1
00:00:51,440 --> 00:00:56,440
Yo soy Knull, Dios del vacío,
destructor...
2
00:00:56,440 --> 00:00:57,760
de mundos.
3
00:00:58,660 --> 00:01:02,020
Hace mucho, cuando la luz invadió mi
4
00:01:02,020 --> 00:01:07,400
reino, mis hijos simbiontes me traicionaron y
5
00:01:07,400 --> 00:01:09,320
me apasionaron aquí.
6
00:01:12,940 --> 00:01:16,840
Por fin, un códex ha sido creado.
7
00:01:17,640 --> 00:01:20,360
Es la llave de mi libertad.
8
00:01:21,200 --> 00:01:23,420
Abrirá esta prisión.
9
00:01:24,180 --> 00:01:28,260
Les ordeno que escudriñen todo el universo
10
00:01:28,260 --> 00:01:31,340
hasta que encuentren esta llave.
11
00:01:32,140 --> 00:01:34,860
Traiganme el códex.
12
00:01:40,620 --> 00:01:45,520
Y cuando escape y aniquile todos los
13
00:01:45,520 --> 00:01:47,940
planetas con vida y destruya a mis
14
00:01:47,940 --> 00:01:54,900
descendientes simbiontes, los recompensaré dejándolos vivir.
15
00:02:30,500 --> 00:02:32,600
¿O sea dices que en este universo
16
00:02:32,600 --> 00:02:34,460
existen los superhéroes?
17
00:02:35,060 --> 00:02:35,480
Ok.
18
00:02:36,980 --> 00:02:39,500
Vuelveme a contar de ese amigo extraterrestre
19
00:02:39,500 --> 00:02:42,160
morado al que le gustan las gemas.
20
00:02:42,860 --> 00:02:43,540
Pero ¿sabes qué?
21
00:02:43,760 --> 00:02:47,980
A los aliens, a ellos no les
22
00:02:47,980 --> 00:02:48,440
gustan.
23
00:02:48,440 --> 00:02:50,120
Eddie, no empieces.
24
00:02:50,360 --> 00:02:51,500
No, no, a ellos no les gustan
25
00:02:51,500 --> 00:02:52,220
las gemas.
26
00:02:53,280 --> 00:02:54,180
¿Sabes lo que les gusta?
27
00:02:55,060 --> 00:02:58,520
Les gusta comer cerebros, porque eso es
28
00:02:58,520 --> 00:02:59,100
lo que hacen.
29
00:02:59,820 --> 00:03:03,040
Señor, él hizo que mi familia desapareciera,
30
00:03:03,160 --> 00:03:04,640
por cinco años.
31
00:03:06,380 --> 00:03:08,040
Claro, cinco años, ¿no?
32
00:03:08,700 --> 00:03:09,340
Sí.
33
00:03:10,780 --> 00:03:11,960
Eso es mucho tiempo.
34
00:03:13,660 --> 00:03:14,540
Pues bueno.
35
00:03:14,540 --> 00:03:15,560
¡Eddie!
36
00:03:16,600 --> 00:03:17,940
¡Estamos bien ebrios!
37
00:03:31,900 --> 00:03:32,560
¡Volvimos!
38
00:03:33,080 --> 00:03:35,260
¡Ya estoy harto de eso del multiverso!
39
00:03:35,920 --> 00:03:37,620
¡Y nuestra versión del cantinero me cae
40
00:03:37,620 --> 00:03:37,880
mejor!
41
00:03:38,400 --> 00:03:41,740
Ay, me duele la cabeza y siento
42
00:03:41,740 --> 00:03:43,840
que estoy ebrio y tengo resaca también
43
00:03:43,840 --> 00:03:44,760
al mismo tiempo.
44
00:03:44,760 --> 00:03:45,240
¡Eddie!
45
00:03:45,400 --> 00:03:46,640
¿Quieres un aplodo y maría?
46
00:03:47,440 --> 00:03:48,220
¡Cómo no!
47
00:03:50,700 --> 00:03:51,300
¡No!
48
00:03:52,960 --> 00:03:53,980
¡Ya no quiero beber!
49
00:03:55,520 --> 00:03:56,660
¡Ay, Diosito!
50
00:03:57,680 --> 00:03:58,040
¡Dale!
51
00:03:58,340 --> 00:03:59,940
¡Estás destruyendo el mar al señor!
52
00:04:06,700 --> 00:04:07,300
¡Chila!
53
00:04:07,960 --> 00:04:09,780
¡Yo me estoy divirtiendo como humano, Eddie!
54
00:04:11,680 --> 00:04:13,480
Oye, prefiero un vaso con agua.
55
00:04:13,480 --> 00:04:15,480
¡¿Quién dijo miedo, Eddie?!
56
00:04:16,519 --> 00:04:18,440
¡Deberíamos ser un bartender!
57
00:04:23,040 --> 00:04:23,740
¡Chila!
58
00:04:24,200 --> 00:04:24,860
Lo hice.
59
00:04:25,360 --> 00:04:26,180
Yo lo hice.
60
00:04:26,580 --> 00:04:27,040
¿Señor?
61
00:04:28,440 --> 00:04:31,060
¿Qué carajo eran esas cosas?
62
00:04:32,240 --> 00:04:33,540
Es que nací deforme.
63
00:04:35,140 --> 00:04:36,920
Este mar es una locura, ya me
64
00:04:36,920 --> 00:04:37,200
voy.
65
00:04:40,560 --> 00:04:43,380
Los saluda Kelly Roulette desde San Francisco.
66
00:04:43,780 --> 00:04:46,040
La policía sigue tratando de localizar al
67
00:04:46,040 --> 00:04:49,140
ex reportero Eddie Brock para interrogarlo sobre
68
00:04:49,140 --> 00:04:52,160
la trágica muerte del detective Patrick Mulligan.
69
00:04:52,360 --> 00:04:52,760
¡No!
70
00:04:53,480 --> 00:04:56,220
El detective fue gravemente herido durante una
71
00:04:56,220 --> 00:04:59,080
serie de raros acontecimientos en la catedral
72
00:04:59,080 --> 00:04:59,700
de la ciudad.
73
00:05:00,000 --> 00:05:01,380
¿Creen que yo lo maté?
74
00:05:01,480 --> 00:05:03,220
¿Hasta cuándo evadirá a las autoridades?
75
00:05:03,720 --> 00:05:05,040
Sólo el tiempo lo dirá.
76
00:05:05,040 --> 00:05:07,900
Si salimos en las noticias aquí, saldremos
77
00:05:07,900 --> 00:05:10,080
en las noticias donde sea.
78
00:05:12,180 --> 00:05:14,180
No podemos volver a San Francisco y
79
00:05:14,180 --> 00:05:15,620
no me voy a esconder el resto
80
00:05:15,620 --> 00:05:17,620
de mi vida en México, créemelo.
81
00:05:18,180 --> 00:05:19,300
¿Y a dónde iremos?
82
00:05:19,400 --> 00:05:20,580
Yo qué sé, yo qué sé, no
83
00:05:20,580 --> 00:05:20,880
sé.
84
00:05:27,300 --> 00:05:29,020
Eso puede funcionar, ¿eh?
85
00:05:29,680 --> 00:05:31,480
Sí, un juez me echó de Nueva
86
00:05:31,480 --> 00:05:31,900
York.
87
00:05:32,060 --> 00:05:32,780
¡Qué imbécil!
88
00:05:32,860 --> 00:05:35,260
Sí, le sé cosas turbias.
89
00:05:35,260 --> 00:05:37,740
Yo siempre he querido ver la Estatua
90
00:05:37,740 --> 00:05:38,640
de la Libertad.
91
00:05:38,940 --> 00:05:42,840
Tal vez podamos chantajearlo para que limpie
92
00:05:42,840 --> 00:05:43,520
mi nombre.
93
00:05:44,720 --> 00:05:45,400
¡Vámonos!
94
00:05:45,640 --> 00:05:46,680
¡A viajar!
95
00:05:46,980 --> 00:05:48,360
Hay que largarnos de aquí.
96
00:05:49,780 --> 00:05:50,680
¡Quédate en cambio!
97
00:05:56,940 --> 00:05:59,180
Agachemos la cabeza y nos dejemos de
98
00:05:59,180 --> 00:05:59,580
caminar.
99
00:06:02,680 --> 00:06:04,240
¡Somos fugitivos!
100
00:06:04,800 --> 00:06:06,980
¡Y estamos prófugos!
101
00:06:06,980 --> 00:06:10,980
Sí, somos inocentes, sí, pero...
102
00:06:10,980 --> 00:06:13,120
Me comeré a cualquier malviviente que se
103
00:06:13,120 --> 00:06:14,060
nos atraviese.
104
00:06:14,580 --> 00:06:15,840
Necesito un analgésico.
105
00:06:29,250 --> 00:06:30,330
¿Escuchaste eso?
106
00:06:43,190 --> 00:06:43,910
Temas.
107
00:06:44,250 --> 00:06:46,210
Y necesito gas para el camino.
108
00:06:46,410 --> 00:06:47,030
Sí, ok.
109
00:07:19,130 --> 00:07:22,030
¿Vientes, Eddie?
110
00:07:23,370 --> 00:07:26,390
¿Somos el protector letal, o qué?
111
00:07:31,000 --> 00:07:31,940
Haz lo tuyo.
112
00:07:32,440 --> 00:07:33,220
¡Pan comido!
113
00:07:52,610 --> 00:07:59,910
¡Hijos de...! ¡Ellos!
114
00:08:00,230 --> 00:08:01,770
Prometo no comérmelos.
115
00:08:03,990 --> 00:08:05,770
Son perros de pelea.
116
00:08:05,930 --> 00:08:07,650
Pinto mi raya con los perros de
117
00:08:07,650 --> 00:08:08,650
pelea, compadre.
118
00:08:13,080 --> 00:08:14,540
¿Qué haces aquí, pendejo?
119
00:08:15,840 --> 00:08:18,080
Oye, vato, estás perdido.
120
00:08:19,860 --> 00:08:20,800
Ah, hola.
121
00:08:21,100 --> 00:08:22,400
Este es nuestro territorio.
122
00:08:23,980 --> 00:08:27,400
Bueno, supongo que por las caras amenazadoras
123
00:08:27,400 --> 00:08:29,980
que traen, debo de tener miedo, ¿no?
124
00:08:32,080 --> 00:08:34,940
Te metiste donde no debías, hermano.
125
00:08:35,860 --> 00:08:36,880
De aquí no te vas.
126
00:08:38,380 --> 00:08:39,580
Oye, me duele la cabeza.
127
00:08:40,179 --> 00:08:42,380
Porque estuve bebiendo bastante.
128
00:08:43,220 --> 00:08:43,680
Mucho.
129
00:08:44,280 --> 00:08:46,160
Y la verdad es que yo tengo
130
00:08:46,160 --> 00:08:49,380
un lado muy oscuro e impredecible.
131
00:08:49,600 --> 00:08:51,080
Cualquiera tiene monstruos.
132
00:08:51,920 --> 00:08:52,700
No como este.
133
00:08:53,400 --> 00:08:55,460
Es tan oscuro que es probable que
134
00:08:55,460 --> 00:08:57,900
te arranque la cabeza y te la
135
00:08:57,900 --> 00:08:59,960
meta por el culo.
136
00:09:00,500 --> 00:09:01,140
¡Que no!
137
00:09:01,400 --> 00:09:02,140
¡Me la voy a comer!
138
00:09:02,200 --> 00:09:03,600
Así dice que se la va a
139
00:09:03,600 --> 00:09:03,840
comer.
140
00:09:05,020 --> 00:09:07,060
A ver, oigan, miren, les voy a
141
00:09:07,060 --> 00:09:07,640
dar un consejo.
142
00:09:07,740 --> 00:09:08,640
No, mejor no hables.
143
00:09:08,680 --> 00:09:09,780
No voy a dejar de hablar.
144
00:09:09,960 --> 00:09:10,620
Es por ustedes.
145
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
Lo digo para su beneficio, ¿sí?
146
00:09:12,920 --> 00:09:14,280
Es mi obligación, ¿sí?
147
00:09:14,560 --> 00:09:16,360
Le vamos a buscar hogares con amor
148
00:09:16,360 --> 00:09:18,300
a todos estos perros porque lo que
149
00:09:18,300 --> 00:09:19,640
hacen es asqueroso.
150
00:09:20,240 --> 00:09:22,200
¿Qué crees que tu madre piensa de
151
00:09:22,200 --> 00:09:22,680
ti, eh?
152
00:09:23,120 --> 00:09:24,640
Mi madre murió, culero.
153
00:09:24,920 --> 00:09:25,980
Tenías que cagarla.
154
00:09:27,500 --> 00:09:27,920
Perdóname.
155
00:09:28,300 --> 00:09:28,660
¡Cállate!
156
00:09:30,160 --> 00:09:32,180
O te parto la madre.
157
00:09:35,620 --> 00:09:36,760
¿Lo entendiste?
158
00:09:37,060 --> 00:09:38,500
Te estoy dando una oportunidad.
159
00:09:38,920 --> 00:09:41,480
Sí, te estoy dando una oportunidad y
160
00:09:41,480 --> 00:09:43,020
deberías aprovecharla.
161
00:09:44,040 --> 00:09:44,840
¿Sí?
162
00:09:45,700 --> 00:09:46,100
Sí.
163
00:09:48,180 --> 00:09:48,540
Aquí.
164
00:09:49,900 --> 00:09:50,940
¿Tú dices cuándo?
165
00:09:51,160 --> 00:09:51,580
¿Cuándo?
166
00:09:55,740 --> 00:09:56,540
¡Cállate!
167
00:10:00,720 --> 00:10:04,600
Hola, maricón.
168
00:10:29,320 --> 00:10:30,940
¿Quién fue el que se portó mal?
169
00:10:36,480 --> 00:10:40,080
Así como te regañaba tu mamá.
170
00:10:42,600 --> 00:10:43,700
¿Adónde?
171
00:10:44,580 --> 00:10:46,140
¿A casa?
172
00:10:46,760 --> 00:10:47,340
No.
173
00:10:55,720 --> 00:10:56,820
¿Qué?
174
00:11:01,600 --> 00:11:03,840
Nosotros somos...
175
00:11:03,840 --> 00:11:04,360
¡Venom!
176
00:11:05,240 --> 00:11:06,840
Nosotros somos...
177
00:11:06,840 --> 00:11:07,340
¡Venom!
178
00:11:07,700 --> 00:11:08,200
No.
179
00:11:08,560 --> 00:11:10,620
Sí, nosotros...
180
00:11:10,620 --> 00:11:12,660
Nosotros somos...
181
00:11:12,660 --> 00:11:13,400
Venom.
182
00:11:14,720 --> 00:11:15,280
¿Qué?
183
00:11:16,500 --> 00:11:19,280
Debemos ensayar más esa frase.
184
00:11:27,680 --> 00:11:30,700
¡Eso estuvo delicioso!
185
00:11:30,840 --> 00:11:31,180
De nada.
186
00:11:32,540 --> 00:11:33,140
Gracias.
187
00:11:34,100 --> 00:11:36,140
¡Siempre me llevas a los lugares más
188
00:11:36,140 --> 00:11:36,440
finos!
189
00:11:37,020 --> 00:11:38,080
Ya, vámonos de aquí.
190
00:11:38,840 --> 00:11:40,040
¿Dónde quedó mi chancla?
191
00:11:41,040 --> 00:11:42,060
¡Hola, bonito!
192
00:11:42,520 --> 00:11:43,280
¿Ese es tu chancla?
193
00:11:43,460 --> 00:11:44,120
¡Dame mi chancla!
194
00:11:44,260 --> 00:11:45,020
¡Dame mi chancla!
195
00:11:53,200 --> 00:11:54,360
¿Estas te quedan?
196
00:11:55,040 --> 00:11:56,600
Ahora sí somos prófugos.
197
00:11:56,900 --> 00:11:58,560
Por algo que sí hicimos.
198
00:11:58,560 --> 00:12:00,640
Y me tocó un superhéroe que no
199
00:12:00,640 --> 00:12:01,460
puede volar.
200
00:12:01,660 --> 00:12:02,300
¿Apostamos?
201
00:12:27,020 --> 00:12:29,100
Ya te encontré.
202
00:12:32,970 --> 00:12:34,250
Llama al General Strickland.
203
00:12:37,070 --> 00:12:55,180
¿Y esto?
204
00:13:03,970 --> 00:13:05,010
Diseminación viral.
205
00:13:06,690 --> 00:13:07,970
Estas cosas quieren vivir.
206
00:13:13,340 --> 00:13:13,940
Hola.
207
00:13:14,680 --> 00:13:15,080
Hola.
208
00:13:18,070 --> 00:13:19,190
Hombre, ¿qué estuvo aquí?
209
00:13:24,680 --> 00:13:26,820
Estaba hecho un loco y además hablaba
210
00:13:26,820 --> 00:13:27,440
con él mismo.
211
00:13:28,400 --> 00:13:29,340
¿Y qué decía?
212
00:13:30,580 --> 00:13:34,340
Es que tenía unos brazos enormes y
213
00:13:34,340 --> 00:13:35,060
loquísimos.
214
00:13:36,220 --> 00:13:37,260
Se le movían así.
215
00:13:40,040 --> 00:13:40,800
Llévenselo.
216
00:13:43,140 --> 00:13:43,780
¡Ah!
217
00:14:00,000 --> 00:14:02,020
¿Crees que haya otros dos hermanos en
218
00:14:02,020 --> 00:14:03,100
una de esas estrellas?
219
00:14:04,320 --> 00:14:05,620
¿Viendo el mismo cielo?
220
00:14:07,040 --> 00:14:08,660
Algún día te lo diré.
221
00:14:12,120 --> 00:14:13,520
Mi hermano gemelo.
222
00:14:14,300 --> 00:14:15,640
Futuro científico de la NASA.
223
00:14:17,280 --> 00:14:17,700
Algún día.
224
00:14:21,700 --> 00:14:25,540
Si el trueno oyes, a casa corres.
225
00:14:52,930 --> 00:14:54,950
Strickland, Mulligan va en camino.
226
00:15:15,540 --> 00:15:16,540
Vienen en soporte vital.
227
00:15:16,940 --> 00:15:18,740
Llévenlo a simbiosis de emergencia ahora.
228
00:15:32,420 --> 00:15:33,860
Debería ser tú.
229
00:15:36,080 --> 00:15:37,600
Nos acaban de informar y vale la
230
00:15:37,600 --> 00:15:38,340
pena reportarlo.
231
00:15:38,860 --> 00:15:40,920
Es un día triste para los entusiastas
232
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
de los extraterrestres.
233
00:15:42,460 --> 00:15:44,780
Washington por fin anunció que está por
234
00:15:44,780 --> 00:15:46,260
cerrar el Área 51.
235
00:15:46,540 --> 00:15:48,720
El controvertido sitio es famoso por supuestas
236
00:15:48,720 --> 00:15:50,040
pruebas en extraterrestres.
237
00:15:50,660 --> 00:15:52,300
En otras noticias...
238
00:16:23,400 --> 00:16:23,880
Strickland.
239
00:16:24,240 --> 00:16:25,480
Strickland autorizado.
240
00:16:41,140 --> 00:16:42,540
Por fin llegó el día, ¿eh?
241
00:16:42,680 --> 00:16:42,900
Sí.
242
00:16:44,540 --> 00:16:45,440
Sí, señorita.
243
00:16:45,760 --> 00:16:47,560
Solo quedarán piedras y polvo.
244
00:16:47,760 --> 00:16:48,600
Y cucarachas.
245
00:16:49,320 --> 00:16:51,080
Ni la explosión más grande las destruye.
246
00:16:51,660 --> 00:16:53,560
Llevan aquí 280 millones de años y
247
00:16:53,560 --> 00:16:54,060
contando.
248
00:16:54,860 --> 00:16:56,320
No tenía idea, doctora Payne.
249
00:17:03,619 --> 00:17:04,119
Adelante.
250
00:17:04,579 --> 00:17:05,300
Buen día a vos.
251
00:17:05,440 --> 00:17:05,800
Igual.
252
00:17:40,000 --> 00:17:40,500
Gracias.
253
00:17:40,880 --> 00:17:41,760
Con gusto, doctora.
254
00:17:47,410 --> 00:17:49,050
Buenos días, doctora Payne.
255
00:17:49,150 --> 00:17:50,250
Aquí se la cuidamos bien.
256
00:17:50,450 --> 00:17:52,290
Dudo que alguien quiera mi carcacha, Jim.
257
00:17:52,570 --> 00:17:53,590
No hay que juzgar a un libro
258
00:17:53,590 --> 00:17:54,330
por su portada.
259
00:17:58,490 --> 00:18:00,810
Me hizo madrugar, general Strickland.
260
00:18:01,510 --> 00:18:02,990
Parece que se cumplieron sus sueños.
261
00:18:04,010 --> 00:18:05,450
Y debe incomodarle, ¿no?
262
00:18:06,770 --> 00:18:08,550
Llegó un poco antes que usted.
263
00:18:09,250 --> 00:18:10,810
¿Nuestro amigo le dio problemas?
264
00:18:11,290 --> 00:18:13,070
Verá, ese es el problema.
265
00:18:13,310 --> 00:18:13,630
¿Cuál?
266
00:18:13,830 --> 00:18:15,670
Que suponga que veremos a amigos.
267
00:18:17,370 --> 00:18:17,970
Buenos días.
268
00:18:18,130 --> 00:18:18,830
Buenos días.
269
00:18:20,110 --> 00:18:21,770
La unión fue un éxito.
270
00:18:22,130 --> 00:18:22,630
Es hoy.
271
00:18:27,610 --> 00:18:29,530
Siempre tiene cara de que es inminente
272
00:18:29,530 --> 00:18:30,710
que va a pasar algo horrible.
273
00:18:30,990 --> 00:18:32,850
Porque en mi trabajo lo horrible siempre
274
00:18:32,850 --> 00:18:33,550
es inminente.
275
00:18:34,450 --> 00:18:36,890
Los confinamos, usted los estudia.
276
00:18:36,890 --> 00:18:38,370
Así funciona.
277
00:18:45,540 --> 00:18:46,480
Muéstrenme, ¿sí?
278
00:18:46,960 --> 00:18:47,660
Hola, doctora.
279
00:18:48,560 --> 00:18:50,480
Su otro simbionte lo dio por muerto.
280
00:18:52,500 --> 00:18:53,740
Lo salvamos.
281
00:18:54,940 --> 00:18:55,760
Hubiera muerto.
282
00:18:59,480 --> 00:19:00,780
Traten de bajar los niveles.
283
00:19:06,740 --> 00:19:08,100
Buenos días, Heidi.
284
00:19:09,300 --> 00:19:09,960
Yo me lo llevo.
285
00:19:09,960 --> 00:19:11,660
Lo atrapamos en México.
286
00:19:12,020 --> 00:19:12,460
Hola.
287
00:19:13,760 --> 00:19:14,360
Bienvenido.
288
00:19:15,240 --> 00:19:17,020
¿Y sabemos dónde está lo demás?
289
00:19:17,200 --> 00:19:17,820
Estamos en eso.
290
00:19:17,960 --> 00:19:19,060
Infórmame cuando sepas.
291
00:19:21,440 --> 00:19:23,060
No entiendo esa obsesión.
292
00:19:23,700 --> 00:19:24,360
Ya se lo dije.
293
00:19:24,560 --> 00:19:25,700
Mi mamá me hizo este pin.
294
00:19:26,020 --> 00:19:27,000
Estamos en julio.
295
00:19:28,120 --> 00:19:28,880
La veo adentro.
296
00:19:30,940 --> 00:19:34,160
Todos los de este lado son algo
297
00:19:34,160 --> 00:19:34,600
raros.
298
00:19:35,500 --> 00:19:36,480
Déjala en paz, Rex.
299
00:19:37,100 --> 00:19:39,180
Hasta parece malo que alguien desprote su
300
00:19:39,180 --> 00:19:39,580
trabajo.
301
00:19:40,700 --> 00:19:41,660
Perdón, no pasa nada.
302
00:19:43,800 --> 00:19:54,790
El Área
303
00:19:54,790 --> 00:19:57,070
51 estará desmantelada para el fin de
304
00:19:57,070 --> 00:19:58,770
semana y, de todos modos, es un
305
00:19:58,770 --> 00:20:00,770
fracaso y están hartos de los turistas.
306
00:20:01,150 --> 00:20:02,630
Aquí abajo no existimos.
307
00:20:03,490 --> 00:20:06,570
Treinta metros bajo la superficie, indetectables para
308
00:20:06,570 --> 00:20:09,130
humanos o no humanos.
309
00:20:09,810 --> 00:20:11,510
Nadie llamará a casa desde aquí.
310
00:20:12,090 --> 00:20:13,590
La mayor ambición de mi hermano era
311
00:20:13,590 --> 00:20:15,830
trabajar arriba en la 51, haciendo lo
312
00:20:15,830 --> 00:20:16,210
que hago.
313
00:20:17,390 --> 00:20:19,570
Desearía que pudiera ver lo que construimos
314
00:20:19,570 --> 00:20:19,930
aquí.
315
00:20:24,130 --> 00:20:25,090
Está bien.
316
00:20:27,710 --> 00:20:28,310
Solo...
317
00:20:28,310 --> 00:20:29,390
trate de respirar.
318
00:20:30,030 --> 00:20:30,190
¿Sí?
319
00:20:31,870 --> 00:20:33,370
A mi hermano y a mí nos
320
00:20:33,370 --> 00:20:35,930
decían que los ovnis eran globos meteorológicos.
321
00:20:36,170 --> 00:20:37,010
Basura espacial.
322
00:20:37,270 --> 00:20:39,430
Que Kubrick dirigió el anunizaje en un
323
00:20:39,430 --> 00:20:40,370
estudio de Hollywood.
324
00:20:41,110 --> 00:20:41,790
Buena historia.
325
00:20:42,610 --> 00:20:43,270
¿A dónde vas?
326
00:20:43,810 --> 00:20:44,530
Esto primero.
327
00:20:44,930 --> 00:20:46,410
¿Hay un riesgo mayor de exposición?
328
00:20:47,030 --> 00:20:48,870
No, no lo hago por nosotros.
329
00:20:49,830 --> 00:20:51,510
Sabes que portamos toda clase de virus
330
00:20:51,510 --> 00:20:53,370
y bacterias dañinos para formas de vida
331
00:20:53,370 --> 00:20:53,910
sintientes.
332
00:20:54,190 --> 00:20:56,050
Y no sabemos todo sobre ellos.
333
00:20:56,870 --> 00:20:58,990
Todo por la seguridad de los invitados.
334
00:21:05,320 --> 00:21:07,720
Por primera vez tenemos un anfitrión compatible
335
00:21:07,720 --> 00:21:08,820
con nuestros simbiontes.
336
00:21:09,000 --> 00:21:10,340
Y ahora podemos hablar con uno.
337
00:21:29,380 --> 00:21:31,700
Ha estado teniendo ataques de pánico desde
338
00:21:31,700 --> 00:21:32,700
que se hizo la unión.
339
00:21:32,920 --> 00:21:34,000
¿Le cantaste jingle bells?
340
00:21:34,580 --> 00:21:35,380
Es relajante.
341
00:21:35,620 --> 00:21:35,940
¡Guau!
342
00:21:36,080 --> 00:21:37,160
¿Por qué no se me ocurrió?
343
00:21:39,480 --> 00:21:40,820
Libéralo, por favor.
344
00:21:49,160 --> 00:21:51,180
Soy la doctora Payne.
345
00:21:51,520 --> 00:21:51,780
Teddy.
346
00:21:53,040 --> 00:21:54,100
Aquí estás a salvo.
347
00:21:55,100 --> 00:21:55,900
Te vamos a ayudar.
348
00:21:57,200 --> 00:21:58,020
A los dos.
349
00:22:00,460 --> 00:22:02,280
La transferencia tuvo éxito.
350
00:22:03,740 --> 00:22:04,920
No había opción.
351
00:22:05,380 --> 00:22:06,860
Era necesario salvarlo.
352
00:22:10,220 --> 00:22:14,920
¿Dónde estás?
353
00:22:34,340 --> 00:22:35,620
¿Puedo...
354
00:22:38,660 --> 00:22:40,660
¿Puedo hacerles unas preguntas?
355
00:22:45,620 --> 00:22:47,960
¿El simbionte se comunica contigo?
356
00:22:50,200 --> 00:22:52,040
¿Lo escuchas?
357
00:22:54,600 --> 00:22:57,060
El sonido los perturba.
358
00:22:59,300 --> 00:23:00,500
Entiendo.
359
00:23:03,880 --> 00:23:05,160
¿Qué hacen aquí?
360
00:23:05,840 --> 00:23:06,760
¿Qué es lo que quieren?
361
00:23:06,960 --> 00:23:07,780
Un refugio.
362
00:23:08,480 --> 00:23:09,420
¿Un lugar seguro?
363
00:23:09,840 --> 00:23:10,900
Estamos huyendo.
364
00:23:12,000 --> 00:23:13,440
¿Habla de los otros simbiontes?
365
00:23:13,780 --> 00:23:14,500
Eso creo.
366
00:23:15,860 --> 00:23:18,100
Sus criaturas nos buscan por todo el
367
00:23:18,100 --> 00:23:18,540
universo.
368
00:23:20,120 --> 00:23:21,500
Seremos encontrados.
369
00:23:24,520 --> 00:23:25,920
Y entonces...
370
00:23:25,920 --> 00:23:27,400
Nos matará a todos.
371
00:23:29,420 --> 00:23:30,080
¿Quién?
372
00:23:31,080 --> 00:23:32,720
Nada va a quedar con vida.
373
00:23:34,020 --> 00:23:35,360
¿Aquí, en la Tierra?
374
00:23:38,960 --> 00:23:40,220
¿Y por qué estaban huyendo?
375
00:23:41,240 --> 00:23:47,500
Porque hay un oscuro y helado océano
376
00:23:48,080 --> 00:23:49,920
alrededor de este universo.
377
00:23:51,100 --> 00:23:51,660
¿Qué es?
378
00:23:58,500 --> 00:23:59,780
¿Qué?
379
00:23:59,780 --> 00:24:01,200
¿No quieres saberlo?
380
00:24:07,220 --> 00:24:07,860
¿Qué?
381
00:24:08,840 --> 00:24:10,080
¿Qué haces aquí?
382
00:24:11,080 --> 00:24:11,540
Ven.
383
00:24:11,900 --> 00:24:13,420
Visto el futuro.
384
00:24:21,660 --> 00:24:23,700
¡Ja, ja, ja!
385
00:24:30,440 --> 00:24:38,980
La oscuridad tiene dientes.
386
00:24:44,200 --> 00:24:45,680
Les habla su capitán.
387
00:24:45,960 --> 00:24:48,640
Nos encontramos volando cómodamente a 9.400
388
00:24:48,640 --> 00:24:49,360
metros.
389
00:24:49,360 --> 00:24:51,900
Si miran por el costado izquierdo del
390
00:24:51,900 --> 00:24:54,500
avión, podrán ver el Gran Cañón.
391
00:24:56,360 --> 00:24:58,520
¡Te dije que así volábamos!
392
00:24:58,580 --> 00:24:59,500
¡Ay, mamá!
393
00:24:59,840 --> 00:25:01,140
¡Directo a Nueva York!
394
00:25:01,220 --> 00:25:03,040
¡Ya se me secó la boca!
395
00:25:03,200 --> 00:25:04,520
¡Para limpiar tu nombre!
396
00:25:04,860 --> 00:25:06,780
¡Hace demasiado frío!
397
00:25:08,380 --> 00:25:10,380
¿Cómo haces esto, Tom Cruise?
398
00:25:10,500 --> 00:25:12,120
Pues algo chilla, como nenita.
399
00:25:24,380 --> 00:25:25,700
¿Y eso qué fue?
400
00:25:28,380 --> 00:25:29,540
¿Qué es esa cosa?
401
00:25:55,440 --> 00:25:57,740
Perdóname, pero tengo que desaparecer.
402
00:25:57,780 --> 00:25:58,020
¿Cómo?
403
00:25:58,260 --> 00:25:58,360
¿Ahora?
404
00:25:58,540 --> 00:25:59,540
¡O nos llevará a la mierda!
405
00:26:01,900 --> 00:26:03,380
¿Y por qué ahora?
406
00:26:04,960 --> 00:26:06,180
¡Luego te explico!
407
00:26:20,300 --> 00:26:21,820
¡Sin duda te voy a decir que
408
00:26:21,820 --> 00:26:22,700
esta es la resaca!
409
00:26:23,160 --> 00:26:24,400
¡Más mierda de mi vida!
410
00:26:25,240 --> 00:26:26,500
¿Era esto, Eddie?
411
00:26:26,940 --> 00:26:29,460
¿No te parece extraordinario?
412
00:26:29,720 --> 00:26:30,460
¡Ay, ya cállate!
413
00:26:30,840 --> 00:26:33,020
Creo que no me molestaría vivir aquí
414
00:26:33,020 --> 00:26:33,740
para siempre.
415
00:26:33,940 --> 00:26:35,600
Acabamos de estar cara a cara con
416
00:26:35,600 --> 00:26:36,660
una máquina de matar.
417
00:26:37,420 --> 00:26:39,100
Para siempre me suena muy optimista.
418
00:26:40,700 --> 00:26:49,000
En el Área 51, el Pentágono va
419
00:26:49,000 --> 00:26:50,880
a admitir por fin que tenían en
420
00:26:50,880 --> 00:26:51,680
su poder fanis.
421
00:26:51,680 --> 00:26:54,460
O sea, fenómenos aéreos no identificados, niños.
422
00:26:54,820 --> 00:26:56,200
Sí, pa, ya sabemos.
423
00:26:56,600 --> 00:26:57,740
Lo que daría por ver a los
424
00:26:57,740 --> 00:26:59,100
que fabricaron esas cosas.
425
00:26:59,260 --> 00:27:00,820
Por eso sacamos los ahorros y vinimos
426
00:27:00,820 --> 00:27:01,860
a este viaje, mi amor.
427
00:27:02,620 --> 00:27:04,480
Para poder ver por fin.
428
00:27:04,660 --> 00:27:05,540
¿Qué son pendejadas?
429
00:27:05,840 --> 00:27:07,100
¿Pero y qué si tengo razón?
430
00:27:07,360 --> 00:27:09,500
Ojalá no terminemos en un laboratorio alien
431
00:27:09,500 --> 00:27:11,060
con sondas metidas en el trasero.
432
00:27:12,060 --> 00:27:12,860
¿O muertos?
433
00:27:13,580 --> 00:27:14,060
¡Trasero!
434
00:27:24,420 --> 00:27:26,060
Parece que había grava suelta.
435
00:27:26,360 --> 00:27:27,120
¡Agárrense, familia!
436
00:27:27,460 --> 00:27:28,000
¿Todos bien?
437
00:27:28,360 --> 00:27:28,540
Sí.
438
00:27:28,740 --> 00:27:29,340
¡Estuvo bien loco!
439
00:27:29,660 --> 00:27:31,080
¿Y el perro vomitó?
440
00:27:31,260 --> 00:27:31,560
Sí.
441
00:27:44,500 --> 00:27:45,100
¡Ok!
442
00:27:46,020 --> 00:27:47,000
¡Ya llegamos!
443
00:27:47,220 --> 00:27:48,780
¡Un aterrizaje suave!
444
00:27:48,940 --> 00:27:49,840
¡Doblen las rodillas!
445
00:27:50,140 --> 00:27:50,860
¡Con duro el abdomen!
446
00:27:51,080 --> 00:27:51,660
¡Que lo pongas duro!
447
00:27:52,680 --> 00:27:53,820
¡Sí, sí!
448
00:27:53,960 --> 00:27:54,720
¡Así, sí!
449
00:27:55,220 --> 00:27:56,060
¡Eso es!
450
00:27:59,180 --> 00:28:00,020
¡Bien hecho!
451
00:28:00,320 --> 00:28:01,980
¡Ay, ahora sí me asusté!
452
00:28:03,920 --> 00:28:05,540
Ah, ¿esto es Nueva York?
453
00:28:06,140 --> 00:28:07,220
No, esto es la nada.
454
00:28:07,620 --> 00:28:09,800
Te siento algo pasivo-agresivo.
455
00:28:09,860 --> 00:28:10,360
Ah, ¿sí?
456
00:28:10,580 --> 00:28:12,680
Ah, perdón, ¿prefieres que sea activo-agresivo?
457
00:28:13,040 --> 00:28:16,680
Me lanzaste desde un 7-57 sin
458
00:28:16,680 --> 00:28:19,420
tener la más mínima consideración por mi
459
00:28:19,420 --> 00:28:20,440
vértigo crónico.
460
00:28:20,440 --> 00:28:22,360
Era un Airbus A320.
461
00:28:22,480 --> 00:28:23,600
Ah, sí, pues, perdón.
462
00:28:23,980 --> 00:28:27,460
Y, a ver, ¿qué era esa cosa?
463
00:28:28,040 --> 00:28:30,000
Esa cosa que acabamos de matar.
464
00:28:30,020 --> 00:28:31,360
¿Esto no te va a gustar?
465
00:28:31,480 --> 00:28:32,980
No, por supuesto que no me va
466
00:28:32,980 --> 00:28:33,660
a gustar nada.
467
00:28:36,540 --> 00:28:37,240
¿Qué haces?
468
00:28:37,400 --> 00:28:37,740
¿Qué haces?
469
00:28:37,840 --> 00:28:38,740
Ya te pusiste raro.
470
00:28:38,860 --> 00:28:39,680
Me estás dando miedo.
471
00:28:39,960 --> 00:28:41,420
Eso era una xenoperra.
472
00:28:41,920 --> 00:28:42,400
¿Una qué?
473
00:28:42,680 --> 00:28:44,160
Bueno, una xenófaga.
474
00:28:44,720 --> 00:28:46,000
Cazadora de simbiontes.
475
00:28:46,100 --> 00:28:48,600
El problema es que se logró llegar
476
00:28:48,600 --> 00:28:49,240
hasta aquí.
477
00:28:49,720 --> 00:28:51,400
Otras la seguirán pronto.
478
00:28:51,580 --> 00:28:52,060
¿Otras?
479
00:28:52,300 --> 00:28:54,920
El creador de las xenófagas también creó
480
00:28:54,920 --> 00:28:55,860
a los simbiontes.
481
00:28:55,940 --> 00:28:57,700
Ah, sí, que era como tu hermana.
482
00:28:57,940 --> 00:28:59,940
Nos pusimos en su contra y lo
483
00:28:59,940 --> 00:29:01,400
encargamos en Klintar.
484
00:29:01,660 --> 00:29:02,180
¿Tu planeta?
485
00:29:02,280 --> 00:29:03,480
No, no es un planeta.
486
00:29:03,580 --> 00:29:04,000
No es un planeta.
487
00:29:04,100 --> 00:29:06,300
Es una prisión hecha para que durmiera...
488
00:29:06,300 --> 00:29:06,860
Pero claro.
489
00:29:06,940 --> 00:29:08,060
...toda la eternidad.
490
00:29:08,800 --> 00:29:09,760
¿Cuál es el nombre?
491
00:29:11,320 --> 00:29:12,720
No te entendí nada.
492
00:29:13,420 --> 00:29:13,900
No.
493
00:29:14,080 --> 00:29:14,400
¿No?
494
00:29:14,720 --> 00:29:15,200
No.
495
00:29:20,000 --> 00:29:21,660
Esto es grave, Eddie.
496
00:29:22,140 --> 00:29:23,140
Así no se puede.
497
00:29:30,750 --> 00:29:33,770
¿Y esa cela, o cena, o como
498
00:29:33,770 --> 00:29:35,450
se llame, la cazadora de simbiontes, qué
499
00:29:35,450 --> 00:29:36,030
quiere contigo?
500
00:29:36,230 --> 00:29:36,470
Nada.
501
00:29:36,890 --> 00:29:39,150
Con nosotros es algo que necesita.
502
00:29:39,390 --> 00:29:41,410
Sí, pues solo hay esta camisa horrenda,
503
00:29:41,770 --> 00:29:44,070
esta bota y quemaduras de suelo.
504
00:29:44,430 --> 00:29:45,510
Tenemos el códex.
505
00:29:45,950 --> 00:29:46,670
¿El qué?
506
00:29:47,230 --> 00:29:48,070
Te enseño.
507
00:29:49,850 --> 00:29:51,770
Con un carajo, ¿qué haces?
508
00:29:52,510 --> 00:29:55,630
Digamos que si mueres, yo puedo revivirte.
509
00:29:55,690 --> 00:29:56,330
Eso me gustaría.
510
00:29:56,830 --> 00:30:00,182
Pero si lo hago, nuestras fuerzas
vitales separadas, se volverían...
511
00:30:00,334 --> 00:30:02,121
una sola fuerza...
512
00:30:02,260 --> 00:30:03,903
llamada Códex.
513
00:30:04,590 --> 00:30:05,910
¿Qué carajo es un Codex?
514
00:30:06,490 --> 00:30:08,910
Es una llave, una llave que abre
515
00:30:08,910 --> 00:30:09,750
una puerta.
516
00:30:10,550 --> 00:30:12,170
¡La prisión de Klintar!
517
00:30:12,490 --> 00:30:14,050
Liberaría a nuestro creador.
518
00:30:14,570 --> 00:30:16,190
Bueno, gracias a Dios no hemos muerto.
519
00:30:16,330 --> 00:30:17,630
Solo aquella vez.
520
00:30:20,810 --> 00:30:23,910
Ay no, no, o sea que andamos
521
00:30:23,910 --> 00:30:24,950
cargando esa cosa.
522
00:30:25,130 --> 00:30:26,890
Y por eso nos caza la Xenófaga.
523
00:30:27,770 --> 00:30:28,930
¿Y qué hacemos?
524
00:30:29,290 --> 00:30:31,790
Solo ver Codex cuando el simbionte asume
525
00:30:31,790 --> 00:30:33,170
su forma verdadera.
526
00:30:37,190 --> 00:30:39,210
Claro, o sea que no puede salir.
527
00:30:39,490 --> 00:30:41,830
Puedo hacer esto y puedo hacer esto,
528
00:30:42,030 --> 00:30:44,530
pero si me transformo por completo, el
529
00:30:44,530 --> 00:30:46,910
Codex le envía una señal de arrastreo.
530
00:30:47,090 --> 00:30:49,530
Ella nos encontrará, nos arrancará la columna
531
00:30:49,530 --> 00:30:51,770
y liberará a Noy de Klintar.
532
00:30:51,850 --> 00:30:53,510
¿Y cómo nos deshacemos de ese Codex?
533
00:30:53,510 --> 00:30:56,690
Mientras tú y yo vivamos, el Codex
534
00:30:56,690 --> 00:30:57,890
existirá.
535
00:30:58,230 --> 00:31:00,270
Si uno de los dos muere, el
536
00:31:00,270 --> 00:31:01,370
Codex también...
537
00:31:01,370 --> 00:31:02,270
No, eso no me funciona.
538
00:31:02,490 --> 00:31:02,970
¡Ni a mí!
539
00:31:03,930 --> 00:31:05,430
Esa Xenófaga era veloz.
540
00:31:06,210 --> 00:31:07,690
Y los federales no van a tardar
541
00:31:07,690 --> 00:31:09,970
en ligarnos con los cadáveres sin cabeza
542
00:31:09,970 --> 00:31:10,950
que dejamos en México.
543
00:31:11,050 --> 00:31:12,050
Hay que largarnos de aquí.
544
00:31:12,090 --> 00:31:12,770
Sí, mejor vamos.
545
00:31:18,510 --> 00:31:20,450
Cuatro patas son mejor que una.
546
00:31:20,910 --> 00:31:22,010
A ver, dime la verdad.
547
00:31:23,510 --> 00:31:25,270
¿Qué tan rápido crees que puedas hacer
548
00:31:25,270 --> 00:31:25,790
que vaya?
549
00:31:26,550 --> 00:31:27,950
Pero sin matarlo.
550
00:31:28,170 --> 00:31:29,390
Solo lo sabremos de una forma.
551
00:31:30,270 --> 00:31:31,590
No lo asustes.
552
00:31:31,810 --> 00:31:32,410
Vamos a ver.
553
00:31:32,450 --> 00:31:33,750
No asustes al bonito, bonito.
554
00:31:36,350 --> 00:31:37,550
Buen caballito.
555
00:31:38,130 --> 00:31:38,630
Oye.
556
00:31:39,330 --> 00:31:40,370
Buen caballito.
557
00:31:42,890 --> 00:31:44,090
¡Sorpresa caballito!
558
00:31:45,370 --> 00:31:46,890
¡Amo a los caballitos!
559
00:31:53,510 --> 00:31:53,610
¡Aquí!
560
00:32:06,170 --> 00:32:07,370
¡Bóndame vaquero!
561
00:32:07,830 --> 00:32:09,370
¡Eres un idiota!
562
00:32:10,230 --> 00:32:11,650
Te juro que cuando nos bajemos de
563
00:32:11,650 --> 00:32:13,370
este caballo te voy a patear todo
564
00:32:13,370 --> 00:32:13,970
el culo.
565
00:32:21,990 --> 00:32:23,910
¡Esto si son caballos de fuerza!
566
00:32:39,460 --> 00:32:40,100
¿Refugio?
567
00:32:40,800 --> 00:32:41,100
No.
568
00:32:41,820 --> 00:32:43,480
No vienen a buscar refugio.
569
00:32:44,300 --> 00:32:45,900
Vienen por un nuevo hogar, a sacar
570
00:32:45,900 --> 00:32:46,700
a los inquilinos.
571
00:32:46,920 --> 00:32:50,020
Has visto muchas películas de invasiones extraterrestres.
572
00:32:52,500 --> 00:32:53,460
¿Tú crees?
573
00:33:00,260 --> 00:33:01,320
Estaban huyendo.
574
00:33:01,680 --> 00:33:02,580
Fue lo que dijo.
575
00:33:02,940 --> 00:33:03,780
No te engañes.
576
00:33:04,540 --> 00:33:05,500
Estaban migrando.
577
00:33:06,460 --> 00:33:08,540
Un meteorito con vida simbionte.
578
00:33:09,120 --> 00:33:10,840
Se estrella en la Tierra y todos
579
00:33:10,840 --> 00:33:11,420
sobreviven.
580
00:33:11,760 --> 00:33:12,420
¿Coincidencia?
581
00:33:12,880 --> 00:33:13,640
Por favor.
582
00:33:15,780 --> 00:33:16,320
Muy bien.
583
00:33:17,920 --> 00:33:19,060
Vamos por ellos.
584
00:33:21,240 --> 00:33:23,240
Estás tan desesperada por creer que estos
585
00:33:23,240 --> 00:33:24,320
seres vienen por turismo.
586
00:33:25,620 --> 00:33:27,360
Que te vuelve peligrosa.
587
00:33:37,790 --> 00:33:39,730
Interceptamos una llamada de emergencia de un
588
00:33:39,730 --> 00:33:40,970
Airbus que salió de México.
589
00:33:41,170 --> 00:33:43,610
Un hombre saltó del avión sobre Sequoia.
590
00:33:44,650 --> 00:33:45,950
Iré en el osprey.
591
00:33:46,430 --> 00:33:47,610
Estén alerta, Payne.
592
00:33:56,770 --> 00:33:59,050
No siento las bolas.
593
00:34:02,270 --> 00:34:02,910
Eso...
594
00:34:02,910 --> 00:34:03,950
Eso estuvo horrible.
595
00:34:05,780 --> 00:34:06,690
¡No!
596
00:34:24,330 --> 00:34:25,530
Elimínenlo.
597
00:34:26,150 --> 00:34:27,170
Atrapen al simbionte.
598
00:36:16,830 --> 00:36:17,590
¡No!
599
00:36:17,670 --> 00:36:18,310
¡Codex!
600
00:36:18,410 --> 00:36:19,650
¡No te dejaré morir!
601
00:36:25,910 --> 00:36:40,450
¿De dónde
602
00:36:40,450 --> 00:36:40,850
salió?
603
00:36:54,920 --> 00:36:55,680
¡Máquenlo!
604
00:36:56,800 --> 00:36:57,560
¡Máquenlo!
605
00:37:05,000 --> 00:37:05,780
¡Claro que sí!
606
00:37:31,560 --> 00:37:44,510
¿Qué pasó?
607
00:37:45,210 --> 00:37:46,550
Aquí hay otra cosa.
608
00:37:46,930 --> 00:37:47,430
¿Otra cosa?
609
00:37:47,610 --> 00:37:48,650
Él dijo que pasaría.
610
00:37:49,190 --> 00:37:50,250
¡Perdí tres personas!
611
00:37:50,750 --> 00:37:52,090
¿Y pudieron tomar muestras?
612
00:37:54,030 --> 00:37:54,790
¿Muestras?
613
00:38:15,890 --> 00:38:17,530
Esos no eran federales.
614
00:38:18,070 --> 00:38:19,950
Eran fuerzas especiales o algo así.
615
00:38:20,350 --> 00:38:21,810
Estaban tratando de matarnos.
616
00:38:21,810 --> 00:38:23,410
Sí, sí, qué bien.
617
00:38:24,030 --> 00:38:25,590
Qué bien, ahora la policía nos está
618
00:38:25,590 --> 00:38:25,990
buscando.
619
00:38:26,410 --> 00:38:29,750
Las fuerzas especiales y una criatura asquerosa
620
00:38:29,750 --> 00:38:30,990
del infierno.
621
00:38:32,570 --> 00:38:33,970
Y además acabo de ver cómo la
622
00:38:33,970 --> 00:38:36,190
sangre brotaba de la cabeza de un
623
00:38:36,190 --> 00:38:37,190
extraterrestre.
624
00:38:47,110 --> 00:38:48,550
Creo que maté a alguien.
625
00:38:49,090 --> 00:38:50,450
No tenías otra opción.
626
00:38:52,470 --> 00:38:53,910
Tú no me diste otra opción.
627
00:38:53,990 --> 00:38:54,850
No llegué a tiempo.
628
00:38:54,850 --> 00:38:56,190
No hablo de los rápidos.
629
00:38:56,590 --> 00:38:58,150
De hace un año cuando me robaste
630
00:38:58,150 --> 00:38:58,550
la vida.
631
00:38:58,610 --> 00:39:00,390
Ya llevamos juntos todo un año.
632
00:39:00,490 --> 00:39:01,410
Sí, mucho tiempo.
633
00:39:01,770 --> 00:39:03,650
Escóndete mientras llegamos a Nueva York sin
634
00:39:03,650 --> 00:39:04,470
que nos maten.
635
00:39:16,200 --> 00:39:18,220
Necesitamos que salgas.
636
00:39:22,040 --> 00:39:23,280
La cosa de la que hablaste, la
637
00:39:23,280 --> 00:39:25,720
criatura, está aquí.
638
00:39:29,100 --> 00:39:30,180
Mató a varias personas.
639
00:39:34,170 --> 00:39:58,510
Es muy
640
00:39:58,510 --> 00:40:00,390
hermoso.
641
00:40:13,040 --> 00:40:21,260
Lo siento.
642
00:40:23,180 --> 00:40:25,420
Siento a mi gente.
643
00:40:31,940 --> 00:40:35,760
Y aquel al que no le está
644
00:40:35,760 --> 00:40:38,400
buscando no está aquí.
645
00:40:42,620 --> 00:40:44,100
¿Qué estás buscando?
646
00:40:48,400 --> 00:40:49,420
El negro.
647
00:40:50,480 --> 00:40:51,580
¿Al sembiante negro?
648
00:40:51,840 --> 00:40:53,900
Él es el único que carga el
649
00:40:53,900 --> 00:40:54,740
códex.
650
00:40:56,700 --> 00:41:00,860
El final es Knull.
651
00:41:08,300 --> 00:41:09,800
¿Dónde está tu traje?
652
00:41:11,000 --> 00:41:13,160
¿Te preocupa que lo contagie de gripa?
653
00:41:14,040 --> 00:41:15,940
Ven, no importa la llave de la
654
00:41:15,940 --> 00:41:17,340
libertad de Knull.
655
00:41:17,620 --> 00:41:19,500
Nunca debe obtenerla.
656
00:41:20,120 --> 00:41:21,420
¿O va a matar a tu raza?
657
00:41:22,880 --> 00:41:23,800
A ti.
658
00:41:25,200 --> 00:41:26,700
Y a ti.
659
00:41:28,380 --> 00:41:29,100
Y...
660
00:41:29,100 --> 00:41:30,540
A ti.
661
00:41:32,940 --> 00:41:34,380
A todos.
662
00:41:35,040 --> 00:41:35,480
A todo.
663
00:41:36,360 --> 00:41:38,100
¿Cómo evitamos que venga eso de lo
664
00:41:38,100 --> 00:41:38,840
que estás hablando?
665
00:41:39,040 --> 00:41:39,920
No pueden.
666
00:41:40,920 --> 00:41:43,400
Es más viejo que el universo.
667
00:41:45,020 --> 00:41:46,600
Necesita la llave.
668
00:41:47,820 --> 00:41:51,500
Y entonces todo llegará a su fin.
669
00:41:54,680 --> 00:41:57,060
¿Cómo evitar que la obtenga?
670
00:41:57,700 --> 00:42:01,060
Si el simbionte y el anfitrión están
671
00:42:01,060 --> 00:42:05,500
vivos, el códex está vivo.
672
00:42:07,060 --> 00:42:09,280
¿Y si uno de ellos muere?
673
00:42:09,920 --> 00:42:11,140
El códex muere.
674
00:42:12,180 --> 00:42:13,880
El códex muere.
675
00:42:15,620 --> 00:42:16,860
Rex, no hablas en serio.
676
00:42:17,060 --> 00:42:17,880
Sí, muy en serio.
677
00:42:18,600 --> 00:42:20,340
Destruir el códex es la única forma
678
00:42:20,340 --> 00:42:22,020
de que Knull lo obtenga, ¿o no?
679
00:42:23,340 --> 00:42:24,820
Te estoy hablando, ¡contesta!
680
00:42:25,080 --> 00:42:25,600
¿Destruirlo?
681
00:42:26,420 --> 00:42:28,020
Apenas estamos conociéndolo.
682
00:42:28,240 --> 00:42:28,980
¡Mató a mi gente!
683
00:42:31,160 --> 00:42:33,300
Está por venir algo que no podemos
684
00:42:33,300 --> 00:42:33,780
vencer.
685
00:42:34,820 --> 00:42:36,680
Voy a parar todo esto desde ahora.
686
00:42:36,740 --> 00:42:38,040
La ciencia es un sacrificio.
687
00:42:38,100 --> 00:42:38,420
¡Teddy!
688
00:42:40,400 --> 00:42:41,980
¿Esto es serio?
689
00:42:42,180 --> 00:42:42,820
Escúchala.
690
00:43:28,930 --> 00:43:30,810
¿Últimamente has hablado con tu familia?
691
00:43:33,450 --> 00:43:34,710
¿Todo está bien?
692
00:43:39,400 --> 00:43:39,760
Sí.
693
00:43:42,900 --> 00:43:45,260
Como que huele a perro mojado y
694
00:43:45,260 --> 00:43:46,300
a salchichosas.
695
00:43:46,460 --> 00:43:47,300
Hola, amiguito.
696
00:43:48,520 --> 00:43:49,080
¿Todo bien?
697
00:43:51,360 --> 00:43:52,740
No, la verdad no.
698
00:43:54,200 --> 00:43:55,940
El ambiente anda loco.
699
00:43:56,420 --> 00:43:57,060
¿Ya sé?
700
00:43:57,340 --> 00:43:57,560
Sí.
701
00:43:58,340 --> 00:43:58,680
¿Hambre?
702
00:43:59,600 --> 00:43:59,940
Sí.
703
00:44:01,080 --> 00:44:01,720
Acércate.
704
00:44:02,740 --> 00:44:03,380
Gracias.
705
00:44:03,440 --> 00:44:05,640
Mira, ella es mi esposa, se llama
706
00:44:05,640 --> 00:44:06,020
Nova.
707
00:44:06,240 --> 00:44:06,600
Hola.
708
00:44:07,300 --> 00:44:10,060
Y ellos son mis hijos, Echo y
709
00:44:10,060 --> 00:44:10,380
Oja.
710
00:44:10,460 --> 00:44:11,840
Estos no saldrán de terapia.
711
00:44:12,020 --> 00:44:12,360
Cállate.
712
00:44:14,100 --> 00:44:15,580
Cállate los ojos.
713
00:44:16,640 --> 00:44:18,260
¡Guau, qué bonitos hijos!
714
00:44:19,280 --> 00:44:20,920
Y él es Azul.
715
00:44:22,740 --> 00:44:24,180
Y él es un perro.
716
00:44:24,480 --> 00:44:25,940
Y yo soy Martin.
717
00:44:26,320 --> 00:44:26,900
Hola, Martin.
718
00:44:27,180 --> 00:44:27,440
Hola.
719
00:44:28,440 --> 00:44:29,120
Me llamo Eddy.
720
00:44:29,260 --> 00:44:30,040
Mucho gusto, Eddy.
721
00:44:30,160 --> 00:44:30,880
Igual, un placer.
722
00:44:31,180 --> 00:44:32,360
Ven, siéntate, por favor.
723
00:44:32,880 --> 00:44:33,400
¿Adelante?
724
00:44:33,600 --> 00:44:33,940
Gracias.
725
00:44:34,380 --> 00:44:34,700
Gracias.
726
00:44:35,700 --> 00:44:37,220
Ay, no, ¿a qué me metí?
727
00:44:38,800 --> 00:44:39,320
Y...
728
00:44:39,320 --> 00:44:39,940
A ver.
729
00:44:41,360 --> 00:44:43,420
No hay nada muerto en ese plato.
730
00:44:43,560 --> 00:44:44,400
¡Namasté, amigo!
731
00:44:44,640 --> 00:44:45,120
Gracias.
732
00:44:48,100 --> 00:44:49,160
Ah, caray.
733
00:44:50,260 --> 00:44:51,160
Eddy, ¿a dónde vas?
734
00:44:51,160 --> 00:44:52,500
A Nueva York.
735
00:44:52,740 --> 00:44:53,400
Ah, guau.
736
00:44:53,660 --> 00:44:54,520
Ah, qué bien.
737
00:44:54,920 --> 00:44:56,500
¿No vas a llegar hasta allá sin
738
00:44:56,500 --> 00:44:57,260
nada en las patrullas?
739
00:44:58,340 --> 00:44:58,860
Sí.
740
00:44:59,220 --> 00:45:00,880
Te podemos llevar hasta Las Vegas, ¿no?
741
00:45:01,840 --> 00:45:02,160
Sí.
742
00:45:02,500 --> 00:45:04,620
Hazme caso, estos están bien raros.
743
00:45:04,980 --> 00:45:05,840
Son muy gentiles.
744
00:45:06,060 --> 00:45:06,320
Gracias.
745
00:45:06,620 --> 00:45:06,980
De nada.
746
00:45:07,360 --> 00:45:09,080
Claro, la vida es una gran aventura.
747
00:45:09,200 --> 00:45:10,240
¿No está bueno ser amigos?
748
00:45:10,460 --> 00:45:10,720
¿Verdad?
749
00:45:11,400 --> 00:45:13,380
Este tipo tiene cara de uno de
750
00:45:13,380 --> 00:45:15,740
los asesinos seriales de mi podcast favorito
751
00:45:15,740 --> 00:45:16,380
de asesinos.
752
00:45:17,060 --> 00:45:18,880
Mi vida, eso no.
753
00:45:18,880 --> 00:45:20,320
¿Cómo no nos han llevado a los
754
00:45:20,320 --> 00:45:21,260
de servicio social?
755
00:45:22,740 --> 00:45:23,220
Está...
756
00:45:23,220 --> 00:45:23,960
Está...
757
00:45:23,960 --> 00:45:24,840
Está jugando.
758
00:45:25,120 --> 00:45:25,620
No es cierto.
759
00:45:26,060 --> 00:45:27,260
Por favor, hijita.
760
00:45:28,660 --> 00:45:31,160
Estamos tratando de seguir la ruta extraterrestre.
761
00:45:31,200 --> 00:45:32,140
Sí, perdón, ¿cuál dijo?
762
00:45:32,240 --> 00:45:34,020
Es la carretera que lleva al Área
763
00:45:34,020 --> 00:45:34,580
51.
764
00:45:35,080 --> 00:45:36,880
A ver si logramos ver un extraterrestre
765
00:45:37,400 --> 00:45:38,740
antes de que cierren la base para
766
00:45:38,740 --> 00:45:39,360
siempre, ¿no?
767
00:45:39,480 --> 00:45:41,280
Ese es mi sueño de toda la
768
00:45:41,280 --> 00:45:41,500
vida.
769
00:45:41,640 --> 00:45:42,920
¿Podemos mostrárselos ahora?
770
00:45:43,040 --> 00:45:43,820
¿No eres creyente?
771
00:45:46,180 --> 00:45:47,780
La verdad, Martin...
772
00:45:49,220 --> 00:45:50,400
¿Cómo lo explico?
773
00:45:52,600 --> 00:45:53,660
Pues sí, creo.
774
00:45:53,920 --> 00:45:55,900
La verdad, creo mucho en ellos.
775
00:45:56,640 --> 00:45:57,860
Mucho más de lo que piensas.
776
00:45:57,880 --> 00:45:58,880
Sí, cuando te conviene.
777
00:45:58,960 --> 00:45:59,860
No eres comediante.
778
00:46:00,380 --> 00:46:02,160
No, trabajaba en servicio técnico.
779
00:46:02,300 --> 00:46:02,500
¿Ah, sí?
780
00:46:02,800 --> 00:46:03,080
Sí.
781
00:46:03,260 --> 00:46:04,280
Oye, qué bueno.
782
00:46:04,460 --> 00:46:05,120
Muchas gracias.
783
00:46:05,600 --> 00:46:08,700
De corazón espero que no te decepciones
784
00:46:08,700 --> 00:46:09,280
de ellos.
785
00:46:09,740 --> 00:46:12,240
Y si alguna vez te encuentras con
786
00:46:12,240 --> 00:46:15,500
uno o lo conoces, ojalá que sea
787
00:46:15,500 --> 00:46:16,800
un buen alguien.
788
00:46:16,800 --> 00:46:19,520
Y no uno...
789
00:46:19,520 --> 00:46:21,300
No uno malo.
790
00:46:22,820 --> 00:46:23,540
Ojalá.
791
00:46:24,300 --> 00:46:24,620
Sí.
792
00:46:26,160 --> 00:46:26,880
Bueno...
793
00:46:26,880 --> 00:46:29,800
Reconozco las fuerzas oscuras cuando las veo
794
00:46:29,800 --> 00:46:30,100
allí.
795
00:46:39,420 --> 00:46:41,860
Hace mucho calor aquí, ¿no?
796
00:46:42,060 --> 00:46:43,040
Uno se acostumbra.
797
00:46:43,800 --> 00:46:45,480
El aire acondicionado es malo para la
798
00:46:45,480 --> 00:46:45,780
salud.
799
00:46:47,600 --> 00:46:47,960
Ok.
800
00:46:48,500 --> 00:46:49,200
¿Leíste a familia?
801
00:46:49,560 --> 00:46:50,060
Sí.
802
00:46:50,940 --> 00:46:51,740
¿Leíste a un invitado?
803
00:46:51,740 --> 00:46:54,060
Hay que bloquear en la combi.
804
00:46:59,880 --> 00:47:01,800
Me gusta cuando cantan.
805
00:47:05,420 --> 00:47:07,140
Que alguien me mate.
806
00:47:10,760 --> 00:47:11,859
¡Uy, sí!
807
00:47:12,359 --> 00:47:13,560
¡Qué buena rola!
808
00:47:22,280 --> 00:47:22,680
¡Tres!
809
00:47:24,440 --> 00:47:24,839
¡Dos!
810
00:47:25,099 --> 00:47:25,500
¡Uno!
811
00:47:28,380 --> 00:47:28,780
¡Listo!
812
00:47:30,480 --> 00:47:31,280
¡Ya canta!
813
00:47:31,600 --> 00:47:32,000
¡Cántale!
814
00:47:32,420 --> 00:47:33,100
Mejor no, gracias.
815
00:47:33,120 --> 00:47:34,080
Seguro que la sabes.
816
00:47:34,260 --> 00:47:35,640
Oye, imagina que es el camión de
817
00:47:35,640 --> 00:47:35,980
la gira.
818
00:47:36,080 --> 00:47:37,260
Somos la banda y tú puedes ser
819
00:47:37,260 --> 00:47:37,780
un groupie.
820
00:47:37,960 --> 00:47:38,360
¡Cántale!
821
00:47:38,800 --> 00:47:39,840
No seas aburrido.
822
00:47:40,180 --> 00:47:41,060
No me des cuerda.
823
00:47:53,660 --> 00:47:54,020
¡Ánimo!
824
00:47:59,000 --> 00:48:00,080
¿Por qué?
825
00:48:01,680 --> 00:48:03,580
¿Por qué me pasan estas cosas?
826
00:48:05,080 --> 00:48:06,360
¡Eso sí me llegó!
827
00:48:10,260 --> 00:48:11,620
¡Ya canta, Lady!
828
00:48:21,740 --> 00:48:24,360
A veces creo que hubiéramos sido más
829
00:48:24,360 --> 00:48:26,040
felices con una vida así.
830
00:48:29,380 --> 00:48:30,300
¿No?
831
00:48:31,940 --> 00:48:32,640
Sí.
832
00:48:34,780 --> 00:48:35,700
Seguro.
833
00:48:53,440 --> 00:48:56,080
Me veo muy diferente hoy.
834
00:49:39,430 --> 00:49:41,010
¿Te gusta el chocolate?
835
00:49:42,910 --> 00:49:45,150
No nos dejan comer azúcar.
836
00:49:47,150 --> 00:49:47,510
¿Jano?
837
00:49:49,670 --> 00:49:51,610
Tengo un amigo que ama el chocolate.
838
00:49:52,170 --> 00:49:52,490
Gracias.
839
00:49:53,390 --> 00:49:54,350
Eres muy amable.
840
00:49:57,800 --> 00:50:00,000
No quiero ver extraterrestres.
841
00:50:00,660 --> 00:50:01,500
¿En serio?
842
00:50:02,780 --> 00:50:04,100
Les tengo miedo.
843
00:50:07,840 --> 00:50:08,240
Ok.
844
00:50:09,840 --> 00:50:11,040
Pues no hay nada de malo en
845
00:50:11,040 --> 00:50:11,600
sentir miedo.
846
00:50:13,400 --> 00:50:14,580
Yo lo siento.
847
00:50:15,080 --> 00:50:17,440
O sea, como todo el tiempo.
848
00:50:19,080 --> 00:50:20,400
¿Me prometes que no veré uno?
849
00:50:24,820 --> 00:50:25,660
A ver.
850
00:50:27,840 --> 00:50:30,320
Los extraterrestres no existen.
851
00:50:31,040 --> 00:50:31,200
Sí.
852
00:50:31,720 --> 00:50:33,060
Te lo prometo.
853
00:50:35,330 --> 00:50:35,590
Ok.
854
00:50:44,400 --> 00:50:45,920
Le dijiste lo correcto.
855
00:50:46,700 --> 00:50:48,260
Hubiera sido un buen papá.
856
00:50:57,450 --> 00:51:05,170
Tú y yo hemos llegado muy lejos.
857
00:51:06,610 --> 00:51:08,430
Y aún nos faltan muchos caminos que
858
00:51:08,430 --> 00:51:08,790
tomar.
859
00:51:09,170 --> 00:51:10,170
Eso sería lindo.
860
00:51:10,350 --> 00:51:11,090
¿Dijiste algo?
861
00:51:13,990 --> 00:51:16,690
No, creo que...
862
00:51:16,690 --> 00:51:17,670
Hablé dormido.
863
00:51:26,170 --> 00:51:27,890
Ese es el Nierica.
864
00:51:29,290 --> 00:51:29,950
¿Nierica?
865
00:51:30,430 --> 00:51:30,750
Sí.
866
00:51:31,810 --> 00:51:34,270
Es un portal que existe en nuestra
867
00:51:34,270 --> 00:51:36,510
mente y que permanece oculto hasta el
868
00:51:36,510 --> 00:51:37,750
día de nuestra muerte.
869
00:51:40,430 --> 00:51:42,770
Pasan cosas muy locas en la vida.
870
00:51:44,710 --> 00:51:46,950
Puedes verlas si te abres a ellas.
871
00:51:48,410 --> 00:51:49,650
Sí, las he visto.
872
00:51:53,570 --> 00:51:55,530
Qué bueno que no nos comimos a
873
00:51:55,530 --> 00:51:57,150
esta familia tan agradable.
874
00:52:23,060 --> 00:52:27,740
La ciudad de las segundas oportunidades.
875
00:52:45,880 --> 00:52:46,460
Gracias.
876
00:52:46,900 --> 00:52:47,180
Gracias.
877
00:52:47,660 --> 00:52:48,340
Cuídate mucho.
878
00:52:48,640 --> 00:52:49,020
Gracias.
879
00:52:49,240 --> 00:52:49,860
Quieto, Azul.
880
00:52:50,000 --> 00:52:50,460
Quieto.
881
00:52:50,660 --> 00:52:50,960
Gracias.
882
00:52:51,100 --> 00:52:51,780
Gracias, Azul.
883
00:52:51,860 --> 00:52:52,660
¡Las vellas!
884
00:52:57,660 --> 00:52:59,380
Oye, quiero darte esto.
885
00:53:00,460 --> 00:53:01,220
Por favor.
886
00:53:01,280 --> 00:53:01,800
Ay, Martin.
887
00:53:02,630 --> 00:53:02,940
Gracias.
888
00:53:03,380 --> 00:53:05,320
Soporte de calidad, cómodas.
889
00:53:05,540 --> 00:53:08,640
Además, vienen con una plantilla antibacterial.
890
00:53:08,660 --> 00:53:08,840
¡No!
891
00:53:08,980 --> 00:53:09,780
¡No las aceptes!
892
00:53:09,880 --> 00:53:11,080
¡Son peores que los Crocs!
893
00:53:11,540 --> 00:53:12,140
Gracias.
894
00:53:12,620 --> 00:53:13,080
De nada.
895
00:53:23,300 --> 00:53:24,200
Adiós, Martin.
896
00:53:24,740 --> 00:53:25,360
Sí.
897
00:53:25,960 --> 00:53:27,180
Por lo pronto es un adiós.
898
00:53:27,400 --> 00:53:28,700
Prefiero pensar así, Eddie.
899
00:53:30,180 --> 00:53:31,720
Bueno, adiós.
900
00:53:32,940 --> 00:53:33,420
Oye, Martin.
901
00:53:35,780 --> 00:53:37,780
De ese portal...
902
00:53:37,780 --> 00:53:38,380
¿Enérica?
903
00:53:38,760 --> 00:53:40,780
Sí, es que está abierto.
904
00:53:41,800 --> 00:53:43,900
Sí, entonces...
905
00:53:43,900 --> 00:53:44,880
mucho cuidado.
906
00:53:48,320 --> 00:53:49,800
Oye, gracias.
907
00:53:57,830 --> 00:53:58,450
Ay, Dios.
908
00:54:00,750 --> 00:54:02,270
Nunca había caído tan bajo.
909
00:54:10,830 --> 00:54:11,870
¡Dame chocolate!
910
00:54:14,870 --> 00:54:15,530
¿Bueno?
911
00:54:15,850 --> 00:54:17,010
Sí, está bueno.
912
00:54:19,090 --> 00:54:21,130
¡Las mejores promociones!
913
00:54:21,450 --> 00:54:23,090
¡Tenemos las mejores promociones!
914
00:54:24,930 --> 00:54:27,910
¿Cómo me gustaría verla cuando lleguemos a
915
00:54:27,910 --> 00:54:28,790
Nueva York, Eddie?
916
00:54:29,650 --> 00:54:31,950
La construyeron para recibir a los visitantes
917
00:54:31,950 --> 00:54:32,990
a este país, amigo.
918
00:54:33,950 --> 00:54:34,550
O sea, a ti.
919
00:54:35,270 --> 00:54:36,590
¿Eso crees, Eddie?
920
00:54:37,390 --> 00:54:38,250
Ah, sí, lo sé.
921
00:54:39,170 --> 00:54:41,410
Cuando salgamos de este problema, iremos a
922
00:54:41,410 --> 00:54:42,230
verla y le diremos...
923
00:54:42,230 --> 00:54:43,170
Hola, señora Libertad.
924
00:54:43,410 --> 00:54:44,730
¡Y veremos una obra en Broadway!
925
00:54:45,710 --> 00:54:46,710
Sí, seguro.
926
00:54:47,470 --> 00:54:47,930
¡Guau!
927
00:54:48,630 --> 00:54:50,530
Sé que odias los musicales.
928
00:54:52,730 --> 00:54:54,050
Sí, la pasaremos bien.
929
00:55:09,600 --> 00:55:11,200
¿Y ahora qué, Selma?
930
00:55:11,620 --> 00:55:12,500
Bueno, Luis...
931
00:55:13,620 --> 00:55:16,160
No creo que 20 dólares sirvan mucho
932
00:55:16,160 --> 00:55:17,710
para conseguirnos un transporte.
933
00:55:19,560 --> 00:55:21,800
Y ya no creo cabalgar en un
934
00:55:21,800 --> 00:55:22,920
caballo extraterrestre.
935
00:55:23,780 --> 00:55:25,540
Entonces creo que solo nos queda robar
936
00:55:25,540 --> 00:55:26,060
un coche.
937
00:55:26,620 --> 00:55:26,900
¡No!
938
00:55:27,100 --> 00:55:27,860
¡Y Rayman!
939
00:55:28,080 --> 00:55:30,580
Y en infinita sabiduría, como un ser
940
00:55:30,580 --> 00:55:32,840
celestial, usará el sistema.
941
00:55:33,100 --> 00:55:33,620
¡Será fácil!
942
00:55:34,040 --> 00:55:35,240
Traga monedas.
943
00:55:35,700 --> 00:55:36,280
Luego 21.
944
00:55:36,660 --> 00:55:37,860
Luego la ruleta.
945
00:55:38,200 --> 00:55:39,320
¡Y el premio, gordo!
946
00:55:39,320 --> 00:55:41,740
Aunque de lujo, con estéreo Bluetooth, aire
947
00:55:41,740 --> 00:55:42,320
acondicionado...
948
00:55:42,920 --> 00:55:44,390
Y eso sí, convertible.
949
00:55:45,440 --> 00:55:47,580
Porque ese es nuestro estilo.
950
00:55:47,800 --> 00:55:49,600
El casino Paris tiene código de vestimenta.
951
00:55:51,420 --> 00:55:52,480
No, ¿sabes qué?
952
00:55:52,600 --> 00:55:53,240
Es un hotel.
953
00:55:54,280 --> 00:55:55,800
Esta es mi ropa de vacaciones.
954
00:55:55,960 --> 00:55:56,760
¿Consiga algo mejor?
955
00:55:57,280 --> 00:55:58,160
¡Y no se equivoca!
956
00:55:58,580 --> 00:55:58,980
¡Mírate!
957
00:56:00,000 --> 00:56:00,180
No.
958
00:56:01,120 --> 00:56:02,480
Deja de jugar, por favor, amigo.
959
00:56:02,640 --> 00:56:03,060
No puede ser.
960
00:56:03,880 --> 00:56:04,360
¿Tienes apoyo?
961
00:56:04,700 --> 00:56:04,920
Sí.
962
00:56:07,520 --> 00:56:09,720
No me refería a noquearlo, pero ¿qué
963
00:56:09,720 --> 00:56:10,340
hiciste?
964
00:56:10,440 --> 00:56:11,700
Es que se portó grosero.
965
00:56:11,860 --> 00:56:12,340
Sí, pero...
966
00:56:12,340 --> 00:56:12,620
¡Oh!
967
00:56:13,060 --> 00:56:13,300
¡Mira!
968
00:56:14,120 --> 00:56:15,020
¡Oye, cariño!
969
00:56:17,480 --> 00:56:18,920
Necesitamos un disfraz.
970
00:56:20,820 --> 00:56:22,040
¿Qué estamos haciendo?
971
00:56:22,580 --> 00:56:22,840
Hola.
972
00:56:23,500 --> 00:56:24,360
¿Cómo te va?
973
00:56:24,700 --> 00:56:25,080
Hola.
974
00:56:28,120 --> 00:56:29,180
¡Qué asco!
975
00:56:29,680 --> 00:56:30,360
Calientita.
976
00:56:36,070 --> 00:56:38,130
¿Por qué te la pasas pegándole a
977
00:56:38,130 --> 00:56:38,650
la gente?
978
00:56:38,870 --> 00:56:39,610
¿Qué te pasa?
979
00:56:40,030 --> 00:56:40,930
O sea, ¿por qué?
980
00:56:42,950 --> 00:56:43,770
Perdóname, amigo.
981
00:56:44,690 --> 00:56:46,170
Te juro que no sabes cuánto lo
982
00:56:46,170 --> 00:56:46,450
siento.
983
00:56:47,190 --> 00:56:47,670
¡Eddie!
984
00:56:48,430 --> 00:56:48,910
¡Galanazo!
985
00:56:49,450 --> 00:56:51,250
Y ahora te aseguro que nadie nos
986
00:56:51,250 --> 00:56:51,710
va a reconocer.
987
00:56:52,770 --> 00:56:53,370
En serio.
988
00:56:54,590 --> 00:56:56,610
Podría ser el hombre más sexy del
989
00:56:56,610 --> 00:56:57,990
año de la revista People.
990
00:56:58,930 --> 00:57:00,130
Si es que hay alguien a quien
991
00:57:00,130 --> 00:57:01,310
le importas todavía.
992
00:57:01,310 --> 00:57:03,530
Llegué a ganar premios al hombre más
993
00:57:03,530 --> 00:57:03,930
sexy.
994
00:57:04,070 --> 00:57:04,790
Sí, como tú.
995
00:57:06,030 --> 00:57:06,990
Oigan, oigan.
996
00:57:07,210 --> 00:57:07,390
¿Sí?
997
00:57:07,490 --> 00:57:09,430
El que hizo eso, yo lo vi.
998
00:57:09,890 --> 00:57:10,330
Está...
999
00:57:10,330 --> 00:57:11,570
está ahí atrás en el arco.
1000
00:57:11,650 --> 00:57:12,270
Está superhéroe.
1001
00:57:12,450 --> 00:57:12,690
Gracias, señor.
1002
00:57:14,490 --> 00:57:15,790
Somos malas personas.
1003
00:57:16,150 --> 00:57:16,990
Sí, sí somos.
1004
00:57:17,750 --> 00:57:19,350
Pero me voy a quedar sus zapatos.
1005
00:57:21,210 --> 00:57:22,570
Para que vean que no es el
1006
00:57:22,570 --> 00:57:23,970
traje, es la percha.
1007
00:57:24,650 --> 00:57:25,570
Bienvenido al París.
1008
00:57:25,890 --> 00:57:26,270
Gracias.
1009
00:57:26,530 --> 00:57:27,290
No, gracias a usted.
1010
00:57:27,330 --> 00:57:27,790
No se levantes.
1011
00:57:27,890 --> 00:57:28,330
¿Estás bien?
1012
00:57:28,350 --> 00:57:28,610
¿Qué pasó?
1013
00:57:36,570 --> 00:57:37,930
¿Qué pasó?
1014
00:57:43,470 --> 00:57:45,210
¡Ah, sí!
1015
00:57:45,550 --> 00:57:47,750
¡Déjame multiplicar esos veinte!
1016
00:57:48,050 --> 00:57:49,690
¡Es más, los cuadriplico!
1017
00:57:49,810 --> 00:57:50,270
¿Qué haces?
1018
00:57:51,650 --> 00:57:53,570
No, es todo el dinero que tenemos.
1019
00:57:53,750 --> 00:57:55,470
¡Look me a lady tonight!
1020
00:57:55,470 --> 00:57:55,630
¡Ah!
1021
00:57:59,590 --> 00:58:00,790
¡Qué lindo saco!
1022
00:58:01,110 --> 00:58:02,550
Me lo como y se lo robamos.
1023
00:58:06,710 --> 00:58:08,290
La dama de la suerte está de
1024
00:58:08,290 --> 00:58:09,390
nuestro lado esta noche.
1025
00:58:09,650 --> 00:58:11,150
No, yo digo que la dama de
1026
00:58:11,150 --> 00:58:12,890
la suerte no está de nuestro lado.
1027
00:58:13,130 --> 00:58:14,550
Es más, me voy a atrever a
1028
00:58:14,550 --> 00:58:15,990
decir que la dama de la suerte
1029
00:58:15,990 --> 00:58:16,970
te odia.
1030
00:58:17,070 --> 00:58:17,350
En serio.
1031
00:58:17,490 --> 00:58:18,670
¿Ya no puedo detenerme?
1032
00:58:18,930 --> 00:58:19,650
Claro que sí.
1033
00:58:19,890 --> 00:58:20,070
Mira.
1034
00:58:20,130 --> 00:58:21,090
¿Ves estas sensaciones?
1035
00:58:21,690 --> 00:58:24,690
Es como si mis problemas desaparecieran.
1036
00:58:24,690 --> 00:58:25,990
Siempre lo hacen.
1037
00:58:31,360 --> 00:58:33,820
Eddie, dame más dinero.
1038
00:58:36,160 --> 00:58:38,660
Sí, pero ya no tenemos más dinero,
1039
00:58:38,740 --> 00:58:38,940
amigo.
1040
00:58:39,160 --> 00:58:39,460
¡No!
1041
00:58:40,200 --> 00:58:40,840
¡Todo una!
1042
00:58:41,820 --> 00:58:43,400
Qué mal perdedor eres.
1043
00:58:43,700 --> 00:58:44,560
¡Tú primero!
1044
00:58:47,080 --> 00:58:48,680
Me rompiste el pie.
1045
00:58:49,120 --> 00:58:50,700
¡La dama de la suerte es una
1046
00:58:50,700 --> 00:58:51,360
mujerzuela!
1047
00:58:52,220 --> 00:58:53,840
¡Debimos jugar en esa máquina!
1048
00:58:53,840 --> 00:58:55,360
¡Sí, sí, sí!
1049
00:58:55,880 --> 00:58:58,220
¡No lo puedo creer!
1050
00:59:00,620 --> 00:59:01,660
¡Eddie Brock!
1051
00:59:02,260 --> 00:59:02,880
¡Señora Chen!
1052
00:59:03,320 --> 00:59:04,800
No, eso no es tuyo, perdón.
1053
00:59:05,000 --> 00:59:06,460
¡Eddie, es la señora Chen!
1054
00:59:06,760 --> 00:59:08,180
¡Ay, señora Chen!
1055
00:59:08,500 --> 00:59:09,260
¡Eddie, cariño!
1056
00:59:09,280 --> 00:59:10,100
¡Señora Chen!
1057
00:59:10,300 --> 00:59:10,840
¡Señora Chen!
1058
00:59:12,180 --> 00:59:13,140
¡Voy a llorar!
1059
00:59:13,440 --> 00:59:14,120
Yo igual.
1060
00:59:16,020 --> 00:59:16,580
¡Guau!
1061
00:59:16,700 --> 00:59:17,700
¿Pero qué te pasó?
1062
00:59:18,120 --> 00:59:19,020
¡Qué sexy te ves!
1063
00:59:19,280 --> 00:59:19,840
¿También usted?
1064
00:59:20,060 --> 00:59:20,600
Muy sexy.
1065
00:59:20,720 --> 00:59:21,400
Yo siempre.
1066
00:59:21,900 --> 00:59:22,160
Sí.
1067
00:59:22,160 --> 00:59:23,440
¿Vino el grandote?
1068
00:59:23,640 --> 00:59:24,080
Sí, sí.
1069
00:59:24,160 --> 00:59:25,080
¿Qué tal mi vestido?
1070
00:59:25,540 --> 00:59:27,320
He ganado tanto dinero que me dieron
1071
00:59:27,320 --> 00:59:28,520
crédito en la boutique.
1072
00:59:28,620 --> 00:59:30,300
Y luego, ¡la suelda del Penthouse!
1073
00:59:30,520 --> 00:59:30,920
¡Guau!
1074
00:59:31,040 --> 00:59:32,440
Pues yo le robé este traje a
1075
00:59:32,440 --> 00:59:33,760
alguien que me orinó encima.
1076
00:59:34,260 --> 00:59:36,040
Luego lo noqué y lo dejé en
1077
00:59:36,040 --> 00:59:36,560
un arbusto.
1078
00:59:36,840 --> 00:59:37,160
¡Ah!
1079
00:59:37,240 --> 00:59:38,580
Pues eso explica el olor.
1080
00:59:38,980 --> 00:59:40,500
Dejaré que te bañes en mi cuarto.
1081
00:59:40,560 --> 00:59:42,080
Y luego, ¡a festejar!
1082
00:59:42,120 --> 00:59:43,360
¡Ay, eso me encantaría!
1083
00:59:43,540 --> 00:59:45,280
¡Y servicio a la habitación!
1084
00:59:45,520 --> 00:59:45,920
¡Ah!
1085
00:59:58,601 --> 00:59:59,587
Lo tenemos.
1086
00:59:59,716 --> 01:00:01,094
Identificamos a Brock.
1087
01:00:01,210 --> 01:00:03,303
Una cámara de seguridad
del hotel Paris.
1088
01:00:03,427 --> 01:00:04,067
Las Vegas.
1089
01:00:04,350 --> 01:00:06,210
¿Ya restablecimos a los seis?
1090
01:00:06,450 --> 01:00:07,250
Sí, señor.
1091
01:00:07,830 --> 01:00:08,510
Mándalos.
1092
01:00:22,880 --> 01:00:24,340
Los seis van en camino.
1093
01:00:25,480 --> 01:00:25,940
Lo capturarán.
1094
01:00:27,740 --> 01:00:30,240
Pero esta vez solicito el control del
1095
01:00:30,240 --> 01:00:31,020
programa Imperio.
1096
01:00:34,320 --> 01:00:36,000
Tiene mi permiso, general.
1097
01:00:46,210 --> 01:00:49,570
Si el trueno oyes, a casa corres.
1098
01:00:50,350 --> 01:00:51,170
A casa corres.
1099
01:01:08,980 --> 01:01:10,520
A bailar, bombón.
1100
01:01:10,660 --> 01:01:10,880
¡Sí!
1101
01:01:11,380 --> 01:01:12,320
¡Me encanta bailar!
1102
01:01:12,860 --> 01:01:13,740
¿Viste, loco?
1103
01:01:13,840 --> 01:01:15,260
Esa cosa nos va a encontrar.
1104
01:01:15,460 --> 01:01:16,180
No seas un ponchaglobos.
1105
01:01:16,780 --> 01:01:16,960
¡No!
1106
01:01:17,440 --> 01:01:18,800
Y usted no le de cuerda.
1107
01:01:19,520 --> 01:01:21,340
Mire, señora Chen, somos fugitivos.
1108
01:01:21,520 --> 01:01:24,060
Estamos profugos, así que gracias por invitarnos.
1109
01:01:24,380 --> 01:01:25,100
Pero ya nos vamos.
1110
01:01:25,120 --> 01:01:25,880
¿A dónde vas?
1111
01:01:26,140 --> 01:01:28,500
Un último baile antes de que se
1112
01:01:28,500 --> 01:01:28,700
vayan.
1113
01:01:28,720 --> 01:01:30,100
Nunca hacemos nada de lo que me
1114
01:01:30,100 --> 01:01:30,460
gusta.
1115
01:01:30,660 --> 01:01:32,180
Solo un bailecito.
1116
01:01:32,180 --> 01:01:33,280
¿Qué demás?
1117
01:01:34,400 --> 01:01:36,500
Regalaste a mis gallinas.
1118
01:01:38,220 --> 01:01:38,820
¡Sí!
1119
01:01:45,760 --> 01:01:47,840
Vamos a pulir el piso, señor Chen.
1120
01:01:59,280 --> 01:02:01,240
Ay, ojalá no hubiera visto eso.
1121
01:02:01,240 --> 01:02:02,480
¡No lo hubiera visto!
1122
01:02:22,250 --> 01:02:24,610
¿Cuándo tuvieron tiempo de ensayar esto?
1123
01:02:48,330 --> 01:02:49,430
¡Maldita sea!
1124
01:02:50,150 --> 01:02:51,810
¡Te dije que esto iba a pasar!
1125
01:02:54,390 --> 01:02:54,950
¡Tranquilo!
1126
01:02:56,590 --> 01:02:57,850
¿Qué es esa cosa?
1127
01:02:58,250 --> 01:02:58,650
¡Wow!
1128
01:02:59,090 --> 01:03:00,050
¡Sí que está fea!
1129
01:03:01,810 --> 01:03:03,450
Conserve la calma.
1130
01:03:04,090 --> 01:03:05,810
No puede ver lo que está buscando.
1131
01:03:14,150 --> 01:03:14,990
¡Ahí está!
1132
01:03:15,310 --> 01:03:16,390
¡Mueve, mueve, mueve!
1133
01:03:25,110 --> 01:03:25,510
¡Muévelo!
1134
01:03:25,690 --> 01:03:27,030
¡Ya déjenme en paz a él!
1135
01:03:27,050 --> 01:03:27,510
¡Cállese!
1136
01:03:29,330 --> 01:03:30,670
¿Mis zapatos?
1137
01:03:30,930 --> 01:03:31,590
¡Bájennos de aquí!
1138
01:03:31,690 --> 01:03:32,230
¡Ya cállese!
1139
01:04:04,540 --> 01:04:06,700
El Área 51.
1140
01:04:06,900 --> 01:04:07,100
Sí.
1141
01:04:07,840 --> 01:04:08,140
¿Ah?
1142
01:04:08,540 --> 01:04:08,980
Sí.
1143
01:04:11,420 --> 01:04:12,220
Llegamos.
1144
01:04:16,180 --> 01:04:17,380
Por fin la viste, papá.
1145
01:04:19,000 --> 01:04:20,039
Y sí está cool.
1146
01:04:20,380 --> 01:04:20,760
Ajá.
1147
01:04:21,320 --> 01:04:21,979
Más o menos.
1148
01:04:23,479 --> 01:04:23,960
Sí.
1149
01:04:27,580 --> 01:04:28,160
Oja.
1150
01:04:29,560 --> 01:04:30,680
¿Adónde vas, hijo?
1151
01:04:32,040 --> 01:04:34,240
Pues veamos si nos encontramos algo que
1152
01:04:34,240 --> 01:04:35,000
sí sea cool.
1153
01:04:35,300 --> 01:04:35,780
Síganme.
1154
01:04:36,440 --> 01:04:37,080
Vengan todos.
1155
01:04:37,300 --> 01:04:38,040
Ok, amor.
1156
01:04:38,300 --> 01:04:39,240
Es tu sueño.
1157
01:04:39,420 --> 01:04:39,560
¡Ya!
1158
01:04:39,740 --> 01:04:40,520
¡Corran, corran, corran!
1159
01:04:41,720 --> 01:04:42,880
¡Vuelo extraterrestre!
1160
01:04:49,260 --> 01:04:51,540
Se deteriora sin un anfitrión.
1161
01:04:52,440 --> 01:04:53,100
Pobre.
1162
01:04:54,700 --> 01:04:55,860
Llévalo con los otros.
1163
01:04:56,840 --> 01:04:57,560
Es más seguro.
1164
01:05:33,160 --> 01:05:34,380
Agáchense, agáchense.
1165
01:05:34,920 --> 01:05:35,800
Caminen, caminen.
1166
01:05:39,720 --> 01:05:47,350
Ya, ya, ya, ya, ya, ya.
1167
01:05:48,650 --> 01:05:51,330
Creo que tendremos mejor vista desde allá
1168
01:05:51,330 --> 01:05:51,830
arriba.
1169
01:05:53,590 --> 01:05:54,450
Síganme todos.
1170
01:05:54,790 --> 01:05:54,890
Vamos.
1171
01:05:55,850 --> 01:05:57,170
Esto es muy emocionante.
1172
01:05:57,890 --> 01:05:59,550
No puedo creer que estemos aquí.
1173
01:06:19,750 --> 01:06:20,670
¡Ah, miren!
1174
01:06:21,850 --> 01:06:23,290
¿Y esto qué es?
1175
01:06:34,540 --> 01:06:35,930
Todo está inservible.
1176
01:06:38,320 --> 01:06:39,100
Qué triste.
1177
01:06:49,780 --> 01:06:50,440
¡Oh!
1178
01:06:52,260 --> 01:06:52,760
Amigo.
1179
01:06:54,480 --> 01:06:55,320
Oye, amigo.
1180
01:06:58,860 --> 01:06:59,860
¡Ay, no!
1181
01:07:05,760 --> 01:07:07,000
¡Ay, no!
1182
01:07:07,120 --> 01:07:09,140
¿Cuántas resacas se pueden tener en un
1183
01:07:09,140 --> 01:07:09,820
solo día?
1184
01:07:11,700 --> 01:07:12,440
¿Eddie?
1185
01:07:17,900 --> 01:07:18,540
¿Hola?
1186
01:07:21,660 --> 01:07:23,600
Ellos me hicieron esto.
1187
01:07:25,840 --> 01:07:26,880
¿Mulligan?
1188
01:07:27,840 --> 01:07:28,960
¿Por qué?
1189
01:07:29,580 --> 01:07:30,440
¿Estás vivo?
1190
01:07:31,920 --> 01:07:33,380
¿Y qué estás haciendo aquí?
1191
01:07:35,760 --> 01:07:37,460
Vénganme a cazarnos, Eddie.
1192
01:07:38,360 --> 01:07:40,100
Tienes lo que él necesita.
1193
01:07:42,060 --> 01:07:46,240
Protege el códex de las manos oscuras.
1194
01:07:46,780 --> 01:07:50,000
Un ejército simbionte espera aquí.
1195
01:07:51,220 --> 01:07:52,260
¡Libéralos!
1196
01:07:53,760 --> 01:07:54,740
Protégelo, Eddie.
1197
01:07:55,920 --> 01:07:56,520
¡Nol!
1198
01:07:58,140 --> 01:08:00,260
Debes seguir encerrado.
1199
01:08:06,020 --> 01:08:07,800
Eddie, soy la doctora Payne.
1200
01:08:09,940 --> 01:08:11,260
¿Y dónde está mi amigo?
1201
01:08:11,540 --> 01:08:12,480
A salvo por ahora.
1202
01:08:14,200 --> 01:08:14,980
¡Buenas noticias!
1203
01:08:15,280 --> 01:08:16,140
¡Ay, carajo!
1204
01:08:16,440 --> 01:08:17,140
Ya se acabó.
1205
01:08:17,660 --> 01:08:19,400
Todo esto ya no está en tus
1206
01:08:19,400 --> 01:08:19,680
manos.
1207
01:08:20,080 --> 01:08:20,920
Es mi laboratorio.
1208
01:08:20,920 --> 01:08:21,500
No, no, no.
1209
01:08:21,500 --> 01:08:22,220
No es tuyo.
1210
01:08:22,400 --> 01:08:23,240
Solo trabajas aquí.
1211
01:08:23,460 --> 01:08:24,180
O lo hacías.
1212
01:08:24,440 --> 01:08:26,200
Tú, Navidad, las dos se van.
1213
01:08:26,560 --> 01:08:27,620
¿Qué van a hacer con ellos?
1214
01:08:28,340 --> 01:08:29,200
¿Escuchaste lo que dijo?
1215
01:08:29,640 --> 01:08:31,480
El códex solo existe si ambos viven.
1216
01:08:31,660 --> 01:08:32,700
¡Eddie, tranquilos, tranquilos!
1217
01:08:33,940 --> 01:08:35,140
Mataste a uno de los míos.
1218
01:08:35,440 --> 01:08:36,400
Te devolveré el favor.
1219
01:08:36,619 --> 01:08:37,980
Acompañen a la doctora Payne a la
1220
01:08:37,980 --> 01:08:38,280
salida.
1221
01:08:38,359 --> 01:08:38,859
No, no se lo van.
1222
01:08:39,020 --> 01:08:40,080
Navidad, también te vas.
1223
01:08:40,619 --> 01:08:41,020
¡Oye!
1224
01:08:50,920 --> 01:08:52,740
Grave error.
1225
01:08:58,920 --> 01:08:59,780
¡Corran!
1226
01:09:00,360 --> 01:09:00,900
¡Corran!
1227
01:09:04,180 --> 01:09:04,800
¡No!
1228
01:09:04,860 --> 01:09:06,100
¡Corran!
1229
01:09:13,280 --> 01:09:15,040
Ven, Eddie.
1230
01:09:15,460 --> 01:09:15,940
¡Corran!
1231
01:09:22,980 --> 01:09:24,300
¡Corran!
1232
01:09:24,520 --> 01:09:24,960
¡Corran!
1233
01:09:25,260 --> 01:09:25,920
¡Evacúen!
1234
01:09:26,120 --> 01:09:26,780
¡Evacúen!
1235
01:09:28,200 --> 01:09:30,540
¡Liberen a los inviortes!
1236
01:09:39,900 --> 01:09:40,560
¡Rápido!
1237
01:09:41,080 --> 01:09:41,320
¡Rápido!
1238
01:09:57,780 --> 01:09:58,440
¡Jim!
1239
01:10:02,280 --> 01:10:15,700
¡Hay que
1240
01:10:15,700 --> 01:10:16,380
matarla!
1241
01:10:57,280 --> 01:10:58,840
¡Llévate el códex, Eddie!
1242
01:11:05,940 --> 01:11:07,220
Por ahí saldremos.
1243
01:11:18,000 --> 01:11:18,600
¡Chéveres!
1244
01:11:18,780 --> 01:11:19,700
¡Sáquenos de aquí!
1245
01:11:23,920 --> 01:11:25,920
Aquí no hay extraterrestres, niños.
1246
01:11:30,480 --> 01:11:32,340
¡Estos sí son zapatos!
1247
01:11:33,160 --> 01:11:33,740
¡Guau!
1248
01:11:34,320 --> 01:11:35,200
¿Qué fue eso?
1249
01:11:39,860 --> 01:11:41,460
¡Ya vámonos!
1250
01:11:41,600 --> 01:11:42,080
¡Rápido!
1251
01:11:44,120 --> 01:11:45,160
¡Sáquenlos!
1252
01:11:48,480 --> 01:11:50,040
¡Esto cerra!
1253
01:11:50,360 --> 01:11:51,080
¡Salgan ya!
1254
01:11:51,220 --> 01:11:51,700
¡Rápido!
1255
01:11:51,900 --> 01:11:52,380
¡Muéranse!
1256
01:11:53,340 --> 01:11:54,480
¡Muéranse ya!
1257
01:11:57,100 --> 01:11:58,040
¡Está bien!
1258
01:11:58,280 --> 01:11:58,820
¡Está bien, familia!
1259
01:12:05,060 --> 01:12:05,780
¡Aliens!
1260
01:12:05,920 --> 01:12:06,560
¡Aliens!
1261
01:12:06,660 --> 01:12:07,380
¡Nos invaden!
1262
01:12:08,020 --> 01:12:09,380
¡Ataque de indígenas!
1263
01:12:18,020 --> 01:12:20,080
¡Hijos de tu puta madre!
1264
01:12:25,800 --> 01:12:26,980
¡Ustedes dos, despeguen!
1265
01:12:27,480 --> 01:12:28,300
¡No se mastiquen!
1266
01:12:28,560 --> 01:12:29,500
¡Ustedes despeguen!
1267
01:12:29,620 --> 01:12:29,880
¡Sáquense!
1268
01:12:30,060 --> 01:12:30,760
¡Ya, ya, ya!
1269
01:12:30,940 --> 01:12:31,940
¡A los homes, ahora!
1270
01:12:32,080 --> 01:12:33,460
¡Hay que llevar el códex lo más
1271
01:12:33,460 --> 01:12:34,120
lejos posible!
1272
01:12:37,020 --> 01:12:37,880
¿No es Eddie?
1273
01:12:38,100 --> 01:12:38,540
¡Es Eddie!
1274
01:12:39,420 --> 01:12:39,880
¡Eddie!
1275
01:12:41,180 --> 01:12:41,840
¡Ay, no!
1276
01:12:42,020 --> 01:12:42,360
¡Eddie!
1277
01:12:42,540 --> 01:12:42,820
¡Eddie!
1278
01:12:45,760 --> 01:12:46,520
¡Soy Martin!
1279
01:12:47,100 --> 01:12:47,800
¡Mi familia!
1280
01:12:52,720 --> 01:12:53,980
No pueden estar aquí.
1281
01:12:53,980 --> 01:12:55,660
¡Fuerzas oscuras, amigo!
1282
01:13:13,500 --> 01:13:15,160
¡Eddie, por favor, ayúdanos!
1283
01:13:15,980 --> 01:13:16,600
Te mentí.
1284
01:13:17,120 --> 01:13:18,150
Los aliens sí existen.
1285
01:13:19,060 --> 01:13:20,420
Mi mejor amigo de todo el mundo
1286
01:13:20,420 --> 01:13:20,860
es uno.
1287
01:13:20,980 --> 01:13:21,920
Él los va a sacar de aquí,
1288
01:13:22,000 --> 01:13:22,240
¿ok?
1289
01:13:22,560 --> 01:13:22,900
Ok.
1290
01:13:25,180 --> 01:13:27,100
No, no tengas miedo.
1291
01:13:30,440 --> 01:13:31,640
Un placer conocerlos.
1292
01:13:32,780 --> 01:13:34,880
Y gracias por el chocolate.
1293
01:13:35,700 --> 01:13:36,600
Con mucho gusto.
1294
01:13:44,500 --> 01:13:45,300
¡No!
1295
01:13:56,660 --> 01:13:57,200
¡No!
1296
01:14:30,370 --> 01:14:32,570
¡Él trataba de protegerlo!
1297
01:14:32,950 --> 01:14:35,030
¡No somos los malos!
1298
01:14:39,060 --> 01:14:39,460
¡Ecto!
1299
01:14:39,700 --> 01:14:39,880
¡Ok!
1300
01:14:40,280 --> 01:14:41,900
¡Ay, mi bebé, mi bebé, mi bebé!
1301
01:14:42,100 --> 01:14:42,900
Gracias, Eddie.
1302
01:14:43,240 --> 01:14:43,580
De nada.
1303
01:14:48,160 --> 01:14:49,480
Tiene que ser una broma.
1304
01:14:59,360 --> 01:15:00,320
¡Suba!
1305
01:15:00,700 --> 01:15:01,740
¡Corre, corre!
1306
01:15:02,000 --> 01:15:02,880
¡Vámonos!
1307
01:15:04,020 --> 01:15:04,980
¡Sube!
1308
01:15:05,940 --> 01:15:06,460
¡Eddie!
1309
01:15:21,760 --> 01:15:28,020
¿Qué fue ese ruido?
1310
01:15:28,740 --> 01:15:30,260
¡Calla el teléfono a su casa!
1311
01:15:49,760 --> 01:15:50,260
¡No!
1312
01:16:00,060 --> 01:16:02,060
¡Aquí abajo!
1313
01:16:02,700 --> 01:16:03,520
¡Aquí abajo!
1314
01:16:13,600 --> 01:16:16,100
Ella nos salvó.
1315
01:16:17,640 --> 01:16:19,420
Solo hay una cosa que los va
1316
01:16:19,420 --> 01:16:20,000
a distraer.
1317
01:16:20,340 --> 01:16:20,860
¿Por qué va?
1318
01:16:24,060 --> 01:16:25,760
¡Llévalos a su camioneta!
1319
01:16:26,600 --> 01:16:27,620
¡Rápido, rápido!
1320
01:16:27,840 --> 01:16:28,320
¡Suban ya!
1321
01:16:30,460 --> 01:16:31,660
¡Haré que se muevan!
1322
01:16:31,740 --> 01:16:32,960
¡Que me siga el helicóptero!
1323
01:16:35,100 --> 01:16:36,420
¡Ya, ya, ya!
1324
01:16:36,700 --> 01:16:36,960
¡Ya!
1325
01:16:50,900 --> 01:16:51,440
¡Ahora!
1326
01:16:54,060 --> 01:16:55,700
¡Los llevará a una emboscada!
1327
01:16:56,000 --> 01:16:57,960
¡Cuando los tenga, vaporízalos!
1328
01:17:06,400 --> 01:17:07,039
¡Ya!
1329
01:17:23,470 --> 01:17:24,390
¡Todo bien!
1330
01:17:24,710 --> 01:17:25,170
¡Todo bien!
1331
01:17:25,569 --> 01:17:26,370
¡Rápido, niños!
1332
01:17:26,670 --> 01:17:27,029
¡Bajen!
1333
01:17:27,210 --> 01:17:27,590
¡Vámonos!
1334
01:17:27,850 --> 01:17:28,510
¡Corre, hijo!
1335
01:17:29,490 --> 01:17:30,090
¡Gracias!
1336
01:17:31,510 --> 01:17:34,070
iLos extraterrestres apestan!
1337
01:17:57,500 --> 01:17:58,814
iDispárenles!
1338
01:17:58,921 --> 01:17:59,546
Entendido.
1339
01:18:11,724 --> 01:18:12,632
Blanco eliminado.
1340
01:18:18,647 --> 01:18:19,453
Thompson cayó.
1341
01:18:19,586 --> 01:18:21,296
¡Quítense!
1342
01:18:44,367 --> 01:18:47,079
¡Ay no!
¡Ay carajo, no!
1343
01:18:56,210 --> 01:18:57,590
¡Acabemos con esto!
1344
01:18:58,090 --> 01:18:58,770
iCon gusto!
1345
01:19:05,030 --> 01:19:06,670
iHay que usar las aspas!
1346
01:19:29,140 --> 01:19:30,400
iYa las tengo!
1347
01:19:36,480 --> 01:19:37,920
iLlévalos a un lugar seguro!
1348
01:19:40,180 --> 01:19:41,240
iCon calma!
1349
01:19:42,260 --> 01:19:42,940
iCuidado!
1350
01:20:40,400 --> 01:20:42,880
iTodavía es el sueño de su hermano!
1351
01:20:55,090 --> 01:20:56,110
iYa voy!
1352
01:20:56,550 --> 01:20:56,930
iYa voy!
1353
01:20:57,010 --> 01:20:57,690
iCorre!
1354
01:21:27,730 --> 01:21:29,770
iMe hace sentir orgulloso!
1355
01:21:30,230 --> 01:21:31,250
iLo hiciste tú solo!
1356
01:21:33,410 --> 01:21:34,470
iBueno, una parte!
1357
01:21:43,600 --> 01:21:53,460
iMe hubiera gustado mucho verla!
1358
01:21:58,820 --> 01:21:59,960
¿A quién?
1359
01:22:00,880 --> 01:22:02,280
iA la Dama Libertad!
1360
01:22:03,600 --> 01:22:04,460
Ah, sí...
1361
01:22:05,660 --> 01:22:07,240
Ah, sí...
1362
01:22:07,240 --> 01:22:08,500
Sí, bueno...
1363
01:22:08,500 --> 01:22:10,320
Ya iremos...
1364
01:22:10,320 --> 01:22:12,460
Iremos tan pronto como salgamos...
1365
01:22:13,660 --> 01:22:14,460
De aquí...
1366
01:22:16,400 --> 01:22:18,500
Van a seguir llegando más...
1367
01:22:19,520 --> 01:22:21,520
Nos saldremos de aquí, amigo...
1368
01:22:25,520 --> 01:22:26,720
No...
1369
01:22:34,940 --> 01:22:35,600
Bueno...
1370
01:22:37,200 --> 01:22:39,400
¿Lo que íbamos a ser el protector
1371
01:22:39,400 --> 01:22:40,000
letal?
1372
01:22:43,360 --> 01:22:45,980
Sí lo somos...
1373
01:22:46,200 --> 01:22:48,600
De eso se trata...
1374
01:22:58,070 --> 01:22:59,270
Sí...
1375
01:23:01,930 --> 01:23:04,370
Sí...
1376
01:23:41,260 --> 01:23:45,060
Vengan por nosotros...
1377
01:24:00,020 --> 01:24:30,000
Vengan
1378
01:24:30,000 --> 01:24:30,100
por nosotros...
1379
01:24:48,640 --> 01:24:49,600
iCorran!
1380
01:24:50,080 --> 01:24:50,360
¿Qué?
1381
01:24:50,580 --> 01:24:51,260
iCorran!
1382
01:24:58,960 --> 01:25:00,300
iNo puedes!
1383
01:25:12,660 --> 01:25:13,120
¿Qué haces?
1384
01:25:16,550 --> 01:25:18,080
iNunca te olvidaré!
1385
01:25:21,500 --> 01:25:26,000
Tú tampoco me vayas a olvidar, Eddie...
1386
01:25:26,000 --> 01:25:27,040
No...
1387
01:25:27,040 --> 01:25:27,960
iHora de irme!
1388
01:25:31,430 --> 01:25:32,060
iRickland!
1389
01:25:32,260 --> 01:25:33,500
iRickland autorizado!
1390
01:25:35,420 --> 01:25:36,680
No...
1391
01:25:54,660 --> 01:25:56,600
iRickland autorizado!
1392
01:26:20,340 --> 01:26:22,940
Por lo pronto, es un amigo...
1393
01:27:20,780 --> 01:27:21,420
iCorran!
1394
01:27:21,420 --> 01:27:21,520
iCorran!
1395
01:28:46,510 --> 01:28:47,150
iRick...
1396
01:29:11,050 --> 01:29:13,010
Oye, amigo...
1397
01:29:14,450 --> 01:29:16,650
Tuve un sueño loquísimo...
1398
01:29:23,950 --> 01:29:24,270
¿Amigo?
1399
01:29:24,870 --> 01:29:27,130
Él no va a volver...
1400
01:29:34,710 --> 01:29:37,110
Pero necesito que vuelva...
1401
01:29:37,110 --> 01:29:38,830
No nació para este mundo...
1402
01:29:39,370 --> 01:29:40,830
No podía sostenerlo...
1403
01:29:41,770 --> 01:29:42,910
Ni él a usted...
1404
01:29:45,530 --> 01:29:47,190
Por su valor...
1405
01:29:47,190 --> 01:29:49,830
Ambos tienen el agradecimiento de una nación...
1406
01:29:52,930 --> 01:29:54,830
Eddie puede empezar su vida de nuevo...
1407
01:29:55,770 --> 01:29:57,010
Lo que pasó en San Francisco...
1408
01:29:57,630 --> 01:29:59,127
Y en los últimos días...
1409
01:30:00,505 --> 01:30:01,843
Considérelo borrado...
1410
01:30:08,473 --> 01:30:10,596
Y para que quede claro...
1411
01:30:11,014 --> 01:30:14,157
no debe decirle de esto a
ninguna persona...
1412
01:30:14,306 --> 01:30:19,776
o pasará el resto de su vida en el agujero
más oscuro que se pueda imaginar.
1413
01:30:21,678 --> 01:30:22,966
Suerte Eddie.
1414
01:31:58,106 --> 01:31:59,814
No te voy a olvidar, amigo.
1415
01:32:25,531 --> 01:32:28,952
VENOM
EL ÚLTIMO BAILE
1416
01:34:31,134 --> 01:34:34,420
Su campeón ha caido.
1417
01:34:34,536 --> 01:34:37,499
Los planetas van a ser míos.
1418
01:34:37,636 --> 01:34:40,691
El rey del negro ha despertado.
1419
01:34:41,358 --> 01:34:44,147
Dios ya viene.
1420
01:34:44,270 --> 01:34:46,945
Voy a matar a tu mundo.
1421
01:34:47,104 --> 01:34:50,052
Todos van a arder.
1422
01:34:50,882 --> 01:34:52,605
Y tú...
1423
01:34:52,769 --> 01:34:54,802
serás testigo.