1
00:00:53,720 --> 00:00:57,181
Jag är Knull, tomrummets gud.
2
00:00:57,182 --> 00:01:00,351
Världaklyvaren.
3
00:01:00,352 --> 00:01:05,064
För länge sen, när ljuset
invaderade mitt rike -
4
00:01:05,065 --> 00:01:08,985
- förrådde mina symbiotbarn mig -
5
00:01:08,986 --> 00:01:11,822
- och fängslade mig här.
6
00:01:15,868 --> 00:01:19,370
Äntligen har en kodex skapats.
7
00:01:19,371 --> 00:01:22,790
Den är nyckeln till min frihet.
8
00:01:22,791 --> 00:01:25,918
Den skall låsa upp mitt fängelse.
9
00:01:25,919 --> 00:01:30,256
Jag beordrar er
att genomsöka hela universum -
10
00:01:30,257 --> 00:01:33,593
- tills ni hittar denna nyckel.
11
00:01:33,594 --> 00:01:37,014
Leta upp kodexen.
12
00:01:43,896 --> 00:01:48,065
När jag slipper ut härifrån
och utplånar varje levande planet -
13
00:01:48,066 --> 00:01:52,111
- och förintar min symbiotiska avkomma -
14
00:01:52,112 --> 00:01:56,658
- kommer jag att belöna er
med era liv.
15
00:02:32,903 --> 00:02:36,782
I det här universumet
finns alltså superhjältar?
16
00:02:38,742 --> 00:02:44,039
Berätta igen om din lila,
utomjordiska kompis som älskar stenar.
17
00:02:44,790 --> 00:02:47,083
För jag ska säga en sak.
18
00:02:47,084 --> 00:02:50,419
Utomjordingar älskar inte stenar.
19
00:02:50,420 --> 00:02:54,132
- Börja inte nu, Eddie!
- Nej, de älskar inte stenar.
20
00:02:55,259 --> 00:02:57,051
Vet du vad de älskar?
21
00:02:57,052 --> 00:03:01,139
De älskar att äta hjärna!
Det är sånt de håller på med.
22
00:03:01,807 --> 00:03:06,687
Señor, han fick min familj att försvinna
under fem års tid.
23
00:03:08,730 --> 00:03:11,024
Fem år, alltså...
24
00:03:12,776 --> 00:03:14,820
Det är länge.
25
00:03:15,821 --> 00:03:17,154
Okej...
26
00:03:17,155 --> 00:03:20,284
Eddie! Vi är fulla!
27
00:03:34,006 --> 00:03:37,342
Vi är hemma!
Jag är så less på multiversum-dravlet.
28
00:03:37,968 --> 00:03:42,722
- Och vår version av bartendern är bättre.
- Aj, min skalle...
29
00:03:42,723 --> 00:03:46,601
Jag känner mig full och bakfull
på samma gång.
30
00:03:46,602 --> 00:03:50,564
Eddie! Du behöver en Bloody María.
31
00:03:54,109 --> 00:03:56,153
- Nej!
- Jag vill inte ha nån drink!
32
00:03:59,781 --> 00:04:02,201
Stopp! Du saboterar hans bar.
33
00:04:09,082 --> 00:04:12,669
Tequila! Jag njuter av livet, Eddie.
34
00:04:13,837 --> 00:04:16,964
- Jag dricker hellre vatten.
- Var lite karl nu.
35
00:04:18,716 --> 00:04:21,261
Vi borde ha blivit bartender!
36
00:04:25,307 --> 00:04:26,307
Tequila!
37
00:04:26,308 --> 00:04:28,352
- Jag gjorde det.
- JAG gjorde det.
38
00:04:30,562 --> 00:04:33,273
Vad i helvete var de där sakerna?
39
00:04:34,233 --> 00:04:35,943
Jag föddes med dem.
40
00:04:37,236 --> 00:04:40,239
Jag är färdig med den här jävla baren.
41
00:04:42,991 --> 00:04:45,785
Kelly Roulet rapporterar
från San Francisco.
42
00:04:45,786 --> 00:04:51,123
Polisen söker alltjämt
efter reportern Eddie Brock -
43
00:04:51,124 --> 00:04:55,378
- efter polisinspektör
Patrick Mulligans tragiska död.
44
00:04:55,379 --> 00:04:57,588
Inspektör Mulligan hittades spetsad -
45
00:04:57,589 --> 00:05:01,717
- i samband med bisarra händelser
i stadens katedral.
46
00:05:01,718 --> 00:05:03,427
De tror att jag dödade honom.
47
00:05:03,428 --> 00:05:07,056
{\an8}Hur länge kan han undvika rättvisan?
48
00:05:07,057 --> 00:05:12,437
Är vi med på nyheterna här,
är vi med på nyheterna överallt.
49
00:05:14,106 --> 00:05:20,278
Vi kan inte återvända till San Francisco.
Och jag stannar inte i Mexiko hela livet.
50
00:05:20,279 --> 00:05:23,407
- Vart kan vi ta vägen?
- Jag vet inte.
51
00:05:29,580 --> 00:05:31,539
Det kan funka...
52
00:05:31,540 --> 00:05:34,876
- En domare kastade ut mig från New York.
- Vilket as!
53
00:05:34,877 --> 00:05:37,587
Ja, och jag vet en massa skit om honom.
54
00:05:37,588 --> 00:05:41,090
Jag har alltid velat se Frihetsgudinnan.
55
00:05:41,091 --> 00:05:43,510
Vi kanske kan utpressa honom.
56
00:05:44,178 --> 00:05:46,596
Och rentvå mitt namn.
57
00:05:46,597 --> 00:05:49,140
Då sticker vi! Roadtrip!
58
00:05:49,141 --> 00:05:50,767
Ja, vi drar.
59
00:05:51,852 --> 00:05:53,478
Behåll växeln.
60
00:05:59,067 --> 00:06:02,029
Vi håller låg profil och rör på oss ofta.
61
00:06:05,073 --> 00:06:09,493
Vi är flyktingar! Vi är på flykt.
62
00:06:09,494 --> 00:06:12,747
Ja, vi är oskyldiga.
63
00:06:12,748 --> 00:06:16,667
Men jag tänker äta varenda skurk
som ställer sig i vägen.
64
00:06:16,668 --> 00:06:18,837
Jag behöver en värktablett...
65
00:06:31,517 --> 00:06:32,809
Hörde du?
66
00:06:44,530 --> 00:06:48,282
Någon är i knipa.
Och jag behöver bränsle inför resan.
67
00:06:48,283 --> 00:06:49,493
Okej.
68
00:07:10,639 --> 00:07:12,099
Den vägen.
69
00:07:22,609 --> 00:07:25,404
Onda typer, Eddie.
70
00:07:25,612 --> 00:07:28,991
Är vi Lethal Protector eller inte?
71
00:07:33,287 --> 00:07:35,789
- Gör din grej.
- Lätt fixat.
72
00:07:52,973 --> 00:07:54,349
Herregud...
73
00:08:01,356 --> 00:08:04,943
Söt! Jag lovar att inte äta upp den.
74
00:08:06,612 --> 00:08:11,200
- Kamphundar...
- Inte ens jag kämpar mot hundar, kompis.
75
00:08:18,207 --> 00:08:20,501
Du har kommit fel, vato.
76
00:08:22,503 --> 00:08:24,630
- Hejsan.
- Det här är vårt område.
77
00:08:26,173 --> 00:08:32,346
Med tanke på er hotfulla uppsyn
antar jag att jag borde bli rädd?
78
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
Du valde fel väg, hermano.
79
00:08:37,976 --> 00:08:39,436
Vi kan inte låta dig gå.
80
00:08:40,604 --> 00:08:42,687
Jag har huvudvärk.
81
00:08:42,688 --> 00:08:46,526
På grund av att jag har druckit så mycket.
82
00:08:46,527 --> 00:08:51,697
Jag ska vara ärlig. Jag har en mörk
och oförutsägbar sida.
83
00:08:51,698 --> 00:08:55,368
- Alla har sina inre monster.
- Inte på det här viset.
84
00:08:55,369 --> 00:08:59,705
Mitt är så mörkt att det högst troligt
sliter skallen av dig.
85
00:08:59,706 --> 00:09:02,626
Och matar ditt rövhål med det.
86
00:09:03,001 --> 00:09:05,796
Mata mig i stället!
87
00:09:07,673 --> 00:09:10,967
- Jag har ett förslag.
- Sluta snacka.
88
00:09:10,968 --> 00:09:15,429
Nej, det tänker jag inte.
Jag gör det här för er skull, okej?
89
00:09:15,430 --> 00:09:17,932
Jag måste inte. Så lyssna nu.
90
00:09:17,933 --> 00:09:22,562
Alla hundar ska få kärleksfulla hem,
för det ni gör är vidrigt.
91
00:09:22,563 --> 00:09:25,523
Vad tycker din mamma om dig?
92
00:09:25,524 --> 00:09:28,694
- Min mamma är död.
- Nu blev det pinsamt!
93
00:09:29,570 --> 00:09:30,988
Jag beklagar.
94
00:09:39,413 --> 00:09:41,622
Jag ger er en chans.
95
00:09:41,623 --> 00:09:45,252
Jag ger er faktiskt en chans.
Ni bör nog ta den.
96
00:09:52,551 --> 00:09:54,178
- Säg när.
- "När."
97
00:10:03,896 --> 00:10:05,898
Hola, bitches.
98
00:10:31,798 --> 00:10:33,592
Vem är en stygg ponke?
99
00:10:40,057 --> 00:10:42,184
Rejäla skodon!
100
00:10:45,479 --> 00:10:46,438
Vart ska du?
101
00:10:48,023 --> 00:10:49,232
Hem...?
102
00:10:49,233 --> 00:10:50,442
Nä.
103
00:10:59,034 --> 00:11:00,244
Vad...
104
00:11:01,411 --> 00:11:02,246
...är du?
105
00:11:04,289 --> 00:11:05,831
Vi är...
106
00:11:05,832 --> 00:11:07,416
Vi är Venom!
107
00:11:07,417 --> 00:11:09,919
- Vi är...
- ...Venom!
108
00:11:09,920 --> 00:11:11,420
Nej.
109
00:11:11,421 --> 00:11:13,422
Ja, vi är...
110
00:11:13,423 --> 00:11:16,301
Vi är Venom.
111
00:11:17,302 --> 00:11:18,178
Va?
112
00:11:19,596 --> 00:11:22,182
Det där får vi jobba på.
113
00:11:30,858 --> 00:11:33,150
Smaskens!
114
00:11:33,151 --> 00:11:35,069
Varsågod.
115
00:11:35,070 --> 00:11:36,529
Tack.
116
00:11:36,530 --> 00:11:39,407
Du tar med mig till så fina ställen!
117
00:11:39,408 --> 00:11:42,578
Nu drar vi. Var är min sko?
118
00:11:43,328 --> 00:11:47,165
Hej, kompis! Det där är min sko.
119
00:11:55,757 --> 00:11:57,342
De här passar!
120
00:11:57,801 --> 00:12:01,096
Nu är vi på flykt
för nånting vi faktiskt har gjort.
121
00:12:01,305 --> 00:12:04,975
- Och min superhjälte kan inte flyga...
- Vill du slå vad?
122
00:12:30,459 --> 00:12:32,127
Där har vi dig...
123
00:12:35,422 --> 00:12:37,132
Kontakta general Strickland.
124
00:12:56,902 --> 00:12:57,945
Vad i...?
125
00:13:06,578 --> 00:13:10,249
Viruset sprider sig...
De här varelserna vill leva.
126
00:13:20,008 --> 00:13:22,177
Berätta om mannen som nyss var här.
127
00:13:27,266 --> 00:13:29,977
Han var knäpp. Pratade med sig själv.
128
00:13:30,936 --> 00:13:32,145
Vad sa han?
129
00:13:33,355 --> 00:13:37,860
Han hade stora, massiva, vilda armar.
130
00:13:38,485 --> 00:13:39,945
De fladdrade så här.
131
00:13:42,614 --> 00:13:43,448
Ta med honom.
132
00:13:49,872 --> 00:13:52,749
NEVADAÖKNEN
133
00:14:02,926 --> 00:14:09,099
Tror du att det finns en annan bror och
syster däruppe, som ser samma himmel?
134
00:14:09,766 --> 00:14:11,810
En dag kan jag svara på det.
135
00:14:15,105 --> 00:14:19,151
Min tvillingbror,
framtida forskare på Nasa.
136
00:14:19,776 --> 00:14:21,111
En dag.
137
00:14:24,781 --> 00:14:26,992
"När åskan går, går man in."
138
00:14:55,479 --> 00:14:57,648
Från Strickland:
Mulligan är på ingång
139
00:15:18,210 --> 00:15:22,422
Han får livsuppehållande.
Skicka honom på akutsymbios.
140
00:15:35,143 --> 00:15:36,854
Det skulle ha varit du.
141
00:15:39,147 --> 00:15:41,357
Senaste nytt...
142
00:15:41,358 --> 00:15:44,819
För alla ufo-entusiaster
är det en sorgens dag.
143
00:15:44,820 --> 00:15:48,948
Washington lägger till sist ner Area 51 -
144
00:15:48,949 --> 00:15:54,538
- som ju är berömt för de påstådda
experimenten på utomjordingar.
145
00:15:57,541 --> 00:16:00,042
AREA 51 - MILITÄRBAS, NEVADA
146
00:16:00,043 --> 00:16:02,713
TRE DAGAR TILL NEDLÄGGNING
147
00:16:25,819 --> 00:16:27,820
- Strickland.
- Auktoriserad.
148
00:16:27,821 --> 00:16:28,739
SYRABAD
149
00:16:44,338 --> 00:16:46,256
Det sker alltså till slut.
150
00:16:47,549 --> 00:16:50,176
Ja. Det blir bara sten och damm kvar.
151
00:16:50,177 --> 00:16:53,764
Och kackerlackor.
De klarar vilka smällar som helst.
152
00:16:54,348 --> 00:16:56,975
De har funnits i 280 miljoner år.
153
00:16:57,559 --> 00:16:59,853
Det visste jag inte, dr Paine.
154
00:17:06,276 --> 00:17:08,362
- Du kan köra in.
- Ha det bra, Gus.
155
00:17:33,554 --> 00:17:38,684
AREA 55 - IMPERIUMPROGRAMMET
FÖRVARING OCH ANALYS AV SYMBIOTER
156
00:17:42,604 --> 00:17:44,982
- Tackar.
- Ma'am.
157
00:17:50,320 --> 00:17:53,114
Vi tar hand om bilnycklarna, dr Paine.
158
00:17:53,115 --> 00:17:56,952
- Ingen vill sno min skrothög.
- Döm inte boken efter omslaget.
159
00:18:01,164 --> 00:18:04,125
Uppe med tuppen, general Strickland.
160
00:18:04,126 --> 00:18:06,544
Dina drömmar har besannats.
161
00:18:06,545 --> 00:18:08,922
Det irriterar dig förstås.
162
00:18:09,756 --> 00:18:12,008
Han kom strax före dig.
163
00:18:12,009 --> 00:18:16,012
- Protesterade vår nya vän?
- Där har vi problemet.
164
00:18:16,013 --> 00:18:18,307
- Vad?
- Att du tror att de är vänner.
165
00:18:20,267 --> 00:18:21,977
Godmorgon.
166
00:18:23,228 --> 00:18:25,856
- Föreningen gick bra.
- Jag hörde det.
167
00:18:30,485 --> 00:18:33,529
Du ser alltid ut
som om en katastrof väntar.
168
00:18:33,530 --> 00:18:36,866
I min bransch stämmer det.
169
00:18:36,867 --> 00:18:41,038
Vi håller dem inspärrade, du studerar dem.
Det är så det funkar.
170
00:18:48,170 --> 00:18:50,464
Låt mig ta en titt.
171
00:18:51,340 --> 00:18:53,675
Hans andra symbiot övergav honom.
172
00:18:55,636 --> 00:18:58,847
Vi räddade honom. Han hade dött annars.
173
00:19:02,100 --> 00:19:03,393
Sänk nivåerna där.
174
00:19:10,150 --> 00:19:11,609
Godmorgon, Sadie.
175
00:19:11,610 --> 00:19:14,820
- Jag tar den där.
- Vi kom över den i Mexiko.
176
00:19:14,821 --> 00:19:17,616
Hej! Välkommen.
177
00:19:18,283 --> 00:19:19,784
Och resten av honom?
178
00:19:19,785 --> 00:19:22,871
- Det närmar sig.
- Hör av er när ni vet mer.
179
00:19:24,540 --> 00:19:28,626
- Denna besatthet av julen...
- Min mamma gjorde broschen.
180
00:19:28,627 --> 00:19:30,711
Det är juli...
181
00:19:30,712 --> 00:19:32,422
Vi ses därinne.
182
00:19:34,049 --> 00:19:37,344
Alla på den här sidan är konstiga.
183
00:19:38,262 --> 00:19:42,766
Låt henne vara, Rex. Gud förbjude
att någon skulle tycka om sitt jobb.
184
00:19:57,197 --> 00:20:00,241
Area 51 är helt nedlagt
i slutet av veckan.
185
00:20:00,242 --> 00:20:03,661
Det är ändå bara skrot,
och de har ledsnat på turisterna.
186
00:20:03,662 --> 00:20:06,289
Men här nere finns vi inte.
187
00:20:06,290 --> 00:20:10,751
Trettio meter ner i urberget,
dolda för alla människor...
188
00:20:10,752 --> 00:20:14,797
...och icke-människor.
Härifrån är det ingen som ringer hem.
189
00:20:14,798 --> 00:20:19,636
Min brors stora dröm var att jobba
uppe på 51 och göra det jag gör.
190
00:20:20,304 --> 00:20:22,723
Tänk om jag kunde visa honom det här.
191
00:20:27,269 --> 00:20:29,938
Det är ingen fara. Du ska bara...
192
00:20:31,064 --> 00:20:33,483
...försöka andas. Okej?
193
00:20:35,194 --> 00:20:39,864
När vi var barn sa de åt oss att ufon
bara var väderballonger eller rymdskrot.
194
00:20:39,865 --> 00:20:43,202
Att Kubrick regisserade månlandningen.
195
00:20:43,911 --> 00:20:45,369
Intressant...
196
00:20:45,370 --> 00:20:49,291
- Glöm inte dekontamineringen.
- Är det risk för exponering?
197
00:20:50,083 --> 00:20:52,585
Det är inte oss jag är orolig för.
198
00:20:52,586 --> 00:20:56,714
Vi bär alla möjliga smittor
som kan skada en känslig livsform.
199
00:20:56,715 --> 00:20:59,759
Och vi vet inte vad vi har att göra med.
200
00:20:59,760 --> 00:21:01,678
Gästerna främst...
201
00:21:08,519 --> 00:21:13,815
Det är vår första lyckade förening
av värd och symbiot. Vi kan prata med den.
202
00:21:15,984 --> 00:21:17,152
Monster...
203
00:21:32,543 --> 00:21:35,461
Han har haft panikattacker
sedan föreningen.
204
00:21:35,462 --> 00:21:40,676
- "Bjällerklang" kanske kan lugna honom?
- Varför tänkte inte jag på det?
205
00:21:42,678 --> 00:21:43,971
Släpp ut honom.
206
00:21:48,433 --> 00:21:49,726
Monster.
207
00:21:52,563 --> 00:21:54,898
Jag är dr Paine. "Teddy."
208
00:21:55,983 --> 00:21:59,319
Du är i säkerhet här.
Vi ska hjälpa dig.
209
00:22:00,362 --> 00:22:02,155
Hjälpa er båda.
210
00:22:03,657 --> 00:22:05,742
Överföringen lyckades.
211
00:22:06,869 --> 00:22:09,746
Vi var tvungna att försöka rädda dig.
212
00:22:17,171 --> 00:22:18,589
Monster.
213
00:22:26,471 --> 00:22:28,599
Du är också trasig.
214
00:22:37,107 --> 00:22:37,941
Får jag...?
215
00:22:42,321 --> 00:22:44,907
Får jag ställa några frågor?
216
00:22:49,077 --> 00:22:51,413
Kommunicerar symbioten med dig?
217
00:22:53,999 --> 00:22:55,209
Hör du den?
218
00:22:58,420 --> 00:23:00,088
De stressas av ljud.
219
00:23:02,841 --> 00:23:03,842
Okej.
220
00:23:07,221 --> 00:23:09,931
- Varför är de här?
- Vad vill de?
221
00:23:09,932 --> 00:23:11,390
En fristad.
222
00:23:11,391 --> 00:23:14,311
- Fristad?
- Vi var på flykt.
223
00:23:14,895 --> 00:23:18,065
- Talar han om de andra symbioterna?
- Jag tror det.
224
00:23:18,857 --> 00:23:22,361
Hans varelser letar efter oss
i hela universum.
225
00:23:22,986 --> 00:23:25,197
Och de kommer att hitta oss.
226
00:23:27,074 --> 00:23:30,410
Och när det sker
kommer han att döda oss alla.
227
00:23:32,579 --> 00:23:33,996
Vem då?
228
00:23:33,997 --> 00:23:35,916
Inget kommer att finnas kvar.
229
00:23:37,292 --> 00:23:38,418
Här på jorden?
230
00:23:42,047 --> 00:23:43,257
Varför flydde de?
231
00:23:44,424 --> 00:23:50,222
För att det finns ett mörkt, kallt hav...
232
00:23:50,973 --> 00:23:53,308
...runt vårt universum.
233
00:23:53,934 --> 00:23:54,810
Vadå?
234
00:24:02,651 --> 00:24:05,654
Det vill du inte veta.
235
00:24:14,079 --> 00:24:16,707
Jag har sett framtiden.
236
00:24:34,433 --> 00:24:36,727
Mörkret...
237
00:24:38,061 --> 00:24:42,357
...har tänder!
238
00:24:47,571 --> 00:24:52,783
Kaptenen här.
Vi ligger på 9 500 meters höjd.
239
00:24:52,784 --> 00:24:57,831
Kikar ni ut till vänster just nu
ser ni Grand Canyon.
240
00:25:00,375 --> 00:25:02,835
Jag sa ju att vi kunde flyga!
241
00:25:02,836 --> 00:25:04,420
Direkt till New York!
242
00:25:04,421 --> 00:25:06,255
Jag är så torr i munnen!
243
00:25:06,256 --> 00:25:07,924
Vi ska rentvå dig!
244
00:25:07,925 --> 00:25:10,677
Och det är så obehagligt kallt!
245
00:25:11,637 --> 00:25:16,099
- Hur fixar Tom Cruise det här?
- Genom att inte gnälla som en bitch!
246
00:25:27,778 --> 00:25:28,820
Vad var det?
247
00:25:31,365 --> 00:25:32,449
Vad är det där?!
248
00:25:33,367 --> 00:25:35,494
Helvete!
249
00:25:58,392 --> 00:26:01,477
- Förlåt, Eddie. Jag måste försvinna.
- Nu?!
250
00:26:01,478 --> 00:26:04,022
Vi sitter i skiten!
251
00:26:05,190 --> 00:26:07,234
Varför gjorde du så?
252
00:26:08,068 --> 00:26:09,861
Jag ska förklara.
253
00:26:09,862 --> 00:26:12,322
Nej!
254
00:26:23,625 --> 00:26:27,671
Jag vill hävda att det här är
den värsta bakfyllan nånsin.
255
00:26:28,463 --> 00:26:32,633
Titta, Eddie. Visst är det fantastiskt?
256
00:26:32,634 --> 00:26:33,926
Håll klaffen.
257
00:26:33,927 --> 00:26:36,971
Här kan jag bo för alltid.
258
00:26:36,972 --> 00:26:40,516
Vi stod just ansikte mot ansikte
med en dödsmaskin.
259
00:26:40,517 --> 00:26:43,103
Så "för alltid" lät lite väl optimistiskt!
260
00:26:48,984 --> 00:26:54,655
När Area 51 nu läggs ner, kommer Pentagon
att kännas vid att man hållit UAP:er?
261
00:26:54,656 --> 00:26:57,783
"Oidentifierade flygande fenomen."
262
00:26:57,784 --> 00:26:59,619
Vi vet, pappa.
263
00:26:59,620 --> 00:27:02,038
Tänk att få se en av dem...
264
00:27:02,039 --> 00:27:05,875
Det var ju därför vi la våra besparingar
på den här resan.
265
00:27:05,876 --> 00:27:08,920
- Så att du kan få se...
- ...att det är skitsnack?
266
00:27:08,921 --> 00:27:10,421
Och om jag har rätt?
267
00:27:10,422 --> 00:27:14,967
Då hoppas jag att vi inte hamnar på ett
utomjordslabb med sonder i våra arslen.
268
00:27:14,968 --> 00:27:16,260
Eller dör.
269
00:27:16,261 --> 00:27:18,347
"Arslen."
270
00:27:27,648 --> 00:27:31,150
- Vi fick lite sladd... Håll i er.
- Gick det bra?
271
00:27:31,151 --> 00:27:33,110
Häftigt!
272
00:27:33,111 --> 00:27:34,821
- Spydde hunden?
- Japp.
273
00:27:47,918 --> 00:27:50,670
Okej, det här fixar vi.
274
00:27:50,671 --> 00:27:53,089
Mjuklandning. Böj på knäna.
275
00:27:53,090 --> 00:27:55,259
Aktivera bålen!
276
00:27:56,301 --> 00:27:59,429
Just så!
277
00:28:02,683 --> 00:28:03,933
Bra jobbat!
278
00:28:03,934 --> 00:28:05,644
Fan, vad läskigt.
279
00:28:07,312 --> 00:28:10,648
Det här är inte New York.
Det är rena obygden.
280
00:28:10,649 --> 00:28:13,651
- Jag förnimmer passiv aggressivitet.
- Jaså?
281
00:28:13,652 --> 00:28:16,696
Förlåt. Vad sägs om aktiv aggressivitet?
282
00:28:16,697 --> 00:28:19,574
Du slängde ner mig från en 757:a -
283
00:28:19,575 --> 00:28:23,619
- utan minsta tanke på
min kroniska höjdskräck.
284
00:28:23,620 --> 00:28:25,621
Det var en Airbus A320!
285
00:28:25,622 --> 00:28:28,417
Jaså? Då ber jag om ursäkt.
286
00:28:29,334 --> 00:28:33,087
Och vad var det för sak
vi strimlade däruppe?
287
00:28:33,088 --> 00:28:37,467
- Du lär inte gilla det här...
- Nej, det kan jag nog garantera.
288
00:28:39,970 --> 00:28:43,055
Vad håller du på med?
Det där är bara knäppt.
289
00:28:43,056 --> 00:28:45,975
- Det var en xenofag.
- En vadå?
290
00:28:45,976 --> 00:28:49,854
- En xenofag. En symbiotjägare.
- Givetvis.
291
00:28:49,855 --> 00:28:55,651
Problemet är att om hon har hittat hit,
kommer det snart andra.
292
00:28:55,652 --> 00:28:59,030
Xenofagernas skapare
är även symbioternas.
293
00:28:59,031 --> 00:29:01,073
Så det där var din syrra?
294
00:29:01,074 --> 00:29:04,827
Symbioterna gjorde uppror
och fängslade honom på Klyntar.
295
00:29:04,828 --> 00:29:07,371
- Din planet.
- Nej! Ingen planet.
296
00:29:07,372 --> 00:29:10,166
- Ett fängelse där han skulle sova...
- Givetvis.
297
00:29:10,167 --> 00:29:11,418
...i evighet!
298
00:29:12,044 --> 00:29:13,212
Vad heter han, då?
299
00:29:14,838 --> 00:29:16,297
Jag hörde inte ett ord.
300
00:29:16,298 --> 00:29:18,049
- Knull.
- Knull...
301
00:29:18,050 --> 00:29:20,427
Nej! Tyst, tyst, tyst.
302
00:29:23,222 --> 00:29:25,348
Det här är allvar, Eddie.
303
00:29:25,349 --> 00:29:27,184
Vi skippar snacket ett tag.
304
00:29:28,727 --> 00:29:30,229
Tyst!
305
00:29:34,358 --> 00:29:39,278
Och vad vill den där xylo-nånting,
symbiotjägaren, med dig egentligen?
306
00:29:39,279 --> 00:29:42,698
Den vill komma åt oss.
Vi har nånting den behöver.
307
00:29:42,699 --> 00:29:47,662
Allt vi har är en risig skjorta,
en stövel och solbränna.
308
00:29:47,663 --> 00:29:50,540
- Och kodexen.
- Ursäkta?
309
00:29:50,541 --> 00:29:52,334
Jag ska visa.
310
00:29:53,418 --> 00:29:55,753
Vad fasen håller du på med?
311
00:29:55,754 --> 00:30:00,174
- Om du dör, kan jag återuppväcka dig.
- Låter bra.
312
00:30:00,175 --> 00:30:03,010
Men då skulle våra separata livskrafter
313
00:30:03,011 --> 00:30:07,932
bli en ensam kraft, och den kallas kodex.
314
00:30:07,933 --> 00:30:09,809
Vad fan är en kodex?
315
00:30:09,810 --> 00:30:14,146
Det är en nyckel som låser upp en bur.
316
00:30:14,147 --> 00:30:17,859
- Fängelset på Klynton.
- Den kan befria vår skapare.
317
00:30:17,860 --> 00:30:22,114
- Tur att vi inte har dött.
- Fast det var ju den där gången...
318
00:30:24,074 --> 00:30:26,576
Åh nej...
319
00:30:26,577 --> 00:30:30,247
- Vi bär alltså på den?
- Det är därför xenofagen vill åt oss.
320
00:30:31,456 --> 00:30:32,456
Vad gör vi?
321
00:30:32,457 --> 00:30:37,171
Hon kan bara se kodexen
när en symbiot har sin rena form.
322
00:30:40,048 --> 00:30:42,758
Okej, du kan alltså inte komma ut?
323
00:30:42,759 --> 00:30:45,344
Jag kan göra så här. Och så här.
324
00:30:45,345 --> 00:30:50,308
Men intar jag min fulla form
skickar kodexen en spårsignal.
325
00:30:50,309 --> 00:30:55,146
Då hittar hon oss, sliter ut den ur vår
ryggrad, och befriar Knull från Klyntar.
326
00:30:55,147 --> 00:31:01,569
- Och hur blir vi av med kodexen?
- Så länge vi båda lever, finns kodexen.
327
00:31:01,570 --> 00:31:04,614
Om en av oss dör, dör kodexen.
328
00:31:04,615 --> 00:31:06,658
- Det lirar inte för mig.
- Eller mig!
329
00:31:07,743 --> 00:31:09,994
Xenofagen var snabb.
330
00:31:09,995 --> 00:31:14,624
Det dröjer inte länge innan FBI knyter oss
till de huvudlösa kropparna i Mexiko.
331
00:31:14,625 --> 00:31:16,418
Vi måste härifrån.
332
00:31:22,299 --> 00:31:24,342
Fyra ben är bättre än ett!
333
00:31:24,343 --> 00:31:27,136
Ärligt nu, kompis...
334
00:31:27,137 --> 00:31:30,681
Hur snabbt kan du få den att springa?
335
00:31:30,682 --> 00:31:33,143
- Utan att döda den.
- Det får vi se!
336
00:31:34,520 --> 00:31:38,232
Skräm honom inte. Inte skrämma pållen...
337
00:31:40,150 --> 00:31:41,443
Fin pålle.
338
00:31:43,153 --> 00:31:44,613
Fin pålle.
339
00:31:46,114 --> 00:31:48,575
Överraskning, pålle!
340
00:31:49,284 --> 00:31:50,702
Jag älskar pållen!
341
00:32:09,388 --> 00:32:14,016
- Rid mig, cowboy!
- Du är ett rövhål!
342
00:32:14,017 --> 00:32:18,230
När jag kommer av hästen
ska du få så jävligt med stryk, din...
343
00:32:25,779 --> 00:32:28,407
Det här är hästkrafter!
344
00:32:43,338 --> 00:32:47,134
"En fristad"?
Nej, de är inte här för nån fristad.
345
00:32:48,010 --> 00:32:50,469
De vill ha ett hem och tänker vräka oss.
346
00:32:50,470 --> 00:32:53,807
Du har sett för många filmer
om rymdinvasioner, Rex.
347
00:32:56,685 --> 00:32:57,728
Har jag?
348
00:33:04,318 --> 00:33:06,402
De var på flykt, sa han ju.
349
00:33:06,403 --> 00:33:09,990
Du lurar dig själv. De migrerar.
350
00:33:10,240 --> 00:33:15,453
En meteorit med symbiotiskt liv
når jorden, och alla överlever.
351
00:33:15,454 --> 00:33:18,081
Ett sammanträffande? Snälla...
352
00:33:19,541 --> 00:33:20,792
Okej...
353
00:33:21,919 --> 00:33:23,420
Då tar vi dem.
354
00:33:25,088 --> 00:33:28,759
Du vill så gärna att de ska vara här
av altruistiska skäl.
355
00:33:29,676 --> 00:33:31,011
Det gör dig farlig.
356
00:33:41,563 --> 00:33:48,070
Enligt nödrop från ett plan från Mexiko
hoppade en man av planet över Sequoia.
357
00:33:48,320 --> 00:33:51,406
Vi flyger dit. - Var på alerten, Paine.
358
00:34:01,250 --> 00:34:03,418
Jag är helt stum i pungen...
359
00:34:06,713 --> 00:34:08,090
Det där var hemskt.
360
00:34:24,063 --> 00:34:25,524
Vi ser den misstänkte.
361
00:34:28,569 --> 00:34:30,946
Skjut honom och fånga symbioten.
362
00:34:43,583 --> 00:34:45,168
Då kör vi.
363
00:36:21,223 --> 00:36:23,851
- Nej! Kodexen!
- Jag kan inte låta dig dö.
364
00:36:43,495 --> 00:36:45,581
Var kom den ifrån?
365
00:36:58,468 --> 00:37:00,262
- Morfa!
- Okej.
366
00:37:08,145 --> 00:37:09,730
- Vi drar.
- Ja, för fan!
367
00:37:48,101 --> 00:37:49,644
Vad hände?
368
00:37:49,645 --> 00:37:52,980
Det finns nåt annat här.
Han varnade oss!
369
00:37:52,981 --> 00:37:56,443
- Jag förlorade tre soldater.
- Kan du ta några prover?
370
00:37:57,986 --> 00:37:59,196
"Prover"?
371
00:38:20,008 --> 00:38:24,387
Det där var inte FBI,
utan nån jävla insatsstyrka.
372
00:38:24,388 --> 00:38:28,057
- De försökte döda oss.
- Ja. Underbart.
373
00:38:28,058 --> 00:38:31,644
Då är det snuten, militären -
374
00:38:31,645 --> 00:38:35,524
- och en varelse från helvetet
som jagar oss!
375
00:38:36,441 --> 00:38:41,196
Jag såg just blod spruta ut
från en utomjordings bakhuvud.
376
00:38:51,373 --> 00:38:52,999
Jag dödade någon.
377
00:38:53,000 --> 00:38:55,252
De gav dig inget val.
378
00:38:56,461 --> 00:38:59,297
- Du gav mig inget val.
- Jag nådde dig ju inte!
379
00:38:59,298 --> 00:39:02,550
Jag menar för ett år sen,
när du stal mitt liv.
380
00:39:02,551 --> 00:39:05,761
- Har vi varit tillsammans ett år?
- Ett år för mycket.
381
00:39:05,762 --> 00:39:08,640
Håll dig gömd,
så vi når New York utan att dö.
382
00:39:20,068 --> 00:39:22,029
Du måste komma fram.
383
00:39:25,991 --> 00:39:28,202
Saken du pratade om, varelsen...
384
00:39:29,036 --> 00:39:29,870
Den är här.
385
00:39:33,165 --> 00:39:34,958
Den har dödat.
386
00:40:01,944 --> 00:40:03,904
Vad vacker han är!
387
00:40:24,049 --> 00:40:26,009
Jag förnimmer...
388
00:40:27,636 --> 00:40:30,430
Jag förnimmer mina egna.
389
00:40:37,020 --> 00:40:43,318
Men den som Knull söker finns inte här.
390
00:40:47,114 --> 00:40:48,907
Vad söker han?
391
00:40:52,327 --> 00:40:53,912
Den svarta.
392
00:40:54,580 --> 00:40:59,251
- Brocks symbiot?
- Han är den enda med en kodex.
393
00:41:01,170 --> 00:41:04,798
När Knull kommer är allt över.
394
00:41:12,764 --> 00:41:15,016
Du måste ha dräkten.
395
00:41:15,017 --> 00:41:17,227
Fortfarande rädd att den blir förkyld?
396
00:41:17,936 --> 00:41:21,230
Venom bär nyckeln till Knulls frihet.
397
00:41:21,231 --> 00:41:25,527
- Vi måste förhindra att han får den.
- Annars utplånas ditt släkte.
398
00:41:26,820 --> 00:41:27,905
Du.
399
00:41:29,531 --> 00:41:31,532
Och du.
400
00:41:31,533 --> 00:41:32,826
Och...
401
00:41:33,577 --> 00:41:35,329
...du.
402
00:41:37,247 --> 00:41:40,374
Alla och allting.
403
00:41:40,375 --> 00:41:43,044
Hur stoppar vi den från att komma hit?
404
00:41:43,045 --> 00:41:44,546
Det går inte.
405
00:41:45,714 --> 00:41:48,299
Han är äldre än universum.
406
00:41:48,300 --> 00:41:50,928
Han behöver nyckeln.
407
00:41:51,595 --> 00:41:56,308
Och sen kommer allt att upphöra.
408
00:41:59,394 --> 00:42:01,646
Hur förhindrar vi att han får den?
409
00:42:01,647 --> 00:42:05,984
Om symbioten och värden lever...
410
00:42:06,818 --> 00:42:09,947
...så lever kodexen.
411
00:42:11,990 --> 00:42:15,952
- Och om en av dem dör?
- Då dör kodexen...
412
00:42:15,953 --> 00:42:17,955
Då dör kodexen.
413
00:42:19,706 --> 00:42:22,500
- Du kan inte mena allvar, Rex.
- Jodå.
414
00:42:22,501 --> 00:42:26,255
Att förinta kodexen
var ju enda sättet, visst?
415
00:42:27,631 --> 00:42:28,798
Jag snackar med dig!
416
00:42:28,799 --> 00:42:31,926
Förinta den?
Vi har ju knappt skrapat på ytan.
417
00:42:31,927 --> 00:42:33,971
Mina soldater är döda.
418
00:42:35,222 --> 00:42:38,850
Något är på väg hit
som inte kan besegras.
419
00:42:38,851 --> 00:42:42,896
- Jag sätter punkt för det här nu.
- Forskning innebär uppoffringar.
420
00:42:44,189 --> 00:42:48,068
- Det här är allvarligt.
- Lyssna på henne.
421
00:43:32,905 --> 00:43:35,949
Har du pratat med dina anhöriga
på sistone?
422
00:43:37,743 --> 00:43:39,244
Är allt som det ska?
423
00:43:43,498 --> 00:43:44,708
Ja.
424
00:43:47,377 --> 00:43:50,338
Det luktar våt hund. Och korv!
425
00:43:50,339 --> 00:43:53,717
Tjena, kompis. Är allt väl?
426
00:43:55,594 --> 00:43:57,763
Nej, det är det inte.
427
00:43:58,722 --> 00:44:02,266
- Det är rena vildmarken därute.
- Jag vet!
428
00:44:02,267 --> 00:44:04,852
- Är du hungrig?
- Ja.
429
00:44:04,853 --> 00:44:06,146
Kom!
430
00:44:07,272 --> 00:44:11,317
- Det här är min fru, Nova Moon.
- Hejsan!
431
00:44:11,318 --> 00:44:13,819
Och barnen, Echo och Leaf.
432
00:44:13,820 --> 00:44:18,199
- En livstid i terapi.
- Lägg av.
433
00:44:18,200 --> 00:44:22,955
"Lägg av", vilka fina barn ni har!
434
00:44:23,872 --> 00:44:25,249
Och där har vi Blue.
435
00:44:26,500 --> 00:44:28,543
- Och han är...
- ...hund.
436
00:44:28,544 --> 00:44:31,797
- Och jag heter Martin.
- Hej, Martin.
437
00:44:32,673 --> 00:44:35,424
- Eddie.
- Trevligt att träffas, Eddie.
438
00:44:35,425 --> 00:44:38,887
- Kom och slå dig ner.
- Tack så mycket.
439
00:44:39,721 --> 00:44:41,515
Herregud...
440
00:44:45,811 --> 00:44:49,814
- Inget dött på den tallriken. Namaste.
- Tack.
441
00:44:49,815 --> 00:44:51,525
Fan heller!
442
00:44:52,568 --> 00:44:53,652
Ojsan.
443
00:44:54,403 --> 00:44:57,488
- Vart är du på väg, Eddie?
- New York.
444
00:44:57,489 --> 00:45:01,702
Okej. Det är långt till New York
med nakna fossingar.
445
00:45:03,287 --> 00:45:06,414
- Du kan få lifta till Vegas.
- Absolut.
446
00:45:06,415 --> 00:45:11,335
- De här typerna är konstiga!
- Det vore väldigt vänligt.
447
00:45:11,336 --> 00:45:15,590
Livet är ett äventyr
och nya vänner är kryddan!
448
00:45:15,591 --> 00:45:21,095
Den här snubben är på pricken
som en seriemördare från min mordpodd.
449
00:45:21,096 --> 00:45:25,350
- Inte nu, gumman.
- Varför har inte vi blivit omhändertagna?
450
00:45:26,185 --> 00:45:28,936
Hon... Hon skojar.
451
00:45:28,937 --> 00:45:31,773
- Nej, det gör jag inte.
- Snälla du...
452
00:45:32,983 --> 00:45:36,277
- Vi åker längs utomjordingsvägen.
- Ursäkta?
453
00:45:36,278 --> 00:45:39,197
Vägen som leder till Area 51.
454
00:45:39,198 --> 00:45:43,409
Vi vill få syn på en utomjording
innan de lägger ner för gott.
455
00:45:43,410 --> 00:45:45,912
Min stora dröm...
456
00:45:45,913 --> 00:45:48,165
- Vi kan visa honom!
- Ingen ufo-anhängare?
457
00:45:50,584 --> 00:45:52,377
Faktiskt, Martin...
458
00:45:53,378 --> 00:45:55,255
Hur ska jag säga?
459
00:45:56,757 --> 00:45:58,508
Det är jag.
460
00:45:58,509 --> 00:46:01,802
Jag är en stor, stor anhängare.
461
00:46:01,803 --> 00:46:04,555
- Inte så stor!
- Är du komiker nu?
462
00:46:04,556 --> 00:46:09,519
- Nej, jag har faktiskt jobbat med IT.
- Jaså? Vad coolt!
463
00:46:09,520 --> 00:46:13,773
Jag hoppas att du slipper bli besviken.
464
00:46:13,774 --> 00:46:18,028
Och om du hittar en,
hoppas jag att du får träffa...
465
00:46:18,946 --> 00:46:22,658
...en riktigt snäll utomjording,
och inte...
466
00:46:24,451 --> 00:46:26,036
Inte en elak...
467
00:46:27,079 --> 00:46:28,037
...en.
468
00:46:28,038 --> 00:46:29,539
Ja...
469
00:46:29,540 --> 00:46:34,586
Men jag känner igen en mörk kraft
när jag ser den, Eddie.
470
00:46:43,846 --> 00:46:46,097
Vad varmt det är.
471
00:46:46,098 --> 00:46:49,893
Man vänjer sig.
AC är riktigt dåligt för hälsan.
472
00:46:51,854 --> 00:46:55,064
- Okej, är familjen redo?
- Japp.
473
00:46:55,065 --> 00:46:56,816
Gästen redo?
474
00:46:56,817 --> 00:46:58,610
Då rockar vi loss.
475
00:47:04,616 --> 00:47:06,368
Jag älskar allsång!
476
00:47:10,122 --> 00:47:11,498
Skjut mig.
477
00:47:15,419 --> 00:47:17,879
Jajamän, det här är grejer!
478
00:47:17,880 --> 00:47:19,338
...nio...
479
00:47:19,339 --> 00:47:22,634
...åtta, sju, sex...
480
00:47:23,802 --> 00:47:26,596
...fem, fyra...
481
00:47:26,597 --> 00:47:30,350
...tre, två, ett...
482
00:47:31,727 --> 00:47:34,812
- Start!
- Start!
483
00:47:34,813 --> 00:47:37,523
- Sjung med nu, Eddie.
- Det är bra, tack.
484
00:47:37,524 --> 00:47:41,819
- Nog kan du texten!
- Det här är turnébussen, du är groupie.
485
00:47:41,820 --> 00:47:45,324
- Var inte så stel nu.
- Passa dig...
486
00:47:58,295 --> 00:47:59,463
Gaska upp dig!
487
00:48:04,218 --> 00:48:07,845
Varför...? Varför händer detta?
488
00:48:07,846 --> 00:48:10,724
- "...sitting in a tin can."
- En plåtburk!
489
00:48:15,020 --> 00:48:16,188
Som ett badkar!
490
00:48:26,657 --> 00:48:31,203
Ibland tänker jag att vi hade varit
lyckligare om vi hade levt så här.
491
00:48:34,289 --> 00:48:35,624
Du vet?
492
00:48:36,542 --> 00:48:37,626
Ja.
493
00:48:39,503 --> 00:48:41,255
Jag vet.
494
00:49:44,401 --> 00:49:45,986
Gillar du choklad?
495
00:49:46,778 --> 00:49:49,656
Tyst! Vi får inte äta socker!
496
00:49:51,533 --> 00:49:53,285
Får ni inte?
497
00:49:54,244 --> 00:49:58,916
Jag har en vän som älskar choklad.
Tack, det var snällt.
498
00:50:02,794 --> 00:50:06,340
- Jag vill inte se nån utomjording.
- Vill du inte?
499
00:50:07,758 --> 00:50:09,259
Det är läskigt.
500
00:50:12,262 --> 00:50:13,597
Okej.
501
00:50:14,306 --> 00:50:16,517
Man får vara rädd.
502
00:50:18,310 --> 00:50:22,189
Jag är rädd typ hela tiden.
503
00:50:23,357 --> 00:50:25,651
Lovar du att jag slipper se en?
504
00:50:29,613 --> 00:50:30,781
Kompis...
505
00:50:32,533 --> 00:50:36,452
Utomjordingar finns inte på riktigt.
506
00:50:36,453 --> 00:50:38,038
Jag lovar.
507
00:50:39,748 --> 00:50:40,999
Okej?
508
00:50:48,715 --> 00:50:52,970
Du sa rätt sak.
Du skulle bli en bra pappa.
509
00:51:06,984 --> 00:51:09,820
Vi har kommit långt, du och jag.
510
00:51:11,029 --> 00:51:14,740
- Vi har fler färder framför oss, kompis.
- Det lät fint.
511
00:51:14,741 --> 00:51:16,368
Sa du nåt?
512
00:51:18,954 --> 00:51:22,165
Nej, jag drömde nog bara.
513
00:51:31,008 --> 00:51:32,718
Det där är Nierika.
514
00:51:33,552 --> 00:51:36,053
- "Nierika"?
- Just det.
515
00:51:36,054 --> 00:51:42,436
Det finns en portal i våra själar
som oftast förblir dold fram till vår död.
516
00:51:45,272 --> 00:51:48,025
Det finns galna saker här i världen.
517
00:51:49,401 --> 00:51:51,904
Man kan se dem om man är öppen.
518
00:51:52,946 --> 00:51:54,781
Jag har sett dem.
519
00:51:58,327 --> 00:52:02,247
Jag är glad att vi inte åt upp
den här fina familjen.
520
00:52:30,025 --> 00:52:32,945
Välkommen till de andra chansernas stad.
521
00:52:50,629 --> 00:52:53,756
Tack ska ni ha.
Sköt om dig nu, kompis.
522
00:52:53,757 --> 00:52:56,217
Plats, Blue.
523
00:52:56,218 --> 00:52:57,135
Vegas!
524
00:53:02,349 --> 00:53:04,309
{\an8}Här ska du få.
525
00:53:05,185 --> 00:53:07,728
Varsågod. Och...
526
00:53:07,729 --> 00:53:12,900
Högkvalitativ dämpning.
Dessutom med antibakteriell fotbädd.
527
00:53:12,901 --> 00:53:16,028
Nej! Vägra. Värre än Crocs.
528
00:53:16,029 --> 00:53:17,572
Tack.
529
00:53:17,573 --> 00:53:21,701
Oh, baby, baby, it's a wild world
530
00:53:21,702 --> 00:53:24,037
but I'll always remember you
531
00:53:27,916 --> 00:53:28,959
Hej då, Martin.
532
00:53:30,335 --> 00:53:33,714
Hej så länge. Så vill jag tänka, Eddie.
533
00:53:35,007 --> 00:53:36,383
Hej hej.
534
00:53:37,342 --> 00:53:38,719
Du, Martin...
535
00:53:40,512 --> 00:53:43,347
- Den där portalen...
- Nierika?
536
00:53:43,348 --> 00:53:45,517
Ja. Den är öppen.
537
00:53:46,185 --> 00:53:49,563
Så...var försiktig.
538
00:53:51,899 --> 00:53:52,983
Okej.
539
00:53:53,734 --> 00:53:54,943
Tack.
540
00:54:02,284 --> 00:54:03,660
Herregud...
541
00:54:05,204 --> 00:54:07,539
En ny bottennivå.
542
00:54:15,672 --> 00:54:17,341
Du har choklad!
543
00:54:19,676 --> 00:54:20,677
Mums!
544
00:54:29,686 --> 00:54:34,232
Jag vill se henne
när vi kommer till New York.
545
00:54:34,233 --> 00:54:38,236
Hon byggdes faktiskt
för att välkomna besökare till Amerika.
546
00:54:38,237 --> 00:54:39,862
Och det är ju du.
547
00:54:39,863 --> 00:54:43,824
- Tycker du det, Eddie?
- Javisst. Det är så.
548
00:54:43,825 --> 00:54:47,745
När vi kommer ur det här
ska vi gå och titta på henne.
549
00:54:47,746 --> 00:54:51,874
- Och se en show på Broadway!
- Visst.
550
00:54:51,875 --> 00:54:55,712
Wow. Jag vet ju
hur mycket du avskyr musikaler.
551
00:54:57,589 --> 00:54:59,508
Det kommer att bli jätteroligt.
552
00:55:14,398 --> 00:55:17,693
- Och nu då, Thelma?
- Ja du, Louise...
553
00:55:18,694 --> 00:55:22,698
Med 20 dollar
får vi nog inte mycket till bil.
554
00:55:23,991 --> 00:55:27,703
Och jag tänker aldrig mer
rida utomjordshäst.
555
00:55:28,328 --> 00:55:32,582
- Så vi får väl bli biltjuvar.
- Nej! Jag har sett Rain Man.
556
00:55:32,583 --> 00:55:38,796
I min oändliga vishet som himlavarelse
kan jag lätt lura systemet.
557
00:55:38,797 --> 00:55:42,675
Vi kör enarmade banditer,
blackjack och roulette.
558
00:55:42,676 --> 00:55:47,263
Och vips-vaps! Så har vi en lyxbil
med Bluetooth och AC.
559
00:55:47,264 --> 00:55:49,807
Med taket nedfällt!
560
00:55:49,808 --> 00:55:52,185
För det är så vi rullar.
561
00:55:52,186 --> 00:55:54,688
Paris Casino har strikt klädkod.
562
00:55:56,190 --> 00:56:00,818
Det är ju ett hotell.
Det här är mina semesterkläder.
563
00:56:00,819 --> 00:56:04,656
- Skaffa snyggare.
- Han har inte fel. Se på dig.
564
00:56:05,616 --> 00:56:07,576
Ge dig nu, kompis.
565
00:56:08,368 --> 00:56:10,287
- Vill du ha hjälp?
- Ja.
566
00:56:12,456 --> 00:56:16,709
- Jag ville inte knocka honom.
- Han var ju skitdryg!
567
00:56:16,710 --> 00:56:18,545
Titta där!
568
00:56:21,840 --> 00:56:23,592
Vi behöver en förklädnad.
569
00:56:25,886 --> 00:56:27,221
Vad gör vi?
570
00:56:27,679 --> 00:56:29,348
- Hallå.
- Hallå där...
571
00:56:33,185 --> 00:56:35,938
- Men herregud...
- Varmt!
572
00:56:41,151 --> 00:56:46,073
Varför måste du knocka folk hela tiden?
573
00:56:46,990 --> 00:56:49,242
Beklagar, kompis.
574
00:56:49,243 --> 00:56:51,410
Beklagar verkligen.
575
00:56:51,411 --> 00:56:54,080
Eddie! Yeah, baby!
576
00:56:54,081 --> 00:56:56,917
Nu kommer ingen att känna igen oss.
577
00:56:57,459 --> 00:57:03,464
Allvarligt! Du skulle kunna bli framröstad
till årets sexigaste man.
578
00:57:03,465 --> 00:57:06,133
Om nån brydde sig om vem du var.
579
00:57:06,134 --> 00:57:09,721
- Jag har fått sexighetspriser förr.
- Javisst...
580
00:57:10,722 --> 00:57:14,433
Han som gjorde det där...
Jag såg det.
581
00:57:14,434 --> 00:57:17,396
Han ligger inne i valvet där. Aspackad.
582
00:57:19,022 --> 00:57:22,275
- Vi är usla typer.
- Ja, det är vi!
583
00:57:22,276 --> 00:57:24,278
De här skorna behåller vi.
584
00:57:25,863 --> 00:57:29,031
Vi andas rikedom, och vi vet om det!
585
00:57:29,032 --> 00:57:31,994
- Välkommen till Paris.
- Tackar.
586
00:57:48,385 --> 00:57:50,344
Jajamän!
587
00:57:50,345 --> 00:57:54,182
Låt mig multiplicera vår tjuga.
Jag fyrdubblifierar den!
588
00:57:54,183 --> 00:57:55,767
Vad gör du...?
589
00:57:56,518 --> 00:58:01,356
- Nej, det här är allt vi har.
- Kom hit, fru Fortuna!
590
00:58:04,318 --> 00:58:07,696
Fräsig kavaj!
Vi äter upp honom och tar den.
591
00:58:11,658 --> 00:58:14,160
Fru Fortuna är med oss ikväll!
592
00:58:14,161 --> 00:58:17,622
Jag påstår nog att Fortuna
absolut inte är med dig ikväll.
593
00:58:17,623 --> 00:58:22,293
Jag skulle till och med vilja hävda
att Fortuna hatar dig.
594
00:58:22,294 --> 00:58:24,921
- Jag kan inte sluta.
- Självklart inte.
595
00:58:24,922 --> 00:58:29,342
Vad är det för känsla?
Det är som om alla problem försvunnit!
596
00:58:29,343 --> 00:58:31,512
Jag gör det här jämt!
597
00:58:36,308 --> 00:58:38,977
Eddie, jag behöver mer pengar.
598
00:58:41,188 --> 00:58:43,689
Vi har inte mer pengar, kompis.
599
00:58:43,690 --> 00:58:45,484
Jävla skit!
600
00:58:46,735 --> 00:58:49,905
- Du är en dålig förlorare.
- Det kan du vara själv!
601
00:58:52,032 --> 00:58:53,741
Du bröt foten på mig.
602
00:58:53,742 --> 00:58:56,953
Fortuna är en trolös slampa!
603
00:58:56,954 --> 00:58:59,414
Vi borde ha spelat på den där maskinen!
604
00:59:00,958 --> 00:59:03,252
Det är inte sant...
605
00:59:05,295 --> 00:59:07,046
Eddie Brock?!
606
00:59:07,047 --> 00:59:09,674
Mrs Chen. - Ursäkta mig...
607
00:59:09,675 --> 00:59:11,801
Eddie! Det är mrs Chen!
608
00:59:11,802 --> 00:59:15,054
- Mrs Chen!
- Eddie, raring!
609
00:59:15,055 --> 00:59:16,848
Mrs Chen...!
610
00:59:16,849 --> 00:59:19,059
- Nu gråter jag!
- Jag med.
611
00:59:20,435 --> 00:59:24,856
- Vad läcker du var, då!
- Du med.
612
00:59:24,857 --> 00:59:26,983
- Urläcker...!
- Jag är alltid läcker.
613
00:59:26,984 --> 00:59:28,818
- Är bamsen där?
- Ja.
614
00:59:28,819 --> 00:59:32,989
Gillar ni min klänning? Jag har
vunnit så mycket att jag fick kredit.
615
00:59:32,990 --> 00:59:35,575
- Och takvåningen!
- Wow!
616
00:59:35,576 --> 00:59:39,078
Jag stal kostymen
från en snubbe som pissade på mig.
617
00:59:39,079 --> 00:59:41,289
Jag lämnade honom i en buske.
618
00:59:41,290 --> 00:59:43,291
Det förklarar stanken.
619
00:59:43,292 --> 00:59:46,669
Du kan snygga till dig i mitt rum,
så festar vi sen!
620
00:59:46,670 --> 00:59:48,337
Det vore toppen.
621
00:59:48,338 --> 00:59:50,382
Och rumsbetjäning!
622
01:00:03,395 --> 01:00:09,609
Vi har fått en träff på Brock.
Övervakningskamera, Paris Hotel, Vegas.
623
01:00:09,610 --> 01:00:13,906
Har vi ett nytt sexmannaförband?
Sätt in dem.
624
01:00:28,420 --> 01:00:31,840
De sex är på väg.
De plockar in honom.
625
01:00:33,008 --> 01:00:37,054
Jag begär härmed kontrollen
över Imperium-programmet.
626
01:00:39,723 --> 01:00:41,475
Beviljas, general.
627
01:00:51,777 --> 01:00:55,322
"När åskan går, går man in."
628
01:01:13,924 --> 01:01:15,883
Kom, så dansar vi.
629
01:01:15,884 --> 01:01:18,344
- Nej...
- Ja! Jag älskar att dansa!
630
01:01:18,345 --> 01:01:21,597
- Den där saken hittar oss!
- Paja inte stämningen.
631
01:01:21,598 --> 01:01:24,433
Uppmuntra honom inte!
632
01:01:24,434 --> 01:01:27,103
Vi är faktiskt på flykt, mrs Chen.
633
01:01:27,104 --> 01:01:29,689
Så tack för gästfriheten,
men nu måste vi gå.
634
01:01:29,690 --> 01:01:31,274
Tråkmåns!
635
01:01:31,275 --> 01:01:33,985
En sista dans innan ni går.
636
01:01:33,986 --> 01:01:36,112
Vi gör aldrig sånt jag vill göra!
637
01:01:36,113 --> 01:01:38,114
En liten dans...!
638
01:01:38,115 --> 01:01:42,160
Och du gav bort mina kycklingar.
639
01:01:51,003 --> 01:01:54,673
- Nu svänger vi våra lurviga, mrs Chen.
- Jag ger upp...
640
01:02:04,641 --> 01:02:09,188
Åh nej, det där kan aldrig bli osett igen.
641
01:02:27,581 --> 01:02:30,000
När övade ni in det här?
642
01:02:53,232 --> 01:02:54,608
Men för satan!
643
01:02:55,692 --> 01:02:56,818
Som sagt!
644
01:02:59,404 --> 01:03:02,031
Ingen panik. Hon kan inte se kodexen.
645
01:03:02,032 --> 01:03:05,327
Vad fan är det där? Så oerhört ful.
646
01:03:06,662 --> 01:03:11,041
Håll dig helt lugn.
Hon ser inte det hon söker.
647
01:03:30,978 --> 01:03:32,771
- Låt Eddie vara!
- Tyst!
648
01:03:35,315 --> 01:03:37,609
- Mina skor...
- Vi sticker!
649
01:04:01,175 --> 01:04:05,261
UTOMJORDINGSVÄGEN
650
01:04:05,262 --> 01:04:07,681
Wow!
651
01:04:10,267 --> 01:04:12,978
- Area 51.
- Ja...
652
01:04:16,523 --> 01:04:18,066
Vi tog oss hit.
653
01:04:21,320 --> 01:04:23,614
Du fick se det till sist, pappa.
654
01:04:24,239 --> 01:04:27,492
Det är väl rätt häftigt, kanske.
655
01:04:28,869 --> 01:04:29,912
Ja.
656
01:04:32,831 --> 01:04:34,416
Leaf...
657
01:04:34,958 --> 01:04:36,710
Vart är du på väg?
658
01:04:37,336 --> 01:04:41,464
Vi kanske kan hitta
nånting ännu häftigare.
659
01:04:41,465 --> 01:04:44,759
- Kom!
- Okej. Livslång dröm.
660
01:04:44,760 --> 01:04:46,886
Spring!
661
01:04:46,887 --> 01:04:48,847
Det luktar utomjording.
662
01:04:54,853 --> 01:04:57,563
Han försämras utan sin värd.
663
01:04:57,564 --> 01:04:59,107
Stackaren.
664
01:04:59,983 --> 01:05:03,195
Ta ner honom till de andra.
Det är säkrare där.
665
01:05:38,438 --> 01:05:41,066
Huka er... Kom!
666
01:05:50,367 --> 01:05:53,245
Okej...
667
01:05:54,496 --> 01:05:57,624
Vi får nog bättre utsikt däruppifrån.
668
01:05:58,709 --> 01:06:01,002
Följ mig.
669
01:06:01,003 --> 01:06:03,129
Det här är så spännande!
670
01:06:03,130 --> 01:06:05,215
Jag fattar inte att vi är här.
671
01:06:27,738 --> 01:06:29,281
Vad är det här?
672
01:06:40,542 --> 01:06:42,211
Allt är förstört.
673
01:06:43,545 --> 01:06:44,838
Sorgligt.
674
01:06:57,434 --> 01:06:58,769
Kompis?
675
01:06:59,937 --> 01:07:01,480
Hallå, kompis?
676
01:07:04,149 --> 01:07:05,943
Åh nej...
677
01:07:11,532 --> 01:07:15,661
Hur många bakfyllor
kan man ha på en enda dag?
678
01:07:17,287 --> 01:07:18,539
Eddie?
679
01:07:23,460 --> 01:07:24,837
Hallå?
680
01:07:27,256 --> 01:07:29,508
De gjorde det här mot mig.
681
01:07:31,718 --> 01:07:32,845
Mulligan?
682
01:07:33,887 --> 01:07:36,056
- Varför?
- Lever du?
683
01:07:37,474 --> 01:07:39,101
Vad gör du här?
684
01:07:41,311 --> 01:07:45,274
Vi blir jagade, Eddie.
Du har det han behöver.
685
01:07:47,693 --> 01:07:51,655
Skydda kodexen mot mörkrets händer.
686
01:07:52,364 --> 01:07:56,158
En armé av symbioter väntar här.
687
01:07:56,159 --> 01:07:57,953
Befria dem.
688
01:07:58,704 --> 01:08:00,330
Skydda den, Eddie.
689
01:08:01,123 --> 01:08:02,416
Knull...
690
01:08:03,458 --> 01:08:06,753
...måste förbli fängslad.
691
01:08:11,800 --> 01:08:14,344
Eddie... Jag är dr Paine.
692
01:08:15,679 --> 01:08:18,390
- Var är min vän?
- I säkerhet.
693
01:08:19,433 --> 01:08:21,684
- Goda nyheter!
- Skit också...
694
01:08:21,685 --> 01:08:26,188
- Det är över. Ni bestämmer inte här mer.
- Det här är mitt labb.
695
01:08:26,189 --> 01:08:31,986
Nej, du bara jobbar här. Eller jobbade.
Du och jultokan åker hem nu.
696
01:08:31,987 --> 01:08:33,571
Hur blir det med dem?
697
01:08:33,572 --> 01:08:38,660
Du hörde ju.
Kodexen finns bara så länge de båda lever.
698
01:08:39,286 --> 01:08:42,330
Du dödade en av de mina.
Jag ska återgälda det.
699
01:08:42,331 --> 01:08:46,542
Eskortera dr Paine härifrån.
- Jultokan, det är dags att dra.
700
01:08:56,511 --> 01:08:58,555
Stort misstag.
701
01:09:04,603 --> 01:09:07,022
- Eld!
- Spring!
702
01:09:19,493 --> 01:09:21,953
Spring, Venom!
703
01:09:34,091 --> 01:09:36,676
Släpp ut symbioterna!
704
01:10:03,996 --> 01:10:05,289
Jim!
705
01:10:19,595 --> 01:10:22,306
- Nu kör vi.
- Sänk henne!
706
01:10:54,922 --> 01:10:57,049
Kom!
707
01:11:02,638 --> 01:11:05,265
Ta kodexen härifrån!
708
01:11:11,980 --> 01:11:13,357
Där är vår flyktväg.
709
01:11:23,575 --> 01:11:26,036
Du - få ut oss härifrån!
710
01:11:29,915 --> 01:11:32,209
Här finns inga utomjordingar, ungar.
711
01:11:36,547 --> 01:11:39,048
Bästa dojorna nånsin!
712
01:11:39,049 --> 01:11:41,343
Vad var det där?
713
01:11:56,483 --> 01:11:58,527
Vi sticker nu!
714
01:12:02,698 --> 01:12:05,367
Det är ingen fara, ungar.
715
01:12:10,205 --> 01:12:13,416
Utomjordingarna invaderar!
716
01:12:13,417 --> 01:12:15,794
De anfaller!
717
01:12:23,594 --> 01:12:25,637
Helvetes jävlar!
718
01:12:31,268 --> 01:12:34,396
Ni två, ta helikoptern. Följ mig!
719
01:12:37,608 --> 01:12:40,569
Kodexen måste så långt bort som möjligt.
720
01:12:43,280 --> 01:12:45,031
- Är det Eddie?
- Ja.
721
01:12:45,032 --> 01:12:47,284
- Eddie!
- Åh nej...
722
01:12:51,705 --> 01:12:53,874
Martin. Med familjen.
723
01:12:58,462 --> 01:13:02,132
- Ni kan inte vara här, Martin.
- Mörka krafter...
724
01:13:19,233 --> 01:13:21,609
Kan du hjälpa oss, Eddie?
725
01:13:21,610 --> 01:13:24,529
Jag ljög. Utomjordingar finns.
726
01:13:24,530 --> 01:13:28,867
Min allra bästa vän är en.
Han hjälper er härifrån.
727
01:13:31,119 --> 01:13:33,454
Var inte rädd.
728
01:13:33,455 --> 01:13:35,040
Hej...
729
01:13:35,958 --> 01:13:38,043
Angenämt att träffas.
730
01:13:39,002 --> 01:13:42,798
- Och tack för chokladen.
- Varsågod.
731
01:14:13,203 --> 01:14:15,163
- Pappa!
- Håll i er, ungar.
732
01:14:36,351 --> 01:14:38,644
Han försökte skydda er!
733
01:14:38,645 --> 01:14:41,481
Det är inte vi som är de onda!
734
01:14:44,776 --> 01:14:47,653
Echo! Mitt älskade barn...!
735
01:14:47,654 --> 01:14:50,073
- Tack, Eddie.
- Så lite.
736
01:14:53,911 --> 01:14:55,662
Det är inte sant...
737
01:15:05,923 --> 01:15:06,924
Hoppa in!
738
01:15:11,512 --> 01:15:12,721
Eddie!
739
01:15:26,693 --> 01:15:28,779
Iväg! Hämta kodexen.
740
01:15:33,242 --> 01:15:34,825
Vad är det för ljud?
741
01:15:34,826 --> 01:15:37,287
Hon ringde hem.
742
01:15:41,667 --> 01:15:43,043
Jävlar...
743
01:16:07,568 --> 01:16:10,529
In under bilen och ta skydd!
744
01:16:20,998 --> 01:16:23,000
Hon räddade oss.
745
01:16:24,209 --> 01:16:27,546
- En enda sak kan distrahera dem.
- Jag är med.
746
01:16:30,757 --> 01:16:32,675
Kör dem till deras minibuss.
747
01:16:32,676 --> 01:16:34,678
Skynda er!
748
01:16:36,847 --> 01:16:39,266
Jag lockar dem.
Låt helikoptern följa mig.
749
01:16:41,560 --> 01:16:43,562
Kör!
750
01:16:56,992 --> 01:16:57,868
Kör!
751
01:17:00,746 --> 01:17:04,208
Han leder dem i fällan.
När ni får läge, förinta dem!
752
01:17:29,691 --> 01:17:31,527
Vi är framme.
753
01:17:32,110 --> 01:17:34,780
Skynda er, ungar.
754
01:17:35,072 --> 01:17:37,032
Tack!
755
01:17:38,700 --> 01:17:40,869
Utomjordingar suger!
756
01:18:04,226 --> 01:18:05,561
Sätt eld på dem!
757
01:18:17,823 --> 01:18:19,157
Målet eliminerat.
758
01:18:24,830 --> 01:18:28,250
Thompson är död. Helikoptern störtar!
759
01:19:02,743 --> 01:19:05,746
- Nu avslutar vi det här.
- Ytterst gärna!
760
01:19:11,960 --> 01:19:13,629
Rotorbladen.
761
01:19:35,817 --> 01:19:37,027
Jag har er.
762
01:19:43,075 --> 01:19:44,743
Sätt honom i säkerhet.
763
01:20:13,063 --> 01:20:15,482
Jag är hemskt ledsen. Förlåt!
764
01:20:37,796 --> 01:20:39,423
Nej!
765
01:20:46,722 --> 01:20:49,474
Lever du fortfarande din brors dröm?
766
01:20:56,023 --> 01:20:57,858
Herregud...
767
01:21:01,987 --> 01:21:04,906
- Jag kommer!
- Skynda dig, pappa!
768
01:21:04,907 --> 01:21:07,618
Spring!
769
01:21:34,728 --> 01:21:38,398
Jag är stolt över dig, Eddie.
Du gjorde det helt själv.
770
01:21:39,816 --> 01:21:41,401
Lite av det, i alla fall.
771
01:21:57,835 --> 01:22:00,504
Jag hade verkligen velat se henne.
772
01:22:05,759 --> 01:22:06,885
Vem då?
773
01:22:07,427 --> 01:22:08,971
Frihetsgudinnan.
774
01:22:10,180 --> 01:22:11,515
Ja...
775
01:22:12,808 --> 01:22:16,103
Men vi ska ju åka dit.
776
01:22:16,854 --> 01:22:19,147
Vi åker så fort vi kommer...
777
01:22:20,399 --> 01:22:21,775
...härifrån.
778
01:22:23,485 --> 01:22:25,945
De fortsätter bara komma.
779
01:22:25,946 --> 01:22:28,156
Vi kommer aldrig härifrån, min vän.
780
01:22:39,877 --> 01:22:41,420
Okej, men...
781
01:22:44,006 --> 01:22:46,842
...jag trodde att vi skulle bli
Lethal Protector.
782
01:22:50,429 --> 01:22:52,264
Det är vi.
783
01:22:53,056 --> 01:22:54,933
Det är det vi är nu.
784
01:23:05,110 --> 01:23:06,320
Ja...
785
01:23:32,012 --> 01:23:33,013
Okej.
786
01:23:37,351 --> 01:23:38,602
Okej...
787
01:23:49,821 --> 01:23:51,448
Kom och ta oss.
788
01:24:55,554 --> 01:24:57,138
Fly.
789
01:24:57,139 --> 01:24:58,599
Fly!
790
01:25:19,036 --> 01:25:19,870
Vad gör du?
791
01:25:23,248 --> 01:25:25,083
Jag kommer aldrig att glömma dig.
792
01:25:28,754 --> 01:25:31,924
Glöm inte mig heller, Eddie.
793
01:25:32,674 --> 01:25:34,718
- Nej...
- Dags att sätta punkt.
794
01:25:37,930 --> 01:25:40,349
- Strickland.
- Auktoriserad.
795
01:25:42,476 --> 01:25:43,352
Nej...!
796
01:26:01,703 --> 01:26:03,747
- Strickland.
- Auktoriserad.
797
01:26:27,020 --> 01:26:29,314
Vi säger bara hej så länge.
798
01:26:48,917 --> 01:26:50,751
Nej...!
799
01:26:50,752 --> 01:26:52,504
Nej, nej!
800
01:27:27,497 --> 01:27:28,624
Spring!
801
01:27:56,485 --> 01:27:58,070
Nej, Eddie!
802
01:28:51,748 --> 01:28:53,417
Nierika.
803
01:29:18,066 --> 01:29:19,443
Hej, kompis.
804
01:29:21,361 --> 01:29:23,280
Jag drömde så konstigt.
805
01:29:30,829 --> 01:29:33,457
- Kompis?
- Han kommer inte tillbaka.
806
01:29:41,715 --> 01:29:43,925
Men jag behöver honom.
807
01:29:43,926 --> 01:29:46,219
Han hörde inte hemma här.
808
01:29:46,220 --> 01:29:48,846
Du hade inte kunnat behålla honom.
809
01:29:48,847 --> 01:29:51,391
Och han hade inte kunnat behålla dig.
810
01:29:52,809 --> 01:29:57,397
För er tapperhet har ni båda
nationens djupa tacksamhet.
811
01:29:59,900 --> 01:30:01,860
Du kan leva ditt liv igen.
812
01:30:02,778 --> 01:30:06,948
Allt som hände i San Francisco
och under de senaste dagarna...
813
01:30:06,949 --> 01:30:09,535
Det är överstruket.
814
01:30:15,582 --> 01:30:20,795
Men du ska ha klart för dig
att om du säger ett knyst om det här -
815
01:30:20,796 --> 01:30:23,714
- får du tillbringa resten av det livet -
816
01:30:23,715 --> 01:30:27,386
- i den kallaste, mörkaste fängelsehåla
man kan tänka sig.
817
01:30:28,971 --> 01:30:30,472
Lycka till, Eddie.
818
01:32:05,275 --> 01:32:07,444
Jag glömmer dig inte, kompis.
819
01:34:40,180 --> 01:34:43,642
Er förkämpe har fallit.
820
01:34:44,810 --> 01:34:47,896
Planeterna kommer att bli mina.
821
01:34:48,897 --> 01:34:51,941
Den svarta konungen är vaken.
822
01:34:51,942 --> 01:34:54,986
Jag tänker förinta er värld.
823
01:34:54,987 --> 01:34:57,739
Alla kommer att brinna.
824
01:34:58,407 --> 01:34:59,992
Och ni...
825
01:35:00,701 --> 01:35:02,160
...kommer att se på.
826
01:47:36,790 --> 01:47:38,791
Översättning: Magnus Lässker
Svensk Medietext
827
01:47:38,792 --> 01:47:40,878
Ansvarig utgivare: Iréne Lindblad
SF Studios
828
01:48:16,705 --> 01:48:19,124
Hallå...?
829
01:48:23,045 --> 01:48:25,756
¿Hola? Hallå?