1 00:00:53,720 --> 00:00:55,471 I am Knull. 2 00:00:55,472 --> 00:00:57,348 God of the void. 3 00:00:57,349 --> 00:00:59,852 Slicer of worlds. 4 00:00:59,977 --> 00:01:02,103 Long ago, 5 00:01:02,104 --> 00:01:05,064 when light invaded my kingdom, 6 00:01:05,065 --> 00:01:08,318 my symbiote children betrayed me 7 00:01:09,069 --> 00:01:11,530 and imprisoned me here. 8 00:01:15,868 --> 00:01:19,453 At last, a codex has been created. 9 00:01:19,454 --> 00:01:22,748 It is the key to my freedom. 10 00:01:22,749 --> 00:01:25,878 It will unlock this prison. 11 00:01:26,003 --> 00:01:30,256 I order you to search the corners of the universe 12 00:01:30,257 --> 00:01:33,593 until you find this key. 13 00:01:33,594 --> 00:01:36,930 Find me the codex. 14 00:01:43,562 --> 00:01:45,563 And when I escape, 15 00:01:45,564 --> 00:01:47,940 and annihilate every living planet 16 00:01:47,941 --> 00:01:52,070 and destroy my symbiote offspring, 17 00:01:52,196 --> 00:01:54,281 I will reward you... 18 00:01:55,115 --> 00:01:56,617 with your lives. 19 00:02:32,945 --> 00:02:34,820 So you're saying in this universe, 20 00:02:34,821 --> 00:02:36,740 there's these superhero people. 21 00:02:36,865 --> 00:02:37,950 All right. 22 00:02:38,825 --> 00:02:41,911 So tell me again about your purple alien friend 23 00:02:41,912 --> 00:02:43,956 who really loves stones. 24 00:02:44,831 --> 00:02:46,874 'Cause I'll tell you what, man, 25 00:02:46,875 --> 00:02:50,378 aliens, they do not love stones. 26 00:02:50,379 --> 00:02:51,671 - Eddie, don't start. - No. 27 00:02:51,672 --> 00:02:54,132 No, they do not love stones. 28 00:02:55,050 --> 00:02:56,051 Do you know what they love? 29 00:02:57,135 --> 00:02:59,137 They love eating brains! 30 00:02:59,930 --> 00:03:01,056 Because that's what they do. 31 00:03:01,765 --> 00:03:05,393 Señor, he made my family disappear. 32 00:03:05,394 --> 00:03:06,603 For five years. 33 00:03:09,147 --> 00:03:10,858 Five years, huh? 34 00:03:12,734 --> 00:03:14,194 Well, that is a long time. 35 00:03:15,821 --> 00:03:16,822 All right. 36 00:03:16,947 --> 00:03:18,031 Eddie! 37 00:03:18,782 --> 00:03:20,325 We are drunk! 38 00:03:33,881 --> 00:03:35,256 We're home! 39 00:03:35,257 --> 00:03:37,259 I'm so done with the multi-verse shit. 40 00:03:37,968 --> 00:03:39,970 And I like our version of the barman better. 41 00:03:40,095 --> 00:03:42,638 Ow. My head hurts. 42 00:03:42,639 --> 00:03:44,140 I feel like I'm drunk, 43 00:03:44,141 --> 00:03:46,560 but I'm also hungover at the same time. 44 00:03:46,685 --> 00:03:48,812 Eddie! You want a Bloody María. 45 00:03:49,479 --> 00:03:50,480 Oh, yeah! 46 00:03:54,109 --> 00:03:56,069 - No. - I don't want a drink. 47 00:03:59,615 --> 00:04:02,117 Stop! You are destroying this man's bar! 48 00:04:08,832 --> 00:04:09,875 Tequila! 49 00:04:10,000 --> 00:04:12,628 I'm having the time of my life, Eddie! 50 00:04:13,837 --> 00:04:15,463 I'd rather have a glass of water. 51 00:04:15,464 --> 00:04:16,882 Be a man, Eddie. 52 00:04:18,382 --> 00:04:21,053 We should've been a bartender! 53 00:04:25,474 --> 00:04:27,017 - Tequila! - I did it. 54 00:04:27,142 --> 00:04:28,143 I did it. 55 00:04:30,646 --> 00:04:33,190 What the hell were those things? 56 00:04:34,358 --> 00:04:35,901 I was born with them. 57 00:04:37,194 --> 00:04:40,197 Freaking bar! I'm done with this shit! 58 00:04:42,908 --> 00:04:45,660 This is Kelly Roulet reporting from San Francisco. 59 00:04:45,661 --> 00:04:48,079 Police are still trying to locate 60 00:04:48,080 --> 00:04:49,789 former reporter Eddie Brock for questioning... 61 00:04:49,790 --> 00:04:51,083 Oh, no. 62 00:04:51,208 --> 00:04:54,127 ...after the tragic death of Detective Patrick Mulligan. 63 00:04:54,253 --> 00:04:55,337 No. 64 00:04:55,462 --> 00:04:57,588 Detective Mulligan was found impaled 65 00:04:57,589 --> 00:05:00,174 amidst a series of bizarre happenings 66 00:05:00,175 --> 00:05:01,677 at the city's cathedral. 67 00:05:01,802 --> 00:05:03,387 They think that I killed him. 68 00:05:03,512 --> 00:05:05,513 {\an8}How long can he evade authorities? 69 00:05:05,514 --> 00:05:07,015 {\an8}Only time will tell. 70 00:05:07,140 --> 00:05:09,433 If we are on the news here, 71 00:05:09,434 --> 00:05:12,437 we are on the news everywhere. 72 00:05:14,106 --> 00:05:15,815 Well, we can't go back to San Francisco. 73 00:05:15,816 --> 00:05:17,358 And I'm not staying down here, 74 00:05:17,359 --> 00:05:20,152 hiding for the rest of my life in Mexico, that's for sure. 75 00:05:20,153 --> 00:05:21,445 Where will we go? 76 00:05:21,446 --> 00:05:23,365 I don't know. I don't know. 77 00:05:27,119 --> 00:05:28,537 Ooh. 78 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 That could work. Hey. 79 00:05:31,623 --> 00:05:32,748 This judge got me 80 00:05:32,749 --> 00:05:34,667 - kicked out of New York. - What a dick! 81 00:05:34,668 --> 00:05:37,378 Yeah, I still got a ton of shit on him too. 82 00:05:37,379 --> 00:05:40,923 I've always wanted to see the Statue of Liberty. 83 00:05:40,924 --> 00:05:43,177 Maybe we could blackmail him. 84 00:05:44,136 --> 00:05:46,304 And clear my name. 85 00:05:46,305 --> 00:05:47,389 Let's go! 86 00:05:48,056 --> 00:05:50,684 - Road trip! - Let's get the hell out of here. 87 00:05:51,852 --> 00:05:53,395 Keep the change! 88 00:05:59,067 --> 00:06:02,029 We keep our heads down, and we keep moving. 89 00:06:05,073 --> 00:06:06,908 We are fugitives! 90 00:06:06,909 --> 00:06:09,453 We are on the run! 91 00:06:09,578 --> 00:06:12,246 Yes, we are innocent. Yes. 92 00:06:12,247 --> 00:06:16,501 But I will eat every bad guy that gets in our way. 93 00:06:16,502 --> 00:06:18,337 I need a Tylenol. 94 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 Do you hear that? 95 00:06:44,404 --> 00:06:46,280 Someone's in trouble. 96 00:06:46,281 --> 00:06:48,324 And I need fuel for the road. 97 00:06:48,325 --> 00:06:49,409 Yeah, okay. 98 00:07:10,722 --> 00:07:11,890 That way. 99 00:07:22,818 --> 00:07:24,194 Bad men, Eddie. 100 00:07:25,654 --> 00:07:29,032 Are we the Lethal Protector, or not? 101 00:07:33,328 --> 00:07:34,579 Do your thing. 102 00:07:34,580 --> 00:07:35,706 Easy-peasy. 103 00:07:52,514 --> 00:07:53,515 Jesus. 104 00:08:01,398 --> 00:08:02,440 Cute! 105 00:08:02,441 --> 00:08:04,234 I promise not to eat it. 106 00:08:06,361 --> 00:08:08,112 They're fighting dogs. 107 00:08:08,113 --> 00:08:11,200 I draw the line at fighting dogs, pal. 108 00:08:17,956 --> 00:08:20,417 Oye, vato, you're in the wrong place. 109 00:08:21,960 --> 00:08:22,961 Oh, hello. 110 00:08:23,086 --> 00:08:24,546 This is our territory. 111 00:08:25,923 --> 00:08:27,508 Well, I assume 112 00:08:27,633 --> 00:08:29,342 by the threatening look on your faces 113 00:08:29,343 --> 00:08:32,261 that I oughta be scared, right? 114 00:08:34,681 --> 00:08:37,892 But you took the wrong path, hermano. 115 00:08:37,893 --> 00:08:39,352 We can't let you leave. 116 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 I have a headache 117 00:08:42,523 --> 00:08:46,192 on account of the fact that I was drinking a lot. 118 00:08:46,193 --> 00:08:47,277 I'm gonna be honest. 119 00:08:47,402 --> 00:08:51,739 I have a really dark and unpredictable side to me. 120 00:08:51,740 --> 00:08:53,492 We all have monsters inside us. 121 00:08:54,243 --> 00:08:55,368 Not like this. 122 00:08:55,369 --> 00:08:57,955 So dark that it is highly likely 123 00:08:58,080 --> 00:09:01,374 to tear your head off and feed it 124 00:09:01,375 --> 00:09:02,543 to your asshole. 125 00:09:02,668 --> 00:09:04,418 Or me! You can feed it to me! 126 00:09:04,419 --> 00:09:05,963 Yeah, or I can feed it to him. 127 00:09:07,673 --> 00:09:09,757 All right. Look. Come on. I got a suggestion. 128 00:09:09,758 --> 00:09:11,050 No. Stop speaking. 129 00:09:11,051 --> 00:09:13,135 I'm not gonna stop speaking. This is for you. 130 00:09:13,136 --> 00:09:15,389 I'm doing this for your benefit, all right? 131 00:09:15,514 --> 00:09:17,891 I don't have to. Okay? So pay attention. 132 00:09:18,016 --> 00:09:20,060 We're gonna find all of these dogs loving forever homes 133 00:09:20,185 --> 00:09:22,521 because what you're doing is reprehensible. 134 00:09:22,646 --> 00:09:25,314 What does your mother think of you, man? 135 00:09:25,315 --> 00:09:27,316 My mother's dead, culero. 136 00:09:27,317 --> 00:09:28,694 You made it awkward! 137 00:09:29,361 --> 00:09:30,362 I'm sorry to hear that. 138 00:09:39,413 --> 00:09:41,414 I'm giving you a chance. 139 00:09:41,415 --> 00:09:43,791 Sweetie, I really am giving you a chance. 140 00:09:43,792 --> 00:09:45,169 You should probably take it. 141 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 Say when. 142 00:09:53,427 --> 00:09:54,720 When. 143 00:10:04,062 --> 00:10:06,190 Hola, bitches. 144 00:10:31,798 --> 00:10:33,008 Who's a bad boy? 145 00:10:40,557 --> 00:10:42,100 Now that's some sturdy footwear! 146 00:10:45,229 --> 00:10:46,355 Where you going? 147 00:10:47,814 --> 00:10:49,191 Home. 148 00:10:49,316 --> 00:10:50,359 Nah. 149 00:10:58,909 --> 00:10:59,993 What... 150 00:11:01,078 --> 00:11:02,079 are you? 151 00:11:04,289 --> 00:11:05,748 We are... 152 00:11:05,749 --> 00:11:07,416 We are Venom! 153 00:11:07,417 --> 00:11:09,085 We are... 154 00:11:09,086 --> 00:11:10,795 - Venom! - No! 155 00:11:10,796 --> 00:11:12,213 - Oh! - Yeah. 156 00:11:12,214 --> 00:11:13,422 - We... - We... 157 00:11:13,423 --> 00:11:16,260 are Venom. 158 00:11:17,094 --> 00:11:18,095 What? 159 00:11:19,596 --> 00:11:22,182 We are totally gonna need to work on that. 160 00:11:30,983 --> 00:11:33,110 That was delicious! 161 00:11:33,235 --> 00:11:34,944 You're welcome. 162 00:11:34,945 --> 00:11:36,488 Thank you. 163 00:11:36,613 --> 00:11:39,282 You take me to all the finest places! 164 00:11:39,283 --> 00:11:41,117 Let's get the hell out of here. 165 00:11:41,118 --> 00:11:42,494 Where's my shoe? 166 00:11:43,412 --> 00:11:44,829 Oh, hey, buddy! 167 00:11:44,830 --> 00:11:47,124 That's my shoe! That's my shoe. That's my shoe! 168 00:11:47,249 --> 00:11:48,792 Give me my shoe. 169 00:11:55,757 --> 00:11:57,259 These will fit. 170 00:11:57,926 --> 00:11:59,219 Now we are on the run 171 00:11:59,344 --> 00:12:01,220 for something we actually did do. 172 00:12:01,221 --> 00:12:03,806 And I got stuck with a superhero who can't fly. 173 00:12:03,807 --> 00:12:04,892 Wanna bet? 174 00:12:30,792 --> 00:12:32,085 There you are. 175 00:12:35,380 --> 00:12:37,049 Get me General Strickland. 176 00:12:56,902 --> 00:12:57,903 What the...? 177 00:13:06,495 --> 00:13:07,871 Viral shedding. 178 00:13:09,248 --> 00:13:10,832 These things wanna live. 179 00:13:19,967 --> 00:13:22,094 Tell me about the man who was just here. 180 00:13:27,140 --> 00:13:29,893 He was acting, like, crazy. Talking to himself. 181 00:13:30,936 --> 00:13:32,062 What was he saying? 182 00:13:33,230 --> 00:13:38,401 He had these big, massive, wild arms. 183 00:13:38,402 --> 00:13:39,862 They were bobbling like this. 184 00:13:42,364 --> 00:13:43,365 Bring him. 185 00:14:02,843 --> 00:14:04,385 You think there are another brother and sister 186 00:14:04,386 --> 00:14:05,637 on one of those stars... 187 00:14:07,097 --> 00:14:09,057 looking at the same sky? 188 00:14:09,725 --> 00:14:11,018 I'll be able to tell you one day. 189 00:14:15,105 --> 00:14:16,606 My twin brother... 190 00:14:16,607 --> 00:14:18,567 a future NASA scientist. 191 00:14:19,776 --> 00:14:21,111 One day. 192 00:14:24,823 --> 00:14:26,909 When thunder roars, head indoors. 193 00:14:44,718 --> 00:14:45,719 No! 194 00:15:18,085 --> 00:15:19,378 He's on life support. 195 00:15:19,503 --> 00:15:21,797 Get him to emergency symbiosis now. 196 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 It should be you. 197 00:15:39,064 --> 00:15:40,356 This just came across our news desk 198 00:15:40,357 --> 00:15:41,440 and it bears repeating: 199 00:15:41,441 --> 00:15:44,944 For all of you alien enthusiasts out there, it's a sad day. 200 00:15:44,945 --> 00:15:48,948 Washington has finally announced the decommissioning of Area 51. 201 00:15:48,949 --> 00:15:50,658 The controversial site is famous 202 00:15:50,659 --> 00:15:52,994 for its alleged testing on aliens. 203 00:15:52,995 --> 00:15:54,454 In other news today... 204 00:16:07,801 --> 00:16:10,387 Right this way. Come on up. 205 00:16:25,777 --> 00:16:28,363 - Strickland. - Strickland authorised. 206 00:16:44,129 --> 00:16:46,089 - It's finally happening, then. - Yeah. 207 00:16:47,049 --> 00:16:50,135 Yes, ma'am. Be nothing left but rock and dust. 208 00:16:50,260 --> 00:16:51,886 And roaches. 209 00:16:51,887 --> 00:16:54,305 Even the biggest of bangs couldn't kill 'em. 210 00:16:54,306 --> 00:16:57,517 They've been around 280 million years. And counting. 211 00:16:57,518 --> 00:16:58,894 I did not know that, Dr Paine. 212 00:17:06,276 --> 00:17:07,276 Good to go. 213 00:17:07,277 --> 00:17:08,904 - Have a good one, Gus. - You too. 214 00:17:42,646 --> 00:17:45,065 - Thank you. - Yes, ma'am. 215 00:17:50,445 --> 00:17:53,281 Morning, Dr Paine, we'll keep 'em safe for you. 216 00:17:53,282 --> 00:17:55,200 I still don't think anyone wants my old beater, Jim. 217 00:17:55,325 --> 00:17:56,994 Never judge a book by its cover. 218 00:18:01,290 --> 00:18:04,167 Early morning wake-up, General Strickland. 219 00:18:04,168 --> 00:18:06,586 Looks like all your dreams came true. 220 00:18:06,587 --> 00:18:08,839 I know how that must bug you. 221 00:18:09,798 --> 00:18:12,049 He arrived shortly before you did. 222 00:18:12,050 --> 00:18:13,885 Did our new friend give him any trouble? 223 00:18:13,886 --> 00:18:15,720 You see, that's exactly the problem. 224 00:18:15,721 --> 00:18:16,804 What? 225 00:18:16,805 --> 00:18:18,348 Your assumption we're meeting friends. 226 00:18:20,267 --> 00:18:22,102 - Morning. - Good morning. 227 00:18:22,936 --> 00:18:24,687 The bonding was successful. 228 00:18:24,688 --> 00:18:25,898 I heard. 229 00:18:30,485 --> 00:18:32,195 You always have this look on your face 230 00:18:32,196 --> 00:18:33,614 like something terrible is imminent. 231 00:18:33,739 --> 00:18:34,822 Because in my line of work 232 00:18:34,823 --> 00:18:36,991 something terrible is always imminent. 233 00:18:36,992 --> 00:18:39,494 We contain them, you study them. 234 00:18:39,620 --> 00:18:41,079 It's how it works. 235 00:18:48,295 --> 00:18:49,504 Let's have a look. 236 00:18:49,505 --> 00:18:51,339 - Hello, doctor. - Morning. 237 00:18:51,340 --> 00:18:53,592 His other symbiote left him for dead. 238 00:18:55,761 --> 00:18:57,304 We saved him. 239 00:18:57,429 --> 00:18:58,555 He would have died. 240 00:19:02,226 --> 00:19:03,435 Oh, try lowering those levels. 241 00:19:10,275 --> 00:19:11,693 Morning, Sadie. 242 00:19:11,818 --> 00:19:13,153 Let me get that. 243 00:19:13,278 --> 00:19:14,904 We got this down in Mexico. 244 00:19:14,905 --> 00:19:17,199 Hi. Welcome. 245 00:19:18,408 --> 00:19:19,868 Any more on where the rest of him is? 246 00:19:19,993 --> 00:19:22,412 - We're gettin' there. - Update me as you have it. 247 00:19:24,665 --> 00:19:26,290 I don't get this obsession. 248 00:19:26,291 --> 00:19:28,710 I told you. My mom made me this pin. 249 00:19:28,836 --> 00:19:29,878 It's July. 250 00:19:30,879 --> 00:19:31,964 I'll see you in there. 251 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 Everyone on this side... 252 00:19:36,426 --> 00:19:38,177 is weird. 253 00:19:38,178 --> 00:19:39,720 Leave her alone, Rex. 254 00:19:39,721 --> 00:19:42,808 God forbid anyone should actually enjoy their work. 255 00:19:57,155 --> 00:19:59,031 Area 51 will be fully decommissioned 256 00:19:59,032 --> 00:20:00,366 by the end of the week. 257 00:20:00,367 --> 00:20:01,909 It's just a shipwreck anyway, 258 00:20:01,910 --> 00:20:03,745 and they're tired of the tourists. 259 00:20:03,871 --> 00:20:06,163 But we don't exist down here. 260 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 A hundred feet subsurface... 261 00:20:07,749 --> 00:20:10,252 undetectable to any human... 262 00:20:11,086 --> 00:20:12,421 or non-human. 263 00:20:12,546 --> 00:20:14,881 No one's phoning home from here. 264 00:20:14,882 --> 00:20:16,340 My brother's greatest ambition 265 00:20:16,341 --> 00:20:19,261 was to work up there at 51 doing what I do. 266 00:20:20,429 --> 00:20:21,512 And I wish I could have shown him 267 00:20:21,513 --> 00:20:22,764 what we've built down here. 268 00:20:27,102 --> 00:20:28,228 You're okay. 269 00:20:28,979 --> 00:20:29,980 Just... 270 00:20:31,315 --> 00:20:33,358 try to breathe. Okay? 271 00:20:34,985 --> 00:20:36,444 When my brother and I were kids 272 00:20:36,445 --> 00:20:39,948 they told us that UFOs were just weather balloons, space trash. 273 00:20:40,073 --> 00:20:43,243 Kubrick directed the moon landing in a Hollywood studio. 274 00:20:44,077 --> 00:20:45,453 Cool story. 275 00:20:45,454 --> 00:20:47,539 Where are you going? This first. 276 00:20:47,664 --> 00:20:49,333 Is there an increased risk of exposure? 277 00:20:50,209 --> 00:20:52,502 It's not us I'm worried about. 278 00:20:52,503 --> 00:20:55,046 You know we carry all kinds of viruses and bacteria 279 00:20:55,047 --> 00:20:56,757 that could be harmful to a sensitive life form. 280 00:20:56,882 --> 00:20:59,426 And we don't know exactly what we're dealing with here. 281 00:21:00,135 --> 00:21:01,720 As long as we're keeping the guests safe. 282 00:21:08,727 --> 00:21:10,395 This is the first time we've had a host 283 00:21:10,521 --> 00:21:11,854 compatible with one of our symbiotes. 284 00:21:11,855 --> 00:21:13,857 And now we'll be able to talk to one. 285 00:21:16,109 --> 00:21:17,194 Monsters. 286 00:21:32,751 --> 00:21:35,546 He's been experiencing panic surges since we bonded him. 287 00:21:35,671 --> 00:21:38,465 You try "Jingle Bells"? So soothing. 288 00:21:38,590 --> 00:21:40,676 Wow, why didn't I think of that? 289 00:21:42,803 --> 00:21:44,012 Release him. 290 00:21:48,600 --> 00:21:49,726 Monsters. 291 00:21:52,688 --> 00:21:54,940 I'm Dr Paine. Teddy. 292 00:21:56,066 --> 00:21:57,526 You're safe here. 293 00:21:57,651 --> 00:21:59,111 I'm going to help you. 294 00:22:00,445 --> 00:22:01,655 Both of you. 295 00:22:03,740 --> 00:22:05,659 The transfer was successful. 296 00:22:06,869 --> 00:22:08,078 We had no choice. 297 00:22:08,203 --> 00:22:09,788 We had to try and save you. 298 00:22:17,296 --> 00:22:18,630 Monsters. 299 00:22:26,597 --> 00:22:27,931 You're broken too. 300 00:22:36,940 --> 00:22:37,941 May I...? 301 00:22:42,362 --> 00:22:43,697 May I ask you some questions? 302 00:22:49,077 --> 00:22:51,413 Is the symbiote communicating with you? 303 00:22:54,124 --> 00:22:55,250 Do you hear it? 304 00:22:58,545 --> 00:23:00,130 Sound distresses them. 305 00:23:02,883 --> 00:23:03,884 Okay. 306 00:23:07,513 --> 00:23:09,598 - Why are they here? - What do they want? 307 00:23:09,723 --> 00:23:10,891 Safe haven. 308 00:23:11,600 --> 00:23:12,601 Safe haven? 309 00:23:12,726 --> 00:23:14,353 We were running. 310 00:23:15,020 --> 00:23:16,646 Is he talking about the other symbiotes? 311 00:23:16,647 --> 00:23:18,148 I think so. 312 00:23:18,941 --> 00:23:22,444 His creatures search the universe for us. 313 00:23:23,153 --> 00:23:24,905 But we will be found. 314 00:23:27,157 --> 00:23:30,452 And when we are, he will kill us all. 315 00:23:32,663 --> 00:23:33,664 Who? 316 00:23:34,373 --> 00:23:35,958 There will be nothing left. 317 00:23:37,417 --> 00:23:38,460 Here? On Earth? 318 00:23:42,172 --> 00:23:43,298 Why were they running? 319 00:23:44,466 --> 00:23:47,760 Because there is a dark, 320 00:23:47,761 --> 00:23:50,972 cold sea 321 00:23:50,973 --> 00:23:53,350 around this universe. 322 00:23:53,475 --> 00:23:54,852 What is it? 323 00:24:02,568 --> 00:24:04,862 You don't wanna know. 324 00:24:14,204 --> 00:24:16,832 I've seen the future. 325 00:24:34,099 --> 00:24:36,768 The darkness 326 00:24:38,187 --> 00:24:42,399 has teeth. 327 00:24:47,529 --> 00:24:48,863 This is your captain speaking. 328 00:24:48,864 --> 00:24:52,868 We are currently cruising at a comfortable 31,000 feet. 329 00:24:52,993 --> 00:24:55,661 If you look out there to your left just now, 330 00:24:55,662 --> 00:24:57,956 you'll see the Grand Canyon. 331 00:25:00,417 --> 00:25:01,501 Told you we could fly. 332 00:25:01,502 --> 00:25:02,960 Oh, my God! 333 00:25:02,961 --> 00:25:04,337 Direct to New York. 334 00:25:04,338 --> 00:25:06,297 My mouth is so dry! 335 00:25:06,298 --> 00:25:08,049 And we clear your name. 336 00:25:08,050 --> 00:25:10,219 It's so unpleasantly cold! 337 00:25:11,970 --> 00:25:13,596 How does Tom Cruise do this? 338 00:25:13,597 --> 00:25:15,641 He doesn't whine like a little bitch! 339 00:25:27,653 --> 00:25:28,862 What was that? 340 00:25:32,199 --> 00:25:33,407 What is that? 341 00:25:33,408 --> 00:25:35,202 Oh, fuck! 342 00:25:58,517 --> 00:26:00,977 I'm sorry, Eddie, but I got to disappear. 343 00:26:00,978 --> 00:26:03,021 - What, now? - We're in deep shit! 344 00:26:05,315 --> 00:26:07,359 Why did you do that? 345 00:26:08,193 --> 00:26:09,653 I will explain. 346 00:26:10,487 --> 00:26:12,447 No! No! 347 00:26:16,201 --> 00:26:17,911 No! No! 348 00:26:23,876 --> 00:26:25,126 I'm gonna go ahead and say that 349 00:26:25,127 --> 00:26:27,713 this is the shittest hangover of all time. 350 00:26:28,589 --> 00:26:30,089 Look at it, Eddie. 351 00:26:30,090 --> 00:26:32,884 Isn't it just astonishing? 352 00:26:32,885 --> 00:26:34,303 Oh, shut up. 353 00:26:34,428 --> 00:26:37,054 I don't think I mind living here forever. 354 00:26:37,055 --> 00:26:40,558 We just came face-to-face with a literal death machine. 355 00:26:40,559 --> 00:26:43,187 Forever seems pretty optimistic. 356 00:26:49,109 --> 00:26:52,321 With the decommissioning of Area 51, will the Pentagon... 357 00:26:52,446 --> 00:26:54,906 ...finally admit that they've been holding UAPs? 358 00:26:54,907 --> 00:26:57,909 That's "unidentified aerial phenomena" to you. 359 00:26:57,910 --> 00:26:59,369 Yeah, Dad, we know. 360 00:26:59,494 --> 00:27:02,122 What I wouldn't give to see who built one of those things. 361 00:27:02,247 --> 00:27:03,998 That's why we cashed in our savings 362 00:27:03,999 --> 00:27:05,959 and came on this road trip, babe. 363 00:27:06,084 --> 00:27:07,835 So you could finally get to see-- 364 00:27:07,836 --> 00:27:09,003 That it's bullshit? 365 00:27:09,004 --> 00:27:10,506 Yeah, well, what if I'm right? 366 00:27:10,631 --> 00:27:12,173 Then I really hope we don't end up 367 00:27:12,174 --> 00:27:14,301 in an alien space lab with probes up our asses. 368 00:27:15,177 --> 00:27:16,345 Or dead. 369 00:27:16,470 --> 00:27:17,679 "Asses." 370 00:27:27,773 --> 00:27:29,191 Kicked up some gravel there. 371 00:27:29,316 --> 00:27:31,193 - Hang tight, family. - You good? 372 00:27:31,318 --> 00:27:33,195 That was wild! 373 00:27:33,320 --> 00:27:34,863 - Did the dog vomit? - Yeah. 374 00:27:47,960 --> 00:27:49,378 Okay! 375 00:27:49,503 --> 00:27:50,795 We've got this. 376 00:27:50,796 --> 00:27:53,214 Soft landing. Bend your knees. 377 00:27:53,215 --> 00:27:55,384 Engage your core. Engage your core! 378 00:27:56,426 --> 00:27:59,555 Yes! Yes, that's it! Yes. That's it! 379 00:28:02,808 --> 00:28:04,058 Well done. 380 00:28:04,059 --> 00:28:05,686 That was terrifying. 381 00:28:07,521 --> 00:28:09,355 This is not New York. 382 00:28:09,356 --> 00:28:10,940 No, this is a wasteland. 383 00:28:10,941 --> 00:28:12,775 I'm detecting passive aggression. 384 00:28:12,776 --> 00:28:13,860 - Are you? - Yeah. 385 00:28:13,861 --> 00:28:16,654 Oh, I'm sorry. How about some active aggression? 386 00:28:16,655 --> 00:28:19,699 You just threw me off a 757 387 00:28:19,700 --> 00:28:21,826 without even the slightest consideration 388 00:28:21,827 --> 00:28:23,744 for my chronic vertigo. 389 00:28:23,745 --> 00:28:25,621 It was an Airbus A320. 390 00:28:25,622 --> 00:28:28,542 Was it? I am sorry. All right. 391 00:28:29,459 --> 00:28:30,960 And what was that thing? 392 00:28:30,961 --> 00:28:33,129 That thing that we just juiced back there? 393 00:28:33,130 --> 00:28:34,714 You're not going to like this. 394 00:28:34,715 --> 00:28:37,593 No, I can absolutely guarantee you that I'm not gonna. 395 00:28:39,887 --> 00:28:41,179 What are you doing? Why are you doing that? 396 00:28:41,180 --> 00:28:43,181 That's er... You're being weird. That's creepy. 397 00:28:43,182 --> 00:28:45,016 That was a Xenophage. 398 00:28:45,017 --> 00:28:46,100 A what? 399 00:28:46,101 --> 00:28:47,853 A Xenophage. 400 00:28:47,978 --> 00:28:49,979 - A symbiote hunter. - Of course. 401 00:28:49,980 --> 00:28:52,857 Problem is, if she has found her way here, 402 00:28:52,858 --> 00:28:54,484 others will soon follow. 403 00:28:54,610 --> 00:28:55,735 "Others"? 404 00:28:55,736 --> 00:28:59,531 The Xenophage's maker also created us symbiotes. 405 00:28:59,656 --> 00:29:01,158 So that's your sister? 406 00:29:01,283 --> 00:29:04,494 All the symbiotes turned on him, locked him up on Klyntar. 407 00:29:04,620 --> 00:29:05,704 - Your planet. - No! 408 00:29:05,829 --> 00:29:07,456 - Not a planet. - Not your planet. 409 00:29:07,581 --> 00:29:09,499 A prison we built for him to sleep... 410 00:29:09,625 --> 00:29:11,460 - Of course. - ...for eternity! 411 00:29:12,211 --> 00:29:13,212 What's his name, then? 412 00:29:14,630 --> 00:29:16,339 I didn't hear a word you said. 413 00:29:16,340 --> 00:29:17,465 Knull. 414 00:29:17,466 --> 00:29:18,716 - Knull. - No! 415 00:29:18,717 --> 00:29:20,469 Shush, shush, shush, shush. 416 00:29:23,263 --> 00:29:25,473 This is serious, Eddie. 417 00:29:25,474 --> 00:29:26,808 Let's just not talk. 418 00:29:28,602 --> 00:29:29,853 Quiet. 419 00:29:34,483 --> 00:29:37,318 What does this Xyla-Xyn-Xyn-thingy, 420 00:29:37,319 --> 00:29:39,278 this symbiote hunter, want with you anyway? 421 00:29:39,279 --> 00:29:42,949 It doesn't. It wants us. We have something it needs. 422 00:29:42,950 --> 00:29:47,746 We only have this shitty shirt, we got one boot and sunburn. 423 00:29:47,871 --> 00:29:49,455 And the codex. 424 00:29:49,456 --> 00:29:50,665 The what, now? 425 00:29:50,666 --> 00:29:52,125 I'll show you. 426 00:29:53,669 --> 00:29:55,878 Damn it, what are you doing? 427 00:29:55,879 --> 00:29:59,048 Let's say you died. I could bring you back to life. 428 00:29:59,049 --> 00:30:00,216 Well, I like that. 429 00:30:00,217 --> 00:30:03,094 But if I did, our separate life forces 430 00:30:03,095 --> 00:30:08,057 would become one single force called a codex. 431 00:30:08,058 --> 00:30:09,934 What the hell is a codex? 432 00:30:09,935 --> 00:30:14,231 It's a key. A key that unlocks a cage. 433 00:30:14,356 --> 00:30:15,941 The prison on Klyntar. 434 00:30:16,066 --> 00:30:17,943 It would free our creator. 435 00:30:18,068 --> 00:30:19,652 Well, thank God we haven't died. 436 00:30:19,653 --> 00:30:21,238 Yeah, except that one time. 437 00:30:24,324 --> 00:30:26,201 Oh, no. No. 438 00:30:26,326 --> 00:30:28,452 So you're telling me we're carrying this thing. 439 00:30:28,453 --> 00:30:30,289 That's why the Xenophage is hunting us. 440 00:30:31,582 --> 00:30:32,582 What do we do? 441 00:30:32,583 --> 00:30:34,167 She can only see the codex 442 00:30:34,168 --> 00:30:37,296 when a symbiote is in its full true form. 443 00:30:39,965 --> 00:30:41,049 Right. 444 00:30:41,717 --> 00:30:42,884 You mean you can't come out? 445 00:30:42,885 --> 00:30:45,344 I can do this. I can do this. 446 00:30:45,345 --> 00:30:47,680 But if I fully transform, 447 00:30:47,681 --> 00:30:50,474 the codex sends her a tracking signal. 448 00:30:50,475 --> 00:30:53,311 She'll find us, rip it out of our spine 449 00:30:53,312 --> 00:30:55,062 and free Knull from Klyntar. 450 00:30:55,063 --> 00:30:56,690 So how do we get rid of this codex? 451 00:30:56,815 --> 00:31:01,694 As long as you and I both live, the codex exists. 452 00:31:01,695 --> 00:31:03,613 - If one of us should die... - No. 453 00:31:03,614 --> 00:31:04,739 ...the codex would die. 454 00:31:04,740 --> 00:31:06,700 - That's not gonna work for me. - Nor me! 455 00:31:07,701 --> 00:31:09,785 That Xenophage was fast. 456 00:31:09,786 --> 00:31:11,621 It won't take long for the feds to tie us 457 00:31:11,622 --> 00:31:14,582 to those four headless bodies we left in Mexico. 458 00:31:14,583 --> 00:31:16,210 - We gotta get out of here. - Yeah, we better go. 459 00:31:22,174 --> 00:31:24,176 Four legs are better than one. 460 00:31:24,301 --> 00:31:26,094 Be honest with me, buddy. 461 00:31:27,095 --> 00:31:30,098 How fast do you think you can get that thing to go? 462 00:31:30,224 --> 00:31:31,599 Without killing it. 463 00:31:31,600 --> 00:31:32,935 Only one way to find out. 464 00:31:34,353 --> 00:31:37,731 Don't scare him. Don't scare horsey-horsey-horse. 465 00:31:40,025 --> 00:31:41,734 Nice horsey. 466 00:31:41,735 --> 00:31:42,944 Hey. 467 00:31:42,945 --> 00:31:44,488 Nice horsey. 468 00:31:46,031 --> 00:31:47,866 Surprise, horsey! 469 00:31:49,159 --> 00:31:50,494 I love horsey! 470 00:31:51,203 --> 00:31:52,204 Wow. 471 00:31:58,961 --> 00:32:00,087 Just go. 472 00:32:02,631 --> 00:32:04,424 Yeehaw! 473 00:32:09,471 --> 00:32:11,389 Ride me, cowboy! 474 00:32:11,390 --> 00:32:13,433 You are an asshole! 475 00:32:13,559 --> 00:32:15,601 I swear to God, when I get off this horse, 476 00:32:15,602 --> 00:32:17,437 I'm gonna kick your ass, you mother-- 477 00:32:25,821 --> 00:32:27,614 Now that's horsepower! 478 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 Safe haven? 479 00:32:44,548 --> 00:32:46,925 No. They're not here for a safe haven. 480 00:32:47,968 --> 00:32:50,304 How about a new home? Evict the current tenants. 481 00:32:50,429 --> 00:32:53,599 I think you've watched too many alien invasion movies, Rex. 482 00:32:56,518 --> 00:32:57,519 Have I? 483 00:33:04,193 --> 00:33:06,236 They were running. That's what he said. 484 00:33:06,361 --> 00:33:08,030 Don't kid yourself. 485 00:33:08,155 --> 00:33:09,781 They were always migrating. 486 00:33:09,907 --> 00:33:12,408 A meteor carrying symbiote life 487 00:33:12,409 --> 00:33:15,244 crashes on Earth, and they all survive. 488 00:33:15,245 --> 00:33:16,537 Coincidence? 489 00:33:16,538 --> 00:33:17,873 Give me a break. 490 00:33:19,333 --> 00:33:20,542 All right. 491 00:33:22,044 --> 00:33:23,420 Let's go get 'em. 492 00:33:24,963 --> 00:33:26,422 You're so desperate to believe 493 00:33:26,423 --> 00:33:28,425 that they're here for altruistic reasons. 494 00:33:29,801 --> 00:33:31,053 Makes you dangerous. 495 00:33:41,146 --> 00:33:43,232 We just intercepted an emergency call 496 00:33:43,357 --> 00:33:44,690 from an Airbus out of Mexico 497 00:33:44,691 --> 00:33:47,194 saying a man jumped off the plane over Sequoia. 498 00:33:48,070 --> 00:33:49,154 We'll take the Osprey. 499 00:33:49,988 --> 00:33:51,198 Eyes wide, Paine. 500 00:34:01,124 --> 00:34:02,918 I can't feel my balls. 501 00:34:06,588 --> 00:34:07,881 That was horrible. 502 00:34:23,938 --> 00:34:25,315 Visual on suspect. 503 00:34:28,485 --> 00:34:29,570 Take him out. 504 00:34:29,695 --> 00:34:33,156 - Collect the symbiote. - Team Six engaged. 505 00:34:44,208 --> 00:34:45,543 Let's go. 506 00:36:21,098 --> 00:36:22,139 No! The codex! 507 00:36:22,140 --> 00:36:23,684 Can't let you die. 508 00:36:43,412 --> 00:36:45,038 Where did that come from? 509 00:36:58,051 --> 00:36:59,720 - Morph! - Copy. 510 00:37:08,020 --> 00:37:09,521 - Time to go! - Hell yeah! 511 00:37:47,976 --> 00:37:49,101 What happened? 512 00:37:49,102 --> 00:37:50,646 There's something else out here. 513 00:37:50,771 --> 00:37:52,814 - Something else? - He said this would happen. 514 00:37:52,940 --> 00:37:54,566 I just lost three people. 515 00:37:54,691 --> 00:37:56,235 Can you collect any samples? 516 00:37:57,903 --> 00:37:59,029 Samples? 517 00:38:20,217 --> 00:38:21,884 Those were not feds. 518 00:38:21,885 --> 00:38:24,136 Those were some special forces shit. 519 00:38:24,137 --> 00:38:26,430 - They were trying to kill us. - Yeah. 520 00:38:26,431 --> 00:38:30,142 Yeah, great. Great. So now we have the cops, 521 00:38:30,143 --> 00:38:31,519 the United States Army 522 00:38:31,520 --> 00:38:35,399 and some creature from hell hunting us. 523 00:38:36,316 --> 00:38:39,318 Oh, God, I just saw blood mist spray 524 00:38:39,319 --> 00:38:41,530 out of the back of an alien's face. 525 00:38:51,331 --> 00:38:52,832 I killed someone. 526 00:38:52,833 --> 00:38:55,085 They didn't give you a choice. 527 00:38:56,336 --> 00:38:57,963 You didn't give me a choice. 528 00:38:58,088 --> 00:38:59,255 I couldn't get to you. 529 00:38:59,256 --> 00:39:02,425 Not in the rapids. A year ago when you stole my life. 530 00:39:02,426 --> 00:39:04,303 We've been together for a whole year? 531 00:39:04,428 --> 00:39:06,345 A year too long. Just stay hidden 532 00:39:06,346 --> 00:39:08,515 while we get to New York without getting killed. 533 00:39:19,985 --> 00:39:21,737 We need you to come out. 534 00:39:25,949 --> 00:39:28,035 The thing you talked about, the creature... 535 00:39:28,744 --> 00:39:29,745 It's here. 536 00:39:33,040 --> 00:39:34,666 It killed some people. 537 00:39:58,190 --> 00:39:59,399 Wow. 538 00:40:01,902 --> 00:40:03,779 He's so beautiful. 539 00:40:24,258 --> 00:40:25,884 I sense... 540 00:40:27,511 --> 00:40:30,305 I sense my own. 541 00:40:36,895 --> 00:40:38,479 And yet, 542 00:40:38,480 --> 00:40:43,485 the one Knull seeks is not here. 543 00:40:47,155 --> 00:40:48,866 What does he seek? 544 00:40:52,536 --> 00:40:54,079 The black one. 545 00:40:54,830 --> 00:40:55,997 Brock's symbiote? 546 00:40:55,998 --> 00:40:59,459 He's the only one who carries a codex. 547 00:41:01,336 --> 00:41:05,632 The end is Knull. 548 00:41:12,973 --> 00:41:14,892 You need your suit. 549 00:41:15,017 --> 00:41:17,394 Still worried about giving this thing a cold? 550 00:41:18,145 --> 00:41:21,480 Venom carries the key to Knull's freedom. 551 00:41:21,481 --> 00:41:24,108 He must never obtain it. 552 00:41:24,109 --> 00:41:25,611 Or your race will be killed. 553 00:41:27,070 --> 00:41:28,155 You. 554 00:41:29,781 --> 00:41:31,325 And you. 555 00:41:31,867 --> 00:41:33,076 And... 556 00:41:33,827 --> 00:41:35,579 you. 557 00:41:37,456 --> 00:41:40,625 Everyone, everything. 558 00:41:40,626 --> 00:41:43,002 How do we stop whatever's up there from coming down here? 559 00:41:43,003 --> 00:41:44,796 You can't. 560 00:41:45,964 --> 00:41:48,592 He's older than the universe. 561 00:41:48,884 --> 00:41:51,178 He needs the key. 562 00:41:51,845 --> 00:41:56,558 Then everything will end. 563 00:41:59,561 --> 00:42:01,855 How do we stop him from getting it? 564 00:42:01,980 --> 00:42:06,193 If the symbiote and the host are alive, 565 00:42:07,069 --> 00:42:10,113 then the codex is alive. 566 00:42:12,157 --> 00:42:13,742 And if one of them dies? 567 00:42:13,867 --> 00:42:15,702 The codex dies. 568 00:42:15,827 --> 00:42:18,121 The codex dies. 569 00:42:19,957 --> 00:42:22,416 - Rex, you can't be serious. - Oh, I'm game. 570 00:42:22,417 --> 00:42:24,294 Destroying the codex is the only way 571 00:42:24,419 --> 00:42:26,171 it remains unobtainable. Right? 572 00:42:27,881 --> 00:42:29,007 Hey, buddy, I'm talking to you. 573 00:42:29,132 --> 00:42:30,342 Destroying it? 574 00:42:30,467 --> 00:42:32,135 We have barely even scratched the surface. 575 00:42:32,261 --> 00:42:33,971 My people are dead. 576 00:42:35,472 --> 00:42:38,350 Something is coming that cannot be beaten. 577 00:42:39,184 --> 00:42:40,477 I'm stopping all this shit right now. 578 00:42:40,602 --> 00:42:41,853 Science is sacrifice. 579 00:42:41,854 --> 00:42:43,063 Teddy. 580 00:42:43,981 --> 00:42:45,857 This is serious. 581 00:42:45,858 --> 00:42:47,609 Listen to her. 582 00:43:33,113 --> 00:43:35,449 Have you spoken to your family recently? 583 00:43:37,868 --> 00:43:39,411 Is everything okay? 584 00:43:43,624 --> 00:43:44,625 Yeah. 585 00:43:47,544 --> 00:43:50,463 I smell wet dog. And sausamages! 586 00:43:50,464 --> 00:43:51,798 Hey, friend-o. 587 00:43:52,424 --> 00:43:53,425 You okay, there? 588 00:43:55,844 --> 00:43:57,429 No, I'm not okay. 589 00:43:58,847 --> 00:44:00,349 It's pretty wild out there. 590 00:44:00,474 --> 00:44:02,225 - I know. - Yeah. 591 00:44:02,226 --> 00:44:03,310 You hungry? 592 00:44:03,435 --> 00:44:04,936 Yes. 593 00:44:04,937 --> 00:44:06,021 Come over. 594 00:44:07,105 --> 00:44:08,106 Thank you. 595 00:44:08,232 --> 00:44:11,193 - So this is my wife, Nova Moon. - Hi. 596 00:44:11,318 --> 00:44:14,613 And these are my kids. Echo and Leaf. 597 00:44:14,738 --> 00:44:16,698 - A lifetime in therapy. - Don't. 598 00:44:16,823 --> 00:44:17,950 Huh? 599 00:44:18,617 --> 00:44:23,205 Don't you dare! Wow. How beautiful are your children. 600 00:44:24,122 --> 00:44:25,415 And that's Blue. 601 00:44:26,750 --> 00:44:28,544 - Who is a... - Dog. 602 00:44:28,669 --> 00:44:30,419 And I'm Martin. 603 00:44:30,420 --> 00:44:32,296 - Hey, Martin. - Hey. 604 00:44:32,297 --> 00:44:33,381 I'm Eddie. 605 00:44:33,382 --> 00:44:35,300 - Nice to meet you, Eddie. - You too. Pleasure. 606 00:44:35,425 --> 00:44:39,096 - Come, sit, please. Come on. - Okay. Thank you. 607 00:44:39,972 --> 00:44:41,431 Jesus Christ. 608 00:44:42,850 --> 00:44:44,560 So, right. 609 00:44:46,061 --> 00:44:48,856 So nothing died on that plate. Namaste, man. 610 00:44:48,981 --> 00:44:51,024 - Thank you. - Hard pass! 611 00:44:52,442 --> 00:44:53,652 Oh, dear. 612 00:44:54,653 --> 00:44:56,612 - Eddie, where you headed? - New York. 613 00:44:56,613 --> 00:44:57,698 Oh, wow. 614 00:44:57,823 --> 00:44:58,823 - Yeah. - All right. 615 00:44:58,824 --> 00:45:01,869 Long way to New York with naked shrimps, man. 616 00:45:01,994 --> 00:45:03,412 Yeah. 617 00:45:03,537 --> 00:45:05,664 We could ride you out to Vegas. 618 00:45:05,789 --> 00:45:06,789 Yeah. 619 00:45:06,790 --> 00:45:09,250 These people are weird, I'm telling you. 620 00:45:09,251 --> 00:45:10,501 That would be so kind. Thank you. 621 00:45:10,502 --> 00:45:11,586 You're welcome. 622 00:45:11,587 --> 00:45:13,087 Of course. Life's one big adventure. 623 00:45:13,088 --> 00:45:14,548 Who doesn't love making new friends? 624 00:45:14,673 --> 00:45:15,798 - Right? - Right? 625 00:45:15,799 --> 00:45:19,093 This guy is so one of those serial killer hitchhikers 626 00:45:19,094 --> 00:45:21,305 from my favourite murder podcast. 627 00:45:21,430 --> 00:45:23,223 Baby. Not now. 628 00:45:23,348 --> 00:45:25,517 How has social services not taken us away yet? 629 00:45:26,351 --> 00:45:29,146 She... She... She's joking. 630 00:45:29,271 --> 00:45:32,024 - I'm not. - Please, honey. 631 00:45:33,233 --> 00:45:35,151 So we're riding the Extraterrestrial Highway. 632 00:45:35,152 --> 00:45:36,486 - Yeah. - The whatchamawhosit? 633 00:45:36,612 --> 00:45:39,031 It's the road that leads to Area 51. 634 00:45:39,156 --> 00:45:41,450 See if we can't spot us an alien 635 00:45:41,575 --> 00:45:43,619 before they shut the place down forever, you know? 636 00:45:43,744 --> 00:45:45,745 It's my lifelong dream. 637 00:45:45,746 --> 00:45:47,246 We could show him right now! 638 00:45:47,247 --> 00:45:48,332 Not a believer? 639 00:45:50,834 --> 00:45:52,461 Actually, Martin... 640 00:45:53,629 --> 00:45:55,297 How do I put this? 641 00:45:57,382 --> 00:45:58,717 I am. 642 00:45:58,842 --> 00:46:02,053 Actually, I am a big, big believer. 643 00:46:02,054 --> 00:46:04,223 - You're not that big. - Oh, you a comedian now? 644 00:46:04,348 --> 00:46:06,432 No, actually, I was in IT. 645 00:46:06,433 --> 00:46:07,558 - Were you? - Yeah. 646 00:46:07,559 --> 00:46:10,229 - That's so cool. - Oh, thanks. 647 00:46:10,354 --> 00:46:13,981 I hope you don't get disappointed, you know? 648 00:46:13,982 --> 00:46:18,278 And I hope that if you do find one, I hope you meet... 649 00:46:19,154 --> 00:46:22,908 a really good alien, not a... 650 00:46:24,535 --> 00:46:25,994 not a bad... 651 00:46:27,246 --> 00:46:28,247 one. 652 00:46:28,372 --> 00:46:29,705 - Yeah. - Yeah. 653 00:46:29,706 --> 00:46:31,290 Well... 654 00:46:31,291 --> 00:46:34,837 I know a dark force when I see one, Eddie. 655 00:46:43,971 --> 00:46:46,265 It's kinda hot in here. 656 00:46:46,431 --> 00:46:48,100 Oh, you'll get used to it. 657 00:46:48,225 --> 00:46:50,060 AC's really bad for your health, you know. 658 00:46:52,104 --> 00:46:53,772 All right. Family ready? 659 00:46:53,897 --> 00:46:56,733 - Yup. - Guest ready? 660 00:46:56,859 --> 00:46:58,861 Let's rock this camper. 661 00:47:00,696 --> 00:47:03,323 Ground control to Major Tom 662 00:47:04,867 --> 00:47:06,243 Oh, I love a singalong! 663 00:47:06,368 --> 00:47:08,954 Ground control to Major Tom 664 00:47:10,205 --> 00:47:11,707 Shoot me in the face. 665 00:47:11,832 --> 00:47:15,585 Take your protein pills and put your helmet on 666 00:47:15,586 --> 00:47:18,129 - Oh, yeah! This is my jam! - Ten... 667 00:47:18,130 --> 00:47:19,298 ...nine... 668 00:47:19,423 --> 00:47:22,884 ...eight, seven, six... 669 00:47:22,885 --> 00:47:24,927 Commencing countdown, engines on 670 00:47:24,928 --> 00:47:26,470 ...five, four... 671 00:47:26,471 --> 00:47:28,764 ...three, two, one. 672 00:47:28,765 --> 00:47:32,351 Check ignition and may God's love be with you 673 00:47:32,352 --> 00:47:35,022 Lift-off! 674 00:47:35,147 --> 00:47:37,440 - Come on, Eddie, sing along! - I'm good, thanks. 675 00:47:37,441 --> 00:47:38,691 You know the words! 676 00:47:38,692 --> 00:47:40,443 Just think of this as the tour bus. 677 00:47:40,444 --> 00:47:42,029 We're the band, and you can be the groupie. 678 00:47:42,154 --> 00:47:44,363 Come on! Don't be square. 679 00:47:44,364 --> 00:47:45,532 Don't get me started. 680 00:47:45,657 --> 00:47:48,869 This is Major Tom to ground control 681 00:47:49,536 --> 00:47:52,956 I'm stepping through the door 682 00:47:53,081 --> 00:47:57,877 And I'm floating in a most peculiar way 683 00:47:57,878 --> 00:47:58,962 Cheer up! 684 00:47:59,087 --> 00:48:03,800 And the stars look very different today 685 00:48:03,926 --> 00:48:05,051 Why? 686 00:48:05,052 --> 00:48:08,055 - For here am I - Why is this happening? 687 00:48:08,180 --> 00:48:10,933 - Sitting in a tin can - Can made of tin! 688 00:48:11,058 --> 00:48:15,186 Far above the world 689 00:48:15,187 --> 00:48:16,396 Like a bathtub, Eddie. 690 00:48:16,522 --> 00:48:18,232 Planet Earth is blue 691 00:48:18,899 --> 00:48:23,320 And there's nothing I can do 692 00:48:23,445 --> 00:48:26,864 This is ground control to Major Tom 693 00:48:26,865 --> 00:48:28,616 Sometimes I think we would 694 00:48:28,617 --> 00:48:31,369 have been happier with a life like this. 695 00:48:31,370 --> 00:48:34,330 And the papers want to know whose shirts you wear 696 00:48:34,331 --> 00:48:35,624 You know? 697 00:48:36,542 --> 00:48:37,542 Yep. 698 00:48:37,543 --> 00:48:39,585 Now it's time to leave the capsule... 699 00:48:39,586 --> 00:48:42,172 - I know. - ...if you dare 700 00:48:44,007 --> 00:48:47,343 This is Major Tom to ground control 701 00:48:47,344 --> 00:48:49,972 I'm stepping through the door 702 00:48:51,390 --> 00:48:56,311 And I'm floating in a most peculiar way 703 00:48:57,104 --> 00:49:01,984 And the stars look very different today 704 00:49:02,109 --> 00:49:07,573 For here am I sitting in a tin can 705 00:49:08,407 --> 00:49:12,744 Far above the world 706 00:49:44,568 --> 00:49:46,153 You like chocolate? 707 00:49:48,155 --> 00:49:49,823 They don't let us eat sugar. 708 00:49:51,366 --> 00:49:52,367 They don't? 709 00:49:54,328 --> 00:49:57,414 I have a friend who loves chocolate. Thank you. 710 00:49:57,539 --> 00:49:59,166 It's very kind of you. 711 00:50:02,920 --> 00:50:04,922 I don't wanna see an alien. 712 00:50:05,047 --> 00:50:06,256 You don't? 713 00:50:07,966 --> 00:50:09,384 It's scary. 714 00:50:12,346 --> 00:50:13,555 Okay. 715 00:50:14,473 --> 00:50:16,558 Well, you know, it's okay to be scared. 716 00:50:18,519 --> 00:50:20,270 I'm scared, like... 717 00:50:21,063 --> 00:50:22,356 like, all the time. 718 00:50:23,482 --> 00:50:25,150 Promise I won't see one? 719 00:50:29,780 --> 00:50:30,989 Buddy. 720 00:50:32,658 --> 00:50:35,368 Aliens are not real. 721 00:50:35,369 --> 00:50:36,661 Okay? 722 00:50:36,662 --> 00:50:38,121 I promise. 723 00:50:39,831 --> 00:50:41,041 Okay? 724 00:50:49,007 --> 00:50:51,092 You said the right thing. 725 00:50:51,093 --> 00:50:53,220 You would make a good dad. 726 00:51:07,150 --> 00:51:10,070 We've come a long way, you and me. 727 00:51:11,321 --> 00:51:13,406 We have many more roads to travel, buddy. 728 00:51:13,407 --> 00:51:14,824 Wouldn't that be nice? 729 00:51:14,825 --> 00:51:16,535 You say something? 730 00:51:19,204 --> 00:51:22,416 No. Just dreaming, I guess. 731 00:51:31,091 --> 00:51:32,593 That's the Nierika. 732 00:51:33,802 --> 00:51:34,927 "Nierika"? 733 00:51:34,928 --> 00:51:36,263 Yeah. 734 00:51:36,388 --> 00:51:38,347 There's a doorway in our minds 735 00:51:38,348 --> 00:51:40,933 that usually remains hidden and secret 736 00:51:40,934 --> 00:51:43,061 until the time of death. 737 00:51:45,480 --> 00:51:47,441 Crazy things in this world, Eddie. 738 00:51:49,651 --> 00:51:52,070 You can see 'em if you're open. 739 00:51:53,363 --> 00:51:55,032 Oh, I seen them. 740 00:51:58,493 --> 00:52:01,580 I'm glad we didn't eat this fine family. 741 00:52:30,150 --> 00:52:33,195 Welcome to the city of second chances. 742 00:52:50,879 --> 00:52:52,129 Thank you, thank you. 743 00:52:52,130 --> 00:52:53,798 Take care, buddy. Thank you. 744 00:52:53,799 --> 00:52:55,091 Stay, Blue. Stay. 745 00:52:55,092 --> 00:52:56,175 Thank you. Take care, Blue. 746 00:52:56,176 --> 00:52:57,302 Vegas. 747 00:53:02,724 --> 00:53:04,685 Listen, I just want you to have this. 748 00:53:05,561 --> 00:53:07,145 - Please. And... - Oh, Martin, that's a lot of-- 749 00:53:07,271 --> 00:53:10,023 - Thank you. - Quality support cushioning. 750 00:53:10,148 --> 00:53:13,317 Plus, they come with an antimicrobial footbed. 751 00:53:13,318 --> 00:53:16,279 No! Reject them. Worse than Crocs. 752 00:53:16,280 --> 00:53:17,698 Thank you. 753 00:53:17,823 --> 00:53:22,076 Oh, baby, baby, it's a wild world 754 00:53:22,077 --> 00:53:23,996 But I'll always remember you 755 00:53:28,292 --> 00:53:29,293 Goodbye, Martin. 756 00:53:30,627 --> 00:53:32,003 It's goodbye for now. 757 00:53:32,004 --> 00:53:34,131 That's what I like to think, Eddie. 758 00:53:35,424 --> 00:53:36,883 Okay, bye. 759 00:53:36,884 --> 00:53:38,177 Hey, Martin. 760 00:53:40,721 --> 00:53:42,097 You know that doorway... 761 00:53:42,222 --> 00:53:43,724 The Nierika? 762 00:53:43,849 --> 00:53:45,851 Yeah. It's open. 763 00:53:46,518 --> 00:53:48,103 All right? Just... 764 00:53:49,021 --> 00:53:50,189 Be safe. 765 00:53:52,149 --> 00:53:53,150 Okay. 766 00:53:53,984 --> 00:53:55,235 Thanks. 767 00:54:02,534 --> 00:54:03,869 Oh, Jesus. 768 00:54:05,537 --> 00:54:07,456 Well, this is an all-time low. 769 00:54:16,048 --> 00:54:17,633 You have chocolate! 770 00:54:20,010 --> 00:54:21,011 Yum! 771 00:54:29,853 --> 00:54:34,233 I would like to see her when we get to New York, Eddie. 772 00:54:34,900 --> 00:54:36,108 You know, she was built 773 00:54:36,109 --> 00:54:38,653 to welcome visitors to America, buddy. 774 00:54:38,654 --> 00:54:40,155 And that's you. 775 00:54:40,280 --> 00:54:42,032 You think so, Eddie? 776 00:54:42,157 --> 00:54:43,492 Oh, yeah. I know so. 777 00:54:44,368 --> 00:54:46,244 When we get out of this mess, we'll go see her. 778 00:54:46,245 --> 00:54:48,162 We'll say, "Hi, Lady Liberty." 779 00:54:48,163 --> 00:54:50,790 And see a Broadway show! 780 00:54:50,791 --> 00:54:51,958 Yeah, sure. 781 00:54:51,959 --> 00:54:53,043 Wow! 782 00:54:53,544 --> 00:54:56,046 I know how much you hate musicals. 783 00:54:57,881 --> 00:54:59,508 Yeah, it's gonna be great. 784 00:55:14,815 --> 00:55:16,524 What's next, Thelma? 785 00:55:16,525 --> 00:55:17,943 Well, Louise, 786 00:55:18,902 --> 00:55:21,195 I'm not sure 20 bucks is gonna get us much 787 00:55:21,196 --> 00:55:23,115 in the way of a motor transport. 788 00:55:24,324 --> 00:55:28,619 And I'm not ever riding an alien horse again. 789 00:55:28,620 --> 00:55:31,372 So I guess it looks like we're stealing cars. 790 00:55:31,373 --> 00:55:32,999 No, I've watched Rain Man, 791 00:55:33,000 --> 00:55:36,752 and in my infinite wisdom as a celestial being, 792 00:55:36,753 --> 00:55:38,672 working the system is easy. 793 00:55:39,339 --> 00:55:43,009 We hit the slots, then blackjack, then roulette! 794 00:55:43,010 --> 00:55:44,344 Bingo-bango! 795 00:55:44,469 --> 00:55:47,680 Luxury ride, Bluetooth sound system, AC 796 00:55:47,681 --> 00:55:50,224 and the top down. 797 00:55:50,225 --> 00:55:52,560 Because that's how we roll. 798 00:55:52,561 --> 00:55:54,605 Paris Casino has a strict dress code. 799 00:55:56,523 --> 00:56:00,693 No, you know what? It's a hotel. These are my vacation clothes. 800 00:56:00,694 --> 00:56:02,111 Get better ones. 801 00:56:02,112 --> 00:56:04,239 He's not wrong. Look at you. 802 00:56:06,116 --> 00:56:07,910 Don't push it, all right, buddy? 803 00:56:08,827 --> 00:56:10,287 - Want a hand? - Yes. 804 00:56:12,873 --> 00:56:15,333 I didn't mean knock him out. What are you doing? 805 00:56:15,334 --> 00:56:17,126 - He was being a dick. - Yeah, but... 806 00:56:17,127 --> 00:56:18,879 Oh! Look. 807 00:56:21,965 --> 00:56:23,926 We need a disguise. 808 00:56:25,928 --> 00:56:27,470 What are we doing? 809 00:56:27,471 --> 00:56:29,139 - Hey. - Hey, man. 810 00:56:29,264 --> 00:56:30,265 Hi. 811 00:56:33,185 --> 00:56:34,185 Oh, God. 812 00:56:34,186 --> 00:56:35,562 Warm. 813 00:56:41,568 --> 00:56:43,402 Why do you keep knocking people out? 814 00:56:43,403 --> 00:56:44,904 What is wrong with you? 815 00:56:44,905 --> 00:56:46,490 Jesus, why? 816 00:56:47,407 --> 00:56:49,575 So sorry, buddy. 817 00:56:49,576 --> 00:56:51,827 I am so, so sorry. 818 00:56:51,828 --> 00:56:54,288 Eddie! Yeah, baby. 819 00:56:54,289 --> 00:56:57,667 Now no one will recognise us. 820 00:56:57,668 --> 00:56:58,752 Seriously. 821 00:56:59,586 --> 00:57:03,881 You could get voted People's Sexiest Man of the Year 822 00:57:03,882 --> 00:57:06,592 if anyone cared who you were any more. 823 00:57:06,593 --> 00:57:08,594 I've won Sexy Man awards before. 824 00:57:08,595 --> 00:57:09,721 'Course you have. 825 00:57:11,056 --> 00:57:12,473 - Hey. Hey. - Yeah? 826 00:57:12,474 --> 00:57:13,724 The guy that did that? 827 00:57:13,725 --> 00:57:16,352 I saw it. He's in the arch over there. 828 00:57:16,353 --> 00:57:17,771 - He's shit-faced. - All right. 829 00:57:19,398 --> 00:57:20,982 We are bad people. 830 00:57:20,983 --> 00:57:22,651 Yeah, we are! 831 00:57:22,776 --> 00:57:24,611 We're keeping these shoes, by the way. 832 00:57:26,280 --> 00:57:29,323 We are so money, and we know it! 833 00:57:29,324 --> 00:57:30,783 Welcome to the Paris. 834 00:57:30,784 --> 00:57:32,243 - Thank you. - No, thank you. 835 00:57:32,244 --> 00:57:34,454 - Just sit on the ground. - What happened? 836 00:57:48,802 --> 00:57:50,679 Oh, yes! 837 00:57:50,846 --> 00:57:54,558 Let me multiply that 20. Let me quadruplify it. 838 00:57:54,683 --> 00:57:56,059 What are you doing? 839 00:57:56,935 --> 00:57:58,770 No. This is all the money that we have. 840 00:57:58,896 --> 00:58:01,189 Luck, be a lady tonight 841 00:58:01,190 --> 00:58:02,649 No. 842 00:58:04,735 --> 00:58:07,446 Smashing jacket! Let's eat him and steal it! 843 00:58:12,075 --> 00:58:14,702 I know Lady Luck is on our side tonight! 844 00:58:14,703 --> 00:58:16,245 No, I would say that Lady Luck 845 00:58:16,246 --> 00:58:18,039 is definitely not on your side tonight. 846 00:58:18,040 --> 00:58:20,291 In fact, I would even go so far to say 847 00:58:20,292 --> 00:58:22,377 that Lady Luck hates you, buddy. 848 00:58:22,503 --> 00:58:25,297 - I can't stop now! - Of course you can't stop. 849 00:58:25,422 --> 00:58:26,422 What is this feeling? 850 00:58:26,423 --> 00:58:27,590 - It's like: Aaah! - This feeling? 851 00:58:27,591 --> 00:58:29,718 It's like all of my problems have gone away! 852 00:58:29,843 --> 00:58:31,887 Do this all the time! 853 00:58:36,600 --> 00:58:37,600 Eddie. 854 00:58:37,601 --> 00:58:39,394 I need more money. 855 00:58:41,730 --> 00:58:44,066 But we don't have any more money, buddy. 856 00:58:44,191 --> 00:58:45,817 Goddamn it! 857 00:58:47,152 --> 00:58:48,779 You are a sore loser. 858 00:58:48,904 --> 00:58:50,322 You're a sore loser! 859 00:58:52,449 --> 00:58:53,992 I think you broke my foot. 860 00:58:54,743 --> 00:58:56,745 Lady Luck is a fickle slut! 861 00:58:57,371 --> 00:58:59,748 We should have played that machine! 862 00:59:01,375 --> 00:59:03,252 No effing way. 863 00:59:05,712 --> 00:59:06,880 Eddie Brock? 864 00:59:07,005 --> 00:59:09,299 Mrs Chen! That's not yours. 865 00:59:09,424 --> 00:59:12,177 - I'm sorry. - Eddie! It's Mrs Chen! 866 00:59:12,302 --> 00:59:13,679 Oh, Mrs Chen! 867 00:59:13,804 --> 00:59:14,804 Eddie, baby! 868 00:59:14,805 --> 00:59:17,224 Mrs Chen! Mrs Chen! Mrs Chen! 869 00:59:17,349 --> 00:59:19,393 - I'm gonna cry. - Me too. 870 00:59:20,769 --> 00:59:23,021 Wow. What happened to you? 871 00:59:23,146 --> 00:59:24,146 You look hot! 872 00:59:24,147 --> 00:59:25,898 - So do you. - Really hot. 873 00:59:25,899 --> 00:59:27,359 - I always look hot. - Yeah. 874 00:59:27,484 --> 00:59:29,194 - Is the big guy in there? - Yeah. 875 00:59:29,319 --> 00:59:30,695 Do you like my dress? 876 00:59:30,696 --> 00:59:32,280 I've been winning so big, they gave me 877 00:59:32,281 --> 00:59:33,531 a credit line at the clothes store. 878 00:59:33,532 --> 00:59:35,158 And then the penthouse suite! 879 00:59:35,284 --> 00:59:39,495 Wow. You know I stole this suit off a guy who pissed on me. 880 00:59:39,496 --> 00:59:41,706 I knocked him out. I left him in a bush. 881 00:59:41,707 --> 00:59:43,667 Well, that explains the stink. 882 00:59:43,792 --> 00:59:47,045 You could use my room to clean up, and then we party. 883 00:59:47,171 --> 00:59:48,714 Oh, that would be so good. 884 00:59:48,839 --> 00:59:50,716 And room service. 885 00:59:52,009 --> 00:59:53,218 Yes! 886 01:00:03,812 --> 01:00:06,106 We got him. Positive ID on Brock. 887 01:00:06,231 --> 01:00:09,942 CCTV hit, the Paris Hotel, Vegas. 888 01:00:09,943 --> 01:00:12,529 - Have we reconstituted The Six? - Yes, sir. 889 01:00:12,654 --> 01:00:14,323 Put 'em in. 890 01:00:28,712 --> 01:00:30,671 The Six are en route. 891 01:00:30,672 --> 01:00:32,257 They'll bring him in. 892 01:00:33,425 --> 01:00:35,218 At this time, I'm requesting control 893 01:00:35,219 --> 01:00:37,387 of the Imperium Programme. 894 01:00:40,057 --> 01:00:41,808 You have my permission, general. 895 01:00:52,027 --> 01:00:55,656 When thunder roars, head indoors. 896 01:01:14,341 --> 01:01:15,634 Let's dance, baby. 897 01:01:15,759 --> 01:01:18,135 - No. No. - Yeah! I love dancing! 898 01:01:18,136 --> 01:01:20,806 Are you crazy? That thing will find us. 899 01:01:20,931 --> 01:01:21,974 Don't be a party pooper. 900 01:01:22,099 --> 01:01:24,810 No! Do not encourage him. 901 01:01:24,935 --> 01:01:25,935 You know what, Mrs Chen? 902 01:01:25,936 --> 01:01:27,687 We are fugitives. We are on the run. 903 01:01:27,688 --> 01:01:30,399 So, thank you for having us. We gotta go. 904 01:01:30,524 --> 01:01:31,650 You're no fun! 905 01:01:31,775 --> 01:01:33,901 One last dance before you go. 906 01:01:33,902 --> 01:01:35,027 We never do anything 907 01:01:35,028 --> 01:01:36,238 - I want to do. - What? 908 01:01:36,363 --> 01:01:38,073 Just a little dance. 909 01:01:38,198 --> 01:01:42,035 And you gave away my chickens. 910 01:01:43,662 --> 01:01:44,663 Yeah! 911 01:01:51,170 --> 01:01:53,172 Let's cut a rug, Mrs Chen. 912 01:01:53,964 --> 01:01:55,007 I give up. 913 01:02:04,933 --> 01:02:08,896 Oh, no, I cannot unsee that. I cannot unsee that! 914 01:02:12,691 --> 01:02:14,693 You can dance 915 01:02:14,818 --> 01:02:16,903 You can dan... 916 01:02:16,904 --> 01:02:20,657 Having the time of our lives 917 01:02:27,831 --> 01:02:29,583 When did you two practise this? 918 01:02:53,649 --> 01:02:54,983 Goddamnit! 919 01:02:56,109 --> 01:02:57,152 I told you this would happen! 920 01:02:59,446 --> 01:03:01,823 Don't panic. She can't see the codex. 921 01:03:01,949 --> 01:03:03,534 What the hell is that? 922 01:03:03,659 --> 01:03:05,661 Wow. So ugly! 923 01:03:07,079 --> 01:03:09,039 Stay very calm. 924 01:03:09,164 --> 01:03:11,041 She can't see the thing she's looking for. 925 01:03:20,717 --> 01:03:21,718 Go, go, go! 926 01:03:30,310 --> 01:03:31,310 Target acquired. 927 01:03:31,311 --> 01:03:33,105 - You leave Eddie alone! - Silence! 928 01:03:35,232 --> 01:03:36,357 My shoes. 929 01:03:36,358 --> 01:03:38,026 Go. Move out, move out! 930 01:04:05,470 --> 01:04:07,014 Wow. 931 01:04:10,642 --> 01:04:12,101 Area 51. 932 01:04:12,102 --> 01:04:13,854 Yeah. 933 01:04:13,979 --> 01:04:15,189 Yeah. 934 01:04:16,857 --> 01:04:18,275 We made it. 935 01:04:21,695 --> 01:04:23,197 You finally got to see it, Dad. 936 01:04:24,114 --> 01:04:25,866 It's kind of cool... 937 01:04:26,742 --> 01:04:28,035 I guess. 938 01:04:28,952 --> 01:04:29,953 Yeah. 939 01:04:33,165 --> 01:04:34,166 Leaf. 940 01:04:35,417 --> 01:04:37,044 Where you goin', hon? 941 01:04:37,753 --> 01:04:39,504 Well, let's see if we can't find us 942 01:04:39,505 --> 01:04:41,381 something cooler. Come on. 943 01:04:41,507 --> 01:04:42,590 Come on, guys. 944 01:04:42,591 --> 01:04:45,009 Okay, babe. Lifelong dream. 945 01:04:45,010 --> 01:04:46,720 All right. Go, go, go, go, go! 946 01:04:47,554 --> 01:04:48,889 I smell alien. 947 01:04:55,062 --> 01:04:57,189 He's deteriorating without his host. 948 01:04:58,023 --> 01:04:59,191 Poor thing. 949 01:05:00,359 --> 01:05:02,193 Put him below with the others. 950 01:05:02,194 --> 01:05:03,612 Safer there. 951 01:05:38,814 --> 01:05:41,817 Down, down. Come on, come on. 952 01:05:50,200 --> 01:05:53,203 All right. Hey. Hey, hey, hey, hey. 953 01:05:54,872 --> 01:05:57,833 I think we're gonna get a better view from up there. 954 01:05:59,084 --> 01:06:01,335 Follow me, guys. Come on. 955 01:06:01,336 --> 01:06:03,379 This is so exciting. 956 01:06:03,380 --> 01:06:05,090 I can't believe we're here. 957 01:06:23,442 --> 01:06:26,403 Wow. Oh, wow. 958 01:06:28,030 --> 01:06:29,573 What is this? 959 01:06:40,709 --> 01:06:42,377 It's all broken. 960 01:06:43,879 --> 01:06:45,172 So sad. 961 01:06:57,768 --> 01:06:59,102 Buddy? 962 01:07:00,312 --> 01:07:01,647 Hey, buddy? 963 01:07:04,525 --> 01:07:06,360 Oh, no. 964 01:07:08,320 --> 01:07:09,404 No. 965 01:07:11,949 --> 01:07:16,078 Oh, my God, how many hangovers can you have in one day? 966 01:07:17,704 --> 01:07:18,872 Eddie? 967 01:07:23,961 --> 01:07:25,170 Hello? 968 01:07:27,673 --> 01:07:29,132 They did this to me. 969 01:07:31,969 --> 01:07:33,011 Mulligan? 970 01:07:34,179 --> 01:07:35,179 Why? 971 01:07:35,180 --> 01:07:36,390 You're alive? 972 01:07:37,850 --> 01:07:39,434 What are you doing here? 973 01:07:41,687 --> 01:07:43,397 We're being hunted, Eddie. 974 01:07:44,189 --> 01:07:46,567 You have what he needs. 975 01:07:48,193 --> 01:07:51,989 Protect the codex from dark hands. 976 01:07:52,739 --> 01:07:56,450 A symbiote army waits here. 977 01:07:56,451 --> 01:07:58,078 Free them. 978 01:07:59,121 --> 01:08:00,539 Protect it, Eddie. 979 01:08:01,540 --> 01:08:02,541 Knull... 980 01:08:03,792 --> 01:08:07,087 must stay locked away. 981 01:08:11,842 --> 01:08:13,260 Eddie, I'm Dr Paine. 982 01:08:15,971 --> 01:08:16,971 Where's my friend? 983 01:08:17,096 --> 01:08:18,182 He's safe for now. 984 01:08:19,850 --> 01:08:20,850 Great news! 985 01:08:20,975 --> 01:08:23,103 - Oh, shit. - We're all done here. 986 01:08:23,228 --> 01:08:25,272 All of this is out of your hands. 987 01:08:25,397 --> 01:08:26,564 This is my lab. 988 01:08:26,689 --> 01:08:28,900 No, no, not yours. You just work here. 989 01:08:28,901 --> 01:08:30,108 Or you did. 990 01:08:30,109 --> 01:08:31,904 You, Christmas, you're going home. 991 01:08:32,487 --> 01:08:33,946 And what about them? 992 01:08:33,947 --> 01:08:35,073 - You heard what it said. - Hands up. 993 01:08:35,198 --> 01:08:36,950 The codex only exists if they're both alive. 994 01:08:37,075 --> 01:08:38,410 Yeah, we're good. We're good. 995 01:08:39,703 --> 01:08:41,161 You killed one of my people. 996 01:08:41,162 --> 01:08:42,996 I'm returning the favour personally. Please escort 997 01:08:42,997 --> 01:08:44,081 - Dr Paine out of here. - No. 998 01:08:44,082 --> 01:08:45,166 - Don't move. - Christmas! 999 01:08:45,167 --> 01:08:46,292 Time to go. 1000 01:08:46,417 --> 01:08:47,502 Hey! 1001 01:08:56,929 --> 01:08:58,305 Big mistake. 1002 01:09:05,020 --> 01:09:06,897 - Fire! - Run! 1003 01:09:11,151 --> 01:09:12,861 - Oh, my God! - Fall back, fall back! 1004 01:09:13,569 --> 01:09:14,738 Go! 1005 01:09:19,618 --> 01:09:21,995 Venom, run. Go! 1006 01:09:29,711 --> 01:09:32,881 Let's go! Move! Clear! Clear! 1007 01:09:34,800 --> 01:09:36,385 Release the symbiotes! 1008 01:09:36,510 --> 01:09:37,553 Go! Go! 1009 01:09:45,978 --> 01:09:47,688 - Come on. - Go! Go! 1010 01:10:00,284 --> 01:10:01,285 Hurry up! Move! 1011 01:10:02,035 --> 01:10:03,036 Get back! 1012 01:10:04,413 --> 01:10:05,664 Jim! 1013 01:10:19,678 --> 01:10:20,804 Let's go. 1014 01:10:20,929 --> 01:10:22,055 Take her down. 1015 01:10:55,339 --> 01:10:56,840 Come on! 1016 01:11:03,055 --> 01:11:04,973 Get the codex out of here. 1017 01:11:12,189 --> 01:11:13,190 That's our way out. 1018 01:11:23,992 --> 01:11:26,203 You, break us out of here! 1019 01:11:30,207 --> 01:11:32,417 There's no aliens here, kids. 1020 01:11:36,964 --> 01:11:39,007 Best shoes ever! 1021 01:11:39,132 --> 01:11:41,260 Whoa! What was that? 1022 01:11:46,098 --> 01:11:47,766 - Okay. - We gotta go! Move it! 1023 01:11:56,358 --> 01:11:57,359 We are leaving! 1024 01:11:57,484 --> 01:11:59,026 Move! 1025 01:11:59,027 --> 01:12:00,362 Move, move! 1026 01:12:03,198 --> 01:12:04,908 - Dad. - It's all right, kids. 1027 01:12:10,706 --> 01:12:13,500 Aliens! Alien invasion! 1028 01:12:14,001 --> 01:12:15,335 Alien attack! 1029 01:12:24,178 --> 01:12:26,096 Motherfucker! 1030 01:12:31,393 --> 01:12:33,187 - You two, get airborne! - Right away, sir! 1031 01:12:33,312 --> 01:12:34,353 On me! 1032 01:12:34,354 --> 01:12:37,983 Hurry up, airborne! Move, move, move! In the Hummers! Go! 1033 01:12:38,108 --> 01:12:40,444 We've got to get the codex as far away as possible. 1034 01:12:43,322 --> 01:12:44,990 - It's Eddie? - It's Eddie. 1035 01:12:45,532 --> 01:12:47,200 - Eddie! Hey! - Eddie! 1036 01:12:47,201 --> 01:12:48,744 - Oh, no. - Eddie, Eddie! 1037 01:12:51,872 --> 01:12:53,957 Martin. And family. 1038 01:12:58,962 --> 01:13:00,005 You can't be here, Martin. 1039 01:13:00,130 --> 01:13:01,882 Dark forces, man. 1040 01:13:19,733 --> 01:13:21,485 Eddie, can you help us? 1041 01:13:22,152 --> 01:13:24,655 I lied. Aliens are real. 1042 01:13:24,780 --> 01:13:26,906 My best friend in the whole world is one. 1043 01:13:26,907 --> 01:13:28,242 He's gonna get you out of here, okay? 1044 01:13:28,367 --> 01:13:29,952 Okay. 1045 01:13:31,620 --> 01:13:34,956 - Don't... Don't be scared. - Hi. 1046 01:13:34,957 --> 01:13:36,040 Wow. 1047 01:13:36,041 --> 01:13:38,043 Pleasure to meet you. 1048 01:13:39,127 --> 01:13:40,963 Thanks for the chocolate. 1049 01:13:41,755 --> 01:13:42,756 You're welcome. 1050 01:13:58,480 --> 01:13:59,606 No! 1051 01:14:02,943 --> 01:14:04,152 Mom, Dad! 1052 01:14:12,661 --> 01:14:13,704 Dad! 1053 01:14:13,829 --> 01:14:15,289 Hold on, kids! 1054 01:14:18,417 --> 01:14:19,960 Hold on, kids! 1055 01:14:23,046 --> 01:14:24,631 Eddie! 1056 01:14:36,685 --> 01:14:38,936 He was trying to protect you. 1057 01:14:38,937 --> 01:14:41,815 We are not the bad guys! 1058 01:14:45,277 --> 01:14:46,777 Echo! Leaf. 1059 01:14:46,778 --> 01:14:48,113 - My baby, my baby. - Mom! 1060 01:14:48,238 --> 01:14:49,865 - Thank you, Eddie. - You're welcome. 1061 01:14:54,494 --> 01:14:55,746 You gotta be kidding me. 1062 01:15:05,631 --> 01:15:06,632 Get in! 1063 01:15:06,757 --> 01:15:07,965 Run. Run. 1064 01:15:07,966 --> 01:15:09,384 Run! 1065 01:15:11,386 --> 01:15:12,387 Eddie! 1066 01:15:26,735 --> 01:15:28,737 Go. Bring me that codex. 1067 01:15:33,283 --> 01:15:34,451 What's that noise? 1068 01:15:34,576 --> 01:15:36,703 She phoned home. 1069 01:15:41,708 --> 01:15:43,001 Oh, shit. 1070 01:16:05,274 --> 01:16:08,025 - Jesus! - Get down! Get down! Get under! 1071 01:16:08,026 --> 01:16:10,487 Take cover! Take cover! I got you. 1072 01:16:21,039 --> 01:16:22,958 She saved us. 1073 01:16:24,251 --> 01:16:26,377 There's only one thing that's gonna distract them. 1074 01:16:26,378 --> 01:16:27,588 Copy. 1075 01:16:30,799 --> 01:16:32,676 - Get 'em back to their van! - What? 1076 01:16:32,801 --> 01:16:34,636 Come on! Hurry, hurry! 1077 01:16:36,889 --> 01:16:39,224 I'm gonna round them up. Have the chopper follow me. 1078 01:16:41,602 --> 01:16:43,520 Go, go, go! Go! 1079 01:16:57,034 --> 01:16:58,452 Go! 1080 01:17:00,787 --> 01:17:02,121 He's leading them to a kill box. 1081 01:17:02,122 --> 01:17:04,166 When you get a lock, vaporise 'em! 1082 01:17:28,607 --> 01:17:31,235 We're home. We're back. Okay, okay. Hold it. 1083 01:17:31,860 --> 01:17:33,445 - Run! - Go, kids! Go! Come on! 1084 01:17:33,570 --> 01:17:34,571 Hurry. Hurry, honey. 1085 01:17:35,531 --> 01:17:37,115 Thank you! 1086 01:17:38,700 --> 01:17:40,244 Aliens suck! 1087 01:18:04,268 --> 01:18:05,519 - Light 'em up! - Copy that. 1088 01:18:17,865 --> 01:18:19,199 Target eliminated. 1089 01:18:22,619 --> 01:18:24,288 No! No! 1090 01:18:24,413 --> 01:18:25,747 Thompson down! 1091 01:18:25,873 --> 01:18:27,749 It's coming down. Go! 1092 01:18:44,558 --> 01:18:45,559 Slide! 1093 01:18:50,480 --> 01:18:51,857 Oh, sh--! 1094 01:18:52,774 --> 01:18:53,817 Go away! 1095 01:19:02,659 --> 01:19:03,994 Let's finish this. 1096 01:19:04,119 --> 01:19:05,787 With pleasure. 1097 01:19:12,002 --> 01:19:13,629 The chopper blades! 1098 01:19:35,901 --> 01:19:37,069 I got you. 1099 01:19:42,658 --> 01:19:44,743 - It's okay. - Get him somewhere safe. 1100 01:19:47,246 --> 01:19:48,247 Oh, God. 1101 01:20:13,105 --> 01:20:15,440 I'm so sorry! I'm sorry! 1102 01:20:16,275 --> 01:20:17,651 Okay. Okay. 1103 01:20:37,421 --> 01:20:38,755 No. 1104 01:20:40,883 --> 01:20:42,718 Okay. Okay. 1105 01:20:46,763 --> 01:20:48,891 Still living your brother's dream? 1106 01:20:56,064 --> 01:20:57,357 Oh, my God. 1107 01:21:02,029 --> 01:21:04,822 - I'm coming! I'm coming! - Dad, come on! 1108 01:21:04,823 --> 01:21:07,159 Dad! Dad! Run! Come on! 1109 01:21:34,853 --> 01:21:36,438 I'm proud of you, Eddie. 1110 01:21:36,563 --> 01:21:38,273 You did it all yourself. 1111 01:21:39,900 --> 01:21:41,360 Well, some of it. 1112 01:21:57,835 --> 01:22:00,420 I really would have liked to have seen her. 1113 01:22:05,801 --> 01:22:06,844 Who? 1114 01:22:07,511 --> 01:22:09,012 Lady Liberty. 1115 01:22:10,055 --> 01:22:11,390 Oh, yeah. 1116 01:22:12,599 --> 01:22:15,894 Oh, yeah. Yeah, well, we're going. 1117 01:22:16,854 --> 01:22:19,189 We're gonna go just as soon as we get... 1118 01:22:20,440 --> 01:22:21,608 out of here. 1119 01:22:23,527 --> 01:22:25,862 They're just going to keep coming. 1120 01:22:25,863 --> 01:22:28,115 We'll never leave this place, friend. 1121 01:22:39,918 --> 01:22:41,378 Okay, well... 1122 01:22:44,047 --> 01:22:46,884 I thought we were gonna be the Lethal Protector. 1123 01:22:50,470 --> 01:22:52,306 We are. 1124 01:22:53,182 --> 01:22:54,892 That's what this is. 1125 01:23:05,152 --> 01:23:06,278 Yeah. 1126 01:23:31,970 --> 01:23:32,971 All right. 1127 01:23:37,392 --> 01:23:38,644 All right. 1128 01:23:49,863 --> 01:23:51,156 Come and get us. 1129 01:24:55,470 --> 01:24:56,471 Go. 1130 01:24:57,472 --> 01:24:59,975 Go. 1131 01:25:06,231 --> 01:25:07,441 Oh, my God. 1132 01:25:18,827 --> 01:25:19,828 What are you doin'? 1133 01:25:23,290 --> 01:25:25,042 I'll never forget you. 1134 01:25:28,837 --> 01:25:31,882 Don't forget me either, Eddie. 1135 01:25:32,007 --> 01:25:33,175 No. 1136 01:25:33,300 --> 01:25:34,676 Time to go. 1137 01:25:37,888 --> 01:25:40,390 - Strickland. - Strickland authorised. 1138 01:25:42,309 --> 01:25:43,310 No. 1139 01:26:01,578 --> 01:26:03,789 - Strickland. - Strickland authorised. 1140 01:26:27,145 --> 01:26:29,189 It's just bye for now. 1141 01:26:48,834 --> 01:26:49,876 No. 1142 01:26:49,877 --> 01:26:52,462 No! No! 1143 01:27:27,539 --> 01:27:28,582 Go! 1144 01:27:56,527 --> 01:27:58,111 No, Eddie! 1145 01:27:59,780 --> 01:28:00,947 Eddie! 1146 01:28:00,948 --> 01:28:02,032 Oh, my God. 1147 01:28:51,707 --> 01:28:53,208 Nierika. 1148 01:29:18,025 --> 01:29:19,359 Hey, buddy. 1149 01:29:21,320 --> 01:29:23,155 I just had a crazy dream. 1150 01:29:30,621 --> 01:29:31,622 Buddy? 1151 01:29:31,747 --> 01:29:33,332 He's not coming back. 1152 01:29:41,590 --> 01:29:43,217 But I need him back. 1153 01:29:44,009 --> 01:29:46,219 He wasn't meant for this place. 1154 01:29:46,220 --> 01:29:48,013 You couldn't have kept him... 1155 01:29:48,972 --> 01:29:50,474 and he couldn't have kept you. 1156 01:29:52,809 --> 01:29:53,976 For your bravery, 1157 01:29:53,977 --> 01:29:57,314 you both have the heartfelt thanks of a grateful nation. 1158 01:29:59,858 --> 01:30:01,777 Eddie, you're free to start your life again. 1159 01:30:02,653 --> 01:30:04,737 Everything that happened in San Francisco 1160 01:30:04,738 --> 01:30:06,406 and in the last few days... 1161 01:30:07,032 --> 01:30:08,784 consider it expunged. 1162 01:30:15,457 --> 01:30:17,875 Just so you're clear, of course... 1163 01:30:17,876 --> 01:30:20,754 you ever breathe a word of this to any living soul 1164 01:30:20,879 --> 01:30:23,506 you will spend the rest of that life 1165 01:30:23,507 --> 01:30:26,510 in the coldest, darkest hole imaginable. 1166 01:30:28,929 --> 01:30:30,264 Good luck, Eddie. 1167 01:32:05,192 --> 01:32:07,194 I won't forget you, buddy. 1168 01:34:40,180 --> 01:34:43,684 Your champion has fallen. 1169 01:34:44,810 --> 01:34:47,813 The planets will be mine. 1170 01:34:48,814 --> 01:34:51,941 The King in Black is awake. 1171 01:34:51,942 --> 01:34:54,986 I will kill your world. 1172 01:34:54,987 --> 01:34:58,197 Everyone will burn. 1173 01:34:58,198 --> 01:34:59,616 And you... 1174 01:35:00,576 --> 01:35:02,077 will watch. 1175 01:48:16,705 --> 01:48:18,415 Hello? Hello? 1176 01:48:23,003 --> 01:48:25,672 ¿Hola? Hello?