1 00:00:53,720 --> 00:00:55,346 Som Knull. 2 00:00:55,347 --> 00:00:57,139 Boh prázdnoty. 3 00:00:57,140 --> 00:01:00,351 Ničiteľ svetov. 4 00:01:00,352 --> 00:01:02,061 Pradávno, 5 00:01:02,062 --> 00:01:05,064 keď svetlo vniklo do môjho kráľovstva, 6 00:01:05,065 --> 00:01:08,360 ma zradili moji potomkovia, symbionti, 7 00:01:09,069 --> 00:01:11,530 a uväznili ma tu. 8 00:01:15,868 --> 00:01:19,453 No bol vytvorený Kódex. 9 00:01:19,454 --> 00:01:22,707 Kľúč k mojej slobode. 10 00:01:22,708 --> 00:01:25,877 Odomkne toto väzenie. 11 00:01:25,878 --> 00:01:30,214 Ako váš tvorca vám prikazujem prehľadať celý vesmír 12 00:01:30,215 --> 00:01:33,593 a priniesť mi ten kľúč. 13 00:01:33,594 --> 00:01:36,972 Nájdite Kódex. 14 00:01:43,896 --> 00:01:47,899 Keď uniknem, vyhladím všetky živé planéty 15 00:01:47,900 --> 00:01:51,612 a zničím svoje symbiontské potomstvo, 16 00:01:52,404 --> 00:01:54,489 odmením sa vám... 17 00:01:55,115 --> 00:01:56,617 vašimi životmi. 18 00:02:32,819 --> 00:02:36,739 Takže v tomto vesmíre máte superhrdinov. 19 00:02:36,740 --> 00:02:37,950 Dobre. 20 00:02:38,742 --> 00:02:41,869 Povedz mi znovu o tom fialovom mimozemšťanovi, 21 00:02:41,870 --> 00:02:44,039 čo má rád kamene. 22 00:02:44,665 --> 00:02:46,874 Lebo, kamoško... 23 00:02:46,875 --> 00:02:50,169 Emzáci nemajú radi kamene. 24 00:02:50,170 --> 00:02:51,462 - Nezačínaj. - Nie. 25 00:02:51,463 --> 00:02:54,132 Žiadne kamene. 26 00:02:55,259 --> 00:02:57,051 Vieš, čo majú radi? 27 00:02:57,052 --> 00:02:59,137 Žrať mozgy! 28 00:02:59,888 --> 00:03:01,472 Presne to robia. 29 00:03:01,473 --> 00:03:05,393 Señor, zničil moju rodinu. 30 00:03:05,394 --> 00:03:06,687 Zmizli na päť rokov. 31 00:03:08,981 --> 00:03:10,815 Päť rokov? 32 00:03:10,816 --> 00:03:12,400 Sí. 33 00:03:12,401 --> 00:03:14,486 To je dosť dlho. 34 00:03:15,779 --> 00:03:16,821 Dobre. 35 00:03:16,822 --> 00:03:18,073 Eddie! 36 00:03:18,657 --> 00:03:20,284 Sme ožratí! 37 00:03:33,881 --> 00:03:35,006 Sme doma! 38 00:03:35,007 --> 00:03:37,301 O multiverze už nechcem ani počuť. 39 00:03:37,926 --> 00:03:40,011 Náš barman sa mi páči viac. 40 00:03:40,012 --> 00:03:42,638 Au. Bolí ma hlava. 41 00:03:42,639 --> 00:03:46,601 Cítim sa ako opitý a zároveň aj po opici. 42 00:03:46,602 --> 00:03:48,812 Eddie! Chceš Bloody Maríu. 43 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Áno! 44 00:03:54,109 --> 00:03:54,942 Nie. 45 00:03:54,943 --> 00:03:56,111 Nechcem alkohol. 46 00:03:57,446 --> 00:03:58,614 ¡Ay Dios mío! 47 00:03:59,615 --> 00:04:02,201 Prestaň! Ničíš bar! 48 00:04:08,832 --> 00:04:09,874 Tequila! 49 00:04:09,875 --> 00:04:12,336 Bavím sa ako nikdy, Eddie! 50 00:04:13,837 --> 00:04:15,463 Radšej chcem vodu. 51 00:04:15,464 --> 00:04:16,923 Buď chlap, Eddie. 52 00:04:18,716 --> 00:04:21,053 Mali sme byť barman. 53 00:04:25,265 --> 00:04:26,140 Tequila! 54 00:04:26,141 --> 00:04:27,058 Urobil som to. 55 00:04:27,059 --> 00:04:28,351 Ja som to urobil. 56 00:04:28,352 --> 00:04:29,269 ¿Señor? 57 00:04:30,562 --> 00:04:33,273 Čo to boli za veci? 58 00:04:34,233 --> 00:04:35,651 Už som sa s nimi narodil. 59 00:04:37,069 --> 00:04:39,863 S týmto barom som skončil! 60 00:04:42,866 --> 00:04:45,660 Hlási sa Kelly Rouletová zo San Francisca. 61 00:04:45,661 --> 00:04:49,789 Polícia sa stále snaží nájsť bývalého novinára Eddieho Brocka... 62 00:04:49,790 --> 00:04:51,082 To nie. 63 00:04:51,083 --> 00:04:54,168 ...kvôli vyšetrovaniu smrti detektíva Mulligana... 64 00:04:54,169 --> 00:04:55,378 Nie. 65 00:04:55,379 --> 00:04:57,588 ...ktorého našli prebodnutého 66 00:04:57,589 --> 00:05:01,717 po zvláštnych udalostiach v mestskej katedrále. 67 00:05:01,718 --> 00:05:03,386 Myslia si, že som ho zabil. 68 00:05:03,387 --> 00:05:07,014 {\an8}Len čas ukáže, ako dlho sa dokáže polícii vyhýbať. 69 00:05:07,015 --> 00:05:09,225 Ak sme v správach tu, 70 00:05:09,226 --> 00:05:12,396 tak aj všade inde. 71 00:05:14,106 --> 00:05:15,690 Nemôžeme ísť späť domov. 72 00:05:15,691 --> 00:05:20,111 A neplánujem do konca života trčať v Mexiku. 73 00:05:20,112 --> 00:05:21,320 Kam pôjdeme? 74 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 To neviem. Neviem. 75 00:05:27,119 --> 00:05:28,412 Hmm. 76 00:05:29,496 --> 00:05:31,539 To by šlo. Hej. 77 00:05:31,540 --> 00:05:34,625 - Z New Yorku ma vyrazil jeden sudca. - Čurák! 78 00:05:34,626 --> 00:05:37,336 Ale viem naňho kopu vecí. 79 00:05:37,337 --> 00:05:40,923 Vždy som chcel vidieť Sochu slobody. 80 00:05:40,924 --> 00:05:43,135 Mohli by sme ho povydierať. 81 00:05:43,927 --> 00:05:45,929 A očistiť moje meno. 82 00:05:46,638 --> 00:05:47,472 Poďme! 83 00:05:48,056 --> 00:05:50,726 - Na výlet! - Vypadnime odtiaľto. 84 00:05:51,852 --> 00:05:53,437 Drobné si nechaj! 85 00:05:59,026 --> 00:06:02,029 Nenápadne pôjdeme, kam nás nohy zavedú. 86 00:06:05,032 --> 00:06:06,866 Sme utečenci! 87 00:06:06,867 --> 00:06:09,452 Na úteku! 88 00:06:09,453 --> 00:06:12,246 Sme nevinní, to hej. 89 00:06:12,247 --> 00:06:16,459 Ale zožeriem každého zloducha, čo sa nám postaví do cesty. 90 00:06:16,460 --> 00:06:18,337 Potrebujem aspirín. 91 00:06:31,391 --> 00:06:32,684 Počuješ to? 92 00:06:44,404 --> 00:06:46,113 Niekto má problémy. 93 00:06:46,114 --> 00:06:48,282 Zišlo by sa trochu kalórií na cestu. 94 00:06:48,283 --> 00:06:49,493 Dobre. 95 00:07:10,514 --> 00:07:11,890 Tadiaľ. 96 00:07:22,734 --> 00:07:24,570 Zloduchovia, Eddie. 97 00:07:25,612 --> 00:07:29,116 Sme Smrtiaci ochranca? 98 00:07:33,120 --> 00:07:34,453 Poď na to. 99 00:07:34,454 --> 00:07:35,747 Brnkačka. 100 00:07:52,681 --> 00:07:53,557 Ježiš. 101 00:08:01,273 --> 00:08:02,273 Zlatí! 102 00:08:02,274 --> 00:08:04,193 Sľubujem, že ho nezjem. 103 00:08:06,570 --> 00:08:08,070 Chovajú psy na súboje. 104 00:08:08,071 --> 00:08:11,158 Tam sa končí všetka sranda. 105 00:08:18,165 --> 00:08:20,501 Oye, vato, tu nemáš čo robiť. 106 00:08:22,211 --> 00:08:23,211 Zdravím. 107 00:08:23,212 --> 00:08:24,588 To je naše teritórium. 108 00:08:26,173 --> 00:08:29,300 Podľa vašich výhražných tvárí súdim, 109 00:08:29,301 --> 00:08:32,304 že by som sa mal báť. 110 00:08:34,681 --> 00:08:37,392 Asi si zablúdil, hermano. 111 00:08:37,976 --> 00:08:39,394 Nenecháme ťa odísť. 112 00:08:40,395 --> 00:08:42,522 Strašne ma bolí hlava, 113 00:08:42,523 --> 00:08:46,234 asi preto, že som veľa pil. 114 00:08:46,235 --> 00:08:47,318 Budem úprimný. 115 00:08:47,319 --> 00:08:51,531 Mám v sebe temnú a nepredvídateľnú stránku. 116 00:08:51,532 --> 00:08:53,950 Všetci máme svojich démonov. 117 00:08:53,951 --> 00:08:55,326 Takýchto nie. 118 00:08:55,327 --> 00:08:57,954 Môj je taký temný, 119 00:08:57,955 --> 00:09:01,332 že ti odhryzne hlavu a napchá 120 00:09:01,333 --> 00:09:02,917 ti ju do zadku. 121 00:09:02,918 --> 00:09:04,418 Alebo ju zjem ja. 122 00:09:04,419 --> 00:09:06,046 Alebo ju zje on. 123 00:09:07,631 --> 00:09:09,674 Dobre. No tak. Mám návrh. 124 00:09:09,675 --> 00:09:10,842 Nie. Buď ticho. 125 00:09:10,843 --> 00:09:15,429 Nebudem. Robím to pre vás. Pre váš prospech. 126 00:09:15,430 --> 00:09:17,932 A nemusel by som. Tak dávajte pozor. 127 00:09:17,933 --> 00:09:20,059 Všetkým tým psom nájdeme pekný domov, 128 00:09:20,060 --> 00:09:22,562 lebo čo s nimi robíte, je trestuhodné. 129 00:09:22,563 --> 00:09:25,273 Čo si o tom myslí tvoja mama? 130 00:09:25,274 --> 00:09:26,983 Je mŕtva, culero. 131 00:09:26,984 --> 00:09:28,652 Teraz je to trápne. 132 00:09:29,444 --> 00:09:30,445 To ma mrzí. 133 00:09:39,371 --> 00:09:41,372 Dávam ti šancu. 134 00:09:41,373 --> 00:09:45,252 Zlatko, ešte máš šancu. Ja by som ju využil. 135 00:09:46,879 --> 00:09:47,962 ¿Sí? 136 00:09:47,963 --> 00:09:49,047 Sí. 137 00:09:52,467 --> 00:09:53,301 Povedz kedy. 138 00:09:53,302 --> 00:09:54,219 Teraz. 139 00:10:04,062 --> 00:10:06,190 Hola, čubky. 140 00:10:31,798 --> 00:10:33,091 Kto je zlý chlapec? 141 00:10:40,432 --> 00:10:42,142 Aká pevná topánka! 142 00:10:45,437 --> 00:10:46,438 Kam ideš? 143 00:10:47,814 --> 00:10:49,232 Domov. 144 00:10:49,233 --> 00:10:50,442 Nemyslím. 145 00:10:58,867 --> 00:10:59,952 Čo... 146 00:11:01,328 --> 00:11:02,162 si zač? 147 00:11:04,248 --> 00:11:05,748 My sme... 148 00:11:05,749 --> 00:11:07,375 My sme Venom! 149 00:11:07,376 --> 00:11:08,960 My sme... 150 00:11:08,961 --> 00:11:09,877 Venom! 151 00:11:09,878 --> 00:11:10,795 Nie! 152 00:11:10,796 --> 00:11:12,171 - Aha! - Hej. 153 00:11:12,172 --> 00:11:13,381 - My... - My... 154 00:11:13,382 --> 00:11:15,884 sme Venom. 155 00:11:17,261 --> 00:11:18,178 Čo? 156 00:11:19,555 --> 00:11:22,182 Na tom ešte musíme zapracovať. 157 00:11:30,816 --> 00:11:33,109 To bola mňamka! 158 00:11:33,110 --> 00:11:34,902 Nemáš za čo. 159 00:11:34,903 --> 00:11:36,487 Vďaka. 160 00:11:36,488 --> 00:11:39,282 Vymetáme tie najlepšie reštiky! 161 00:11:39,283 --> 00:11:41,117 Poďme odtiaľto. 162 00:11:41,118 --> 00:11:42,578 Kde mám topánku? 163 00:11:43,287 --> 00:11:44,787 Hej, psíček. 164 00:11:44,788 --> 00:11:47,123 To je moja topánka! Moja topánka. 165 00:11:47,124 --> 00:11:48,041 Daj mi ju. 166 00:11:55,716 --> 00:11:57,301 Tieto ti budú. 167 00:11:57,885 --> 00:12:01,220 Teraz sme na úteku pre niečo, čo sme naozaj urobili. 168 00:12:01,221 --> 00:12:03,806 A trčím tu so superhrdinom, ktorý nelieta. 169 00:12:03,807 --> 00:12:04,933 Stavíme sa? 170 00:12:29,625 --> 00:12:30,666 IDENTIFIKOVANÝ SALANIMO, MEXIKO 171 00:12:30,667 --> 00:12:32,127 Tak tu si. 172 00:12:35,255 --> 00:12:37,132 Zožeňte generála Stricklanda. 173 00:12:56,860 --> 00:12:57,945 Čo do...? 174 00:13:06,453 --> 00:13:07,871 Tak sa šíri vírus. 175 00:13:09,248 --> 00:13:10,749 Tie veci chcú prežiť. 176 00:13:15,879 --> 00:13:17,881 Hola. 177 00:13:19,800 --> 00:13:22,177 Zaujíma ma muž, čo tu pred chvíľou bol. 178 00:13:27,099 --> 00:13:29,977 Správal sa ako blázon. Hovoril sám so sebou. 179 00:13:30,894 --> 00:13:32,104 Čo hovoril? 180 00:13:33,188 --> 00:13:38,401 A mal obrovské chápadlá. 181 00:13:38,402 --> 00:13:39,903 Takto sa hýbali. 182 00:13:42,614 --> 00:13:43,448 Berte ho. 183 00:13:49,830 --> 00:13:52,708 NEVADSKÁ PÚŠŤ 184 00:14:02,843 --> 00:14:05,721 Myslíš, že niekde vo vesmíre sa aj iní súrodenci 185 00:14:07,055 --> 00:14:09,432 dívajú na toto nebo? 186 00:14:09,433 --> 00:14:11,059 Raz ti to poviem. 187 00:14:15,063 --> 00:14:16,564 Moje dvojča... 188 00:14:16,565 --> 00:14:19,151 budúci vedec v NASA. 189 00:14:19,735 --> 00:14:21,069 Raz. 190 00:14:24,823 --> 00:14:26,950 Keď sa blíži búrka, treba ísť hneď dnuka. 191 00:14:44,843 --> 00:14:45,761 Nie! 192 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 Strickland Mulligan je na ceste 193 00:15:18,085 --> 00:15:19,418 Ešte žije. 194 00:15:19,419 --> 00:15:21,797 Ale rýchlo potrebuje symbionta. 195 00:15:35,018 --> 00:15:36,603 Mal si to byť ty. 196 00:15:39,022 --> 00:15:41,357 Správa týchto dní je jasná: 197 00:15:41,358 --> 00:15:44,944 Prišiel smutný deň pre všetkých mimozemských nadšencov. 198 00:15:44,945 --> 00:15:48,948 Washington oznámil, že odstaví z prevádzky Oblasť 51. 199 00:15:48,949 --> 00:15:52,952 Kontroverzné stredisko je známe údajnými testami na mimozemšťanoch. 200 00:15:52,953 --> 00:15:54,538 Ďalšie správy... 201 00:15:57,541 --> 00:16:00,042 VOJENSKÁ ZÁKLADŇA OBLASŤ 51, NEVADA 202 00:16:00,043 --> 00:16:02,671 ...3 DNI DO ZATVORENIA 203 00:16:07,759 --> 00:16:10,345 Tadiaľto. 204 00:16:22,274 --> 00:16:24,151 KYSELINA – ROZPÚŠŤADLO 205 00:16:25,777 --> 00:16:26,777 Strickland. 206 00:16:26,778 --> 00:16:27,778 Autorizovaný. 207 00:16:27,779 --> 00:16:28,697 SPUSTENIE SPRCHY 208 00:16:30,782 --> 00:16:32,492 POZOR BIOHAZARD 209 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 - Tak sa to predsa deje. - Veru. 210 00:16:47,382 --> 00:16:50,134 Áno, madam. Ostanú tu len skaly a prach. 211 00:16:50,135 --> 00:16:51,886 A šváby. 212 00:16:51,887 --> 00:16:54,096 Žiaden výbuch ich nezabije. 213 00:16:54,097 --> 00:16:57,308 Sú tu už vyše 280 miliónov rokov. 214 00:16:57,309 --> 00:16:59,228 To som nevedel, doktorka Painová. 215 00:17:06,234 --> 00:17:07,235 Môžete ísť. 216 00:17:07,236 --> 00:17:08,612 - Pekný deň, Gus. - Aj vám. 217 00:17:33,554 --> 00:17:38,642 OBLASŤ 55, PROGRAM IMPÉRIUM IZOLÁCIA A SKÚMANIE SYMBIONTOV 218 00:17:42,604 --> 00:17:43,563 Vďaka. 219 00:17:43,564 --> 00:17:44,731 Niet za čo, madam. 220 00:17:50,529 --> 00:17:53,155 Ránko, doktorka, postrážime vám ich. 221 00:17:53,156 --> 00:17:55,324 Kto by chcel tú tehlu. 222 00:17:55,325 --> 00:17:57,119 Nesúďte knihu podľa obalu. 223 00:18:01,331 --> 00:18:04,250 Dobré skoré ráno, generál Strickland. 224 00:18:04,251 --> 00:18:06,669 Zdá sa, že vaše sny sa splnili. 225 00:18:06,670 --> 00:18:08,922 Viem, že vás to žerie. 226 00:18:09,756 --> 00:18:12,091 Priviezli ho krátko pred vami. 227 00:18:12,092 --> 00:18:13,968 Potrápil ho náš nový kamoš? 228 00:18:13,969 --> 00:18:15,845 To je presne ten problém. 229 00:18:15,846 --> 00:18:16,762 Čo? 230 00:18:16,763 --> 00:18:18,765 Predpokladáte, že sú priateľskí. 231 00:18:20,350 --> 00:18:22,144 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 232 00:18:23,270 --> 00:18:24,770 Spojenie bolo úspešné. 233 00:18:24,771 --> 00:18:26,064 Počula som. 234 00:18:30,569 --> 00:18:33,696 Vždy sa tvárite, akoby za dverami číhalo nebezpečenstvo. 235 00:18:33,697 --> 00:18:37,074 Lebo v mojej práci to tak je. 236 00:18:37,075 --> 00:18:39,661 My ich chytáme, vy skúmate. 237 00:18:40,287 --> 00:18:41,205 Tak to funguje. 238 00:18:48,378 --> 00:18:49,587 Pozrime sa. 239 00:18:49,588 --> 00:18:50,964 - Dobrý, doktorka. - Dobrý. 240 00:18:51,507 --> 00:18:53,633 Jeho symbiont ho nechal umrieť. 241 00:18:53,634 --> 00:18:54,968 OBJEKT: PATRICK MULLIGAN 242 00:18:55,802 --> 00:18:57,428 Zachránili sme ho. 243 00:18:57,429 --> 00:18:58,721 Inak by zomrel. 244 00:18:58,722 --> 00:18:59,806 SPOJENIE ÚSPEŠNÉ 245 00:19:02,309 --> 00:19:03,602 Znížte hladinu. 246 00:19:10,108 --> 00:19:12,026 Ahoj, Sadie. 247 00:19:12,027 --> 00:19:13,236 Prevezmem to. 248 00:19:13,237 --> 00:19:14,946 Našli sme to v Mexiku. 249 00:19:14,947 --> 00:19:17,324 Ahoj. Vitaj. 250 00:19:18,492 --> 00:19:19,951 Viete, kde je zvyšok? 251 00:19:19,952 --> 00:19:22,496 - Robíme na tom. - Informujte ma. 252 00:19:24,706 --> 00:19:26,332 Nechápem to posadnutie Vianocami. 253 00:19:26,333 --> 00:19:28,835 Darček od mamy. 254 00:19:28,836 --> 00:19:30,045 Je júl. 255 00:19:30,921 --> 00:19:32,047 Vidíme sa. 256 00:19:34,132 --> 00:19:35,843 Všetci na tejto strane... 257 00:19:36,426 --> 00:19:37,719 sú divní. 258 00:19:38,262 --> 00:19:39,762 Nechajte ju, Rex. 259 00:19:39,763 --> 00:19:42,933 To sa nikto nemôže v práci baviť? 260 00:19:57,239 --> 00:20:00,449 Oblasť 51 bude do konca týždňa rozpustená. 261 00:20:00,450 --> 00:20:03,870 Už je to len ruina a chcú sa zbaviť turistov. 262 00:20:03,871 --> 00:20:06,205 Ale my tu dole neexistujeme. 263 00:20:06,206 --> 00:20:07,999 30 metrov pod zemou... 264 00:20:08,000 --> 00:20:10,460 nás nenájde žiaden človek... 265 00:20:11,044 --> 00:20:12,503 ani nečlovek. 266 00:20:12,504 --> 00:20:14,964 Odtiaľto sa domov nikto nedovolá. 267 00:20:14,965 --> 00:20:16,382 Môj brat sníval o tom, 268 00:20:16,383 --> 00:20:19,803 že raz bude robiť to, čo ja teraz. 269 00:20:20,470 --> 00:20:22,890 Kiež by to mohol vidieť. 270 00:20:27,477 --> 00:20:28,604 Ste v poriadku. 271 00:20:29,271 --> 00:20:30,105 Len... 272 00:20:31,273 --> 00:20:33,400 dýchajte, dobre? 273 00:20:35,277 --> 00:20:40,031 V detstve nám hovorili, že UFO sú atmosferické balóny, vesmírny odpad. 274 00:20:40,032 --> 00:20:43,410 Že Kubrick zrežíroval pristátie na Mesiaci v štúdiu. 275 00:20:43,994 --> 00:20:45,536 Zaujímavé. 276 00:20:45,537 --> 00:20:47,622 Kam idete? Najskôr dekontaminácia. 277 00:20:47,623 --> 00:20:49,499 Existuje riziko kontaktu? 278 00:20:50,292 --> 00:20:52,543 Nebojím sa o nás. 279 00:20:52,544 --> 00:20:54,921 Máme mnoho baktérií a vírusov, ktoré môžu 280 00:20:54,922 --> 00:20:57,131 ohroziť citlivé formy života. 281 00:20:57,132 --> 00:20:58,926 Nevieme, s čím máme do činenia. 282 00:21:00,093 --> 00:21:01,845 Len nech sú naši hostia v bezpečí. 283 00:21:08,727 --> 00:21:11,771 Konečne sa nám podarilo spojiť hostiteľa so symbiontom. 284 00:21:11,772 --> 00:21:14,024 A môžeme sa porozprávať. 285 00:21:16,151 --> 00:21:17,319 Monštrá. 286 00:21:32,751 --> 00:21:35,670 Od spojenia máva záchvaty úzkosti. 287 00:21:35,671 --> 00:21:38,589 Pustite mu Jingle Bells. Upokojí ho to. 288 00:21:38,590 --> 00:21:40,759 Prečo mi to nenapadlo? 289 00:21:42,845 --> 00:21:44,179 Pusti ho. 290 00:21:48,559 --> 00:21:49,768 Monštrá. 291 00:21:52,771 --> 00:21:55,065 Som Dr. Painová. Teddy. 292 00:21:55,983 --> 00:21:57,900 Ste tu v bezpečí. 293 00:21:57,901 --> 00:21:59,486 Pomôžem vám. 294 00:22:00,362 --> 00:22:01,697 Obom. 295 00:22:03,657 --> 00:22:05,701 Prepojenie bolo úspešné. 296 00:22:06,910 --> 00:22:08,202 Nemali sme na výber. 297 00:22:08,203 --> 00:22:09,913 Chceli sme vás zachrániť. 298 00:22:17,379 --> 00:22:18,797 Monštrá. 299 00:22:26,680 --> 00:22:28,515 Aj vy ste poškodená. 300 00:22:37,316 --> 00:22:38,150 Smiem...? 301 00:22:42,404 --> 00:22:44,114 Smiem sa spýtať pár otázok? 302 00:22:49,119 --> 00:22:51,455 Ten symbiont s vami komunikuje? 303 00:22:54,208 --> 00:22:55,417 Počujete ho? 304 00:22:58,629 --> 00:23:00,255 Zvuk im vadí. 305 00:23:03,050 --> 00:23:04,051 Dobre. 306 00:23:07,429 --> 00:23:09,972 - Prečo sú tu? - Čo chcú? 307 00:23:09,973 --> 00:23:11,390 Bezpečie. 308 00:23:11,391 --> 00:23:12,975 Bezpečie? 309 00:23:12,976 --> 00:23:14,852 Boli sme na úteku. 310 00:23:14,853 --> 00:23:16,687 Myslí iných symbiontoch? 311 00:23:16,688 --> 00:23:18,273 Asi áno. 312 00:23:18,941 --> 00:23:22,152 Jeho príšery nás hľadajú po celom vesmíre. 313 00:23:22,986 --> 00:23:24,947 Nájdu nás. 314 00:23:27,074 --> 00:23:30,577 A potom nás všetkých zabije. 315 00:23:32,788 --> 00:23:34,205 Kto? 316 00:23:34,206 --> 00:23:36,083 Nič neostane. 317 00:23:37,459 --> 00:23:38,585 Tu? Na Zemi? 318 00:23:42,256 --> 00:23:43,465 Prečo unikali? 319 00:23:44,508 --> 00:23:47,802 Lebo okolo tohto vesmíru 320 00:23:47,803 --> 00:23:50,472 je temné 321 00:23:51,014 --> 00:23:53,475 a studené more. 322 00:23:54,101 --> 00:23:54,977 Čo je to? 323 00:24:02,609 --> 00:24:05,195 To nechcete vedieť. 324 00:24:10,200 --> 00:24:11,827 SRDCOVÝ TEP 325 00:24:14,288 --> 00:24:16,915 Videl som budúcnosť. 326 00:24:34,433 --> 00:24:36,935 Temnota 327 00:24:38,228 --> 00:24:42,524 má tesáky. 328 00:24:47,571 --> 00:24:48,946 Hovorí k vám kapitán. 329 00:24:48,947 --> 00:24:52,950 Sme vo výške takmer 10-tisíc metrov. 330 00:24:52,951 --> 00:24:58,040 Ak sa pozriete vpravo, môžete vidieť Veľký kaňon. 331 00:25:00,459 --> 00:25:01,584 Hovoril som, že vieme lietať. 332 00:25:01,585 --> 00:25:03,002 Božemôj! 333 00:25:03,003 --> 00:25:04,295 Rovno do New Yorku. 334 00:25:04,296 --> 00:25:06,255 Mám sucho v ústach! 335 00:25:06,256 --> 00:25:07,965 Očistíme tvoje meno. 336 00:25:07,966 --> 00:25:10,594 Je mi hrozná zima. 337 00:25:11,970 --> 00:25:13,679 Ako to ten Tom Cruise robí? 338 00:25:13,680 --> 00:25:15,682 Asi nevyplakáva ako malý. 339 00:25:27,986 --> 00:25:28,987 Čo to bolo?! 340 00:25:31,740 --> 00:25:32,616 Čo je to?! 341 00:25:33,575 --> 00:25:35,369 Doriti! 342 00:25:58,600 --> 00:26:00,852 Prepáč, Eddie, musím zmiznúť. 343 00:26:00,853 --> 00:26:03,105 - Teraz?! - Sme v riti. 344 00:26:05,399 --> 00:26:07,442 Prečo si to urobil? 345 00:26:08,235 --> 00:26:09,820 Vysvetlím to. 346 00:26:10,445 --> 00:26:12,531 Nie! Nie! 347 00:26:16,243 --> 00:26:17,953 Nie! Nie! 348 00:26:23,834 --> 00:26:27,838 Toto je určite najhoršia opica na svete. 349 00:26:28,547 --> 00:26:29,964 Pozri, Eddie. 350 00:26:29,965 --> 00:26:32,842 Nie je to nádhera? 351 00:26:32,843 --> 00:26:34,051 Buď ticho. 352 00:26:34,052 --> 00:26:37,096 Viem si predstaviť ostať tu navždy. 353 00:26:37,097 --> 00:26:40,142 Práve sme stáli zoči-voči smrti. 354 00:26:40,684 --> 00:26:42,853 Navždy je silné slovo. 355 00:26:49,151 --> 00:26:51,611 Pentagon rozpúšťa Oblasť 51. 356 00:26:51,612 --> 00:26:52,778 TU JE PRAVDA 357 00:26:52,779 --> 00:26:54,864 Žeby konečne priznali, že majú NLF? 358 00:26:54,865 --> 00:26:57,992 To znamená „neidentifikovateľný lietajúci fenomén“. 359 00:26:57,993 --> 00:26:59,785 Vieme, oci. 360 00:26:59,786 --> 00:27:02,205 Čo by som dal za to ich stretnúť. 361 00:27:02,206 --> 00:27:06,083 Preto sme vrazili všetky úspory do tohto výletu. 362 00:27:06,084 --> 00:27:09,086 - Aby si konečne videl... - Že to je blbosť? 363 00:27:09,087 --> 00:27:10,588 A čo ak mám pravdu? 364 00:27:10,589 --> 00:27:14,468 Tak dúfam, že neskončíme v ich tajnom labáku so sondou v zadku. 365 00:27:15,511 --> 00:27:16,427 Alebo mŕtvi. 366 00:27:16,428 --> 00:27:17,721 „Zadok.“ 367 00:27:21,892 --> 00:27:23,685 - Hej! - Hej, hej! 368 00:27:27,814 --> 00:27:29,315 Bol tam nejaký štrk. 369 00:27:29,316 --> 00:27:31,526 - Držte sa. - Všetko okej? 370 00:27:31,527 --> 00:27:33,319 To bolo super! 371 00:27:33,320 --> 00:27:35,030 - Pes vracal? - Hej. 372 00:27:48,043 --> 00:27:49,460 Dobre! 373 00:27:49,461 --> 00:27:50,837 To dáme. 374 00:27:50,838 --> 00:27:53,256 Mäkké pristátie. Zohni kolená. 375 00:27:53,257 --> 00:27:55,551 Zapoj stred tela. Zapoj stred tela! 376 00:27:56,510 --> 00:27:59,638 Áno! To je ono! Áno! 377 00:28:02,850 --> 00:28:04,141 Výborne. 378 00:28:04,142 --> 00:28:05,853 To bolo desivé. 379 00:28:07,521 --> 00:28:09,438 Nie sme v New Yorku. 380 00:28:09,439 --> 00:28:10,857 Sme v strede ničoho. 381 00:28:10,858 --> 00:28:12,942 Počujem pasívnu agresivitu? 382 00:28:12,943 --> 00:28:13,860 - Myslíš? - Hej. 383 00:28:13,861 --> 00:28:16,696 Prepáč. Chceš radšej aktívnu agresivitu? 384 00:28:16,697 --> 00:28:19,782 Vyhodil si ma zo 757 385 00:28:19,783 --> 00:28:23,786 a vôbec ťa netrápilo, že mávam závraty. 386 00:28:23,787 --> 00:28:25,663 Bol to Airbus A320. 387 00:28:25,664 --> 00:28:28,584 Naozaj? Tak prepáč. Dobre. 388 00:28:29,543 --> 00:28:33,171 Čo bola tá vec? Čomu sme to zdrhli? 389 00:28:33,172 --> 00:28:34,797 Nebude sa ti to páčiť. 390 00:28:34,798 --> 00:28:37,676 Tak to ti môžem garantovať. 391 00:28:40,179 --> 00:28:41,512 Čo robíš? Prečo to robíš? 392 00:28:41,513 --> 00:28:43,222 Si divný. To je čudné. 393 00:28:43,223 --> 00:28:45,016 To bol xenofág. 394 00:28:45,017 --> 00:28:45,933 Čo? 395 00:28:45,934 --> 00:28:47,977 Xenofág. 396 00:28:47,978 --> 00:28:50,021 - Lovec symbiontov. - Iste. 397 00:28:50,022 --> 00:28:54,817 Problém je, že ak nás našla, ostatní ju budú nasledovať. 398 00:28:54,818 --> 00:28:55,818 „Ostatní“? 399 00:28:55,819 --> 00:28:59,197 Tvorca xenogáfov vytvoril aj nás, symbiontov. 400 00:28:59,198 --> 00:29:01,240 To bola tvoja sestra? 401 00:29:01,241 --> 00:29:04,827 Symbionti sa mu postavili a uväznili ho na Klyntare. 402 00:29:04,828 --> 00:29:06,037 - Tvoja planéta? - Nie! 403 00:29:06,038 --> 00:29:07,455 - Žiadna planéta. - Nie. 404 00:29:07,456 --> 00:29:09,415 Väzenie, v ktorom mal byť uspatý... 405 00:29:09,416 --> 00:29:10,333 Iste. 406 00:29:10,334 --> 00:29:11,627 ...naveky! 407 00:29:12,211 --> 00:29:13,337 Ako sa volá? 408 00:29:15,005 --> 00:29:16,506 Nič som nerozumel. 409 00:29:16,507 --> 00:29:17,548 Knull. 410 00:29:17,549 --> 00:29:18,758 - Knull. - Nie! 411 00:29:18,759 --> 00:29:20,636 Pst, pst, pst. 412 00:29:23,222 --> 00:29:25,348 Toto je vážne, Eddie. 413 00:29:25,349 --> 00:29:26,850 Radšej sa nerozprávajme. 414 00:29:28,644 --> 00:29:29,937 Budeme ticho. 415 00:29:34,525 --> 00:29:39,362 A čo ten xelo-xeno-oné, lovec symbiontov, chce od teba? 416 00:29:39,363 --> 00:29:42,740 Odo mňa nič. Chce nás. Máme niečo, čo potrebuje. 417 00:29:42,741 --> 00:29:47,870 Máme len túto hnusnú košeľu, jednu topánku a popáleniny od slnka. 418 00:29:47,871 --> 00:29:49,539 A ešte Kódex. 419 00:29:49,540 --> 00:29:50,748 Čo? 420 00:29:50,749 --> 00:29:51,834 Ukážem ti. 421 00:29:53,627 --> 00:29:55,795 Čo to robíš? 422 00:29:55,796 --> 00:29:58,965 Povedzme, že zomrieš. Môžem ťa oživiť. 423 00:29:58,966 --> 00:30:00,258 To sa mi páči. 424 00:30:00,259 --> 00:30:02,969 No potom by sa sily našich životov 425 00:30:02,970 --> 00:30:08,099 spojili v jednu silu. A tá sa volá Kódex. 426 00:30:08,100 --> 00:30:09,976 Ale čo to je? 427 00:30:09,977 --> 00:30:14,313 Je to kľúč, ktorý odomyká klietku. 428 00:30:14,314 --> 00:30:16,065 Väzenie na Klyntare. 429 00:30:16,066 --> 00:30:18,067 Oslobodilo by nášho tvorcu. 430 00:30:18,068 --> 00:30:19,694 Ešteže sme nezomreli. 431 00:30:19,695 --> 00:30:21,363 Až na to, že zomreli. 432 00:30:24,283 --> 00:30:26,617 To nie. Nie. 433 00:30:26,618 --> 00:30:28,494 Takže máme v sebe tú vec. 434 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 Preto nás xenofág loví. 435 00:30:31,665 --> 00:30:32,623 Čo urobíme? 436 00:30:32,624 --> 00:30:37,379 Kódex vidí, len ak je symbiont vo svojej skutočnej forme. 437 00:30:40,007 --> 00:30:41,632 Jasné. 438 00:30:41,633 --> 00:30:42,842 Takže nemôžeš vyjsť? 439 00:30:42,843 --> 00:30:45,428 Môžem toto. Alebo toto. 440 00:30:45,429 --> 00:30:50,433 Ale ak sa premením celý, Kódex vyšle signál a vie ho vystopovať. 441 00:30:50,434 --> 00:30:55,146 Nájde nás, vyrve nám ho z chrbta a oslobodí Knulla na Klyntare. 442 00:30:55,147 --> 00:30:56,814 Ako sa toho vieme zbaviť? 443 00:30:56,815 --> 00:31:01,736 Kódex existuje, kým obaja žijeme. 444 00:31:01,737 --> 00:31:03,738 - Ak jeden z nás umrie... - Nie. 445 00:31:03,739 --> 00:31:04,822 ...Kódex bude zničený. 446 00:31:04,823 --> 00:31:06,825 - To sa mi nepáči. - Ani mne. 447 00:31:07,743 --> 00:31:09,744 Ten xenofág bol rýchly. 448 00:31:09,745 --> 00:31:14,540 Federálom dlho nepotrvá spojiť si nás s tými štyrmi bezhlavými v Mexiku. 449 00:31:14,541 --> 00:31:16,418 - Musíme sa pohnúť. - Poďme. 450 00:31:22,257 --> 00:31:24,342 Štyri nohy sú lepšie než dve. 451 00:31:24,343 --> 00:31:26,345 Buď úprimný. 452 00:31:27,179 --> 00:31:30,473 Ako rýchlo ten kôň pôjde bez toho, 453 00:31:30,474 --> 00:31:31,682 aby si ho zabil? 454 00:31:31,683 --> 00:31:33,143 To hneď zistíme. 455 00:31:34,353 --> 00:31:37,856 Nevyplaš ho. Nevyplaš koníka. 456 00:31:39,900 --> 00:31:41,609 Dobrý koník. 457 00:31:41,610 --> 00:31:42,818 Ahoj. 458 00:31:42,819 --> 00:31:44,321 Dobrý koník. 459 00:31:46,073 --> 00:31:48,575 Prekvapko, koník! 460 00:31:49,284 --> 00:31:51,078 Milujem koníka! 461 00:31:52,829 --> 00:31:53,830 Teda. 462 00:31:59,294 --> 00:32:00,796 Choď už. 463 00:32:02,714 --> 00:32:04,508 Áno! 464 00:32:09,888 --> 00:32:11,305 Jazdi na mne, kovboj! 465 00:32:11,306 --> 00:32:13,933 Ty si ale kretén. 466 00:32:13,934 --> 00:32:17,521 Keď zosadnem, nakopem ťa, ty zmr... 467 00:32:25,904 --> 00:32:27,990 Toto je konská sila! 468 00:32:43,213 --> 00:32:44,047 Bezpečie? 469 00:32:44,631 --> 00:32:47,134 To určite. 470 00:32:47,926 --> 00:32:50,469 Možno tak nový domov. Bez starých obyvateľov. 471 00:32:50,470 --> 00:32:53,765 Videli ste veľa filmov o mimozemských inváziách. 472 00:32:56,643 --> 00:32:57,728 Myslíte? 473 00:33:04,234 --> 00:33:06,360 Povedal, že boli na úteku. 474 00:33:06,361 --> 00:33:10,281 Nič si nenahovárajte. Odjakživa migrovali. 475 00:33:10,282 --> 00:33:15,369 Po dopade meteoritu na Zem všetci prežili. 476 00:33:15,370 --> 00:33:16,662 Náhoda? 477 00:33:16,663 --> 00:33:18,081 To určite. 478 00:33:19,458 --> 00:33:20,667 Dobre. 479 00:33:22,085 --> 00:33:23,545 Chyťte ich. 480 00:33:25,088 --> 00:33:28,467 Tak zúfalo chcete veriť, že ich záujmy sú čestné. 481 00:33:29,885 --> 00:33:31,261 Preto ste nebezpečná. 482 00:33:41,480 --> 00:33:44,524 Zaznamenali sme núdzové volanie z lietadla nad Mexikom. 483 00:33:44,525 --> 00:33:46,777 Vraj z neho niekto skočil. 484 00:33:48,278 --> 00:33:49,321 Berieme vrtuľník. 485 00:33:50,113 --> 00:33:51,406 Majte oči na stopkách. 486 00:34:01,208 --> 00:34:03,001 Necítim si gule. 487 00:34:06,713 --> 00:34:08,090 To bolo hrozné. 488 00:34:24,022 --> 00:34:25,524 Cieľ na dohľad. 489 00:34:28,527 --> 00:34:29,734 Eliminovať. 490 00:34:29,735 --> 00:34:32,571 - Symbionta zajmite. - Tím 6 do akcie. 491 00:34:32,572 --> 00:34:34,032 ČLOVEK IDENTIFIKOVANÝ SYMBIONT IDENTIFIKOVANÝ 492 00:34:44,333 --> 00:34:45,210 Ideme! 493 00:36:21,223 --> 00:36:22,265 Nie! Kódex! 494 00:36:22,266 --> 00:36:23,559 Nenechám ťa umrieť. 495 00:36:43,495 --> 00:36:45,163 Kde sa tu vzala tá vec? 496 00:36:58,385 --> 00:36:59,887 - Zmeň sa! - Jasné. 497 00:37:08,103 --> 00:37:09,688 - Čas ísť. - To hej. 498 00:37:48,060 --> 00:37:50,770 - Čo sa stalo? - Tam vonku je ešte niečo. 499 00:37:50,771 --> 00:37:52,939 - Ešte niečo? - Povedal, že sa to stane. 500 00:37:52,940 --> 00:37:54,732 Traja moji ľudia sú mŕtvi. 501 00:37:54,733 --> 00:37:56,443 Máte nejaké vzorky? 502 00:37:58,028 --> 00:37:59,238 Vzorky? 503 00:38:20,175 --> 00:38:24,262 To neboli federáli, ale nejaké špeciálne jednotky. 504 00:38:24,263 --> 00:38:26,514 - Chceli nás zabiť. - Hej. 505 00:38:26,515 --> 00:38:30,268 No super. Super. Takže po nás idú poliši, 506 00:38:30,269 --> 00:38:35,482 armáda Spojených štátov aj nejaká pekelná obluda. 507 00:38:36,400 --> 00:38:41,613 Bože, z jej hlavy vystrekol krvavý oblak. 508 00:38:51,415 --> 00:38:52,915 Niekoho som zabil. 509 00:38:52,916 --> 00:38:55,210 Nemal si na výber. 510 00:38:56,420 --> 00:38:57,795 To kvôli tebe. 511 00:38:57,796 --> 00:38:59,338 Nestihol som prísť. 512 00:38:59,339 --> 00:39:02,508 Nie teraz. Keď si mi pred rokom ukradol život. 513 00:39:02,509 --> 00:39:04,427 To sme spolu už rok? 514 00:39:04,428 --> 00:39:08,724 O rok viac, ako by som chcel. Nevychádzaj, kým neprídeme do New Yorku. 515 00:39:20,110 --> 00:39:21,820 Môžete vyjsť? 516 00:39:26,033 --> 00:39:28,243 Tá príšera, o ktorej ste hovorili... 517 00:39:29,119 --> 00:39:29,953 Je tu. 518 00:39:33,040 --> 00:39:34,750 Zabila niekoľkých ľudí. 519 00:39:58,273 --> 00:39:59,483 Fíha. 520 00:40:01,985 --> 00:40:03,987 Je nádherný. 521 00:40:24,216 --> 00:40:26,009 Cítim... 522 00:40:27,594 --> 00:40:30,514 Môj druh. 523 00:40:37,020 --> 00:40:38,604 Avšak ten, 524 00:40:38,605 --> 00:40:43,694 koho Knull hľadá, tu nie je. 525 00:40:47,239 --> 00:40:48,991 Koho hľadá? 526 00:40:52,536 --> 00:40:54,246 Toho čierneho. 527 00:40:54,830 --> 00:40:56,038 Brockovho symbionta? 528 00:40:56,039 --> 00:40:59,126 To on má Kódex. 529 00:41:01,420 --> 00:41:05,632 Knull je koniec. 530 00:41:13,056 --> 00:41:14,641 Nemáte oblek. 531 00:41:15,350 --> 00:41:17,561 Bojíte sa, že odo mňa dostane nádchu? 532 00:41:18,228 --> 00:41:21,564 Venom má kľúč ku Knullovej slobode. 533 00:41:21,565 --> 00:41:24,192 Nikdy ho nesmie získať. 534 00:41:24,193 --> 00:41:25,736 Inak vás vyhubí. 535 00:41:26,904 --> 00:41:28,238 Aj vás. 536 00:41:29,865 --> 00:41:31,866 Aj vás. 537 00:41:31,867 --> 00:41:33,451 Aj... 538 00:41:33,452 --> 00:41:35,245 vás. 539 00:41:37,581 --> 00:41:40,708 Všetkých, všetko. 540 00:41:40,709 --> 00:41:43,085 Ako tomu zabránime? 541 00:41:43,086 --> 00:41:44,880 Nijako. 542 00:41:45,756 --> 00:41:48,883 Je starší než samotný vesmír. 543 00:41:48,884 --> 00:41:51,636 Potrebuje ten kľúč. 544 00:41:51,637 --> 00:41:56,683 Potom sa všetko skončí. 545 00:41:59,686 --> 00:42:01,812 Ako ho vieme zastaviť? 546 00:42:01,813 --> 00:42:06,485 Ak sú symbiont aj hostiteľ nažive... 547 00:42:07,069 --> 00:42:10,155 aj Kódex žije. 548 00:42:12,115 --> 00:42:14,116 A ak jeden z nich umrie? 549 00:42:14,117 --> 00:42:18,288 Kódex bude zničený. 550 00:42:19,957 --> 00:42:22,416 - To nemyslíte vážne. - Ale áno. 551 00:42:22,417 --> 00:42:26,213 Keď bude Kódex zničený, nebude sa dať získať. Však? 552 00:42:27,881 --> 00:42:29,006 Hovorím s tebou. 553 00:42:29,007 --> 00:42:30,383 Zničený? 554 00:42:30,384 --> 00:42:32,510 S výskumom sme sotva začali. 555 00:42:32,511 --> 00:42:33,804 Moji ľudia sú mŕtvi. 556 00:42:35,472 --> 00:42:38,308 A rúti sa sem niečo, čo sa nedá zastaviť. 557 00:42:39,184 --> 00:42:42,019 - Idem s tým skoncovať. - Veda je obeta. 558 00:42:42,020 --> 00:42:43,105 Teddy. 559 00:42:44,189 --> 00:42:46,107 Toto je vážne. 560 00:42:46,108 --> 00:42:47,609 Počúvnite ju. 561 00:43:32,946 --> 00:43:35,449 Si v kontakte s rodinou? 562 00:43:37,868 --> 00:43:39,453 Deje sa niečo? 563 00:43:43,540 --> 00:43:44,583 Nič. 564 00:43:47,544 --> 00:43:50,463 Cítim mokrého psa. A špekáčiky! 565 00:43:50,464 --> 00:43:52,507 Ahojky. 566 00:43:52,508 --> 00:43:53,467 Si v pohode? 567 00:43:55,802 --> 00:43:57,387 Nie, ani nie. 568 00:43:58,764 --> 00:44:00,598 Tam vonku je to drsné. 569 00:44:00,599 --> 00:44:02,308 - Viem. - Hej. 570 00:44:02,309 --> 00:44:03,726 Si hladný? 571 00:44:03,727 --> 00:44:05,102 Áno. 572 00:44:05,103 --> 00:44:06,104 Poď si dať. 573 00:44:07,272 --> 00:44:08,105 Vďaka. 574 00:44:08,106 --> 00:44:10,316 Moja žena, Nova Moonová. 575 00:44:10,317 --> 00:44:11,484 Ahoj. 576 00:44:11,485 --> 00:44:14,612 A naše deti, Echo a Leaf. 577 00:44:14,613 --> 00:44:16,030 Už ich vidím na terapii. 578 00:44:16,031 --> 00:44:17,031 Nerob. 579 00:44:17,032 --> 00:44:18,324 Čo? 580 00:44:18,325 --> 00:44:23,205 Nerobíš si srandu? Teda. Máš krásne deti. 581 00:44:24,122 --> 00:44:25,499 A toto je Blue. 582 00:44:26,708 --> 00:44:28,543 - Je to... - Pes. 583 00:44:28,544 --> 00:44:30,419 A ja som Martin. 584 00:44:30,420 --> 00:44:31,755 - Teší ma. - Aj mňa. 585 00:44:32,464 --> 00:44:33,339 Som Eddie. 586 00:44:33,340 --> 00:44:35,341 - Rád ťa spoznávam. - Aj ja teba. 587 00:44:35,342 --> 00:44:39,720 - Posaď sa u nás. - Ďakujem. 588 00:44:39,721 --> 00:44:41,598 Ježiši. 589 00:44:42,641 --> 00:44:44,518 Takže. 590 00:44:45,936 --> 00:44:48,855 Nič na tomto tanieri nezomrelo. Namaste. 591 00:44:48,856 --> 00:44:50,022 Vďaka. 592 00:44:50,023 --> 00:44:51,108 To určite! 593 00:44:52,651 --> 00:44:53,861 No teda. 594 00:44:54,653 --> 00:44:56,821 - Kam máš namierené? - Do New Yorku. 595 00:44:56,822 --> 00:44:57,738 Fíha. 596 00:44:57,739 --> 00:44:59,073 - Hej. - Dobre. 597 00:44:59,074 --> 00:45:02,076 Naboso je to dlhá cesta. 598 00:45:02,077 --> 00:45:03,452 Hej. 599 00:45:03,453 --> 00:45:05,663 Môžeme ťa hodiť do Vegas. 600 00:45:05,664 --> 00:45:06,664 Jasné. 601 00:45:06,665 --> 00:45:09,167 Títo ľudia sú fakt divní. 602 00:45:09,168 --> 00:45:10,585 To by bolo milé. Vďaka. 603 00:45:10,586 --> 00:45:11,544 Nemáš za čo. 604 00:45:11,545 --> 00:45:14,672 Život je dobrodružstvo. Treba spoznávať nových kamošov. 605 00:45:14,673 --> 00:45:15,756 - Že? - Že? 606 00:45:15,757 --> 00:45:20,888 Určite je to stopár-zabijak ako z môjho obľúbeného krimi podcastu. 607 00:45:21,680 --> 00:45:23,264 Teraz nie. 608 00:45:23,265 --> 00:45:25,559 Ako to, že nás ešte nezobrala sociálka? 609 00:45:26,351 --> 00:45:29,187 Ona... Ona... Len sranduje. 610 00:45:29,188 --> 00:45:30,271 Nesrandujem. 611 00:45:30,272 --> 00:45:31,982 Prosím ťa. 612 00:45:33,192 --> 00:45:35,568 - Ideme po Mimozemskej diaľnici. - Hej. 613 00:45:35,569 --> 00:45:36,485 Čokdekoho? 614 00:45:36,486 --> 00:45:39,280 Cesta do Oblasti 51. 615 00:45:39,281 --> 00:45:43,618 Chceme vidieť emzáka predtým, než to tam zničia. 616 00:45:43,619 --> 00:45:45,703 Je to môj celoživotný sen. 617 00:45:45,704 --> 00:45:47,288 Môžeme sa mu ukázať! 618 00:45:47,289 --> 00:45:48,707 Neveríš, že existujú? 619 00:45:50,792 --> 00:45:52,419 Vlastne, Martin... 620 00:45:53,587 --> 00:45:55,297 Ako by som to... 621 00:45:57,382 --> 00:45:58,424 Verím. 622 00:45:58,425 --> 00:46:02,011 Veľmi, veľmi verím. 623 00:46:02,012 --> 00:46:04,514 - Až taký veľký nie si. - Už si aj komik? 624 00:46:04,515 --> 00:46:06,224 Nie, robil som v IT. 625 00:46:06,225 --> 00:46:07,350 - Naozaj? - Hej. 626 00:46:07,351 --> 00:46:10,228 - To je super. - Vďaka. 627 00:46:10,229 --> 00:46:13,940 Dúfam, že nebudeš sklamaný. 628 00:46:13,941 --> 00:46:18,237 A dúfam, že ak nejakého mimozemšťana stretneš, 629 00:46:19,112 --> 00:46:22,908 bude to dobrý mimozemšťan... 630 00:46:24,535 --> 00:46:25,953 a nie nejaký... 631 00:46:27,329 --> 00:46:28,246 zlý. 632 00:46:28,247 --> 00:46:29,664 - Hej. - Hej. 633 00:46:29,665 --> 00:46:31,249 Nuž... 634 00:46:31,250 --> 00:46:34,837 Poznám temnú silu, keď ju vidím, Eddie. 635 00:46:43,929 --> 00:46:46,347 Je tu teplo. 636 00:46:46,348 --> 00:46:48,140 Zvykneš si. 637 00:46:48,141 --> 00:46:50,143 Klíma nie je dobrá na zdravie. 638 00:46:51,812 --> 00:46:54,063 Tak fajn. Ste pripravení? 639 00:46:54,064 --> 00:46:55,273 Hej. 640 00:46:55,274 --> 00:46:56,774 Aj náš hosť? 641 00:46:56,775 --> 00:46:58,861 Roztočme to. 642 00:47:00,487 --> 00:47:03,073 Základňa volá majora Toma 643 00:47:04,575 --> 00:47:06,284 Tiež si rád zaspievam! 644 00:47:06,285 --> 00:47:08,954 Základňa volá majora Toma 645 00:47:10,372 --> 00:47:11,706 Radšej ma zabite. 646 00:47:11,707 --> 00:47:15,585 Vezmite si proteínové tabletky a nasaďte prilbu 647 00:47:15,586 --> 00:47:18,087 - To áno! Toto môžem! - Desať... 648 00:47:18,088 --> 00:47:19,589 ...deväť... 649 00:47:19,590 --> 00:47:22,884 ...osem, sedem, šesť... 650 00:47:22,885 --> 00:47:25,888 - Začínam odpočítavanie, motory zapnuté - ...päť, štyri... 651 00:47:26,513 --> 00:47:28,723 ...tri, dva, jeden 652 00:47:28,724 --> 00:47:32,310 Skontrolujte zapaľovanie a Boh s vami 653 00:47:32,311 --> 00:47:35,021 Štart! 654 00:47:35,022 --> 00:47:37,398 - Eddie, spievame! - Nie, vďaka. 655 00:47:37,399 --> 00:47:38,524 Poznáš slová! 656 00:47:38,525 --> 00:47:42,028 Tvár sa, že sme slávna kapela a ty náš fanúšik. 657 00:47:42,029 --> 00:47:44,322 No tak! Nebuď trapko. 658 00:47:44,323 --> 00:47:45,531 Nezačínaj. 659 00:47:45,532 --> 00:47:49,327 Major Tom volá základňu 660 00:47:49,328 --> 00:47:52,414 Vychádzam z dverí 661 00:47:53,332 --> 00:47:58,003 A vznášam sa tým najzvláštnejším spôsobom 662 00:47:58,128 --> 00:47:58,961 Trochu radosti! 663 00:47:58,962 --> 00:48:03,966 Hviezdy dnes vyzerajú úplne inak 664 00:48:03,967 --> 00:48:04,926 Prečo? 665 00:48:04,927 --> 00:48:06,886 Lebo som tu 666 00:48:06,887 --> 00:48:08,054 Prečo sa mi to deje? 667 00:48:08,055 --> 00:48:10,932 - Sedím v plechovke - V plechovke! 668 00:48:10,933 --> 00:48:15,144 Vysoko nad svetom 669 00:48:15,145 --> 00:48:16,437 Ako vo vani, Eddie. 670 00:48:16,438 --> 00:48:18,648 Planéta Zem je modrá 671 00:48:18,649 --> 00:48:23,070 A nič s tým neurobím 672 00:48:23,654 --> 00:48:26,781 Základňa volá majora Toma 673 00:48:26,782 --> 00:48:31,369 Niekedy si myslím, že by sme boli šťastnejší, ak by sme žili takto. 674 00:48:31,370 --> 00:48:34,288 A novinári chcú vedieť, kto navrhol tvoje oblečenie 675 00:48:34,289 --> 00:48:35,582 Chápeš? 676 00:48:36,416 --> 00:48:37,291 Hej. 677 00:48:37,292 --> 00:48:39,585 Prišiel čas vyjsť z lode 678 00:48:39,586 --> 00:48:42,172 - Viem. - ...ak sa odvážiš 679 00:48:43,465 --> 00:48:47,301 Major Tom volá základňu 680 00:48:47,302 --> 00:48:49,972 Vychádzam z dverí 681 00:48:51,348 --> 00:48:56,270 A vznášam sa tým najzvláštnejším spôsobom 682 00:48:57,062 --> 00:49:01,983 A hviezdy dnes vyzerajú úplne inak 683 00:49:01,984 --> 00:49:07,698 Lebo tu sedím v plechovke 684 00:49:08,407 --> 00:49:12,703 Vysoko nad svetom 685 00:49:13,579 --> 00:49:15,873 VITAJTE V Úžasnom LAS VEGAS 686 00:49:44,526 --> 00:49:46,236 Máš rád čokoládu? 687 00:49:47,946 --> 00:49:49,907 My nesmieme jesť sladkosti. 688 00:49:51,617 --> 00:49:52,451 Naozaj? 689 00:49:54,328 --> 00:49:57,830 Môj kamarát miluje čokoládu. Vďaka. 690 00:49:57,831 --> 00:49:59,124 Je to od teba milé. 691 00:50:02,920 --> 00:50:04,922 Nechcem vidieť mimozemšťana. 692 00:50:05,464 --> 00:50:06,632 Nechceš? 693 00:50:07,758 --> 00:50:09,343 Bojím sa ich. 694 00:50:12,346 --> 00:50:13,555 Dobre. 695 00:50:14,473 --> 00:50:16,558 Je v poriadku sa báť. 696 00:50:18,352 --> 00:50:20,479 Ja sa bojím... 697 00:50:21,063 --> 00:50:22,439 vlastne stále. 698 00:50:23,482 --> 00:50:25,192 Sľubuješ, že žiadneho neuvidím? 699 00:50:29,780 --> 00:50:31,073 Chlapče. 700 00:50:32,658 --> 00:50:35,368 Mimozemšťania neexistujú. 701 00:50:35,369 --> 00:50:36,494 Dobre? 702 00:50:36,495 --> 00:50:38,080 Prisahám. 703 00:50:39,790 --> 00:50:40,999 Dobre? 704 00:50:48,882 --> 00:50:51,092 Zvládol si to dobre. 705 00:50:51,093 --> 00:50:53,178 Bol by z teba dobrý otec. 706 00:51:07,109 --> 00:51:10,028 Spolu sme si toho preskákali. 707 00:51:11,238 --> 00:51:14,657 - Ešte toho spolu zažijeme. - To by bolo skvelé. 708 00:51:14,658 --> 00:51:16,618 Hovoríš niečo? 709 00:51:19,079 --> 00:51:22,541 Nie. Možno zo sna. 710 00:51:31,049 --> 00:51:32,759 To je Nierika. 711 00:51:33,886 --> 00:51:35,052 „Nierika“? 712 00:51:35,053 --> 00:51:36,387 Hej. 713 00:51:36,388 --> 00:51:38,472 Je to portál do našej mysle, 714 00:51:38,473 --> 00:51:43,187 ktorý sa väčšinou objaví až v čase našej smrti. 715 00:51:45,480 --> 00:51:47,983 Na tomto svete sú šialené veci, Eddie. 716 00:51:49,693 --> 00:51:52,279 Kým žiješ, nevidíš ich. 717 00:51:53,280 --> 00:51:55,157 Už som ich videl. 718 00:51:58,577 --> 00:52:01,788 Som rád, že sme nezožrali túto milú rodinku. 719 00:52:30,234 --> 00:52:33,320 Vitaj v meste druhých šancí. 720 00:52:34,029 --> 00:52:35,113 Vau! 721 00:52:50,963 --> 00:52:52,255 Ďakujem, ďakujem. 722 00:52:52,256 --> 00:52:53,881 Opatruj sa. Vďaka. 723 00:52:53,882 --> 00:52:55,341 Ostaň, Blue. Ostaň. 724 00:52:55,342 --> 00:52:56,551 Ďakujem. Maj sa, Blue. 725 00:52:56,552 --> 00:52:57,469 Vegas. 726 00:52:59,429 --> 00:53:00,763 {\an8}IDENTIFIKOVANÝ BROCK, EDWARD 727 00:53:00,764 --> 00:53:02,640 {\an8}LAS VEGAS, NEVADA 728 00:53:02,641 --> 00:53:04,726 Vezmi si toto. 729 00:53:05,602 --> 00:53:07,144 - Prosím. A... - Martin, to je... 730 00:53:07,145 --> 00:53:10,022 - Vďaka. - Ortopedická výstelka. 731 00:53:10,023 --> 00:53:13,317 Majú aj antibakteriálnu vložku. 732 00:53:13,318 --> 00:53:16,237 Povedz nie! Sú horšie ako kroksy. 733 00:53:16,238 --> 00:53:17,947 Ďakujem. 734 00:53:17,948 --> 00:53:22,118 Och, zlatko, tento svet je veľký 735 00:53:22,119 --> 00:53:23,954 Ale budem si ťa pamätať 736 00:53:28,333 --> 00:53:29,334 Zbohom, Martin. 737 00:53:30,627 --> 00:53:34,131 Nelúčime sa naveky. Aspoň si to rád myslím. 738 00:53:35,424 --> 00:53:36,341 Tak ahoj. 739 00:53:37,467 --> 00:53:38,302 Ozaj, Martin. 740 00:53:40,721 --> 00:53:42,138 Ten portál... 741 00:53:42,139 --> 00:53:43,472 Nierika? 742 00:53:43,473 --> 00:53:46,350 Je otvorený. 743 00:53:46,351 --> 00:53:48,145 Dobre? Tak... 744 00:53:48,937 --> 00:53:50,147 Opatrujte sa. 745 00:53:52,149 --> 00:53:53,150 Dobre. 746 00:53:53,942 --> 00:53:55,235 Vďaka. 747 00:54:02,492 --> 00:54:03,869 Ježiš. 748 00:54:05,495 --> 00:54:07,789 Toto je nové dno. 749 00:54:16,006 --> 00:54:17,591 Máš čokoládu! 750 00:54:19,968 --> 00:54:20,802 Mňam! 751 00:54:30,103 --> 00:54:34,524 Chcem ju vidieť, keď prídeme do New Yorku, Eddie. 752 00:54:34,525 --> 00:54:38,611 Postavili ju, aby vítala návštevníkov Ameriky. 753 00:54:38,612 --> 00:54:40,196 To si aj ty. 754 00:54:40,197 --> 00:54:42,031 Myslíš? 755 00:54:42,032 --> 00:54:44,200 Viem. 756 00:54:44,201 --> 00:54:48,120 Keď sa z toho dostaneme, pôjdeme za ňou. Pozdravíme Pani Slobodu. 757 00:54:48,121 --> 00:54:50,290 A pôjdeme na Broadway do divadla! 758 00:54:50,832 --> 00:54:52,208 Dobre. 759 00:54:52,209 --> 00:54:53,417 Fíha! 760 00:54:53,418 --> 00:54:56,129 Viem, ako neznášaš muzikály. 761 00:54:57,840 --> 00:54:59,508 Bude to super. 762 00:55:14,815 --> 00:55:16,482 Čo teraz, Thelma? 763 00:55:16,483 --> 00:55:18,068 Vieš, Louise, 764 00:55:18,861 --> 00:55:23,073 tá dvacka nám na poriadny odvoz stačiť nebude. 765 00:55:24,324 --> 00:55:28,452 A na mimozemskom koni už nepôjdem. 766 00:55:28,453 --> 00:55:31,372 Takže si ukradneme auto. 767 00:55:31,373 --> 00:55:32,957 Nie, videl som Rain Mana 768 00:55:32,958 --> 00:55:36,752 a moja nekonečná múdrosť ako nebeskej bytosti mi hovorí, 769 00:55:36,753 --> 00:55:39,088 že vieme oklamať systém. 770 00:55:39,089 --> 00:55:42,967 Najskôr automaty, potom karty a potom ruleta. 771 00:55:42,968 --> 00:55:44,385 Jackpot! 772 00:55:44,386 --> 00:55:47,680 Luxusný odvoz s Bluetoothom a klímou. 773 00:55:47,681 --> 00:55:50,183 A kabriolet. 774 00:55:50,184 --> 00:55:52,476 Lebo to je náš štýl. 775 00:55:52,477 --> 00:55:54,563 V našom kasíne je dress code. 776 00:55:56,565 --> 00:56:00,610 Viete čo? Veď je to hotel. Toto je môj dovolenkový outfit. 777 00:56:00,611 --> 00:56:02,111 Zožeň si lepší. 778 00:56:02,112 --> 00:56:04,615 Má pravdu. Pozri sa na seba. 779 00:56:05,991 --> 00:56:08,284 Neprovokuj, kamoško. 780 00:56:08,285 --> 00:56:09,410 Pomôžem? 781 00:56:09,411 --> 00:56:10,704 Áno. 782 00:56:12,873 --> 00:56:15,208 Nemal si ho knokautovať. 783 00:56:15,209 --> 00:56:17,126 - Správal sa ako čurák. - Hej, ale... 784 00:56:17,127 --> 00:56:18,921 Pozri! 785 00:56:22,216 --> 00:56:24,009 Potrebujeme prevlek. 786 00:56:25,928 --> 00:56:26,929 Čo robíme? 787 00:56:27,513 --> 00:56:29,430 - Čau. - Čau, kámo. 788 00:56:29,431 --> 00:56:30,682 Čau. 789 00:56:33,310 --> 00:56:34,143 Bože. 790 00:56:34,144 --> 00:56:35,604 Teplé. 791 00:56:41,527 --> 00:56:44,862 Prečo vždy niekoho prizabiješ? Čo to s tebou je? 792 00:56:44,863 --> 00:56:46,448 Prečo? 793 00:56:47,407 --> 00:56:49,534 Prepáč, kámo. 794 00:56:49,535 --> 00:56:51,827 Fakt ma to mrzí. 795 00:56:51,828 --> 00:56:54,247 Eddie! Áno, zlatko! 796 00:56:54,248 --> 00:56:57,667 Takto nás nikto nespozná. 797 00:56:57,668 --> 00:56:59,460 Vážne. 798 00:56:59,461 --> 00:57:03,881 Mohol by si byť zvolený za najsexi muža roka, 799 00:57:03,882 --> 00:57:06,467 ak by niekoho zaujímalo, kto si. 800 00:57:06,468 --> 00:57:09,763 - Už som bol najsexi muž roka. - Tak určite. 801 00:57:10,973 --> 00:57:13,683 Hej. Hľadáte toho, čo to spravil? 802 00:57:13,684 --> 00:57:16,185 Je tam za rohom. 803 00:57:16,186 --> 00:57:17,855 - Je na sračky. - Dobre. 804 00:57:19,356 --> 00:57:20,982 Sme zlí ľudia. 805 00:57:20,983 --> 00:57:22,692 To hej! 806 00:57:22,693 --> 00:57:24,653 Ale topánky si necháme. 807 00:57:26,154 --> 00:57:29,282 Teraz zaryžujeme! 808 00:57:29,283 --> 00:57:30,783 Vitajte. 809 00:57:30,784 --> 00:57:32,118 - Vďaka. - My ďakujeme. 810 00:57:32,119 --> 00:57:34,496 - Len seďte. - Čo sa stalo? 811 00:57:48,802 --> 00:57:50,720 Ó, áno! 812 00:57:50,721 --> 00:57:54,599 Premením tú stovku na väčšie. Zmnohonásobím ju. 813 00:57:54,600 --> 00:57:56,018 Čo to robíš? 814 00:57:56,643 --> 00:57:58,811 Nie. To sú všetky naše prachy. 815 00:57:58,812 --> 00:58:00,938 Šťastena, stoj dnes pri nás 816 00:58:00,939 --> 00:58:02,107 Nie. 817 00:58:04,401 --> 00:58:07,529 Super sako! Zožeriem ho a bude tvoje! 818 00:58:12,034 --> 00:58:14,744 Šťastena je dnes na našej strane! 819 00:58:14,745 --> 00:58:18,039 Na tvojej určite nie. 820 00:58:18,040 --> 00:58:22,418 Skôr by som povedal, že Šťastena ťa nenávidí. 821 00:58:22,419 --> 00:58:25,171 - Nemôžem prestať! - Samozrejme. 822 00:58:25,172 --> 00:58:27,423 - Čo je to za pocit? Ako... - Pocit? 823 00:58:27,424 --> 00:58:29,759 Akoby všetky moje problémy zmizli! 824 00:58:29,760 --> 00:58:31,553 Takto hrám vždy. 825 00:58:36,642 --> 00:58:37,558 Eddie. 826 00:58:37,559 --> 00:58:39,353 Potrebujem ďalšie prachy. 827 00:58:41,563 --> 00:58:44,065 Žiadne nemáme. 828 00:58:44,066 --> 00:58:45,859 Doriti! 829 00:58:47,152 --> 00:58:48,778 Nevieš prehrávať. 830 00:58:48,779 --> 00:58:50,280 Ty nevieš prehrávať. 831 00:58:52,449 --> 00:58:54,575 Asi si mi zlomil nohu. 832 00:58:54,576 --> 00:58:57,203 Šťastena je vrtkavá mrcha. 833 00:58:57,204 --> 00:58:59,790 Mali sme hrať na tomto automate! 834 00:59:01,375 --> 00:59:03,293 Neverím. 835 00:59:05,671 --> 00:59:07,296 Eddie Brock?! 836 00:59:07,297 --> 00:59:09,298 Pani Chenová! To nie je tvoje. 837 00:59:09,299 --> 00:59:11,676 - Pardon. - Eddie! To je pani Chenová. 838 00:59:11,677 --> 00:59:13,594 Pani Chenová! 839 00:59:13,595 --> 00:59:14,512 Eddie, zlatko! 840 00:59:14,513 --> 00:59:17,223 Pani Chenová, pani Chenová! 841 00:59:17,224 --> 00:59:19,476 - Asi budem plakať. - Aj ja. 842 00:59:20,769 --> 00:59:23,020 Teda. Čo sa ti stalo? 843 00:59:23,021 --> 00:59:25,022 - Vyzeráš sexi! - Aj vy. 844 00:59:25,023 --> 00:59:26,441 - Fakt sexi. - Vždy vyzerám sexi. 845 00:59:26,567 --> 00:59:27,400 Hej. 846 00:59:27,401 --> 00:59:29,193 - Si tu aj s kamošom? - Hej. 847 00:59:29,194 --> 00:59:30,528 Páčia sa ti šaty? 848 00:59:30,529 --> 00:59:33,406 Vyhrala som toľko, že mám otvorený účet v butiku. 849 00:59:33,407 --> 00:59:35,199 A mega apartmán! 850 00:59:35,200 --> 00:59:39,495 Fíha. Ja som šlohol oblek týpkovi, čo ma ošťal. 851 00:59:39,496 --> 00:59:41,706 Dal som ho dole. A nechal v kríkoch. 852 00:59:41,707 --> 00:59:43,708 To vysvetľuje ten smrad. 853 00:59:43,709 --> 00:59:47,044 V mojej izbe sa očistíš a potom to oslávime. 854 00:59:47,045 --> 00:59:48,713 To by bolo skvelé. 855 00:59:48,714 --> 00:59:50,799 A jedlo do izby. 856 00:59:51,925 --> 00:59:53,135 Áno! 857 01:00:03,812 --> 01:00:06,147 Máme ho. Našli sme Brocka. 858 01:00:06,148 --> 01:00:09,942 Je na zázname z kamery pri Hoteli Paris vo Vegas. 859 01:00:09,943 --> 01:00:12,778 - Tím 6 je už obnovený? - Áno, pane. 860 01:00:12,779 --> 01:00:14,323 Pošlite ich tam. 861 01:00:23,832 --> 01:00:25,375 PRIPÁJA SA 862 01:00:27,628 --> 01:00:28,586 PRIPOJENÉ 863 01:00:28,587 --> 01:00:30,671 Tím 6 je na ceste. 864 01:00:30,672 --> 01:00:32,257 Dovedú ho. 865 01:00:33,383 --> 01:00:37,471 Tentokrát žiadam kontrolu nad programom Impérium. 866 01:00:40,057 --> 01:00:41,850 Máte moje povolenie. 867 01:00:51,944 --> 01:00:55,656 Keď sa blíži búrka, treba ísť hneď dnuka. 868 01:01:14,299 --> 01:01:15,633 Zatancujme si. 869 01:01:15,634 --> 01:01:18,135 - Nie. Nie. - Áno! Milujem tanec! 870 01:01:18,136 --> 01:01:20,805 Zbláznil si sa? Tá vec nás nájde. 871 01:01:20,806 --> 01:01:22,014 Nekaz zábavu. 872 01:01:22,015 --> 01:01:24,809 Nie! Nepodporujte ho. 873 01:01:24,810 --> 01:01:27,520 Viete čo, sme na úteku. Idú po nás. 874 01:01:27,521 --> 01:01:30,439 Vďaka za pomoc, ale musíme ísť. 875 01:01:30,440 --> 01:01:31,649 Si nudný! 876 01:01:31,650 --> 01:01:34,026 Ešte posledný tanec. 877 01:01:34,027 --> 01:01:36,237 - Nikdy nerobíme to, čo chcem ja. - Čože? 878 01:01:36,238 --> 01:01:38,114 Len jeden tanec. 879 01:01:38,115 --> 01:01:42,035 Dal si preč aj moje sliepky. 880 01:01:43,829 --> 01:01:44,746 Áno! 881 01:01:51,420 --> 01:01:53,255 Zatrsáme si. 882 01:01:53,839 --> 01:01:55,048 Vzdávam sa. 883 01:02:05,058 --> 01:02:08,478 Toto som nechcel vidieť. Už sa tej spomienky nezbavím. 884 01:02:12,649 --> 01:02:14,692 Môžeš tancovať 885 01:02:14,693 --> 01:02:16,861 Tancovať... 886 01:02:16,862 --> 01:02:20,741 Máš sa najlepšie na svete 887 01:02:27,873 --> 01:02:29,666 To máte nacvičené?! 888 01:02:53,607 --> 01:02:54,983 Doriti! 889 01:02:56,109 --> 01:02:57,194 Ja som to hovoril! 890 01:02:59,821 --> 01:03:02,323 Nepanikár. Nevidí Kódex. 891 01:03:02,324 --> 01:03:03,533 Čo to je? 892 01:03:03,534 --> 01:03:05,702 To je hnus. 893 01:03:07,037 --> 01:03:09,330 Len pokoj. 894 01:03:09,331 --> 01:03:11,124 Nevidí to, po čom ide. 895 01:03:20,843 --> 01:03:21,802 Pohyb, pohyb! 896 01:03:31,353 --> 01:03:33,146 - Nechajte ho na pokoji! - Ticho. 897 01:03:35,232 --> 01:03:36,357 Moje topánky. 898 01:03:36,358 --> 01:03:38,026 Pohyb. Odchod, odchod! 899 01:04:01,175 --> 01:04:03,177 MIMOZEMSKÁ DIAĽNICA 900 01:04:05,762 --> 01:04:08,056 Teda. 901 01:04:10,475 --> 01:04:12,101 Oblasť 51. 902 01:04:12,102 --> 01:04:13,395 Hej. 903 01:04:13,979 --> 01:04:15,189 Hej. 904 01:04:16,773 --> 01:04:18,275 Tak sme tu. 905 01:04:21,486 --> 01:04:23,488 Konečne ju vidíš, oci. 906 01:04:24,406 --> 01:04:26,074 Je to celkom cool... 907 01:04:26,700 --> 01:04:27,993 asi. 908 01:04:28,994 --> 01:04:29,995 Hej. 909 01:04:33,123 --> 01:04:34,124 Leaf. 910 01:04:35,209 --> 01:04:37,502 Kam to ideš? 911 01:04:37,503 --> 01:04:41,631 Uvidíme, či nájdeme niečo ešte viac cool. 912 01:04:41,632 --> 01:04:42,548 Poďme. 913 01:04:42,549 --> 01:04:44,800 Dobre. Je to tvoj sen. 914 01:04:44,801 --> 01:04:46,720 Fajn. Poďme, poďme! 915 01:04:47,304 --> 01:04:48,931 Cítim mimozemšťana. 916 01:04:55,020 --> 01:04:57,730 Bez hostiteľa upadá. 917 01:04:57,731 --> 01:04:59,233 Chúďa. 918 01:05:00,150 --> 01:05:02,151 Daj ho k ostatným. 919 01:05:02,152 --> 01:05:03,612 Bude tam v bezpečí. 920 01:05:38,772 --> 01:05:41,775 Držte sa dole. Poďme. 921 01:05:50,158 --> 01:05:53,161 Dobre. Počúvajte, hej. 922 01:05:54,663 --> 01:05:57,791 Odtiaľ budeme mať lepší výhľad. 923 01:05:58,876 --> 01:06:01,210 Poďte za mnou. 924 01:06:01,211 --> 01:06:03,212 To je vzrúšo. 925 01:06:03,213 --> 01:06:05,382 Neverím, že sme tu. 926 01:06:18,604 --> 01:06:20,022 Teda. 927 01:06:23,192 --> 01:06:24,484 Fíha. 928 01:06:25,402 --> 01:06:26,737 Vau. 929 01:06:27,988 --> 01:06:29,531 Čo je to? 930 01:06:40,709 --> 01:06:42,336 Nič už nefunguje. 931 01:06:43,837 --> 01:06:45,214 Smutné. 932 01:06:57,726 --> 01:06:59,144 Kámo? 933 01:07:00,229 --> 01:07:01,647 Si tam, kámo? 934 01:07:04,441 --> 01:07:06,360 To nie. 935 01:07:08,278 --> 01:07:09,738 Nie. 936 01:07:11,782 --> 01:07:16,078 Koľko opíc denne môže človek mať? 937 01:07:17,663 --> 01:07:18,872 Eddie? 938 01:07:23,877 --> 01:07:25,254 Haló? 939 01:07:27,673 --> 01:07:29,591 Toto mi urobili. 940 01:07:31,969 --> 01:07:33,095 Mulligan? 941 01:07:34,179 --> 01:07:35,179 Prečo? 942 01:07:35,180 --> 01:07:36,473 Vy žijete? 943 01:07:37,766 --> 01:07:39,476 Čo tu robíte? 944 01:07:41,562 --> 01:07:43,480 Lovia nás, Eddie. 945 01:07:44,106 --> 01:07:46,567 Máš to, čo potrebuje. 946 01:07:48,110 --> 01:07:52,072 Ochráň Kódex pred temnými rukami. 947 01:07:52,614 --> 01:07:56,409 Je tu armáda symbiontov. 948 01:07:56,410 --> 01:07:58,328 Osloboď ich. 949 01:07:59,121 --> 01:08:00,706 Ochráň Kódex. 950 01:08:01,498 --> 01:08:02,791 Knull... 951 01:08:03,792 --> 01:08:07,129 musí ostať pod zámkom. 952 01:08:11,800 --> 01:08:13,719 Eddie, som Dr. Painová. 953 01:08:16,013 --> 01:08:17,345 Kde je môj priateľ? 954 01:08:17,346 --> 01:08:18,265 V bezpečí. 955 01:08:19,808 --> 01:08:20,849 Skvelé správy! 956 01:08:20,850 --> 01:08:22,059 Doriti. 957 01:08:22,060 --> 01:08:23,352 Skončili sme. 958 01:08:23,353 --> 01:08:25,646 Už to nemáte v rukách. 959 01:08:25,647 --> 01:08:26,938 Je to môj labák. 960 01:08:26,939 --> 01:08:29,025 Nie, vy tu len pracujete. 961 01:08:29,026 --> 01:08:32,361 Vlastne už nie. Ani tuto milovníčka Vianoc. 962 01:08:32,362 --> 01:08:33,778 A čo oni? 963 01:08:33,779 --> 01:08:36,949 Počuli ste ho. Kódex existuje, len ak sú obaja nažive. 964 01:08:36,950 --> 01:08:38,452 V pohode. Idem. 965 01:08:39,661 --> 01:08:41,077 Zabili ste mi kolegu. 966 01:08:41,078 --> 01:08:42,580 Rád vám tú láskavosť vrátim. 967 01:08:42,581 --> 01:08:44,581 - Odveďte ju odtiaľto. - Nie. 968 01:08:44,582 --> 01:08:46,291 Vianoce! Je čas ísť. 969 01:08:46,292 --> 01:08:47,461 Hej! 970 01:08:56,886 --> 01:08:58,346 Veľká chyba. 971 01:09:04,978 --> 01:09:06,979 - Páľ! - Bež! 972 01:09:11,151 --> 01:09:12,903 - Božemôj. - Ústup, ústup! 973 01:09:13,569 --> 01:09:14,404 Choď! 974 01:09:19,576 --> 01:09:22,078 Venom, bež! Choď! 975 01:09:29,586 --> 01:09:32,714 Poďme! Pohyb! Čisté! 976 01:09:34,800 --> 01:09:36,425 Vypustite symbiontov. 977 01:09:36,426 --> 01:09:37,594 Teraz! Teraz! 978 01:09:45,935 --> 01:09:47,020 No tak! 979 01:10:04,413 --> 01:10:05,247 Jim! 980 01:10:19,636 --> 01:10:20,845 Tak poďme. 981 01:10:20,846 --> 01:10:22,139 Zničte ju. 982 01:10:55,297 --> 01:10:56,381 Poďme! 983 01:11:03,013 --> 01:11:04,973 Ochráň Kódex! 984 01:11:12,272 --> 01:11:13,273 Cesta von. 985 01:11:23,992 --> 01:11:25,994 Dostaň nás odtiaľto! 986 01:11:30,123 --> 01:11:32,334 Žiadni mimozemšťania, deti. 987 01:11:36,839 --> 01:11:38,465 Najlepšie topánky! 988 01:11:40,133 --> 01:11:41,260 Čo to bolo? 989 01:11:46,265 --> 01:11:47,766 - Dobre. - Musíme ísť! Pohyb! 990 01:11:56,483 --> 01:11:57,567 Odchod! 991 01:11:57,568 --> 01:11:58,485 Pohyb! 992 01:11:59,486 --> 01:12:00,362 Poďme, rýchlo! 993 01:12:03,156 --> 01:12:04,950 - Oci. - To nič, deti. 994 01:12:10,664 --> 01:12:13,791 Útok mimozemšťanov! 995 01:12:13,792 --> 01:12:15,294 Emzáci útočia! 996 01:12:24,011 --> 01:12:26,096 No doriti! 997 01:12:31,602 --> 01:12:33,436 - Vy dvaja do vzduchu. - Áno, pane. 998 01:12:33,437 --> 01:12:34,520 Za mnou! 999 01:12:34,521 --> 01:12:37,940 Pohyb, do vzduchu! Do áut! Ideme! 1000 01:12:37,941 --> 01:12:40,485 Musíme Kódex dostať čo najďalej. 1001 01:12:43,238 --> 01:12:45,323 - To je Eddie? - To je Eddie. 1002 01:12:45,324 --> 01:12:47,116 Eddie! Ahoj! 1003 01:12:47,117 --> 01:12:48,744 - To nie. - Eddie. Eddie! 1004 01:12:51,705 --> 01:12:53,999 Martin s rodinou. 1005 01:12:58,921 --> 01:12:59,962 Tu nemáte čo robiť. 1006 01:12:59,963 --> 01:13:01,924 Temné sily. 1007 01:13:19,566 --> 01:13:21,859 Pomôžeš nám? 1008 01:13:21,860 --> 01:13:24,862 Klamal som. Mimozemšťania existujú. 1009 01:13:24,863 --> 01:13:28,199 Aj môj kamoš je mimozemšťan. Dostane vás do bezpečia. 1010 01:13:28,200 --> 01:13:29,368 Dobre. 1011 01:13:31,578 --> 01:13:33,664 Neboj sa. 1012 01:13:34,248 --> 01:13:35,206 Ahoj. 1013 01:13:35,207 --> 01:13:36,165 Vau. 1014 01:13:36,166 --> 01:13:38,085 Rád ťa spoznávam. 1015 01:13:39,294 --> 01:13:40,963 Vďaka za čokoládu. 1016 01:13:41,672 --> 01:13:42,756 Za málo. 1017 01:13:58,397 --> 01:13:59,273 Nie! 1018 01:14:02,901 --> 01:14:04,027 Mami, oci! 1019 01:14:12,870 --> 01:14:13,703 Oci! 1020 01:14:13,704 --> 01:14:15,289 Držte sa, deti! 1021 01:14:18,333 --> 01:14:19,501 Držte sa! 1022 01:14:36,643 --> 01:14:38,853 Snažil sa vás chrániť. 1023 01:14:38,854 --> 01:14:41,732 My nie sme tí zlí. 1024 01:14:45,235 --> 01:14:46,152 Echo! Leaf. 1025 01:14:46,153 --> 01:14:48,070 - Zlatko moje. - Mama! 1026 01:14:48,071 --> 01:14:50,157 - Vďaka, Eddie. - Za málo. 1027 01:14:54,328 --> 01:14:55,746 To si robíš prdel. 1028 01:15:05,881 --> 01:15:06,881 Nastúpte! 1029 01:15:06,882 --> 01:15:08,090 Bež, bež! 1030 01:15:08,091 --> 01:15:09,343 Bež! 1031 01:15:11,345 --> 01:15:12,262 Eddie! 1032 01:15:26,693 --> 01:15:28,779 Choď. Prines ten Kódex. 1033 01:15:33,200 --> 01:15:34,784 Čo je to za zvuk? 1034 01:15:34,785 --> 01:15:36,703 Zavolala domov. 1035 01:15:41,667 --> 01:15:43,001 Doriti. 1036 01:16:05,232 --> 01:16:07,942 - Bože. - K zemi! K zemi! 1037 01:16:07,943 --> 01:16:10,529 Kryte sa! Kryte sa! Mám vás. 1038 01:16:20,956 --> 01:16:22,958 Zachránila nás. 1039 01:16:24,209 --> 01:16:26,335 Len jedna vec ich rozptýli. 1040 01:16:26,336 --> 01:16:27,546 Rozumiem. 1041 01:16:30,757 --> 01:16:32,675 Odvezte ich k dodávke! 1042 01:16:32,676 --> 01:16:34,636 Poďme, rýchlo! 1043 01:16:36,847 --> 01:16:39,266 Nalákam ich. Nech ma vrtuľník nasleduje. 1044 01:16:41,560 --> 01:16:43,562 Choď, choď, choď! 1045 01:16:56,950 --> 01:16:57,868 Choď! 1046 01:17:00,746 --> 01:17:04,166 Vedie ich k smrtiacej zóne. Keď sa bude dať, znič ich! 1047 01:17:28,524 --> 01:17:31,276 Sme doma. Sme tu. Dobre. 1048 01:17:31,902 --> 01:17:33,402 - Bež! - Bežte, deti! No tak! 1049 01:17:33,403 --> 01:17:34,613 Rýchlo, zlatko. 1050 01:17:35,697 --> 01:17:36,532 Vďaka! 1051 01:17:38,617 --> 01:17:40,536 Neznášam mimozemšťanov! 1052 01:18:04,226 --> 01:18:05,519 - Odpáľ to! - Rozumiem. 1053 01:18:17,823 --> 01:18:19,157 Cieľ zničený. 1054 01:18:22,536 --> 01:18:24,579 Nie! Nie! 1055 01:18:24,580 --> 01:18:25,955 Thompson to schytal! 1056 01:18:25,956 --> 01:18:27,666 Padáme! Von! 1057 01:18:44,474 --> 01:18:45,475 Poďme! 1058 01:18:50,063 --> 01:18:51,773 Dori...! 1059 01:18:52,524 --> 01:18:53,859 Preč! 1060 01:19:02,576 --> 01:19:04,202 Skončime to. 1061 01:19:04,203 --> 01:19:05,704 S radosťou. 1062 01:19:11,919 --> 01:19:13,212 Čepele z vrtule! 1063 01:19:35,817 --> 01:19:37,027 Mám vás. 1064 01:19:42,658 --> 01:19:44,618 - Už je dobre. - Odnes ho do bezpečia. 1065 01:19:47,162 --> 01:19:48,163 Preboha. 1066 01:20:13,063 --> 01:20:15,482 Prepáč! Prepáč! 1067 01:20:16,066 --> 01:20:17,651 Dobre. Dobre. 1068 01:20:37,671 --> 01:20:38,672 Nie. 1069 01:20:40,799 --> 01:20:42,718 Dobre. Dobre. 1070 01:20:46,680 --> 01:20:48,807 Stále fandíte snu vášho brata? 1071 01:20:56,023 --> 01:20:57,316 Božemôj. 1072 01:21:01,987 --> 01:21:04,739 - Idem! Idem! - Oci, rýchlo! 1073 01:21:04,740 --> 01:21:07,201 Oci! Oci! Bež! Poď! 1074 01:21:34,728 --> 01:21:36,437 Som na teba hrdý, Eddie. 1075 01:21:36,438 --> 01:21:38,232 Zvládol si to celé sám. 1076 01:21:39,733 --> 01:21:41,360 Teda, čiastočne. 1077 01:21:57,668 --> 01:22:00,379 Fakt by som ju rád videl. 1078 01:22:05,759 --> 01:22:07,301 Koho? 1079 01:22:07,302 --> 01:22:08,971 Pani Slobodu. 1080 01:22:09,972 --> 01:22:11,306 Aha. 1081 01:22:12,766 --> 01:22:16,602 Áno, pôjdeme. 1082 01:22:16,603 --> 01:22:19,106 Hneď ako odtiaľto... 1083 01:22:20,399 --> 01:22:21,567 vypadneme. 1084 01:22:23,485 --> 01:22:25,736 Príde ich viac. 1085 01:22:25,737 --> 01:22:28,073 Nikdy sa odtiaľto nedostaneme. 1086 01:22:39,835 --> 01:22:41,420 No... 1087 01:22:44,006 --> 01:22:46,800 Myslel som, že budeme Smrtiaci ochranca. 1088 01:22:50,429 --> 01:22:52,222 Veď aj sme. 1089 01:22:53,015 --> 01:22:54,933 Toto je ono. 1090 01:23:05,110 --> 01:23:06,320 Hej. 1091 01:23:31,970 --> 01:23:32,971 Dobre. 1092 01:23:37,351 --> 01:23:38,560 Dobre. 1093 01:23:49,780 --> 01:23:51,406 Tak poďte. 1094 01:24:55,554 --> 01:24:56,471 Choďte preč. 1095 01:24:57,264 --> 01:24:59,933 Choďte. 1096 01:25:06,148 --> 01:25:07,357 Bože. 1097 01:25:18,994 --> 01:25:19,870 Čo to robíš? 1098 01:25:23,248 --> 01:25:25,083 Nikdy na teba nezabudnem. 1099 01:25:28,587 --> 01:25:31,882 Ani ty na mňa nezabudni, Eddie. 1100 01:25:32,508 --> 01:25:33,508 Nie. 1101 01:25:33,509 --> 01:25:34,676 Je čas ísť. 1102 01:25:37,888 --> 01:25:40,307 - Strickland. - Autorizovaný. 1103 01:25:42,476 --> 01:25:43,310 Nie. 1104 01:26:01,495 --> 01:26:03,705 - Strickland. - Autorizovaný. 1105 01:26:27,020 --> 01:26:29,314 Nelúčime sa navždy. 1106 01:26:48,750 --> 01:26:49,792 Nie. 1107 01:26:49,793 --> 01:26:52,462 Nie! Nie! 1108 01:27:27,497 --> 01:27:28,582 Choď! 1109 01:27:56,443 --> 01:27:58,028 Nie, Eddie! 1110 01:27:59,738 --> 01:28:00,863 Eddie! 1111 01:28:00,864 --> 01:28:02,032 Božemôj. 1112 01:28:51,623 --> 01:28:53,417 Nierika. 1113 01:29:17,941 --> 01:29:19,443 Čau, kámo. 1114 01:29:21,236 --> 01:29:23,238 Mal som šialený sen. 1115 01:29:30,662 --> 01:29:31,662 Si tam? 1116 01:29:31,663 --> 01:29:33,332 Nevráti sa. 1117 01:29:41,548 --> 01:29:43,175 Ale ja ho potrebujem. 1118 01:29:43,884 --> 01:29:46,093 Nebol stvorený pre tento svet. 1119 01:29:46,094 --> 01:29:47,971 Nemohli ste byť s ním... 1120 01:29:48,847 --> 01:29:50,849 a ani on s vami. 1121 01:29:52,684 --> 01:29:53,893 Za vašu odvahu 1122 01:29:53,894 --> 01:29:57,397 vám naša vlasť srdečne ďakuje. 1123 01:29:59,691 --> 01:30:01,860 Eddie, môžete začať nový život. 1124 01:30:02,569 --> 01:30:06,906 To, čo sa stalo v San Franciscu a tiež v posledných dňoch... 1125 01:30:06,907 --> 01:30:08,992 považujte za vymazané. 1126 01:30:15,415 --> 01:30:17,834 Ale vedzte... 1127 01:30:17,835 --> 01:30:21,003 že ak o tomto čo len ceknete, 1128 01:30:21,004 --> 01:30:23,506 zvyšok vášho nového života 1129 01:30:23,507 --> 01:30:26,802 strávite v tej najchladnejšej a najtemnejšej diere. 1130 01:30:28,804 --> 01:30:30,222 Veľa šťastia, Eddie. 1131 01:32:05,192 --> 01:32:07,194 Nezabudnem na teba. 1132 01:32:32,761 --> 01:32:36,223 VENOM POSLEDNÝ TANEC 1133 01:34:40,180 --> 01:34:43,684 Váš šampión padol. 1134 01:34:44,768 --> 01:34:47,771 Planéty budú moje. 1135 01:34:48,772 --> 01:34:51,899 Kráľ v čiernom je bdelý. 1136 01:34:51,900 --> 01:34:54,986 Zničím váš svet. 1137 01:34:54,987 --> 01:34:58,197 Všetci zhoria. 1138 01:34:58,198 --> 01:34:59,783 A vy... 1139 01:35:00,576 --> 01:35:02,160 sa budete pozerať. 1140 01:47:37,916 --> 01:47:39,918 Preklad: Simona Bago Móciková 1141 01:48:16,496 --> 01:48:18,665 Haló? Haló? 1142 01:48:22,961 --> 01:48:25,714 ¿Hola? Haló?