1 00:00:51,440 --> 00:00:56,440 Yo soy Knull, Dios del vacío, destructor... 2 00:00:56,440 --> 00:00:57,760 de mundos. 3 00:00:58,660 --> 00:01:02,020 Hace mucho, cuando la luz invadió mi 4 00:01:02,020 --> 00:01:07,400 reino, mis hijos simbiontes me traicionaron y 5 00:01:07,400 --> 00:01:09,320 me apasionaron aquí. 6 00:01:12,940 --> 00:01:16,840 Por fin, un códex ha sido creado. 7 00:01:17,640 --> 00:01:20,360 Es la llave de mi libertad. 8 00:01:21,200 --> 00:01:23,420 Abrirá esta prisión. 9 00:01:24,180 --> 00:01:28,260 Les ordeno que escudriñen todo el universo 10 00:01:28,260 --> 00:01:31,340 hasta que encuentren esta llave. 11 00:01:32,140 --> 00:01:34,860 Traiganme el códex. 12 00:01:40,620 --> 00:01:45,520 Y cuando escape y aniquile todos los 13 00:01:45,520 --> 00:01:47,940 planetas con vida y destruya a mis 14 00:01:47,940 --> 00:01:54,900 descendientes simbiontes, los recompensaré dejándolos vivir. 15 00:02:30,500 --> 00:02:32,600 ¿O sea dices que en este universo 16 00:02:32,600 --> 00:02:34,460 existen los superhéroes? 17 00:02:35,060 --> 00:02:35,480 Ok. 18 00:02:36,980 --> 00:02:39,500 Vuelveme a contar de ese amigo extraterrestre 19 00:02:39,500 --> 00:02:42,160 morado al que le gustan las gemas. 20 00:02:42,860 --> 00:02:43,540 Pero ¿sabes qué? 21 00:02:43,760 --> 00:02:47,980 A los aliens, a ellos no les 22 00:02:47,980 --> 00:02:48,440 gustan. 23 00:02:48,440 --> 00:02:50,120 Eddie, no empieces. 24 00:02:50,360 --> 00:02:51,500 No, no, a ellos no les gustan 25 00:02:51,500 --> 00:02:52,220 las gemas. 26 00:02:53,280 --> 00:02:54,180 ¿Sabes lo que les gusta? 27 00:02:55,060 --> 00:02:58,520 Les gusta comer cerebros, porque eso es 28 00:02:58,520 --> 00:02:59,100 lo que hacen. 29 00:02:59,820 --> 00:03:03,040 Señor, él hizo que mi familia desapareciera, 30 00:03:03,160 --> 00:03:04,640 por cinco años. 31 00:03:06,380 --> 00:03:08,040 Claro, cinco años, ¿no? 32 00:03:08,700 --> 00:03:09,340 Sí. 33 00:03:10,780 --> 00:03:11,960 Eso es mucho tiempo. 34 00:03:13,660 --> 00:03:14,540 Pues bueno. 35 00:03:14,540 --> 00:03:15,560 ¡Eddie! 36 00:03:16,600 --> 00:03:17,940 ¡Estamos bien ebrios! 37 00:03:31,900 --> 00:03:32,560 ¡Volvimos! 38 00:03:33,080 --> 00:03:35,260 ¡Ya estoy harto de eso del multiverso! 39 00:03:35,920 --> 00:03:37,620 ¡Y nuestra versión del cantinero me cae 40 00:03:37,620 --> 00:03:37,880 mejor! 41 00:03:38,400 --> 00:03:41,740 Ay, me duele la cabeza y siento 42 00:03:41,740 --> 00:03:43,840 que estoy ebrio y tengo resaca también 43 00:03:43,840 --> 00:03:44,760 al mismo tiempo. 44 00:03:44,760 --> 00:03:45,240 ¡Eddie! 45 00:03:45,400 --> 00:03:46,640 ¿Quieres un aplodo y maría? 46 00:03:47,440 --> 00:03:48,220 ¡Cómo no! 47 00:03:50,700 --> 00:03:51,300 ¡No! 48 00:03:52,960 --> 00:03:53,980 ¡Ya no quiero beber! 49 00:03:55,520 --> 00:03:56,660 ¡Ay, Diosito! 50 00:03:57,680 --> 00:03:58,040 ¡Dale! 51 00:03:58,340 --> 00:03:59,940 ¡Estás destruyendo el mar al señor! 52 00:04:06,700 --> 00:04:07,300 ¡Chila! 53 00:04:07,960 --> 00:04:09,780 ¡Yo me estoy divirtiendo como humano, Eddie! 54 00:04:11,680 --> 00:04:13,480 Oye, prefiero un vaso con agua. 55 00:04:13,480 --> 00:04:15,480 ¡¿Quién dijo miedo, Eddie?! 56 00:04:16,519 --> 00:04:18,440 ¡Deberíamos ser un bartender! 57 00:04:23,040 --> 00:04:23,740 ¡Chila! 58 00:04:24,200 --> 00:04:24,860 Lo hice. 59 00:04:25,360 --> 00:04:26,180 Yo lo hice. 60 00:04:26,580 --> 00:04:27,040 ¿Señor? 61 00:04:28,440 --> 00:04:31,060 ¿Qué carajo eran esas cosas? 62 00:04:32,240 --> 00:04:33,540 Es que nací deforme. 63 00:04:35,140 --> 00:04:36,920 Este mar es una locura, ya me 64 00:04:36,920 --> 00:04:37,200 voy. 65 00:04:40,560 --> 00:04:43,380 Los saluda Kelly Roulette desde San Francisco. 66 00:04:43,780 --> 00:04:46,040 La policía sigue tratando de localizar al 67 00:04:46,040 --> 00:04:49,140 ex reportero Eddie Brock para interrogarlo sobre 68 00:04:49,140 --> 00:04:52,160 la trágica muerte del detective Patrick Mulligan. 69 00:04:52,360 --> 00:04:52,760 ¡No! 70 00:04:53,480 --> 00:04:56,220 El detective fue gravemente herido durante una 71 00:04:56,220 --> 00:04:59,080 serie de raros acontecimientos en la catedral 72 00:04:59,080 --> 00:04:59,700 de la ciudad. 73 00:05:00,000 --> 00:05:01,380 ¿Creen que yo lo maté? 74 00:05:01,480 --> 00:05:03,220 ¿Hasta cuándo evadirá a las autoridades? 75 00:05:03,720 --> 00:05:05,040 Sólo el tiempo lo dirá. 76 00:05:05,040 --> 00:05:07,900 Si salimos en las noticias aquí, saldremos 77 00:05:07,900 --> 00:05:10,080 en las noticias donde sea. 78 00:05:12,180 --> 00:05:14,180 No podemos volver a San Francisco y 79 00:05:14,180 --> 00:05:15,620 no me voy a esconder el resto 80 00:05:15,620 --> 00:05:17,620 de mi vida en México, créemelo. 81 00:05:18,180 --> 00:05:19,300 ¿Y a dónde iremos? 82 00:05:19,400 --> 00:05:20,580 Yo qué sé, yo qué sé, no 83 00:05:20,580 --> 00:05:20,880 sé. 84 00:05:27,300 --> 00:05:29,020 Eso puede funcionar, ¿eh? 85 00:05:29,680 --> 00:05:31,480 Sí, un juez me echó de Nueva 86 00:05:31,480 --> 00:05:31,900 York. 87 00:05:32,060 --> 00:05:32,780 ¡Qué imbécil! 88 00:05:32,860 --> 00:05:35,260 Sí, le sé cosas turbias. 89 00:05:35,260 --> 00:05:37,740 Yo siempre he querido ver la Estatua 90 00:05:37,740 --> 00:05:38,640 de la Libertad. 91 00:05:38,940 --> 00:05:42,840 Tal vez podamos chantajearlo para que limpie 92 00:05:42,840 --> 00:05:43,520 mi nombre. 93 00:05:44,720 --> 00:05:45,400 ¡Vámonos! 94 00:05:45,640 --> 00:05:46,680 ¡A viajar! 95 00:05:46,980 --> 00:05:48,360 Hay que largarnos de aquí. 96 00:05:49,780 --> 00:05:50,680 ¡Quédate en cambio! 97 00:05:56,940 --> 00:05:59,180 Agachemos la cabeza y nos dejemos de 98 00:05:59,180 --> 00:05:59,580 caminar. 99 00:06:02,680 --> 00:06:04,240 ¡Somos fugitivos! 100 00:06:04,800 --> 00:06:06,980 ¡Y estamos prófugos! 101 00:06:06,980 --> 00:06:10,980 Sí, somos inocentes, sí, pero... 102 00:06:10,980 --> 00:06:13,120 Me comeré a cualquier malviviente que se 103 00:06:13,120 --> 00:06:14,060 nos atraviese. 104 00:06:14,580 --> 00:06:15,840 Necesito un analgésico. 105 00:06:29,250 --> 00:06:30,330 ¿Escuchaste eso? 106 00:06:43,190 --> 00:06:43,910 Temas. 107 00:06:44,250 --> 00:06:46,210 Y necesito gas para el camino. 108 00:06:46,410 --> 00:06:47,030 Sí, ok. 109 00:07:19,130 --> 00:07:22,030 ¿Vientes, Eddie? 110 00:07:23,370 --> 00:07:26,390 ¿Somos el protector letal, o qué? 111 00:07:31,000 --> 00:07:31,940 Haz lo tuyo. 112 00:07:32,440 --> 00:07:33,220 ¡Pan comido! 113 00:07:52,610 --> 00:07:59,910 ¡Hijos de...! ¡Ellos! 114 00:08:00,230 --> 00:08:01,770 Prometo no comérmelos. 115 00:08:03,990 --> 00:08:05,770 Son perros de pelea. 116 00:08:05,930 --> 00:08:07,650 Pinto mi raya con los perros de 117 00:08:07,650 --> 00:08:08,650 pelea, compadre. 118 00:08:13,080 --> 00:08:14,540 ¿Qué haces aquí, pendejo? 119 00:08:15,840 --> 00:08:18,080 Oye, vato, estás perdido. 120 00:08:19,860 --> 00:08:20,800 Ah, hola. 121 00:08:21,100 --> 00:08:22,400 Este es nuestro territorio. 122 00:08:23,980 --> 00:08:27,400 Bueno, supongo que por las caras amenazadoras 123 00:08:27,400 --> 00:08:29,980 que traen, debo de tener miedo, ¿no? 124 00:08:32,080 --> 00:08:34,940 Te metiste donde no debías, hermano. 125 00:08:35,860 --> 00:08:36,880 De aquí no te vas. 126 00:08:38,380 --> 00:08:39,580 Oye, me duele la cabeza. 127 00:08:40,179 --> 00:08:42,380 Porque estuve bebiendo bastante. 128 00:08:43,220 --> 00:08:43,680 Mucho. 129 00:08:44,280 --> 00:08:46,160 Y la verdad es que yo tengo 130 00:08:46,160 --> 00:08:49,380 un lado muy oscuro e impredecible. 131 00:08:49,600 --> 00:08:51,080 Cualquiera tiene monstruos. 132 00:08:51,920 --> 00:08:52,700 No como este. 133 00:08:53,400 --> 00:08:55,460 Es tan oscuro que es probable que 134 00:08:55,460 --> 00:08:57,900 te arranque la cabeza y te la 135 00:08:57,900 --> 00:08:59,960 meta por el culo. 136 00:09:00,500 --> 00:09:01,140 ¡Que no! 137 00:09:01,400 --> 00:09:02,140 ¡Me la voy a comer! 138 00:09:02,200 --> 00:09:03,600 Así dice que se la va a 139 00:09:03,600 --> 00:09:03,840 comer. 140 00:09:05,020 --> 00:09:07,060 A ver, oigan, miren, les voy a 141 00:09:07,060 --> 00:09:07,640 dar un consejo. 142 00:09:07,740 --> 00:09:08,640 No, mejor no hables. 143 00:09:08,680 --> 00:09:09,780 No voy a dejar de hablar. 144 00:09:09,960 --> 00:09:10,620 Es por ustedes. 145 00:09:10,800 --> 00:09:12,800 Lo digo para su beneficio, ¿sí? 146 00:09:12,920 --> 00:09:14,280 Es mi obligación, ¿sí? 147 00:09:14,560 --> 00:09:16,360 Le vamos a buscar hogares con amor 148 00:09:16,360 --> 00:09:18,300 a todos estos perros porque lo que 149 00:09:18,300 --> 00:09:19,640 hacen es asqueroso. 150 00:09:20,240 --> 00:09:22,200 ¿Qué crees que tu madre piensa de 151 00:09:22,200 --> 00:09:22,680 ti, eh? 152 00:09:23,120 --> 00:09:24,640 Mi madre murió, culero. 153 00:09:24,920 --> 00:09:25,980 Tenías que cagarla. 154 00:09:27,500 --> 00:09:27,920 Perdóname. 155 00:09:28,300 --> 00:09:28,660 ¡Cállate! 156 00:09:30,160 --> 00:09:32,180 O te parto la madre. 157 00:09:35,620 --> 00:09:36,760 ¿Lo entendiste? 158 00:09:37,060 --> 00:09:38,500 Te estoy dando una oportunidad. 159 00:09:38,920 --> 00:09:41,480 Sí, te estoy dando una oportunidad y 160 00:09:41,480 --> 00:09:43,020 deberías aprovecharla. 161 00:09:44,040 --> 00:09:44,840 ¿Sí? 162 00:09:45,700 --> 00:09:46,100 Sí. 163 00:09:48,180 --> 00:09:48,540 Aquí. 164 00:09:49,900 --> 00:09:50,940 ¿Tú dices cuándo? 165 00:09:51,160 --> 00:09:51,580 ¿Cuándo? 166 00:09:55,740 --> 00:09:56,540 ¡Cállate! 167 00:10:00,720 --> 00:10:04,600 Hola, maricón. 168 00:10:29,320 --> 00:10:30,940 ¿Quién fue el que se portó mal? 169 00:10:36,480 --> 00:10:40,080 Así como te regañaba tu mamá. 170 00:10:42,600 --> 00:10:43,700 ¿Adónde? 171 00:10:44,580 --> 00:10:46,140 ¿A casa? 172 00:10:46,760 --> 00:10:47,340 No. 173 00:10:55,720 --> 00:10:56,820 ¿Qué? 174 00:11:01,600 --> 00:11:03,840 Nosotros somos... 175 00:11:03,840 --> 00:11:04,360 ¡Venom! 176 00:11:05,240 --> 00:11:06,840 Nosotros somos... 177 00:11:06,840 --> 00:11:07,340 ¡Venom! 178 00:11:07,700 --> 00:11:08,200 No. 179 00:11:08,560 --> 00:11:10,620 Sí, nosotros... 180 00:11:10,620 --> 00:11:12,660 Nosotros somos... 181 00:11:12,660 --> 00:11:13,400 Venom. 182 00:11:14,720 --> 00:11:15,280 ¿Qué? 183 00:11:16,500 --> 00:11:19,280 Debemos ensayar más esa frase. 184 00:11:27,680 --> 00:11:30,700 ¡Eso estuvo delicioso! 185 00:11:30,840 --> 00:11:31,180 De nada. 186 00:11:32,540 --> 00:11:33,140 Gracias. 187 00:11:34,100 --> 00:11:36,140 ¡Siempre me llevas a los lugares más 188 00:11:36,140 --> 00:11:36,440 finos! 189 00:11:37,020 --> 00:11:38,080 Ya, vámonos de aquí. 190 00:11:38,840 --> 00:11:40,040 ¿Dónde quedó mi chancla? 191 00:11:41,040 --> 00:11:42,060 ¡Hola, bonito! 192 00:11:42,520 --> 00:11:43,280 ¿Ese es tu chancla? 193 00:11:43,460 --> 00:11:44,120 ¡Dame mi chancla! 194 00:11:44,260 --> 00:11:45,020 ¡Dame mi chancla! 195 00:11:53,200 --> 00:11:54,360 ¿Estas te quedan? 196 00:11:55,040 --> 00:11:56,600 Ahora sí somos prófugos. 197 00:11:56,900 --> 00:11:58,560 Por algo que sí hicimos. 198 00:11:58,560 --> 00:12:00,640 Y me tocó un superhéroe que no 199 00:12:00,640 --> 00:12:01,460 puede volar. 200 00:12:01,660 --> 00:12:02,300 ¿Apostamos? 201 00:12:27,020 --> 00:12:29,100 Ya te encontré. 202 00:12:32,970 --> 00:12:34,250 Llama al General Strickland. 203 00:12:37,070 --> 00:12:55,180 ¿Y esto? 204 00:13:03,970 --> 00:13:05,010 Diseminación viral. 205 00:13:06,690 --> 00:13:07,970 Estas cosas quieren vivir. 206 00:13:13,340 --> 00:13:13,940 Hola. 207 00:13:14,680 --> 00:13:15,080 Hola. 208 00:13:18,070 --> 00:13:19,190 Hombre, ¿qué estuvo aquí? 209 00:13:24,680 --> 00:13:26,820 Estaba hecho un loco y además hablaba 210 00:13:26,820 --> 00:13:27,440 con él mismo. 211 00:13:28,400 --> 00:13:29,340 ¿Y qué decía? 212 00:13:30,580 --> 00:13:34,340 Es que tenía unos brazos enormes y 213 00:13:34,340 --> 00:13:35,060 loquísimos. 214 00:13:36,220 --> 00:13:37,260 Se le movían así. 215 00:13:40,040 --> 00:13:40,800 Llévenselo. 216 00:13:43,140 --> 00:13:43,780 ¡Ah! 217 00:14:00,000 --> 00:14:02,020 ¿Crees que haya otros dos hermanos en 218 00:14:02,020 --> 00:14:03,100 una de esas estrellas? 219 00:14:04,320 --> 00:14:05,620 ¿Viendo el mismo cielo? 220 00:14:07,040 --> 00:14:08,660 Algún día te lo diré. 221 00:14:12,120 --> 00:14:13,520 Mi hermano gemelo. 222 00:14:14,300 --> 00:14:15,640 Futuro científico de la NASA. 223 00:14:17,280 --> 00:14:17,700 Algún día. 224 00:14:21,700 --> 00:14:25,540 Si el trueno oyes, a casa corres. 225 00:14:52,930 --> 00:14:54,950 Strickland, Mulligan va en camino. 226 00:15:15,540 --> 00:15:16,540 Vienen en soporte vital. 227 00:15:16,940 --> 00:15:18,740 Llévenlo a simbiosis de emergencia ahora. 228 00:15:32,420 --> 00:15:33,860 Debería ser tú. 229 00:15:36,080 --> 00:15:37,600 Nos acaban de informar y vale la 230 00:15:37,600 --> 00:15:38,340 pena reportarlo. 231 00:15:38,860 --> 00:15:40,920 Es un día triste para los entusiastas 232 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 de los extraterrestres. 233 00:15:42,460 --> 00:15:44,780 Washington por fin anunció que está por 234 00:15:44,780 --> 00:15:46,260 cerrar el Área 51. 235 00:15:46,540 --> 00:15:48,720 El controvertido sitio es famoso por supuestas 236 00:15:48,720 --> 00:15:50,040 pruebas en extraterrestres. 237 00:15:50,660 --> 00:15:52,300 En otras noticias... 238 00:16:23,400 --> 00:16:23,880 Strickland. 239 00:16:24,240 --> 00:16:25,480 Strickland autorizado. 240 00:16:41,140 --> 00:16:42,540 Por fin llegó el día, ¿eh? 241 00:16:42,680 --> 00:16:42,900 Sí. 242 00:16:44,540 --> 00:16:45,440 Sí, señorita. 243 00:16:45,760 --> 00:16:47,560 Solo quedarán piedras y polvo. 244 00:16:47,760 --> 00:16:48,600 Y cucarachas. 245 00:16:49,320 --> 00:16:51,080 Ni la explosión más grande las destruye. 246 00:16:51,660 --> 00:16:53,560 Llevan aquí 280 millones de años y 247 00:16:53,560 --> 00:16:54,060 contando. 248 00:16:54,860 --> 00:16:56,320 No tenía idea, doctora Payne. 249 00:17:03,619 --> 00:17:04,119 Adelante. 250 00:17:04,579 --> 00:17:05,300 Buen día a vos. 251 00:17:05,440 --> 00:17:05,800 Igual. 252 00:17:40,000 --> 00:17:40,500 Gracias. 253 00:17:40,880 --> 00:17:41,760 Con gusto, doctora. 254 00:17:47,410 --> 00:17:49,050 Buenos días, doctora Payne. 255 00:17:49,150 --> 00:17:50,250 Aquí se la cuidamos bien. 256 00:17:50,450 --> 00:17:52,290 Dudo que alguien quiera mi carcacha, Jim. 257 00:17:52,570 --> 00:17:53,590 No hay que juzgar a un libro 258 00:17:53,590 --> 00:17:54,330 por su portada. 259 00:17:58,490 --> 00:18:00,810 Me hizo madrugar, general Strickland. 260 00:18:01,510 --> 00:18:02,990 Parece que se cumplieron sus sueños. 261 00:18:04,010 --> 00:18:05,450 Y debe incomodarle, ¿no? 262 00:18:06,770 --> 00:18:08,550 Llegó un poco antes que usted. 263 00:18:09,250 --> 00:18:10,810 ¿Nuestro amigo le dio problemas? 264 00:18:11,290 --> 00:18:13,070 Verá, ese es el problema. 265 00:18:13,310 --> 00:18:13,630 ¿Cuál? 266 00:18:13,830 --> 00:18:15,670 Que suponga que veremos a amigos. 267 00:18:17,370 --> 00:18:17,970 Buenos días. 268 00:18:18,130 --> 00:18:18,830 Buenos días. 269 00:18:20,110 --> 00:18:21,770 La unión fue un éxito. 270 00:18:22,130 --> 00:18:22,630 Es hoy. 271 00:18:27,610 --> 00:18:29,530 Siempre tiene cara de que es inminente 272 00:18:29,530 --> 00:18:30,710 que va a pasar algo horrible. 273 00:18:30,990 --> 00:18:32,850 Porque en mi trabajo lo horrible siempre 274 00:18:32,850 --> 00:18:33,550 es inminente. 275 00:18:34,450 --> 00:18:36,890 Los confinamos, usted los estudia. 276 00:18:36,890 --> 00:18:38,370 Así funciona. 277 00:18:45,540 --> 00:18:46,480 Muéstrenme, ¿sí? 278 00:18:46,960 --> 00:18:47,660 Hola, doctora. 279 00:18:48,560 --> 00:18:50,480 Su otro simbionte lo dio por muerto. 280 00:18:52,500 --> 00:18:53,740 Lo salvamos. 281 00:18:54,940 --> 00:18:55,760 Hubiera muerto. 282 00:18:59,480 --> 00:19:00,780 Traten de bajar los niveles. 283 00:19:06,740 --> 00:19:08,100 Buenos días, Heidi. 284 00:19:09,300 --> 00:19:09,960 Yo me lo llevo. 285 00:19:09,960 --> 00:19:11,660 Lo atrapamos en México. 286 00:19:12,020 --> 00:19:12,460 Hola. 287 00:19:13,760 --> 00:19:14,360 Bienvenido. 288 00:19:15,240 --> 00:19:17,020 ¿Y sabemos dónde está lo demás? 289 00:19:17,200 --> 00:19:17,820 Estamos en eso. 290 00:19:17,960 --> 00:19:19,060 Infórmame cuando sepas. 291 00:19:21,440 --> 00:19:23,060 No entiendo esa obsesión. 292 00:19:23,700 --> 00:19:24,360 Ya se lo dije. 293 00:19:24,560 --> 00:19:25,700 Mi mamá me hizo este pin. 294 00:19:26,020 --> 00:19:27,000 Estamos en julio. 295 00:19:28,120 --> 00:19:28,880 La veo adentro. 296 00:19:30,940 --> 00:19:34,160 Todos los de este lado son algo 297 00:19:34,160 --> 00:19:34,600 raros. 298 00:19:35,500 --> 00:19:36,480 Déjala en paz, Rex. 299 00:19:37,100 --> 00:19:39,180 Hasta parece malo que alguien desprote su 300 00:19:39,180 --> 00:19:39,580 trabajo. 301 00:19:40,700 --> 00:19:41,660 Perdón, no pasa nada. 302 00:19:43,800 --> 00:19:54,790 El Área 303 00:19:54,790 --> 00:19:57,070 51 estará desmantelada para el fin de 304 00:19:57,070 --> 00:19:58,770 semana y, de todos modos, es un 305 00:19:58,770 --> 00:20:00,770 fracaso y están hartos de los turistas. 306 00:20:01,150 --> 00:20:02,630 Aquí abajo no existimos. 307 00:20:03,490 --> 00:20:06,570 Treinta metros bajo la superficie, indetectables para 308 00:20:06,570 --> 00:20:09,130 humanos o no humanos. 309 00:20:09,810 --> 00:20:11,510 Nadie llamará a casa desde aquí. 310 00:20:12,090 --> 00:20:13,590 La mayor ambición de mi hermano era 311 00:20:13,590 --> 00:20:15,830 trabajar arriba en la 51, haciendo lo 312 00:20:15,830 --> 00:20:16,210 que hago. 313 00:20:17,390 --> 00:20:19,570 Desearía que pudiera ver lo que construimos 314 00:20:19,570 --> 00:20:19,930 aquí. 315 00:20:24,130 --> 00:20:25,090 Está bien. 316 00:20:27,710 --> 00:20:28,310 Solo... 317 00:20:28,310 --> 00:20:29,390 trate de respirar. 318 00:20:30,030 --> 00:20:30,190 ¿Sí? 319 00:20:31,870 --> 00:20:33,370 A mi hermano y a mí nos 320 00:20:33,370 --> 00:20:35,930 decían que los ovnis eran globos meteorológicos. 321 00:20:36,170 --> 00:20:37,010 Basura espacial. 322 00:20:37,270 --> 00:20:39,430 Que Kubrick dirigió el anunizaje en un 323 00:20:39,430 --> 00:20:40,370 estudio de Hollywood. 324 00:20:41,110 --> 00:20:41,790 Buena historia. 325 00:20:42,610 --> 00:20:43,270 ¿A dónde vas? 326 00:20:43,810 --> 00:20:44,530 Esto primero. 327 00:20:44,930 --> 00:20:46,410 ¿Hay un riesgo mayor de exposición? 328 00:20:47,030 --> 00:20:48,870 No, no lo hago por nosotros. 329 00:20:49,830 --> 00:20:51,510 Sabes que portamos toda clase de virus 330 00:20:51,510 --> 00:20:53,370 y bacterias dañinos para formas de vida 331 00:20:53,370 --> 00:20:53,910 sintientes. 332 00:20:54,190 --> 00:20:56,050 Y no sabemos todo sobre ellos. 333 00:20:56,870 --> 00:20:58,990 Todo por la seguridad de los invitados. 334 00:21:05,320 --> 00:21:07,720 Por primera vez tenemos un anfitrión compatible 335 00:21:07,720 --> 00:21:08,820 con nuestros simbiontes. 336 00:21:09,000 --> 00:21:10,340 Y ahora podemos hablar con uno. 337 00:21:29,380 --> 00:21:31,700 Ha estado teniendo ataques de pánico desde 338 00:21:31,700 --> 00:21:32,700 que se hizo la unión. 339 00:21:32,920 --> 00:21:34,000 ¿Le cantaste jingle bells? 340 00:21:34,580 --> 00:21:35,380 Es relajante. 341 00:21:35,620 --> 00:21:35,940 ¡Guau! 342 00:21:36,080 --> 00:21:37,160 ¿Por qué no se me ocurrió? 343 00:21:39,480 --> 00:21:40,820 Libéralo, por favor. 344 00:21:49,160 --> 00:21:51,180 Soy la doctora Payne. 345 00:21:51,520 --> 00:21:51,780 Teddy. 346 00:21:53,040 --> 00:21:54,100 Aquí estás a salvo. 347 00:21:55,100 --> 00:21:55,900 Te vamos a ayudar. 348 00:21:57,200 --> 00:21:58,020 A los dos. 349 00:22:00,460 --> 00:22:02,280 La transferencia tuvo éxito. 350 00:22:03,740 --> 00:22:04,920 No había opción. 351 00:22:05,380 --> 00:22:06,860 Era necesario salvarlo. 352 00:22:10,220 --> 00:22:14,920 ¿Dónde estás? 353 00:22:34,340 --> 00:22:35,620 ¿Puedo... 354 00:22:38,660 --> 00:22:40,660 ¿Puedo hacerles unas preguntas? 355 00:22:45,620 --> 00:22:47,960 ¿El simbionte se comunica contigo? 356 00:22:50,200 --> 00:22:52,040 ¿Lo escuchas? 357 00:22:54,600 --> 00:22:57,060 El sonido los perturba. 358 00:22:59,300 --> 00:23:00,500 Entiendo. 359 00:23:03,880 --> 00:23:05,160 ¿Qué hacen aquí? 360 00:23:05,840 --> 00:23:06,760 ¿Qué es lo que quieren? 361 00:23:06,960 --> 00:23:07,780 Un refugio. 362 00:23:08,480 --> 00:23:09,420 ¿Un lugar seguro? 363 00:23:09,840 --> 00:23:10,900 Estamos huyendo. 364 00:23:12,000 --> 00:23:13,440 ¿Habla de los otros simbiontes? 365 00:23:13,780 --> 00:23:14,500 Eso creo. 366 00:23:15,860 --> 00:23:18,100 Sus criaturas nos buscan por todo el 367 00:23:18,100 --> 00:23:18,540 universo. 368 00:23:20,120 --> 00:23:21,500 Seremos encontrados. 369 00:23:24,520 --> 00:23:25,920 Y entonces... 370 00:23:25,920 --> 00:23:27,400 Nos matará a todos. 371 00:23:29,420 --> 00:23:30,080 ¿Quién? 372 00:23:31,080 --> 00:23:32,720 Nada va a quedar con vida. 373 00:23:34,020 --> 00:23:35,360 ¿Aquí, en la Tierra? 374 00:23:38,960 --> 00:23:40,220 ¿Y por qué estaban huyendo? 375 00:23:41,240 --> 00:23:47,500 Porque hay un oscuro y helado océano 376 00:23:48,080 --> 00:23:49,920 alrededor de este universo. 377 00:23:51,100 --> 00:23:51,660 ¿Qué es? 378 00:23:58,500 --> 00:23:59,780 ¿Qué? 379 00:23:59,780 --> 00:24:01,200 ¿No quieres saberlo? 380 00:24:07,220 --> 00:24:07,860 ¿Qué? 381 00:24:08,840 --> 00:24:10,080 ¿Qué haces aquí? 382 00:24:11,080 --> 00:24:11,540 Ven. 383 00:24:11,900 --> 00:24:13,420 Visto el futuro. 384 00:24:21,660 --> 00:24:23,700 ¡Ja, ja, ja! 385 00:24:30,440 --> 00:24:38,980 La oscuridad tiene dientes. 386 00:24:44,200 --> 00:24:45,680 Les habla su capitán. 387 00:24:45,960 --> 00:24:48,640 Nos encontramos volando cómodamente a 9.400 388 00:24:48,640 --> 00:24:49,360 metros. 389 00:24:49,360 --> 00:24:51,900 Si miran por el costado izquierdo del 390 00:24:51,900 --> 00:24:54,500 avión, podrán ver el Gran Cañón. 391 00:24:56,360 --> 00:24:58,520 ¡Te dije que así volábamos! 392 00:24:58,580 --> 00:24:59,500 ¡Ay, mamá! 393 00:24:59,840 --> 00:25:01,140 ¡Directo a Nueva York! 394 00:25:01,220 --> 00:25:03,040 ¡Ya se me secó la boca! 395 00:25:03,200 --> 00:25:04,520 ¡Para limpiar tu nombre! 396 00:25:04,860 --> 00:25:06,780 ¡Hace demasiado frío! 397 00:25:08,380 --> 00:25:10,380 ¿Cómo haces esto, Tom Cruise? 398 00:25:10,500 --> 00:25:12,120 Pues algo chilla, como nenita. 399 00:25:24,380 --> 00:25:25,700 ¿Y eso qué fue? 400 00:25:28,380 --> 00:25:29,540 ¿Qué es esa cosa? 401 00:25:55,440 --> 00:25:57,740 Perdóname, pero tengo que desaparecer. 402 00:25:57,780 --> 00:25:58,020 ¿Cómo? 403 00:25:58,260 --> 00:25:58,360 ¿Ahora? 404 00:25:58,540 --> 00:25:59,540 ¡O nos llevará a la mierda! 405 00:26:01,900 --> 00:26:03,380 ¿Y por qué ahora? 406 00:26:04,960 --> 00:26:06,180 ¡Luego te explico! 407 00:26:20,300 --> 00:26:21,820 ¡Sin duda te voy a decir que 408 00:26:21,820 --> 00:26:22,700 esta es la resaca! 409 00:26:23,160 --> 00:26:24,400 ¡Más mierda de mi vida! 410 00:26:25,240 --> 00:26:26,500 ¿Era esto, Eddie? 411 00:26:26,940 --> 00:26:29,460 ¿No te parece extraordinario? 412 00:26:29,720 --> 00:26:30,460 ¡Ay, ya cállate! 413 00:26:30,840 --> 00:26:33,020 Creo que no me molestaría vivir aquí 414 00:26:33,020 --> 00:26:33,740 para siempre. 415 00:26:33,940 --> 00:26:35,600 Acabamos de estar cara a cara con 416 00:26:35,600 --> 00:26:36,660 una máquina de matar. 417 00:26:37,420 --> 00:26:39,100 Para siempre me suena muy optimista. 418 00:26:40,700 --> 00:26:49,000 En el Área 51, el Pentágono va 419 00:26:49,000 --> 00:26:50,880 a admitir por fin que tenían en 420 00:26:50,880 --> 00:26:51,680 su poder fanis. 421 00:26:51,680 --> 00:26:54,460 O sea, fenómenos aéreos no identificados, niños. 422 00:26:54,820 --> 00:26:56,200 Sí, pa, ya sabemos. 423 00:26:56,600 --> 00:26:57,740 Lo que daría por ver a los 424 00:26:57,740 --> 00:26:59,100 que fabricaron esas cosas. 425 00:26:59,260 --> 00:27:00,820 Por eso sacamos los ahorros y vinimos 426 00:27:00,820 --> 00:27:01,860 a este viaje, mi amor. 427 00:27:02,620 --> 00:27:04,480 Para poder ver por fin. 428 00:27:04,660 --> 00:27:05,540 ¿Qué son pendejadas? 429 00:27:05,840 --> 00:27:07,100 ¿Pero y qué si tengo razón? 430 00:27:07,360 --> 00:27:09,500 Ojalá no terminemos en un laboratorio alien 431 00:27:09,500 --> 00:27:11,060 con sondas metidas en el trasero. 432 00:27:12,060 --> 00:27:12,860 ¿O muertos? 433 00:27:13,580 --> 00:27:14,060 ¡Trasero! 434 00:27:24,420 --> 00:27:26,060 Parece que había grava suelta. 435 00:27:26,360 --> 00:27:27,120 ¡Agárrense, familia! 436 00:27:27,460 --> 00:27:28,000 ¿Todos bien? 437 00:27:28,360 --> 00:27:28,540 Sí. 438 00:27:28,740 --> 00:27:29,340 ¡Estuvo bien loco! 439 00:27:29,660 --> 00:27:31,080 ¿Y el perro vomitó? 440 00:27:31,260 --> 00:27:31,560 Sí. 441 00:27:44,500 --> 00:27:45,100 ¡Ok! 442 00:27:46,020 --> 00:27:47,000 ¡Ya llegamos! 443 00:27:47,220 --> 00:27:48,780 ¡Un aterrizaje suave! 444 00:27:48,940 --> 00:27:49,840 ¡Doblen las rodillas! 445 00:27:50,140 --> 00:27:50,860 ¡Con duro el abdomen! 446 00:27:51,080 --> 00:27:51,660 ¡Que lo pongas duro! 447 00:27:52,680 --> 00:27:53,820 ¡Sí, sí! 448 00:27:53,960 --> 00:27:54,720 ¡Así, sí! 449 00:27:55,220 --> 00:27:56,060 ¡Eso es! 450 00:27:59,180 --> 00:28:00,020 ¡Bien hecho! 451 00:28:00,320 --> 00:28:01,980 ¡Ay, ahora sí me asusté! 452 00:28:03,920 --> 00:28:05,540 Ah, ¿esto es Nueva York? 453 00:28:06,140 --> 00:28:07,220 No, esto es la nada. 454 00:28:07,620 --> 00:28:09,800 Te siento algo pasivo-agresivo. 455 00:28:09,860 --> 00:28:10,360 Ah, ¿sí? 456 00:28:10,580 --> 00:28:12,680 Ah, perdón, ¿prefieres que sea activo-agresivo? 457 00:28:13,040 --> 00:28:16,680 Me lanzaste desde un 7-57 sin 458 00:28:16,680 --> 00:28:19,420 tener la más mínima consideración por mi 459 00:28:19,420 --> 00:28:20,440 vértigo crónico. 460 00:28:20,440 --> 00:28:22,360 Era un Airbus A320. 461 00:28:22,480 --> 00:28:23,600 Ah, sí, pues, perdón. 462 00:28:23,980 --> 00:28:27,460 Y, a ver, ¿qué era esa cosa? 463 00:28:28,040 --> 00:28:30,000 Esa cosa que acabamos de matar. 464 00:28:30,020 --> 00:28:31,360 ¿Esto no te va a gustar? 465 00:28:31,480 --> 00:28:32,980 No, por supuesto que no me va 466 00:28:32,980 --> 00:28:33,660 a gustar nada. 467 00:28:36,540 --> 00:28:37,240 ¿Qué haces? 468 00:28:37,400 --> 00:28:37,740 ¿Qué haces? 469 00:28:37,840 --> 00:28:38,740 Ya te pusiste raro. 470 00:28:38,860 --> 00:28:39,680 Me estás dando miedo. 471 00:28:39,960 --> 00:28:41,420 Eso era una xenoperra. 472 00:28:41,920 --> 00:28:42,400 ¿Una qué? 473 00:28:42,680 --> 00:28:44,160 Bueno, una xenófaga. 474 00:28:44,720 --> 00:28:46,000 Cazadora de simbiontes. 475 00:28:46,100 --> 00:28:48,600 El problema es que se logró llegar 476 00:28:48,600 --> 00:28:49,240 hasta aquí. 477 00:28:49,720 --> 00:28:51,400 Otras la seguirán pronto. 478 00:28:51,580 --> 00:28:52,060 ¿Otras? 479 00:28:52,300 --> 00:28:54,920 El creador de las xenófagas también creó 480 00:28:54,920 --> 00:28:55,860 a los simbiontes. 481 00:28:55,940 --> 00:28:57,700 Ah, sí, que era como tu hermana. 482 00:28:57,940 --> 00:28:59,940 Nos pusimos en su contra y lo 483 00:28:59,940 --> 00:29:01,400 encargamos en Klintar. 484 00:29:01,660 --> 00:29:02,180 ¿Tu planeta? 485 00:29:02,280 --> 00:29:03,480 No, no es un planeta. 486 00:29:03,580 --> 00:29:04,000 No es un planeta. 487 00:29:04,100 --> 00:29:06,300 Es una prisión hecha para que durmiera... 488 00:29:06,300 --> 00:29:06,860 Pero claro. 489 00:29:06,940 --> 00:29:08,060 ...toda la eternidad. 490 00:29:08,800 --> 00:29:09,760 ¿Cuál es el nombre? 491 00:29:11,320 --> 00:29:12,720 No te entendí nada. 492 00:29:13,420 --> 00:29:13,900 No. 493 00:29:14,080 --> 00:29:14,400 ¿No? 494 00:29:14,720 --> 00:29:15,200 No. 495 00:29:20,000 --> 00:29:21,660 Esto es grave, Eddie. 496 00:29:22,140 --> 00:29:23,140 Así no se puede. 497 00:29:30,750 --> 00:29:33,770 ¿Y esa cela, o cena, o como 498 00:29:33,770 --> 00:29:35,450 se llame, la cazadora de simbiontes, qué 499 00:29:35,450 --> 00:29:36,030 quiere contigo? 500 00:29:36,230 --> 00:29:36,470 Nada. 501 00:29:36,890 --> 00:29:39,150 Con nosotros es algo que necesita. 502 00:29:39,390 --> 00:29:41,410 Sí, pues solo hay esta camisa horrenda, 503 00:29:41,770 --> 00:29:44,070 esta bota y quemaduras de suelo. 504 00:29:44,430 --> 00:29:45,510 Tenemos el códex. 505 00:29:45,950 --> 00:29:46,670 ¿El qué? 506 00:29:47,230 --> 00:29:48,070 Te enseño. 507 00:29:49,850 --> 00:29:51,770 Con un carajo, ¿qué haces? 508 00:29:52,510 --> 00:29:55,630 Digamos que si mueres, yo puedo revivirte. 509 00:29:55,690 --> 00:29:56,330 Eso me gustaría. 510 00:29:56,830 --> 00:30:00,182 Pero si lo hago, nuestras fuerzas vitales separadas, se volverían... 511 00:30:00,334 --> 00:30:02,121 una sola fuerza... 512 00:30:02,260 --> 00:30:03,903 llamada Códex. 513 00:30:04,590 --> 00:30:05,910 ¿Qué carajo es un Codex? 514 00:30:06,490 --> 00:30:08,910 Es una llave, una llave que abre 515 00:30:08,910 --> 00:30:09,750 una puerta. 516 00:30:10,550 --> 00:30:12,170 ¡La prisión de Klintar! 517 00:30:12,490 --> 00:30:14,050 Liberaría a nuestro creador. 518 00:30:14,570 --> 00:30:16,190 Bueno, gracias a Dios no hemos muerto. 519 00:30:16,330 --> 00:30:17,630 Solo aquella vez. 520 00:30:20,810 --> 00:30:23,910 Ay no, no, o sea que andamos 521 00:30:23,910 --> 00:30:24,950 cargando esa cosa. 522 00:30:25,130 --> 00:30:26,890 Y por eso nos caza la Xenófaga. 523 00:30:27,770 --> 00:30:28,930 ¿Y qué hacemos? 524 00:30:29,290 --> 00:30:31,790 Solo ver Codex cuando el simbionte asume 525 00:30:31,790 --> 00:30:33,170 su forma verdadera. 526 00:30:37,190 --> 00:30:39,210 Claro, o sea que no puede salir. 527 00:30:39,490 --> 00:30:41,830 Puedo hacer esto y puedo hacer esto, 528 00:30:42,030 --> 00:30:44,530 pero si me transformo por completo, el 529 00:30:44,530 --> 00:30:46,910 Codex le envía una señal de arrastreo. 530 00:30:47,090 --> 00:30:49,530 Ella nos encontrará, nos arrancará la columna 531 00:30:49,530 --> 00:30:51,770 y liberará a Noy de Klintar. 532 00:30:51,850 --> 00:30:53,510 ¿Y cómo nos deshacemos de ese Codex? 533 00:30:53,510 --> 00:30:56,690 Mientras tú y yo vivamos, el Codex 534 00:30:56,690 --> 00:30:57,890 existirá. 535 00:30:58,230 --> 00:31:00,270 Si uno de los dos muere, el 536 00:31:00,270 --> 00:31:01,370 Codex también... 537 00:31:01,370 --> 00:31:02,270 No, eso no me funciona. 538 00:31:02,490 --> 00:31:02,970 ¡Ni a mí! 539 00:31:03,930 --> 00:31:05,430 Esa Xenófaga era veloz. 540 00:31:06,210 --> 00:31:07,690 Y los federales no van a tardar 541 00:31:07,690 --> 00:31:09,970 en ligarnos con los cadáveres sin cabeza 542 00:31:09,970 --> 00:31:10,950 que dejamos en México. 543 00:31:11,050 --> 00:31:12,050 Hay que largarnos de aquí. 544 00:31:12,090 --> 00:31:12,770 Sí, mejor vamos. 545 00:31:18,510 --> 00:31:20,450 Cuatro patas son mejor que una. 546 00:31:20,910 --> 00:31:22,010 A ver, dime la verdad. 547 00:31:23,510 --> 00:31:25,270 ¿Qué tan rápido crees que puedas hacer 548 00:31:25,270 --> 00:31:25,790 que vaya? 549 00:31:26,550 --> 00:31:27,950 Pero sin matarlo. 550 00:31:28,170 --> 00:31:29,390 Solo lo sabremos de una forma. 551 00:31:30,270 --> 00:31:31,590 No lo asustes. 552 00:31:31,810 --> 00:31:32,410 Vamos a ver. 553 00:31:32,450 --> 00:31:33,750 No asustes al bonito, bonito. 554 00:31:36,350 --> 00:31:37,550 Buen caballito. 555 00:31:38,130 --> 00:31:38,630 Oye. 556 00:31:39,330 --> 00:31:40,370 Buen caballito. 557 00:31:42,890 --> 00:31:44,090 ¡Sorpresa caballito! 558 00:31:45,370 --> 00:31:46,890 ¡Amo a los caballitos! 559 00:31:53,510 --> 00:31:53,610 ¡Aquí! 560 00:32:06,170 --> 00:32:07,370 ¡Bóndame vaquero! 561 00:32:07,830 --> 00:32:09,370 ¡Eres un idiota! 562 00:32:10,230 --> 00:32:11,650 Te juro que cuando nos bajemos de 563 00:32:11,650 --> 00:32:13,370 este caballo te voy a patear todo 564 00:32:13,370 --> 00:32:13,970 el culo. 565 00:32:21,990 --> 00:32:23,910 ¡Esto si son caballos de fuerza! 566 00:32:39,460 --> 00:32:40,100 ¿Refugio? 567 00:32:40,800 --> 00:32:41,100 No. 568 00:32:41,820 --> 00:32:43,480 No vienen a buscar refugio. 569 00:32:44,300 --> 00:32:45,900 Vienen por un nuevo hogar, a sacar 570 00:32:45,900 --> 00:32:46,700 a los inquilinos. 571 00:32:46,920 --> 00:32:50,020 Has visto muchas películas de invasiones extraterrestres. 572 00:32:52,500 --> 00:32:53,460 ¿Tú crees? 573 00:33:00,260 --> 00:33:01,320 Estaban huyendo. 574 00:33:01,680 --> 00:33:02,580 Fue lo que dijo. 575 00:33:02,940 --> 00:33:03,780 No te engañes. 576 00:33:04,540 --> 00:33:05,500 Estaban migrando. 577 00:33:06,460 --> 00:33:08,540 Un meteorito con vida simbionte. 578 00:33:09,120 --> 00:33:10,840 Se estrella en la Tierra y todos 579 00:33:10,840 --> 00:33:11,420 sobreviven. 580 00:33:11,760 --> 00:33:12,420 ¿Coincidencia? 581 00:33:12,880 --> 00:33:13,640 Por favor. 582 00:33:15,780 --> 00:33:16,320 Muy bien. 583 00:33:17,920 --> 00:33:19,060 Vamos por ellos. 584 00:33:21,240 --> 00:33:23,240 Estás tan desesperada por creer que estos 585 00:33:23,240 --> 00:33:24,320 seres vienen por turismo. 586 00:33:25,620 --> 00:33:27,360 Que te vuelve peligrosa. 587 00:33:37,790 --> 00:33:39,730 Interceptamos una llamada de emergencia de un 588 00:33:39,730 --> 00:33:40,970 Airbus que salió de México. 589 00:33:41,170 --> 00:33:43,610 Un hombre saltó del avión sobre Sequoia. 590 00:33:44,650 --> 00:33:45,950 Iré en el osprey. 591 00:33:46,430 --> 00:33:47,610 Estén alerta, Payne. 592 00:33:56,770 --> 00:33:59,050 No siento las bolas. 593 00:34:02,270 --> 00:34:02,910 Eso... 594 00:34:02,910 --> 00:34:03,950 Eso estuvo horrible. 595 00:34:05,780 --> 00:34:06,690 ¡No! 596 00:34:24,330 --> 00:34:25,530 Elimínenlo. 597 00:34:26,150 --> 00:34:27,170 Atrapen al simbionte. 598 00:36:16,830 --> 00:36:17,590 ¡No! 599 00:36:17,670 --> 00:36:18,310 ¡Codex! 600 00:36:18,410 --> 00:36:19,650 ¡No te dejaré morir! 601 00:36:25,910 --> 00:36:40,450 ¿De dónde 602 00:36:40,450 --> 00:36:40,850 salió? 603 00:36:54,920 --> 00:36:55,680 ¡Máquenlo! 604 00:36:56,800 --> 00:36:57,560 ¡Máquenlo! 605 00:37:05,000 --> 00:37:05,780 ¡Claro que sí! 606 00:37:31,560 --> 00:37:44,510 ¿Qué pasó? 607 00:37:45,210 --> 00:37:46,550 Aquí hay otra cosa. 608 00:37:46,930 --> 00:37:47,430 ¿Otra cosa? 609 00:37:47,610 --> 00:37:48,650 Él dijo que pasaría. 610 00:37:49,190 --> 00:37:50,250 ¡Perdí tres personas! 611 00:37:50,750 --> 00:37:52,090 ¿Y pudieron tomar muestras? 612 00:37:54,030 --> 00:37:54,790 ¿Muestras? 613 00:38:15,890 --> 00:38:17,530 Esos no eran federales. 614 00:38:18,070 --> 00:38:19,950 Eran fuerzas especiales o algo así. 615 00:38:20,350 --> 00:38:21,810 Estaban tratando de matarnos. 616 00:38:21,810 --> 00:38:23,410 Sí, sí, qué bien. 617 00:38:24,030 --> 00:38:25,590 Qué bien, ahora la policía nos está 618 00:38:25,590 --> 00:38:25,990 buscando. 619 00:38:26,410 --> 00:38:29,750 Las fuerzas especiales y una criatura asquerosa 620 00:38:29,750 --> 00:38:30,990 del infierno. 621 00:38:32,570 --> 00:38:33,970 Y además acabo de ver cómo la 622 00:38:33,970 --> 00:38:36,190 sangre brotaba de la cabeza de un 623 00:38:36,190 --> 00:38:37,190 extraterrestre. 624 00:38:47,110 --> 00:38:48,550 Creo que maté a alguien. 625 00:38:49,090 --> 00:38:50,450 No tenías otra opción. 626 00:38:52,470 --> 00:38:53,910 Tú no me diste otra opción. 627 00:38:53,990 --> 00:38:54,850 No llegué a tiempo. 628 00:38:54,850 --> 00:38:56,190 No hablo de los rápidos. 629 00:38:56,590 --> 00:38:58,150 De hace un año cuando me robaste 630 00:38:58,150 --> 00:38:58,550 la vida. 631 00:38:58,610 --> 00:39:00,390 Ya llevamos juntos todo un año. 632 00:39:00,490 --> 00:39:01,410 Sí, mucho tiempo. 633 00:39:01,770 --> 00:39:03,650 Escóndete mientras llegamos a Nueva York sin 634 00:39:03,650 --> 00:39:04,470 que nos maten. 635 00:39:16,200 --> 00:39:18,220 Necesitamos que salgas. 636 00:39:22,040 --> 00:39:23,280 La cosa de la que hablaste, la 637 00:39:23,280 --> 00:39:25,720 criatura, está aquí. 638 00:39:29,100 --> 00:39:30,180 Mató a varias personas. 639 00:39:34,170 --> 00:39:58,510 Es muy 640 00:39:58,510 --> 00:40:00,390 hermoso. 641 00:40:13,040 --> 00:40:21,260 Lo siento. 642 00:40:23,180 --> 00:40:25,420 Siento a mi gente. 643 00:40:31,940 --> 00:40:35,760 Y aquel al que no le está 644 00:40:35,760 --> 00:40:38,400 buscando no está aquí. 645 00:40:42,620 --> 00:40:44,100 ¿Qué estás buscando? 646 00:40:48,400 --> 00:40:49,420 El negro. 647 00:40:50,480 --> 00:40:51,580 ¿Al sembiante negro? 648 00:40:51,840 --> 00:40:53,900 Él es el único que carga el 649 00:40:53,900 --> 00:40:54,740 códex. 650 00:40:56,700 --> 00:41:00,860 El final es Knull. 651 00:41:08,300 --> 00:41:09,800 ¿Dónde está tu traje? 652 00:41:11,000 --> 00:41:13,160 ¿Te preocupa que lo contagie de gripa? 653 00:41:14,040 --> 00:41:15,940 Ven, no importa la llave de la 654 00:41:15,940 --> 00:41:17,340 libertad de Knull. 655 00:41:17,620 --> 00:41:19,500 Nunca debe obtenerla. 656 00:41:20,120 --> 00:41:21,420 ¿O va a matar a tu raza? 657 00:41:22,880 --> 00:41:23,800 A ti. 658 00:41:25,200 --> 00:41:26,700 Y a ti. 659 00:41:28,380 --> 00:41:29,100 Y... 660 00:41:29,100 --> 00:41:30,540 A ti. 661 00:41:32,940 --> 00:41:34,380 A todos. 662 00:41:35,040 --> 00:41:35,480 A todo. 663 00:41:36,360 --> 00:41:38,100 ¿Cómo evitamos que venga eso de lo 664 00:41:38,100 --> 00:41:38,840 que estás hablando? 665 00:41:39,040 --> 00:41:39,920 No pueden. 666 00:41:40,920 --> 00:41:43,400 Es más viejo que el universo. 667 00:41:45,020 --> 00:41:46,600 Necesita la llave. 668 00:41:47,820 --> 00:41:51,500 Y entonces todo llegará a su fin. 669 00:41:54,680 --> 00:41:57,060 ¿Cómo evitar que la obtenga? 670 00:41:57,700 --> 00:42:01,060 Si el simbionte y el anfitrión están 671 00:42:01,060 --> 00:42:05,500 vivos, el códex está vivo. 672 00:42:07,060 --> 00:42:09,280 ¿Y si uno de ellos muere? 673 00:42:09,920 --> 00:42:11,140 El códex muere. 674 00:42:12,180 --> 00:42:13,880 El códex muere. 675 00:42:15,620 --> 00:42:16,860 Rex, no hablas en serio. 676 00:42:17,060 --> 00:42:17,880 Sí, muy en serio. 677 00:42:18,600 --> 00:42:20,340 Destruir el códex es la única forma 678 00:42:20,340 --> 00:42:22,020 de que Knull lo obtenga, ¿o no? 679 00:42:23,340 --> 00:42:24,820 Te estoy hablando, ¡contesta! 680 00:42:25,080 --> 00:42:25,600 ¿Destruirlo? 681 00:42:26,420 --> 00:42:28,020 Apenas estamos conociéndolo. 682 00:42:28,240 --> 00:42:28,980 ¡Mató a mi gente! 683 00:42:31,160 --> 00:42:33,300 Está por venir algo que no podemos 684 00:42:33,300 --> 00:42:33,780 vencer. 685 00:42:34,820 --> 00:42:36,680 Voy a parar todo esto desde ahora. 686 00:42:36,740 --> 00:42:38,040 La ciencia es un sacrificio. 687 00:42:38,100 --> 00:42:38,420 ¡Teddy! 688 00:42:40,400 --> 00:42:41,980 ¿Esto es serio? 689 00:42:42,180 --> 00:42:42,820 Escúchala. 690 00:43:28,930 --> 00:43:30,810 ¿Últimamente has hablado con tu familia? 691 00:43:33,450 --> 00:43:34,710 ¿Todo está bien? 692 00:43:39,400 --> 00:43:39,760 Sí. 693 00:43:42,900 --> 00:43:45,260 Como que huele a perro mojado y 694 00:43:45,260 --> 00:43:46,300 a salchichosas. 695 00:43:46,460 --> 00:43:47,300 Hola, amiguito. 696 00:43:48,520 --> 00:43:49,080 ¿Todo bien? 697 00:43:51,360 --> 00:43:52,740 No, la verdad no. 698 00:43:54,200 --> 00:43:55,940 El ambiente anda loco. 699 00:43:56,420 --> 00:43:57,060 ¿Ya sé? 700 00:43:57,340 --> 00:43:57,560 Sí. 701 00:43:58,340 --> 00:43:58,680 ¿Hambre? 702 00:43:59,600 --> 00:43:59,940 Sí. 703 00:44:01,080 --> 00:44:01,720 Acércate. 704 00:44:02,740 --> 00:44:03,380 Gracias. 705 00:44:03,440 --> 00:44:05,640 Mira, ella es mi esposa, se llama 706 00:44:05,640 --> 00:44:06,020 Nova. 707 00:44:06,240 --> 00:44:06,600 Hola. 708 00:44:07,300 --> 00:44:10,060 Y ellos son mis hijos, Echo y 709 00:44:10,060 --> 00:44:10,380 Oja. 710 00:44:10,460 --> 00:44:11,840 Estos no saldrán de terapia. 711 00:44:12,020 --> 00:44:12,360 Cállate. 712 00:44:14,100 --> 00:44:15,580 Cállate los ojos. 713 00:44:16,640 --> 00:44:18,260 ¡Guau, qué bonitos hijos! 714 00:44:19,280 --> 00:44:20,920 Y él es Azul. 715 00:44:22,740 --> 00:44:24,180 Y él es un perro. 716 00:44:24,480 --> 00:44:25,940 Y yo soy Martin. 717 00:44:26,320 --> 00:44:26,900 Hola, Martin. 718 00:44:27,180 --> 00:44:27,440 Hola. 719 00:44:28,440 --> 00:44:29,120 Me llamo Eddy. 720 00:44:29,260 --> 00:44:30,040 Mucho gusto, Eddy. 721 00:44:30,160 --> 00:44:30,880 Igual, un placer. 722 00:44:31,180 --> 00:44:32,360 Ven, siéntate, por favor. 723 00:44:32,880 --> 00:44:33,400 ¿Adelante? 724 00:44:33,600 --> 00:44:33,940 Gracias. 725 00:44:34,380 --> 00:44:34,700 Gracias. 726 00:44:35,700 --> 00:44:37,220 Ay, no, ¿a qué me metí? 727 00:44:38,800 --> 00:44:39,320 Y... 728 00:44:39,320 --> 00:44:39,940 A ver. 729 00:44:41,360 --> 00:44:43,420 No hay nada muerto en ese plato. 730 00:44:43,560 --> 00:44:44,400 ¡Namasté, amigo! 731 00:44:44,640 --> 00:44:45,120 Gracias. 732 00:44:48,100 --> 00:44:49,160 Ah, caray. 733 00:44:50,260 --> 00:44:51,160 Eddy, ¿a dónde vas? 734 00:44:51,160 --> 00:44:52,500 A Nueva York. 735 00:44:52,740 --> 00:44:53,400 Ah, guau. 736 00:44:53,660 --> 00:44:54,520 Ah, qué bien. 737 00:44:54,920 --> 00:44:56,500 ¿No vas a llegar hasta allá sin 738 00:44:56,500 --> 00:44:57,260 nada en las patrullas? 739 00:44:58,340 --> 00:44:58,860 Sí. 740 00:44:59,220 --> 00:45:00,880 Te podemos llevar hasta Las Vegas, ¿no? 741 00:45:01,840 --> 00:45:02,160 Sí. 742 00:45:02,500 --> 00:45:04,620 Hazme caso, estos están bien raros. 743 00:45:04,980 --> 00:45:05,840 Son muy gentiles. 744 00:45:06,060 --> 00:45:06,320 Gracias. 745 00:45:06,620 --> 00:45:06,980 De nada. 746 00:45:07,360 --> 00:45:09,080 Claro, la vida es una gran aventura. 747 00:45:09,200 --> 00:45:10,240 ¿No está bueno ser amigos? 748 00:45:10,460 --> 00:45:10,720 ¿Verdad? 749 00:45:11,400 --> 00:45:13,380 Este tipo tiene cara de uno de 750 00:45:13,380 --> 00:45:15,740 los asesinos seriales de mi podcast favorito 751 00:45:15,740 --> 00:45:16,380 de asesinos. 752 00:45:17,060 --> 00:45:18,880 Mi vida, eso no. 753 00:45:18,880 --> 00:45:20,320 ¿Cómo no nos han llevado a los 754 00:45:20,320 --> 00:45:21,260 de servicio social? 755 00:45:22,740 --> 00:45:23,220 Está... 756 00:45:23,220 --> 00:45:23,960 Está... 757 00:45:23,960 --> 00:45:24,840 Está jugando. 758 00:45:25,120 --> 00:45:25,620 No es cierto. 759 00:45:26,060 --> 00:45:27,260 Por favor, hijita. 760 00:45:28,660 --> 00:45:31,160 Estamos tratando de seguir la ruta extraterrestre. 761 00:45:31,200 --> 00:45:32,140 Sí, perdón, ¿cuál dijo? 762 00:45:32,240 --> 00:45:34,020 Es la carretera que lleva al Área 763 00:45:34,020 --> 00:45:34,580 51. 764 00:45:35,080 --> 00:45:36,880 A ver si logramos ver un extraterrestre 765 00:45:37,400 --> 00:45:38,740 antes de que cierren la base para 766 00:45:38,740 --> 00:45:39,360 siempre, ¿no? 767 00:45:39,480 --> 00:45:41,280 Ese es mi sueño de toda la 768 00:45:41,280 --> 00:45:41,500 vida. 769 00:45:41,640 --> 00:45:42,920 ¿Podemos mostrárselos ahora? 770 00:45:43,040 --> 00:45:43,820 ¿No eres creyente? 771 00:45:46,180 --> 00:45:47,780 La verdad, Martin... 772 00:45:49,220 --> 00:45:50,400 ¿Cómo lo explico? 773 00:45:52,600 --> 00:45:53,660 Pues sí, creo. 774 00:45:53,920 --> 00:45:55,900 La verdad, creo mucho en ellos. 775 00:45:56,640 --> 00:45:57,860 Mucho más de lo que piensas. 776 00:45:57,880 --> 00:45:58,880 Sí, cuando te conviene. 777 00:45:58,960 --> 00:45:59,860 No eres comediante. 778 00:46:00,380 --> 00:46:02,160 No, trabajaba en servicio técnico. 779 00:46:02,300 --> 00:46:02,500 ¿Ah, sí? 780 00:46:02,800 --> 00:46:03,080 Sí. 781 00:46:03,260 --> 00:46:04,280 Oye, qué bueno. 782 00:46:04,460 --> 00:46:05,120 Muchas gracias. 783 00:46:05,600 --> 00:46:08,700 De corazón espero que no te decepciones 784 00:46:08,700 --> 00:46:09,280 de ellos. 785 00:46:09,740 --> 00:46:12,240 Y si alguna vez te encuentras con 786 00:46:12,240 --> 00:46:15,500 uno o lo conoces, ojalá que sea 787 00:46:15,500 --> 00:46:16,800 un buen alguien. 788 00:46:16,800 --> 00:46:19,520 Y no uno... 789 00:46:19,520 --> 00:46:21,300 No uno malo. 790 00:46:22,820 --> 00:46:23,540 Ojalá. 791 00:46:24,300 --> 00:46:24,620 Sí. 792 00:46:26,160 --> 00:46:26,880 Bueno... 793 00:46:26,880 --> 00:46:29,800 Reconozco las fuerzas oscuras cuando las veo 794 00:46:29,800 --> 00:46:30,100 allí. 795 00:46:39,420 --> 00:46:41,860 Hace mucho calor aquí, ¿no? 796 00:46:42,060 --> 00:46:43,040 Uno se acostumbra. 797 00:46:43,800 --> 00:46:45,480 El aire acondicionado es malo para la 798 00:46:45,480 --> 00:46:45,780 salud. 799 00:46:47,600 --> 00:46:47,960 Ok. 800 00:46:48,500 --> 00:46:49,200 ¿Leíste a familia? 801 00:46:49,560 --> 00:46:50,060 Sí. 802 00:46:50,940 --> 00:46:51,740 ¿Leíste a un invitado? 803 00:46:51,740 --> 00:46:54,060 Hay que bloquear en la combi. 804 00:46:59,880 --> 00:47:01,800 Me gusta cuando cantan. 805 00:47:05,420 --> 00:47:07,140 Que alguien me mate. 806 00:47:10,760 --> 00:47:11,859 ¡Uy, sí! 807 00:47:12,359 --> 00:47:13,560 ¡Qué buena rola! 808 00:47:22,280 --> 00:47:22,680 ¡Tres! 809 00:47:24,440 --> 00:47:24,839 ¡Dos! 810 00:47:25,099 --> 00:47:25,500 ¡Uno! 811 00:47:28,380 --> 00:47:28,780 ¡Listo! 812 00:47:30,480 --> 00:47:31,280 ¡Ya canta! 813 00:47:31,600 --> 00:47:32,000 ¡Cántale! 814 00:47:32,420 --> 00:47:33,100 Mejor no, gracias. 815 00:47:33,120 --> 00:47:34,080 Seguro que la sabes. 816 00:47:34,260 --> 00:47:35,640 Oye, imagina que es el camión de 817 00:47:35,640 --> 00:47:35,980 la gira. 818 00:47:36,080 --> 00:47:37,260 Somos la banda y tú puedes ser 819 00:47:37,260 --> 00:47:37,780 un groupie. 820 00:47:37,960 --> 00:47:38,360 ¡Cántale! 821 00:47:38,800 --> 00:47:39,840 No seas aburrido. 822 00:47:40,180 --> 00:47:41,060 No me des cuerda. 823 00:47:53,660 --> 00:47:54,020 ¡Ánimo! 824 00:47:59,000 --> 00:48:00,080 ¿Por qué? 825 00:48:01,680 --> 00:48:03,580 ¿Por qué me pasan estas cosas? 826 00:48:05,080 --> 00:48:06,360 ¡Eso sí me llegó! 827 00:48:10,260 --> 00:48:11,620 ¡Ya canta, Lady! 828 00:48:21,740 --> 00:48:24,360 A veces creo que hubiéramos sido más 829 00:48:24,360 --> 00:48:26,040 felices con una vida así. 830 00:48:29,380 --> 00:48:30,300 ¿No? 831 00:48:31,940 --> 00:48:32,640 Sí. 832 00:48:34,780 --> 00:48:35,700 Seguro. 833 00:48:53,440 --> 00:48:56,080 Me veo muy diferente hoy. 834 00:49:39,430 --> 00:49:41,010 ¿Te gusta el chocolate? 835 00:49:42,910 --> 00:49:45,150 No nos dejan comer azúcar. 836 00:49:47,150 --> 00:49:47,510 ¿Jano? 837 00:49:49,670 --> 00:49:51,610 Tengo un amigo que ama el chocolate. 838 00:49:52,170 --> 00:49:52,490 Gracias. 839 00:49:53,390 --> 00:49:54,350 Eres muy amable. 840 00:49:57,800 --> 00:50:00,000 No quiero ver extraterrestres. 841 00:50:00,660 --> 00:50:01,500 ¿En serio? 842 00:50:02,780 --> 00:50:04,100 Les tengo miedo. 843 00:50:07,840 --> 00:50:08,240 Ok. 844 00:50:09,840 --> 00:50:11,040 Pues no hay nada de malo en 845 00:50:11,040 --> 00:50:11,600 sentir miedo. 846 00:50:13,400 --> 00:50:14,580 Yo lo siento. 847 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 O sea, como todo el tiempo. 848 00:50:19,080 --> 00:50:20,400 ¿Me prometes que no veré uno? 849 00:50:24,820 --> 00:50:25,660 A ver. 850 00:50:27,840 --> 00:50:30,320 Los extraterrestres no existen. 851 00:50:31,040 --> 00:50:31,200 Sí. 852 00:50:31,720 --> 00:50:33,060 Te lo prometo. 853 00:50:35,330 --> 00:50:35,590 Ok. 854 00:50:44,400 --> 00:50:45,920 Le dijiste lo correcto. 855 00:50:46,700 --> 00:50:48,260 Hubiera sido un buen papá. 856 00:50:57,450 --> 00:51:05,170 Tú y yo hemos llegado muy lejos. 857 00:51:06,610 --> 00:51:08,430 Y aún nos faltan muchos caminos que 858 00:51:08,430 --> 00:51:08,790 tomar. 859 00:51:09,170 --> 00:51:10,170 Eso sería lindo. 860 00:51:10,350 --> 00:51:11,090 ¿Dijiste algo? 861 00:51:13,990 --> 00:51:16,690 No, creo que... 862 00:51:16,690 --> 00:51:17,670 Hablé dormido. 863 00:51:26,170 --> 00:51:27,890 Ese es el Nierica. 864 00:51:29,290 --> 00:51:29,950 ¿Nierica? 865 00:51:30,430 --> 00:51:30,750 Sí. 866 00:51:31,810 --> 00:51:34,270 Es un portal que existe en nuestra 867 00:51:34,270 --> 00:51:36,510 mente y que permanece oculto hasta el 868 00:51:36,510 --> 00:51:37,750 día de nuestra muerte. 869 00:51:40,430 --> 00:51:42,770 Pasan cosas muy locas en la vida. 870 00:51:44,710 --> 00:51:46,950 Puedes verlas si te abres a ellas. 871 00:51:48,410 --> 00:51:49,650 Sí, las he visto. 872 00:51:53,570 --> 00:51:55,530 Qué bueno que no nos comimos a 873 00:51:55,530 --> 00:51:57,150 esta familia tan agradable. 874 00:52:23,060 --> 00:52:27,740 La ciudad de las segundas oportunidades. 875 00:52:45,880 --> 00:52:46,460 Gracias. 876 00:52:46,900 --> 00:52:47,180 Gracias. 877 00:52:47,660 --> 00:52:48,340 Cuídate mucho. 878 00:52:48,640 --> 00:52:49,020 Gracias. 879 00:52:49,240 --> 00:52:49,860 Quieto, Azul. 880 00:52:50,000 --> 00:52:50,460 Quieto. 881 00:52:50,660 --> 00:52:50,960 Gracias. 882 00:52:51,100 --> 00:52:51,780 Gracias, Azul. 883 00:52:51,860 --> 00:52:52,660 ¡Las vellas! 884 00:52:57,660 --> 00:52:59,380 Oye, quiero darte esto. 885 00:53:00,460 --> 00:53:01,220 Por favor. 886 00:53:01,280 --> 00:53:01,800 Ay, Martin. 887 00:53:02,630 --> 00:53:02,940 Gracias. 888 00:53:03,380 --> 00:53:05,320 Soporte de calidad, cómodas. 889 00:53:05,540 --> 00:53:08,640 Además, vienen con una plantilla antibacterial. 890 00:53:08,660 --> 00:53:08,840 ¡No! 891 00:53:08,980 --> 00:53:09,780 ¡No las aceptes! 892 00:53:09,880 --> 00:53:11,080 ¡Son peores que los Crocs! 893 00:53:11,540 --> 00:53:12,140 Gracias. 894 00:53:12,620 --> 00:53:13,080 De nada. 895 00:53:23,300 --> 00:53:24,200 Adiós, Martin. 896 00:53:24,740 --> 00:53:25,360 Sí. 897 00:53:25,960 --> 00:53:27,180 Por lo pronto es un adiós. 898 00:53:27,400 --> 00:53:28,700 Prefiero pensar así, Eddie. 899 00:53:30,180 --> 00:53:31,720 Bueno, adiós. 900 00:53:32,940 --> 00:53:33,420 Oye, Martin. 901 00:53:35,780 --> 00:53:37,780 De ese portal... 902 00:53:37,780 --> 00:53:38,380 ¿Enérica? 903 00:53:38,760 --> 00:53:40,780 Sí, es que está abierto. 904 00:53:41,800 --> 00:53:43,900 Sí, entonces... 905 00:53:43,900 --> 00:53:44,880 mucho cuidado. 906 00:53:48,320 --> 00:53:49,800 Oye, gracias. 907 00:53:57,830 --> 00:53:58,450 Ay, Dios. 908 00:54:00,750 --> 00:54:02,270 Nunca había caído tan bajo. 909 00:54:10,830 --> 00:54:11,870 ¡Dame chocolate! 910 00:54:14,870 --> 00:54:15,530 ¿Bueno? 911 00:54:15,850 --> 00:54:17,010 Sí, está bueno. 912 00:54:19,090 --> 00:54:21,130 ¡Las mejores promociones! 913 00:54:21,450 --> 00:54:23,090 ¡Tenemos las mejores promociones! 914 00:54:24,930 --> 00:54:27,910 ¿Cómo me gustaría verla cuando lleguemos a 915 00:54:27,910 --> 00:54:28,790 Nueva York, Eddie? 916 00:54:29,650 --> 00:54:31,950 La construyeron para recibir a los visitantes 917 00:54:31,950 --> 00:54:32,990 a este país, amigo. 918 00:54:33,950 --> 00:54:34,550 O sea, a ti. 919 00:54:35,270 --> 00:54:36,590 ¿Eso crees, Eddie? 920 00:54:37,390 --> 00:54:38,250 Ah, sí, lo sé. 921 00:54:39,170 --> 00:54:41,410 Cuando salgamos de este problema, iremos a 922 00:54:41,410 --> 00:54:42,230 verla y le diremos... 923 00:54:42,230 --> 00:54:43,170 Hola, señora Libertad. 924 00:54:43,410 --> 00:54:44,730 ¡Y veremos una obra en Broadway! 925 00:54:45,710 --> 00:54:46,710 Sí, seguro. 926 00:54:47,470 --> 00:54:47,930 ¡Guau! 927 00:54:48,630 --> 00:54:50,530 Sé que odias los musicales. 928 00:54:52,730 --> 00:54:54,050 Sí, la pasaremos bien. 929 00:55:09,600 --> 00:55:11,200 ¿Y ahora qué, Selma? 930 00:55:11,620 --> 00:55:12,500 Bueno, Luis... 931 00:55:13,620 --> 00:55:16,160 No creo que 20 dólares sirvan mucho 932 00:55:16,160 --> 00:55:17,710 para conseguirnos un transporte. 933 00:55:19,560 --> 00:55:21,800 Y ya no creo cabalgar en un 934 00:55:21,800 --> 00:55:22,920 caballo extraterrestre. 935 00:55:23,780 --> 00:55:25,540 Entonces creo que solo nos queda robar 936 00:55:25,540 --> 00:55:26,060 un coche. 937 00:55:26,620 --> 00:55:26,900 ¡No! 938 00:55:27,100 --> 00:55:27,860 ¡Y Rayman! 939 00:55:28,080 --> 00:55:30,580 Y en infinita sabiduría, como un ser 940 00:55:30,580 --> 00:55:32,840 celestial, usará el sistema. 941 00:55:33,100 --> 00:55:33,620 ¡Será fácil! 942 00:55:34,040 --> 00:55:35,240 Traga monedas. 943 00:55:35,700 --> 00:55:36,280 Luego 21. 944 00:55:36,660 --> 00:55:37,860 Luego la ruleta. 945 00:55:38,200 --> 00:55:39,320 ¡Y el premio, gordo! 946 00:55:39,320 --> 00:55:41,740 Aunque de lujo, con estéreo Bluetooth, aire 947 00:55:41,740 --> 00:55:42,320 acondicionado... 948 00:55:42,920 --> 00:55:44,390 Y eso sí, convertible. 949 00:55:45,440 --> 00:55:47,580 Porque ese es nuestro estilo. 950 00:55:47,800 --> 00:55:49,600 El casino Paris tiene código de vestimenta. 951 00:55:51,420 --> 00:55:52,480 No, ¿sabes qué? 952 00:55:52,600 --> 00:55:53,240 Es un hotel. 953 00:55:54,280 --> 00:55:55,800 Esta es mi ropa de vacaciones. 954 00:55:55,960 --> 00:55:56,760 ¿Consiga algo mejor? 955 00:55:57,280 --> 00:55:58,160 ¡Y no se equivoca! 956 00:55:58,580 --> 00:55:58,980 ¡Mírate! 957 00:56:00,000 --> 00:56:00,180 No. 958 00:56:01,120 --> 00:56:02,480 Deja de jugar, por favor, amigo. 959 00:56:02,640 --> 00:56:03,060 No puede ser. 960 00:56:03,880 --> 00:56:04,360 ¿Tienes apoyo? 961 00:56:04,700 --> 00:56:04,920 Sí. 962 00:56:07,520 --> 00:56:09,720 No me refería a noquearlo, pero ¿qué 963 00:56:09,720 --> 00:56:10,340 hiciste? 964 00:56:10,440 --> 00:56:11,700 Es que se portó grosero. 965 00:56:11,860 --> 00:56:12,340 Sí, pero... 966 00:56:12,340 --> 00:56:12,620 ¡Oh! 967 00:56:13,060 --> 00:56:13,300 ¡Mira! 968 00:56:14,120 --> 00:56:15,020 ¡Oye, cariño! 969 00:56:17,480 --> 00:56:18,920 Necesitamos un disfraz. 970 00:56:20,820 --> 00:56:22,040 ¿Qué estamos haciendo? 971 00:56:22,580 --> 00:56:22,840 Hola. 972 00:56:23,500 --> 00:56:24,360 ¿Cómo te va? 973 00:56:24,700 --> 00:56:25,080 Hola. 974 00:56:28,120 --> 00:56:29,180 ¡Qué asco! 975 00:56:29,680 --> 00:56:30,360 Calientita. 976 00:56:36,070 --> 00:56:38,130 ¿Por qué te la pasas pegándole a 977 00:56:38,130 --> 00:56:38,650 la gente? 978 00:56:38,870 --> 00:56:39,610 ¿Qué te pasa? 979 00:56:40,030 --> 00:56:40,930 O sea, ¿por qué? 980 00:56:42,950 --> 00:56:43,770 Perdóname, amigo. 981 00:56:44,690 --> 00:56:46,170 Te juro que no sabes cuánto lo 982 00:56:46,170 --> 00:56:46,450 siento. 983 00:56:47,190 --> 00:56:47,670 ¡Eddie! 984 00:56:48,430 --> 00:56:48,910 ¡Galanazo! 985 00:56:49,450 --> 00:56:51,250 Y ahora te aseguro que nadie nos 986 00:56:51,250 --> 00:56:51,710 va a reconocer. 987 00:56:52,770 --> 00:56:53,370 En serio. 988 00:56:54,590 --> 00:56:56,610 Podría ser el hombre más sexy del 989 00:56:56,610 --> 00:56:57,990 año de la revista People. 990 00:56:58,930 --> 00:57:00,130 Si es que hay alguien a quien 991 00:57:00,130 --> 00:57:01,310 le importas todavía. 992 00:57:01,310 --> 00:57:03,530 Llegué a ganar premios al hombre más 993 00:57:03,530 --> 00:57:03,930 sexy. 994 00:57:04,070 --> 00:57:04,790 Sí, como tú. 995 00:57:06,030 --> 00:57:06,990 Oigan, oigan. 996 00:57:07,210 --> 00:57:07,390 ¿Sí? 997 00:57:07,490 --> 00:57:09,430 El que hizo eso, yo lo vi. 998 00:57:09,890 --> 00:57:10,330 Está... 999 00:57:10,330 --> 00:57:11,570 está ahí atrás en el arco. 1000 00:57:11,650 --> 00:57:12,270 Está superhéroe. 1001 00:57:12,450 --> 00:57:12,690 Gracias, señor. 1002 00:57:14,490 --> 00:57:15,790 Somos malas personas. 1003 00:57:16,150 --> 00:57:16,990 Sí, sí somos. 1004 00:57:17,750 --> 00:57:19,350 Pero me voy a quedar sus zapatos. 1005 00:57:21,210 --> 00:57:22,570 Para que vean que no es el 1006 00:57:22,570 --> 00:57:23,970 traje, es la percha. 1007 00:57:24,650 --> 00:57:25,570 Bienvenido al París. 1008 00:57:25,890 --> 00:57:26,270 Gracias. 1009 00:57:26,530 --> 00:57:27,290 No, gracias a usted. 1010 00:57:27,330 --> 00:57:27,790 No se levantes. 1011 00:57:27,890 --> 00:57:28,330 ¿Estás bien? 1012 00:57:28,350 --> 00:57:28,610 ¿Qué pasó? 1013 00:57:36,570 --> 00:57:37,930 ¿Qué pasó? 1014 00:57:43,470 --> 00:57:45,210 ¡Ah, sí! 1015 00:57:45,550 --> 00:57:47,750 ¡Déjame multiplicar esos veinte! 1016 00:57:48,050 --> 00:57:49,690 ¡Es más, los cuadriplico! 1017 00:57:49,810 --> 00:57:50,270 ¿Qué haces? 1018 00:57:51,650 --> 00:57:53,570 No, es todo el dinero que tenemos. 1019 00:57:53,750 --> 00:57:55,470 ¡Look me a lady tonight! 1020 00:57:55,470 --> 00:57:55,630 ¡Ah! 1021 00:57:59,590 --> 00:58:00,790 ¡Qué lindo saco! 1022 00:58:01,110 --> 00:58:02,550 Me lo como y se lo robamos. 1023 00:58:06,710 --> 00:58:08,290 La dama de la suerte está de 1024 00:58:08,290 --> 00:58:09,390 nuestro lado esta noche. 1025 00:58:09,650 --> 00:58:11,150 No, yo digo que la dama de 1026 00:58:11,150 --> 00:58:12,890 la suerte no está de nuestro lado. 1027 00:58:13,130 --> 00:58:14,550 Es más, me voy a atrever a 1028 00:58:14,550 --> 00:58:15,990 decir que la dama de la suerte 1029 00:58:15,990 --> 00:58:16,970 te odia. 1030 00:58:17,070 --> 00:58:17,350 En serio. 1031 00:58:17,490 --> 00:58:18,670 ¿Ya no puedo detenerme? 1032 00:58:18,930 --> 00:58:19,650 Claro que sí. 1033 00:58:19,890 --> 00:58:20,070 Mira. 1034 00:58:20,130 --> 00:58:21,090 ¿Ves estas sensaciones? 1035 00:58:21,690 --> 00:58:24,690 Es como si mis problemas desaparecieran. 1036 00:58:24,690 --> 00:58:25,990 Siempre lo hacen. 1037 00:58:31,360 --> 00:58:33,820 Eddie, dame más dinero. 1038 00:58:36,160 --> 00:58:38,660 Sí, pero ya no tenemos más dinero, 1039 00:58:38,740 --> 00:58:38,940 amigo. 1040 00:58:39,160 --> 00:58:39,460 ¡No! 1041 00:58:40,200 --> 00:58:40,840 ¡Todo una! 1042 00:58:41,820 --> 00:58:43,400 Qué mal perdedor eres. 1043 00:58:43,700 --> 00:58:44,560 ¡Tú primero! 1044 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 Me rompiste el pie. 1045 00:58:49,120 --> 00:58:50,700 ¡La dama de la suerte es una 1046 00:58:50,700 --> 00:58:51,360 mujerzuela! 1047 00:58:52,220 --> 00:58:53,840 ¡Debimos jugar en esa máquina! 1048 00:58:53,840 --> 00:58:55,360 ¡Sí, sí, sí! 1049 00:58:55,880 --> 00:58:58,220 ¡No lo puedo creer! 1050 00:59:00,620 --> 00:59:01,660 ¡Eddie Brock! 1051 00:59:02,260 --> 00:59:02,880 ¡Señora Chen! 1052 00:59:03,320 --> 00:59:04,800 No, eso no es tuyo, perdón. 1053 00:59:05,000 --> 00:59:06,460 ¡Eddie, es la señora Chen! 1054 00:59:06,760 --> 00:59:08,180 ¡Ay, señora Chen! 1055 00:59:08,500 --> 00:59:09,260 ¡Eddie, cariño! 1056 00:59:09,280 --> 00:59:10,100 ¡Señora Chen! 1057 00:59:10,300 --> 00:59:10,840 ¡Señora Chen! 1058 00:59:12,180 --> 00:59:13,140 ¡Voy a llorar! 1059 00:59:13,440 --> 00:59:14,120 Yo igual. 1060 00:59:16,020 --> 00:59:16,580 ¡Guau! 1061 00:59:16,700 --> 00:59:17,700 ¿Pero qué te pasó? 1062 00:59:18,120 --> 00:59:19,020 ¡Qué sexy te ves! 1063 00:59:19,280 --> 00:59:19,840 ¿También usted? 1064 00:59:20,060 --> 00:59:20,600 Muy sexy. 1065 00:59:20,720 --> 00:59:21,400 Yo siempre. 1066 00:59:21,900 --> 00:59:22,160 Sí. 1067 00:59:22,160 --> 00:59:23,440 ¿Vino el grandote? 1068 00:59:23,640 --> 00:59:24,080 Sí, sí. 1069 00:59:24,160 --> 00:59:25,080 ¿Qué tal mi vestido? 1070 00:59:25,540 --> 00:59:27,320 He ganado tanto dinero que me dieron 1071 00:59:27,320 --> 00:59:28,520 crédito en la boutique. 1072 00:59:28,620 --> 00:59:30,300 Y luego, ¡la suelda del Penthouse! 1073 00:59:30,520 --> 00:59:30,920 ¡Guau! 1074 00:59:31,040 --> 00:59:32,440 Pues yo le robé este traje a 1075 00:59:32,440 --> 00:59:33,760 alguien que me orinó encima. 1076 00:59:34,260 --> 00:59:36,040 Luego lo noqué y lo dejé en 1077 00:59:36,040 --> 00:59:36,560 un arbusto. 1078 00:59:36,840 --> 00:59:37,160 ¡Ah! 1079 00:59:37,240 --> 00:59:38,580 Pues eso explica el olor. 1080 00:59:38,980 --> 00:59:40,500 Dejaré que te bañes en mi cuarto. 1081 00:59:40,560 --> 00:59:42,080 Y luego, ¡a festejar! 1082 00:59:42,120 --> 00:59:43,360 ¡Ay, eso me encantaría! 1083 00:59:43,540 --> 00:59:45,280 ¡Y servicio a la habitación! 1084 00:59:45,520 --> 00:59:45,920 ¡Ah! 1085 00:59:58,601 --> 00:59:59,587 Lo tenemos. 1086 00:59:59,716 --> 01:00:01,094 Identificamos a Brock. 1087 01:00:01,210 --> 01:00:03,303 Una cámara de seguridad del hotel Paris. 1088 01:00:03,427 --> 01:00:04,067 Las Vegas. 1089 01:00:04,350 --> 01:00:06,210 ¿Ya restablecimos a los seis? 1090 01:00:06,450 --> 01:00:07,250 Sí, señor. 1091 01:00:07,830 --> 01:00:08,510 Mándalos. 1092 01:00:22,880 --> 01:00:24,340 Los seis van en camino. 1093 01:00:25,480 --> 01:00:25,940 Lo capturarán. 1094 01:00:27,740 --> 01:00:30,240 Pero esta vez solicito el control del 1095 01:00:30,240 --> 01:00:31,020 programa Imperio. 1096 01:00:34,320 --> 01:00:36,000 Tiene mi permiso, general. 1097 01:00:46,210 --> 01:00:49,570 Si el trueno oyes, a casa corres. 1098 01:00:50,350 --> 01:00:51,170 A casa corres. 1099 01:01:08,980 --> 01:01:10,520 A bailar, bombón. 1100 01:01:10,660 --> 01:01:10,880 ¡Sí! 1101 01:01:11,380 --> 01:01:12,320 ¡Me encanta bailar! 1102 01:01:12,860 --> 01:01:13,740 ¿Viste, loco? 1103 01:01:13,840 --> 01:01:15,260 Esa cosa nos va a encontrar. 1104 01:01:15,460 --> 01:01:16,180 No seas un ponchaglobos. 1105 01:01:16,780 --> 01:01:16,960 ¡No! 1106 01:01:17,440 --> 01:01:18,800 Y usted no le de cuerda. 1107 01:01:19,520 --> 01:01:21,340 Mire, señora Chen, somos fugitivos. 1108 01:01:21,520 --> 01:01:24,060 Estamos profugos, así que gracias por invitarnos. 1109 01:01:24,380 --> 01:01:25,100 Pero ya nos vamos. 1110 01:01:25,120 --> 01:01:25,880 ¿A dónde vas? 1111 01:01:26,140 --> 01:01:28,500 Un último baile antes de que se 1112 01:01:28,500 --> 01:01:28,700 vayan. 1113 01:01:28,720 --> 01:01:30,100 Nunca hacemos nada de lo que me 1114 01:01:30,100 --> 01:01:30,460 gusta. 1115 01:01:30,660 --> 01:01:32,180 Solo un bailecito. 1116 01:01:32,180 --> 01:01:33,280 ¿Qué demás? 1117 01:01:34,400 --> 01:01:36,500 Regalaste a mis gallinas. 1118 01:01:38,220 --> 01:01:38,820 ¡Sí! 1119 01:01:45,760 --> 01:01:47,840 Vamos a pulir el piso, señor Chen. 1120 01:01:59,280 --> 01:02:01,240 Ay, ojalá no hubiera visto eso. 1121 01:02:01,240 --> 01:02:02,480 ¡No lo hubiera visto! 1122 01:02:22,250 --> 01:02:24,610 ¿Cuándo tuvieron tiempo de ensayar esto? 1123 01:02:48,330 --> 01:02:49,430 ¡Maldita sea! 1124 01:02:50,150 --> 01:02:51,810 ¡Te dije que esto iba a pasar! 1125 01:02:54,390 --> 01:02:54,950 ¡Tranquilo! 1126 01:02:56,590 --> 01:02:57,850 ¿Qué es esa cosa? 1127 01:02:58,250 --> 01:02:58,650 ¡Wow! 1128 01:02:59,090 --> 01:03:00,050 ¡Sí que está fea! 1129 01:03:01,810 --> 01:03:03,450 Conserve la calma. 1130 01:03:04,090 --> 01:03:05,810 No puede ver lo que está buscando. 1131 01:03:14,150 --> 01:03:14,990 ¡Ahí está! 1132 01:03:15,310 --> 01:03:16,390 ¡Mueve, mueve, mueve! 1133 01:03:25,110 --> 01:03:25,510 ¡Muévelo! 1134 01:03:25,690 --> 01:03:27,030 ¡Ya déjenme en paz a él! 1135 01:03:27,050 --> 01:03:27,510 ¡Cállese! 1136 01:03:29,330 --> 01:03:30,670 ¿Mis zapatos? 1137 01:03:30,930 --> 01:03:31,590 ¡Bájennos de aquí! 1138 01:03:31,690 --> 01:03:32,230 ¡Ya cállese! 1139 01:04:04,540 --> 01:04:06,700 El Área 51. 1140 01:04:06,900 --> 01:04:07,100 Sí. 1141 01:04:07,840 --> 01:04:08,140 ¿Ah? 1142 01:04:08,540 --> 01:04:08,980 Sí. 1143 01:04:11,420 --> 01:04:12,220 Llegamos. 1144 01:04:16,180 --> 01:04:17,380 Por fin la viste, papá. 1145 01:04:19,000 --> 01:04:20,039 Y sí está cool. 1146 01:04:20,380 --> 01:04:20,760 Ajá. 1147 01:04:21,320 --> 01:04:21,979 Más o menos. 1148 01:04:23,479 --> 01:04:23,960 Sí. 1149 01:04:27,580 --> 01:04:28,160 Oja. 1150 01:04:29,560 --> 01:04:30,680 ¿Adónde vas, hijo? 1151 01:04:32,040 --> 01:04:34,240 Pues veamos si nos encontramos algo que 1152 01:04:34,240 --> 01:04:35,000 sí sea cool. 1153 01:04:35,300 --> 01:04:35,780 Síganme. 1154 01:04:36,440 --> 01:04:37,080 Vengan todos. 1155 01:04:37,300 --> 01:04:38,040 Ok, amor. 1156 01:04:38,300 --> 01:04:39,240 Es tu sueño. 1157 01:04:39,420 --> 01:04:39,560 ¡Ya! 1158 01:04:39,740 --> 01:04:40,520 ¡Corran, corran, corran! 1159 01:04:41,720 --> 01:04:42,880 ¡Vuelo extraterrestre! 1160 01:04:49,260 --> 01:04:51,540 Se deteriora sin un anfitrión. 1161 01:04:52,440 --> 01:04:53,100 Pobre. 1162 01:04:54,700 --> 01:04:55,860 Llévalo con los otros. 1163 01:04:56,840 --> 01:04:57,560 Es más seguro. 1164 01:05:33,160 --> 01:05:34,380 Agáchense, agáchense. 1165 01:05:34,920 --> 01:05:35,800 Caminen, caminen. 1166 01:05:39,720 --> 01:05:47,350 Ya, ya, ya, ya, ya, ya. 1167 01:05:48,650 --> 01:05:51,330 Creo que tendremos mejor vista desde allá 1168 01:05:51,330 --> 01:05:51,830 arriba. 1169 01:05:53,590 --> 01:05:54,450 Síganme todos. 1170 01:05:54,790 --> 01:05:54,890 Vamos. 1171 01:05:55,850 --> 01:05:57,170 Esto es muy emocionante. 1172 01:05:57,890 --> 01:05:59,550 No puedo creer que estemos aquí. 1173 01:06:19,750 --> 01:06:20,670 ¡Ah, miren! 1174 01:06:21,850 --> 01:06:23,290 ¿Y esto qué es? 1175 01:06:34,540 --> 01:06:35,930 Todo está inservible. 1176 01:06:38,320 --> 01:06:39,100 Qué triste. 1177 01:06:49,780 --> 01:06:50,440 ¡Oh! 1178 01:06:52,260 --> 01:06:52,760 Amigo. 1179 01:06:54,480 --> 01:06:55,320 Oye, amigo. 1180 01:06:58,860 --> 01:06:59,860 ¡Ay, no! 1181 01:07:05,760 --> 01:07:07,000 ¡Ay, no! 1182 01:07:07,120 --> 01:07:09,140 ¿Cuántas resacas se pueden tener en un 1183 01:07:09,140 --> 01:07:09,820 solo día? 1184 01:07:11,700 --> 01:07:12,440 ¿Eddie? 1185 01:07:17,900 --> 01:07:18,540 ¿Hola? 1186 01:07:21,660 --> 01:07:23,600 Ellos me hicieron esto. 1187 01:07:25,840 --> 01:07:26,880 ¿Mulligan? 1188 01:07:27,840 --> 01:07:28,960 ¿Por qué? 1189 01:07:29,580 --> 01:07:30,440 ¿Estás vivo? 1190 01:07:31,920 --> 01:07:33,380 ¿Y qué estás haciendo aquí? 1191 01:07:35,760 --> 01:07:37,460 Vénganme a cazarnos, Eddie. 1192 01:07:38,360 --> 01:07:40,100 Tienes lo que él necesita. 1193 01:07:42,060 --> 01:07:46,240 Protege el códex de las manos oscuras. 1194 01:07:46,780 --> 01:07:50,000 Un ejército simbionte espera aquí. 1195 01:07:51,220 --> 01:07:52,260 ¡Libéralos! 1196 01:07:53,760 --> 01:07:54,740 Protégelo, Eddie. 1197 01:07:55,920 --> 01:07:56,520 ¡Nol! 1198 01:07:58,140 --> 01:08:00,260 Debes seguir encerrado. 1199 01:08:06,020 --> 01:08:07,800 Eddie, soy la doctora Payne. 1200 01:08:09,940 --> 01:08:11,260 ¿Y dónde está mi amigo? 1201 01:08:11,540 --> 01:08:12,480 A salvo por ahora. 1202 01:08:14,200 --> 01:08:14,980 ¡Buenas noticias! 1203 01:08:15,280 --> 01:08:16,140 ¡Ay, carajo! 1204 01:08:16,440 --> 01:08:17,140 Ya se acabó. 1205 01:08:17,660 --> 01:08:19,400 Todo esto ya no está en tus 1206 01:08:19,400 --> 01:08:19,680 manos. 1207 01:08:20,080 --> 01:08:20,920 Es mi laboratorio. 1208 01:08:20,920 --> 01:08:21,500 No, no, no. 1209 01:08:21,500 --> 01:08:22,220 No es tuyo. 1210 01:08:22,400 --> 01:08:23,240 Solo trabajas aquí. 1211 01:08:23,460 --> 01:08:24,180 O lo hacías. 1212 01:08:24,440 --> 01:08:26,200 Tú, Navidad, las dos se van. 1213 01:08:26,560 --> 01:08:27,620 ¿Qué van a hacer con ellos? 1214 01:08:28,340 --> 01:08:29,200 ¿Escuchaste lo que dijo? 1215 01:08:29,640 --> 01:08:31,480 El códex solo existe si ambos viven. 1216 01:08:31,660 --> 01:08:32,700 ¡Eddie, tranquilos, tranquilos! 1217 01:08:33,940 --> 01:08:35,140 Mataste a uno de los míos. 1218 01:08:35,440 --> 01:08:36,400 Te devolveré el favor. 1219 01:08:36,619 --> 01:08:37,980 Acompañen a la doctora Payne a la 1220 01:08:37,980 --> 01:08:38,280 salida. 1221 01:08:38,359 --> 01:08:38,859 No, no se lo van. 1222 01:08:39,020 --> 01:08:40,080 Navidad, también te vas. 1223 01:08:40,619 --> 01:08:41,020 ¡Oye! 1224 01:08:50,920 --> 01:08:52,740 Grave error. 1225 01:08:58,920 --> 01:08:59,780 ¡Corran! 1226 01:09:00,360 --> 01:09:00,900 ¡Corran! 1227 01:09:04,180 --> 01:09:04,800 ¡No! 1228 01:09:04,860 --> 01:09:06,100 ¡Corran! 1229 01:09:13,280 --> 01:09:15,040 Ven, Eddie. 1230 01:09:15,460 --> 01:09:15,940 ¡Corran! 1231 01:09:22,980 --> 01:09:24,300 ¡Corran! 1232 01:09:24,520 --> 01:09:24,960 ¡Corran! 1233 01:09:25,260 --> 01:09:25,920 ¡Evacúen! 1234 01:09:26,120 --> 01:09:26,780 ¡Evacúen! 1235 01:09:28,200 --> 01:09:30,540 ¡Liberen a los inviortes! 1236 01:09:39,900 --> 01:09:40,560 ¡Rápido! 1237 01:09:41,080 --> 01:09:41,320 ¡Rápido! 1238 01:09:57,780 --> 01:09:58,440 ¡Jim! 1239 01:10:02,280 --> 01:10:15,700 ¡Hay que 1240 01:10:15,700 --> 01:10:16,380 matarla! 1241 01:10:57,280 --> 01:10:58,840 ¡Llévate el códex, Eddie! 1242 01:11:05,940 --> 01:11:07,220 Por ahí saldremos. 1243 01:11:18,000 --> 01:11:18,600 ¡Chéveres! 1244 01:11:18,780 --> 01:11:19,700 ¡Sáquenos de aquí! 1245 01:11:23,920 --> 01:11:25,920 Aquí no hay extraterrestres, niños. 1246 01:11:30,480 --> 01:11:32,340 ¡Estos sí son zapatos! 1247 01:11:33,160 --> 01:11:33,740 ¡Guau! 1248 01:11:34,320 --> 01:11:35,200 ¿Qué fue eso? 1249 01:11:39,860 --> 01:11:41,460 ¡Ya vámonos! 1250 01:11:41,600 --> 01:11:42,080 ¡Rápido! 1251 01:11:44,120 --> 01:11:45,160 ¡Sáquenlos! 1252 01:11:48,480 --> 01:11:50,040 ¡Esto cerra! 1253 01:11:50,360 --> 01:11:51,080 ¡Salgan ya! 1254 01:11:51,220 --> 01:11:51,700 ¡Rápido! 1255 01:11:51,900 --> 01:11:52,380 ¡Muéranse! 1256 01:11:53,340 --> 01:11:54,480 ¡Muéranse ya! 1257 01:11:57,100 --> 01:11:58,040 ¡Está bien! 1258 01:11:58,280 --> 01:11:58,820 ¡Está bien, familia! 1259 01:12:05,060 --> 01:12:05,780 ¡Aliens! 1260 01:12:05,920 --> 01:12:06,560 ¡Aliens! 1261 01:12:06,660 --> 01:12:07,380 ¡Nos invaden! 1262 01:12:08,020 --> 01:12:09,380 ¡Ataque de indígenas! 1263 01:12:18,020 --> 01:12:20,080 ¡Hijos de tu puta madre! 1264 01:12:25,800 --> 01:12:26,980 ¡Ustedes dos, despeguen! 1265 01:12:27,480 --> 01:12:28,300 ¡No se mastiquen! 1266 01:12:28,560 --> 01:12:29,500 ¡Ustedes despeguen! 1267 01:12:29,620 --> 01:12:29,880 ¡Sáquense! 1268 01:12:30,060 --> 01:12:30,760 ¡Ya, ya, ya! 1269 01:12:30,940 --> 01:12:31,940 ¡A los homes, ahora! 1270 01:12:32,080 --> 01:12:33,460 ¡Hay que llevar el códex lo más 1271 01:12:33,460 --> 01:12:34,120 lejos posible! 1272 01:12:37,020 --> 01:12:37,880 ¿No es Eddie? 1273 01:12:38,100 --> 01:12:38,540 ¡Es Eddie! 1274 01:12:39,420 --> 01:12:39,880 ¡Eddie! 1275 01:12:41,180 --> 01:12:41,840 ¡Ay, no! 1276 01:12:42,020 --> 01:12:42,360 ¡Eddie! 1277 01:12:42,540 --> 01:12:42,820 ¡Eddie! 1278 01:12:45,760 --> 01:12:46,520 ¡Soy Martin! 1279 01:12:47,100 --> 01:12:47,800 ¡Mi familia! 1280 01:12:52,720 --> 01:12:53,980 No pueden estar aquí. 1281 01:12:53,980 --> 01:12:55,660 ¡Fuerzas oscuras, amigo! 1282 01:13:13,500 --> 01:13:15,160 ¡Eddie, por favor, ayúdanos! 1283 01:13:15,980 --> 01:13:16,600 Te mentí. 1284 01:13:17,120 --> 01:13:18,150 Los aliens sí existen. 1285 01:13:19,060 --> 01:13:20,420 Mi mejor amigo de todo el mundo 1286 01:13:20,420 --> 01:13:20,860 es uno. 1287 01:13:20,980 --> 01:13:21,920 Él los va a sacar de aquí, 1288 01:13:22,000 --> 01:13:22,240 ¿ok? 1289 01:13:22,560 --> 01:13:22,900 Ok. 1290 01:13:25,180 --> 01:13:27,100 No, no tengas miedo. 1291 01:13:30,440 --> 01:13:31,640 Un placer conocerlos. 1292 01:13:32,780 --> 01:13:34,880 Y gracias por el chocolate. 1293 01:13:35,700 --> 01:13:36,600 Con mucho gusto. 1294 01:13:44,500 --> 01:13:45,300 ¡No! 1295 01:13:56,660 --> 01:13:57,200 ¡No! 1296 01:14:30,370 --> 01:14:32,570 ¡Él trataba de protegerlo! 1297 01:14:32,950 --> 01:14:35,030 ¡No somos los malos! 1298 01:14:39,060 --> 01:14:39,460 ¡Ecto! 1299 01:14:39,700 --> 01:14:39,880 ¡Ok! 1300 01:14:40,280 --> 01:14:41,900 ¡Ay, mi bebé, mi bebé, mi bebé! 1301 01:14:42,100 --> 01:14:42,900 Gracias, Eddie. 1302 01:14:43,240 --> 01:14:43,580 De nada. 1303 01:14:48,160 --> 01:14:49,480 Tiene que ser una broma. 1304 01:14:59,360 --> 01:15:00,320 ¡Suba! 1305 01:15:00,700 --> 01:15:01,740 ¡Corre, corre! 1306 01:15:02,000 --> 01:15:02,880 ¡Vámonos! 1307 01:15:04,020 --> 01:15:04,980 ¡Sube! 1308 01:15:05,940 --> 01:15:06,460 ¡Eddie! 1309 01:15:21,760 --> 01:15:28,020 ¿Qué fue ese ruido? 1310 01:15:28,740 --> 01:15:30,260 ¡Calla el teléfono a su casa! 1311 01:15:49,760 --> 01:15:50,260 ¡No! 1312 01:16:00,060 --> 01:16:02,060 ¡Aquí abajo! 1313 01:16:02,700 --> 01:16:03,520 ¡Aquí abajo! 1314 01:16:13,600 --> 01:16:16,100 Ella nos salvó. 1315 01:16:17,640 --> 01:16:19,420 Solo hay una cosa que los va 1316 01:16:19,420 --> 01:16:20,000 a distraer. 1317 01:16:20,340 --> 01:16:20,860 ¿Por qué va? 1318 01:16:24,060 --> 01:16:25,760 ¡Llévalos a su camioneta! 1319 01:16:26,600 --> 01:16:27,620 ¡Rápido, rápido! 1320 01:16:27,840 --> 01:16:28,320 ¡Suban ya! 1321 01:16:30,460 --> 01:16:31,660 ¡Haré que se muevan! 1322 01:16:31,740 --> 01:16:32,960 ¡Que me siga el helicóptero! 1323 01:16:35,100 --> 01:16:36,420 ¡Ya, ya, ya! 1324 01:16:36,700 --> 01:16:36,960 ¡Ya! 1325 01:16:50,900 --> 01:16:51,440 ¡Ahora! 1326 01:16:54,060 --> 01:16:55,700 ¡Los llevará a una emboscada! 1327 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 ¡Cuando los tenga, vaporízalos! 1328 01:17:06,400 --> 01:17:07,039 ¡Ya! 1329 01:17:23,470 --> 01:17:24,390 ¡Todo bien! 1330 01:17:24,710 --> 01:17:25,170 ¡Todo bien! 1331 01:17:25,569 --> 01:17:26,370 ¡Rápido, niños! 1332 01:17:26,670 --> 01:17:27,029 ¡Bajen! 1333 01:17:27,210 --> 01:17:27,590 ¡Vámonos! 1334 01:17:27,850 --> 01:17:28,510 ¡Corre, hijo! 1335 01:17:29,490 --> 01:17:30,090 ¡Gracias! 1336 01:17:31,510 --> 01:17:34,070 iLos extraterrestres apestan! 1337 01:17:57,500 --> 01:17:58,814 iDispárenles! 1338 01:17:58,921 --> 01:17:59,546 Entendido. 1339 01:18:11,724 --> 01:18:12,632 Blanco eliminado. 1340 01:18:18,647 --> 01:18:19,453 Thompson cayó. 1341 01:18:19,586 --> 01:18:21,296 ¡Quítense! 1342 01:18:44,367 --> 01:18:47,079 ¡Ay no! ¡Ay carajo, no! 1343 01:18:56,210 --> 01:18:57,590 ¡Acabemos con esto! 1344 01:18:58,090 --> 01:18:58,770 iCon gusto! 1345 01:19:05,030 --> 01:19:06,670 iHay que usar las aspas! 1346 01:19:29,140 --> 01:19:30,400 iYa las tengo! 1347 01:19:36,480 --> 01:19:37,920 iLlévalos a un lugar seguro! 1348 01:19:40,180 --> 01:19:41,240 iCon calma! 1349 01:19:42,260 --> 01:19:42,940 iCuidado! 1350 01:20:40,400 --> 01:20:42,880 iTodavía es el sueño de su hermano! 1351 01:20:55,090 --> 01:20:56,110 iYa voy! 1352 01:20:56,550 --> 01:20:56,930 iYa voy! 1353 01:20:57,010 --> 01:20:57,690 iCorre! 1354 01:21:27,730 --> 01:21:29,770 iMe hace sentir orgulloso! 1355 01:21:30,230 --> 01:21:31,250 iLo hiciste tú solo! 1356 01:21:33,410 --> 01:21:34,470 iBueno, una parte! 1357 01:21:43,600 --> 01:21:53,460 iMe hubiera gustado mucho verla! 1358 01:21:58,820 --> 01:21:59,960 ¿A quién? 1359 01:22:00,880 --> 01:22:02,280 iA la Dama Libertad! 1360 01:22:03,600 --> 01:22:04,460 Ah, sí... 1361 01:22:05,660 --> 01:22:07,240 Ah, sí... 1362 01:22:07,240 --> 01:22:08,500 Sí, bueno... 1363 01:22:08,500 --> 01:22:10,320 Ya iremos... 1364 01:22:10,320 --> 01:22:12,460 Iremos tan pronto como salgamos... 1365 01:22:13,660 --> 01:22:14,460 De aquí... 1366 01:22:16,400 --> 01:22:18,500 Van a seguir llegando más... 1367 01:22:19,520 --> 01:22:21,520 Nos saldremos de aquí, amigo... 1368 01:22:25,520 --> 01:22:26,720 No... 1369 01:22:34,940 --> 01:22:35,600 Bueno... 1370 01:22:37,200 --> 01:22:39,400 ¿Lo que íbamos a ser el protector 1371 01:22:39,400 --> 01:22:40,000 letal? 1372 01:22:43,360 --> 01:22:45,980 Sí lo somos... 1373 01:22:46,200 --> 01:22:48,600 De eso se trata... 1374 01:22:58,070 --> 01:22:59,270 Sí... 1375 01:23:01,930 --> 01:23:04,370 Sí... 1376 01:23:41,260 --> 01:23:45,060 Vengan por nosotros... 1377 01:24:00,020 --> 01:24:30,000 Vengan 1378 01:24:30,000 --> 01:24:30,100 por nosotros... 1379 01:24:48,640 --> 01:24:49,600 iCorran! 1380 01:24:50,080 --> 01:24:50,360 ¿Qué? 1381 01:24:50,580 --> 01:24:51,260 iCorran! 1382 01:24:58,960 --> 01:25:00,300 iNo puedes! 1383 01:25:12,660 --> 01:25:13,120 ¿Qué haces? 1384 01:25:16,550 --> 01:25:18,080 iNunca te olvidaré! 1385 01:25:21,500 --> 01:25:26,000 Tú tampoco me vayas a olvidar, Eddie... 1386 01:25:26,000 --> 01:25:27,040 No... 1387 01:25:27,040 --> 01:25:27,960 iHora de irme! 1388 01:25:31,430 --> 01:25:32,060 iRickland! 1389 01:25:32,260 --> 01:25:33,500 iRickland autorizado! 1390 01:25:35,420 --> 01:25:36,680 No... 1391 01:25:54,660 --> 01:25:56,600 iRickland autorizado! 1392 01:26:20,340 --> 01:26:22,940 Por lo pronto, es un amigo... 1393 01:27:20,780 --> 01:27:21,420 iCorran! 1394 01:27:21,420 --> 01:27:21,520 iCorran! 1395 01:28:46,510 --> 01:28:47,150 iRick... 1396 01:29:11,050 --> 01:29:13,010 Oye, amigo... 1397 01:29:14,450 --> 01:29:16,650 Tuve un sueño loquísimo... 1398 01:29:23,950 --> 01:29:24,270 ¿Amigo? 1399 01:29:24,870 --> 01:29:27,130 Él no va a volver... 1400 01:29:34,710 --> 01:29:37,110 Pero necesito que vuelva... 1401 01:29:37,110 --> 01:29:38,830 No nació para este mundo... 1402 01:29:39,370 --> 01:29:40,830 No podía sostenerlo... 1403 01:29:41,770 --> 01:29:42,910 Ni él a usted... 1404 01:29:45,530 --> 01:29:47,190 Por su valor... 1405 01:29:47,190 --> 01:29:49,830 Ambos tienen el agradecimiento de una nación... 1406 01:29:52,930 --> 01:29:54,830 Eddie puede empezar su vida de nuevo... 1407 01:29:55,770 --> 01:29:57,010 Lo que pasó en San Francisco... 1408 01:29:57,630 --> 01:29:59,127 Y en los últimos días... 1409 01:30:00,505 --> 01:30:01,843 Considérelo borrado... 1410 01:30:08,473 --> 01:30:10,596 Y para que quede claro... 1411 01:30:11,014 --> 01:30:14,157 no debe decirle de esto a ninguna persona... 1412 01:30:14,306 --> 01:30:19,776 o pasará el resto de su vida en el agujero más oscuro que se pueda imaginar. 1413 01:30:21,678 --> 01:30:22,966 Suerte Eddie. 1414 01:31:58,106 --> 01:31:59,814 No te voy a olvidar, amigo. 1415 01:32:25,531 --> 01:32:28,952 VENOM EL ÚLTIMO BAILE 1416 01:34:31,134 --> 01:34:34,420 Su campeón ha caido. 1417 01:34:34,536 --> 01:34:37,499 Los planetas van a ser míos. 1418 01:34:37,636 --> 01:34:40,691 El rey del negro ha despertado. 1419 01:34:41,358 --> 01:34:44,147 Dios ya viene. 1420 01:34:44,270 --> 01:34:46,945 Voy a matar a tu mundo. 1421 01:34:47,104 --> 01:34:50,052 Todos van a arder. 1422 01:34:50,882 --> 01:34:52,605 Y tú... 1423 01:34:52,769 --> 01:34:54,802 serás testigo.