05:52,310 --> 00:05:55,271 Denne kirke fik mig smidt ud af New York. 58 00:05:55,521 --> 00:05:56,230 Din skide. 59 00:05:56,355 --> 00:05:58,357 Jeg har også stadig mange dårlige ting ved ham. 60 00:05:59,108 --> 00:06:01,652 Jeg har altid ønsket at se Frihedsgudinden. 61 00:06:02,487 --> 00:06:04,822 Måske kan vi presse det ind. 62 00:06:05,782 --> 00:06:06,699 Ryd mit navn. 63 00:06:08,117 --> 00:06:08,576 Lad os gå. 64 00:06:09,410 --> 00:06:10,036 Road trip. 65 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 Lad os komme væk herfra. 66 00:06:13,289 --> 00:06:14,165 Tag ændringen. 67 00:06:17,543 --> 00:06:22,340 Vi lægger hovedet ned og fortsætter med at bevæge os. 68 00:06:26,594 --> 00:06:27,678 Vi skyder ham. 69 00:06:28,513 --> 00:06:30,264 Vi er på flugt. 70 00:06:31,140 --> 00:06:32,558 Ja, vi er i problemer. 71 00:06:32,975 --> 00:06:37,647 Ja, men jeg vil spise enhver, der kommer i vejen for os. 72 00:06:38,022 --> 00:06:38,815 Jeg har brug for en titel. 73 00:06:52,954 --> 00:06:53,329 Gjorde du det? 74 00:07:00,378 --> 00:07:01,129 Af. 75 00:07:05,842 --> 00:07:09,595 Nogen er i problemer, og jeg skal bruge brændstof til turen. 76 00:07:09,887 --> 00:07:10,346 Ja, okay. 77 00:07:26,362 --> 00:07:33,327 På den måde. 78 00:07:44,338 --> 00:07:50,011 Batman, Eddie, er vi dødelige forsvarere eller ej? 79 00:07:54,682 --> 00:07:55,308 ifølge dig? 80 00:07:56,017 --> 00:07:56,601 Der er travlt. 81 00:08:14,243 --> 00:08:14,702 Jesus. 82 00:08:19,415 --> 00:08:21,125 Sød. 83 00:08:23,711 --> 00:08:25,880 Jeg lover ikke at spise det. 84 00:08:27,924 --> 00:08:28,674 De er kamphunde. 85 00:08:29,425 --> 00:08:32,011 Jeg vil ikke have en kamphund, mand. 86 00:08:34,388 --> 00:08:37,225 Kun få. 87 00:08:37,516 --> 00:08:40,102 Åh, yo, hvad? 88 00:08:40,686 --> 00:08:41,479 Du er det forkerte sted. 89 00:08:43,564 --> 00:08:44,023 Åh, hej. 90 00:08:44,607 --> 00:08:45,399 Dette er vores territorium. 91 00:08:47,443 --> 00:08:51,322 Tja, jeg går ud fra, baseret på de truende blik på dine ansigter, at jeg, øh... 92 00:08:51,364 --> 00:08:53,491 Jeg burde være bange, ikke? 93 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 Vi burde være gået den forkerte vej, Batman. 94 00:08:59,330 --> 00:09:00,289 Vi kan lade dig gå. 95 00:09:01,624 --> 00:09:02,708 Jeg har hovedpine. 96 00:09:04,043 --> 00:09:06,963 For jeg drikker meget. 97 00:09:07,797 --> 00:09:08,381 Jeg skal være ærlig. 98 00:09:08,798 --> 00:09:12,927 Jeg har en meget mørk og uforudsigelig side. 99 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 Vi har alle monstre indeni os. 100 00:09:15,388 --> 00:09:16,097 Ikke sådan her. 101 00:09:16,347 --> 00:09:23,437 Det er så mørkt, at der er en god chance for, at dit hoved bliver revet af, og at du bliver spist. 102 00:09:24,230 --> 00:09:25,815 Jeg er her. Du kan give mig den. 103 00:09:25,815 --> 00:09:27,024 Ja, jeg kan give ham det. 104 00:09:27,650 --> 00:09:30,069 Okay, se. Wow, wow, wow. Kom nu. 105 00:09:30,236 --> 00:09:30,945 Jeg har et forslag. 106 00:09:31,237 --> 00:09:31,904 Nej, stop med at tale. 107 00:09:32,154 --> 00:09:34,115 Jeg vil ikke stoppe med at tale. Dette er til dig. 108 00:09:34,323 --> 00:09:36,367 Jeg gør det for dit bedste, okay? 109 00:09:36,659 --> 00:09:37,410 Det behøver jeg ikke. 110 00:09:37,410 --> 00:09:38,828 Okay? Bare vær opmærksom. 111 00:09:38,828 --> 00:09:40,538 Vi vil finde alle disse hunde med stor hengivenhed 112 00:09:40,538 --> 00:09:43,124 for evigt hjemme, fordi det du gjorde var afskyeligt. 113 00:09:43,749 --> 00:09:45,334 Og hvad synes din mor om dig, ven? 114 00:09:46,794 --> 00:09:48,129 Min mor er død, Colero. 115 00:09:48,421 --> 00:09:49,380 Du gør det akavet. 116 00:09:50,840 --> 00:09:51,674 Jeg er også bekymret for at høre det. 117 00:09:51,924 --> 00:09:52,091 Stor. 118 00:09:53,175 --> 00:09:53,426 Hah? 119 00:09:54,385 --> 00:09:55,344 En del af problemet. 120 00:09:57,346 --> 00:09:58,014 Hah? 121 00:09:59,390 --> 00:09:59,807 Tak. 122 00:10:00,349 --> 00:10:01,892 Jeg giver dig en chance. 123 00:10:03,019 --> 00:10:06,439 Skat, jeg giver dig virkelig en chance. Du skal nok tage den. 124 00:10:08,149 --> 00:10:08,316 Se? 125 00:10:09,233 --> 00:10:09,608 Se. 126 00:10:11,319 --> 00:10:11,944 For meget. 127 00:10:13,571 --> 00:10:14,196 Se hvornår. 128 00:10:14,697 --> 00:10:14,989 Når? 129 00:10:17,325 --> 00:10:18,034 Wah. 130 00:10:18,034 --> 00:10:20,703 Ring til linjen. 131 00:10:25,333 --> 00:10:27,001 Hej, tæve. 132 00:10:47,313 --> 00:10:54,403 Hvem er møgungen? 133 00:10:58,282 --> 00:11:03,371 Jeg vil købe robust fodtøj. 134 00:11:06,332 --> 00:11:07,124 Vil du gå? 135 00:11:16,342 --> 00:11:20,262 Hvad? 136 00:11:22,765 --> 00:11:23,057 Gør du? 137 00:11:25,476 --> 00:11:26,977 Det er vi. 138 00:11:26,977 --> 00:11:27,520 Det er vi. 139 00:11:28,771 --> 00:11:30,731 Det er vi. 140 00:11:31,315 --> 00:11:31,524 INGEN. 141 00:11:32,525 --> 00:11:33,776 Ja, kami. 142 00:11:34,902 --> 00:11:35,486 Det er vi. 143 00:11:36,320 --> 00:11:36,529 Gift. 144 00:11:38,531 --> 00:11:38,739 Hvad? 145 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 Vi skal virkelig arbejde på det. 146 00:11:43,119 --> 00:11:43,327 Kom nu. 147 00:11:43,327 --> 00:11:45,621 Kom nu. 148 00:11:51,627 --> 00:11:53,587 Hmm, det er lækkert. 149 00:11:54,255 --> 00:11:54,713 Du er velkommen. 150 00:11:56,340 --> 00:11:56,757 Tak. 151 00:11:57,591 --> 00:11:59,969 Du tager mig til alle de smukke steder. 152 00:12:00,469 --> 00:12:01,846 Lad os komme væk herfra. 153 00:12:02,513 --> 00:12:03,222 Hvor er mine sko? 154 00:12:04,515 --> 00:12:05,474 Åh, hej, kammerat. 155 00:12:06,058 --> 00:12:06,642 Det er mine sko. 156 00:12:06,642 --> 00:12:07,560 Det er mine sko. 157 00:12:07,560 --> 00:12:08,102 Det er mine sko. 158 00:12:16,902 --> 00:12:17,570 Dette vil passe. 159 00:12:18,946 --> 00:12:22,199 Nu stikker vi af på grund af noget, vi faktisk har gjort. 160 00:12:22,450 --> 00:12:24,326 Og jeg sidder fast med superhelte, der ikke kan flyve. 161 00:12:24,326 --> 00:12:53,314 Lidt mere. Det er ham. 162 00:12:56,317 --> 00:12:57,526 Kald mig general Strickland. 163 00:13:13,334 --> 00:13:18,672 Hvad fanden... 164 00:13:27,765 --> 00:13:28,098 Virusoverførsel. 165 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 Disse skabninger ønsker at leve. 166 00:13:36,815 --> 00:13:37,316 Halo. 167 00:13:38,108 --> 00:13:38,317 Halo. 168 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 Fortæl mig om manden, der lige kom her. 169 00:13:43,322 --> 00:13:50,746 Han opfører sig som en skør, når han taler til sig selv. 170 00:13:52,122 --> 00:13:52,706 Hvad sagde han? 171 00:13:54,458 --> 00:13:55,334 Han har store, massive, brede arme. 172 00:13:55,334 --> 00:14:21,610 De bobler sådan her. Bring ham. [MUSIK AFSPILLER] 173 00:14:23,862 --> 00:14:26,198 Tror du, de er endnu en bror og søster i en af ​​de stjerner? 174 00:14:28,242 --> 00:14:29,076 Ser du den samme himmel? 175 00:14:30,077 --> 00:14:31,829 Jeg kan fortælle dig det en dag. 176 00:14:36,041 --> 00:14:36,792 Min tvillingebror. 177 00:14:37,626 --> 00:14:38,919 En fremtidig NASA-forsker. 178 00:14:40,337 --> 00:14:41,088 En dag. 179 00:14:45,884 --> 00:14:47,344 Når tordenen ruller, gå ind i huset. 180 00:15:38,312 --> 00:15:39,772 Han er på livsstøtte. 181 00:15:40,397 --> 00:15:42,316 Tag ham til akut symbiose nu. 182 00:15:55,329 --> 00:15:56,747 Det burde være dig. 183 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 De har lige fundet nyhedsskranken, og det tåler at blive gentaget. 184 00:16:02,294 --> 00:16:05,506 For alle alien-fans derude er dette en trist dag. 185 00:16:05,964 --> 00:16:09,468 Washington annoncerer endelig ophør af Area 51-operationer. 186 00:16:09,843 --> 00:16:12,346 Dette kontroversielle websted er bedst kendt for dets påståede test af aliens. 187 00:16:13,347 --> 00:16:17,685 Det er i andre nyheder i dag. 188 00:16:25,025 --> 00:16:29,279 I denne retning. 189 00:16:30,364 --> 00:16:30,906 Sæt farten ned. 190 00:16:46,797 --> 00:16:47,131 Strickland. 191 00:16:47,673 --> 00:16:48,716 Godkendt af Strickland. 192 00:17:08,318 --> 00:17:08,777 Ja, Bu. 193 00:17:09,153 --> 00:17:10,446 Der vil ikke være andet tilbage end sten og støv. 194 00:17:11,363 --> 00:17:11,864 Og kakerlakker. 195 00:17:12,865 --> 00:17:14,491 Selv de største banker kan ikke dræbe dem. 196 00:17:14,950 --> 00:17:17,327 De har eksisteret i omkring 280 millioner år og tæller stadig. 197 00:17:18,328 --> 00:17:19,580 Jeg vidste ikke, at Dr. Payne. 198 00:17:24,334 --> 00:17:27,463 Klar til at gå. 199 00:17:27,963 --> 00:17:28,797 Hav en god dag, Gus. 200 00:17:28,797 --> 00:17:29,131 Også dig. 201 00:18:03,332 --> 00:18:04,082 Tak. 202 00:18:04,666 --> 00:18:05,793 Klar til at gå. 203 00:18:11,298 --> 00:18:12,508 Godmorgen, Dr. Payne. 204 00:18:12,508 --> 00:18:13,926 Vi holder det sikkert for dig. 205 00:18:13,926 --> 00:18:15,552 Jeg tror stadig, at ingen vil bruge mit gamle træningsudstyr. 206 00:18:16,095 --> 00:18:17,513 Vil du vække min H-partner? 207 00:18:22,267 --> 00:18:24,019 Op tidligt i morges General Strickland. 208 00:18:24,978 --> 00:18:26,480 Det ser ud til, at alle dine drømme er gået i opfyldelse. 209 00:18:27,356 --> 00:18:28,816 Jeg ved, det må genere dig. 210 00:18:30,526 --> 00:18:31,902 Han ankom kort før dig. 211 00:18:32,903 --> 00:18:34,071 Giver vores nye ven dem problemer? 212 00:18:34,655 --> 00:18:35,322 Ser du, der ligger problemet. 213 00:18:35,322 --> 00:18:36,240 Hvad? 214 00:18:37,491 --> 00:18:39,034 Din antagelse er at møde en ven. 215 00:18:40,994 --> 00:18:41,203 Morgen. 216 00:18:42,746 --> 00:18:44,915 Forbindelsen lykkedes. 217 00:18:45,541 --> 00:18:45,999 jeg hørte 218 00:18:51,255 --> 00:18:54,049 Udtrykket i dit ansigt er altid som om noget slemt er ved at ske. 219 00:18:54,383 --> 00:18:56,718 For i mit job kan der altid ske noget slemt. 220 00:18:57,678 --> 00:18:58,512 Vi rummer dem. 221 00:18:59,263 --> 00:19:00,180 Du lærer det. 222 00:19:00,848 --> 00:19:01,557 Sådan fungerer det. 223 00:19:09,356 --> 00:19:09,857 Lad os se. 224 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Hans andre symbioter efterlod ham død. 225 00:19:16,321 --> 00:19:17,197 Vi reddede ham. 226 00:19:18,365 --> 00:19:19,116 Han må være død. 227 00:19:22,494 --> 00:19:24,037 Jeg vil prøve at sænke niveauet. 228 00:19:30,335 --> 00:19:31,378 Godmorgen Sadie. 229 00:19:32,379 --> 00:19:33,297 Lad mig gå tilbage. 230 00:19:33,338 --> 00:19:34,965 Vi fik den i Mexico. 231 00:19:35,507 --> 00:19:35,841 To. 232 00:19:37,134 --> 00:19:37,551 velkomst 233 00:19:39,011 --> 00:19:40,470 Yderligere oplysninger om hvor resten er? 234 00:19:40,470 --> 00:19:42,598 Vi opdaterer dig, når du får den. 235 00:19:45,309 --> 00:19:46,310 Jeg forstår ikke denne besættelse. 236 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 Jeg fortalte dig, at min mor lavede denne pen til mig. 237 00:19:49,438 --> 00:19:49,980 Det er juli nu. 238 00:19:51,398 --> 00:19:52,232 Vi ses der. 239 00:19:54,735 --> 00:19:57,529 Alle på denne side er mærkelige. 240 00:19:58,822 --> 00:19:59,656 Lad ham være, Rex. 241 00:20:00,532 --> 00:20:02,326 Gud forbyde nogen nogensinde at nyde sit job. 242 00:20:17,966 --> 00:20:20,677 Område 51 vil være fuldstændig nedlagt ved udgangen af ​​denne uge. 243 00:20:20,677 --> 00:20:23,931 Det er bare et vrag, og de er trætte af turister. 244 00:20:24,514 --> 00:20:25,766 Vi er her ikke. 245 00:20:26,934 --> 00:20:32,314 100 fod under overfladen, uopdagelig af mennesker eller ikke-mennesker. 246 00:20:33,315 --> 00:20:34,775 Alle ringer hjem herfra. 247 00:20:35,609 --> 00:20:39,571 Min brors største ambition var at arbejde der som 51-årig og gøre det, jeg gjorde. 248 00:20:40,906 --> 00:20:43,116 Og jeg glæder mig til at vise ham, hvad vi byggede her. 249 00:20:47,996 --> 00:20:48,372 Er du okay. 250 00:20:49,831 --> 00:20:50,040 Kun... 251 00:20:51,833 --> 00:20:52,334 Prøv at trække vejret. 252 00:20:53,335 --> 00:20:53,585 For meget? 253 00:20:55,712 --> 00:20:59,049 Da mine søskende og jeg var børn, fortalte de os, at UFO'er bare var vejrballoner. 254 00:20:59,549 --> 00:21:00,050 Rumskrot. 255 00:21:00,342 --> 00:21:03,637 Kubrick instruerede månelandingen i et Hollywood-studie. 256 00:21:04,638 --> 00:21:04,930 Fed historie. 257 00:21:06,098 --> 00:21:07,724 Hvor skal du hen? Dette er det første. 258 00:21:08,350 --> 00:21:09,559 Er der øget risiko for eksponering? 259 00:21:10,727 --> 00:21:11,979 Det er ikke os, jeg er bekymret for. 260 00:21:13,105 --> 00:21:14,982 Du ved, at vi bærer alle slags vira og 261 00:21:14,982 --> 00:21:17,192 bakterier, der kan skade følsomme levende ting. 262 00:21:17,693 --> 00:21:19,486 Og vi ved ikke præcis, hvad vi har med at gøre her. 263 00:21:20,612 --> 00:21:22,322 Så længe vi opretholder gæstens sikkerhed. 264 00:21:29,204 --> 00:21:32,207 Det er første gang, vi har haft en kompatibel vært med en af ​​vores symbioter. 265 00:21:32,207 --> 00:21:33,750 Og nu kan vi tale med en af ​​dem. 266 00:21:56,440 --> 00:21:57,024 Prøv at ringe med klokker. 267 00:21:58,191 --> 00:21:58,608 Meget beroligende. 268 00:21:59,026 --> 00:22:00,610 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 269 00:22:03,363 --> 00:22:04,197 Befri ham. 270 00:22:06,658 --> 00:22:06,992 To. 271 00:22:13,331 --> 00:22:15,167 Jeg er Dr. Payne. Bamse. 272 00:22:16,418 --> 00:22:17,210 Du er sikker her. 273 00:22:18,628 --> 00:22:19,254 Jeg vil hjælpe dig. 274 00:22:20,756 --> 00:22:21,339 I to. 275 00:22:23,341 --> 00:22:25,385 Overførslen lykkedes. 276 00:22:27,387 --> 00:22:28,180 Vi har ikke noget valg. 277 00:22:28,764 --> 00:22:30,265 Vi må prøve at redde dig. 278 00:22:37,606 --> 00:22:38,273 For monster. 279 00:22:46,323 --> 00:22:47,324 Du er også knust. 280 00:22:57,876 --> 00:22:58,210 Kan jeg... 281 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 Må jeg stille dig et par spørgsmål? 282 00:23:09,679 --> 00:23:11,389 Kommunikerer denne symbiot med dig? 283 00:23:14,726 --> 00:23:15,394 Hørte du det? 284 00:23:19,064 --> 00:23:19,314 Lyden gør dem deprimerede. 285 00:23:23,318 --> 00:23:23,652 For meget. 286 00:23:27,322 --> 00:23:28,490 Hvorfor er de her? 287 00:23:29,282 --> 00:23:30,033 Hvad vil de have? 288 00:23:30,617 --> 00:23:31,076 Et sikkert sted. 289 00:23:31,827 --> 00:23:32,577 Et sikkert sted? 290 00:23:33,120 --> 00:23:34,121 Vi løber. 291 00:23:35,330 --> 00:23:36,832 Talte han om andre symbioter? 292 00:23:37,124 --> 00:23:37,833 Det tror jeg. 293 00:23:39,334 --> 00:23:42,420 Hans skabelse leder efter os i universet. 294 00:23:43,463 --> 00:23:44,631 Vi skal nok klare os. 295 00:23:46,883 --> 00:23:50,595 Og når vi gør det, dræber han os alle. 296 00:23:53,348 --> 00:23:53,390 Hvem? 297 00:23:54,724 --> 00:23:55,934 Der vil ikke være noget tilbage. 298 00:23:57,727 --> 00:23:58,562 Her? På jorden? 299 00:24:02,649 --> 00:24:03,358 Hvorfor løber de? 300 00:24:04,901 --> 00:24:07,028 Fordi der er mørke, 301 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 koldt hav 302 00:24:11,324 --> 00:24:12,909 omkring dette univers. 303 00:24:14,578 --> 00:24:15,078 Hvad er det? 304 00:24:16,371 --> 00:24:16,705 Hvad? 305 00:24:22,335 --> 00:24:26,882 Du ved, hvad du skal gøre. 306 00:24:34,347 --> 00:24:36,349 Jeg har set fremtiden. 307 00:24:53,325 --> 00:24:55,911 Mørke... 308 00:24:58,663 --> 00:25:02,959 skal gå. 309 00:25:07,339 --> 00:25:09,049 Det er din kaptajn, der taler. 310 00:25:09,382 --> 00:25:12,844 Vi sejlede i øjeblikket i behagelige 31.000 fod. 311 00:25:13,386 --> 00:25:17,766 Hvis du kigger til venstre, vil du nu se Grand Canyon. 312 00:25:20,435 --> 00:25:21,311 Det er hvad vi kan finde! 313 00:25:22,312 --> 00:25:22,896 God sorg! 314 00:25:23,396 --> 00:25:24,689 Gå direkte til New York! 315 00:25:24,689 --> 00:25:26,608 Min mund er så tør! 316 00:25:26,608 --> 00:25:28,026 Og vi rydder dit navn! 317 00:25:28,276 --> 00:25:30,111 Det føles så koldt! 318 00:25:32,322 --> 00:25:33,907 Alle høje piger gør det! 319 00:25:33,907 --> 00:25:35,742 Han klynker ikke som en lille hund! 320 00:25:48,338 --> 00:25:48,964 Hvad var det? 321 00:25:52,342 --> 00:25:53,343 Hvad er det? 322 00:26:08,984 --> 00:26:09,943 Jeg er ked af det, ANA 323 00:26:10,568 --> 00:26:12,070 Men jeg er nødt til at forsvinde. 324 00:26:20,370 --> 00:26:21,621 Hvad nu? 325 00:26:22,080 --> 00:26:22,998 Vi er i store problemer! 326 00:26:25,333 --> 00:26:26,876 Hvorfor gjorde du dette? 327 00:26:28,336 --> 00:26:29,629 Jeg vil forklare det. 328 00:26:31,715 --> 00:26:47,814 Jeg vil bare være ligefrem og sige, at dette var de værste tømmermænd nogensinde. 329 00:26:48,815 --> 00:26:49,316 Se det, Eddie. 330 00:26:50,358 --> 00:26:52,402 Er det ikke virkelig fantastisk? 331 00:26:53,320 --> 00:26:53,778 Hold kæft. 332 00:26:54,195 --> 00:26:57,073 Det tror jeg ikke, jeg vil kunne, for jeg bliver her for evigt. 333 00:26:57,324 --> 00:27:00,035 Vi er lige stået ansigt til ansigt med en rigtig dødsmaskine. 334 00:27:00,827 --> 00:27:02,412 Forever virker ret optimistisk. 335 00:27:09,336 --> 00:27:11,796 Med område 51 nedlagt, evt 336 00:27:11,796 --> 00:27:14,841 Pentagon indrømmede endelig, at de havde tilbageholdt UAP? 337 00:27:15,342 --> 00:27:17,886 Det er et luftfænomen, du ikke genkender. 338 00:27:18,345 --> 00:27:19,304 Ja, far, vi ved det. 339 00:27:19,346 --> 00:27:22,307 Når jeg ikke kan se, hvem der har lavet en af ​​tingene. 340 00:27:22,640 --> 00:27:25,477 Det er derfor, vi likviderede vores opsparing og tog på denne rejse, skat. 341 00:27:26,311 --> 00:27:27,937 Så kan du endelig se. 342 00:27:28,146 --> 00:27:28,772 Det er noget lort. 343 00:27:29,272 --> 00:27:30,398 Ja, hvad hvis jeg har ret? 344 00:27:30,690 --> 00:27:34,277 Så håber jeg virkelig, at vi ikke ender i et rumvæsenet rumlaboratorium med en rumsonde i røven. 345 00:27:35,737 --> 00:27:36,154 Vi er døde. 346 00:27:36,988 --> 00:27:37,322 Æsel. 347 00:27:40,158 --> 00:27:49,417 Sparkede en sten der. 348 00:27:49,709 --> 00:27:50,418 I en tæt, familiær atmosfære. 349 00:27:50,877 --> 00:27:51,252 Er du okay? 350 00:27:51,795 --> 00:27:52,504 Det er ret vildt. 351 00:27:53,338 --> 00:27:54,297 Gik hunden op? 352 00:27:54,714 --> 00:27:54,923 Af. 353 00:28:08,311 --> 00:28:08,478 For meget. 354 00:28:09,312 --> 00:28:10,522 Vi kan klare det. 355 00:28:11,272 --> 00:28:11,898 En blød landing. 356 00:28:12,399 --> 00:28:13,066 Bøj dine knæ. 357 00:28:13,650 --> 00:28:14,317 Engager din kerne. 358 00:28:14,567 --> 00:28:15,276 Engager din kerne. 359 00:28:16,486 --> 00:28:17,612 Ja, ja, det er det. 360 00:28:17,946 --> 00:28:19,322 Ja, det er ham. 361 00:28:21,658 --> 00:28:22,450 Wah. 362 00:28:22,909 --> 00:28:23,284 Meget godt. 363 00:28:23,785 --> 00:28:25,245 Det er forfærdeligt. 364 00:28:27,664 --> 00:28:28,832 Det her er ikke New York. 365 00:28:29,541 --> 00:28:30,708 Nej, det her er en ødemark. 366 00:28:31,042 --> 00:28:32,877 Jeg opdager passiv aggression. 367 00:28:33,169 --> 00:28:33,545 Gør du? 368 00:28:33,795 --> 00:28:33,920 Af. 369 00:28:33,920 --> 00:28:34,587 Åh, jeg er ked af det. 370 00:28:34,587 --> 00:28:35,922 Hvad med noget aktiv aggression? 371 00:28:36,339 --> 00:28:40,468 Du har lige smidt mig af en 757 uden nogen åbenbar grund. 372 00:28:40,468 --> 00:28:43,721 den mindste overvejelse af min kroniske vertikal. 373 00:28:43,721 --> 00:28:45,390 Det er en Airbus A320. 374 00:28:45,807 --> 00:28:46,307 Er det sandt? 375 00:28:46,307 --> 00:28:46,933 Jeg er ked af det. 376 00:28:47,517 --> 00:28:47,976 At. 377 00:28:49,602 --> 00:28:50,520 Og hvad er det for noget? 378 00:28:51,479 --> 00:28:53,398 Den ting, vi lige saftede tidligere. 379 00:28:53,398 --> 00:28:54,816 OK, det bliver sådan her. 380 00:28:54,816 --> 00:28:56,609 Nej, det kan jeg fuldstændig garantere. 381 00:28:56,609 --> 00:28:57,026 Jeg vil ikke gøre det. 382 00:28:59,320 --> 00:29:00,780 Hvad laver du nu? 383 00:29:00,780 --> 00:29:01,489 Hvorfor gjorde du det? 384 00:29:01,489 --> 00:29:02,699 Det er ret mærkeligt. 385 00:29:02,699 --> 00:29:02,991 Det er skræmmende. 386 00:29:03,366 --> 00:29:04,325 Det er en xenofage. 387 00:29:05,326 --> 00:29:05,577 Hvad? 388 00:29:06,411 --> 00:29:07,454 En xenofage. 389 00:29:08,288 --> 00:29:09,581 Simbiot cantella. 390 00:29:09,581 --> 00:29:10,039 Selvfølgelig. 391 00:29:10,248 --> 00:29:14,711 Problemet var, at hvis han havde fundet vej hertil, ville alle andre snart følge ham. 392 00:29:14,961 --> 00:29:15,170 De andre? 393 00:29:15,795 --> 00:29:19,215 Xenophage-skabere skaber også symbioter. 394 00:29:19,215 --> 00:29:20,592 Så det er din søster. 395 00:29:21,342 --> 00:29:22,802 Åh, symbioten har angrebet ham. 396 00:29:23,261 --> 00:29:24,679 Indespærre ham i Kinta. 397 00:29:25,013 --> 00:29:25,430 Din planet. 398 00:29:25,680 --> 00:29:26,973 Nej, ikke din planet. 399 00:29:26,973 --> 00:29:27,432 Ikke din planet. 400 00:29:27,432 --> 00:29:29,726 Fængslet vi byggede for ham at sove i. 401 00:29:29,726 --> 00:29:30,059 Selvfølgelig. 402 00:29:30,435 --> 00:29:30,727 Broderskab. 403 00:29:32,312 --> 00:29:33,313 Hvis ja, hvad er hans navn? 404 00:29:34,314 --> 00:29:36,649 Jeg hørte ikke, hvad han sagde. 405 00:29:41,237 --> 00:29:44,949 Det er alvorligt, Eddie. 406 00:29:45,533 --> 00:29:46,284 Dette er ikke noget sludder. 407 00:29:48,328 --> 00:29:48,953 Hold kæft. 408 00:29:54,584 --> 00:29:55,627 Hvad er det her, Isilom? 409 00:29:56,127 --> 00:29:58,713 Denne zen-ting, denne symbiose af hundrede mennesker, der ønsker at være sammen med dig. 410 00:29:59,422 --> 00:29:59,839 Ingen? 411 00:30:00,173 --> 00:30:00,924 Han vil have os. 412 00:30:01,466 --> 00:30:02,509 Vi har noget. 413 00:30:02,800 --> 00:30:03,343 Vi har bare denne dårlige ting. 414 00:30:04,344 --> 00:30:05,970 Du får én stemme. 415 00:30:06,721 --> 00:30:07,138 Nogen. 416 00:30:07,805 --> 00:30:08,556 Kode. 417 00:30:09,349 --> 00:30:10,099 Hvad nu? 418 00:30:10,808 --> 00:30:11,518 Jeg skal vise dig. 419 00:30:12,101 --> 00:30:12,685 Fuck! 420 00:30:12,685 --> 00:30:15,230 Hvad laver du nu? 421 00:30:15,939 --> 00:30:17,106 Sig du dør. 422 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 Jeg kan bringe dig tilbage til livet. 423 00:30:19,025 --> 00:30:19,817 Det kan jeg godt lide. 424 00:30:20,235 --> 00:30:22,904 Men hvis jeg gør, kraften i vores separate liv 425 00:30:22,904 --> 00:30:27,659 vil blive til én enkelt kraft kaldet kodeksen. 426 00:30:27,951 --> 00:30:29,327 Hvad er en codex? 427 00:30:29,869 --> 00:30:30,620 Det er nøglen. 428 00:30:31,079 --> 00:30:32,956 Nøglen, der åbner buret. 429 00:30:33,331 --> 00:30:35,667 Fængsel i Klyntar. 430 00:30:35,959 --> 00:30:37,377 Det vil befri vores skaber. 431 00:30:37,961 --> 00:30:39,462 Nå, gudskelov, vi er ikke døde endnu. 432 00:30:39,754 --> 00:30:41,089 Ja, bortset fra den ene gang. 433 00:30:43,341 --> 00:30:44,676 Åh nej. 434 00:30:46,594 --> 00:30:48,513 Så du siger, at vi tager det her med os? 435 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 Det er derfor, denne enophage jager os. 436 00:30:51,432 --> 00:30:52,350 Hvad gør vi? 437 00:30:52,684 --> 00:30:56,354 Han kan kun se kodeksen, når symbioten er i sin sande form. 438 00:31:00,066 --> 00:31:00,275 Korrekt. 439 00:31:01,651 --> 00:31:02,318 Du mener, du ikke kan komme ud. 440 00:31:02,360 --> 00:31:03,736 Jeg kan gøre det her. 441 00:31:04,112 --> 00:31:05,029 Jeg kan gøre det her. 442 00:31:05,488 --> 00:31:10,159 Men hvis jeg ændrer mig fuldstændig, vil kodeksen sende ham et sporingssignal. 443 00:31:10,410 --> 00:31:15,206 Han vil finde os, rive den fra vores ryg og befri Nal fra Klyntaren. 444 00:31:15,206 --> 00:31:16,708 Så hvordan kommer vi af med denne codex? 445 00:31:16,958 --> 00:31:20,878 Så længe du og jeg lever, eksisterer kodeksen. 446 00:31:21,671 --> 00:31:24,799 Hvis en af ​​os dør, dør denne kodeks. 447 00:31:24,799 --> 00:31:25,967 Det vil ikke virke for mig. 448 00:31:25,967 --> 00:31:26,342 Eller mig. 449 00:31:27,719 --> 00:31:28,303 Enophagi er hurtig. 450 00:31:28,344 --> 00:31:31,556 Det vil tage lang tid for den føderale regering at binde os 451 00:31:31,556 --> 00:31:34,017 de fire hovedløse lig, vi efterlod i Mexico. 452 00:31:34,559 --> 00:31:35,518 Vi skal væk herfra. 453 00:31:35,518 --> 00:31:36,561 Ja, vi må hellere gå. 454 00:31:42,025 --> 00:31:43,943 Fire ben er bedre end ét. 455 00:31:44,235 --> 00:31:45,486 Vær ærlig over for mig, ven. 456 00:31:47,030 --> 00:31:51,618 Hvor hurtigt tror du, den kan bevæge sig uden at knække den? 457 00:31:51,618 --> 00:31:52,952 Der er kun én måde at finde ud af. 458 00:31:53,453 --> 00:31:55,121 Shh, shh. Lad være med at skræmme ham. 459 00:31:55,455 --> 00:31:57,332 Lad være med at skræmme ham. Han er din. 460 00:31:59,959 --> 00:32:01,586 Dejlig hest, det er han. 461 00:32:02,337 --> 00:32:03,755 Dejlig hest, det er han. 462 00:32:05,965 --> 00:32:07,550 Overraskelse, hest, han! 463 00:32:08,426 --> 00:32:10,345 Jeg elsker heste, gør du ikke! 464 00:32:29,489 --> 00:32:30,907 Rid mig, cowboy! 465 00:32:31,324 --> 00:32:32,700 Dine bastards! 466 00:32:33,534 --> 00:32:35,244 Ved gud, når jeg stiger af denne hest, 467 00:32:35,244 --> 00:32:37,330 Jeg sparker dig i røven, din røv! 468 00:32:45,338 --> 00:32:47,048 Nu er det hestekræfter! 469 00:33:02,980 --> 00:33:03,481 Et sikkert sted? 470 00:33:04,440 --> 00:33:06,651 Nej. De kom ikke her for at finde et sikkert sted. 471 00:33:07,735 --> 00:33:09,862 Hvad med nye boliger til nuværende lejere? 472 00:33:10,363 --> 00:33:13,157 Jeg tror, ​​du har set for mange rumvæseninvasionsfilm, Rex. 473 00:33:15,576 --> 00:33:16,828 Har jeg gjort det? 474 00:33:23,960 --> 00:33:25,837 De løb. Det sagde han. 475 00:33:26,212 --> 00:33:26,295 Lyv ikke for dig selv. 476 00:33:26,421 --> 00:33:28,798 De migrerer altid. 477 00:33:30,133 --> 00:33:34,637 En meteor, der bærer symbiotliv, falder på Jorden, og de overlever alle. 478 00:33:35,221 --> 00:33:37,014 Som det sker? Bare glem det. 479 00:33:39,225 --> 00:33:39,559 Okay. 480 00:33:41,811 --> 00:33:42,603 Kom så, lad os gå hen og fange dem. 481 00:33:44,856 --> 00:33:47,400 Du er så desperat efter at tro, at de er her af altruistiske årsager. 482 00:33:49,777 --> 00:33:50,319 Gør dig farlig. 483 00:33:59,662 --> 00:34:03,750 Vi har lige opsnappet et nødopkald fra et Airbus-fly 484 00:34:03,750 --> 00:34:06,419 Mexico, sagde en mand sprang fra et fly over Sequoia. 485 00:34:07,712 --> 00:34:08,629 Vi tager osmore. 486 00:34:09,881 --> 00:34:10,840 Storøjede, Payne. 487 00:34:20,349 --> 00:34:22,310 Jeg kan ikke mærke mine baller. 488 00:34:24,645 --> 00:34:24,854 Nu... 489 00:34:26,355 --> 00:34:27,315 Det er forfærdeligt. 490 00:34:48,336 --> 00:34:48,753 Tag ham ud. 491 00:34:49,587 --> 00:34:50,379 Saml symbioter. 492 00:36:40,323 --> 00:36:41,490 Nej, Codex! 493 00:36:41,866 --> 00:36:42,992 Lader dig ikke dø! 494 00:37:03,346 --> 00:37:04,263 Hvor kom det fra? 495 00:37:17,026 --> 00:37:19,028 Mos! Kaffe! 496 00:37:27,870 --> 00:37:28,996 Tid til at gå! Selvfølgelig! 497 00:38:07,326 --> 00:38:07,827 Hvad er der sket? 498 00:38:08,577 --> 00:38:10,913 Der er andre ting derude. Andet? 499 00:38:10,913 --> 00:38:13,708 Han siger, at dette vil ske. Jeg har lige mistet tre mennesker. 500 00:38:14,250 --> 00:38:15,334 Kan du samle en prøve? 501 00:38:17,628 --> 00:38:17,920 Prøve. 502 00:38:39,650 --> 00:38:43,112 Det er ikke en føderal styrke. Det er et særligt hold. 503 00:38:43,571 --> 00:38:46,574 De prøver at dræbe os. Ja. Ja, fantastisk. 504 00:38:47,533 --> 00:38:48,993 God. Nu har vi politiet. 505 00:38:49,702 --> 00:38:55,499 Den amerikanske hær og nogle skabninger fra helvede jager os. 506 00:38:55,499 --> 00:39:00,713 Åh min Gud, jeg har lige set blod sprøjte fra bagsiden af ​​en aliens ansigt. 507 00:39:10,347 --> 00:39:11,724 De dræbte nogen. 508 00:39:12,433 --> 00:39:13,893 De giver dig ikke noget valg. 509 00:39:15,895 --> 00:39:18,314 Du gav mig ikke noget valg. Jeg kan ikke kontakte dig. 510 00:39:19,315 --> 00:39:21,984 Det er et år siden, du stjal mit liv. 511 00:39:21,984 --> 00:39:23,944 Vi har været sammen i et helt år. 512 00:39:23,944 --> 00:39:27,490 Et år er for lang tid. Hold dig skjult, mens vi kommer til New York uden at blive dræbt. 513 00:39:36,207 --> 00:39:40,419 Vi har brug for dig ud. 514 00:39:45,382 --> 00:39:46,675 Den ting du talte om, det væsen... 515 00:39:48,594 --> 00:39:48,928 Her er han. 516 00:39:52,348 --> 00:39:53,307 Det dræbte flere mennesker. 517 00:39:57,269 --> 00:40:03,400 [vandsprøjt] 518 00:40:17,331 --> 00:40:17,957 Vilje... 519 00:40:21,502 --> 00:40:22,670 meget smuk. 520 00:40:35,391 --> 00:40:38,144 jeg føler... 521 00:40:45,317 --> 00:40:49,905 Jeg mærker den gamle mine. 522 00:40:55,327 --> 00:41:02,042 Den Nolceaks er dog ikke her. 523 00:41:06,463 --> 00:41:07,298 Hvad leder han efter? 524 00:41:10,342 --> 00:41:11,302 Den sorte. 525 00:41:11,343 --> 00:41:13,179 Den sorte? 526 00:41:14,221 --> 00:41:14,805 Voxymbia? 527 00:41:15,472 --> 00:41:17,558 Han er den eneste, der bærer Codex. 528 00:41:20,728 --> 00:41:21,520 Færdig... 529 00:41:23,063 --> 00:41:23,856 Nu. 530 00:41:32,406 --> 00:41:33,115 Du skal bruge dit jakkesæt. 531 00:41:34,658 --> 00:41:36,285 Er du stadig bekymret for, at denne ting bliver forkølet? 532 00:41:37,578 --> 00:41:40,331 Venom bærer nøglen til Nolces frihed. 533 00:41:41,332 --> 00:41:43,083 Få det aldrig. 534 00:41:43,542 --> 00:41:44,668 Eller rasmu bliver dræbt. 535 00:41:46,670 --> 00:41:46,879 Du... 536 00:41:49,340 --> 00:41:49,882 og du... 537 00:41:51,342 --> 00:41:52,051 Og... 538 00:41:53,636 --> 00:41:53,844 Du... 539 00:41:57,097 --> 00:41:59,350 alle, alt. 540 00:41:59,934 --> 00:42:02,144 Hvordan stopper vi, hvad der er deroppe i at komme herned? 541 00:42:02,394 --> 00:42:03,771 Det kan du ikke. 542 00:42:04,730 --> 00:42:06,732 Han er ældre end universet. 543 00:42:08,317 --> 00:42:09,318 Jeg mener nøglen. 544 00:42:10,319 --> 00:42:14,990 Så vil alt være forbi. 545 00:42:18,327 --> 00:42:20,454 Hvordan forhindrer vi det i at blive smittet? 546 00:42:21,121 --> 00:42:24,792 Hvis symbioten og værten er i live, 547 00:42:26,168 --> 00:42:28,712 så lever Codex. 548 00:42:31,382 --> 00:42:32,341 Og hvis en af ​​dem dør? 549 00:42:33,342 --> 00:42:34,301 Codex død? 550 00:42:35,386 --> 00:42:36,303 Codex er død. 551 00:42:36,345 --> 00:42:37,429 Codex er død. 552 00:42:39,348 --> 00:42:40,391 Rex, du er ikke seriøs. 553 00:42:40,391 --> 00:42:40,849 Åh, jeg vil gerne. 554 00:42:41,809 --> 00:42:44,561 At ødelægge Codex er den eneste måde at forhindre Codex i at blive opnået. 555 00:42:45,020 --> 00:42:45,271 Korrekt? 556 00:42:46,897 --> 00:42:48,274 Hej, kammerat, jeg taler til dig. 557 00:42:48,440 --> 00:42:48,941 Ødelægge det? 558 00:42:49,483 --> 00:42:51,610 Vi har kun lige rørt overfladen. 559 00:42:51,610 --> 00:42:52,444 Mit folk er døde. 560 00:42:54,530 --> 00:42:57,116 Der kommer noget, som ikke kan besejres. 561 00:42:58,617 --> 00:43:00,202 Jeg stopper alt det sludder lige nu. 562 00:43:00,494 --> 00:43:01,203 Videnskab er ofre. 563 00:43:01,412 --> 00:43:01,620 Bamse. 564 00:43:04,790 --> 00:43:06,333 Er du seriøs. Lyt til ham. 565 00:43:40,200 --> 00:43:53,922 Har du talt med din familie for nylig? 566 00:43:56,592 --> 00:43:57,885 Er alt i orden? 567 00:44:02,556 --> 00:44:03,057 Af. 568 00:44:05,142 --> 00:44:09,313 Jeg lugtede våd hund, og sauce dukkede op. 569 00:44:09,730 --> 00:44:12,441 Hej min ven. Er du okay der? 570 00:44:15,069 --> 00:44:19,073 Nej, jeg har det ikke godt. Det er vildt derude. 571 00:44:19,990 --> 00:44:21,992 Jeg ved det. Er du sulten? 572 00:44:23,327 --> 00:44:23,369 Af. 573 00:44:24,370 --> 00:44:24,870 Komme 574 00:44:26,538 --> 00:44:26,914 Tak. 575 00:44:26,914 --> 00:44:29,291 Nå, det er min kone, Nova Moon. 576 00:44:29,625 --> 00:44:30,125 To. 577 00:44:30,709 --> 00:44:33,670 Og det er mine børn, Echo og Leaf. 578 00:44:33,879 --> 00:44:34,963 Et helt liv i terapi. 579 00:44:35,339 --> 00:44:35,839 Lad være. 580 00:44:36,382 --> 00:44:38,842 Tør du ikke. 581 00:44:40,094 --> 00:44:41,678 Wow, hvor er dine børn smukke? 582 00:44:43,097 --> 00:44:44,223 Og det er blå. 583 00:44:44,681 --> 00:44:47,434 Hvem er hunden? 584 00:44:48,143 --> 00:44:49,144 Og jeg er Martin. 585 00:44:49,770 --> 00:44:50,187 Hej, Martin. 586 00:44:50,604 --> 00:44:50,771 To. 587 00:44:52,022 --> 00:44:52,564 Jeg er Eddie. 588 00:44:52,606 --> 00:44:53,524 Rart at møde dig, Eddie. 589 00:44:53,524 --> 00:44:54,274 Du er velkommen. Meget glad. 590 00:44:54,650 --> 00:44:55,317 Sid venligst. 591 00:44:55,317 --> 00:44:56,402 For meget. 592 00:44:56,402 --> 00:44:57,444 Kom nu, tak. 593 00:44:59,238 --> 00:45:00,114 Jesus Kristus. 594 00:45:01,865 --> 00:45:03,158 Så, rigtigt. 595 00:45:04,243 --> 00:45:07,996 Åh, så ingen døde på den tallerken af ​​namaste, gutter? 596 00:45:08,080 --> 00:45:08,705 Tak. 597 00:45:09,289 --> 00:45:09,998 Venligst, Tash! 598 00:45:11,834 --> 00:45:12,251 Åh, kære. 599 00:45:13,752 --> 00:45:14,378 Eddie, hvor skal du hen? 600 00:45:15,045 --> 00:45:15,754 New York City. 601 00:45:16,130 --> 00:45:16,630 Wow, fantastisk. 602 00:45:17,089 --> 00:45:17,714 Ja okay. 603 00:45:18,298 --> 00:45:20,801 Stadig langt fra New York. Vi er nøgne rejer, mand. 604 00:45:21,927 --> 00:45:22,219 Af. 605 00:45:22,428 --> 00:45:23,804 Vi kan tage dig til Vegas. 606 00:45:25,347 --> 00:45:25,556 Af. 607 00:45:25,848 --> 00:45:27,891 Disse mennesker er mærkelige. Jeg fortæller dig. 608 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 Det ville være meget godt. Tak. 609 00:45:29,893 --> 00:45:30,310 Du er velkommen. 610 00:45:30,769 --> 00:45:32,312 Selvfølgelig. Livet er et stort eventyr. 611 00:45:32,312 --> 00:45:33,480 Hvem elsker ikke at få nye venner? 612 00:45:33,772 --> 00:45:34,106 Korrekt? 613 00:45:35,023 --> 00:45:37,901 Denne person er en af ​​seriemorderne, der sætter en tur på en lastbil 614 00:45:37,901 --> 00:45:39,445 fra min yndlingsmordspodcast. 615 00:45:40,320 --> 00:45:42,156 Skat, ikke nu. 616 00:45:42,489 --> 00:45:44,658 Det er sociale ydelser, der ikke har taget os væk. 617 00:45:45,742 --> 00:45:47,911 Han jokede. 618 00:45:48,412 --> 00:45:48,871 Det gør jeg ikke. 619 00:45:49,538 --> 00:45:50,289 Venligst, skat. 620 00:45:52,207 --> 00:45:54,293 Så vi kører på rummotorvejen. 621 00:45:54,334 --> 00:45:54,877 Af. 622 00:45:54,877 --> 00:45:55,627 Se på mig. Hvem er han? 623 00:45:55,919 --> 00:45:57,880 Det er vejen til Area 51. 624 00:45:58,464 --> 00:46:02,509 Se om vi kan få øje på rumvæsnerne, før de lukker stedet ned for altid, ved du det? 625 00:46:02,801 --> 00:46:04,678 Det har været min drøm hele mit liv. 626 00:46:04,928 --> 00:46:06,430 Vi kan vise ham det nu. 627 00:46:06,430 --> 00:46:06,972 Tror du ikke? 628 00:46:09,933 --> 00:46:13,562 Faktisk, Martin, hvordan siger jeg det? 629 00:46:16,523 --> 00:46:16,982 jeg er. 630 00:46:17,316 --> 00:46:17,566 Åh. 631 00:46:17,566 --> 00:46:20,903 Det er den, jeg er, jeg er meget, meget troende. 632 00:46:21,236 --> 00:46:22,196 Du er ikke så stor. 633 00:46:22,404 --> 00:46:23,071 Åh, og det kan du godt være. 634 00:46:23,780 --> 00:46:25,449 Og faktisk er jeg inden for IT-området 635 00:46:25,449 --> 00:46:25,866 Gør du? 636 00:46:26,325 --> 00:46:26,492 Af. 637 00:46:26,492 --> 00:46:27,784 Det er meget fedt. 638 00:46:27,784 --> 00:46:28,243 Tak. 639 00:46:28,911 --> 00:46:32,289 Jeg håber ikke du er skuffet, ved du det? 640 00:46:32,581 --> 00:46:40,005 Og jeg håber, at hvis du finder en, så håber jeg, at du møder et rigtig dejligt rumvæsen. 641 00:46:40,923 --> 00:46:46,678 Ikke dårligt. 642 00:46:47,554 --> 00:46:48,055 Af. 643 00:46:48,055 --> 00:46:48,305 Af. 644 00:46:50,599 --> 00:46:53,352 Jeg kender mørke kræfter, når jeg ser dem, Eddie. 645 00:47:03,237 --> 00:47:05,280 Det er ret varmt her. 646 00:47:05,572 --> 00:47:06,615 Du vil vænne dig til det. 647 00:47:07,199 --> 00:47:08,951 AC er virkelig dårligt for dit helbred, du ved. 648 00:47:10,994 --> 00:47:11,328 Okay. 649 00:47:12,037 --> 00:47:12,538 Familie klar? 650 00:47:13,163 --> 00:47:13,413 Af. 651 00:47:14,498 --> 00:47:14,957 Klar til gæster. 652 00:47:15,999 --> 00:47:17,334 Lad os rocke denne campingvogn. 653 00:47:19,586 --> 00:47:21,964 Jordkontrol til major Tom. 654 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 Åh, jeg elsker at synge med. 655 00:47:25,509 --> 00:47:28,220 Jordkontrol til major Tom. 656 00:47:29,513 --> 00:47:30,389 Skyd mig i ansigtet. 657 00:47:30,847 --> 00:47:34,601 Tag dine proteinpiller og brug din hjelm. 658 00:47:34,601 --> 00:47:35,102 Åh ja. 659 00:47:35,769 --> 00:47:36,937 Dette er min favorit. 660 00:47:37,521 --> 00:47:37,729 Ni. 661 00:47:38,313 --> 00:47:38,939 Otte. 662 00:47:39,898 --> 00:47:40,482 Syv. 663 00:47:41,358 --> 00:47:41,817 Mere. 664 00:47:42,693 --> 00:47:45,028 Start af den kombinerede motor starter. 665 00:47:46,029 --> 00:47:46,238 Tre. 666 00:47:46,780 --> 00:47:47,322 To. 667 00:47:47,322 --> 00:47:49,074 Lad mig se. 668 00:47:49,074 --> 00:47:49,283 En. 669 00:47:49,491 --> 00:47:52,119 Og lad Guds kærlighed være i himlen. 670 00:47:53,370 --> 00:47:55,497 Kom så, Eddie, syng med. 671 00:47:55,497 --> 00:47:56,123 Jeg har det fint. 672 00:47:56,373 --> 00:47:57,291 Er du i verden? 673 00:47:57,666 --> 00:47:59,501 Ingen. Lad os bare sige, at dette er en tourbus. 674 00:47:59,501 --> 00:48:01,211 Vi er et band, og du kan være groupien. 675 00:48:01,211 --> 00:48:01,878 Kom nu. 676 00:48:02,212 --> 00:48:03,088 Vær ikke firkantet. 677 00:48:03,463 --> 00:48:04,172 Begynd ikke at tale. 678 00:48:04,590 --> 00:48:07,718 Dette er major Toms jordkontrol. 679 00:48:08,343 --> 00:48:10,846 Jeg trådte ind ad døren. 680 00:48:12,347 --> 00:48:17,144 Og jeg svæver på den mærkeligste måde. 681 00:48:17,352 --> 00:48:22,065 Pas på, stjernerne ser meget anderledes ud i dag. 682 00:48:23,317 --> 00:48:23,567 Hvorfor? 683 00:48:23,984 --> 00:48:28,572 Fordi han er min by i en dåse. 684 00:48:28,864 --> 00:48:29,948 Kan lave dåser! 685 00:48:30,115 --> 00:48:33,368 Højt over verden. 686 00:48:34,077 --> 00:48:34,953 Som at tage et brusebad, det er det. 687 00:48:35,829 --> 00:48:40,334 Planeten Jorden er blå, og der er intet, jeg kan gøre. 688 00:48:42,836 --> 00:48:45,589 Dette er jordkontrol for major Tom. 689 00:48:45,797 --> 00:48:50,135 Nogle gange tænker jeg, at vi ville være lykkeligere med et liv som dette. 690 00:48:50,677 --> 00:48:54,181 Og spillerne vil gerne vide det, ikke? 691 00:48:55,515 --> 00:48:56,016 Af. 692 00:48:56,016 --> 00:48:59,811 Nu peger tegnene på kontanter i et par dage. 693 00:49:01,813 --> 00:49:02,022 Min kærlighed. 694 00:49:02,564 --> 00:49:05,400 Dette er major Tom til jordkontrol. 695 00:49:06,401 --> 00:49:08,111 Jeg trådte ind ad døren. 696 00:49:10,322 --> 00:49:14,326 Og jeg svæver på den mærkeligste måde. 697 00:49:15,369 --> 00:49:19,790 Og stjernerne ser meget anderledes ud i dag. 698 00:49:21,291 --> 00:49:25,796 Fordi han er min by i en dåse. 699 00:49:27,255 --> 00:49:30,967 Højt over verden. 700 00:50:03,417 --> 00:50:04,209 Kan du lide chokolade? 701 00:50:05,752 --> 00:50:08,213 Psst, de lader os ikke spise sukker. 702 00:50:10,549 --> 00:50:11,007 Gør de ikke? 703 00:50:13,218 --> 00:50:14,720 Jeg har en ven, der kan lide chokolade. 704 00:50:15,429 --> 00:50:15,971 Tak. 705 00:50:16,763 --> 00:50:17,931 Det er rigtig pænt af dig. 706 00:50:21,768 --> 00:50:22,894 Jeg vil ikke se løg. 707 00:50:24,438 --> 00:50:24,771 Gør du ikke? 708 00:50:26,982 --> 00:50:27,274 Skræmmende. 709 00:50:31,361 --> 00:50:31,528 For meget. 710 00:50:33,405 --> 00:50:34,865 Ja, du ved, det er okay at være bange. 711 00:50:37,325 --> 00:50:37,743 Jeg er bange. 712 00:50:38,326 --> 00:50:40,746 Jeg mener, jeg går hele tiden. 713 00:50:42,497 --> 00:50:43,582 Lov mig, at jeg ikke møder nogen? 714 00:50:48,462 --> 00:50:48,837 Ven. 715 00:50:52,132 --> 00:50:54,634 Udlændinge er ikke rigtige, okay? 716 00:50:55,844 --> 00:50:56,052 Løfte. 717 00:50:58,764 --> 00:50:58,972 For meget. 718 00:51:07,856 --> 00:51:08,982 Du sagde det rigtige. 719 00:51:10,067 --> 00:51:11,193 Du bliver en god far. 720 00:51:25,957 --> 00:51:28,251 Vi er nået langt, du og jeg. 721 00:51:30,003 --> 00:51:32,005 Vi har stadig lang vej igen, ven. 722 00:51:32,547 --> 00:51:33,590 Er det ikke sjovt? 723 00:51:33,590 --> 00:51:34,424 Sagde du noget? 724 00:51:37,844 --> 00:51:40,931 Nej, jeg drømmer vel bare. 725 00:51:50,065 --> 00:51:50,982 Det var tæt på Rika. 726 00:51:52,609 --> 00:51:53,109 I nærheden af ​​Rika? 727 00:51:53,735 --> 00:51:54,069 Af. 728 00:51:55,111 --> 00:51:56,905 Der er en gateway i vores sind 729 00:51:57,072 --> 00:51:59,449 som normalt forbliver skjult i hemmelighed 730 00:51:59,658 --> 00:52:01,326 indtil dødsøjeblikket. 731 00:52:04,162 --> 00:52:05,914 Skøre ting i denne verden, Eddie. 732 00:52:08,250 --> 00:52:09,793 Du kan se det, hvis du er åben. 733 00:52:12,128 --> 00:52:12,963 Åh, jeg så det. 734 00:52:17,259 --> 00:52:20,136 Gudskelov spiser vi ikke så godt, familie. 735 00:52:48,790 --> 00:52:50,959 Velkommen til Second Chances by. 736 00:52:53,044 --> 00:52:53,253 Wah. 737 00:53:06,683 --> 00:53:10,145 Tak. 738 00:53:10,186 --> 00:53:10,520 Tak. 739 00:53:11,187 --> 00:53:11,563 Her, kammerat. 740 00:53:12,230 --> 00:53:12,606 Tak. 741 00:53:12,689 --> 00:53:13,732 Forbliv blå, forbliv blå. 742 00:53:13,982 --> 00:53:14,274 Tak. 743 00:53:14,733 --> 00:53:15,191 OK, blå. 744 00:53:15,609 --> 00:53:15,817 Vegas. 745 00:53:21,281 --> 00:53:22,741 Hør, jeg vil bare have, at du har det her. 746 00:53:24,242 --> 00:53:24,534 Behage. 747 00:53:25,410 --> 00:53:26,411 Tak. 748 00:53:26,786 --> 00:53:28,747 Kvalitetsstøtte og dæmpning. 749 00:53:28,747 --> 00:53:31,917 Derudover er disse sko udstyret med en antimikrobiel fodseng. 750 00:53:31,958 --> 00:53:33,168 Nej, bare afslå. 751 00:53:33,418 --> 00:53:34,085 Lastbilhveps. 752 00:53:35,086 --> 00:53:35,420 Tak. 753 00:53:36,630 --> 00:53:40,133 Åh skat, skat, det er en vild verden 754 00:53:40,759 --> 00:53:42,260 Men jeg vil altid huske dig 755 00:53:47,015 --> 00:53:47,432 Farvel, Martin. 756 00:53:49,184 --> 00:53:50,310 Nu farvel. 757 00:53:50,602 --> 00:53:52,145 Det er det, jeg kan lide at tænke, Eddie. 758 00:53:54,064 --> 00:53:54,648 Okay, farvel. 759 00:53:56,232 --> 00:53:56,650 Hej, Martin. 760 00:53:59,569 --> 00:54:01,696 Den dør, den nær Rika? 761 00:54:02,238 --> 00:54:03,949 Ja, åben. 762 00:54:05,200 --> 00:54:05,450 Er jeg? 763 00:54:05,784 --> 00:54:08,078 Vær sikker. 764 00:54:10,997 --> 00:54:11,206 For meget. 765 00:54:12,666 --> 00:54:13,041 Tak. 766 00:54:21,132 --> 00:54:21,591 Åh, Jesus. 767 00:54:21,883 --> 00:54:22,092 Hvad? 768 00:54:24,302 --> 00:54:25,553 Wow, det er et lavpunkt nogensinde. 769 00:54:34,604 --> 00:54:35,188 Du har chokolade. 770 00:54:37,524 --> 00:54:38,066 Pæn! 771 00:54:39,526 --> 00:54:41,194 Wow, wow, wow. 772 00:54:45,115 --> 00:54:52,163 Jeg vil se, hvor vi kommer til New York, Eddie. 773 00:54:53,248 --> 00:54:55,208 Vidste du, at den blev bygget til at byde besøgende velkommen. 774 00:54:55,375 --> 00:54:56,251 til Amerika, kammerat. 775 00:54:57,377 --> 00:54:57,794 Det er dig. 776 00:54:58,753 --> 00:54:59,796 Tror du det, Eddie? 777 00:55:00,797 --> 00:55:01,548 Åh ja, det ved jeg. 778 00:55:02,757 --> 00:55:04,926 Når vi kommer ud af dette rod, vil vi møde ham. 779 00:55:04,926 --> 00:55:06,052 Vi vil sige, "Hej, Lady Liberty." 780 00:55:06,761 --> 00:55:08,138 Og se Broadway-showet! 781 00:55:09,597 --> 00:55:09,973 Ja, selvfølgelig. 782 00:55:10,890 --> 00:55:11,141 Wow! 783 00:55:12,058 --> 00:55:14,477 Jeg ved, hvor meget du hader musicals. 784 00:55:16,479 --> 00:55:17,230 Ja, det ville se godt ud. 785 00:55:33,371 --> 00:55:34,497 Hvad er det næste, Thelma? 786 00:55:35,165 --> 00:55:38,376 Nå, Louise, jeg er ikke sikker på $20 787 00:55:38,710 --> 00:55:41,046 vil give os mange fordele i forhold til motoriseret transport. 788 00:55:42,964 --> 00:55:46,009 Men jeg vil aldrig ride på en fremmed hest igen. 789 00:55:47,135 --> 00:55:49,304 Så det ser ud til, at vi har stjålet en bil. 790 00:55:49,929 --> 00:55:51,473 Nej, jeg har set Rain Man 791 00:55:51,473 --> 00:55:54,726 og i min uendelige visdom som et himmelsk væsen, 792 00:55:55,310 --> 00:55:56,895 betjening af systemet er let. 793 00:55:57,645 --> 00:56:00,940 Du rammer slots, så blackjack, så roulette, 794 00:56:01,566 --> 00:56:05,028 bingo, bango, luksus forlystelser, Bluetooth lydsystem, 795 00:56:05,278 --> 00:56:08,239 kapsejlads og top til bund. 796 00:56:08,907 --> 00:56:10,742 For det er sådan, vi arbejder. 797 00:56:11,159 --> 00:56:12,702 Harris Casino har en streng dresscode. 798 00:56:15,080 --> 00:56:15,705 Nej, ved du det? 799 00:56:15,914 --> 00:56:16,623 Det er et hotel. 800 00:56:17,540 --> 00:56:18,875 Dette er mit ferie-outfit. 801 00:56:19,250 --> 00:56:20,085 I er bedre. 802 00:56:20,627 --> 00:56:21,419 Han tog ikke fejl. 803 00:56:21,920 --> 00:56:22,462 Se på dig. 804 00:56:23,338 --> 00:56:25,632 Nej, tving det ikke, okay, kammerat? 805 00:56:27,300 --> 00:56:27,675 Har du brug for hjælp? 806 00:56:27,967 --> 00:56:28,218 Af. 807 00:56:30,762 --> 00:56:32,639 Det lykkedes at få mig til at besvime. 808 00:56:32,889 --> 00:56:33,515 Hvad laver du nu? 809 00:56:33,765 --> 00:56:34,849 Han opfører sig irriterende. 810 00:56:35,141 --> 00:56:35,600 Ja, det er sandt. 811 00:56:35,642 --> 00:56:36,643 Åh, se. 812 00:56:40,772 --> 00:56:41,815 Vi har brug for en forklædning. 813 00:56:44,567 --> 00:56:45,193 Hvad laver vi? 814 00:56:46,069 --> 00:56:47,445 Hej, hej gutter. 815 00:56:47,987 --> 00:56:48,321 To. 816 00:56:51,950 --> 00:56:52,408 åh gud 817 00:56:52,784 --> 00:56:53,368 Wah. 818 00:56:57,914 --> 00:57:01,918 Hvorfor bliver du ved med at ryste folk? 819 00:57:01,918 --> 00:57:02,961 Hvad er der galt med dig? 820 00:57:03,962 --> 00:57:04,212 Hvad? 821 00:57:05,964 --> 00:57:06,965 Så undskyld, makker. 822 00:57:08,133 --> 00:57:09,676 Jeg er meget, meget ked af det. 823 00:57:10,426 --> 00:57:12,428 Hej, du er min baby. 824 00:57:12,887 --> 00:57:15,473 Nu vil ingen genkende os. 825 00:57:16,224 --> 00:57:16,474 Seriøst. 826 00:57:17,934 --> 00:57:21,312 Du kan blive kåret som årets mest sexede mand ifølge den offentlige mening. 827 00:57:22,355 --> 00:57:24,941 Hvis nogen stadig bekymrer sig om, hvem du er. 828 00:57:25,024 --> 00:57:26,985 Jeg har vundet prisen for sexet mand før. 829 00:57:27,318 --> 00:57:27,902 Selvfølgelig har jeg det. 830 00:57:29,445 --> 00:57:30,321 Hej, hej. 831 00:57:30,780 --> 00:57:31,823 Den person, der gjorde det, 832 00:57:32,282 --> 00:57:34,701 Undskyld, han er derovre i buen. 833 00:57:34,701 --> 00:57:35,410 Han var bange. 834 00:57:37,912 --> 00:57:38,788 I er dårlige mennesker. 835 00:57:39,706 --> 00:57:40,331 Ja, rigtigt. 836 00:57:41,082 --> 00:57:42,667 Forresten, vi beholder skoene. 837 00:57:44,586 --> 00:57:47,380 Vi er meget rige, og vi ved det. 838 00:57:47,839 --> 00:57:48,631 Velkommen til Paris. 839 00:57:49,257 --> 00:57:49,757 Tak. 840 00:57:50,049 --> 00:57:50,466 Nej tak. 841 00:57:52,886 --> 00:57:55,054 Skat, det er mig 842 00:57:55,180 --> 00:57:56,848 Jeg er en fyr på scenen 843 00:57:57,932 --> 00:57:59,809 Jeg kan give dig, hvad du ønsker 844 00:57:59,851 --> 00:58:01,728 Men du skal tage med mig hjem 845 00:58:02,854 --> 00:58:05,023 Jeg glemte lidt om den smukke gamle kærlighed 846 00:58:05,148 --> 00:58:06,566 Og jeg fik solskin og guld 847 00:58:07,692 --> 00:58:08,568 Åh ja! 848 00:58:08,902 --> 00:58:11,029 Lad mig gange med 20. 849 00:58:11,404 --> 00:58:12,989 Lad mig firdoble det. 850 00:58:12,989 --> 00:58:13,489 Hvad laver du nu? 851 00:58:15,491 --> 00:58:16,951 Nej, det er alle de penge, vi har. 852 00:58:16,993 --> 00:58:19,370 Find din kvinde i aften! 853 00:58:23,333 --> 00:58:24,083 Fed jakke! 854 00:58:24,459 --> 00:58:26,002 Lad os spise og stjæle. 855 00:58:30,340 --> 00:58:32,759 Jeg ved, at gudinde Fortuna er på vores side i aften. 856 00:58:33,009 --> 00:58:34,302 Nej, jeg vil sige lykkens gudinde 857 00:58:34,302 --> 00:58:36,471 bestemt ikke på din side i aften. 858 00:58:36,471 --> 00:58:39,182 Men jeg vil endda gå så langt som til at sige, at lykkens gudinde 859 00:58:39,807 --> 00:58:40,642 hader dig, ven. 860 00:58:40,808 --> 00:58:41,893 Jeg kan ikke stoppe nu! 861 00:58:42,310 --> 00:58:43,186 Selvfølgelig kan du ikke stoppe. 862 00:58:43,436 --> 00:58:44,479 Hvad er denne følelse? 863 00:58:44,479 --> 00:58:45,355 Det føles som... Denne følelse? 864 00:58:45,355 --> 00:58:45,563 Ha! 865 00:58:45,772 --> 00:58:48,149 Det føles som om alle mine problemer er forsvundet! 866 00:58:48,233 --> 00:58:49,192 Gør dette hele tiden. 867 00:58:55,031 --> 00:58:56,783 Errol, jeg har brug for flere penge. 868 00:59:00,078 --> 00:59:02,205 Men vi har ikke flere penge, ven. 869 00:59:02,538 --> 00:59:02,789 Herre! 870 00:59:03,539 --> 00:59:04,040 Gud velsigne! 871 00:59:05,458 --> 00:59:06,626 Du er en taber. 872 00:59:07,085 --> 00:59:08,002 Ja, Sir, det er rigtigt! 873 00:59:08,461 --> 00:59:08,753 Åh! 874 00:59:09,837 --> 00:59:11,923 Jeg troede, mit ben var brækket. 875 00:59:12,423 --> 00:59:14,634 Åh min Gud, gudinde Fortuna er sådan en vægelsindet tæve! 876 00:59:15,176 --> 00:59:15,551 Åh. 877 00:59:15,593 --> 00:59:17,470 Vi burde spille den maskine! 878 00:59:17,512 --> 00:59:18,638 Jo, jo, jo! 879 00:59:19,555 --> 00:59:21,266 Nej, F-ing, vent! 880 00:59:24,185 --> 00:59:24,811 Ven, Eddie! 881 00:59:25,561 --> 00:59:26,312 Fru Chen! 882 00:59:26,854 --> 00:59:27,939 Åh, nej, nej, nej! 883 00:59:28,398 --> 00:59:29,899 Mr. Chen, det er Mrs. Chen! 884 00:59:30,191 --> 00:59:31,484 Åh, fru Chen! 885 00:59:31,943 --> 00:59:32,735 Eddie, hjælp! 886 00:59:33,861 --> 00:59:35,363 Fru Chen, fru Chen! 887 00:59:35,655 --> 00:59:36,447 Jeg kommer til at græde! 888 00:59:36,781 --> 00:59:37,240 Også mig. 889 00:59:39,284 --> 00:59:41,077 Wow, hvad skete der med dig? 890 00:59:41,411 --> 00:59:42,161 Du ser sexet ud! 891 00:59:42,578 --> 00:59:43,246 Det gør du også. 892 00:59:43,246 --> 00:59:43,871 Meget varmt. 893 00:59:43,913 --> 00:59:45,123 Jeg ser altid sexet ud. 894 00:59:45,164 --> 00:59:45,415 Af. 895 00:59:45,790 --> 00:59:46,874 Er der en stor fyr der? 896 00:59:47,041 --> 00:59:47,417 Af. 897 00:59:47,458 --> 00:59:48,084 Kan du lide min kjole? 898 00:59:48,751 --> 00:59:49,919 Jeg har haft rigtig store på, 899 00:59:49,919 --> 00:59:51,713 de gav mig en kreditgrænse i tøjbutikken, 900 00:59:51,713 --> 00:59:53,548 og så penthouse-suiten. 901 00:59:53,589 --> 00:59:55,591 Wow, du ved, jeg stjal dette jakkesæt 902 00:59:55,591 --> 00:59:57,051 om en fyr, der tisser på mig. 903 00:59:57,844 --> 00:59:59,429 Jeg slog ham bevidstløs, jeg efterlod ham i buskene. 904 01:00:00,096 --> 01:00:01,556 Det forklarer en dårlig lugt. 905 01:00:02,223 --> 01:00:03,725 Du kan bruge mit værelse til at gøre det rent, 906 01:00:03,725 --> 01:00:04,225 og så... 907 01:00:04,809 --> 01:00:05,226 Slå. 908 01:00:05,435 --> 01:00:06,728 Wow, det ville være fantastisk. 909 01:00:06,728 --> 01:00:08,229 Og roomservice. 910 01:00:18,781 --> 01:00:22,744 Det lykkedes os at fange ham. 911 01:00:23,369 --> 01:00:27,206 Positivt ID på Brocks CCTV på Paris Hotel, Vegas. 103 6 912 01:00:28,333 --> 01:00:29,584 Har vi sat de seks sammen igen? 913 01:00:30,043 --> 01:00:30,460 Ja, sir. 914 01:00:31,169 --> 01:00:31,961 Sæt ham indenfor. 915 01:00:46,934 --> 01:00:47,810 Alle seks er på vej. 916 01:00:48,895 --> 01:00:50,271 De vil bringe ham ind. 917 01:00:51,522 --> 01:00:53,316 Men denne gang bad jeg om kontrol 918 01:00:53,316 --> 01:00:54,525 fra Imperium-programmet. 919 01:00:58,321 --> 01:00:59,489 Du har min tilladelse, general. 920 01:01:10,291 --> 01:01:11,167 Når torden buldrer, 921 01:01:12,335 --> 01:01:12,960 og det brølede, 922 01:01:13,711 --> 01:01:14,504 og det brølede, 923 01:01:15,630 --> 01:01:16,214 og brølede. 924 01:01:32,563 --> 01:01:33,564 Lad os danse, skat. 925 01:01:34,065 --> 01:01:36,359 Ja, jeg kan godt lide at danse. 926 01:01:36,943 --> 01:01:38,778 Spis, den finder os. 927 01:01:38,820 --> 01:01:39,904 Vær ikke en festpoker. 928 01:01:40,154 --> 01:01:42,365 Nej, skub ham ikke. 929 01:01:42,907 --> 01:01:44,409 Ved du, hr. Chen, vi er flygtninge. 930 01:01:44,951 --> 01:01:47,203 Vi er på flugt, så tak fordi du inviterede os. 931 01:01:47,829 --> 01:01:48,454 Vi er nødt til at gå. 932 01:01:48,496 --> 01:01:49,288 Du er ikke sjov. 933 01:01:49,789 --> 01:01:52,125 En sidste dans før du går. 934 01:01:52,125 --> 01:01:54,210 Vi gjorde aldrig noget, jeg ville. 935 01:01:54,419 --> 01:01:56,003 Bare lidt dans. 936 01:01:56,212 --> 01:01:57,797 Og du giver op. 937 01:01:58,297 --> 01:01:59,507 Gå væk mine høns. 938 01:02:09,600 --> 01:02:11,227 Okay, fru Chen. 939 01:02:11,853 --> 01:02:12,687 jeg giver op. 940 01:02:16,899 --> 01:02:24,490 Åh nej, det kan jeg ikke glemme. 941 01:02:24,991 --> 01:02:26,367 Det kan jeg ikke glemme. 942 01:02:30,830 --> 01:02:32,039 Du kan danse. 943 01:02:32,707 --> 01:02:34,250 Du kan danse. 944 01:02:35,251 --> 01:02:38,045 Nyd tiden i dit liv. 945 01:02:45,887 --> 01:02:47,722 Hvornår øvede I to dette? 946 01:03:11,829 --> 01:03:12,830 For fanden! 947 01:03:14,040 --> 01:03:15,208 Jeg fortalte dig, dette ville ske. 948 01:03:17,793 --> 01:03:19,837 Gå ikke i panik, han kan ikke se kudex. 949 01:03:20,338 --> 01:03:21,422 Hvad fanden er det? 950 01:03:21,881 --> 01:03:23,174 Wow, det er virkelig slemt. 951 01:03:25,343 --> 01:03:26,302 Bliv hvor du kan. 952 01:03:27,470 --> 01:03:31,015 Han kunne ikke se, hvad han ledte efter. 953 01:03:42,318 --> 01:03:42,527 Åh! 954 01:03:49,075 --> 01:03:50,451 Hold dig i live! 955 01:03:53,412 --> 01:03:53,871 jeg vælger. 956 01:04:23,734 --> 01:04:24,026 Wow. 957 01:04:28,614 --> 01:04:29,824 Område 51. 958 01:04:30,157 --> 01:04:30,616 Af. 959 01:04:31,242 --> 01:04:31,534 Hah? 960 01:04:31,951 --> 01:04:32,451 Af. 961 01:04:34,829 --> 01:04:36,872 Vi gjorde det. 962 01:04:39,500 --> 01:04:40,710 Du kan endelig se det, Den. 963 01:04:42,503 --> 01:04:43,462 Det er ret fedt. 964 01:04:43,754 --> 01:04:44,088 Hah. 965 01:04:44,630 --> 01:04:45,131 tror jeg. 966 01:04:47,008 --> 01:04:47,341 Af. 967 01:04:51,387 --> 01:04:51,554 Blad. 968 01:04:53,264 --> 01:04:54,307 Hvor skal du hen, skat? 969 01:04:55,558 --> 01:04:58,311 Nå, lad os se om vi kan finde på noget sejere. 970 01:04:58,769 --> 01:04:59,061 Kom nu. 971 01:04:59,729 --> 01:05:00,438 Kom nu, gutter. 972 01:05:00,813 --> 01:05:01,230 Okay skat. 973 01:05:01,814 --> 01:05:02,565 Lang drøm i livet. 974 01:05:02,815 --> 01:05:04,191 Nå, frem, frem, frem, frem, frem! 975 01:05:05,067 --> 01:05:06,277 Jeg lugter en fremmed lugt. 976 01:05:13,242 --> 01:05:14,660 Hans tilstand forværredes uden hans vært. 977 01:05:15,911 --> 01:05:16,412 Sikke en skam. 978 01:05:18,039 --> 01:05:19,165 Læg ham ned med de andre. 979 01:05:20,207 --> 01:05:20,791 Jeg er mere sikker der. 980 01:05:56,702 --> 01:05:57,495 Ned, ned. 981 01:05:58,162 --> 01:05:59,038 Kom nu, kom nu. 982 01:06:08,214 --> 01:06:08,673 Okay. 983 01:06:09,507 --> 01:06:11,467 Hej, hej, hej, hej, hej, hej. 984 01:06:12,718 --> 01:06:15,054 Jeg tror, ​​vi får et bedre udsyn deroppefra. 985 01:06:16,931 --> 01:06:18,349 Følg mig, venner, og kom så. 986 01:06:19,266 --> 01:06:20,267 Det er meget interessant. 987 01:06:21,310 --> 01:06:26,899 Jeg kan ikke tro, vi er her. 988 01:06:36,575 --> 01:06:36,867 Wow. 989 01:06:41,163 --> 01:06:42,039 Wah. 990 01:06:43,457 --> 01:06:43,916 Okay. 991 01:06:45,209 --> 01:06:46,585 Hvad er det her? 992 01:06:58,639 --> 01:06:59,473 Alt er i stykker. 993 01:07:01,767 --> 01:07:02,435 Meget trist. 994 01:07:13,362 --> 01:07:15,823 Åh, makker. 995 01:07:17,992 --> 01:07:18,492 Hej, kammerat. 996 01:07:22,246 --> 01:07:23,247 Åh nej. 997 01:07:26,375 --> 01:07:26,542 INGEN. 998 01:07:29,754 --> 01:07:33,132 Åh nej, hvor mange timer kan du have på en dag? 999 01:07:35,718 --> 01:07:35,926 Var det? 1000 01:07:41,724 --> 01:07:41,932 Halo? 1001 01:07:45,561 --> 01:07:46,854 De gjorde det her mod mig. 1002 01:07:50,107 --> 01:07:50,274 Hvad med Morgan? 1003 01:07:51,984 --> 01:07:52,193 Hvad? 1004 01:07:53,027 --> 01:07:53,694 Er du i live? 1005 01:07:55,654 --> 01:07:56,614 Hvad laver du her? 1006 01:07:59,450 --> 01:08:00,868 Vi bliver jagtet, Eddie. 1007 01:08:01,911 --> 01:08:03,496 Du har, hvad han har brug for. 1008 01:08:05,956 --> 01:08:09,293 Beskyt Codex fra onde hænder. 1009 01:08:10,586 --> 01:08:13,255 En hær af symbioter venter her. 1010 01:08:14,548 --> 01:08:15,174 Befri dem. 1011 01:08:17,343 --> 01:08:17,927 Tildækket, Eddie. 1012 01:08:19,470 --> 01:08:24,350 Den skulle nu forblive låst. 1013 01:08:29,939 --> 01:08:31,148 Eddie, jeg er Dr. Payne. 1014 01:08:33,859 --> 01:08:34,568 Hvor er min ven? 1015 01:08:34,902 --> 01:08:35,611 Han er i sikkerhed lige nu. 1016 01:08:37,696 --> 01:08:38,239 Gode ​​nyheder. 1017 01:08:39,782 --> 01:08:40,491 Vi er alle færdige her. 1018 01:08:41,116 --> 01:08:42,910 Alt dette er uden for din kontrol. 1019 01:08:43,452 --> 01:08:44,370 Dette er mit laboratorium. 1020 01:08:44,370 --> 01:08:45,663 Nej, nej, nej, ikke din. 1021 01:08:45,663 --> 01:08:46,455 Du arbejder bare her. 1022 01:08:46,789 --> 01:08:47,373 Eller du gør. 1023 01:08:47,832 --> 01:08:49,583 Du, jul, du går bare hjem. 1024 01:08:50,209 --> 01:08:50,876 Hvad så med dem? 1025 01:08:51,627 --> 01:08:52,336 Du hørte, hvad han sagde. 1026 01:08:52,837 --> 01:08:54,839 Codex eksisterer kun, hvis de begge er i live. 1027 01:08:54,880 --> 01:08:55,965 Ja, vi har det godt, vi har det godt. 1028 01:08:57,258 --> 01:08:58,384 Du dræbte en af ​​mine mænd. 1029 01:08:58,843 --> 01:09:00,427 Jeg gav personligt tjenesten tilbage. 1030 01:09:00,427 --> 01:09:01,679 Send venligst Dr. Payne her. 1031 01:09:02,346 --> 01:09:03,347 Jul, det er tid til at gå. 1032 01:09:04,139 --> 01:09:04,348 To! 1033 01:09:14,650 --> 01:09:15,526 Stor fejltagelse. 1034 01:09:22,449 --> 01:09:22,992 Api! 1035 01:09:23,784 --> 01:09:24,076 Løbe! 1036 01:09:24,743 --> 01:09:24,994 Api! 1037 01:09:29,290 --> 01:09:29,498 Api! 1038 01:09:37,673 --> 01:09:39,383 Gift, løb, frem! 1039 01:09:52,688 --> 01:09:54,148 Slip symbioten. 1040 01:10:22,384 --> 01:10:22,551 Jim! 1041 01:10:28,474 --> 01:10:30,267 Afvis ham! 1042 01:10:30,559 --> 01:10:30,893 Fang ham! 1043 01:10:37,524 --> 01:10:38,525 Lad os gå, søn. 1044 01:10:38,734 --> 01:10:39,610 Læg ham ned! 1045 01:10:45,449 --> 01:10:46,742 Jeg skal til at falde! 1046 01:11:12,685 --> 01:11:13,143 Kom nu! 1047 01:11:18,732 --> 01:11:19,817 Lad ham være! 1048 01:11:20,109 --> 01:11:20,359 Lad ham være! 1049 01:11:20,734 --> 01:11:22,194 Få clonaxen ud herfra! 1050 01:11:29,868 --> 01:11:30,536 Det er vores vej ud. 1051 01:11:41,547 --> 01:11:43,173 Du får os væk herfra! 1052 01:11:47,720 --> 01:11:49,179 Der er ingen aliens her, børn. 1053 01:11:54,685 --> 01:11:55,644 Bedste sko nogensinde! 1054 01:11:56,645 --> 01:11:57,229 Wah! 1055 01:11:57,771 --> 01:11:58,564 Hvad var det? 1056 01:12:04,069 --> 01:12:05,237 Vi skal fremad, kom af vejen! 1057 01:12:13,996 --> 01:12:14,580 Vi er afsted! 1058 01:12:15,456 --> 01:12:15,664 Flytte! 1059 01:12:17,082 --> 01:12:17,833 Flyt, flyt! 1060 01:12:21,045 --> 01:12:22,212 Det er okay, det er okay, børn. 1061 01:12:28,344 --> 01:12:28,552 Alien! 1062 01:12:29,511 --> 01:12:30,387 Aliens invasion! 1063 01:12:31,513 --> 01:12:32,473 Aliens angreb! 1064 01:12:41,523 --> 01:12:43,317 Bastard! 1065 01:12:49,198 --> 01:12:50,324 I to, kom ud, Herre! 1066 01:12:50,365 --> 01:12:51,575 Hej, vent, mester, hold mig! 1067 01:12:52,117 --> 01:12:53,077 Du svæver højt i luften! 1068 01:12:53,327 --> 01:12:54,203 Flyt, flyt, flyt! 1069 01:12:54,369 --> 01:12:55,412 I havnebugten! 1070 01:12:55,412 --> 01:12:57,623 Vi må tage kodeksen så langt som muligt. 1071 01:13:00,793 --> 01:13:01,210 Er det Eddie? 1072 01:13:01,543 --> 01:13:01,960 Det er Eddie. 1073 01:13:02,002 --> 01:13:02,336 Det er Eddie. 1074 01:13:02,961 --> 01:13:03,212 Eddie! 1075 01:13:03,504 --> 01:13:04,004 Eddie! 1076 01:13:04,922 --> 01:13:06,090 Åh nej, Eddie, Eddie! 1077 01:13:09,301 --> 01:13:11,136 Martin, jeg er familie! 1078 01:13:16,475 --> 01:13:17,393 Kan ikke være her, Martin. 1079 01:13:17,768 --> 01:13:18,894 Mørk magt, mand! 1080 01:13:37,454 --> 01:13:38,539 Ricky, kan du hjælpe os? 1081 01:13:39,414 --> 01:13:39,873 Jeg løj. 1082 01:13:40,874 --> 01:13:41,667 Aliens er ægte. 1083 01:13:42,417 --> 01:13:44,128 Min bedste ven i hele verden er en af ​​dem. 1084 01:13:44,336 --> 01:13:45,546 Han vil få dig ud herfra, okay? 1085 01:13:49,299 --> 01:13:50,300 Vær ikke bange. 1086 01:13:51,718 --> 01:13:52,010 To. 1087 01:13:53,929 --> 01:13:55,806 Dejligt at møde dig. 1088 01:13:55,848 --> 01:13:56,098 Hah? 1089 01:13:57,349 --> 01:13:57,975 Dette er til chokolade. 1090 01:13:59,309 --> 01:13:59,810 Du er velkommen. 1091 01:14:31,425 --> 01:14:32,217 Vent, Kari! 1092 01:14:33,469 --> 01:14:36,555 Vent, Kari! 1093 01:14:44,688 --> 01:14:55,824 Han prøver at beskytte dig. 1094 01:14:56,283 --> 01:14:58,827 Vi er ikke dårlige mennesker! 1095 01:15:02,497 --> 01:15:02,873 Ethel! 1096 01:15:03,874 --> 01:15:04,625 Min baby, min baby. 1097 01:15:05,751 --> 01:15:06,210 Tak, Eddie. 1098 01:15:06,501 --> 01:15:06,877 Du er velkommen. 1099 01:15:11,798 --> 01:15:13,509 Du er nødt til at lave sjov med mig. 1100 01:15:22,142 --> 01:15:23,894 Indtast! 1101 01:15:24,228 --> 01:15:24,937 Wow, wow! 1102 01:15:25,354 --> 01:15:25,896 Kom ud! 1103 01:15:26,438 --> 01:15:26,647 Stop! 1104 01:15:28,857 --> 01:15:29,066 To! 1105 01:15:30,901 --> 01:15:31,735 Kom nu. 1106 01:15:41,536 --> 01:15:45,791 Ring, giv mig Codex. 1107 01:15:50,587 --> 01:15:51,213 Hvilken lyd er det? 1108 01:15:52,297 --> 01:15:53,340 Han fandt hjem. 1109 01:15:58,929 --> 01:15:59,554 Åh, for fanden. 1110 01:16:12,359 --> 01:16:23,203 Kom ud! 1111 01:16:24,579 --> 01:16:25,455 Kom væk herfra! 1112 01:16:25,455 --> 01:16:25,914 Tag dækning! 1113 01:16:26,540 --> 01:16:26,832 Tag dækning! 1114 01:16:27,207 --> 01:16:30,544 Jeg forstår dig. 1115 01:16:38,302 --> 01:16:39,678 Han reddede os. 1116 01:16:41,388 --> 01:16:43,098 Jeg så ikke en eneste ting, der kunne distrahere dem. 1117 01:16:43,724 --> 01:16:43,932 Kopiering. 1118 01:16:48,145 --> 01:16:49,104 Tilbage i deres varevogn! 1119 01:16:50,147 --> 01:16:50,480 Kom nu! 1120 01:16:50,981 --> 01:16:51,481 Kari, Kari! 1121 01:16:52,733 --> 01:16:55,068 Jeg vil samle dem. 1122 01:16:55,068 --> 01:16:56,278 Lad helikopteren følge mig. 1123 01:16:58,989 --> 01:16:59,781 Kom så, kom så, kom så! 1124 01:17:00,157 --> 01:17:00,407 Gå! 1125 01:17:07,914 --> 01:17:08,123 Gå! 1126 01:17:17,841 --> 01:17:19,051 Han tog dem med til aflivningsboksen. 1127 01:17:19,426 --> 01:17:20,344 Hvis du har nøglen, så fordamp den! 1128 01:17:30,979 --> 01:17:31,730 Smuds! 1129 01:17:42,657 --> 01:17:46,870 Vi er tilbage. 1130 01:17:47,496 --> 01:17:48,914 OK, ok, vent. 1131 01:17:49,289 --> 01:17:49,790 Kom nu, børn. 1132 01:17:49,998 --> 01:17:50,874 Kom så, kom så! 1133 01:17:51,541 --> 01:17:51,875 Karry, skat. 1134 01:17:52,918 --> 01:17:53,710 Tak. 1135 01:17:55,879 --> 01:17:57,089 Aliens sutter! 1136 01:18:22,239 --> 01:18:22,781 Kopier det. 1137 01:18:35,043 --> 01:18:35,585 Eliminerer drejningsmoment. 1138 01:18:42,092 --> 01:18:42,634 Thompson er nede! 1139 01:18:43,093 --> 01:18:44,386 Kom ned, kom nu! 1140 01:19:07,451 --> 01:19:08,577 Tæt! 1141 01:19:09,286 --> 01:19:10,454 Jeg vil gøre det! 1142 01:19:19,796 --> 01:19:20,964 Lad os få det overstået. 1143 01:19:21,465 --> 01:19:22,174 Med fornøjelse. 1144 01:19:28,889 --> 01:19:30,015 Skærekniv. 1145 01:19:49,826 --> 01:19:54,122 Jeg forstår dig. 1146 01:19:59,461 --> 01:20:01,129 Tag ham til et sikkert sted. 1147 01:20:04,132 --> 01:20:04,508 Wah. 1148 01:20:30,242 --> 01:20:30,784 Jeg er ked af det. 1149 01:20:31,451 --> 01:20:32,035 Jeg er ked af det. 1150 01:20:33,161 --> 01:20:34,329 For meget, for meget. 1151 01:20:56,685 --> 01:20:57,018 I gang. 1152 01:20:57,477 --> 01:20:59,688 For meget, for meget. 1153 01:21:03,692 --> 01:21:05,151 Lever stadig din brors drøm. 1154 01:21:18,873 --> 01:21:19,249 Jeg kom 1155 01:21:19,916 --> 01:21:20,500 Jeg kom 1156 01:21:20,500 --> 01:21:22,752 Kom her! 1157 01:21:22,752 --> 01:21:23,378 Kom her! 1158 01:21:23,378 --> 01:21:23,670 Kom her! 1159 01:21:23,753 --> 01:21:24,170 Gå væk! 1160 01:21:51,781 --> 01:21:52,782 Jeg er stolt af dig, Eddie. 1161 01:21:53,450 --> 01:21:54,451 Du gør alt selv. 1162 01:21:56,828 --> 01:21:57,829 OK, noget af det. 1163 01:22:14,679 --> 01:22:17,349 Jeg vil rigtig gerne se den. 1164 01:22:22,938 --> 01:22:23,063 WHO? 1165 01:22:24,481 --> 01:22:24,898 Fru Liberty. 1166 01:22:26,983 --> 01:22:27,525 Åh ja. 1167 01:22:29,778 --> 01:22:30,070 Åh ja. 1168 01:22:30,820 --> 01:22:32,405 Okay, vi er afsted. 1169 01:22:33,657 --> 01:22:37,994 Vi tager afsted, så snart vi kommer ud herfra. 1170 01:22:40,330 --> 01:22:41,706 De vil blive ved med at komme. 1171 01:22:42,749 --> 01:22:44,376 Vi forlader aldrig dette sted, mand. 1172 01:22:45,585 --> 01:22:46,211 åh gud 1173 01:22:56,888 --> 01:22:57,597 Vi er stadig i live. 1174 01:23:00,100 --> 01:23:02,769 Jeg tror, ​​vi vil være dødbringende forsvarere. 1175 01:23:06,398 --> 01:23:08,316 Det er vi. 1176 01:23:10,110 --> 01:23:11,361 Det er hvad denne er. 1177 01:23:21,663 --> 01:23:46,229 Ja. 1178 01:23:46,354 --> 01:23:49,232 Okay. 1179 01:23:51,109 --> 01:23:54,821 Okay. 1180 01:24:06,750 --> 01:24:07,625 Kom til os igen. 1181 01:25:12,524 --> 01:25:12,649 Gå væk. 1182 01:25:14,192 --> 01:25:14,359 Gå væk. 1183 01:25:21,074 --> 01:25:21,950 God sorg. 1184 01:25:33,670 --> 01:25:36,381 Hvad laver du nu? 1185 01:25:40,134 --> 01:25:41,427 Jeg vil aldrig glemme dig. 1186 01:25:45,473 --> 01:25:48,184 Glem heller ikke mig, Eddie. 1187 01:25:49,310 --> 01:25:49,686 INGEN. 1188 01:25:50,311 --> 01:25:51,062 Tid til at gå. 1189 01:25:54,858 --> 01:25:55,233 Strickland. 1190 01:25:55,608 --> 01:25:56,526 Godkendt af Strickland. 1191 01:26:07,412 --> 01:26:08,079 åh gud 1192 01:26:18,381 --> 01:26:18,798 Strickland. 1193 01:26:19,090 --> 01:26:19,924 Godkendt af Strickland. 1194 01:26:34,188 --> 01:26:34,397 Åh. 1195 01:26:36,065 --> 01:26:36,274 Hah? 1196 01:26:37,775 --> 01:26:37,984 Hah? 1197 01:26:43,740 --> 01:26:45,241 For nu er det nok for nu. 1198 01:27:07,597 --> 01:27:08,681 Nej, nej. 1199 01:28:13,162 --> 01:28:13,955 Nej, Eddie. 1200 01:29:08,593 --> 01:29:08,885 Nureka. 1201 01:29:34,452 --> 01:29:34,911 Hej, kammerat. 1202 01:29:37,789 --> 01:29:39,123 Jeg havde bare en skør drøm. 1203 01:29:47,131 --> 01:29:47,381 Ven. 1204 01:29:48,049 --> 01:29:49,050 Han kommer ikke tilbage. 1205 01:29:57,892 --> 01:29:58,142 Han vil være tilbage. 1206 01:29:58,142 --> 01:29:58,976 Men jeg har brug for det tilbage. 1207 01:30:00,269 --> 01:30:01,562 Han var ikke beregnet til dette sted. 1208 01:30:02,522 --> 01:30:03,648 Du kan ikke forsvare det. 1209 01:30:05,316 --> 01:30:06,442 Og han kan ikke holde dig tilbage. 1210 01:30:08,444 --> 01:30:11,864 For jeres tapperhed modtager I begge vores oprigtige tak 1211 01:30:11,864 --> 01:30:12,907 fra en taknemmelig nation. 1212 01:30:16,327 --> 01:30:17,745 Eddie, du er fri til at starte dit liv igen. 1213 01:30:19,122 --> 01:30:20,790 Alt hvad der sker i San Francisco 1214 01:30:20,790 --> 01:30:22,250 og i de sidste par dage, 1215 01:30:23,793 --> 01:30:24,877 Du vil blive betragtet som slettet. 1216 01:30:29,340 --> 01:30:33,177 Selvfølgelig, så du er tydeligere, 1217 01:30:34,262 --> 01:30:36,639 Du har åndedrættet til at formidle disse ord til enhver i live, 1218 01:30:37,431 --> 01:30:39,308 du vil tilbringe resten af ​​dit liv 1219 01:30:39,308 --> 01:30:42,353 i det koldeste, mørkeste hul man kan tænke sig. 1220 01:30:44,188 --> 01:30:45,857 Held og lykke, Eddie. 1221 01:32:21,536 --> 01:32:22,703 Jeg glemmer dig ikke, kammerat. 1222 01:32:29,585 --> 01:32:32,129 Erindringer bringer minder tilbage til jer alle 1223 01:32:36,050 --> 01:32:37,969 Erindringer bringer minder tilbage til jer alle 1224 01:32:39,720 --> 01:32:42,682 Erindringer bringer minder tilbage til jer alle 1225 01:32:45,351 --> 01:32:49,397 Giv mig en sidste dans, før vi rammer jorden 1226 01:32:56,195 --> 01:32:59,824 Skub mig i høj gear, sikke en smuk måde at gøre det på 1227 01:33:00,116 --> 01:33:03,286 Hvis du er med mig ved min side, er jeg klar til denne rejse 1228 01:33:07,748 --> 01:33:11,335 Der er ingen vej ud, ingen vej ud, alle gifte venter aldrig 1229 01:33:11,460 --> 01:33:14,630 Når du først mærker, at det rammer dine årer, er det for sent 1230 01:33:14,964 --> 01:33:15,506 Du er væk 1231 01:33:23,806 --> 01:33:26,892 Intet kan forhindre os i at sætte farten ned 1232 01:33:27,393 --> 01:33:31,355 Giv mig en sidste dans, før vi rammer jorden 1233 01:33:33,441 --> 01:33:35,234 Inden vi træder på jorden 1234 01:33:38,195 --> 01:33:41,866 Skub mig mod væggen, dette er det sidste gardinopkald 1235 01:33:42,033 --> 01:33:46,120 Vil være en balsal fyr oh come on 1236 01:33:54,462 --> 01:33:57,423 Intet kan forhindre os i at sætte farten ned 1237 01:33:58,132 --> 01:34:01,135 Der kommer ikke en næste gang nu 1238 01:34:01,719 --> 01:34:04,930 Men jeg har det fint, hvis du er i nærheden 1239 01:34:05,348 --> 01:34:09,518 Giv mig en sidste dans, før vi rammer jorden 1240 01:34:11,604 --> 01:34:13,356 Inden vi træder på jorden 1241 01:34:17,068 --> 01:34:24,075 Intet kan forhindre os i at sætte farten ned 1242 01:34:24,784 --> 01:34:27,912 Der kommer ikke en næste gang nu 1243 01:34:28,371 --> 01:34:31,665 Men jeg har det fint, hvis du er i nærheden 1244 01:34:32,041 --> 01:34:35,461 Giv mig en sidste dans, før vi rammer jorden 1245 01:34:38,005 --> 01:34:40,966 (upbeat musik) 1246 01:34:42,009 --> 01:34:43,469 Inden vi træder på jorden 1247 01:34:45,054 --> 01:34:45,513 Inden vi træder på jorden. Inden vi træder på jorden. 1248 01:34:45,805 --> 01:34:47,098 Inden vi træder på jorden 1249 01:34:47,973 --> 01:34:49,642 Inden vi træder på jorden 1250 01:34:49,683 --> 01:34:51,310 Inden vi træder på jorden 1251 01:34:54,355 --> 01:34:55,189 (vinden blæser) 1252 01:34:56,357 --> 01:34:59,026 Din mester er faldet. 1253 01:35:00,653 --> 01:35:03,489 De planeter bliver mine. 1254 01:35:05,032 --> 01:35:07,118 Kongen i sort er vågnet. 1255 01:35:08,077 --> 01:35:10,079 Jeg vil ødelægge din verden. 1256 01:35:11,288 --> 01:35:13,249 Alle vil brænde. 1257 01:35:13,290 --> 01:35:15,710 Og du vil se det.