1
00:00:53,720 --> 00:00:55,346
Som Knull.
2
00:00:55,347 --> 00:00:57,139
Boh prázdnoty.
3
00:00:57,140 --> 00:01:00,351
Ničiteľ svetov.
4
00:01:00,352 --> 00:01:02,061
Pradávno,
5
00:01:02,062 --> 00:01:05,064
keď svetlo vniklo do môjho kráľovstva,
6
00:01:05,065 --> 00:01:08,360
ma zradili moji potomkovia, symbionti,
7
00:01:09,069 --> 00:01:11,530
a uväznili ma tu.
8
00:01:15,868 --> 00:01:19,453
No bol vytvorený Kódex.
9
00:01:19,454 --> 00:01:22,707
Kľúč k mojej slobode.
10
00:01:22,708 --> 00:01:25,877
Odomkne toto väzenie.
11
00:01:25,878 --> 00:01:30,214
Ako váš tvorca vám prikazujem
prehľadať celý vesmír
12
00:01:30,215 --> 00:01:33,593
a priniesť mi ten kľúč.
13
00:01:33,594 --> 00:01:36,972
Nájdite Kódex.
14
00:01:43,896 --> 00:01:47,899
Keď uniknem, vyhladím všetky živé planéty
15
00:01:47,900 --> 00:01:51,612
a zničím svoje symbiontské potomstvo,
16
00:01:52,404 --> 00:01:54,489
odmením sa vám...
17
00:01:55,115 --> 00:01:56,617
vašimi životmi.
18
00:02:32,819 --> 00:02:36,739
Takže v tomto vesmíre máte superhrdinov.
19
00:02:36,740 --> 00:02:37,950
Dobre.
20
00:02:38,742 --> 00:02:41,869
Povedz mi znovu o tom
fialovom mimozemšťanovi,
21
00:02:41,870 --> 00:02:44,039
čo má rád kamene.
22
00:02:44,665 --> 00:02:46,874
Lebo, kamoško...
23
00:02:46,875 --> 00:02:50,169
Emzáci nemajú radi kamene.
24
00:02:50,170 --> 00:02:51,462
- Nezačínaj.
- Nie.
25
00:02:51,463 --> 00:02:54,132
Žiadne kamene.
26
00:02:55,259 --> 00:02:57,051
Vieš, čo majú radi?
27
00:02:57,052 --> 00:02:59,137
Žrať mozgy!
28
00:02:59,888 --> 00:03:01,472
Presne to robia.
29
00:03:01,473 --> 00:03:05,393
Señor, zničil moju rodinu.
30
00:03:05,394 --> 00:03:06,687
Zmizli na päť rokov.
31
00:03:08,981 --> 00:03:10,815
Päť rokov?
32
00:03:10,816 --> 00:03:12,400
Sí.
33
00:03:12,401 --> 00:03:14,486
To je dosť dlho.
34
00:03:15,779 --> 00:03:16,821
Dobre.
35
00:03:16,822 --> 00:03:18,073
Eddie!
36
00:03:18,657 --> 00:03:20,284
Sme ožratí!
37
00:03:33,881 --> 00:03:35,006
Sme doma!
38
00:03:35,007 --> 00:03:37,301
O multiverze už nechcem ani počuť.
39
00:03:37,926 --> 00:03:40,011
Náš barman sa mi páči viac.
40
00:03:40,012 --> 00:03:42,638
Au. Bolí ma hlava.
41
00:03:42,639 --> 00:03:46,601
Cítim sa ako opitý a zároveň aj po opici.
42
00:03:46,602 --> 00:03:48,812
Eddie! Chceš Bloody Maríu.
43
00:03:49,521 --> 00:03:50,522
Áno!
44
00:03:54,109 --> 00:03:54,942
Nie.
45
00:03:54,943 --> 00:03:56,111
Nechcem alkohol.
46
00:03:57,446 --> 00:03:58,614
¡Ay Dios mío!
47
00:03:59,615 --> 00:04:02,201
Prestaň! Ničíš bar!
48
00:04:08,832 --> 00:04:09,874
Tequila!
49
00:04:09,875 --> 00:04:12,336
Bavím sa ako nikdy, Eddie!
50
00:04:13,837 --> 00:04:15,463
Radšej chcem vodu.
51
00:04:15,464 --> 00:04:16,923
Buď chlap, Eddie.
52
00:04:18,716 --> 00:04:21,053
Mali sme byť barman.
53
00:04:25,265 --> 00:04:26,140
Tequila!
54
00:04:26,141 --> 00:04:27,058
Urobil som to.
55
00:04:27,059 --> 00:04:28,351
Ja som to urobil.
56
00:04:28,352 --> 00:04:29,269
¿Señor?
57
00:04:30,562 --> 00:04:33,273
Čo to boli za veci?
58
00:04:34,233 --> 00:04:35,651
Už som sa s nimi narodil.
59
00:04:37,069 --> 00:04:39,863
S týmto barom som skončil!
60
00:04:42,866 --> 00:04:45,660
Hlási sa Kelly Rouletová zo San Francisca.
61
00:04:45,661 --> 00:04:49,789
Polícia sa stále snaží nájsť
bývalého novinára Eddieho Brocka...
62
00:04:49,790 --> 00:04:51,082
To nie.
63
00:04:51,083 --> 00:04:54,168
...kvôli vyšetrovaniu smrti
detektíva Mulligana...
64
00:04:54,169 --> 00:04:55,378
Nie.
65
00:04:55,379 --> 00:04:57,588
...ktorého našli prebodnutého
66
00:04:57,589 --> 00:05:01,717
po zvláštnych udalostiach
v mestskej katedrále.
67
00:05:01,718 --> 00:05:03,386
Myslia si, že som ho zabil.
68
00:05:03,387 --> 00:05:07,014
{\an8}Len čas ukáže,
ako dlho sa dokáže polícii vyhýbať.
69
00:05:07,015 --> 00:05:09,225
Ak sme v správach tu,
70
00:05:09,226 --> 00:05:12,396
tak aj všade inde.
71
00:05:14,106 --> 00:05:15,690
Nemôžeme ísť späť domov.
72
00:05:15,691 --> 00:05:20,111
A neplánujem do konca života
trčať v Mexiku.
73
00:05:20,112 --> 00:05:21,320
Kam pôjdeme?
74
00:05:21,321 --> 00:05:23,198
To neviem. Neviem.
75
00:05:27,119 --> 00:05:28,412
Hmm.
76
00:05:29,496 --> 00:05:31,539
To by šlo. Hej.
77
00:05:31,540 --> 00:05:34,625
- Z New Yorku ma vyrazil jeden sudca.
- Čurák!
78
00:05:34,626 --> 00:05:37,336
Ale viem naňho kopu vecí.
79
00:05:37,337 --> 00:05:40,923
Vždy som chcel vidieť Sochu slobody.
80
00:05:40,924 --> 00:05:43,135
Mohli by sme ho povydierať.
81
00:05:43,927 --> 00:05:45,929
A očistiť moje meno.
82
00:05:46,638 --> 00:05:47,472
Poďme!
83
00:05:48,056 --> 00:05:50,726
- Na výlet!
- Vypadnime odtiaľto.
84
00:05:51,852 --> 00:05:53,437
Drobné si nechaj!
85
00:05:59,026 --> 00:06:02,029
Nenápadne pôjdeme, kam nás nohy zavedú.
86
00:06:05,032 --> 00:06:06,866
Sme utečenci!
87
00:06:06,867 --> 00:06:09,452
Na úteku!
88
00:06:09,453 --> 00:06:12,246
Sme nevinní, to hej.
89
00:06:12,247 --> 00:06:16,459
Ale zožeriem každého zloducha,
čo sa nám postaví do cesty.
90
00:06:16,460 --> 00:06:18,337
Potrebujem aspirín.
91
00:06:31,391 --> 00:06:32,684
Počuješ to?
92
00:06:44,404 --> 00:06:46,113
Niekto má problémy.
93
00:06:46,114 --> 00:06:48,282
Zišlo by sa trochu kalórií na cestu.
94
00:06:48,283 --> 00:06:49,493
Dobre.
95
00:07:10,514 --> 00:07:11,890
Tadiaľ.
96
00:07:22,734 --> 00:07:24,570
Zloduchovia, Eddie.
97
00:07:25,612 --> 00:07:29,116
Sme Smrtiaci ochranca?
98
00:07:33,120 --> 00:07:34,453
Poď na to.
99
00:07:34,454 --> 00:07:35,747
Brnkačka.
100
00:07:52,681 --> 00:07:53,557
Ježiš.
101
00:08:01,273 --> 00:08:02,273
Zlatí!
102
00:08:02,274 --> 00:08:04,193
Sľubujem, že ho nezjem.
103
00:08:06,570 --> 00:08:08,070
Chovajú psy na súboje.
104
00:08:08,071 --> 00:08:11,158
Tam sa končí všetka sranda.
105
00:08:18,165 --> 00:08:20,501
Oye, vato, tu nemáš čo robiť.
106
00:08:22,211 --> 00:08:23,211
Zdravím.
107
00:08:23,212 --> 00:08:24,588
To je naše teritórium.
108
00:08:26,173 --> 00:08:29,300
Podľa vašich výhražných tvárí súdim,
109
00:08:29,301 --> 00:08:32,304
že by som sa mal báť.
110
00:08:34,681 --> 00:08:37,392
Asi si zablúdil, hermano.
111
00:08:37,976 --> 00:08:39,394
Nenecháme ťa odísť.
112
00:08:40,395 --> 00:08:42,522
Strašne ma bolí hlava,
113
00:08:42,523 --> 00:08:46,234
asi preto, že som veľa pil.
114
00:08:46,235 --> 00:08:47,318
Budem úprimný.
115
00:08:47,319 --> 00:08:51,531
Mám v sebe temnú
a nepredvídateľnú stránku.
116
00:08:51,532 --> 00:08:53,950
Všetci máme svojich démonov.
117
00:08:53,951 --> 00:08:55,326
Takýchto nie.
118
00:08:55,327 --> 00:08:57,954
Môj je taký temný,
119
00:08:57,955 --> 00:09:01,332
že ti odhryzne hlavu a napchá
120
00:09:01,333 --> 00:09:02,917
ti ju do zadku.
121
00:09:02,918 --> 00:09:04,418
Alebo ju zjem ja.
122
00:09:04,419 --> 00:09:06,046
Alebo ju zje on.
123
00:09:07,631 --> 00:09:09,674
Dobre. No tak. Mám návrh.
124
00:09:09,675 --> 00:09:10,842
Nie. Buď ticho.
125
00:09:10,843 --> 00:09:15,429
Nebudem. Robím to pre vás.
Pre váš prospech.
126
00:09:15,430 --> 00:09:17,932
A nemusel by som. Tak dávajte pozor.
127
00:09:17,933 --> 00:09:20,059
Všetkým tým psom nájdeme pekný domov,
128
00:09:20,060 --> 00:09:22,562
lebo čo s nimi robíte, je trestuhodné.
129
00:09:22,563 --> 00:09:25,273
Čo si o tom myslí tvoja mama?
130
00:09:25,274 --> 00:09:26,983
Je mŕtva, culero.
131
00:09:26,984 --> 00:09:28,652
Teraz je to trápne.
132
00:09:29,444 --> 00:09:30,445
To ma mrzí.
133
00:09:39,371 --> 00:09:41,372
Dávam ti šancu.
134
00:09:41,373 --> 00:09:45,252
Zlatko, ešte máš šancu.
Ja by som ju využil.
135
00:09:46,879 --> 00:09:47,962
¿Sí?
136
00:09:47,963 --> 00:09:49,047
Sí.
137
00:09:52,467 --> 00:09:53,301
Povedz kedy.
138
00:09:53,302 --> 00:09:54,219
Teraz.
139
00:10:04,062 --> 00:10:06,190
Hola, čubky.
140
00:10:31,798 --> 00:10:33,091
Kto je zlý chlapec?
141
00:10:40,432 --> 00:10:42,142
Aká pevná topánka!
142
00:10:45,437 --> 00:10:46,438
Kam ideš?
143
00:10:47,814 --> 00:10:49,232
Domov.
144
00:10:49,233 --> 00:10:50,442
Nemyslím.
145
00:10:58,867 --> 00:10:59,952
Čo...
146
00:11:01,328 --> 00:11:02,162
si zač?
147
00:11:04,248 --> 00:11:05,748
My sme...
148
00:11:05,749 --> 00:11:07,375
My sme Venom!
149
00:11:07,376 --> 00:11:08,960
My sme...
150
00:11:08,961 --> 00:11:09,877
Venom!
151
00:11:09,878 --> 00:11:10,795
Nie!
152
00:11:10,796 --> 00:11:12,171
- Aha!
- Hej.
153
00:11:12,172 --> 00:11:13,381
- My...
- My...
154
00:11:13,382 --> 00:11:15,884
sme Venom.
155
00:11:17,261 --> 00:11:18,178
Čo?
156
00:11:19,555 --> 00:11:22,182
Na tom ešte musíme zapracovať.
157
00:11:30,816 --> 00:11:33,109
To bola mňamka!
158
00:11:33,110 --> 00:11:34,902
Nemáš za čo.
159
00:11:34,903 --> 00:11:36,487
Vďaka.
160
00:11:36,488 --> 00:11:39,282
Vymetáme tie najlepšie reštiky!
161
00:11:39,283 --> 00:11:41,117
Poďme odtiaľto.
162
00:11:41,118 --> 00:11:42,578
Kde mám topánku?
163
00:11:43,287 --> 00:11:44,787
Hej, psíček.
164
00:11:44,788 --> 00:11:47,123
To je moja topánka! Moja topánka.
165
00:11:47,124 --> 00:11:48,041
Daj mi ju.
166
00:11:55,716 --> 00:11:57,301
Tieto ti budú.
167
00:11:57,885 --> 00:12:01,220
Teraz sme na úteku pre niečo,
čo sme naozaj urobili.
168
00:12:01,221 --> 00:12:03,806
A trčím tu so superhrdinom, ktorý nelieta.
169
00:12:03,807 --> 00:12:04,933
Stavíme sa?
170
00:12:29,625 --> 00:12:30,666
IDENTIFIKOVANÝ
SALANIMO, MEXIKO
171
00:12:30,667 --> 00:12:32,127
Tak tu si.
172
00:12:35,255 --> 00:12:37,132
Zožeňte generála Stricklanda.
173
00:12:56,860 --> 00:12:57,945
Čo do...?
174
00:13:06,453 --> 00:13:07,871
Tak sa šíri vírus.
175
00:13:09,248 --> 00:13:10,749
Tie veci chcú prežiť.
176
00:13:15,879 --> 00:13:17,881
Hola.
177
00:13:19,800 --> 00:13:22,177
Zaujíma ma muž, čo tu pred chvíľou bol.
178
00:13:27,099 --> 00:13:29,977
Správal sa ako blázon.
Hovoril sám so sebou.
179
00:13:30,894 --> 00:13:32,104
Čo hovoril?
180
00:13:33,188 --> 00:13:38,401
A mal obrovské chápadlá.
181
00:13:38,402 --> 00:13:39,903
Takto sa hýbali.
182
00:13:42,614 --> 00:13:43,448
Berte ho.
183
00:13:49,830 --> 00:13:52,708
NEVADSKÁ PÚŠŤ
184
00:14:02,843 --> 00:14:05,721
Myslíš, že niekde vo vesmíre
sa aj iní súrodenci
185
00:14:07,055 --> 00:14:09,432
dívajú na toto nebo?
186
00:14:09,433 --> 00:14:11,059
Raz ti to poviem.
187
00:14:15,063 --> 00:14:16,564
Moje dvojča...
188
00:14:16,565 --> 00:14:19,151
budúci vedec v NASA.
189
00:14:19,735 --> 00:14:21,069
Raz.
190
00:14:24,823 --> 00:14:26,950
Keď sa blíži búrka, treba ísť hneď dnuka.
191
00:14:44,843 --> 00:14:45,761
Nie!
192
00:14:55,479 --> 00:14:57,606
Strickland
Mulligan je na ceste
193
00:15:18,085 --> 00:15:19,418
Ešte žije.
194
00:15:19,419 --> 00:15:21,797
Ale rýchlo potrebuje symbionta.
195
00:15:35,018 --> 00:15:36,603
Mal si to byť ty.
196
00:15:39,022 --> 00:15:41,357
Správa týchto dní je jasná:
197
00:15:41,358 --> 00:15:44,944
Prišiel smutný deň pre všetkých
mimozemských nadšencov.
198
00:15:44,945 --> 00:15:48,948
Washington oznámil,
že odstaví z prevádzky Oblasť 51.
199
00:15:48,949 --> 00:15:52,952
Kontroverzné stredisko je známe
údajnými testami na mimozemšťanoch.
200
00:15:52,953 --> 00:15:54,538
Ďalšie správy...
201
00:15:57,541 --> 00:16:00,042
VOJENSKÁ ZÁKLADŇA OBLASŤ 51, NEVADA
202
00:16:00,043 --> 00:16:02,671
...3 DNI DO ZATVORENIA
203
00:16:07,759 --> 00:16:10,345
Tadiaľto.
204
00:16:22,274 --> 00:16:24,151
KYSELINA – ROZPÚŠŤADLO
205
00:16:25,777 --> 00:16:26,777
Strickland.
206
00:16:26,778 --> 00:16:27,778
Autorizovaný.
207
00:16:27,779 --> 00:16:28,697
SPUSTENIE SPRCHY
208
00:16:30,782 --> 00:16:32,492
POZOR
BIOHAZARD
209
00:16:44,087 --> 00:16:46,089
- Tak sa to predsa deje.
- Veru.
210
00:16:47,382 --> 00:16:50,134
Áno, madam. Ostanú tu len skaly a prach.
211
00:16:50,135 --> 00:16:51,886
A šváby.
212
00:16:51,887 --> 00:16:54,096
Žiaden výbuch ich nezabije.
213
00:16:54,097 --> 00:16:57,308
Sú tu už vyše 280 miliónov rokov.
214
00:16:57,309 --> 00:16:59,228
To som nevedel, doktorka Painová.
215
00:17:06,234 --> 00:17:07,235
Môžete ísť.
216
00:17:07,236 --> 00:17:08,612
- Pekný deň, Gus.
- Aj vám.
217
00:17:33,554 --> 00:17:38,642
OBLASŤ 55, PROGRAM IMPÉRIUM
IZOLÁCIA A SKÚMANIE SYMBIONTOV
218
00:17:42,604 --> 00:17:43,563
Vďaka.
219
00:17:43,564 --> 00:17:44,731
Niet za čo, madam.
220
00:17:50,529 --> 00:17:53,155
Ránko, doktorka, postrážime vám ich.
221
00:17:53,156 --> 00:17:55,324
Kto by chcel tú tehlu.
222
00:17:55,325 --> 00:17:57,119
Nesúďte knihu podľa obalu.
223
00:18:01,331 --> 00:18:04,250
Dobré skoré ráno, generál Strickland.
224
00:18:04,251 --> 00:18:06,669
Zdá sa, že vaše sny sa splnili.
225
00:18:06,670 --> 00:18:08,922
Viem, že vás to žerie.
226
00:18:09,756 --> 00:18:12,091
Priviezli ho krátko pred vami.
227
00:18:12,092 --> 00:18:13,968
Potrápil ho náš nový kamoš?
228
00:18:13,969 --> 00:18:15,845
To je presne ten problém.
229
00:18:15,846 --> 00:18:16,762
Čo?
230
00:18:16,763 --> 00:18:18,765
Predpokladáte, že sú priateľskí.
231
00:18:20,350 --> 00:18:22,144
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
232
00:18:23,270 --> 00:18:24,770
Spojenie bolo úspešné.
233
00:18:24,771 --> 00:18:26,064
Počula som.
234
00:18:30,569 --> 00:18:33,696
Vždy sa tvárite,
akoby za dverami číhalo nebezpečenstvo.
235
00:18:33,697 --> 00:18:37,074
Lebo v mojej práci to tak je.
236
00:18:37,075 --> 00:18:39,661
My ich chytáme, vy skúmate.
237
00:18:40,287 --> 00:18:41,205
Tak to funguje.
238
00:18:48,378 --> 00:18:49,587
Pozrime sa.
239
00:18:49,588 --> 00:18:50,964
- Dobrý, doktorka.
- Dobrý.
240
00:18:51,507 --> 00:18:53,633
Jeho symbiont ho nechal umrieť.
241
00:18:53,634 --> 00:18:54,968
OBJEKT:
PATRICK MULLIGAN
242
00:18:55,802 --> 00:18:57,428
Zachránili sme ho.
243
00:18:57,429 --> 00:18:58,721
Inak by zomrel.
244
00:18:58,722 --> 00:18:59,806
SPOJENIE ÚSPEŠNÉ
245
00:19:02,309 --> 00:19:03,602
Znížte hladinu.
246
00:19:10,108 --> 00:19:12,026
Ahoj, Sadie.
247
00:19:12,027 --> 00:19:13,236
Prevezmem to.
248
00:19:13,237 --> 00:19:14,946
Našli sme to v Mexiku.
249
00:19:14,947 --> 00:19:17,324
Ahoj. Vitaj.
250
00:19:18,492 --> 00:19:19,951
Viete, kde je zvyšok?
251
00:19:19,952 --> 00:19:22,496
- Robíme na tom.
- Informujte ma.
252
00:19:24,706 --> 00:19:26,332
Nechápem to posadnutie Vianocami.
253
00:19:26,333 --> 00:19:28,835
Darček od mamy.
254
00:19:28,836 --> 00:19:30,045
Je júl.
255
00:19:30,921 --> 00:19:32,047
Vidíme sa.
256
00:19:34,132 --> 00:19:35,843
Všetci na tejto strane...
257
00:19:36,426 --> 00:19:37,719
sú divní.
258
00:19:38,262 --> 00:19:39,762
Nechajte ju, Rex.
259
00:19:39,763 --> 00:19:42,933
To sa nikto nemôže v práci baviť?
260
00:19:57,239 --> 00:20:00,449
Oblasť 51 bude do konca týždňa rozpustená.
261
00:20:00,450 --> 00:20:03,870
Už je to len ruina
a chcú sa zbaviť turistov.
262
00:20:03,871 --> 00:20:06,205
Ale my tu dole neexistujeme.
263
00:20:06,206 --> 00:20:07,999
30 metrov pod zemou...
264
00:20:08,000 --> 00:20:10,460
nás nenájde žiaden človek...
265
00:20:11,044 --> 00:20:12,503
ani nečlovek.
266
00:20:12,504 --> 00:20:14,964
Odtiaľto sa domov nikto nedovolá.
267
00:20:14,965 --> 00:20:16,382
Môj brat sníval o tom,
268
00:20:16,383 --> 00:20:19,803
že raz bude robiť to, čo ja teraz.
269
00:20:20,470 --> 00:20:22,890
Kiež by to mohol vidieť.
270
00:20:27,477 --> 00:20:28,604
Ste v poriadku.
271
00:20:29,271 --> 00:20:30,105
Len...
272
00:20:31,273 --> 00:20:33,400
dýchajte, dobre?
273
00:20:35,277 --> 00:20:40,031
V detstve nám hovorili, že UFO sú
atmosferické balóny, vesmírny odpad.
274
00:20:40,032 --> 00:20:43,410
Že Kubrick zrežíroval
pristátie na Mesiaci v štúdiu.
275
00:20:43,994 --> 00:20:45,536
Zaujímavé.
276
00:20:45,537 --> 00:20:47,622
Kam idete? Najskôr dekontaminácia.
277
00:20:47,623 --> 00:20:49,499
Existuje riziko kontaktu?
278
00:20:50,292 --> 00:20:52,543
Nebojím sa o nás.
279
00:20:52,544 --> 00:20:54,921
Máme mnoho baktérií a vírusov, ktoré môžu
280
00:20:54,922 --> 00:20:57,131
ohroziť citlivé formy života.
281
00:20:57,132 --> 00:20:58,926
Nevieme, s čím máme do činenia.
282
00:21:00,093 --> 00:21:01,845
Len nech sú naši hostia v bezpečí.
283
00:21:08,727 --> 00:21:11,771
Konečne sa nám podarilo spojiť
hostiteľa so symbiontom.
284
00:21:11,772 --> 00:21:14,024
A môžeme sa porozprávať.
285
00:21:16,151 --> 00:21:17,319
Monštrá.
286
00:21:32,751 --> 00:21:35,670
Od spojenia máva záchvaty úzkosti.
287
00:21:35,671 --> 00:21:38,589
Pustite mu Jingle Bells. Upokojí ho to.
288
00:21:38,590 --> 00:21:40,759
Prečo mi to nenapadlo?
289
00:21:42,845 --> 00:21:44,179
Pusti ho.
290
00:21:48,559 --> 00:21:49,768
Monštrá.
291
00:21:52,771 --> 00:21:55,065
Som Dr. Painová. Teddy.
292
00:21:55,983 --> 00:21:57,900
Ste tu v bezpečí.
293
00:21:57,901 --> 00:21:59,486
Pomôžem vám.
294
00:22:00,362 --> 00:22:01,697
Obom.
295
00:22:03,657 --> 00:22:05,701
Prepojenie bolo úspešné.
296
00:22:06,910 --> 00:22:08,202
Nemali sme na výber.
297
00:22:08,203 --> 00:22:09,913
Chceli sme vás zachrániť.
298
00:22:17,379 --> 00:22:18,797
Monštrá.
299
00:22:26,680 --> 00:22:28,515
Aj vy ste poškodená.
300
00:22:37,316 --> 00:22:38,150
Smiem...?
301
00:22:42,404 --> 00:22:44,114
Smiem sa spýtať pár otázok?
302
00:22:49,119 --> 00:22:51,455
Ten symbiont s vami komunikuje?
303
00:22:54,208 --> 00:22:55,417
Počujete ho?
304
00:22:58,629 --> 00:23:00,255
Zvuk im vadí.
305
00:23:03,050 --> 00:23:04,051
Dobre.
306
00:23:07,429 --> 00:23:09,972
- Prečo sú tu?
- Čo chcú?
307
00:23:09,973 --> 00:23:11,390
Bezpečie.
308
00:23:11,391 --> 00:23:12,975
Bezpečie?
309
00:23:12,976 --> 00:23:14,852
Boli sme na úteku.
310
00:23:14,853 --> 00:23:16,687
Myslí iných symbiontoch?
311
00:23:16,688 --> 00:23:18,273
Asi áno.
312
00:23:18,941 --> 00:23:22,152
Jeho príšery nás hľadajú po celom vesmíre.
313
00:23:22,986 --> 00:23:24,947
Nájdu nás.
314
00:23:27,074 --> 00:23:30,577
A potom nás všetkých zabije.
315
00:23:32,788 --> 00:23:34,205
Kto?
316
00:23:34,206 --> 00:23:36,083
Nič neostane.
317
00:23:37,459 --> 00:23:38,585
Tu? Na Zemi?
318
00:23:42,256 --> 00:23:43,465
Prečo unikali?
319
00:23:44,508 --> 00:23:47,802
Lebo okolo tohto vesmíru
320
00:23:47,803 --> 00:23:50,472
je temné
321
00:23:51,014 --> 00:23:53,475
a studené more.
322
00:23:54,101 --> 00:23:54,977
Čo je to?
323
00:24:02,609 --> 00:24:05,195
To nechcete vedieť.
324
00:24:10,200 --> 00:24:11,827
SRDCOVÝ TEP
325
00:24:14,288 --> 00:24:16,915
Videl som budúcnosť.
326
00:24:34,433 --> 00:24:36,935
Temnota
327
00:24:38,228 --> 00:24:42,524
má tesáky.
328
00:24:47,571 --> 00:24:48,946
Hovorí k vám kapitán.
329
00:24:48,947 --> 00:24:52,950
Sme vo výške takmer 10-tisíc metrov.
330
00:24:52,951 --> 00:24:58,040
Ak sa pozriete vpravo,
môžete vidieť Veľký kaňon.
331
00:25:00,459 --> 00:25:01,584
Hovoril som, že vieme lietať.
332
00:25:01,585 --> 00:25:03,002
Božemôj!
333
00:25:03,003 --> 00:25:04,295
Rovno do New Yorku.
334
00:25:04,296 --> 00:25:06,255
Mám sucho v ústach!
335
00:25:06,256 --> 00:25:07,965
Očistíme tvoje meno.
336
00:25:07,966 --> 00:25:10,594
Je mi hrozná zima.
337
00:25:11,970 --> 00:25:13,679
Ako to ten Tom Cruise robí?
338
00:25:13,680 --> 00:25:15,682
Asi nevyplakáva ako malý.
339
00:25:27,986 --> 00:25:28,987
Čo to bolo?!
340
00:25:31,740 --> 00:25:32,616
Čo je to?!
341
00:25:33,575 --> 00:25:35,369
Doriti!
342
00:25:58,600 --> 00:26:00,852
Prepáč, Eddie, musím zmiznúť.
343
00:26:00,853 --> 00:26:03,105
- Teraz?!
- Sme v riti.
344
00:26:05,399 --> 00:26:07,442
Prečo si to urobil?
345
00:26:08,235 --> 00:26:09,820
Vysvetlím to.
346
00:26:10,445 --> 00:26:12,531
Nie! Nie!
347
00:26:16,243 --> 00:26:17,953
Nie! Nie!
348
00:26:23,834 --> 00:26:27,838
Toto je určite najhoršia opica na svete.
349
00:26:28,547 --> 00:26:29,964
Pozri, Eddie.
350
00:26:29,965 --> 00:26:32,842
Nie je to nádhera?
351
00:26:32,843 --> 00:26:34,051
Buď ticho.
352
00:26:34,052 --> 00:26:37,096
Viem si predstaviť ostať tu navždy.
353
00:26:37,097 --> 00:26:40,142
Práve sme stáli zoči-voči smrti.
354
00:26:40,684 --> 00:26:42,853
Navždy je silné slovo.
355
00:26:49,151 --> 00:26:51,611
Pentagon rozpúšťa Oblasť 51.
356
00:26:51,612 --> 00:26:52,778
TU JE PRAVDA
357
00:26:52,779 --> 00:26:54,864
Žeby konečne priznali, že majú NLF?
358
00:26:54,865 --> 00:26:57,992
To znamená
„neidentifikovateľný lietajúci fenomén“.
359
00:26:57,993 --> 00:26:59,785
Vieme, oci.
360
00:26:59,786 --> 00:27:02,205
Čo by som dal za to ich stretnúť.
361
00:27:02,206 --> 00:27:06,083
Preto sme vrazili
všetky úspory do tohto výletu.
362
00:27:06,084 --> 00:27:09,086
- Aby si konečne videl...
- Že to je blbosť?
363
00:27:09,087 --> 00:27:10,588
A čo ak mám pravdu?
364
00:27:10,589 --> 00:27:14,468
Tak dúfam, že neskončíme
v ich tajnom labáku so sondou v zadku.
365
00:27:15,511 --> 00:27:16,427
Alebo mŕtvi.
366
00:27:16,428 --> 00:27:17,721
„Zadok.“
367
00:27:21,892 --> 00:27:23,685
- Hej!
- Hej, hej!
368
00:27:27,814 --> 00:27:29,315
Bol tam nejaký štrk.
369
00:27:29,316 --> 00:27:31,526
- Držte sa.
- Všetko okej?
370
00:27:31,527 --> 00:27:33,319
To bolo super!
371
00:27:33,320 --> 00:27:35,030
- Pes vracal?
- Hej.
372
00:27:48,043 --> 00:27:49,460
Dobre!
373
00:27:49,461 --> 00:27:50,837
To dáme.
374
00:27:50,838 --> 00:27:53,256
Mäkké pristátie. Zohni kolená.
375
00:27:53,257 --> 00:27:55,551
Zapoj stred tela. Zapoj stred tela!
376
00:27:56,510 --> 00:27:59,638
Áno! To je ono! Áno!
377
00:28:02,850 --> 00:28:04,141
Výborne.
378
00:28:04,142 --> 00:28:05,853
To bolo desivé.
379
00:28:07,521 --> 00:28:09,438
Nie sme v New Yorku.
380
00:28:09,439 --> 00:28:10,857
Sme v strede ničoho.
381
00:28:10,858 --> 00:28:12,942
Počujem pasívnu agresivitu?
382
00:28:12,943 --> 00:28:13,860
- Myslíš?
- Hej.
383
00:28:13,861 --> 00:28:16,696
Prepáč. Chceš radšej aktívnu agresivitu?
384
00:28:16,697 --> 00:28:19,782
Vyhodil si ma zo 757
385
00:28:19,783 --> 00:28:23,786
a vôbec ťa netrápilo, že mávam závraty.
386
00:28:23,787 --> 00:28:25,663
Bol to Airbus A320.
387
00:28:25,664 --> 00:28:28,584
Naozaj? Tak prepáč. Dobre.
388
00:28:29,543 --> 00:28:33,171
Čo bola tá vec? Čomu sme to zdrhli?
389
00:28:33,172 --> 00:28:34,797
Nebude sa ti to páčiť.
390
00:28:34,798 --> 00:28:37,676
Tak to ti môžem garantovať.
391
00:28:40,179 --> 00:28:41,512
Čo robíš? Prečo to robíš?
392
00:28:41,513 --> 00:28:43,222
Si divný. To je čudné.
393
00:28:43,223 --> 00:28:45,016
To bol xenofág.
394
00:28:45,017 --> 00:28:45,933
Čo?
395
00:28:45,934 --> 00:28:47,977
Xenofág.
396
00:28:47,978 --> 00:28:50,021
- Lovec symbiontov.
- Iste.
397
00:28:50,022 --> 00:28:54,817
Problém je, že ak nás našla,
ostatní ju budú nasledovať.
398
00:28:54,818 --> 00:28:55,818
„Ostatní“?
399
00:28:55,819 --> 00:28:59,197
Tvorca xenogáfov
vytvoril aj nás, symbiontov.
400
00:28:59,198 --> 00:29:01,240
To bola tvoja sestra?
401
00:29:01,241 --> 00:29:04,827
Symbionti sa mu postavili
a uväznili ho na Klyntare.
402
00:29:04,828 --> 00:29:06,037
- Tvoja planéta?
- Nie!
403
00:29:06,038 --> 00:29:07,455
- Žiadna planéta.
- Nie.
404
00:29:07,456 --> 00:29:09,415
Väzenie, v ktorom mal byť uspatý...
405
00:29:09,416 --> 00:29:10,333
Iste.
406
00:29:10,334 --> 00:29:11,627
...naveky!
407
00:29:12,211 --> 00:29:13,337
Ako sa volá?
408
00:29:15,005 --> 00:29:16,506
Nič som nerozumel.
409
00:29:16,507 --> 00:29:17,548
Knull.
410
00:29:17,549 --> 00:29:18,758
- Knull.
- Nie!
411
00:29:18,759 --> 00:29:20,636
Pst, pst, pst.
412
00:29:23,222 --> 00:29:25,348
Toto je vážne, Eddie.
413
00:29:25,349 --> 00:29:26,850
Radšej sa nerozprávajme.
414
00:29:28,644 --> 00:29:29,937
Budeme ticho.
415
00:29:34,525 --> 00:29:39,362
A čo ten xelo-xeno-oné,
lovec symbiontov, chce od teba?
416
00:29:39,363 --> 00:29:42,740
Odo mňa nič. Chce nás.
Máme niečo, čo potrebuje.
417
00:29:42,741 --> 00:29:47,870
Máme len túto hnusnú košeľu,
jednu topánku a popáleniny od slnka.
418
00:29:47,871 --> 00:29:49,539
A ešte Kódex.
419
00:29:49,540 --> 00:29:50,748
Čo?
420
00:29:50,749 --> 00:29:51,834
Ukážem ti.
421
00:29:53,627 --> 00:29:55,795
Čo to robíš?
422
00:29:55,796 --> 00:29:58,965
Povedzme, že zomrieš. Môžem ťa oživiť.
423
00:29:58,966 --> 00:30:00,258
To sa mi páči.
424
00:30:00,259 --> 00:30:02,969
No potom by sa sily našich životov
425
00:30:02,970 --> 00:30:08,099
spojili v jednu silu. A tá sa volá Kódex.
426
00:30:08,100 --> 00:30:09,976
Ale čo to je?
427
00:30:09,977 --> 00:30:14,313
Je to kľúč, ktorý odomyká klietku.
428
00:30:14,314 --> 00:30:16,065
Väzenie na Klyntare.
429
00:30:16,066 --> 00:30:18,067
Oslobodilo by nášho tvorcu.
430
00:30:18,068 --> 00:30:19,694
Ešteže sme nezomreli.
431
00:30:19,695 --> 00:30:21,363
Až na to, že zomreli.
432
00:30:24,283 --> 00:30:26,617
To nie. Nie.
433
00:30:26,618 --> 00:30:28,494
Takže máme v sebe tú vec.
434
00:30:28,495 --> 00:30:30,414
Preto nás xenofág loví.
435
00:30:31,665 --> 00:30:32,623
Čo urobíme?
436
00:30:32,624 --> 00:30:37,379
Kódex vidí, len ak je symbiont
vo svojej skutočnej forme.
437
00:30:40,007 --> 00:30:41,632
Jasné.
438
00:30:41,633 --> 00:30:42,842
Takže nemôžeš vyjsť?
439
00:30:42,843 --> 00:30:45,428
Môžem toto. Alebo toto.
440
00:30:45,429 --> 00:30:50,433
Ale ak sa premením celý,
Kódex vyšle signál a vie ho vystopovať.
441
00:30:50,434 --> 00:30:55,146
Nájde nás, vyrve nám ho z chrbta
a oslobodí Knulla na Klyntare.
442
00:30:55,147 --> 00:30:56,814
Ako sa toho vieme zbaviť?
443
00:30:56,815 --> 00:31:01,736
Kódex existuje, kým obaja žijeme.
444
00:31:01,737 --> 00:31:03,738
- Ak jeden z nás umrie...
- Nie.
445
00:31:03,739 --> 00:31:04,822
...Kódex bude zničený.
446
00:31:04,823 --> 00:31:06,825
- To sa mi nepáči.
- Ani mne.
447
00:31:07,743 --> 00:31:09,744
Ten xenofág bol rýchly.
448
00:31:09,745 --> 00:31:14,540
Federálom dlho nepotrvá spojiť si nás
s tými štyrmi bezhlavými v Mexiku.
449
00:31:14,541 --> 00:31:16,418
- Musíme sa pohnúť.
- Poďme.
450
00:31:22,257 --> 00:31:24,342
Štyri nohy sú lepšie než dve.
451
00:31:24,343 --> 00:31:26,345
Buď úprimný.
452
00:31:27,179 --> 00:31:30,473
Ako rýchlo ten kôň pôjde bez toho,
453
00:31:30,474 --> 00:31:31,682
aby si ho zabil?
454
00:31:31,683 --> 00:31:33,143
To hneď zistíme.
455
00:31:34,353 --> 00:31:37,856
Nevyplaš ho. Nevyplaš koníka.
456
00:31:39,900 --> 00:31:41,609
Dobrý koník.
457
00:31:41,610 --> 00:31:42,818
Ahoj.
458
00:31:42,819 --> 00:31:44,321
Dobrý koník.
459
00:31:46,073 --> 00:31:48,575
Prekvapko, koník!
460
00:31:49,284 --> 00:31:51,078
Milujem koníka!
461
00:31:52,829 --> 00:31:53,830
Teda.
462
00:31:59,294 --> 00:32:00,796
Choď už.
463
00:32:02,714 --> 00:32:04,508
Áno!
464
00:32:09,888 --> 00:32:11,305
Jazdi na mne, kovboj!
465
00:32:11,306 --> 00:32:13,933
Ty si ale kretén.
466
00:32:13,934 --> 00:32:17,521
Keď zosadnem, nakopem ťa, ty zmr...
467
00:32:25,904 --> 00:32:27,990
Toto je konská sila!
468
00:32:43,213 --> 00:32:44,047
Bezpečie?
469
00:32:44,631 --> 00:32:47,134
To určite.
470
00:32:47,926 --> 00:32:50,469
Možno tak nový domov.
Bez starých obyvateľov.
471
00:32:50,470 --> 00:32:53,765
Videli ste veľa filmov
o mimozemských inváziách.
472
00:32:56,643 --> 00:32:57,728
Myslíte?
473
00:33:04,234 --> 00:33:06,360
Povedal, že boli na úteku.
474
00:33:06,361 --> 00:33:10,281
Nič si nenahovárajte. Odjakživa migrovali.
475
00:33:10,282 --> 00:33:15,369
Po dopade meteoritu na Zem všetci prežili.
476
00:33:15,370 --> 00:33:16,662
Náhoda?
477
00:33:16,663 --> 00:33:18,081
To určite.
478
00:33:19,458 --> 00:33:20,667
Dobre.
479
00:33:22,085 --> 00:33:23,545
Chyťte ich.
480
00:33:25,088 --> 00:33:28,467
Tak zúfalo chcete veriť,
že ich záujmy sú čestné.
481
00:33:29,885 --> 00:33:31,261
Preto ste nebezpečná.
482
00:33:41,480 --> 00:33:44,524
Zaznamenali sme núdzové volanie
z lietadla nad Mexikom.
483
00:33:44,525 --> 00:33:46,777
Vraj z neho niekto skočil.
484
00:33:48,278 --> 00:33:49,321
Berieme vrtuľník.
485
00:33:50,113 --> 00:33:51,406
Majte oči na stopkách.
486
00:34:01,208 --> 00:34:03,001
Necítim si gule.
487
00:34:06,713 --> 00:34:08,090
To bolo hrozné.
488
00:34:24,022 --> 00:34:25,524
Cieľ na dohľad.
489
00:34:28,527 --> 00:34:29,734
Eliminovať.
490
00:34:29,735 --> 00:34:32,571
- Symbionta zajmite.
- Tím 6 do akcie.
491
00:34:32,572 --> 00:34:34,032
ČLOVEK IDENTIFIKOVANÝ
SYMBIONT IDENTIFIKOVANÝ
492
00:34:44,333 --> 00:34:45,210
Ideme!
493
00:36:21,223 --> 00:36:22,265
Nie! Kódex!
494
00:36:22,266 --> 00:36:23,559
Nenechám ťa umrieť.
495
00:36:43,495 --> 00:36:45,163
Kde sa tu vzala tá vec?
496
00:36:58,385 --> 00:36:59,887
- Zmeň sa!
- Jasné.
497
00:37:08,103 --> 00:37:09,688
- Čas ísť.
- To hej.
498
00:37:48,060 --> 00:37:50,770
- Čo sa stalo?
- Tam vonku je ešte niečo.
499
00:37:50,771 --> 00:37:52,939
- Ešte niečo?
- Povedal, že sa to stane.
500
00:37:52,940 --> 00:37:54,732
Traja moji ľudia sú mŕtvi.
501
00:37:54,733 --> 00:37:56,443
Máte nejaké vzorky?
502
00:37:58,028 --> 00:37:59,238
Vzorky?
503
00:38:20,175 --> 00:38:24,262
To neboli federáli,
ale nejaké špeciálne jednotky.
504
00:38:24,263 --> 00:38:26,514
- Chceli nás zabiť.
- Hej.
505
00:38:26,515 --> 00:38:30,268
No super. Super. Takže po nás idú poliši,
506
00:38:30,269 --> 00:38:35,482
armáda Spojených štátov
aj nejaká pekelná obluda.
507
00:38:36,400 --> 00:38:41,613
Bože, z jej hlavy vystrekol krvavý oblak.
508
00:38:51,415 --> 00:38:52,915
Niekoho som zabil.
509
00:38:52,916 --> 00:38:55,210
Nemal si na výber.
510
00:38:56,420 --> 00:38:57,795
To kvôli tebe.
511
00:38:57,796 --> 00:38:59,338
Nestihol som prísť.
512
00:38:59,339 --> 00:39:02,508
Nie teraz.
Keď si mi pred rokom ukradol život.
513
00:39:02,509 --> 00:39:04,427
To sme spolu už rok?
514
00:39:04,428 --> 00:39:08,724
O rok viac, ako by som chcel.
Nevychádzaj, kým neprídeme do New Yorku.
515
00:39:20,110 --> 00:39:21,820
Môžete vyjsť?
516
00:39:26,033 --> 00:39:28,243
Tá príšera, o ktorej ste hovorili...
517
00:39:29,119 --> 00:39:29,953
Je tu.
518
00:39:33,040 --> 00:39:34,750
Zabila niekoľkých ľudí.
519
00:39:58,273 --> 00:39:59,483
Fíha.
520
00:40:01,985 --> 00:40:03,987
Je nádherný.
521
00:40:24,216 --> 00:40:26,009
Cítim...
522
00:40:27,594 --> 00:40:30,514
Môj druh.
523
00:40:37,020 --> 00:40:38,604
Avšak ten,
524
00:40:38,605 --> 00:40:43,694
koho Knull hľadá, tu nie je.
525
00:40:47,239 --> 00:40:48,991
Koho hľadá?
526
00:40:52,536 --> 00:40:54,246
Toho čierneho.
527
00:40:54,830 --> 00:40:56,038
Brockovho symbionta?
528
00:40:56,039 --> 00:40:59,126
To on má Kódex.
529
00:41:01,420 --> 00:41:05,632
Knull je koniec.
530
00:41:13,056 --> 00:41:14,641
Nemáte oblek.
531
00:41:15,350 --> 00:41:17,561
Bojíte sa, že odo mňa dostane nádchu?
532
00:41:18,228 --> 00:41:21,564
Venom má kľúč ku Knullovej slobode.
533
00:41:21,565 --> 00:41:24,192
Nikdy ho nesmie získať.
534
00:41:24,193 --> 00:41:25,736
Inak vás vyhubí.
535
00:41:26,904 --> 00:41:28,238
Aj vás.
536
00:41:29,865 --> 00:41:31,866
Aj vás.
537
00:41:31,867 --> 00:41:33,451
Aj...
538
00:41:33,452 --> 00:41:35,245
vás.
539
00:41:37,581 --> 00:41:40,708
Všetkých, všetko.
540
00:41:40,709 --> 00:41:43,085
Ako tomu zabránime?
541
00:41:43,086 --> 00:41:44,880
Nijako.
542
00:41:45,756 --> 00:41:48,883
Je starší než samotný vesmír.
543
00:41:48,884 --> 00:41:51,636
Potrebuje ten kľúč.
544
00:41:51,637 --> 00:41:56,683
Potom sa všetko skončí.
545
00:41:59,686 --> 00:42:01,812
Ako ho vieme zastaviť?
546
00:42:01,813 --> 00:42:06,485
Ak sú symbiont aj hostiteľ nažive...
547
00:42:07,069 --> 00:42:10,155
aj Kódex žije.
548
00:42:12,115 --> 00:42:14,116
A ak jeden z nich umrie?
549
00:42:14,117 --> 00:42:18,288
Kódex bude zničený.
550
00:42:19,957 --> 00:42:22,416
- To nemyslíte vážne.
- Ale áno.
551
00:42:22,417 --> 00:42:26,213
Keď bude Kódex zničený,
nebude sa dať získať. Však?
552
00:42:27,881 --> 00:42:29,006
Hovorím s tebou.
553
00:42:29,007 --> 00:42:30,383
Zničený?
554
00:42:30,384 --> 00:42:32,510
S výskumom sme sotva začali.
555
00:42:32,511 --> 00:42:33,804
Moji ľudia sú mŕtvi.
556
00:42:35,472 --> 00:42:38,308
A rúti sa sem niečo, čo sa nedá zastaviť.
557
00:42:39,184 --> 00:42:42,019
- Idem s tým skoncovať.
- Veda je obeta.
558
00:42:42,020 --> 00:42:43,105
Teddy.
559
00:42:44,189 --> 00:42:46,107
Toto je vážne.
560
00:42:46,108 --> 00:42:47,609
Počúvnite ju.
561
00:43:32,946 --> 00:43:35,449
Si v kontakte s rodinou?
562
00:43:37,868 --> 00:43:39,453
Deje sa niečo?
563
00:43:43,540 --> 00:43:44,583
Nič.
564
00:43:47,544 --> 00:43:50,463
Cítim mokrého psa. A špekáčiky!
565
00:43:50,464 --> 00:43:52,507
Ahojky.
566
00:43:52,508 --> 00:43:53,467
Si v pohode?
567
00:43:55,802 --> 00:43:57,387
Nie, ani nie.
568
00:43:58,764 --> 00:44:00,598
Tam vonku je to drsné.
569
00:44:00,599 --> 00:44:02,308
- Viem.
- Hej.
570
00:44:02,309 --> 00:44:03,726
Si hladný?
571
00:44:03,727 --> 00:44:05,102
Áno.
572
00:44:05,103 --> 00:44:06,104
Poď si dať.
573
00:44:07,272 --> 00:44:08,105
Vďaka.
574
00:44:08,106 --> 00:44:10,316
Moja žena, Nova Moonová.
575
00:44:10,317 --> 00:44:11,484
Ahoj.
576
00:44:11,485 --> 00:44:14,612
A naše deti, Echo a Leaf.
577
00:44:14,613 --> 00:44:16,030
Už ich vidím na terapii.
578
00:44:16,031 --> 00:44:17,031
Nerob.
579
00:44:17,032 --> 00:44:18,324
Čo?
580
00:44:18,325 --> 00:44:23,205
Nerobíš si srandu? Teda. Máš krásne deti.
581
00:44:24,122 --> 00:44:25,499
A toto je Blue.
582
00:44:26,708 --> 00:44:28,543
- Je to...
- Pes.
583
00:44:28,544 --> 00:44:30,419
A ja som Martin.
584
00:44:30,420 --> 00:44:31,755
- Teší ma.
- Aj mňa.
585
00:44:32,464 --> 00:44:33,339
Som Eddie.
586
00:44:33,340 --> 00:44:35,341
- Rád ťa spoznávam.
- Aj ja teba.
587
00:44:35,342 --> 00:44:39,720
- Posaď sa u nás.
- Ďakujem.
588
00:44:39,721 --> 00:44:41,598
Ježiši.
589
00:44:42,641 --> 00:44:44,518
Takže.
590
00:44:45,936 --> 00:44:48,855
Nič na tomto tanieri nezomrelo. Namaste.
591
00:44:48,856 --> 00:44:50,022
Vďaka.
592
00:44:50,023 --> 00:44:51,108
To určite!
593
00:44:52,651 --> 00:44:53,861
No teda.
594
00:44:54,653 --> 00:44:56,821
- Kam máš namierené?
- Do New Yorku.
595
00:44:56,822 --> 00:44:57,738
Fíha.
596
00:44:57,739 --> 00:44:59,073
- Hej.
- Dobre.
597
00:44:59,074 --> 00:45:02,076
Naboso je to dlhá cesta.
598
00:45:02,077 --> 00:45:03,452
Hej.
599
00:45:03,453 --> 00:45:05,663
Môžeme ťa hodiť do Vegas.
600
00:45:05,664 --> 00:45:06,664
Jasné.
601
00:45:06,665 --> 00:45:09,167
Títo ľudia sú fakt divní.
602
00:45:09,168 --> 00:45:10,585
To by bolo milé. Vďaka.
603
00:45:10,586 --> 00:45:11,544
Nemáš za čo.
604
00:45:11,545 --> 00:45:14,672
Život je dobrodružstvo.
Treba spoznávať nových kamošov.
605
00:45:14,673 --> 00:45:15,756
- Že?
- Že?
606
00:45:15,757 --> 00:45:20,888
Určite je to stopár-zabijak
ako z môjho obľúbeného krimi podcastu.
607
00:45:21,680 --> 00:45:23,264
Teraz nie.
608
00:45:23,265 --> 00:45:25,559
Ako to, že nás ešte nezobrala sociálka?
609
00:45:26,351 --> 00:45:29,187
Ona... Ona... Len sranduje.
610
00:45:29,188 --> 00:45:30,271
Nesrandujem.
611
00:45:30,272 --> 00:45:31,982
Prosím ťa.
612
00:45:33,192 --> 00:45:35,568
- Ideme po Mimozemskej diaľnici.
- Hej.
613
00:45:35,569 --> 00:45:36,485
Čokdekoho?
614
00:45:36,486 --> 00:45:39,280
Cesta do Oblasti 51.
615
00:45:39,281 --> 00:45:43,618
Chceme vidieť emzáka predtým,
než to tam zničia.
616
00:45:43,619 --> 00:45:45,703
Je to môj celoživotný sen.
617
00:45:45,704 --> 00:45:47,288
Môžeme sa mu ukázať!
618
00:45:47,289 --> 00:45:48,707
Neveríš, že existujú?
619
00:45:50,792 --> 00:45:52,419
Vlastne, Martin...
620
00:45:53,587 --> 00:45:55,297
Ako by som to...
621
00:45:57,382 --> 00:45:58,424
Verím.
622
00:45:58,425 --> 00:46:02,011
Veľmi, veľmi verím.
623
00:46:02,012 --> 00:46:04,514
- Až taký veľký nie si.
- Už si aj komik?
624
00:46:04,515 --> 00:46:06,224
Nie, robil som v IT.
625
00:46:06,225 --> 00:46:07,350
- Naozaj?
- Hej.
626
00:46:07,351 --> 00:46:10,228
- To je super.
- Vďaka.
627
00:46:10,229 --> 00:46:13,940
Dúfam, že nebudeš sklamaný.
628
00:46:13,941 --> 00:46:18,237
A dúfam, že ak nejakého
mimozemšťana stretneš,
629
00:46:19,112 --> 00:46:22,908
bude to dobrý mimozemšťan...
630
00:46:24,535 --> 00:46:25,953
a nie nejaký...
631
00:46:27,329 --> 00:46:28,246
zlý.
632
00:46:28,247 --> 00:46:29,664
- Hej.
- Hej.
633
00:46:29,665 --> 00:46:31,249
Nuž...
634
00:46:31,250 --> 00:46:34,837
Poznám temnú silu, keď ju vidím, Eddie.
635
00:46:43,929 --> 00:46:46,347
Je tu teplo.
636
00:46:46,348 --> 00:46:48,140
Zvykneš si.
637
00:46:48,141 --> 00:46:50,143
Klíma nie je dobrá na zdravie.
638
00:46:51,812 --> 00:46:54,063
Tak fajn. Ste pripravení?
639
00:46:54,064 --> 00:46:55,273
Hej.
640
00:46:55,274 --> 00:46:56,774
Aj náš hosť?
641
00:46:56,775 --> 00:46:58,861
Roztočme to.
642
00:47:00,487 --> 00:47:03,073
Základňa volá majora Toma
643
00:47:04,575 --> 00:47:06,284
Tiež si rád zaspievam!
644
00:47:06,285 --> 00:47:08,954
Základňa volá majora Toma
645
00:47:10,372 --> 00:47:11,706
Radšej ma zabite.
646
00:47:11,707 --> 00:47:15,585
Vezmite si proteínové tabletky
a nasaďte prilbu
647
00:47:15,586 --> 00:47:18,087
- To áno! Toto môžem!
- Desať...
648
00:47:18,088 --> 00:47:19,589
...deväť...
649
00:47:19,590 --> 00:47:22,884
...osem, sedem, šesť...
650
00:47:22,885 --> 00:47:25,888
- Začínam odpočítavanie, motory zapnuté
- ...päť, štyri...
651
00:47:26,513 --> 00:47:28,723
...tri, dva, jeden
652
00:47:28,724 --> 00:47:32,310
Skontrolujte zapaľovanie
a Boh s vami
653
00:47:32,311 --> 00:47:35,021
Štart!
654
00:47:35,022 --> 00:47:37,398
- Eddie, spievame!
- Nie, vďaka.
655
00:47:37,399 --> 00:47:38,524
Poznáš slová!
656
00:47:38,525 --> 00:47:42,028
Tvár sa, že sme slávna kapela
a ty náš fanúšik.
657
00:47:42,029 --> 00:47:44,322
No tak! Nebuď trapko.
658
00:47:44,323 --> 00:47:45,531
Nezačínaj.
659
00:47:45,532 --> 00:47:49,327
Major Tom volá základňu
660
00:47:49,328 --> 00:47:52,414
Vychádzam z dverí
661
00:47:53,332 --> 00:47:58,003
A vznášam sa tým najzvláštnejším spôsobom
662
00:47:58,128 --> 00:47:58,961
Trochu radosti!
663
00:47:58,962 --> 00:48:03,966
Hviezdy dnes vyzerajú úplne inak
664
00:48:03,967 --> 00:48:04,926
Prečo?
665
00:48:04,927 --> 00:48:06,886
Lebo som tu
666
00:48:06,887 --> 00:48:08,054
Prečo sa mi to deje?
667
00:48:08,055 --> 00:48:10,932
- Sedím v plechovke
- V plechovke!
668
00:48:10,933 --> 00:48:15,144
Vysoko nad svetom
669
00:48:15,145 --> 00:48:16,437
Ako vo vani, Eddie.
670
00:48:16,438 --> 00:48:18,648
Planéta Zem je modrá
671
00:48:18,649 --> 00:48:23,070
A nič s tým neurobím
672
00:48:23,654 --> 00:48:26,781
Základňa volá majora Toma
673
00:48:26,782 --> 00:48:31,369
Niekedy si myslím, že by sme boli
šťastnejší, ak by sme žili takto.
674
00:48:31,370 --> 00:48:34,288
A novinári chcú vedieť,
kto navrhol tvoje oblečenie
675
00:48:34,289 --> 00:48:35,582
Chápeš?
676
00:48:36,416 --> 00:48:37,291
Hej.
677
00:48:37,292 --> 00:48:39,585
Prišiel čas vyjsť z lode
678
00:48:39,586 --> 00:48:42,172
- Viem.
- ...ak sa odvážiš
679
00:48:43,465 --> 00:48:47,301
Major Tom volá základňu
680
00:48:47,302 --> 00:48:49,972
Vychádzam z dverí
681
00:48:51,348 --> 00:48:56,270
A vznášam sa tým najzvláštnejším spôsobom
682
00:48:57,062 --> 00:49:01,983
A hviezdy dnes vyzerajú úplne inak
683
00:49:01,984 --> 00:49:07,698
Lebo tu sedím v plechovke
684
00:49:08,407 --> 00:49:12,703
Vysoko nad svetom
685
00:49:13,579 --> 00:49:15,873
VITAJTE V
Úžasnom LAS VEGAS
686
00:49:44,526 --> 00:49:46,236
Máš rád čokoládu?
687
00:49:47,946 --> 00:49:49,907
My nesmieme jesť sladkosti.
688
00:49:51,617 --> 00:49:52,451
Naozaj?
689
00:49:54,328 --> 00:49:57,830
Môj kamarát miluje čokoládu. Vďaka.
690
00:49:57,831 --> 00:49:59,124
Je to od teba milé.
691
00:50:02,920 --> 00:50:04,922
Nechcem vidieť mimozemšťana.
692
00:50:05,464 --> 00:50:06,632
Nechceš?
693
00:50:07,758 --> 00:50:09,343
Bojím sa ich.
694
00:50:12,346 --> 00:50:13,555
Dobre.
695
00:50:14,473 --> 00:50:16,558
Je v poriadku sa báť.
696
00:50:18,352 --> 00:50:20,479
Ja sa bojím...
697
00:50:21,063 --> 00:50:22,439
vlastne stále.
698
00:50:23,482 --> 00:50:25,192
Sľubuješ, že žiadneho neuvidím?
699
00:50:29,780 --> 00:50:31,073
Chlapče.
700
00:50:32,658 --> 00:50:35,368
Mimozemšťania neexistujú.
701
00:50:35,369 --> 00:50:36,494
Dobre?
702
00:50:36,495 --> 00:50:38,080
Prisahám.
703
00:50:39,790 --> 00:50:40,999
Dobre?
704
00:50:48,882 --> 00:50:51,092
Zvládol si to dobre.
705
00:50:51,093 --> 00:50:53,178
Bol by z teba dobrý otec.
706
00:51:07,109 --> 00:51:10,028
Spolu sme si toho preskákali.
707
00:51:11,238 --> 00:51:14,657
- Ešte toho spolu zažijeme.
- To by bolo skvelé.
708
00:51:14,658 --> 00:51:16,618
Hovoríš niečo?
709
00:51:19,079 --> 00:51:22,541
Nie. Možno zo sna.
710
00:51:31,049 --> 00:51:32,759
To je Nierika.
711
00:51:33,886 --> 00:51:35,052
„Nierika“?
712
00:51:35,053 --> 00:51:36,387
Hej.
713
00:51:36,388 --> 00:51:38,472
Je to portál do našej mysle,
714
00:51:38,473 --> 00:51:43,187
ktorý sa väčšinou objaví
až v čase našej smrti.
715
00:51:45,480 --> 00:51:47,983
Na tomto svete sú šialené veci, Eddie.
716
00:51:49,693 --> 00:51:52,279
Kým žiješ, nevidíš ich.
717
00:51:53,280 --> 00:51:55,157
Už som ich videl.
718
00:51:58,577 --> 00:52:01,788
Som rád,
že sme nezožrali túto milú rodinku.
719
00:52:30,234 --> 00:52:33,320
Vitaj v meste druhých šancí.
720
00:52:34,029 --> 00:52:35,113
Vau!
721
00:52:50,963 --> 00:52:52,255
Ďakujem, ďakujem.
722
00:52:52,256 --> 00:52:53,881
Opatruj sa. Vďaka.
723
00:52:53,882 --> 00:52:55,341
Ostaň, Blue. Ostaň.
724
00:52:55,342 --> 00:52:56,551
Ďakujem. Maj sa, Blue.
725
00:52:56,552 --> 00:52:57,469
Vegas.
726
00:52:59,429 --> 00:53:00,763
{\an8}IDENTIFIKOVANÝ
BROCK, EDWARD
727
00:53:00,764 --> 00:53:02,640
{\an8}LAS VEGAS, NEVADA
728
00:53:02,641 --> 00:53:04,726
Vezmi si toto.
729
00:53:05,602 --> 00:53:07,144
- Prosím. A...
- Martin, to je...
730
00:53:07,145 --> 00:53:10,022
- Vďaka.
- Ortopedická výstelka.
731
00:53:10,023 --> 00:53:13,317
Majú aj antibakteriálnu vložku.
732
00:53:13,318 --> 00:53:16,237
Povedz nie! Sú horšie ako kroksy.
733
00:53:16,238 --> 00:53:17,947
Ďakujem.
734
00:53:17,948 --> 00:53:22,118
Och, zlatko, tento svet je veľký
735
00:53:22,119 --> 00:53:23,954
Ale budem si ťa pamätať
736
00:53:28,333 --> 00:53:29,334
Zbohom, Martin.
737
00:53:30,627 --> 00:53:34,131
Nelúčime sa naveky.
Aspoň si to rád myslím.
738
00:53:35,424 --> 00:53:36,341
Tak ahoj.
739
00:53:37,467 --> 00:53:38,302
Ozaj, Martin.
740
00:53:40,721 --> 00:53:42,138
Ten portál...
741
00:53:42,139 --> 00:53:43,472
Nierika?
742
00:53:43,473 --> 00:53:46,350
Je otvorený.
743
00:53:46,351 --> 00:53:48,145
Dobre? Tak...
744
00:53:48,937 --> 00:53:50,147
Opatrujte sa.
745
00:53:52,149 --> 00:53:53,150
Dobre.
746
00:53:53,942 --> 00:53:55,235
Vďaka.
747
00:54:02,492 --> 00:54:03,869
Ježiš.
748
00:54:05,495 --> 00:54:07,789
Toto je nové dno.
749
00:54:16,006 --> 00:54:17,591
Máš čokoládu!
750
00:54:19,968 --> 00:54:20,802
Mňam!
751
00:54:30,103 --> 00:54:34,524
Chcem ju vidieť,
keď prídeme do New Yorku, Eddie.
752
00:54:34,525 --> 00:54:38,611
Postavili ju,
aby vítala návštevníkov Ameriky.
753
00:54:38,612 --> 00:54:40,196
To si aj ty.
754
00:54:40,197 --> 00:54:42,031
Myslíš?
755
00:54:42,032 --> 00:54:44,200
Viem.
756
00:54:44,201 --> 00:54:48,120
Keď sa z toho dostaneme, pôjdeme za ňou.
Pozdravíme Pani Slobodu.
757
00:54:48,121 --> 00:54:50,290
A pôjdeme na Broadway do divadla!
758
00:54:50,832 --> 00:54:52,208
Dobre.
759
00:54:52,209 --> 00:54:53,417
Fíha!
760
00:54:53,418 --> 00:54:56,129
Viem, ako neznášaš muzikály.
761
00:54:57,840 --> 00:54:59,508
Bude to super.
762
00:55:14,815 --> 00:55:16,482
Čo teraz, Thelma?
763
00:55:16,483 --> 00:55:18,068
Vieš, Louise,
764
00:55:18,861 --> 00:55:23,073
tá dvacka nám
na poriadny odvoz stačiť nebude.
765
00:55:24,324 --> 00:55:28,452
A na mimozemskom koni už nepôjdem.
766
00:55:28,453 --> 00:55:31,372
Takže si ukradneme auto.
767
00:55:31,373 --> 00:55:32,957
Nie, videl som Rain Mana
768
00:55:32,958 --> 00:55:36,752
a moja nekonečná múdrosť
ako nebeskej bytosti mi hovorí,
769
00:55:36,753 --> 00:55:39,088
že vieme oklamať systém.
770
00:55:39,089 --> 00:55:42,967
Najskôr automaty,
potom karty a potom ruleta.
771
00:55:42,968 --> 00:55:44,385
Jackpot!
772
00:55:44,386 --> 00:55:47,680
Luxusný odvoz s Bluetoothom a klímou.
773
00:55:47,681 --> 00:55:50,183
A kabriolet.
774
00:55:50,184 --> 00:55:52,476
Lebo to je náš štýl.
775
00:55:52,477 --> 00:55:54,563
V našom kasíne je dress code.
776
00:55:56,565 --> 00:56:00,610
Viete čo? Veď je to hotel.
Toto je môj dovolenkový outfit.
777
00:56:00,611 --> 00:56:02,111
Zožeň si lepší.
778
00:56:02,112 --> 00:56:04,615
Má pravdu. Pozri sa na seba.
779
00:56:05,991 --> 00:56:08,284
Neprovokuj, kamoško.
780
00:56:08,285 --> 00:56:09,410
Pomôžem?
781
00:56:09,411 --> 00:56:10,704
Áno.
782
00:56:12,873 --> 00:56:15,208
Nemal si ho knokautovať.
783
00:56:15,209 --> 00:56:17,126
- Správal sa ako čurák.
- Hej, ale...
784
00:56:17,127 --> 00:56:18,921
Pozri!
785
00:56:22,216 --> 00:56:24,009
Potrebujeme prevlek.
786
00:56:25,928 --> 00:56:26,929
Čo robíme?
787
00:56:27,513 --> 00:56:29,430
- Čau.
- Čau, kámo.
788
00:56:29,431 --> 00:56:30,682
Čau.
789
00:56:33,310 --> 00:56:34,143
Bože.
790
00:56:34,144 --> 00:56:35,604
Teplé.
791
00:56:41,527 --> 00:56:44,862
Prečo vždy niekoho prizabiješ?
Čo to s tebou je?
792
00:56:44,863 --> 00:56:46,448
Prečo?
793
00:56:47,407 --> 00:56:49,534
Prepáč, kámo.
794
00:56:49,535 --> 00:56:51,827
Fakt ma to mrzí.
795
00:56:51,828 --> 00:56:54,247
Eddie! Áno, zlatko!
796
00:56:54,248 --> 00:56:57,667
Takto nás nikto nespozná.
797
00:56:57,668 --> 00:56:59,460
Vážne.
798
00:56:59,461 --> 00:57:03,881
Mohol by si byť zvolený
za najsexi muža roka,
799
00:57:03,882 --> 00:57:06,467
ak by niekoho zaujímalo, kto si.
800
00:57:06,468 --> 00:57:09,763
- Už som bol najsexi muž roka.
- Tak určite.
801
00:57:10,973 --> 00:57:13,683
Hej. Hľadáte toho, čo to spravil?
802
00:57:13,684 --> 00:57:16,185
Je tam za rohom.
803
00:57:16,186 --> 00:57:17,855
- Je na sračky.
- Dobre.
804
00:57:19,356 --> 00:57:20,982
Sme zlí ľudia.
805
00:57:20,983 --> 00:57:22,692
To hej!
806
00:57:22,693 --> 00:57:24,653
Ale topánky si necháme.
807
00:57:26,154 --> 00:57:29,282
Teraz zaryžujeme!
808
00:57:29,283 --> 00:57:30,783
Vitajte.
809
00:57:30,784 --> 00:57:32,118
- Vďaka.
- My ďakujeme.
810
00:57:32,119 --> 00:57:34,496
- Len seďte.
- Čo sa stalo?
811
00:57:48,802 --> 00:57:50,720
Ó, áno!
812
00:57:50,721 --> 00:57:54,599
Premením tú stovku na väčšie.
Zmnohonásobím ju.
813
00:57:54,600 --> 00:57:56,018
Čo to robíš?
814
00:57:56,643 --> 00:57:58,811
Nie. To sú všetky naše prachy.
815
00:57:58,812 --> 00:58:00,938
Šťastena, stoj dnes pri nás
816
00:58:00,939 --> 00:58:02,107
Nie.
817
00:58:04,401 --> 00:58:07,529
Super sako! Zožeriem ho a bude tvoje!
818
00:58:12,034 --> 00:58:14,744
Šťastena je dnes na našej strane!
819
00:58:14,745 --> 00:58:18,039
Na tvojej určite nie.
820
00:58:18,040 --> 00:58:22,418
Skôr by som povedal,
že Šťastena ťa nenávidí.
821
00:58:22,419 --> 00:58:25,171
- Nemôžem prestať!
- Samozrejme.
822
00:58:25,172 --> 00:58:27,423
- Čo je to za pocit? Ako...
- Pocit?
823
00:58:27,424 --> 00:58:29,759
Akoby všetky moje problémy zmizli!
824
00:58:29,760 --> 00:58:31,553
Takto hrám vždy.
825
00:58:36,642 --> 00:58:37,558
Eddie.
826
00:58:37,559 --> 00:58:39,353
Potrebujem ďalšie prachy.
827
00:58:41,563 --> 00:58:44,065
Žiadne nemáme.
828
00:58:44,066 --> 00:58:45,859
Doriti!
829
00:58:47,152 --> 00:58:48,778
Nevieš prehrávať.
830
00:58:48,779 --> 00:58:50,280
Ty nevieš prehrávať.
831
00:58:52,449 --> 00:58:54,575
Asi si mi zlomil nohu.
832
00:58:54,576 --> 00:58:57,203
Šťastena je vrtkavá mrcha.
833
00:58:57,204 --> 00:58:59,790
Mali sme hrať na tomto automate!
834
00:59:01,375 --> 00:59:03,293
Neverím.
835
00:59:05,671 --> 00:59:07,296
Eddie Brock?!
836
00:59:07,297 --> 00:59:09,298
Pani Chenová! To nie je tvoje.
837
00:59:09,299 --> 00:59:11,676
- Pardon.
- Eddie! To je pani Chenová.
838
00:59:11,677 --> 00:59:13,594
Pani Chenová!
839
00:59:13,595 --> 00:59:14,512
Eddie, zlatko!
840
00:59:14,513 --> 00:59:17,223
Pani Chenová, pani Chenová!
841
00:59:17,224 --> 00:59:19,476
- Asi budem plakať.
- Aj ja.
842
00:59:20,769 --> 00:59:23,020
Teda. Čo sa ti stalo?
843
00:59:23,021 --> 00:59:25,022
- Vyzeráš sexi!
- Aj vy.
844
00:59:25,023 --> 00:59:26,441
- Fakt sexi.
- Vždy vyzerám sexi.
845
00:59:26,567 --> 00:59:27,400
Hej.
846
00:59:27,401 --> 00:59:29,193
- Si tu aj s kamošom?
- Hej.
847
00:59:29,194 --> 00:59:30,528
Páčia sa ti šaty?
848
00:59:30,529 --> 00:59:33,406
Vyhrala som toľko,
že mám otvorený účet v butiku.
849
00:59:33,407 --> 00:59:35,199
A mega apartmán!
850
00:59:35,200 --> 00:59:39,495
Fíha.
Ja som šlohol oblek týpkovi, čo ma ošťal.
851
00:59:39,496 --> 00:59:41,706
Dal som ho dole. A nechal v kríkoch.
852
00:59:41,707 --> 00:59:43,708
To vysvetľuje ten smrad.
853
00:59:43,709 --> 00:59:47,044
V mojej izbe sa očistíš
a potom to oslávime.
854
00:59:47,045 --> 00:59:48,713
To by bolo skvelé.
855
00:59:48,714 --> 00:59:50,799
A jedlo do izby.
856
00:59:51,925 --> 00:59:53,135
Áno!
857
01:00:03,812 --> 01:00:06,147
Máme ho. Našli sme Brocka.
858
01:00:06,148 --> 01:00:09,942
Je na zázname z kamery
pri Hoteli Paris vo Vegas.
859
01:00:09,943 --> 01:00:12,778
- Tím 6 je už obnovený?
- Áno, pane.
860
01:00:12,779 --> 01:00:14,323
Pošlite ich tam.
861
01:00:23,832 --> 01:00:25,375
PRIPÁJA SA
862
01:00:27,628 --> 01:00:28,586
PRIPOJENÉ
863
01:00:28,587 --> 01:00:30,671
Tím 6 je na ceste.
864
01:00:30,672 --> 01:00:32,257
Dovedú ho.
865
01:00:33,383 --> 01:00:37,471
Tentokrát žiadam kontrolu
nad programom Impérium.
866
01:00:40,057 --> 01:00:41,850
Máte moje povolenie.
867
01:00:51,944 --> 01:00:55,656
Keď sa blíži búrka, treba ísť hneď dnuka.
868
01:01:14,299 --> 01:01:15,633
Zatancujme si.
869
01:01:15,634 --> 01:01:18,135
- Nie. Nie.
- Áno! Milujem tanec!
870
01:01:18,136 --> 01:01:20,805
Zbláznil si sa? Tá vec nás nájde.
871
01:01:20,806 --> 01:01:22,014
Nekaz zábavu.
872
01:01:22,015 --> 01:01:24,809
Nie! Nepodporujte ho.
873
01:01:24,810 --> 01:01:27,520
Viete čo, sme na úteku. Idú po nás.
874
01:01:27,521 --> 01:01:30,439
Vďaka za pomoc, ale musíme ísť.
875
01:01:30,440 --> 01:01:31,649
Si nudný!
876
01:01:31,650 --> 01:01:34,026
Ešte posledný tanec.
877
01:01:34,027 --> 01:01:36,237
- Nikdy nerobíme to, čo chcem ja.
- Čože?
878
01:01:36,238 --> 01:01:38,114
Len jeden tanec.
879
01:01:38,115 --> 01:01:42,035
Dal si preč aj moje sliepky.
880
01:01:43,829 --> 01:01:44,746
Áno!
881
01:01:51,420 --> 01:01:53,255
Zatrsáme si.
882
01:01:53,839 --> 01:01:55,048
Vzdávam sa.
883
01:02:05,058 --> 01:02:08,478
Toto som nechcel vidieť.
Už sa tej spomienky nezbavím.
884
01:02:12,649 --> 01:02:14,692
Môžeš tancovať
885
01:02:14,693 --> 01:02:16,861
Tancovať...
886
01:02:16,862 --> 01:02:20,741
Máš sa najlepšie na svete
887
01:02:27,873 --> 01:02:29,666
To máte nacvičené?!
888
01:02:53,607 --> 01:02:54,983
Doriti!
889
01:02:56,109 --> 01:02:57,194
Ja som to hovoril!
890
01:02:59,821 --> 01:03:02,323
Nepanikár. Nevidí Kódex.
891
01:03:02,324 --> 01:03:03,533
Čo to je?
892
01:03:03,534 --> 01:03:05,702
To je hnus.
893
01:03:07,037 --> 01:03:09,330
Len pokoj.
894
01:03:09,331 --> 01:03:11,124
Nevidí to, po čom ide.
895
01:03:20,843 --> 01:03:21,802
Pohyb, pohyb!
896
01:03:31,353 --> 01:03:33,146
- Nechajte ho na pokoji!
- Ticho.
897
01:03:35,232 --> 01:03:36,357
Moje topánky.
898
01:03:36,358 --> 01:03:38,026
Pohyb. Odchod, odchod!
899
01:04:01,175 --> 01:04:03,177
MIMOZEMSKÁ DIAĽNICA
900
01:04:05,762 --> 01:04:08,056
Teda.
901
01:04:10,475 --> 01:04:12,101
Oblasť 51.
902
01:04:12,102 --> 01:04:13,395
Hej.
903
01:04:13,979 --> 01:04:15,189
Hej.
904
01:04:16,773 --> 01:04:18,275
Tak sme tu.
905
01:04:21,486 --> 01:04:23,488
Konečne ju vidíš, oci.
906
01:04:24,406 --> 01:04:26,074
Je to celkom cool...
907
01:04:26,700 --> 01:04:27,993
asi.
908
01:04:28,994 --> 01:04:29,995
Hej.
909
01:04:33,123 --> 01:04:34,124
Leaf.
910
01:04:35,209 --> 01:04:37,502
Kam to ideš?
911
01:04:37,503 --> 01:04:41,631
Uvidíme, či nájdeme niečo ešte viac cool.
912
01:04:41,632 --> 01:04:42,548
Poďme.
913
01:04:42,549 --> 01:04:44,800
Dobre. Je to tvoj sen.
914
01:04:44,801 --> 01:04:46,720
Fajn. Poďme, poďme!
915
01:04:47,304 --> 01:04:48,931
Cítim mimozemšťana.
916
01:04:55,020 --> 01:04:57,730
Bez hostiteľa upadá.
917
01:04:57,731 --> 01:04:59,233
Chúďa.
918
01:05:00,150 --> 01:05:02,151
Daj ho k ostatným.
919
01:05:02,152 --> 01:05:03,612
Bude tam v bezpečí.
920
01:05:38,772 --> 01:05:41,775
Držte sa dole. Poďme.
921
01:05:50,158 --> 01:05:53,161
Dobre. Počúvajte, hej.
922
01:05:54,663 --> 01:05:57,791
Odtiaľ budeme mať lepší výhľad.
923
01:05:58,876 --> 01:06:01,210
Poďte za mnou.
924
01:06:01,211 --> 01:06:03,212
To je vzrúšo.
925
01:06:03,213 --> 01:06:05,382
Neverím, že sme tu.
926
01:06:18,604 --> 01:06:20,022
Teda.
927
01:06:23,192 --> 01:06:24,484
Fíha.
928
01:06:25,402 --> 01:06:26,737
Vau.
929
01:06:27,988 --> 01:06:29,531
Čo je to?
930
01:06:40,709 --> 01:06:42,336
Nič už nefunguje.
931
01:06:43,837 --> 01:06:45,214
Smutné.
932
01:06:57,726 --> 01:06:59,144
Kámo?
933
01:07:00,229 --> 01:07:01,647
Si tam, kámo?
934
01:07:04,441 --> 01:07:06,360
To nie.
935
01:07:08,278 --> 01:07:09,738
Nie.
936
01:07:11,782 --> 01:07:16,078
Koľko opíc denne môže človek mať?
937
01:07:17,663 --> 01:07:18,872
Eddie?
938
01:07:23,877 --> 01:07:25,254
Haló?
939
01:07:27,673 --> 01:07:29,591
Toto mi urobili.
940
01:07:31,969 --> 01:07:33,095
Mulligan?
941
01:07:34,179 --> 01:07:35,179
Prečo?
942
01:07:35,180 --> 01:07:36,473
Vy žijete?
943
01:07:37,766 --> 01:07:39,476
Čo tu robíte?
944
01:07:41,562 --> 01:07:43,480
Lovia nás, Eddie.
945
01:07:44,106 --> 01:07:46,567
Máš to, čo potrebuje.
946
01:07:48,110 --> 01:07:52,072
Ochráň Kódex pred temnými rukami.
947
01:07:52,614 --> 01:07:56,409
Je tu armáda symbiontov.
948
01:07:56,410 --> 01:07:58,328
Osloboď ich.
949
01:07:59,121 --> 01:08:00,706
Ochráň Kódex.
950
01:08:01,498 --> 01:08:02,791
Knull...
951
01:08:03,792 --> 01:08:07,129
musí ostať pod zámkom.
952
01:08:11,800 --> 01:08:13,719
Eddie, som Dr. Painová.
953
01:08:16,013 --> 01:08:17,345
Kde je môj priateľ?
954
01:08:17,346 --> 01:08:18,265
V bezpečí.
955
01:08:19,808 --> 01:08:20,849
Skvelé správy!
956
01:08:20,850 --> 01:08:22,059
Doriti.
957
01:08:22,060 --> 01:08:23,352
Skončili sme.
958
01:08:23,353 --> 01:08:25,646
Už to nemáte v rukách.
959
01:08:25,647 --> 01:08:26,938
Je to môj labák.
960
01:08:26,939 --> 01:08:29,025
Nie, vy tu len pracujete.
961
01:08:29,026 --> 01:08:32,361
Vlastne už nie.
Ani tuto milovníčka Vianoc.
962
01:08:32,362 --> 01:08:33,778
A čo oni?
963
01:08:33,779 --> 01:08:36,949
Počuli ste ho.
Kódex existuje, len ak sú obaja nažive.
964
01:08:36,950 --> 01:08:38,452
V pohode. Idem.
965
01:08:39,661 --> 01:08:41,077
Zabili ste mi kolegu.
966
01:08:41,078 --> 01:08:42,580
Rád vám tú láskavosť vrátim.
967
01:08:42,581 --> 01:08:44,581
- Odveďte ju odtiaľto.
- Nie.
968
01:08:44,582 --> 01:08:46,291
Vianoce! Je čas ísť.
969
01:08:46,292 --> 01:08:47,461
Hej!
970
01:08:56,886 --> 01:08:58,346
Veľká chyba.
971
01:09:04,978 --> 01:09:06,979
- Páľ!
- Bež!
972
01:09:11,151 --> 01:09:12,903
- Božemôj.
- Ústup, ústup!
973
01:09:13,569 --> 01:09:14,404
Choď!
974
01:09:19,576 --> 01:09:22,078
Venom, bež! Choď!
975
01:09:29,586 --> 01:09:32,714
Poďme! Pohyb! Čisté!
976
01:09:34,800 --> 01:09:36,425
Vypustite symbiontov.
977
01:09:36,426 --> 01:09:37,594
Teraz! Teraz!
978
01:09:45,935 --> 01:09:47,020
No tak!
979
01:10:04,413 --> 01:10:05,247
Jim!
980
01:10:19,636 --> 01:10:20,845
Tak poďme.
981
01:10:20,846 --> 01:10:22,139
Zničte ju.
982
01:10:55,297 --> 01:10:56,381
Poďme!
983
01:11:03,013 --> 01:11:04,973
Ochráň Kódex!
984
01:11:12,272 --> 01:11:13,273
Cesta von.
985
01:11:23,992 --> 01:11:25,994
Dostaň nás odtiaľto!
986
01:11:30,123 --> 01:11:32,334
Žiadni mimozemšťania, deti.
987
01:11:36,839 --> 01:11:38,465
Najlepšie topánky!
988
01:11:40,133 --> 01:11:41,260
Čo to bolo?
989
01:11:46,265 --> 01:11:47,766
- Dobre.
- Musíme ísť! Pohyb!
990
01:11:56,483 --> 01:11:57,567
Odchod!
991
01:11:57,568 --> 01:11:58,485
Pohyb!
992
01:11:59,486 --> 01:12:00,362
Poďme, rýchlo!
993
01:12:03,156 --> 01:12:04,950
- Oci.
- To nič, deti.
994
01:12:10,664 --> 01:12:13,791
Útok mimozemšťanov!
995
01:12:13,792 --> 01:12:15,294
Emzáci útočia!
996
01:12:24,011 --> 01:12:26,096
No doriti!
997
01:12:31,602 --> 01:12:33,436
- Vy dvaja do vzduchu.
- Áno, pane.
998
01:12:33,437 --> 01:12:34,520
Za mnou!
999
01:12:34,521 --> 01:12:37,940
Pohyb, do vzduchu! Do áut! Ideme!
1000
01:12:37,941 --> 01:12:40,485
Musíme Kódex dostať čo najďalej.
1001
01:12:43,238 --> 01:12:45,323
- To je Eddie?
- To je Eddie.
1002
01:12:45,324 --> 01:12:47,116
Eddie! Ahoj!
1003
01:12:47,117 --> 01:12:48,744
- To nie.
- Eddie. Eddie!
1004
01:12:51,705 --> 01:12:53,999
Martin s rodinou.
1005
01:12:58,921 --> 01:12:59,962
Tu nemáte čo robiť.
1006
01:12:59,963 --> 01:13:01,924
Temné sily.
1007
01:13:19,566 --> 01:13:21,859
Pomôžeš nám?
1008
01:13:21,860 --> 01:13:24,862
Klamal som. Mimozemšťania existujú.
1009
01:13:24,863 --> 01:13:28,199
Aj môj kamoš je mimozemšťan.
Dostane vás do bezpečia.
1010
01:13:28,200 --> 01:13:29,368
Dobre.
1011
01:13:31,578 --> 01:13:33,664
Neboj sa.
1012
01:13:34,248 --> 01:13:35,206
Ahoj.
1013
01:13:35,207 --> 01:13:36,165
Vau.
1014
01:13:36,166 --> 01:13:38,085
Rád ťa spoznávam.
1015
01:13:39,294 --> 01:13:40,963
Vďaka za čokoládu.
1016
01:13:41,672 --> 01:13:42,756
Za málo.
1017
01:13:58,397 --> 01:13:59,273
Nie!
1018
01:14:02,901 --> 01:14:04,027
Mami, oci!
1019
01:14:12,870 --> 01:14:13,703
Oci!
1020
01:14:13,704 --> 01:14:15,289
Držte sa, deti!
1021
01:14:18,333 --> 01:14:19,501
Držte sa!
1022
01:14:36,643 --> 01:14:38,853
Snažil sa vás chrániť.
1023
01:14:38,854 --> 01:14:41,732
My nie sme tí zlí.
1024
01:14:45,235 --> 01:14:46,152
Echo! Leaf.
1025
01:14:46,153 --> 01:14:48,070
- Zlatko moje.
- Mama!
1026
01:14:48,071 --> 01:14:50,157
- Vďaka, Eddie.
- Za málo.
1027
01:14:54,328 --> 01:14:55,746
To si robíš prdel.
1028
01:15:05,881 --> 01:15:06,881
Nastúpte!
1029
01:15:06,882 --> 01:15:08,090
Bež, bež!
1030
01:15:08,091 --> 01:15:09,343
Bež!
1031
01:15:11,345 --> 01:15:12,262
Eddie!
1032
01:15:26,693 --> 01:15:28,779
Choď. Prines ten Kódex.
1033
01:15:33,200 --> 01:15:34,784
Čo je to za zvuk?
1034
01:15:34,785 --> 01:15:36,703
Zavolala domov.
1035
01:15:41,667 --> 01:15:43,001
Doriti.
1036
01:16:05,232 --> 01:16:07,942
- Bože.
- K zemi! K zemi!
1037
01:16:07,943 --> 01:16:10,529
Kryte sa! Kryte sa! Mám vás.
1038
01:16:20,956 --> 01:16:22,958
Zachránila nás.
1039
01:16:24,209 --> 01:16:26,335
Len jedna vec ich rozptýli.
1040
01:16:26,336 --> 01:16:27,546
Rozumiem.
1041
01:16:30,757 --> 01:16:32,675
Odvezte ich k dodávke!
1042
01:16:32,676 --> 01:16:34,636
Poďme, rýchlo!
1043
01:16:36,847 --> 01:16:39,266
Nalákam ich. Nech ma vrtuľník nasleduje.
1044
01:16:41,560 --> 01:16:43,562
Choď, choď, choď!
1045
01:16:56,950 --> 01:16:57,868
Choď!
1046
01:17:00,746 --> 01:17:04,166
Vedie ich k smrtiacej zóne.
Keď sa bude dať, znič ich!
1047
01:17:28,524 --> 01:17:31,276
Sme doma. Sme tu. Dobre.
1048
01:17:31,902 --> 01:17:33,402
- Bež!
- Bežte, deti! No tak!
1049
01:17:33,403 --> 01:17:34,613
Rýchlo, zlatko.
1050
01:17:35,697 --> 01:17:36,532
Vďaka!
1051
01:17:38,617 --> 01:17:40,536
Neznášam mimozemšťanov!
1052
01:18:04,226 --> 01:18:05,519
- Odpáľ to!
- Rozumiem.
1053
01:18:17,823 --> 01:18:19,157
Cieľ zničený.
1054
01:18:22,536 --> 01:18:24,579
Nie! Nie!
1055
01:18:24,580 --> 01:18:25,955
Thompson to schytal!
1056
01:18:25,956 --> 01:18:27,666
Padáme! Von!
1057
01:18:44,474 --> 01:18:45,475
Poďme!
1058
01:18:50,063 --> 01:18:51,773
Dori...!
1059
01:18:52,524 --> 01:18:53,859
Preč!
1060
01:19:02,576 --> 01:19:04,202
Skončime to.
1061
01:19:04,203 --> 01:19:05,704
S radosťou.
1062
01:19:11,919 --> 01:19:13,212
Čepele z vrtule!
1063
01:19:35,817 --> 01:19:37,027
Mám vás.
1064
01:19:42,658 --> 01:19:44,618
- Už je dobre.
- Odnes ho do bezpečia.
1065
01:19:47,162 --> 01:19:48,163
Preboha.
1066
01:20:13,063 --> 01:20:15,482
Prepáč! Prepáč!
1067
01:20:16,066 --> 01:20:17,651
Dobre. Dobre.
1068
01:20:37,671 --> 01:20:38,672
Nie.
1069
01:20:40,799 --> 01:20:42,718
Dobre. Dobre.
1070
01:20:46,680 --> 01:20:48,807
Stále fandíte snu vášho brata?
1071
01:20:56,023 --> 01:20:57,316
Božemôj.
1072
01:21:01,987 --> 01:21:04,739
- Idem! Idem!
- Oci, rýchlo!
1073
01:21:04,740 --> 01:21:07,201
Oci! Oci! Bež! Poď!
1074
01:21:34,728 --> 01:21:36,437
Som na teba hrdý, Eddie.
1075
01:21:36,438 --> 01:21:38,232
Zvládol si to celé sám.
1076
01:21:39,733 --> 01:21:41,360
Teda, čiastočne.
1077
01:21:57,668 --> 01:22:00,379
Fakt by som ju rád videl.
1078
01:22:05,759 --> 01:22:07,301
Koho?
1079
01:22:07,302 --> 01:22:08,971
Pani Slobodu.
1080
01:22:09,972 --> 01:22:11,306
Aha.
1081
01:22:12,766 --> 01:22:16,602
Áno, pôjdeme.
1082
01:22:16,603 --> 01:22:19,106
Hneď ako odtiaľto...
1083
01:22:20,399 --> 01:22:21,567
vypadneme.
1084
01:22:23,485 --> 01:22:25,736
Príde ich viac.
1085
01:22:25,737 --> 01:22:28,073
Nikdy sa odtiaľto nedostaneme.
1086
01:22:39,835 --> 01:22:41,420
No...
1087
01:22:44,006 --> 01:22:46,800
Myslel som, že budeme Smrtiaci ochranca.
1088
01:22:50,429 --> 01:22:52,222
Veď aj sme.
1089
01:22:53,015 --> 01:22:54,933
Toto je ono.
1090
01:23:05,110 --> 01:23:06,320
Hej.
1091
01:23:31,970 --> 01:23:32,971
Dobre.
1092
01:23:37,351 --> 01:23:38,560
Dobre.
1093
01:23:49,780 --> 01:23:51,406
Tak poďte.
1094
01:24:55,554 --> 01:24:56,471
Choďte preč.
1095
01:24:57,264 --> 01:24:59,933
Choďte.
1096
01:25:06,148 --> 01:25:07,357
Bože.
1097
01:25:18,994 --> 01:25:19,870
Čo to robíš?
1098
01:25:23,248 --> 01:25:25,083
Nikdy na teba nezabudnem.
1099
01:25:28,587 --> 01:25:31,882
Ani ty na mňa nezabudni, Eddie.
1100
01:25:32,508 --> 01:25:33,508
Nie.
1101
01:25:33,509 --> 01:25:34,676
Je čas ísť.
1102
01:25:37,888 --> 01:25:40,307
- Strickland.
- Autorizovaný.
1103
01:25:42,476 --> 01:25:43,310
Nie.
1104
01:26:01,495 --> 01:26:03,705
- Strickland.
- Autorizovaný.
1105
01:26:27,020 --> 01:26:29,314
Nelúčime sa navždy.
1106
01:26:48,750 --> 01:26:49,792
Nie.
1107
01:26:49,793 --> 01:26:52,462
Nie! Nie!
1108
01:27:27,497 --> 01:27:28,582
Choď!
1109
01:27:56,443 --> 01:27:58,028
Nie, Eddie!
1110
01:27:59,738 --> 01:28:00,863
Eddie!
1111
01:28:00,864 --> 01:28:02,032
Božemôj.
1112
01:28:51,623 --> 01:28:53,417
Nierika.
1113
01:29:17,941 --> 01:29:19,443
Čau, kámo.
1114
01:29:21,236 --> 01:29:23,238
Mal som šialený sen.
1115
01:29:30,662 --> 01:29:31,662
Si tam?
1116
01:29:31,663 --> 01:29:33,332
Nevráti sa.
1117
01:29:41,548 --> 01:29:43,175
Ale ja ho potrebujem.
1118
01:29:43,884 --> 01:29:46,093
Nebol stvorený pre tento svet.
1119
01:29:46,094 --> 01:29:47,971
Nemohli ste byť s ním...
1120
01:29:48,847 --> 01:29:50,849
a ani on s vami.
1121
01:29:52,684 --> 01:29:53,893
Za vašu odvahu
1122
01:29:53,894 --> 01:29:57,397
vám naša vlasť srdečne ďakuje.
1123
01:29:59,691 --> 01:30:01,860
Eddie, môžete začať nový život.
1124
01:30:02,569 --> 01:30:06,906
To, čo sa stalo v San Franciscu
a tiež v posledných dňoch...
1125
01:30:06,907 --> 01:30:08,992
považujte za vymazané.
1126
01:30:15,415 --> 01:30:17,834
Ale vedzte...
1127
01:30:17,835 --> 01:30:21,003
že ak o tomto čo len ceknete,
1128
01:30:21,004 --> 01:30:23,506
zvyšok vášho nového života
1129
01:30:23,507 --> 01:30:26,802
strávite v tej najchladnejšej
a najtemnejšej diere.
1130
01:30:28,804 --> 01:30:30,222
Veľa šťastia, Eddie.
1131
01:32:05,192 --> 01:32:07,194
Nezabudnem na teba.
1132
01:32:32,761 --> 01:32:36,223
VENOM
POSLEDNÝ TANEC
1133
01:34:40,180 --> 01:34:43,684
Váš šampión padol.
1134
01:34:44,768 --> 01:34:47,771
Planéty budú moje.
1135
01:34:48,772 --> 01:34:51,899
Kráľ v čiernom je bdelý.
1136
01:34:51,900 --> 01:34:54,986
Zničím váš svet.
1137
01:34:54,987 --> 01:34:58,197
Všetci zhoria.
1138
01:34:58,198 --> 01:34:59,783
A vy...
1139
01:35:00,576 --> 01:35:02,160
sa budete pozerať.
1140
01:47:37,916 --> 01:47:39,918
Preklad: Simona Bago Móciková
1141
01:48:16,496 --> 01:48:18,665
Haló? Haló?
1142
01:48:22,961 --> 01:48:25,714
¿Hola? Haló?