1 00:01:01,227 --> 00:01:03,855 [SOUND] 2 00:01:12,784 --> 00:01:17,997 I am no god of the void, slicer of worlds. 3 00:01:19,040 --> 00:01:23,085 Long ago, when light invaded my kingdom, 4 00:01:23,920 --> 00:01:29,967 my symbiote children betrayed me and imprisoned me here. 5 00:01:34,122 --> 00:01:37,722 At last a codex is being created. 6 00:01:38,100 --> 00:01:40,228 It is the key to my freedom. 7 00:01:41,395 --> 00:01:43,606 It will unlock this prison. 8 00:01:44,607 --> 00:01:51,656 I order you to search the corners of the universe until you find this key. 9 00:01:52,365 --> 00:01:55,201 Find me the codex. 10 00:02:05,333 --> 00:02:09,963 And when I escape and annihilate every living planet and 11 00:02:07,338 --> 00:02:14,971 destroy my symbiote offspring, I will reward you with your lives. 12 00:02:54,507 --> 00:02:57,844 So you're saying in this universe there's the superhero people. 13 00:02:55,845 --> 00:03:02,268 Hi, so tell me again about your purple alien friend who really loves stones. 14 00:03:03,394 --> 00:03:08,858 I'll tell you what, man, aliens, they do not love stones. 15 00:03:09,191 --> 00:03:10,526 They don't start. 16 00:03:10,902 --> 00:03:12,320 Do not love stones. 17 00:03:12,361 --> 00:03:14,572 Do you know what they love? 18 00:03:16,032 --> 00:03:19,869 They love eating brains because that's what they do. 19 00:03:20,328 --> 00:03:24,999 Señor, he made my family disappear for five years. 20 00:03:26,334 --> 00:03:28,169 Five years. 21 00:03:29,670 --> 00:03:32,757 See, that is a long time. 22 00:03:34,717 --> 00:03:35,009 All right. 23 00:03:36,886 --> 00:03:38,304 We are drunk. 24 00:03:39,639 --> 00:03:40,973 [SOUND] 25 00:03:52,318 --> 00:03:53,152 We're home. 26 00:03:53,736 --> 00:03:58,449 I'm so done with the multiverse shit that I like our version of the barman better. 27 00:03:59,200 --> 00:04:00,910 My head hurts. 28 00:04:01,410 --> 00:04:04,330 I feel like I'm drunk, but I'm also hungover at the same time. 29 00:04:05,331 --> 00:04:08,167 You want a bloody marina? 30 00:04:08,167 --> 00:04:14,382 I don't want to drink. 31 00:04:15,883 --> 00:04:17,009 Why, gross milk. 32 00:04:18,344 --> 00:04:20,388 You are destroying this man's bar. 33 00:04:28,312 --> 00:04:30,314 I'm having a time of my life today. 34 00:04:31,315 --> 00:04:34,026 I'd rather have a glass of water. 35 00:04:34,026 --> 00:04:35,277 Be a man, Eddie. 36 00:04:37,071 --> 00:04:38,739 We should have been a bartender. 37 00:04:43,995 --> 00:04:44,286 Tequila! 38 00:04:44,704 --> 00:04:45,496 I did it. 39 00:04:45,788 --> 00:04:46,747 I did it. 40 00:04:47,164 --> 00:04:47,331 Señor? 41 00:04:49,125 --> 00:04:51,377 What the hell were those things? 42 00:04:52,920 --> 00:04:53,838 I was born with them. 43 00:04:55,756 --> 00:04:57,341 Freaking bar, I'm done with this shit. 44 00:05:00,344 --> 00:05:03,889 This is Kelly Roulet reporting from San Francisco. 45 00:05:04,515 --> 00:05:09,687 Police are still trying to locate former reporter Eddie Brock for questioning after 46 00:05:09,687 --> 00:05:12,648 the tragic death of Detective Patrick Mulligan. 47 00:05:13,065 --> 00:05:13,274 No. 48 00:05:14,233 --> 00:05:16,652 Detective Mulligan was found in Pail and that's a 49 00:05:16,652 --> 00:05:19,947 series of bizarre happenings at the city's cathedral. 50 00:05:20,489 --> 00:05:21,699 They think that I killed him. 51 00:05:21,949 --> 00:05:23,534 How long can he evade authorities? 52 00:05:24,201 --> 00:05:25,327 Only time will tell. 53 00:05:25,327 --> 00:05:30,291 If we are on the news here, we are on the news everywhere. 54 00:05:32,668 --> 00:05:35,254 We can't go back to San Francisco and I'm not staying down 55 00:05:35,254 --> 00:05:38,049 here hiding for the rest of my life in Mexico, that's for sure. 56 00:05:38,841 --> 00:05:39,675 Where will we go? 57 00:05:39,884 --> 00:05:41,093 I don't know. I don't know. 58 00:05:44,055 --> 00:05:48,726 That could work. 59 00:05:49,310 --> 00:05:52,271 This church got me kicked out of New York. 60 00:05:52,521 --> 00:05:53,230 What a dick. 61 00:05:53,355 --> 00:05:55,357 I still got a ton of shit on him too. 62 00:05:56,108 --> 00:05:58,652 I've always wanted to see the Statue of Liberty. 63 00:05:59,487 --> 00:06:01,822 Maybe we could blackmail him. 64 00:06:02,782 --> 00:06:03,699 Clear my name. 65 00:06:05,117 --> 00:06:05,576 Let's go. 66 00:06:06,410 --> 00:06:07,036 Road trip. 67 00:06:07,495 --> 00:06:08,788 Let's get the hell out of here. 68 00:06:10,289 --> 00:06:11,165 Take the change. 69 00:06:14,543 --> 00:06:19,340 We keep our heads down and we keep moving. 70 00:06:23,594 --> 00:06:24,678 We are shooting him. 71 00:06:25,513 --> 00:06:27,264 We are on the run. 72 00:06:28,140 --> 00:06:29,558 Yes, we are in the shit. 73 00:06:29,975 --> 00:06:34,647 Yes, but I will eat every bad guy that gets in our way. 74 00:06:35,022 --> 00:06:35,815 I need a title. 75 00:06:49,954 --> 00:06:50,329 You did that? 76 00:06:57,378 --> 00:06:58,129 Yes. 77 00:07:02,842 --> 00:07:06,595 Someone's in trouble and I need fuel for the road. 78 00:07:06,887 --> 00:07:07,346 Yeah, okay. 79 00:07:23,362 --> 00:07:30,327 That way. 80 00:07:41,338 --> 00:07:47,011 Batman, Eddie, are we the lethal protector or not? 81 00:07:51,682 --> 00:07:52,308 Do you think? 82 00:07:53,017 --> 00:07:53,601 It's a busy. 83 00:08:11,243 --> 00:08:11,702 Jesus. 84 00:08:16,415 --> 00:08:18,125 Cute. 85 00:08:20,711 --> 00:08:22,880 I promised not to eat it. 86 00:08:24,924 --> 00:08:25,674 They're fighting dogs. 87 00:08:26,425 --> 00:08:29,011 I draw the line at fighting dogs, pal. 88 00:08:31,388 --> 00:08:34,225 Just a few. 89 00:08:34,516 --> 00:08:37,102 Oh, yo, what? 90 00:08:37,686 --> 00:08:38,479 You're in the wrong place. 91 00:08:40,564 --> 00:08:41,023 Oh, hello. 92 00:08:41,607 --> 00:08:42,399 This is our territory. 93 00:08:44,443 --> 00:08:48,322 Well, I assume by the threatening look on your faces that I, uh... 94 00:08:48,364 --> 00:08:50,491 I ought to be scared, right? 95 00:08:52,952 --> 00:08:54,912 We should take the wrong path, Batman. 96 00:08:56,330 --> 00:08:57,289 We can let you leave. 97 00:08:58,624 --> 00:08:59,708 I have a headache. 98 00:09:01,043 --> 00:09:03,963 On account of the fact that I was drinking a lot. 99 00:09:04,797 --> 00:09:05,381 I'm going to be honest. 100 00:09:05,798 --> 00:09:09,927 I have a really dark and unpredictable side to me. 101 00:09:09,927 --> 00:09:11,637 We all have monsters inside us. 102 00:09:12,388 --> 00:09:13,097 Not like this. 103 00:09:13,347 --> 00:09:20,437 So dark that it is highly likely to tear your head off and feed it to your asshole. 104 00:09:21,230 --> 00:09:22,815 I'm here. You can feed it to me. 105 00:09:22,815 --> 00:09:24,024 Yeah, I can feed it to him. 106 00:09:24,650 --> 00:09:27,069 All right, look. Whoa, whoa, whoa. Come on. 107 00:09:27,236 --> 00:09:27,945 I got a suggestion. 108 00:09:28,237 --> 00:09:28,904 No, stop speaking. 109 00:09:29,154 --> 00:09:31,115 I'm not going to stop speaking. This is for you. 110 00:09:31,323 --> 00:09:33,367 I'm doing this for your benefit, all right? 111 00:09:33,659 --> 00:09:34,410 I don't have to. 112 00:09:34,410 --> 00:09:35,828 Okay? Just pay attention. 113 00:09:35,828 --> 00:09:37,538 We're going to find all of these dogs loving 114 00:09:37,538 --> 00:09:40,124 forever homes, because what you're doing is reprehensible. 115 00:09:40,749 --> 00:09:42,334 And what does your mother think of you, man? 116 00:09:43,794 --> 00:09:45,129 My mother's dead, Colero. 117 00:09:45,421 --> 00:09:46,380 You made it awkward. 118 00:09:47,840 --> 00:09:48,674 I'm sorry to hear that. 119 00:09:48,924 --> 00:09:49,091 Great. 120 00:09:50,175 --> 00:09:50,426 Huh? 121 00:09:51,385 --> 00:09:52,344 Part of the matter. 122 00:09:54,346 --> 00:09:55,014 Huh? 123 00:09:56,390 --> 00:09:56,807 Thank you. 124 00:09:57,349 --> 00:09:58,892 I'm giving you a chance. 125 00:10:00,019 --> 00:10:03,439 Sweetie, I'm really, I'm giving you a chance. You should probably take it. 126 00:10:05,149 --> 00:10:05,316 See? 127 00:10:06,233 --> 00:10:06,608 See. 128 00:10:08,319 --> 00:10:08,944 Okay. 129 00:10:10,571 --> 00:10:11,196 See when. 130 00:10:11,697 --> 00:10:11,989 When? 131 00:10:14,325 --> 00:10:15,034 Whoa. 132 00:10:15,034 --> 00:10:17,703 Call the line. 133 00:10:22,333 --> 00:10:24,001 Hola, bitches. 134 00:10:44,313 --> 00:10:51,403 Who's a bad boy? 135 00:10:55,282 --> 00:11:00,371 I'll get some sturdy footwear. 136 00:11:03,332 --> 00:11:04,124 You going? 137 00:11:13,342 --> 00:11:17,262 What? 138 00:11:19,765 --> 00:11:20,057 Are you? 139 00:11:22,476 --> 00:11:23,977 We are. 140 00:11:23,977 --> 00:11:24,520 We are. 141 00:11:25,771 --> 00:11:27,731 We are. 142 00:11:28,315 --> 00:11:28,524 No. 143 00:11:29,525 --> 00:11:30,776 Yeah, we. 144 00:11:31,902 --> 00:11:32,486 We are. 145 00:11:33,320 --> 00:11:33,529 Venom. 146 00:11:35,531 --> 00:11:35,739 What? 147 00:11:37,866 --> 00:11:39,535 We're totally going to need to work on that. 148 00:11:40,119 --> 00:11:40,327 Come on. 149 00:11:40,327 --> 00:11:42,621 Come on. 150 00:11:48,627 --> 00:11:50,587 Mmm, that was delicious. 151 00:11:51,255 --> 00:11:51,713 You're welcome. 152 00:11:53,340 --> 00:11:53,757 Thank you. 153 00:11:54,591 --> 00:11:56,969 You take me to all the finest places. 154 00:11:57,469 --> 00:11:58,846 Let's get the hell out of here. 155 00:11:59,513 --> 00:12:00,222 Where's my shoe? 156 00:12:01,515 --> 00:12:02,474 Oh, hey, buddy. 157 00:12:03,058 --> 00:12:03,642 There's my shoe. 158 00:12:03,642 --> 00:12:04,560 There's my shoe. 159 00:12:04,560 --> 00:12:05,102 There's my shoe. 160 00:12:13,902 --> 00:12:14,570 These will fit. 161 00:12:15,946 --> 00:12:19,199 Now we are on the run for something we actually did do. 162 00:12:19,450 --> 00:12:21,326 And I got stuck with the superhero who can't fly. 163 00:12:21,326 --> 00:12:50,314 One a bit. There you are. 164 00:12:53,317 --> 00:12:54,526 Get me General Strickland. 165 00:13:10,334 --> 00:13:15,672 What the... 166 00:13:24,765 --> 00:13:25,098 Viral shedding. 167 00:13:27,309 --> 00:13:28,894 These things want to live. 168 00:13:33,815 --> 00:13:34,316 Hola. 169 00:13:35,108 --> 00:13:35,317 Hola. 170 00:13:37,319 --> 00:13:39,321 Tell me about the man who was just here. 171 00:13:40,322 --> 00:13:47,746 He was acting like crazy talking to himself. 172 00:13:49,122 --> 00:13:49,706 What was he saying? 173 00:13:51,458 --> 00:13:52,334 He had these big, massive, wide arms. 174 00:13:52,334 --> 00:14:18,610 They were bubbling like this. Bring him. [MUSIC PLAYING] 175 00:14:20,862 --> 00:14:23,198 You think they're another brother and sister on one of those stars? 176 00:14:25,242 --> 00:14:26,076 Looking at the same sky? 177 00:14:27,077 --> 00:14:28,829 I'll be able to tell you one day. 178 00:14:33,041 --> 00:14:33,792 My twin brother. 179 00:14:34,626 --> 00:14:35,919 A future NASA scientist. 180 00:14:37,337 --> 00:14:38,088 One day. 181 00:14:42,884 --> 00:14:44,344 When thunder roars, head indoors. 182 00:15:21,590 --> 00:15:27,012 [MUSIC PLAYING] 183 00:15:35,312 --> 00:15:36,772 He's on life support. 184 00:15:37,397 --> 00:15:39,316 Get him to emergency symbiosis now. 185 00:15:40,359 --> 00:15:51,286 [MUSIC PLAYING] 186 00:15:52,329 --> 00:15:53,747 It should be you. 187 00:15:56,333 --> 00:15:58,835 They just came across a news desk and it bears repeating. 188 00:15:59,294 --> 00:16:02,506 For all you alien enthusiasts out there, it's a sad day. 189 00:16:02,964 --> 00:16:06,468 Washington has finally announced the decommissioning of Area 51. 190 00:16:06,843 --> 00:16:09,346 The controversial site is famous for its alleged testing on aliens. 191 00:16:10,347 --> 00:16:14,685 It's in other news today. 192 00:16:15,352 --> 00:16:19,690 [MUSIC PLAYING] 193 00:16:19,690 --> 00:16:22,025 [INDISTINCT CHATTER] 194 00:16:22,025 --> 00:16:26,279 Right this way. 195 00:16:27,364 --> 00:16:27,906 Slow down. 196 00:16:31,910 --> 00:16:33,620 [MUSIC PLAYING] 197 00:16:33,620 --> 00:16:34,204 [INDISTINCT CHATTER] 198 00:16:40,335 --> 00:16:42,587 [MUSIC PLAYING] 199 00:16:43,797 --> 00:16:44,131 Strickland. 200 00:16:44,673 --> 00:16:45,716 Strickland authorized. 201 00:16:57,561 --> 00:17:02,858 [MUSIC PLAYING] What's finally happening then? 202 00:17:05,318 --> 00:17:05,777 Yes ma'am. 203 00:17:06,153 --> 00:17:07,446 There'll be nothing left but rock and dust. 204 00:17:08,363 --> 00:17:08,864 And roaches. 205 00:17:09,865 --> 00:17:11,491 Even the biggest of banks couldn't kill them. 206 00:17:11,950 --> 00:17:14,327 They've been around 280 million years and counting. 207 00:17:15,328 --> 00:17:16,580 I did not know that Dr. Payne. 208 00:17:16,830 --> 00:17:21,334 [MUSIC PLAYING] 209 00:17:21,334 --> 00:17:24,463 Good to go. 210 00:17:24,963 --> 00:17:25,797 Have a good one Gus. 211 00:17:25,797 --> 00:17:26,131 You too. 212 00:17:28,508 --> 00:17:29,342 [MUSIC PLAYING] 213 00:17:38,351 --> 00:17:50,197 [MUSIC PLAYING] 214 00:18:00,332 --> 00:18:01,082 Thank you. 215 00:18:01,666 --> 00:18:02,793 Good to go. 216 00:18:02,793 --> 00:18:04,086 [INDISTINCT CHATTER] 217 00:18:04,336 --> 00:18:07,172 [MUSIC PLAYING] 218 00:18:08,298 --> 00:18:09,508 Morning Dr. Payne. 219 00:18:09,508 --> 00:18:10,926 We'll keep them safe for you. 220 00:18:10,926 --> 00:18:12,552 I still don't think anyone wants my old beater gym. 221 00:18:13,095 --> 00:18:14,513 Now would you like to evoke my H-couple? 222 00:18:15,472 --> 00:18:17,432 [MUSIC PLAYING] 223 00:18:19,267 --> 00:18:21,019 Early morning wake up General Strickland. 224 00:18:21,978 --> 00:18:23,480 Looks like all your dreams came true. 225 00:18:24,356 --> 00:18:25,816 I know how that must bug you. 226 00:18:27,526 --> 00:18:28,902 He arrived shortly before you did. 227 00:18:29,903 --> 00:18:31,071 Did our new friend give them any trouble? 228 00:18:31,655 --> 00:18:32,322 You see that's exactly the problem. 229 00:18:32,322 --> 00:18:33,240 What? 230 00:18:34,491 --> 00:18:36,034 Your assumption were meeting friends. 231 00:18:37,994 --> 00:18:38,203 Morning. 232 00:18:39,746 --> 00:18:41,915 The bonding was successful. 233 00:18:42,541 --> 00:18:42,999 I heard. 234 00:18:48,255 --> 00:18:51,049 You always have this look on your face like something terrible is imminent. 235 00:18:51,383 --> 00:18:53,718 Because in my line of work something terrible is always imminent. 236 00:18:54,678 --> 00:18:55,512 We contain them. 237 00:18:56,263 --> 00:18:57,180 You study them. 238 00:18:57,848 --> 00:18:58,557 That's how it works. 239 00:19:00,350 --> 00:19:05,063 [MUSIC PLAYING] [INDISTINCT CHATTER] 240 00:19:06,356 --> 00:19:06,857 Let's have a look. 241 00:19:09,234 --> 00:19:10,694 His other symbiote left him for dead. 242 00:19:13,321 --> 00:19:14,197 We saved him. 243 00:19:15,365 --> 00:19:16,116 He would have died. 244 00:19:19,494 --> 00:19:21,037 I'll try lowering those levels. 245 00:19:27,335 --> 00:19:28,378 Morning Sadie. 246 00:19:29,379 --> 00:19:30,297 Let me get back. 247 00:19:30,338 --> 00:19:31,965 We got this down in Mexico. 248 00:19:32,507 --> 00:19:32,841 Hi. 249 00:19:34,134 --> 00:19:34,551 Welcome. 250 00:19:36,011 --> 00:19:37,470 Any more on where the rest of them is? 251 00:19:37,470 --> 00:19:39,598 We're getting to update me as you have it. 252 00:19:42,309 --> 00:19:43,310 I don't get this obsession. 253 00:19:44,019 --> 00:19:46,021 I told you my mom made me this pen. 254 00:19:46,438 --> 00:19:46,980 It's July. 255 00:19:48,398 --> 00:19:49,232 I'll see you in there. 256 00:19:51,735 --> 00:19:54,529 Everyone on this side is weird. 257 00:19:55,822 --> 00:19:56,656 Leave her alone Rex. 258 00:19:57,532 --> 00:19:59,326 God forbid anyone should actually enjoy their work. 259 00:20:00,368 --> 00:20:03,455 [DOOR CLOSES] 260 00:20:03,455 --> 00:20:05,790 [INDISTINCT CHATTER] 261 00:20:14,966 --> 00:20:17,677 Area 51 will be fully decommissioned by the end of the week. 262 00:20:17,677 --> 00:20:20,931 It's just a shipwreck anyway and they're tired of the tourists. 263 00:20:21,514 --> 00:20:22,766 We don't exist down here. 264 00:20:23,934 --> 00:20:29,314 100 feet subsurface, undetectable to any human or non-human. 265 00:20:30,315 --> 00:20:31,775 Everyone's phoning home from here. 266 00:20:32,609 --> 00:20:36,571 My brother's greatest ambition was to work up there at 51 doing what I do. 267 00:20:37,906 --> 00:20:40,116 And I wish I could have shown him what we built down here. 268 00:20:41,409 --> 00:20:43,078 [PANTING] 269 00:20:44,996 --> 00:20:45,372 You're okay. 270 00:20:46,831 --> 00:20:47,040 Just... 271 00:20:48,833 --> 00:20:49,334 Try to breathe. 272 00:20:50,335 --> 00:20:50,585 Okay? 273 00:20:52,712 --> 00:20:56,049 When my brother and I were kids they told us that UFOs were just weather balloons. 274 00:20:56,549 --> 00:20:57,050 Space trash. 275 00:20:57,342 --> 00:21:00,637 Kubrick directed the moon landing in a Hollywood studio. 276 00:21:01,638 --> 00:21:01,930 Cool story. 277 00:21:03,098 --> 00:21:04,724 Where are you going? This first. 278 00:21:05,350 --> 00:21:06,559 Is there an increased risk of exposure? 279 00:21:07,727 --> 00:21:08,979 It's not us I'm worried about. 280 00:21:10,105 --> 00:21:11,982 You know we carry all kinds of viruses and 281 00:21:11,982 --> 00:21:14,192 bacteria that could be harmful to a sensitive lifeform. 282 00:21:14,693 --> 00:21:16,486 And we don't know exactly what we're dealing with here. 283 00:21:17,612 --> 00:21:19,322 As long as we're keeping the guests safe. 284 00:21:19,364 --> 00:21:22,909 [MUSIC PLAYING] 285 00:21:26,204 --> 00:21:29,207 This is the first time we've had a host compatible with one of our symbiotes. 286 00:21:29,207 --> 00:21:30,750 And now we'll be able to talk to one. 287 00:21:32,335 --> 00:21:53,023 [MUSIC PLAYING] He's been experiencing panic surges since we've bonded him. 288 00:21:53,440 --> 00:21:54,024 Try jingle bells. 289 00:21:55,191 --> 00:21:55,608 So soothing. 290 00:21:56,026 --> 00:21:57,610 Well, why didn't I think of that? 291 00:22:00,363 --> 00:22:01,197 Release him. 292 00:22:03,658 --> 00:22:03,992 Hi. 293 00:22:10,331 --> 00:22:12,167 I'm Dr. Payne. Teddy. 294 00:22:13,418 --> 00:22:14,210 You're safe here. 295 00:22:15,628 --> 00:22:16,254 I'm gonna help you. 296 00:22:17,756 --> 00:22:18,339 Both of you. 297 00:22:20,341 --> 00:22:22,385 The transfer was successful. 298 00:22:24,387 --> 00:22:25,180 We had no choice. 299 00:22:25,764 --> 00:22:27,265 We had to try and save you. 300 00:22:34,606 --> 00:22:35,273 The monsters. 301 00:22:43,323 --> 00:22:44,324 You're broken too. 302 00:22:49,329 --> 00:22:54,000 [MUSIC PLAYING] 303 00:22:54,876 --> 00:22:55,210 May I... 304 00:22:59,339 --> 00:23:01,007 May I ask you some questions? 305 00:23:06,679 --> 00:23:08,389 Is this symbiote communicating with you? 306 00:23:11,726 --> 00:23:12,394 Do you hear it? 307 00:23:16,064 --> 00:23:16,314 Sound distresses them. 308 00:23:20,318 --> 00:23:20,652 Okay. 309 00:23:24,322 --> 00:23:25,490 Why are they here? 310 00:23:26,282 --> 00:23:27,033 What do they want? 311 00:23:27,617 --> 00:23:28,076 Safe haven. 312 00:23:28,827 --> 00:23:29,577 Safe haven? 313 00:23:30,120 --> 00:23:31,121 We were running. 314 00:23:32,330 --> 00:23:33,832 Is he talking about the other symbiotes? 315 00:23:34,124 --> 00:23:34,833 I think so. 316 00:23:36,334 --> 00:23:39,420 His creatures search the universe for us. 317 00:23:40,463 --> 00:23:41,631 We will be fine. 318 00:23:43,883 --> 00:23:47,595 And when we are, he will kill us all. 319 00:23:50,348 --> 00:23:50,390 Who? 320 00:23:51,724 --> 00:23:52,934 There will be nothing left. 321 00:23:54,727 --> 00:23:55,562 Here? On Earth? 322 00:23:59,649 --> 00:24:00,358 Why were they running? 323 00:24:01,901 --> 00:24:04,028 Because there is a dark, 324 00:24:05,405 --> 00:24:07,323 cold sea 325 00:24:08,324 --> 00:24:09,909 around this universe. 326 00:24:11,578 --> 00:24:12,078 What is it? 327 00:24:13,371 --> 00:24:13,705 What? 328 00:24:19,335 --> 00:24:23,882 You know what to do. 329 00:24:31,347 --> 00:24:33,349 I've seen the future. 330 00:24:50,325 --> 00:24:52,911 The darkness... 331 00:24:55,663 --> 00:24:59,959 has to leave. 332 00:25:04,339 --> 00:25:06,049 This is your captain speaking. 333 00:25:06,382 --> 00:25:09,844 We are currently cruising at a comfortable 31,000 feet. 334 00:25:10,386 --> 00:25:14,766 If you look out there to your left, just now you will see the Grand Canyon. 335 00:25:17,435 --> 00:25:18,311 Those are we can find! 336 00:25:19,312 --> 00:25:19,896 Oh my God! 337 00:25:20,396 --> 00:25:21,689 Direct to New York! 338 00:25:21,689 --> 00:25:23,608 My mouth is so dry! 339 00:25:23,608 --> 00:25:25,026 And we clear your name! 340 00:25:25,276 --> 00:25:27,111 It's so empressently cold! 341 00:25:29,322 --> 00:25:30,907 All those tall girls doing it! 342 00:25:30,907 --> 00:25:32,742 He doesn't whine like a little bitch! 343 00:25:45,338 --> 00:25:45,964 What was that? 344 00:25:49,342 --> 00:25:50,343 What is that? 345 00:26:05,984 --> 00:26:06,943 I'm sorry, A.N.A. 346 00:26:07,568 --> 00:26:09,070 But I've got to disappear. 347 00:26:17,370 --> 00:26:18,621 What now? 348 00:26:19,080 --> 00:26:19,998 We're in deep shit! 349 00:26:22,333 --> 00:26:23,876 Why did you do that? 350 00:26:25,336 --> 00:26:26,629 I will explain. 351 00:26:28,715 --> 00:26:44,814 I'm gonna go ahead and say that this is the shittest hangover of all time. 352 00:26:45,815 --> 00:26:46,316 Look at it, Eddie. 353 00:26:47,358 --> 00:26:49,402 Isn't it just astonishing? 354 00:26:50,320 --> 00:26:50,778 Shut up. 355 00:26:51,195 --> 00:26:54,073 I don't think I might, living here forever. 356 00:26:54,324 --> 00:26:57,035 We just came face to face with a literal death machine. 357 00:26:57,827 --> 00:26:59,412 Forever seems pretty optimistic. 358 00:27:06,336 --> 00:27:08,796 With the decommissioning of Area 51, will the 359 00:27:08,796 --> 00:27:11,841 Pentagon finally admit that they've been holding UAP? 360 00:27:12,342 --> 00:27:14,886 That's unidentified aerial phenomena to you. 361 00:27:15,345 --> 00:27:16,304 Yeah, Dad, we know. 362 00:27:16,346 --> 00:27:19,307 When I wouldn't get to see who built one of those things. 363 00:27:19,640 --> 00:27:22,477 That's why we cashed in our savings and came on this road trip, babe. 364 00:27:23,311 --> 00:27:24,937 So you could finally get to see. 365 00:27:25,146 --> 00:27:25,772 That's bullshit. 366 00:27:26,272 --> 00:27:27,398 Yeah, well what if I'm right? 367 00:27:27,690 --> 00:27:31,277 Then I really hope we don't end up in an alien space lab with probes up our asses. 368 00:27:32,737 --> 00:27:33,154 We're dead. 369 00:27:33,988 --> 00:27:34,322 Asses. 370 00:27:34,364 --> 00:27:37,158 [Laughing] 371 00:27:37,158 --> 00:27:46,417 Kicked up some gravel there. 372 00:27:46,709 --> 00:27:47,418 In tight, family. 373 00:27:47,877 --> 00:27:48,252 You good? 374 00:27:48,795 --> 00:27:49,504 That was wild. 375 00:27:50,338 --> 00:27:51,297 Did the dog vomit? 376 00:27:51,714 --> 00:27:51,923 Yeah. 377 00:28:05,311 --> 00:28:05,478 Okay. 378 00:28:06,312 --> 00:28:07,522 We've got this. 379 00:28:08,272 --> 00:28:08,898 Soft landing. 380 00:28:09,399 --> 00:28:10,066 Bend your knees. 381 00:28:10,650 --> 00:28:11,317 Engage your core. 382 00:28:11,567 --> 00:28:12,276 Engage your core. 383 00:28:13,486 --> 00:28:14,612 Yes, yes, that's it. 384 00:28:14,946 --> 00:28:16,322 Yes, that's it. 385 00:28:18,658 --> 00:28:19,450 Whoa. 386 00:28:19,909 --> 00:28:20,284 Well done. 387 00:28:20,785 --> 00:28:22,245 That was terrifying. 388 00:28:24,664 --> 00:28:25,832 This is not New York. 389 00:28:26,541 --> 00:28:27,708 No, this is a wasteland. 390 00:28:28,042 --> 00:28:29,877 I'm detecting passive aggression. 391 00:28:30,169 --> 00:28:30,545 Are you? 392 00:28:30,795 --> 00:28:30,920 Yeah. 393 00:28:30,920 --> 00:28:31,587 Oh, I'm sorry. 394 00:28:31,587 --> 00:28:32,922 How about some active aggression? 395 00:28:33,339 --> 00:28:37,468 You just threw me off a 757 without even the 396 00:28:37,468 --> 00:28:40,721 slightest consideration from my chronic vertical. 397 00:28:40,721 --> 00:28:42,390 It was an Airbus A320. 398 00:28:42,807 --> 00:28:43,307 Was it? 399 00:28:43,307 --> 00:28:43,933 I am sorry. 400 00:28:44,517 --> 00:28:44,976 Hooray. 401 00:28:46,602 --> 00:28:47,520 And what was that thing? 402 00:28:48,479 --> 00:28:50,398 That thing that we just juiced back there. 403 00:28:50,398 --> 00:28:51,816 Well, that's going to be like this. 404 00:28:51,816 --> 00:28:53,609 No, I can absolutely guarantee that. 405 00:28:53,609 --> 00:28:54,026 I'm not gonna. 406 00:28:56,320 --> 00:28:57,780 What are you doing? 407 00:28:57,780 --> 00:28:58,489 Why are you doing that? 408 00:28:58,489 --> 00:28:59,699 That's a pretty weird. 409 00:28:59,699 --> 00:28:59,991 That's creepy. 410 00:29:00,366 --> 00:29:01,325 That was a xenophage. 411 00:29:02,326 --> 00:29:02,577 What? 412 00:29:03,411 --> 00:29:04,454 A xenophage. 413 00:29:05,288 --> 00:29:06,581 A symbiote cantella. 414 00:29:06,581 --> 00:29:07,039 Of course. 415 00:29:07,248 --> 00:29:11,711 Problem is, if she has found her way here, others will soon follow. 416 00:29:11,961 --> 00:29:12,170 Others? 417 00:29:12,795 --> 00:29:16,215 The xenophage's maker also created a symbiote. 418 00:29:16,215 --> 00:29:17,592 So that's your sister. 419 00:29:18,342 --> 00:29:19,802 Oh, the symbiote's turned on him. 420 00:29:20,261 --> 00:29:21,679 Locked him up on Kinta. 421 00:29:22,013 --> 00:29:22,430 Your planet. 422 00:29:22,680 --> 00:29:23,973 No, not your planet. 423 00:29:23,973 --> 00:29:24,432 Not your planet. 424 00:29:24,432 --> 00:29:26,726 The prison we built for him to sleep. 425 00:29:26,726 --> 00:29:27,059 Of course. 426 00:29:27,435 --> 00:29:27,727 Fraternity. 427 00:29:29,312 --> 00:29:30,313 What's his name then? 428 00:29:31,314 --> 00:29:33,649 I didn't hear what he said. 429 00:29:34,567 --> 00:29:34,817 No! 430 00:29:35,485 --> 00:29:35,693 No! 431 00:29:38,237 --> 00:29:41,949 This is serious, Eddie. 432 00:29:42,533 --> 00:29:43,284 This is not talk. 433 00:29:45,328 --> 00:29:45,953 Quiet. 434 00:29:51,584 --> 00:29:52,627 What is this, Isilom? 435 00:29:53,127 --> 00:29:55,713 This zen thingy, the symbiote hundred want with you anyway. 436 00:29:56,422 --> 00:29:56,839 It doesn't? 437 00:29:57,173 --> 00:29:57,924 It wants us. 438 00:29:58,466 --> 00:29:59,509 We have something indeed. 439 00:29:59,800 --> 00:30:00,343 We only have this shitty shit. 440 00:30:01,344 --> 00:30:02,970 You got one vote. 441 00:30:03,721 --> 00:30:04,138 Someone. 442 00:30:04,805 --> 00:30:05,556 The codex. 443 00:30:06,349 --> 00:30:07,099 What now? 444 00:30:07,808 --> 00:30:08,518 I'll show you. 445 00:30:09,101 --> 00:30:09,685 Damn it! 446 00:30:09,685 --> 00:30:12,230 What are you doing? 447 00:30:12,939 --> 00:30:14,106 Let's say you died. 448 00:30:14,649 --> 00:30:16,025 I could bring you back to life. 449 00:30:16,025 --> 00:30:16,817 Well, I like that. 450 00:30:17,235 --> 00:30:19,904 But if I did, our separate life forces 451 00:30:19,904 --> 00:30:24,659 would become one single force called a codex. 452 00:30:24,951 --> 00:30:26,327 What the hell is a codex? 453 00:30:26,869 --> 00:30:27,620 It's a key. 454 00:30:28,079 --> 00:30:29,956 A key that unlocks a cage. 455 00:30:30,331 --> 00:30:32,667 The prison on Klyntar. 456 00:30:32,959 --> 00:30:34,377 It would free our creator. 457 00:30:34,961 --> 00:30:36,462 Well, thank God we haven't died. 458 00:30:36,754 --> 00:30:38,089 Yeah, except that one time. 459 00:30:40,341 --> 00:30:41,676 Oh no. 460 00:30:42,468 --> 00:30:42,760 No. 461 00:30:43,594 --> 00:30:45,513 So you're telling me we're carrying this thing? 462 00:30:45,513 --> 00:30:47,390 That's why this enophage is hunting us. 463 00:30:48,432 --> 00:30:49,350 What do we do? 464 00:30:49,684 --> 00:30:53,354 She can only see the codex when a symbiote is in its full true form. 465 00:30:57,066 --> 00:30:57,275 Right. 466 00:30:58,651 --> 00:30:59,318 You mean you can't come out. 467 00:30:59,360 --> 00:31:00,736 I can do this. 468 00:31:01,112 --> 00:31:02,029 I can do this. 469 00:31:02,488 --> 00:31:07,159 But if I fully transform, the codex sends her a tracking signal. 470 00:31:07,410 --> 00:31:12,206 She'll find us, rip it out of our spine, and free Nal from Klyntar. 471 00:31:12,206 --> 00:31:13,708 So how do we get rid of this codex? 472 00:31:13,958 --> 00:31:17,878 As long as you and I both live, the codex exists. 473 00:31:18,671 --> 00:31:21,799 If one of us should die, the codex will die. 474 00:31:21,799 --> 00:31:22,967 That's not gonna work for me. 475 00:31:22,967 --> 00:31:23,342 Or me. 476 00:31:24,719 --> 00:31:25,303 That enophage was fast. 477 00:31:25,344 --> 00:31:28,556 It will take long for the feds to tie us to 478 00:31:28,556 --> 00:31:31,017 those four headless bodies we left in Mexico. 479 00:31:31,559 --> 00:31:32,518 We gotta get outta here. 480 00:31:32,518 --> 00:31:33,561 Yeah, we better go. 481 00:31:39,025 --> 00:31:40,943 Four legs are better than one. 482 00:31:41,235 --> 00:31:42,486 Be honest with me, buddy. 483 00:31:44,030 --> 00:31:48,618 How fast do you think you can get that thing to go without killing it? 484 00:31:48,618 --> 00:31:49,952 Only one way to find out. 485 00:31:50,453 --> 00:31:52,121 Shh, shh. Don't scare him. 486 00:31:52,455 --> 00:31:54,332 Don't scare her. She was yours. 487 00:31:56,959 --> 00:31:58,586 Nice horse, he. 488 00:31:59,337 --> 00:32:00,755 Nice horse, he. 489 00:32:02,965 --> 00:32:04,550 Surprise, horse, he! 490 00:32:05,426 --> 00:32:07,345 I love horse, he! 491 00:32:26,489 --> 00:32:27,907 Ride me cowboy! 492 00:32:28,324 --> 00:32:29,700 You are an asshole! 493 00:32:30,534 --> 00:32:32,244 I swear to God, when I get off this horse, 494 00:32:32,244 --> 00:32:34,330 I'm gonna kick your ass, you motherfucker! 495 00:32:42,338 --> 00:32:44,048 Now, that's horse power! 496 00:32:59,980 --> 00:33:00,481 Safe Haven? 497 00:33:01,440 --> 00:33:03,651 No. They're not here for a safe haven. 498 00:33:04,735 --> 00:33:06,862 How about a new home to make the current tenants? 499 00:33:07,363 --> 00:33:10,157 I think you've watched too many alien invasion movies, Rex. 500 00:33:12,576 --> 00:33:13,828 Have I? 501 00:33:20,960 --> 00:33:22,837 They were running. That's what he said. 502 00:33:23,212 --> 00:33:23,295 Don't kid yourself. 503 00:33:23,421 --> 00:33:25,798 They were always migrating. 504 00:33:27,133 --> 00:33:31,637 A meteor carrying symbiote life, crashes on Earth, and they all survive. 505 00:33:32,221 --> 00:33:34,014 Coincidence? Give me a break. 506 00:33:36,225 --> 00:33:36,559 Alright. 507 00:33:38,811 --> 00:33:39,603 Let's go get them. 508 00:33:41,856 --> 00:33:44,400 You're so desperate to believe that they're here for altruistic reasons. 509 00:33:46,777 --> 00:33:47,319 Makes you dangerous. 510 00:33:53,325 --> 00:33:56,662 [tense music] 511 00:33:56,662 --> 00:34:00,750 We just intercepted an emergency call from an airbus out 512 00:34:00,750 --> 00:34:03,419 of Mexico, saying a man jumped off the plane over Sequoia. 513 00:34:04,712 --> 00:34:05,629 We'll take the osmore. 514 00:34:06,881 --> 00:34:07,840 Eyes wide, Payne. 515 00:34:09,216 --> 00:34:11,969 [screaming] 516 00:34:11,969 --> 00:34:13,721 [gunfire] 517 00:34:13,721 --> 00:34:17,016 [groaning] 518 00:34:17,349 --> 00:34:19,310 I can't feel my balls. 519 00:34:21,645 --> 00:34:21,854 Now... 520 00:34:23,355 --> 00:34:24,315 That was horrible. 521 00:34:25,149 --> 00:34:29,653 [screaming] 522 00:34:29,653 --> 00:34:31,947 [thunder] 523 00:34:31,947 --> 00:34:37,745 [gasping] 524 00:34:37,745 --> 00:34:40,581 [gasping] 525 00:34:40,581 --> 00:34:42,041 [muffled radio chatter] 526 00:34:45,336 --> 00:34:45,753 Take him out. 527 00:34:46,587 --> 00:34:47,379 Collect a symbiote. 528 00:34:48,631 --> 00:34:50,049 [muffled radio chatter] 529 00:34:50,049 --> 00:34:51,342 [grunting] 530 00:34:53,344 --> 00:35:04,063 [gunfire] 531 00:35:04,063 --> 00:35:08,901 [muffled radio chatter] 532 00:35:08,901 --> 00:35:08,943 [gunfire] [gunfire] 533 00:35:08,943 --> 00:35:15,157 [muffled radio chatter] 534 00:35:15,157 --> 00:35:19,328 [gunfire] 535 00:35:19,328 --> 00:35:19,370 [muffled radio chatter] [thunder] 536 00:35:19,370 --> 00:35:22,206 [grunting] 537 00:35:23,332 --> 00:35:25,626 [grunting] 538 00:35:25,626 --> 00:35:28,963 [gunfire] 539 00:35:28,963 --> 00:35:36,887 [muffled radio chatter] 540 00:35:36,887 --> 00:35:37,346 [gasping] 541 00:35:37,346 --> 00:35:39,849 [gasping] 542 00:35:39,849 --> 00:35:42,017 [squeaking] 543 00:35:42,017 --> 00:35:44,687 [muffled radio chatter] 544 00:35:44,687 --> 00:35:47,648 [muffled radio chatter] 545 00:35:47,648 --> 00:35:48,107 [muffled radio chatter] [knocking] 546 00:35:48,107 --> 00:35:49,525 [grunting] 547 00:35:49,525 --> 00:35:52,194 [muffled radio chatter] 548 00:35:52,361 --> 00:35:56,282 [gunshot] 549 00:35:56,282 --> 00:36:07,209 [gasping] 550 00:36:07,209 --> 00:36:10,963 [panting] 551 00:36:10,963 --> 00:36:12,882 [gasping] 552 00:36:12,882 --> 00:36:16,468 [water splashing] 553 00:36:16,468 --> 00:36:18,470 [water splashing] 554 00:36:18,470 --> 00:36:19,388 [grunting] 555 00:36:19,388 --> 00:36:21,307 [water splashing] 556 00:36:22,349 --> 00:36:26,478 [water splashing] 557 00:36:26,478 --> 00:36:30,774 [grunting] 558 00:36:30,774 --> 00:36:31,525 [gasping] 559 00:36:31,525 --> 00:36:33,277 [gasping] 560 00:36:33,277 --> 00:36:35,404 [water splashing] 561 00:36:35,404 --> 00:36:37,197 [grunting] 562 00:36:37,323 --> 00:36:38,490 No, the Codex! 563 00:36:38,866 --> 00:36:39,992 Not let you die! 564 00:36:41,243 --> 00:36:42,786 [gurgling] 565 00:36:42,786 --> 00:36:44,246 [screaming] 566 00:36:44,246 --> 00:36:47,291 [gurgling] 567 00:36:47,291 --> 00:36:50,002 [gurgling] 568 00:36:50,002 --> 00:36:50,336 [gurgling] 569 00:36:50,336 --> 00:36:55,799 [gurgling] [gurgling] 570 00:36:55,799 --> 00:36:58,260 [gurgling] 571 00:36:58,260 --> 00:36:59,970 [gurgling] 572 00:37:00,346 --> 00:37:01,263 Where did that come from? 573 00:37:04,892 --> 00:37:07,561 [gurgling] 574 00:37:07,561 --> 00:37:10,147 [gurgling] 575 00:37:10,147 --> 00:37:11,357 [gurgling] 576 00:37:11,357 --> 00:37:12,149 [gurgling] 577 00:37:12,149 --> 00:37:14,026 [gurgling] 578 00:37:14,026 --> 00:37:16,028 Moss! Coffee! 579 00:37:16,779 --> 00:37:18,530 [gurgling] 580 00:37:18,530 --> 00:37:19,657 [grunting] 581 00:37:20,324 --> 00:37:23,452 [water splashing] 582 00:37:23,452 --> 00:37:24,870 [gurgling] 583 00:37:24,870 --> 00:37:25,996 Time to go! Hell yeah! 584 00:37:26,789 --> 00:37:30,167 [gurgling] 585 00:37:30,167 --> 00:37:34,630 [grunting] 586 00:37:34,630 --> 00:37:38,717 [grunting] 587 00:37:38,717 --> 00:37:40,052 [grunting] 588 00:37:40,052 --> 00:37:40,636 [grunting] 589 00:37:40,636 --> 00:37:41,553 [grunting] 590 00:37:41,553 --> 00:37:42,221 [grunting] 591 00:37:42,221 --> 00:37:44,348 [grunting] 592 00:37:44,348 --> 00:37:45,474 [screaming] 593 00:37:45,474 --> 00:37:46,892 [gurgling] 594 00:37:46,892 --> 00:37:48,185 [water splashing] 595 00:37:48,352 --> 00:37:51,772 [water splashing] 596 00:37:51,772 --> 00:37:57,194 [grunting] 597 00:37:57,194 --> 00:37:57,861 [growling] 598 00:37:57,861 --> 00:37:58,821 [gurgling] 599 00:37:58,821 --> 00:38:03,367 [gurgling] 600 00:38:04,326 --> 00:38:04,827 What happened? 601 00:38:05,577 --> 00:38:07,913 There's something else out here. Something else? 602 00:38:07,913 --> 00:38:10,708 He said this would happen. I just lost three people. 603 00:38:11,250 --> 00:38:12,334 Can you collect any samples? 604 00:38:14,628 --> 00:38:14,920 Samples. 605 00:38:18,340 --> 00:38:24,555 [door opens] 606 00:38:24,555 --> 00:38:24,722 [door closes] 607 00:38:24,722 --> 00:38:29,101 [wind blowing] 608 00:38:29,101 --> 00:38:30,394 [wind blowing] 609 00:38:30,394 --> 00:38:31,061 [wind blowing] 610 00:38:31,061 --> 00:38:33,772 [birds chirping] 611 00:38:36,650 --> 00:38:40,112 Those were not Feds. Those were some special forces shit. 612 00:38:40,571 --> 00:38:43,574 They were trying to kill us. Yeah. Yeah, great. 613 00:38:44,533 --> 00:38:45,993 Great. So now we have the cops. 614 00:38:46,702 --> 00:38:52,499 The United States Army and some creature from hell hunting us. 615 00:38:52,499 --> 00:38:57,713 Oh, God, I just saw blood in a spray out of the back of an alien's face. 616 00:39:07,347 --> 00:39:08,724 They killed someone. 617 00:39:09,433 --> 00:39:10,893 They didn't give you a choice. 618 00:39:12,895 --> 00:39:15,314 You didn't give me a choice. I couldn't get to you. 619 00:39:16,315 --> 00:39:18,984 It's a year ago when you stole my life. 620 00:39:18,984 --> 00:39:20,944 We've been together for a whole year. 621 00:39:20,944 --> 00:39:24,490 A year too long. Just stay hidden while we get to New York without getting killed. 622 00:39:31,163 --> 00:39:32,873 [gurgling] 623 00:39:32,873 --> 00:39:33,207 [thud] 624 00:39:33,207 --> 00:39:37,419 We need you to come out. 625 00:39:42,382 --> 00:39:43,675 The thing you talked about, the creature... 626 00:39:45,594 --> 00:39:45,928 It's here. 627 00:39:49,348 --> 00:39:50,307 It killed some people. 628 00:39:54,269 --> 00:40:00,400 [water splashing] 629 00:40:00,400 --> 00:40:05,697 [hissing] 630 00:40:05,697 --> 00:40:06,865 [gasps] 631 00:40:06,865 --> 00:40:09,785 [hissing] 632 00:40:09,785 --> 00:40:11,870 [hissing] 633 00:40:14,331 --> 00:40:14,957 Will... 634 00:40:18,502 --> 00:40:19,670 is so beautiful. 635 00:40:22,256 --> 00:40:32,391 [hissing] 636 00:40:32,391 --> 00:40:35,144 I sense... 637 00:40:42,317 --> 00:40:46,905 I sense my old one. 638 00:40:52,327 --> 00:40:59,042 And yet, the one Nolceaks is not here. 639 00:41:02,129 --> 00:41:03,463 [hissing] 640 00:41:03,463 --> 00:41:04,298 What does he seek? 641 00:41:07,342 --> 00:41:08,302 The Black One. 642 00:41:08,343 --> 00:41:10,179 The Black One? 643 00:41:11,221 --> 00:41:11,805 Voxymbia? 644 00:41:12,472 --> 00:41:14,558 He's the only one who carries a Codex. 645 00:41:17,728 --> 00:41:18,520 The end... 646 00:41:20,063 --> 00:41:20,856 is now. 647 00:41:23,942 --> 00:41:26,195 [hissing] 648 00:41:29,406 --> 00:41:30,115 You need your suit. 649 00:41:31,658 --> 00:41:33,285 Still worried about giving this thing a cold? 650 00:41:34,578 --> 00:41:37,331 Venom carries the key to Nolce's freedom. 651 00:41:38,332 --> 00:41:40,083 Never obtain it. 652 00:41:40,542 --> 00:41:41,668 Or your race will be killed. 653 00:41:43,670 --> 00:41:43,879 You... 654 00:41:46,340 --> 00:41:46,882 and you... 655 00:41:48,342 --> 00:41:49,051 and... 656 00:41:50,636 --> 00:41:50,844 you... 657 00:41:54,097 --> 00:41:56,350 everyone, everything. 658 00:41:56,934 --> 00:41:59,144 How do we stop whatever's up there from coming down here? 659 00:41:59,394 --> 00:42:00,771 You can't. 660 00:42:01,730 --> 00:42:03,732 He's older than the universe. 661 00:42:05,317 --> 00:42:06,318 He means the key. 662 00:42:07,319 --> 00:42:11,990 Then everything will end. 663 00:42:15,327 --> 00:42:17,454 How do we stop him from getting it? 664 00:42:18,121 --> 00:42:21,792 If the symbiote and the host are alive, 665 00:42:23,168 --> 00:42:25,712 then the Codex is alive. 666 00:42:28,382 --> 00:42:29,341 And if one of them dies? 667 00:42:30,342 --> 00:42:31,301 The Codex dies? 668 00:42:32,386 --> 00:42:33,303 The Codex dies. 669 00:42:33,345 --> 00:42:34,429 The Codex dies. 670 00:42:36,348 --> 00:42:37,391 Rex, you can't be serious. 671 00:42:37,391 --> 00:42:37,849 Oh, I'm game. 672 00:42:38,809 --> 00:42:41,561 Destroying the Codex is the only way it remains unobtainable. 673 00:42:42,020 --> 00:42:42,271 Right? 674 00:42:43,897 --> 00:42:45,274 Hey, buddy, I'm talking to you. 675 00:42:45,440 --> 00:42:45,941 Destroying it? 676 00:42:46,483 --> 00:42:48,610 We have barely even scratched the surface. 677 00:42:48,610 --> 00:42:49,444 My people are dead. 678 00:42:51,530 --> 00:42:54,116 Something is coming that cannot be beaten. 679 00:42:55,617 --> 00:42:57,202 I'm stopping all this shit right now. 680 00:42:57,494 --> 00:42:58,203 Science is sacrifice. 681 00:42:58,412 --> 00:42:58,620 Teddy. 682 00:43:01,790 --> 00:43:03,333 Is serious. Listen to her. 683 00:43:31,320 --> 00:43:37,200 [door opens] 684 00:43:37,200 --> 00:43:50,922 Have you spoken to your family recently? 685 00:43:53,592 --> 00:43:54,885 Is everything okay? 686 00:44:02,142 --> 00:44:06,313 I smell wet dog and sauce emerges. 687 00:44:02,556 --> 00:44:03,057 Yeah. 688 00:44:06,730 --> 00:44:09,441 Hey, friendo. You okay there? 689 00:44:12,069 --> 00:44:16,073 No, I'm not okay. It's pretty wild out there. 690 00:44:16,990 --> 00:44:18,992 I know. You hungry? 691 00:44:20,327 --> 00:44:20,369 Yes. 692 00:44:21,370 --> 00:44:21,870 Come over. 693 00:44:23,538 --> 00:44:23,914 Thank you. 694 00:44:23,914 --> 00:44:26,291 Well, this is my wife, Nova Moon. 695 00:44:26,625 --> 00:44:27,125 Hi. 696 00:44:27,709 --> 00:44:30,670 And these are my kids, Echo and Leaf. 697 00:44:30,879 --> 00:44:31,963 A lifetime in therapy. 698 00:44:32,339 --> 00:44:32,839 Don't. 699 00:44:33,382 --> 00:44:35,842 Don't you dare. 700 00:44:37,094 --> 00:44:38,678 Wow, how beautiful are your children? 701 00:44:40,097 --> 00:44:41,223 And that's Blue. 702 00:44:41,681 --> 00:44:44,434 Who is a dog? 703 00:44:45,143 --> 00:44:46,144 And I'm Martin. 704 00:44:46,770 --> 00:44:47,187 Hey, Martin. 705 00:44:47,604 --> 00:44:47,771 Hey. 706 00:44:49,022 --> 00:44:49,564 I'm Eddie. 707 00:44:49,606 --> 00:44:50,524 Nice to meet you, Eddie. 708 00:44:50,524 --> 00:44:51,274 You too. Pleasure. 709 00:44:51,650 --> 00:44:52,317 Come sit, please. 710 00:44:52,317 --> 00:44:53,402 Okay. 711 00:44:53,402 --> 00:44:54,444 Come on, thank you. 712 00:44:56,238 --> 00:44:57,114 Jesus Christ. 713 00:44:58,865 --> 00:45:00,158 So, right. 714 00:45:01,243 --> 00:45:04,996 Oh, so nothing died on that plate namaste, man? 715 00:45:05,080 --> 00:45:05,705 Thank you. 716 00:45:06,289 --> 00:45:06,998 Help, Tash! 717 00:45:08,834 --> 00:45:09,251 Oh, dear. 718 00:45:10,752 --> 00:45:11,378 Eddie, where are you headed? 719 00:45:12,045 --> 00:45:12,754 New York. 720 00:45:13,130 --> 00:45:13,630 Oh, wow. 721 00:45:14,089 --> 00:45:14,714 Yeah, all right. 722 00:45:15,298 --> 00:45:17,801 Long way to New York. We're naked shrimps, man. 723 00:45:18,927 --> 00:45:19,219 Yeah. 724 00:45:19,428 --> 00:45:20,804 We could ride you out to Vegas. 725 00:45:22,347 --> 00:45:22,556 Yeah. 726 00:45:22,848 --> 00:45:24,891 These people are weird. I'm telling you. 727 00:45:25,267 --> 00:45:26,893 That would be so kind. Thank you. 728 00:45:26,893 --> 00:45:27,310 You're welcome. 729 00:45:27,769 --> 00:45:29,312 Of course. Life's one big adventure. 730 00:45:29,312 --> 00:45:30,480 Who doesn't love making new friends? 731 00:45:30,772 --> 00:45:31,106 Right? 732 00:45:32,023 --> 00:45:34,901 This guy is so one of those serial killer hitchhikers 733 00:45:34,901 --> 00:45:36,445 from my favorite murder podcast. 734 00:45:37,320 --> 00:45:39,156 Baby, not now. 735 00:45:39,489 --> 00:45:41,658 That was social services not taking us away yet. 736 00:45:42,742 --> 00:45:44,911 She's joking. 737 00:45:45,412 --> 00:45:45,871 I'm not. 738 00:45:46,538 --> 00:45:47,289 Please, honey. 739 00:45:49,207 --> 00:45:51,293 So we're riding the extraterrestrial highway. 740 00:45:51,334 --> 00:45:51,877 Yep. 741 00:45:51,877 --> 00:45:52,627 Watch me. Who is it? 742 00:45:52,919 --> 00:45:54,880 It's the road that leads to Area 51. 743 00:45:55,464 --> 00:45:59,509 See if we can spot as an alien before they shut the place down forever, you know? 744 00:45:59,801 --> 00:46:01,678 It's my lifelong dream. 745 00:46:01,928 --> 00:46:03,430 We can show him right now. 746 00:46:03,430 --> 00:46:03,972 Not a believer? 747 00:46:06,933 --> 00:46:10,562 Actually, Martin, how do I put this? 748 00:46:13,523 --> 00:46:13,982 I am. 749 00:46:14,316 --> 00:46:14,566 Oh. 750 00:46:14,566 --> 00:46:17,903 That's the I am I big, big believer. 751 00:46:18,236 --> 00:46:19,196 You're not that big. 752 00:46:19,404 --> 00:46:20,071 Oh, and you can be enough. 753 00:46:20,780 --> 00:46:22,449 And actually, I was in I.T. 754 00:46:22,449 --> 00:46:22,866 Were you? 755 00:46:23,325 --> 00:46:23,492 Yeah. 756 00:46:23,492 --> 00:46:24,784 That's so cool. 757 00:46:24,784 --> 00:46:25,243 Thanks. 758 00:46:25,911 --> 00:46:29,289 I hope you don't get disappointed, you know? 759 00:46:29,581 --> 00:46:37,005 And I hope that if you do find one, I hope you meet a really good alien. 760 00:46:37,923 --> 00:46:43,678 Not a bad one. 761 00:46:44,554 --> 00:46:45,055 Yeah. 762 00:46:45,055 --> 00:46:45,305 Yeah. 763 00:46:47,599 --> 00:46:50,352 I know a dark force when I see one, Eddie. 764 00:47:00,237 --> 00:47:02,280 It's kind of hot in here. 765 00:47:02,572 --> 00:47:03,615 You get used to it. 766 00:47:04,199 --> 00:47:05,951 A.C. is really bad for your health, you know. 767 00:47:07,994 --> 00:47:08,328 All right. 768 00:47:09,037 --> 00:47:09,538 Family ready? 769 00:47:10,163 --> 00:47:10,413 Yep. 770 00:47:11,498 --> 00:47:11,957 Guest ready. 771 00:47:12,999 --> 00:47:14,334 Let's rock this camper. 772 00:47:16,586 --> 00:47:18,964 Ground control to Major Tom. 773 00:47:19,673 --> 00:47:22,050 Oh, I love a sing-along. 774 00:47:22,509 --> 00:47:25,220 Ground control to Major Tom. 775 00:47:26,513 --> 00:47:27,389 Shoot me in the face. 776 00:47:27,847 --> 00:47:31,601 Take your protein pills and put your helmet on. 777 00:47:31,601 --> 00:47:32,102 Oh, yeah. 778 00:47:32,769 --> 00:47:33,937 This is my jam. 779 00:47:34,521 --> 00:47:34,729 Nine. 780 00:47:35,313 --> 00:47:35,939 Eight. 781 00:47:36,898 --> 00:47:37,482 Seven. 782 00:47:38,358 --> 00:47:38,817 Six. 783 00:47:39,693 --> 00:47:42,028 Commencing compound engines on. 784 00:47:43,029 --> 00:47:43,238 Three. 785 00:47:43,780 --> 00:47:44,322 Two. 786 00:47:44,322 --> 00:47:46,074 Check it out. 787 00:47:46,074 --> 00:47:46,283 One. 788 00:47:46,491 --> 00:47:49,119 And make God's love be in the rafter. 789 00:47:50,370 --> 00:47:52,497 Come on, Eddie, sing along. 790 00:47:52,497 --> 00:47:53,123 I'm good. 791 00:47:53,373 --> 00:47:54,291 Are you in the world? 792 00:47:54,666 --> 00:47:56,501 No. Just think of this as the tour bus. 793 00:47:56,501 --> 00:47:58,211 We're the band, and you could be the groupie. 794 00:47:58,211 --> 00:47:58,878 Come on. 795 00:47:59,212 --> 00:48:00,088 Don't be square. 796 00:48:00,463 --> 00:48:01,172 Don't get me started. 797 00:48:01,590 --> 00:48:04,718 This is Major Tom's ground control. 798 00:48:05,343 --> 00:48:07,846 I'm stepping through the door. 799 00:48:09,347 --> 00:48:14,144 And I'm floating in the most peculiar way. 800 00:48:14,352 --> 00:48:19,065 Care up, and the stars look very different today. 801 00:48:20,317 --> 00:48:20,567 Why? 802 00:48:20,984 --> 00:48:25,572 For he is my city in a tin can. 803 00:48:25,864 --> 00:48:26,948 Can make a tin! 804 00:48:27,115 --> 00:48:30,368 Far above the world. 805 00:48:31,077 --> 00:48:31,953 Like a bath, already. 806 00:48:32,829 --> 00:48:37,334 Planet Earth is blue, and there's nothing I can do. 807 00:48:39,669 --> 00:48:39,836 No. 808 00:48:39,836 --> 00:48:42,589 This is ground control to Major Tom. 809 00:48:42,797 --> 00:48:47,135 Sometimes I think we would have been happier with a life like this. 810 00:48:47,677 --> 00:48:51,181 And the players want to know, shall we? 811 00:48:52,515 --> 00:48:53,016 Yeah. 812 00:48:53,016 --> 00:48:56,811 Now the signs lead to cash for a few days. 813 00:48:58,813 --> 00:48:59,022 My love. 814 00:48:59,564 --> 00:49:02,400 This is Major Tom to ground control. 815 00:49:03,401 --> 00:49:05,111 I'm stepping through the door. 816 00:49:07,322 --> 00:49:11,326 And I'm floating in a most peculiar way. 817 00:49:12,369 --> 00:49:16,790 And the stars look very different today. 818 00:49:18,291 --> 00:49:22,796 For he is my city in a tin can. 819 00:49:24,255 --> 00:49:27,967 Far above the world. 820 00:49:54,119 --> 00:49:58,790 (crunching) 821 00:50:00,417 --> 00:50:01,209 You like chocolate? 822 00:50:02,752 --> 00:50:05,213 Shh, they don't let us eat sugar. 823 00:50:07,549 --> 00:50:08,007 They don't? 824 00:50:10,218 --> 00:50:11,720 I have a friend who loves chocolate. 825 00:50:12,429 --> 00:50:12,971 Thank you. 826 00:50:13,763 --> 00:50:14,931 It's very kind of you. 827 00:50:18,768 --> 00:50:19,894 I don't wanna see an onion. 828 00:50:21,438 --> 00:50:21,771 You don't? 829 00:50:23,982 --> 00:50:24,274 Scary. 830 00:50:28,361 --> 00:50:28,528 Okay. 831 00:50:30,405 --> 00:50:31,865 Well, you know, it's okay to be scared. 832 00:50:34,325 --> 00:50:34,743 I'm scared. 833 00:50:35,326 --> 00:50:37,746 Like, I go all the time. 834 00:50:39,497 --> 00:50:40,582 Promise I won't see anyone? 835 00:50:45,462 --> 00:50:45,837 Buddy. 836 00:50:49,132 --> 00:50:51,634 Aliens are not real, okay? 837 00:50:52,844 --> 00:50:53,052 Promise. 838 00:50:55,764 --> 00:50:55,972 Okay. 839 00:51:04,856 --> 00:51:05,982 You said the right thing. 840 00:51:07,067 --> 00:51:08,193 You would make a good dad. 841 00:51:22,957 --> 00:51:25,251 We've come a long way, you and me. 842 00:51:27,003 --> 00:51:29,005 We have many more roads to travel, Buddy. 843 00:51:29,547 --> 00:51:30,590 Wouldn't that be nice? 844 00:51:30,590 --> 00:51:31,424 You say something? 845 00:51:34,844 --> 00:51:37,931 No, just dream in, I guess. 846 00:51:47,065 --> 00:51:47,982 That's the near Rika. 847 00:51:49,609 --> 00:51:50,109 Near Rika? 848 00:51:50,735 --> 00:51:51,069 Yeah. 849 00:51:52,111 --> 00:51:53,905 There's a doorway in our minds 850 00:51:54,072 --> 00:51:56,449 that usually remains hidden in secret 851 00:51:56,658 --> 00:51:58,326 until the time of death. 852 00:52:01,162 --> 00:52:02,914 Crazy things in this world, Eddie. 853 00:52:05,250 --> 00:52:06,793 You can see them if you're open. 854 00:52:09,128 --> 00:52:09,963 Oh, I seen them. 855 00:52:14,259 --> 00:52:17,136 I'm glad we didn't eat this fine, family. 856 00:52:22,141 --> 00:52:45,790 (upbeat music) 857 00:52:45,790 --> 00:52:47,959 Welcome to the city of Second chances. 858 00:52:50,044 --> 00:52:50,253 Whoa. 859 00:52:52,130 --> 00:52:55,508 (upbeat music) 860 00:53:03,683 --> 00:53:07,145 Thank you. 861 00:53:07,186 --> 00:53:07,520 Thank you. 862 00:53:08,187 --> 00:53:08,563 Here, buddy. 863 00:53:09,230 --> 00:53:09,606 Thank you. 864 00:53:09,689 --> 00:53:10,732 Stay blue, stay. 865 00:53:10,982 --> 00:53:11,274 Thank you. 866 00:53:11,733 --> 00:53:12,191 Okay, blue. 867 00:53:12,609 --> 00:53:12,817 Vegas. 868 00:53:18,281 --> 00:53:19,741 Listen, I just want you to have this. 869 00:53:21,242 --> 00:53:21,534 Please. 870 00:53:22,410 --> 00:53:23,411 Thank you. 871 00:53:23,786 --> 00:53:25,747 Quality support, cushioning. 872 00:53:25,747 --> 00:53:28,917 Plus, they come with an anti-microbial footbed. 873 00:53:28,958 --> 00:53:30,168 No, reject them. 874 00:53:30,418 --> 00:53:31,085 Wasp the trucks. 875 00:53:32,086 --> 00:53:32,420 Thank you. 876 00:53:33,630 --> 00:53:37,133 Oh, baby, baby, it's a wild world 877 00:53:37,759 --> 00:53:39,260 But I'll always remember you 878 00:53:44,015 --> 00:53:44,432 Goodbye, Martin. 879 00:53:46,184 --> 00:53:47,310 It's goodbye for now. 880 00:53:47,602 --> 00:53:49,145 That's what I like to think, Eddie. 881 00:53:51,064 --> 00:53:51,648 Okay, bye. 882 00:53:53,232 --> 00:53:53,650 Hey, Martin. 883 00:53:56,569 --> 00:53:58,696 That doorway, the near Rika? 884 00:53:59,238 --> 00:54:00,949 Yeah, it's open. 885 00:54:02,200 --> 00:54:02,450 Do I? 886 00:54:02,784 --> 00:54:05,078 Just be safe. 887 00:54:07,997 --> 00:54:08,206 Okay. 888 00:54:09,666 --> 00:54:10,041 Thanks. 889 00:54:18,132 --> 00:54:18,591 Oh, Jesus. 890 00:54:18,883 --> 00:54:19,092 What? 891 00:54:21,302 --> 00:54:22,553 Well, this is an all-time low. 892 00:54:31,604 --> 00:54:32,188 You have chocolate. 893 00:54:34,524 --> 00:54:35,066 Yum! 894 00:54:36,526 --> 00:54:38,194 Oh, oh, oh. 895 00:54:42,115 --> 00:54:49,163 I would like to see her where we get to New York, Eddie. 896 00:54:50,248 --> 00:54:52,208 You know, she was built to welcome visitors 897 00:54:52,375 --> 00:54:53,251 to America, buddy. 898 00:54:54,377 --> 00:54:54,794 That's you. 899 00:54:55,753 --> 00:54:56,796 You think so, Eddie? 900 00:54:57,797 --> 00:54:58,548 Oh yeah, I know so. 901 00:54:59,757 --> 00:55:01,926 When we get out of this mess, we're gonna go see her. 902 00:55:01,926 --> 00:55:03,052 We're gonna say, "Hi, Lady Liberty." 903 00:55:03,761 --> 00:55:05,138 And see her Broadway show! 904 00:55:06,597 --> 00:55:06,973 Yeah, sure. 905 00:55:07,890 --> 00:55:08,141 Wow! 906 00:55:09,058 --> 00:55:11,477 I know how much you hate musicals. 907 00:55:13,479 --> 00:55:14,230 Yeah, it's gonna look great. 908 00:55:30,371 --> 00:55:31,497 What's next, Thelma? 909 00:55:32,165 --> 00:55:35,376 Well, Louise, I'm not sure $20 910 00:55:35,710 --> 00:55:38,046 is gonna get us much in the way of motor transport. 911 00:55:39,964 --> 00:55:43,009 But I'm not ever riding an alien horse again. 912 00:55:44,135 --> 00:55:46,304 So I guess it looks like we're stealing cars. 913 00:55:46,929 --> 00:55:48,473 No, I've watched Rain Man 914 00:55:48,473 --> 00:55:51,726 and in my infinite wisdom as a celestial being, 915 00:55:52,310 --> 00:55:53,895 working the system is easy. 916 00:55:54,645 --> 00:55:57,940 You hit the slots, then blackjack, then roulette, 917 00:55:58,566 --> 00:56:02,028 bingo, bango, luxury ride, Bluetooth sound system, 918 00:56:02,278 --> 00:56:05,239 racing, and the top down. 919 00:56:05,907 --> 00:56:07,742 Because that's how we roll. 920 00:56:08,159 --> 00:56:09,702 Harris Casino has a strict dress code. 921 00:56:12,080 --> 00:56:12,705 No, you know what? 922 00:56:12,914 --> 00:56:13,623 It's a hotel. 923 00:56:14,540 --> 00:56:15,875 These are my vacation clothes. 924 00:56:16,250 --> 00:56:17,085 You're better ones. 925 00:56:17,627 --> 00:56:18,419 He's not wrong. 926 00:56:18,920 --> 00:56:19,462 Look at you. 927 00:56:20,338 --> 00:56:22,632 No, don't push it, all right, buddy? 928 00:56:24,300 --> 00:56:24,675 Want a hand? 929 00:56:24,967 --> 00:56:25,218 Yes. 930 00:56:27,762 --> 00:56:29,639 That did me, knock him out. 931 00:56:29,889 --> 00:56:30,515 What are you doing? 932 00:56:30,765 --> 00:56:31,849 He was being a dick. 933 00:56:32,141 --> 00:56:32,600 Yeah, I was. 934 00:56:32,642 --> 00:56:33,643 Oh, look. 935 00:56:37,772 --> 00:56:38,815 We need a disguise. 936 00:56:41,567 --> 00:56:42,193 What are we doing? 937 00:56:43,069 --> 00:56:44,445 Hey, hey man. 938 00:56:44,987 --> 00:56:45,321 Hi. 939 00:56:48,950 --> 00:56:49,408 Oh, God. 940 00:56:49,784 --> 00:56:50,368 Whoa. 941 00:56:54,914 --> 00:56:58,918 Why do you keep rocking people out? 942 00:56:58,918 --> 00:56:59,961 What is wrong with you? 943 00:57:00,962 --> 00:57:01,212 What? 944 00:57:02,964 --> 00:57:03,965 So sorry, buddy. 945 00:57:05,133 --> 00:57:06,676 I am so, so sorry. 946 00:57:07,426 --> 00:57:09,428 Hey there, you're my baby. 947 00:57:09,887 --> 00:57:12,473 Now no one will recognize us. 948 00:57:13,224 --> 00:57:13,474 Seriously. 949 00:57:14,934 --> 00:57:18,312 You could get voted people's sexiest man of the year. 950 00:57:19,355 --> 00:57:21,941 If anyone cared who you are anymore. 951 00:57:22,024 --> 00:57:23,985 I've won sexy man awards before. 952 00:57:24,318 --> 00:57:24,902 Of course you have. 953 00:57:26,445 --> 00:57:27,321 Hey, hey. 954 00:57:27,780 --> 00:57:28,823 The guy that did that, 955 00:57:29,282 --> 00:57:31,701 sorry, he's in the arched over there. 956 00:57:31,701 --> 00:57:32,410 He shitfaced. 957 00:57:34,912 --> 00:57:35,788 You're bad people. 958 00:57:36,706 --> 00:57:37,331 Yeah, we are. 959 00:57:38,082 --> 00:57:39,667 We're keeping his shoes, by the way. 960 00:57:41,586 --> 00:57:44,380 We are so money and we know it. 961 00:57:44,839 --> 00:57:45,631 Welcome to the Paris. 962 00:57:46,257 --> 00:57:46,757 Thank you. 963 00:57:47,049 --> 00:57:47,466 No, thank you. 964 00:57:49,886 --> 00:57:52,054 Baby, here I am 965 00:57:52,180 --> 00:57:53,848 I'm a man on the scene 966 00:57:54,932 --> 00:57:56,809 I can give you what you want 967 00:57:56,851 --> 00:57:58,728 But you got to go home with me 968 00:57:59,854 --> 00:58:02,023 I forgot some good old lovin' 969 00:58:02,148 --> 00:58:03,566 And I got some sun and gold 970 00:58:04,692 --> 00:58:05,568 Oh, yes! 971 00:58:05,902 --> 00:58:08,029 Let me multiply the 20. 972 00:58:08,404 --> 00:58:09,989 Let me quadruple-fire it. 973 00:58:09,989 --> 00:58:10,489 What are you doing? 974 00:58:12,491 --> 00:58:13,951 No, this is all the money that we have. 975 00:58:13,993 --> 00:58:16,370 Look for your lady tonight! 976 00:58:20,333 --> 00:58:21,083 Snazzy jacket! 977 00:58:21,459 --> 00:58:23,002 Let's eat up and steal it. 978 00:58:27,340 --> 00:58:29,759 I know Lady Luck is on our side tonight! 979 00:58:30,009 --> 00:58:31,302 No, I would say that Lady Luck 980 00:58:31,302 --> 00:58:33,471 is definitely not on your side tonight. 981 00:58:33,471 --> 00:58:36,182 But I would even go so far to say that Lady Luck 982 00:58:36,807 --> 00:58:37,642 hates you, buddy. 983 00:58:37,808 --> 00:58:38,893 I can't stop now! 984 00:58:39,310 --> 00:58:40,186 Of course you can't stop. 985 00:58:40,436 --> 00:58:41,479 What is this feeling? 986 00:58:41,479 --> 00:58:42,355 It's like-- This feeling? 987 00:58:42,355 --> 00:58:42,563 Ha! 988 00:58:42,772 --> 00:58:45,149 It's like all of my problems have gone away! 989 00:58:45,233 --> 00:58:46,192 Do this all the time. 990 00:58:52,031 --> 00:58:53,783 Errol, I need more money. 991 00:58:57,078 --> 00:58:59,205 But we don't have any more money, buddy. 992 00:58:59,538 --> 00:58:59,789 God! 993 00:59:00,539 --> 00:59:01,040 God bless! 994 00:59:02,458 --> 00:59:03,626 You are a sore loser. 995 00:59:04,085 --> 00:59:05,002 Yes, sir, it is! 996 00:59:05,461 --> 00:59:05,753 Oh! 997 00:59:06,837 --> 00:59:08,923 I think you broke my foot. 998 00:59:09,423 --> 00:59:11,634 God, Lady Luck is a fickle slut! 999 00:59:12,176 --> 00:59:12,551 Oh. 1000 00:59:12,593 --> 00:59:14,470 We should have played that machine! 1001 00:59:14,512 --> 00:59:15,638 Yes, yes, yes! 1002 00:59:16,555 --> 00:59:18,266 No, F-ing, wait! 1003 00:59:21,185 --> 00:59:21,811 Eddie, bro! 1004 00:59:22,561 --> 00:59:23,312 Mrs. Chen! 1005 00:59:23,854 --> 00:59:24,939 Oh, no, no, no! 1006 00:59:25,398 --> 00:59:26,899 Mr. Chen, it's Mrs. Chen! 1007 00:59:27,191 --> 00:59:28,484 Oh, Mrs. Chen! 1008 00:59:28,943 --> 00:59:29,735 Eddie, please! 1009 00:59:30,861 --> 00:59:32,363 Mrs. Chen, Mrs. Chen! 1010 00:59:32,655 --> 00:59:33,447 I'm gonna cry! 1011 00:59:33,781 --> 00:59:34,240 Me too. 1012 00:59:36,284 --> 00:59:38,077 Wow, what happened to you? 1013 00:59:38,411 --> 00:59:39,161 You look hot! 1014 00:59:39,578 --> 00:59:40,246 So do you. 1015 00:59:40,246 --> 00:59:40,871 Really hot. 1016 00:59:40,913 --> 00:59:42,123 I always look hot. 1017 00:59:42,164 --> 00:59:42,415 Yeah. 1018 00:59:42,790 --> 00:59:43,874 Is a big guy in there? 1019 00:59:44,041 --> 00:59:44,417 Yeah. 1020 00:59:44,458 --> 00:59:45,084 Do you like my dress? 1021 00:59:45,751 --> 00:59:46,919 I've been wearing so big, 1022 00:59:46,919 --> 00:59:48,713 they gave me a credit line at the clothes store, 1023 00:59:48,713 --> 00:59:50,548 and then the penthouse suite. 1024 00:59:50,589 --> 00:59:52,591 Wow, you know I stole this suit 1025 00:59:52,591 --> 00:59:54,051 of a guy who pissed on me. 1026 00:59:54,844 --> 00:59:56,429 I knocked him out, I left him in a bush. 1027 00:59:57,096 --> 00:59:58,556 Well, that explained a stink. 1028 00:59:59,223 --> 01:00:00,725 You could use my room to clean up, 1029 01:00:00,725 --> 01:00:01,225 and then we-- 1030 01:00:01,809 --> 01:00:02,226 Heartache. 1031 01:00:02,435 --> 01:00:03,728 Oh, that would be so good. 1032 01:00:03,728 --> 01:00:05,229 And room service. 1033 01:00:06,522 --> 01:00:06,897 (woman screams) 1034 01:00:15,781 --> 01:00:19,744 We got him. 1035 01:00:20,369 --> 01:00:24,206 Positive ID on Brock's CCTV hit the Paris Hotel, Vegas. 1036 01:00:25,333 --> 01:00:26,584 Have we reconstituted the six? 1037 01:00:27,043 --> 01:00:27,460 Yes, sir. 1038 01:00:28,169 --> 01:00:28,961 Put him in. 1039 01:00:43,934 --> 01:00:44,810 The six are on route. 1040 01:00:45,895 --> 01:00:47,271 They'll bring him in. 1041 01:00:48,522 --> 01:00:50,316 But this time I'm requesting control 1042 01:00:50,316 --> 01:00:51,525 of the Imperium program. 1043 01:00:55,321 --> 01:00:56,489 You have my permission, General. 1044 01:01:07,291 --> 01:01:08,167 When thunder roars, 1045 01:01:09,335 --> 01:01:09,960 and it roars, 1046 01:01:10,711 --> 01:01:11,504 and it roars, 1047 01:01:12,630 --> 01:01:13,214 and it roars. 1048 01:01:24,850 --> 01:01:27,353 (ominous music) 1049 01:01:29,563 --> 01:01:30,564 Let's dance, baby. 1050 01:01:31,065 --> 01:01:33,359 Yeah, I love dances. 1051 01:01:33,943 --> 01:01:35,778 Please eat that thing will find us. 1052 01:01:35,820 --> 01:01:36,904 Don't be a party pooper. 1053 01:01:37,154 --> 01:01:39,365 No, do not encourage him. 1054 01:01:39,907 --> 01:01:41,409 You know what, Mr. Chen, we are fugitives. 1055 01:01:41,951 --> 01:01:44,203 We are on the run, so thank you for having us. 1056 01:01:44,829 --> 01:01:45,454 We gotta go. 1057 01:01:45,496 --> 01:01:46,288 You're no fun. 1058 01:01:46,789 --> 01:01:49,125 One last dance before you go. 1059 01:01:49,125 --> 01:01:51,210 We never do anything I want to do. 1060 01:01:51,419 --> 01:01:53,003 Just a little dance. 1061 01:01:53,212 --> 01:01:54,797 And you gave up. 1062 01:01:55,297 --> 01:01:56,507 Away my chickens. 1063 01:02:06,600 --> 01:02:08,227 Let's cut around, Mrs. Chen. 1064 01:02:08,853 --> 01:02:09,687 I give up. 1065 01:02:13,899 --> 01:02:21,490 Oh no, I cannot unsee that. 1066 01:02:21,991 --> 01:02:23,367 I cannot unsee that. 1067 01:02:24,869 --> 01:02:27,246 (upbeat music) 1068 01:02:27,830 --> 01:02:29,039 You can dance. 1069 01:02:29,707 --> 01:02:31,250 You can dance. 1070 01:02:32,251 --> 01:02:35,045 Having the time of your life. 1071 01:02:42,887 --> 01:02:44,722 When did you two practice this? 1072 01:02:47,766 --> 01:02:48,851 (sighs) 1073 01:02:54,857 --> 01:02:58,110 (upbeat music) 1074 01:03:08,829 --> 01:03:09,830 God damn it! 1075 01:03:11,040 --> 01:03:12,208 I told you this would happen. 1076 01:03:13,876 --> 01:03:14,543 (screams) 1077 01:03:14,793 --> 01:03:16,837 Don't panic, she can't see the kudex. 1078 01:03:17,338 --> 01:03:18,422 What the hell is that? 1079 01:03:18,881 --> 01:03:20,174 Wow, so ugly. 1080 01:03:22,343 --> 01:03:23,302 Stay where you can. 1081 01:03:24,470 --> 01:03:28,015 She can't see the thing she's looking for. 1082 01:03:28,015 --> 01:03:30,893 (screams) 1083 01:03:39,318 --> 01:03:39,527 Oh! 1084 01:03:46,075 --> 01:03:47,451 You live anyhow! 1085 01:03:50,412 --> 01:03:50,871 I choose. 1086 01:03:59,004 --> 01:04:02,758 (suspenseful music) 1087 01:04:20,734 --> 01:04:21,026 Wow. 1088 01:04:21,569 --> 01:04:24,238 (laughs) 1089 01:04:25,614 --> 01:04:26,824 Area 51. 1090 01:04:27,157 --> 01:04:27,616 Yeah. 1091 01:04:28,242 --> 01:04:28,534 Huh? 1092 01:04:28,951 --> 01:04:29,451 Yeah. 1093 01:04:31,829 --> 01:04:33,872 We made it. 1094 01:04:36,500 --> 01:04:37,710 You finally got to see it, Den. 1095 01:04:39,503 --> 01:04:40,462 It's kind of cool. 1096 01:04:40,754 --> 01:04:41,088 Huh. 1097 01:04:41,630 --> 01:04:42,131 I guess. 1098 01:04:44,008 --> 01:04:44,341 Yeah. 1099 01:04:48,387 --> 01:04:48,554 Leaf. 1100 01:04:50,264 --> 01:04:51,307 Where you going, hon? 1101 01:04:52,558 --> 01:04:55,311 Well, let's see if we can't find us something cooler. 1102 01:04:55,769 --> 01:04:56,061 Come on. 1103 01:04:56,729 --> 01:04:57,438 Come on, guys. 1104 01:04:57,813 --> 01:04:58,230 Okay, babe. 1105 01:04:58,814 --> 01:04:59,565 Life's long dream. 1106 01:04:59,815 --> 01:05:01,191 All right, go, go, go, go, go! 1107 01:05:02,067 --> 01:05:03,277 I smell alien. 1108 01:05:05,988 --> 01:05:08,198 (laughs) (suspenseful music) 1109 01:05:10,242 --> 01:05:11,660 He's deteriorating without his host. 1110 01:05:12,911 --> 01:05:13,412 Poor thing. 1111 01:05:15,039 --> 01:05:16,165 Put him below with the others. 1112 01:05:17,207 --> 01:05:17,791 I'm safer there. 1113 01:05:18,917 --> 01:05:21,879 (suspenseful music) 1114 01:05:48,906 --> 01:05:50,658 (grunts) 1115 01:05:53,702 --> 01:05:54,495 Down, down. 1116 01:05:55,162 --> 01:05:56,038 Come on, come on. 1117 01:06:05,214 --> 01:06:05,673 All right. 1118 01:06:06,507 --> 01:06:08,467 Hey, hey, hey, hey, hey. 1119 01:06:09,718 --> 01:06:12,054 I think we're gonna get a better view from up there. 1120 01:06:13,931 --> 01:06:15,349 Follow me, guys, and come on. 1121 01:06:16,266 --> 01:06:17,267 This is so exciting. 1122 01:06:18,310 --> 01:06:23,899 I can't believe we're here. 1123 01:06:33,575 --> 01:06:33,867 Wow. 1124 01:06:38,163 --> 01:06:39,039 Whoa. 1125 01:06:40,457 --> 01:06:40,916 Oh, well. 1126 01:06:42,209 --> 01:06:43,585 What is this? 1127 01:06:48,340 --> 01:06:52,845 (suspenseful music) 1128 01:06:55,639 --> 01:06:56,473 It's all broken. 1129 01:06:58,767 --> 01:06:59,435 So sad. 1130 01:07:10,362 --> 01:07:12,823 Oh, buddy. 1131 01:07:14,992 --> 01:07:15,492 Hey, buddy. 1132 01:07:19,246 --> 01:07:20,247 Oh, no. 1133 01:07:23,375 --> 01:07:23,542 No. 1134 01:07:26,754 --> 01:07:30,132 Oh, no, how many hours can you have in one day? 1135 01:07:32,718 --> 01:07:32,926 Eddie? 1136 01:07:38,724 --> 01:07:38,932 Hello? 1137 01:07:42,561 --> 01:07:43,854 They did this to me. 1138 01:07:43,896 --> 01:07:46,565 (suspenseful music) 1139 01:07:47,107 --> 01:07:47,274 Morgan? 1140 01:07:48,984 --> 01:07:49,193 What? 1141 01:07:50,027 --> 01:07:50,694 You're alive? 1142 01:07:52,654 --> 01:07:53,614 What are you doing here? 1143 01:07:56,450 --> 01:07:57,868 We're being hunted, Eddie. 1144 01:07:58,911 --> 01:08:00,496 You have what he needs. 1145 01:08:02,956 --> 01:08:06,293 Protect the Codex from dark hands. 1146 01:08:07,586 --> 01:08:10,255 A symbiote army waits here. 1147 01:08:11,548 --> 01:08:12,174 Free them. 1148 01:08:14,343 --> 01:08:14,927 Protected, Eddie. 1149 01:08:16,470 --> 01:08:21,350 Now must stay locked away. 1150 01:08:26,939 --> 01:08:28,148 Eddie, I'm Dr. Payne. 1151 01:08:30,859 --> 01:08:31,568 Where's my friend? 1152 01:08:31,902 --> 01:08:32,611 He's safe for now. 1153 01:08:34,696 --> 01:08:35,239 Great news. 1154 01:08:36,782 --> 01:08:37,491 We're all done here. 1155 01:08:38,116 --> 01:08:39,910 All of this is out of your hands. 1156 01:08:40,452 --> 01:08:41,370 This is my lab. 1157 01:08:41,370 --> 01:08:42,663 No, no, no, not yours. 1158 01:08:42,663 --> 01:08:43,455 You just work here. 1159 01:08:43,789 --> 01:08:44,373 Or you did. 1160 01:08:44,832 --> 01:08:46,583 You, Christmas, you're going home. 1161 01:08:47,209 --> 01:08:47,876 And what about them? 1162 01:08:48,627 --> 01:08:49,336 You heard what it said. 1163 01:08:49,837 --> 01:08:51,839 The Codex only exists if they're both alive. 1164 01:08:51,880 --> 01:08:52,965 Yeah, we're good, we're good. 1165 01:08:54,258 --> 01:08:55,384 You killed one of my people. 1166 01:08:55,843 --> 01:08:57,427 I'm returning the favor personally. 1167 01:08:57,427 --> 01:08:58,679 Please escort Dr. Payne out here. 1168 01:08:59,346 --> 01:09:00,347 Christmas, time to go. 1169 01:09:01,139 --> 01:09:01,348 Hey! 1170 01:09:03,809 --> 01:09:07,855 (growling) 1171 01:09:11,650 --> 01:09:12,526 Big mistake. 1172 01:09:13,819 --> 01:09:16,029 (grunting) 1173 01:09:16,029 --> 01:09:18,448 (growling) 1174 01:09:19,449 --> 01:09:19,992 Fire! 1175 01:09:20,784 --> 01:09:21,076 Run! 1176 01:09:21,743 --> 01:09:21,994 Fire! 1177 01:09:26,290 --> 01:09:26,498 Fire! 1178 01:09:27,249 --> 01:09:28,250 (growling) (yelling) (gunshots) 1179 01:09:28,250 --> 01:09:32,087 (growling) 1180 01:09:32,087 --> 01:09:33,755 (gunshots) 1181 01:09:34,673 --> 01:09:36,383 Venom, run, go! 1182 01:09:37,801 --> 01:09:38,552 (yelling) 1183 01:09:43,807 --> 01:09:45,058 (yelling) 1184 01:09:49,688 --> 01:09:51,148 Release the symbiotes. 1185 01:09:53,609 --> 01:09:56,445 (yelling) 1186 01:09:56,445 --> 01:10:00,991 (yelling) 1187 01:10:00,991 --> 01:10:05,287 (gunshots) 1188 01:10:05,287 --> 01:10:08,415 (yelling) 1189 01:10:08,415 --> 01:10:08,707 (grunting) 1190 01:10:08,707 --> 01:10:09,333 (growling) 1191 01:10:09,333 --> 01:10:11,251 (yelling) 1192 01:10:11,251 --> 01:10:17,591 (gunshots) (yelling) (yelling) 1193 01:10:19,384 --> 01:10:19,551 Jim! 1194 01:10:22,012 --> 01:10:24,598 (growling) 1195 01:10:25,474 --> 01:10:27,267 Turn her down! 1196 01:10:27,559 --> 01:10:27,893 Get her! 1197 01:10:29,478 --> 01:10:31,188 (growling) 1198 01:10:34,524 --> 01:10:35,525 Let's go, boy. 1199 01:10:35,734 --> 01:10:36,610 Take her down! 1200 01:10:37,736 --> 01:10:38,987 (growling) 1201 01:10:39,404 --> 01:10:42,240 (yelling) 1202 01:10:42,449 --> 01:10:43,742 I'm gonna fall down! 1203 01:10:46,411 --> 01:10:48,747 (yelling) 1204 01:10:52,250 --> 01:10:52,459 Help! 1205 01:11:04,680 --> 01:11:06,390 (growling) 1206 01:11:09,685 --> 01:11:10,143 Come on! 1207 01:11:11,436 --> 01:11:13,230 (growling) 1208 01:11:15,732 --> 01:11:16,817 Leave her! 1209 01:11:17,109 --> 01:11:17,359 Leave her! 1210 01:11:17,734 --> 01:11:19,194 Get the clonax outta here! 1211 01:11:21,405 --> 01:11:23,031 (growling) 1212 01:11:26,868 --> 01:11:27,536 That's our way out. 1213 01:11:28,036 --> 01:11:29,329 (growling) 1214 01:11:30,038 --> 01:11:33,709 (gunshots) 1215 01:11:38,547 --> 01:11:40,173 You break us out of here! 1216 01:11:42,217 --> 01:11:42,300 (growling) 1217 01:11:44,720 --> 01:11:46,179 There's no aliens here, kids. 1218 01:11:51,685 --> 01:11:52,644 Best shoes ever! 1219 01:11:53,645 --> 01:11:54,229 Whoa! 1220 01:11:54,771 --> 01:11:55,564 What was that? 1221 01:11:56,148 --> 01:11:56,481 (gunshots) 1222 01:12:01,069 --> 01:12:02,237 We gotta go, move it! 1223 01:12:04,239 --> 01:12:08,368 (growling) 1224 01:12:10,996 --> 01:12:11,580 We are leaving! 1225 01:12:12,456 --> 01:12:12,664 Move! 1226 01:12:14,082 --> 01:12:14,833 Move, move! 1227 01:12:18,045 --> 01:12:19,212 It's all right, it's all right, kids. 1228 01:12:25,344 --> 01:12:25,552 Aliens! 1229 01:12:26,511 --> 01:12:27,387 Alien invasion! 1230 01:12:28,513 --> 01:12:29,473 Alien attack! 1231 01:12:38,523 --> 01:12:40,317 Motherfucker! 1232 01:12:41,860 --> 01:12:45,113 (growling) 1233 01:12:46,198 --> 01:12:47,324 You two, get out, Lord! 1234 01:12:47,365 --> 01:12:48,575 Hey, wait, sir, hold me! 1235 01:12:49,117 --> 01:12:50,077 You're high on the airborne! 1236 01:12:50,327 --> 01:12:51,203 Move, move, move! 1237 01:12:51,369 --> 01:12:52,412 In the harbor's gulf! 1238 01:12:52,412 --> 01:12:54,623 We got to get the codex as far away as possible. 1239 01:12:54,873 --> 01:12:55,582 (growling) 1240 01:12:57,793 --> 01:12:58,210 It's Eddie? 1241 01:12:58,543 --> 01:12:58,960 It's Eddie. 1242 01:12:59,002 --> 01:12:59,336 It's Eddie. 1243 01:12:59,961 --> 01:13:00,212 Eddie! 1244 01:13:00,504 --> 01:13:01,004 Eddie! 1245 01:13:01,922 --> 01:13:03,090 Oh no, Eddie, Eddie! 1246 01:13:06,301 --> 01:13:08,136 Martin, I'm family! 1247 01:13:13,475 --> 01:13:14,393 Can't be here, Martin. 1248 01:13:14,768 --> 01:13:15,894 Dark forces, man! 1249 01:13:24,903 --> 01:13:26,780 (growling) 1250 01:13:34,454 --> 01:13:35,539 Ricky, can you help us? 1251 01:13:36,414 --> 01:13:36,873 I lied. 1252 01:13:37,874 --> 01:13:38,667 Aliens are real. 1253 01:13:39,417 --> 01:13:41,128 My best friend in the whole world is one. 1254 01:13:41,336 --> 01:13:42,546 He's gonna get you out of here, okay? 1255 01:13:46,299 --> 01:13:47,300 Don't be scared. 1256 01:13:48,718 --> 01:13:49,010 Hi. 1257 01:13:50,929 --> 01:13:52,806 Pleasure to meet you. 1258 01:13:52,848 --> 01:13:53,098 Huh? 1259 01:13:54,349 --> 01:13:54,975 It's for the chocolate. 1260 01:13:56,309 --> 01:13:56,810 You're welcome. 1261 01:14:09,156 --> 01:14:10,991 (growling) 1262 01:14:11,867 --> 01:14:12,534 No! 1263 01:14:23,879 --> 01:14:26,006 (screaming) 1264 01:14:28,425 --> 01:14:29,217 Hold on, Kari! 1265 01:14:30,469 --> 01:14:33,555 Hold on, Kari! 1266 01:14:37,184 --> 01:14:40,145 (screaming) 1267 01:14:41,688 --> 01:14:52,824 He was trying to protect you. 1268 01:14:53,283 --> 01:14:55,827 We are not the bad guys! 1269 01:14:59,497 --> 01:14:59,873 Ethel! 1270 01:15:00,874 --> 01:15:01,625 My baby, my baby. 1271 01:15:02,751 --> 01:15:03,210 Thank you, Eddie. 1272 01:15:03,501 --> 01:15:03,877 You're welcome. 1273 01:15:08,798 --> 01:15:10,509 You gotta be kidding me. 1274 01:15:19,142 --> 01:15:20,894 Get in! 1275 01:15:21,228 --> 01:15:21,937 Whoa, whoa! 1276 01:15:22,354 --> 01:15:22,896 Get out! 1277 01:15:23,438 --> 01:15:23,647 Stop! 1278 01:15:25,857 --> 01:15:26,066 Hey! 1279 01:15:27,901 --> 01:15:28,735 Come on. 1280 01:15:38,536 --> 01:15:42,791 Call, bring me that Codex. 1281 01:15:47,587 --> 01:15:48,213 What's that noise? 1282 01:15:49,297 --> 01:15:50,340 She found home. 1283 01:15:52,384 --> 01:15:55,887 (growling) 1284 01:15:55,929 --> 01:15:56,554 Oh, shit. 1285 01:15:59,766 --> 01:16:06,273 (screaming) 1286 01:16:09,359 --> 01:16:20,203 Get out! 1287 01:16:20,453 --> 01:16:21,413 Get out of here! 1288 01:16:21,579 --> 01:16:22,455 Get out of here! 1289 01:16:22,455 --> 01:16:22,914 Take cover! 1290 01:16:23,540 --> 01:16:23,832 Take cover! 1291 01:16:24,207 --> 01:16:27,544 I got you. 1292 01:16:27,544 --> 01:16:32,173 (screaming) 1293 01:16:35,302 --> 01:16:36,678 She saved us. 1294 01:16:38,388 --> 01:16:40,098 I saw no one thing that's gonna distract them. 1295 01:16:40,724 --> 01:16:40,932 Copy. 1296 01:16:45,145 --> 01:16:46,104 Get back to their van! 1297 01:16:47,147 --> 01:16:47,480 Come on! 1298 01:16:47,981 --> 01:16:48,481 Kari, Kari! 1299 01:16:49,733 --> 01:16:52,068 I'm gonna round them up. 1300 01:16:52,068 --> 01:16:53,278 Have the chopper follow me. 1301 01:16:55,989 --> 01:16:56,781 Go, go, go! 1302 01:16:57,157 --> 01:16:57,407 Go! 1303 01:17:01,036 --> 01:17:02,871 (growling) 1304 01:17:04,914 --> 01:17:05,123 Go! 1305 01:17:14,841 --> 01:17:16,051 He's leading them to a kill box. 1306 01:17:16,426 --> 01:17:17,344 When you get a lock, vaporize them! 1307 01:17:18,887 --> 01:17:26,227 (gunfire) 1308 01:17:27,979 --> 01:17:28,730 Shit! 1309 01:17:32,275 --> 01:17:34,486 (screaming) 1310 01:17:39,657 --> 01:17:43,870 We're back. 1311 01:17:44,496 --> 01:17:45,914 Okay, okay, hold it. 1312 01:17:46,289 --> 01:17:46,790 Come on, kids. 1313 01:17:46,998 --> 01:17:47,874 Go, come on! 1314 01:17:48,541 --> 01:17:48,875 Kari, honey. 1315 01:17:49,918 --> 01:17:50,710 Thank you. 1316 01:17:52,879 --> 01:17:54,089 Aliens suck! 1317 01:17:57,675 --> 01:18:03,473 (growling) 1318 01:18:03,473 --> 01:18:04,265 (growling) 1319 01:18:04,974 --> 01:18:11,106 (growling) 1320 01:18:18,446 --> 01:18:18,822 Light them up! 1321 01:18:19,239 --> 01:18:19,781 Copy that. 1322 01:18:32,043 --> 01:18:32,585 Torque eliminate. 1323 01:18:33,461 --> 01:18:34,170 (growling) 1324 01:18:39,092 --> 01:18:39,634 Thompson down! 1325 01:18:40,093 --> 01:18:41,386 It's coming down, go! 1326 01:18:45,265 --> 01:18:47,350 (growling) 1327 01:18:47,350 --> 01:18:51,896 (screaming) 1328 01:18:51,896 --> 01:18:52,605 (growling) 1329 01:19:04,451 --> 01:19:05,577 Close! 1330 01:19:06,286 --> 01:19:07,454 I'll do it! 1331 01:19:16,796 --> 01:19:17,964 Let's finish this. 1332 01:19:18,465 --> 01:19:19,174 With pleasure. 1333 01:19:25,889 --> 01:19:27,015 The chopper blades. 1334 01:19:33,438 --> 01:19:34,689 (growling) 1335 01:19:46,826 --> 01:19:51,122 I got you. 1336 01:19:56,461 --> 01:19:58,129 Get him somewhere safe. 1337 01:20:01,132 --> 01:20:01,508 Oh boy. 1338 01:20:03,468 --> 01:20:08,640 (growling) 1339 01:20:27,242 --> 01:20:27,784 I'm so sorry. 1340 01:20:28,451 --> 01:20:29,035 I'm sorry. 1341 01:20:30,161 --> 01:20:31,329 Okay, okay. 1342 01:20:33,456 --> 01:20:40,046 (growling) 1343 01:20:42,632 --> 01:20:42,840 No. 1344 01:20:53,685 --> 01:20:54,018 Go on. 1345 01:20:54,477 --> 01:20:56,688 Okay, okay. 1346 01:21:00,692 --> 01:21:02,151 Still living your brother's dream. 1347 01:21:03,403 --> 01:21:09,742 (growling) 1348 01:21:15,873 --> 01:21:16,249 I'm coming. 1349 01:21:16,916 --> 01:21:17,500 I'm coming. 1350 01:21:17,500 --> 01:21:19,752 Get over here! 1351 01:21:19,752 --> 01:21:20,378 Get over here! 1352 01:21:20,378 --> 01:21:20,670 Get over here! 1353 01:21:20,753 --> 01:21:21,170 Go, go! 1354 01:21:22,255 --> 01:21:23,631 (growling) 1355 01:21:33,349 --> 01:21:44,110 (growling) 1356 01:21:48,781 --> 01:21:49,782 I'm proud of you, Eddie. 1357 01:21:50,450 --> 01:21:51,451 You did it all yourself. 1358 01:21:53,828 --> 01:21:54,829 Well, some of it. 1359 01:21:56,456 --> 01:21:57,832 (growling) 1360 01:22:03,379 --> 01:22:07,425 (growling) 1361 01:22:11,679 --> 01:22:14,349 I really would have liked to have seen her. 1362 01:22:19,938 --> 01:22:20,063 Who? 1363 01:22:21,481 --> 01:22:21,898 Lady Liberty. 1364 01:22:23,983 --> 01:22:24,525 Oh yeah. 1365 01:22:26,778 --> 01:22:27,070 Oh yeah. 1366 01:22:27,820 --> 01:22:29,405 Yeah, well, we're going. 1367 01:22:30,657 --> 01:22:34,994 We're gonna go just as soon as we get out of here. 1368 01:22:37,330 --> 01:22:38,706 They're just going to keep coming. 1369 01:22:39,749 --> 01:22:41,376 We'll never leave this place, friend. 1370 01:22:42,585 --> 01:22:43,211 Oh God. 1371 01:22:53,888 --> 01:22:54,597 We were alive. 1372 01:22:57,100 --> 01:22:59,769 I thought we were gonna be the lethal protector. 1373 01:23:03,398 --> 01:23:05,316 We are. 1374 01:23:07,110 --> 01:23:08,361 That's what this is. 1375 01:23:18,663 --> 01:23:43,229 Yeah. (dramatic music) 1376 01:23:43,354 --> 01:23:46,232 All right. 1377 01:23:48,109 --> 01:23:51,821 All right. 1378 01:23:59,078 --> 01:24:02,915 (growling) 1379 01:24:03,750 --> 01:24:04,625 Come again, us. 1380 01:24:08,379 --> 01:24:14,135 (growling) 1381 01:24:14,135 --> 01:24:33,029 (growling) (growling) 1382 01:24:33,029 --> 01:24:33,738 (growling) (panting) 1383 01:24:33,738 --> 01:24:41,204 (growling) 1384 01:24:41,204 --> 01:24:43,206 (growling) 1385 01:24:43,206 --> 01:25:00,681 (growling) (panting) 1386 01:25:00,681 --> 01:25:05,978 (growling) 1387 01:25:09,524 --> 01:25:09,649 Go. 1388 01:25:11,192 --> 01:25:11,359 Go. 1389 01:25:18,074 --> 01:25:18,950 Oh my God. 1390 01:25:21,369 --> 01:25:23,287 (growling) 1391 01:25:25,081 --> 01:25:28,042 (growling) 1392 01:25:28,042 --> 01:25:29,836 (growling) 1393 01:25:30,670 --> 01:25:33,381 What are you doing? 1394 01:25:37,134 --> 01:25:38,427 I'll never forget you. 1395 01:25:42,473 --> 01:25:45,184 Don't forget me, either, Eddie. 1396 01:25:46,310 --> 01:25:46,686 No. 1397 01:25:47,311 --> 01:25:48,062 Time to go. 1398 01:25:51,858 --> 01:25:52,233 Strickland. 1399 01:25:52,608 --> 01:25:53,526 Strickland authorized. 1400 01:25:56,070 --> 01:25:56,529 No. 1401 01:26:04,412 --> 01:26:05,079 Oh God. 1402 01:26:15,381 --> 01:26:15,798 Strickland. 1403 01:26:16,090 --> 01:26:16,924 Strickland authorized. 1404 01:26:18,175 --> 01:26:19,176 (growling) 1405 01:26:25,057 --> 01:26:30,104 (growling) 1406 01:26:31,188 --> 01:26:31,397 Oh. 1407 01:26:33,065 --> 01:26:33,274 Huh? 1408 01:26:34,775 --> 01:26:34,984 Huh? 1409 01:26:40,740 --> 01:26:42,241 It's just by for now. 1410 01:26:43,367 --> 01:26:45,661 (growling) 1411 01:26:45,661 --> 01:26:51,667 (growling) 1412 01:26:51,667 --> 01:26:55,463 (growling) (growling) (growling) 1413 01:26:59,508 --> 01:26:59,926 No. 1414 01:27:03,638 --> 01:27:03,888 No. 1415 01:27:04,597 --> 01:27:05,681 No, no. 1416 01:27:09,185 --> 01:27:16,943 (growling) 1417 01:27:21,697 --> 01:27:28,579 (growling) 1418 01:27:28,579 --> 01:27:30,081 (growling) 1419 01:27:30,081 --> 01:27:31,374 (growling) 1420 01:27:31,415 --> 01:27:31,666 No. 1421 01:27:34,210 --> 01:27:34,418 (growling) 1422 01:27:51,686 --> 01:28:03,948 (growling) 1423 01:28:03,948 --> 01:28:04,949 (growling) 1424 01:28:04,949 --> 01:28:06,575 (growling) 1425 01:28:10,162 --> 01:28:10,955 No, Eddie. 1426 01:28:12,331 --> 01:28:13,749 (crying) 1427 01:28:21,674 --> 01:28:23,926 (growling) 1428 01:29:02,840 --> 01:29:05,092 (crying) 1429 01:29:05,593 --> 01:29:05,885 Nureka. 1430 01:29:21,692 --> 01:29:25,988 (growling) 1431 01:29:31,452 --> 01:29:31,911 Hey, buddy. 1432 01:29:34,789 --> 01:29:36,123 I just had a crazy dream. 1433 01:29:44,131 --> 01:29:44,381 Buddy. 1434 01:29:45,049 --> 01:29:46,050 He's not coming back. 1435 01:29:54,892 --> 01:29:55,142 He's coming back. 1436 01:29:55,142 --> 01:29:55,976 But I need him back. 1437 01:29:57,269 --> 01:29:58,562 He wasn't meant for this place. 1438 01:29:59,522 --> 01:30:00,648 You couldn't have kept him. 1439 01:30:02,316 --> 01:30:03,442 And he couldn't have kept you. 1440 01:30:05,444 --> 01:30:08,864 For your bravery, you both have the heartfelt thanks 1441 01:30:08,864 --> 01:30:09,907 of a grateful nation. 1442 01:30:13,327 --> 01:30:14,745 Eddie, you're free to start your life again. 1443 01:30:16,122 --> 01:30:17,790 Everything that happened in San Francisco 1444 01:30:17,790 --> 01:30:19,250 and in the last few days, 1445 01:30:20,793 --> 01:30:21,877 you'll be considered expunged. 1446 01:30:26,340 --> 01:30:30,177 Just so you're clear, of course, 1447 01:30:31,262 --> 01:30:33,639 you have a breath of word of this to any living soul, 1448 01:30:34,431 --> 01:30:36,308 you will spend the rest of that life 1449 01:30:36,308 --> 01:30:39,353 in the coldest, darkest hole imaginable. 1450 01:30:41,188 --> 01:30:42,857 Good luck, Eddie. 1451 01:30:50,781 --> 01:30:53,367 (upbeat music) 1452 01:31:20,769 --> 01:31:23,355 (upbeat music) 1453 01:31:50,799 --> 01:32:18,035 (upbeat music) 1454 01:32:18,536 --> 01:32:19,703 I won't forget you, buddy. 1455 01:32:20,788 --> 01:32:26,585 (upbeat music) 1456 01:32:26,585 --> 01:32:29,129 Memories bring back memories bring back y'all 1457 01:32:33,050 --> 01:32:34,969 Memories bring back memories bring back y'all 1458 01:32:36,720 --> 01:32:39,682 Memories bring back memories bring back y'all 1459 01:32:42,351 --> 01:32:46,397 Give me one last dance before we hit the ground 1460 01:32:47,648 --> 01:32:48,148 (upbeat music) 1461 01:32:50,776 --> 01:32:53,153 (upbeat music) 1462 01:32:53,195 --> 01:32:56,824 Push me into overdrive what a lovely way to go 1463 01:32:57,116 --> 01:33:00,286 If you're with me by my side I'm in for the ride 1464 01:33:01,453 --> 01:33:02,871 (upbeat music) 1465 01:33:04,748 --> 01:33:08,335 There's no running no escape all the venom never waits 1466 01:33:08,460 --> 01:33:11,630 Once you feel it hits your veins it's too late 1467 01:33:11,964 --> 01:33:12,506 You're gone 1468 01:33:14,925 --> 01:33:15,301 (upbeat music) 1469 01:33:20,806 --> 01:33:23,892 There's no stopping we're slowing down 1470 01:33:24,393 --> 01:33:28,355 Give me one last dance before we hit the ground 1471 01:33:30,441 --> 01:33:32,234 Before we hit the ground 1472 01:33:35,195 --> 01:33:38,866 Push me up against the wall it's the final curtain call 1473 01:33:39,033 --> 01:33:43,120 About to be a ballroom bro oh come on 1474 01:33:45,456 --> 01:33:46,248 (upbeat music) 1475 01:33:51,462 --> 01:33:54,423 There's no stopping we're slowing down 1476 01:33:55,132 --> 01:33:58,135 There won't be a next time now 1477 01:33:58,719 --> 01:34:01,930 But I'll be fine if you're around 1478 01:34:02,348 --> 01:34:06,518 Give me one last dance before we hit the ground 1479 01:34:08,604 --> 01:34:10,356 Before we hit the ground 1480 01:34:11,357 --> 01:34:13,609 (upbeat music) 1481 01:34:14,068 --> 01:34:21,075 There's no stopping we're slowing down 1482 01:34:21,784 --> 01:34:24,912 There won't be a next time now 1483 01:34:25,371 --> 01:34:28,665 But I'll be fine if you're around 1484 01:34:29,041 --> 01:34:32,461 Give me one last dance before we hit the ground 1485 01:34:35,005 --> 01:34:37,966 (upbeat music) 1486 01:34:39,009 --> 01:34:40,469 Before we hit the ground 1487 01:34:42,054 --> 01:34:42,513 Before we hit the ground Before we hit the ground 1488 01:34:42,805 --> 01:34:44,098 Before we hit the ground 1489 01:34:44,973 --> 01:34:46,642 Before we hit the ground 1490 01:34:46,683 --> 01:34:48,310 Before we hit the ground 1491 01:34:51,355 --> 01:34:52,189 (wind blowing) 1492 01:34:53,357 --> 01:34:56,026 Your champion has fallen. 1493 01:34:57,653 --> 01:35:00,489 The planets will be mine. 1494 01:35:02,032 --> 01:35:04,118 The king in black is awake. 1495 01:35:05,077 --> 01:35:07,079 I will kill your world. 1496 01:35:08,288 --> 01:35:10,249 Everyone will burn. 1497 01:35:10,290 --> 01:35:12,710 And you will watch.