1 00:00:53,720 --> 00:00:57,181 Jag är Knull, tomrummets gud. 2 00:00:57,182 --> 00:01:00,351 Världaklyvaren. 3 00:01:00,352 --> 00:01:05,064 För länge sen, när ljuset invaderade mitt rike - 4 00:01:05,065 --> 00:01:08,985 - förrådde mina symbiotbarn mig - 5 00:01:08,986 --> 00:01:11,822 - och fängslade mig här. 6 00:01:15,868 --> 00:01:19,370 Äntligen har en kodex skapats. 7 00:01:19,371 --> 00:01:22,790 Den är nyckeln till min frihet. 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,918 Den skall låsa upp mitt fängelse. 9 00:01:25,919 --> 00:01:30,256 Jag beordrar er att genomsöka hela universum - 10 00:01:30,257 --> 00:01:33,593 - tills ni hittar denna nyckel. 11 00:01:33,594 --> 00:01:37,014 Leta upp kodexen. 12 00:01:43,896 --> 00:01:48,065 När jag slipper ut härifrån och utplånar varje levande planet - 13 00:01:48,066 --> 00:01:52,111 - och förintar min symbiotiska avkomma - 14 00:01:52,112 --> 00:01:56,658 - kommer jag att belöna er med era liv. 15 00:02:32,903 --> 00:02:36,782 I det här universumet finns alltså superhjältar? 16 00:02:38,742 --> 00:02:44,039 Berätta igen om din lila, utomjordiska kompis som älskar stenar. 17 00:02:44,790 --> 00:02:47,083 För jag ska säga en sak. 18 00:02:47,084 --> 00:02:50,419 Utomjordingar älskar inte stenar. 19 00:02:50,420 --> 00:02:54,132 - Börja inte nu, Eddie! - Nej, de älskar inte stenar. 20 00:02:55,259 --> 00:02:57,051 Vet du vad de älskar? 21 00:02:57,052 --> 00:03:01,139 De älskar att äta hjärna! Det är sånt de håller på med. 22 00:03:01,807 --> 00:03:06,687 Señor, han fick min familj att försvinna under fem års tid. 23 00:03:08,730 --> 00:03:11,024 Fem år, alltså... 24 00:03:12,776 --> 00:03:14,820 Det är länge. 25 00:03:15,821 --> 00:03:17,154 Okej... 26 00:03:17,155 --> 00:03:20,284 Eddie! Vi är fulla! 27 00:03:34,006 --> 00:03:37,342 Vi är hemma! Jag är så less på multiversum-dravlet. 28 00:03:37,968 --> 00:03:42,722 - Och vår version av bartendern är bättre. - Aj, min skalle... 29 00:03:42,723 --> 00:03:46,601 Jag känner mig full och bakfull på samma gång. 30 00:03:46,602 --> 00:03:50,564 Eddie! Du behöver en Bloody María. 31 00:03:54,109 --> 00:03:56,153 - Nej! - Jag vill inte ha nån drink! 32 00:03:59,781 --> 00:04:02,201 Stopp! Du saboterar hans bar. 33 00:04:09,082 --> 00:04:12,669 Tequila! Jag njuter av livet, Eddie. 34 00:04:13,837 --> 00:04:16,964 - Jag dricker hellre vatten. - Var lite karl nu. 35 00:04:18,716 --> 00:04:21,261 Vi borde ha blivit bartender! 36 00:04:25,307 --> 00:04:26,307 Tequila! 37 00:04:26,308 --> 00:04:28,352 - Jag gjorde det. - JAG gjorde det. 38 00:04:30,562 --> 00:04:33,273 Vad i helvete var de där sakerna? 39 00:04:34,233 --> 00:04:35,943 Jag föddes med dem. 40 00:04:37,236 --> 00:04:40,239 Jag är färdig med den här jävla baren. 41 00:04:42,991 --> 00:04:45,785 Kelly Roulet rapporterar från San Francisco. 42 00:04:45,786 --> 00:04:51,123 Polisen söker alltjämt efter reportern Eddie Brock - 43 00:04:51,124 --> 00:04:55,378 - efter polisinspektör Patrick Mulligans tragiska död. 44 00:04:55,379 --> 00:04:57,588 Inspektör Mulligan hittades spetsad - 45 00:04:57,589 --> 00:05:01,717 - i samband med bisarra händelser i stadens katedral. 46 00:05:01,718 --> 00:05:03,427 De tror att jag dödade honom. 47 00:05:03,428 --> 00:05:07,056 {\an8}Hur länge kan han undvika rättvisan? 48 00:05:07,057 --> 00:05:12,437 Är vi med på nyheterna här, är vi med på nyheterna överallt. 49 00:05:14,106 --> 00:05:20,278 Vi kan inte återvända till San Francisco. Och jag stannar inte i Mexiko hela livet. 50 00:05:20,279 --> 00:05:23,407 - Vart kan vi ta vägen? - Jag vet inte. 51 00:05:29,580 --> 00:05:31,539 Det kan funka... 52 00:05:31,540 --> 00:05:34,876 - En domare kastade ut mig från New York. - Vilket as! 53 00:05:34,877 --> 00:05:37,587 Ja, och jag vet en massa skit om honom. 54 00:05:37,588 --> 00:05:41,090 Jag har alltid velat se Frihetsgudinnan. 55 00:05:41,091 --> 00:05:43,510 Vi kanske kan utpressa honom. 56 00:05:44,178 --> 00:05:46,596 Och rentvå mitt namn. 57 00:05:46,597 --> 00:05:49,140 Då sticker vi! Roadtrip! 58 00:05:49,141 --> 00:05:50,767 Ja, vi drar. 59 00:05:51,852 --> 00:05:53,478 Behåll växeln. 60 00:05:59,067 --> 00:06:02,029 Vi håller låg profil och rör på oss ofta. 61 00:06:05,073 --> 00:06:09,493 Vi är flyktingar! Vi är på flykt. 62 00:06:09,494 --> 00:06:12,747 Ja, vi är oskyldiga. 63 00:06:12,748 --> 00:06:16,667 Men jag tänker äta varenda skurk som ställer sig i vägen. 64 00:06:16,668 --> 00:06:18,837 Jag behöver en värktablett... 65 00:06:31,517 --> 00:06:32,809 Hörde du? 66 00:06:44,530 --> 00:06:48,282 Någon är i knipa. Och jag behöver bränsle inför resan. 67 00:06:48,283 --> 00:06:49,493 Okej. 68 00:07:10,639 --> 00:07:12,099 Den vägen. 69 00:07:22,609 --> 00:07:25,404 Onda typer, Eddie. 70 00:07:25,612 --> 00:07:28,991 Är vi Lethal Protector eller inte? 71 00:07:33,287 --> 00:07:35,789 - Gör din grej. - Lätt fixat. 72 00:07:52,973 --> 00:07:54,349 Herregud... 73 00:08:01,356 --> 00:08:04,943 Söt! Jag lovar att inte äta upp den. 74 00:08:06,612 --> 00:08:11,200 - Kamphundar... - Inte ens jag kämpar mot hundar, kompis. 75 00:08:18,207 --> 00:08:20,501 Du har kommit fel, vato. 76 00:08:22,503 --> 00:08:24,630 - Hejsan. - Det här är vårt område. 77 00:08:26,173 --> 00:08:32,346 Med tanke på er hotfulla uppsyn antar jag att jag borde bli rädd? 78 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 Du valde fel väg, hermano. 79 00:08:37,976 --> 00:08:39,436 Vi kan inte låta dig gå. 80 00:08:40,604 --> 00:08:42,687 Jag har huvudvärk. 81 00:08:42,688 --> 00:08:46,526 På grund av att jag har druckit så mycket. 82 00:08:46,527 --> 00:08:51,697 Jag ska vara ärlig. Jag har en mörk och oförutsägbar sida. 83 00:08:51,698 --> 00:08:55,368 - Alla har sina inre monster. - Inte på det här viset. 84 00:08:55,369 --> 00:08:59,705 Mitt är så mörkt att det högst troligt sliter skallen av dig. 85 00:08:59,706 --> 00:09:02,626 Och matar ditt rövhål med det. 86 00:09:03,001 --> 00:09:05,796 Mata mig i stället! 87 00:09:07,673 --> 00:09:10,967 - Jag har ett förslag. - Sluta snacka. 88 00:09:10,968 --> 00:09:15,429 Nej, det tänker jag inte. Jag gör det här för er skull, okej? 89 00:09:15,430 --> 00:09:17,932 Jag måste inte. Så lyssna nu. 90 00:09:17,933 --> 00:09:22,562 Alla hundar ska få kärleksfulla hem, för det ni gör är vidrigt. 91 00:09:22,563 --> 00:09:25,523 Vad tycker din mamma om dig? 92 00:09:25,524 --> 00:09:28,694 - Min mamma är död. - Nu blev det pinsamt! 93 00:09:29,570 --> 00:09:30,988 Jag beklagar. 94 00:09:39,413 --> 00:09:41,622 Jag ger er en chans. 95 00:09:41,623 --> 00:09:45,252 Jag ger er faktiskt en chans. Ni bör nog ta den. 96 00:09:52,551 --> 00:09:54,178 - Säg när. - "När." 97 00:10:03,896 --> 00:10:05,898 Hola, bitches. 98 00:10:31,798 --> 00:10:33,592 Vem är en stygg ponke? 99 00:10:40,057 --> 00:10:42,184 Rejäla skodon! 100 00:10:45,479 --> 00:10:46,438 Vart ska du? 101 00:10:48,023 --> 00:10:49,232 Hem...? 102 00:10:49,233 --> 00:10:50,442 Nä. 103 00:10:59,034 --> 00:11:00,244 Vad... 104 00:11:01,411 --> 00:11:02,246 ...är du? 105 00:11:04,289 --> 00:11:05,831 Vi är... 106 00:11:05,832 --> 00:11:07,416 Vi är Venom! 107 00:11:07,417 --> 00:11:09,919 - Vi är... - ...Venom! 108 00:11:09,920 --> 00:11:11,420 Nej. 109 00:11:11,421 --> 00:11:13,422 Ja, vi är... 110 00:11:13,423 --> 00:11:16,301 Vi är Venom. 111 00:11:17,302 --> 00:11:18,178 Va? 112 00:11:19,596 --> 00:11:22,182 Det där får vi jobba på. 113 00:11:30,858 --> 00:11:33,150 Smaskens! 114 00:11:33,151 --> 00:11:35,069 Varsågod. 115 00:11:35,070 --> 00:11:36,529 Tack. 116 00:11:36,530 --> 00:11:39,407 Du tar med mig till så fina ställen! 117 00:11:39,408 --> 00:11:42,578 Nu drar vi. Var är min sko? 118 00:11:43,328 --> 00:11:47,165 Hej, kompis! Det där är min sko. 119 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 De här passar! 120 00:11:57,801 --> 00:12:01,096 Nu är vi på flykt för nånting vi faktiskt har gjort. 121 00:12:01,305 --> 00:12:04,975 - Och min superhjälte kan inte flyga... - Vill du slå vad? 122 00:12:30,459 --> 00:12:32,127 Där har vi dig... 123 00:12:35,422 --> 00:12:37,132 Kontakta general Strickland. 124 00:12:56,902 --> 00:12:57,945 Vad i...? 125 00:13:06,578 --> 00:13:10,249 Viruset sprider sig... De här varelserna vill leva. 126 00:13:20,008 --> 00:13:22,177 Berätta om mannen som nyss var här. 127 00:13:27,266 --> 00:13:29,977 Han var knäpp. Pratade med sig själv. 128 00:13:30,936 --> 00:13:32,145 Vad sa han? 129 00:13:33,355 --> 00:13:37,860 Han hade stora, massiva, vilda armar. 130 00:13:38,485 --> 00:13:39,945 De fladdrade så här. 131 00:13:42,614 --> 00:13:43,448 Ta med honom. 132 00:13:49,872 --> 00:13:52,749 NEVADAÖKNEN 133 00:14:02,926 --> 00:14:09,099 Tror du att det finns en annan bror och syster däruppe, som ser samma himmel? 134 00:14:09,766 --> 00:14:11,810 En dag kan jag svara på det. 135 00:14:15,105 --> 00:14:19,151 Min tvillingbror, framtida forskare på Nasa. 136 00:14:19,776 --> 00:14:21,111 En dag. 137 00:14:24,781 --> 00:14:26,992 "När åskan går, går man in." 138 00:14:55,479 --> 00:14:57,648 Från Strickland: Mulligan är på ingång 139 00:15:18,210 --> 00:15:22,422 Han får livsuppehållande. Skicka honom på akutsymbios. 140 00:15:35,143 --> 00:15:36,854 Det skulle ha varit du. 141 00:15:39,147 --> 00:15:41,357 Senaste nytt... 142 00:15:41,358 --> 00:15:44,819 För alla ufo-entusiaster är det en sorgens dag. 143 00:15:44,820 --> 00:15:48,948 Washington lägger till sist ner Area 51 - 144 00:15:48,949 --> 00:15:54,538 - som ju är berömt för de påstådda experimenten på utomjordingar. 145 00:15:57,541 --> 00:16:00,042 AREA 51 - MILITÄRBAS, NEVADA 146 00:16:00,043 --> 00:16:02,713 TRE DAGAR TILL NEDLÄGGNING 147 00:16:25,819 --> 00:16:27,820 - Strickland. - Auktoriserad. 148 00:16:27,821 --> 00:16:28,739 SYRABAD 149 00:16:44,338 --> 00:16:46,256 Det sker alltså till slut. 150 00:16:47,549 --> 00:16:50,176 Ja. Det blir bara sten och damm kvar. 151 00:16:50,177 --> 00:16:53,764 Och kackerlackor. De klarar vilka smällar som helst. 152 00:16:54,348 --> 00:16:56,975 De har funnits i 280 miljoner år. 153 00:16:57,559 --> 00:16:59,853 Det visste jag inte, dr Paine. 154 00:17:06,276 --> 00:17:08,362 - Du kan köra in. - Ha det bra, Gus. 155 00:17:33,554 --> 00:17:38,684 AREA 55 - IMPERIUMPROGRAMMET FÖRVARING OCH ANALYS AV SYMBIOTER 156 00:17:42,604 --> 00:17:44,982 - Tackar. - Ma'am. 157 00:17:50,320 --> 00:17:53,114 Vi tar hand om bilnycklarna, dr Paine. 158 00:17:53,115 --> 00:17:56,952 - Ingen vill sno min skrothög. - Döm inte boken efter omslaget. 159 00:18:01,164 --> 00:18:04,125 Uppe med tuppen, general Strickland. 160 00:18:04,126 --> 00:18:06,544 Dina drömmar har besannats. 161 00:18:06,545 --> 00:18:08,922 Det irriterar dig förstås. 162 00:18:09,756 --> 00:18:12,008 Han kom strax före dig. 163 00:18:12,009 --> 00:18:16,012 - Protesterade vår nya vän? - Där har vi problemet. 164 00:18:16,013 --> 00:18:18,307 - Vad? - Att du tror att de är vänner. 165 00:18:20,267 --> 00:18:21,977 Godmorgon. 166 00:18:23,228 --> 00:18:25,856 - Föreningen gick bra. - Jag hörde det. 167 00:18:30,485 --> 00:18:33,529 Du ser alltid ut som om en katastrof väntar. 168 00:18:33,530 --> 00:18:36,866 I min bransch stämmer det. 169 00:18:36,867 --> 00:18:41,038 Vi håller dem inspärrade, du studerar dem. Det är så det funkar. 170 00:18:48,170 --> 00:18:50,464 Låt mig ta en titt. 171 00:18:51,340 --> 00:18:53,675 Hans andra symbiot övergav honom. 172 00:18:55,636 --> 00:18:58,847 Vi räddade honom. Han hade dött annars. 173 00:19:02,100 --> 00:19:03,393 Sänk nivåerna där. 174 00:19:10,150 --> 00:19:11,609 Godmorgon, Sadie. 175 00:19:11,610 --> 00:19:14,820 - Jag tar den där. - Vi kom över den i Mexiko. 176 00:19:14,821 --> 00:19:17,616 Hej! Välkommen. 177 00:19:18,283 --> 00:19:19,784 Och resten av honom? 178 00:19:19,785 --> 00:19:22,871 - Det närmar sig. - Hör av er när ni vet mer. 179 00:19:24,540 --> 00:19:28,626 - Denna besatthet av julen... - Min mamma gjorde broschen. 180 00:19:28,627 --> 00:19:30,711 Det är juli... 181 00:19:30,712 --> 00:19:32,422 Vi ses därinne. 182 00:19:34,049 --> 00:19:37,344 Alla på den här sidan är konstiga. 183 00:19:38,262 --> 00:19:42,766 Låt henne vara, Rex. Gud förbjude att någon skulle tycka om sitt jobb. 184 00:19:57,197 --> 00:20:00,241 Area 51 är helt nedlagt i slutet av veckan. 185 00:20:00,242 --> 00:20:03,661 Det är ändå bara skrot, och de har ledsnat på turisterna. 186 00:20:03,662 --> 00:20:06,289 Men här nere finns vi inte. 187 00:20:06,290 --> 00:20:10,751 Trettio meter ner i urberget, dolda för alla människor... 188 00:20:10,752 --> 00:20:14,797 ...och icke-människor. Härifrån är det ingen som ringer hem. 189 00:20:14,798 --> 00:20:19,636 Min brors stora dröm var att jobba uppe på 51 och göra det jag gör. 190 00:20:20,304 --> 00:20:22,723 Tänk om jag kunde visa honom det här. 191 00:20:27,269 --> 00:20:29,938 Det är ingen fara. Du ska bara... 192 00:20:31,064 --> 00:20:33,483 ...försöka andas. Okej? 193 00:20:35,194 --> 00:20:39,864 När vi var barn sa de åt oss att ufon bara var väderballonger eller rymdskrot. 194 00:20:39,865 --> 00:20:43,202 Att Kubrick regisserade månlandningen. 195 00:20:43,911 --> 00:20:45,369 Intressant... 196 00:20:45,370 --> 00:20:49,291 - Glöm inte dekontamineringen. - Är det risk för exponering? 197 00:20:50,083 --> 00:20:52,585 Det är inte oss jag är orolig för. 198 00:20:52,586 --> 00:20:56,714 Vi bär alla möjliga smittor som kan skada en känslig livsform. 199 00:20:56,715 --> 00:20:59,759 Och vi vet inte vad vi har att göra med. 200 00:20:59,760 --> 00:21:01,678 Gästerna främst... 201 00:21:08,519 --> 00:21:13,815 Det är vår första lyckade förening av värd och symbiot. Vi kan prata med den. 202 00:21:15,984 --> 00:21:17,152 Monster... 203 00:21:32,543 --> 00:21:35,461 Han har haft panikattacker sedan föreningen. 204 00:21:35,462 --> 00:21:40,676 - "Bjällerklang" kanske kan lugna honom? - Varför tänkte inte jag på det? 205 00:21:42,678 --> 00:21:43,971 Släpp ut honom. 206 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 Monster. 207 00:21:52,563 --> 00:21:54,898 Jag är dr Paine. "Teddy." 208 00:21:55,983 --> 00:21:59,319 Du är i säkerhet här. Vi ska hjälpa dig. 209 00:22:00,362 --> 00:22:02,155 Hjälpa er båda. 210 00:22:03,657 --> 00:22:05,742 Överföringen lyckades. 211 00:22:06,869 --> 00:22:09,746 Vi var tvungna att försöka rädda dig. 212 00:22:17,171 --> 00:22:18,589 Monster. 213 00:22:26,471 --> 00:22:28,599 Du är också trasig. 214 00:22:37,107 --> 00:22:37,941 Får jag...? 215 00:22:42,321 --> 00:22:44,907 Får jag ställa några frågor? 216 00:22:49,077 --> 00:22:51,413 Kommunicerar symbioten med dig? 217 00:22:53,999 --> 00:22:55,209 Hör du den? 218 00:22:58,420 --> 00:23:00,088 De stressas av ljud. 219 00:23:02,841 --> 00:23:03,842 Okej. 220 00:23:07,221 --> 00:23:09,931 - Varför är de här? - Vad vill de? 221 00:23:09,932 --> 00:23:11,390 En fristad. 222 00:23:11,391 --> 00:23:14,311 - Fristad? - Vi var på flykt. 223 00:23:14,895 --> 00:23:18,065 - Talar han om de andra symbioterna? - Jag tror det. 224 00:23:18,857 --> 00:23:22,361 Hans varelser letar efter oss i hela universum. 225 00:23:22,986 --> 00:23:25,197 Och de kommer att hitta oss. 226 00:23:27,074 --> 00:23:30,410 Och när det sker kommer han att döda oss alla. 227 00:23:32,579 --> 00:23:33,996 Vem då? 228 00:23:33,997 --> 00:23:35,916 Inget kommer att finnas kvar. 229 00:23:37,292 --> 00:23:38,418 Här på jorden? 230 00:23:42,047 --> 00:23:43,257 Varför flydde de? 231 00:23:44,424 --> 00:23:50,222 För att det finns ett mörkt, kallt hav... 232 00:23:50,973 --> 00:23:53,308 ...runt vårt universum. 233 00:23:53,934 --> 00:23:54,810 Vadå? 234 00:24:02,651 --> 00:24:05,654 Det vill du inte veta. 235 00:24:14,079 --> 00:24:16,707 Jag har sett framtiden. 236 00:24:34,433 --> 00:24:36,727 Mörkret... 237 00:24:38,061 --> 00:24:42,357 ...har tänder! 238 00:24:47,571 --> 00:24:52,783 Kaptenen här. Vi ligger på 9 500 meters höjd. 239 00:24:52,784 --> 00:24:57,831 Kikar ni ut till vänster just nu ser ni Grand Canyon. 240 00:25:00,375 --> 00:25:02,835 Jag sa ju att vi kunde flyga! 241 00:25:02,836 --> 00:25:04,420 Direkt till New York! 242 00:25:04,421 --> 00:25:06,255 Jag är så torr i munnen! 243 00:25:06,256 --> 00:25:07,924 Vi ska rentvå dig! 244 00:25:07,925 --> 00:25:10,677 Och det är så obehagligt kallt! 245 00:25:11,637 --> 00:25:16,099 - Hur fixar Tom Cruise det här? - Genom att inte gnälla som en bitch! 246 00:25:27,778 --> 00:25:28,820 Vad var det? 247 00:25:31,365 --> 00:25:32,449 Vad är det där?! 248 00:25:33,367 --> 00:25:35,494 Helvete! 249 00:25:58,392 --> 00:26:01,477 - Förlåt, Eddie. Jag måste försvinna. - Nu?! 250 00:26:01,478 --> 00:26:04,022 Vi sitter i skiten! 251 00:26:05,190 --> 00:26:07,234 Varför gjorde du så? 252 00:26:08,068 --> 00:26:09,861 Jag ska förklara. 253 00:26:09,862 --> 00:26:12,322 Nej! 254 00:26:23,625 --> 00:26:27,671 Jag vill hävda att det här är den värsta bakfyllan nånsin. 255 00:26:28,463 --> 00:26:32,633 Titta, Eddie. Visst är det fantastiskt? 256 00:26:32,634 --> 00:26:33,926 Håll klaffen. 257 00:26:33,927 --> 00:26:36,971 Här kan jag bo för alltid. 258 00:26:36,972 --> 00:26:40,516 Vi stod just ansikte mot ansikte med en dödsmaskin. 259 00:26:40,517 --> 00:26:43,103 Så "för alltid" lät lite väl optimistiskt! 260 00:26:48,984 --> 00:26:54,655 När Area 51 nu läggs ner, kommer Pentagon att kännas vid att man hållit UAP:er? 261 00:26:54,656 --> 00:26:57,783 "Oidentifierade flygande fenomen." 262 00:26:57,784 --> 00:26:59,619 Vi vet, pappa. 263 00:26:59,620 --> 00:27:02,038 Tänk att få se en av dem... 264 00:27:02,039 --> 00:27:05,875 Det var ju därför vi la våra besparingar på den här resan. 265 00:27:05,876 --> 00:27:08,920 - Så att du kan få se... - ...att det är skitsnack? 266 00:27:08,921 --> 00:27:10,421 Och om jag har rätt? 267 00:27:10,422 --> 00:27:14,967 Då hoppas jag att vi inte hamnar på ett utomjordslabb med sonder i våra arslen. 268 00:27:14,968 --> 00:27:16,260 Eller dör. 269 00:27:16,261 --> 00:27:18,347 "Arslen." 270 00:27:27,648 --> 00:27:31,150 - Vi fick lite sladd... Håll i er. - Gick det bra? 271 00:27:31,151 --> 00:27:33,110 Häftigt! 272 00:27:33,111 --> 00:27:34,821 - Spydde hunden? - Japp. 273 00:27:47,918 --> 00:27:50,670 Okej, det här fixar vi. 274 00:27:50,671 --> 00:27:53,089 Mjuklandning. Böj på knäna. 275 00:27:53,090 --> 00:27:55,259 Aktivera bålen! 276 00:27:56,301 --> 00:27:59,429 Just så! 277 00:28:02,683 --> 00:28:03,933 Bra jobbat! 278 00:28:03,934 --> 00:28:05,644 Fan, vad läskigt. 279 00:28:07,312 --> 00:28:10,648 Det här är inte New York. Det är rena obygden. 280 00:28:10,649 --> 00:28:13,651 - Jag förnimmer passiv aggressivitet. - Jaså? 281 00:28:13,652 --> 00:28:16,696 Förlåt. Vad sägs om aktiv aggressivitet? 282 00:28:16,697 --> 00:28:19,574 Du slängde ner mig från en 757:a - 283 00:28:19,575 --> 00:28:23,619 - utan minsta tanke på min kroniska höjdskräck. 284 00:28:23,620 --> 00:28:25,621 Det var en Airbus A320! 285 00:28:25,622 --> 00:28:28,417 Jaså? Då ber jag om ursäkt. 286 00:28:29,334 --> 00:28:33,087 Och vad var det för sak vi strimlade däruppe? 287 00:28:33,088 --> 00:28:37,467 - Du lär inte gilla det här... - Nej, det kan jag nog garantera. 288 00:28:39,970 --> 00:28:43,055 Vad håller du på med? Det där är bara knäppt. 289 00:28:43,056 --> 00:28:45,975 - Det var en xenofag. - En vadå? 290 00:28:45,976 --> 00:28:49,854 - En xenofag. En symbiotjägare. - Givetvis. 291 00:28:49,855 --> 00:28:55,651 Problemet är att om hon har hittat hit, kommer det snart andra. 292 00:28:55,652 --> 00:28:59,030 Xenofagernas skapare är även symbioternas. 293 00:28:59,031 --> 00:29:01,073 Så det där var din syrra? 294 00:29:01,074 --> 00:29:04,827 Symbioterna gjorde uppror och fängslade honom på Klyntar. 295 00:29:04,828 --> 00:29:07,371 - Din planet. - Nej! Ingen planet. 296 00:29:07,372 --> 00:29:10,166 - Ett fängelse där han skulle sova... - Givetvis. 297 00:29:10,167 --> 00:29:11,418 ...i evighet! 298 00:29:12,044 --> 00:29:13,212 Vad heter han, då? 299 00:29:14,838 --> 00:29:16,297 Jag hörde inte ett ord. 300 00:29:16,298 --> 00:29:18,049 - Knull. - Knull... 301 00:29:18,050 --> 00:29:20,427 Nej! Tyst, tyst, tyst. 302 00:29:23,222 --> 00:29:25,348 Det här är allvar, Eddie. 303 00:29:25,349 --> 00:29:27,184 Vi skippar snacket ett tag. 304 00:29:28,727 --> 00:29:30,229 Tyst! 305 00:29:34,358 --> 00:29:39,278 Och vad vill den där xylo-nånting, symbiotjägaren, med dig egentligen? 306 00:29:39,279 --> 00:29:42,698 Den vill komma åt oss. Vi har nånting den behöver. 307 00:29:42,699 --> 00:29:47,662 Allt vi har är en risig skjorta, en stövel och solbränna. 308 00:29:47,663 --> 00:29:50,540 - Och kodexen. - Ursäkta? 309 00:29:50,541 --> 00:29:52,334 Jag ska visa. 310 00:29:53,418 --> 00:29:55,753 Vad fasen håller du på med? 311 00:29:55,754 --> 00:30:00,174 - Om du dör, kan jag återuppväcka dig. - Låter bra. 312 00:30:00,175 --> 00:30:03,010 Men då skulle våra separata livskrafter 313 00:30:03,011 --> 00:30:07,932 bli en ensam kraft, och den kallas kodex. 314 00:30:07,933 --> 00:30:09,809 Vad fan är en kodex? 315 00:30:09,810 --> 00:30:14,146 Det är en nyckel som låser upp en bur. 316 00:30:14,147 --> 00:30:17,859 - Fängelset på Klynton. - Den kan befria vår skapare. 317 00:30:17,860 --> 00:30:22,114 - Tur att vi inte har dött. - Fast det var ju den där gången... 318 00:30:24,074 --> 00:30:26,576 Åh nej... 319 00:30:26,577 --> 00:30:30,247 - Vi bär alltså på den? - Det är därför xenofagen vill åt oss. 320 00:30:31,456 --> 00:30:32,456 Vad gör vi? 321 00:30:32,457 --> 00:30:37,171 Hon kan bara se kodexen när en symbiot har sin rena form. 322 00:30:40,048 --> 00:30:42,758 Okej, du kan alltså inte komma ut? 323 00:30:42,759 --> 00:30:45,344 Jag kan göra så här. Och så här. 324 00:30:45,345 --> 00:30:50,308 Men intar jag min fulla form skickar kodexen en spårsignal. 325 00:30:50,309 --> 00:30:55,146 Då hittar hon oss, sliter ut den ur vår ryggrad, och befriar Knull från Klyntar. 326 00:30:55,147 --> 00:31:01,569 - Och hur blir vi av med kodexen? - Så länge vi båda lever, finns kodexen. 327 00:31:01,570 --> 00:31:04,614 Om en av oss dör, dör kodexen. 328 00:31:04,615 --> 00:31:06,658 - Det lirar inte för mig. - Eller mig! 329 00:31:07,743 --> 00:31:09,994 Xenofagen var snabb. 330 00:31:09,995 --> 00:31:14,624 Det dröjer inte länge innan FBI knyter oss till de huvudlösa kropparna i Mexiko. 331 00:31:14,625 --> 00:31:16,418 Vi måste härifrån. 332 00:31:22,299 --> 00:31:24,342 Fyra ben är bättre än ett! 333 00:31:24,343 --> 00:31:27,136 Ärligt nu, kompis... 334 00:31:27,137 --> 00:31:30,681 Hur snabbt kan du få den att springa? 335 00:31:30,682 --> 00:31:33,143 - Utan att döda den. - Det får vi se! 336 00:31:34,520 --> 00:31:38,232 Skräm honom inte. Inte skrämma pållen... 337 00:31:40,150 --> 00:31:41,443 Fin pålle. 338 00:31:43,153 --> 00:31:44,613 Fin pålle. 339 00:31:46,114 --> 00:31:48,575 Överraskning, pålle! 340 00:31:49,284 --> 00:31:50,702 Jag älskar pållen! 341 00:32:09,388 --> 00:32:14,016 - Rid mig, cowboy! - Du är ett rövhål! 342 00:32:14,017 --> 00:32:18,230 När jag kommer av hästen ska du få så jävligt med stryk, din... 343 00:32:25,779 --> 00:32:28,407 Det här är hästkrafter! 344 00:32:43,338 --> 00:32:47,134 "En fristad"? Nej, de är inte här för nån fristad. 345 00:32:48,010 --> 00:32:50,469 De vill ha ett hem och tänker vräka oss. 346 00:32:50,470 --> 00:32:53,807 Du har sett för många filmer om rymdinvasioner, Rex. 347 00:32:56,685 --> 00:32:57,728 Har jag? 348 00:33:04,318 --> 00:33:06,402 De var på flykt, sa han ju. 349 00:33:06,403 --> 00:33:09,990 Du lurar dig själv. De migrerar. 350 00:33:10,240 --> 00:33:15,453 En meteorit med symbiotiskt liv når jorden, och alla överlever. 351 00:33:15,454 --> 00:33:18,081 Ett sammanträffande? Snälla... 352 00:33:19,541 --> 00:33:20,792 Okej... 353 00:33:21,919 --> 00:33:23,420 Då tar vi dem. 354 00:33:25,088 --> 00:33:28,759 Du vill så gärna att de ska vara här av altruistiska skäl. 355 00:33:29,676 --> 00:33:31,011 Det gör dig farlig. 356 00:33:41,563 --> 00:33:48,070 Enligt nödrop från ett plan från Mexiko hoppade en man av planet över Sequoia. 357 00:33:48,320 --> 00:33:51,406 Vi flyger dit. - Var på alerten, Paine. 358 00:34:01,250 --> 00:34:03,418 Jag är helt stum i pungen... 359 00:34:06,713 --> 00:34:08,090 Det där var hemskt. 360 00:34:24,063 --> 00:34:25,524 Vi ser den misstänkte. 361 00:34:28,569 --> 00:34:30,946 Skjut honom och fånga symbioten. 362 00:34:43,583 --> 00:34:45,168 Då kör vi. 363 00:36:21,223 --> 00:36:23,851 - Nej! Kodexen! - Jag kan inte låta dig dö. 364 00:36:43,495 --> 00:36:45,581 Var kom den ifrån? 365 00:36:58,468 --> 00:37:00,262 - Morfa! - Okej. 366 00:37:08,145 --> 00:37:09,730 - Vi drar. - Ja, för fan! 367 00:37:48,101 --> 00:37:49,644 Vad hände? 368 00:37:49,645 --> 00:37:52,980 Det finns nåt annat här. Han varnade oss! 369 00:37:52,981 --> 00:37:56,443 - Jag förlorade tre soldater. - Kan du ta några prover? 370 00:37:57,986 --> 00:37:59,196 "Prover"? 371 00:38:20,008 --> 00:38:24,387 Det där var inte FBI, utan nån jävla insatsstyrka. 372 00:38:24,388 --> 00:38:28,057 - De försökte döda oss. - Ja. Underbart. 373 00:38:28,058 --> 00:38:31,644 Då är det snuten, militären - 374 00:38:31,645 --> 00:38:35,524 - och en varelse från helvetet som jagar oss! 375 00:38:36,441 --> 00:38:41,196 Jag såg just blod spruta ut från en utomjordings bakhuvud. 376 00:38:51,373 --> 00:38:52,999 Jag dödade någon. 377 00:38:53,000 --> 00:38:55,252 De gav dig inget val. 378 00:38:56,461 --> 00:38:59,297 - Du gav mig inget val. - Jag nådde dig ju inte! 379 00:38:59,298 --> 00:39:02,550 Jag menar för ett år sen, när du stal mitt liv. 380 00:39:02,551 --> 00:39:05,761 - Har vi varit tillsammans ett år? - Ett år för mycket. 381 00:39:05,762 --> 00:39:08,640 Håll dig gömd, så vi når New York utan att dö. 382 00:39:20,068 --> 00:39:22,029 Du måste komma fram. 383 00:39:25,991 --> 00:39:28,202 Saken du pratade om, varelsen... 384 00:39:29,036 --> 00:39:29,870 Den är här. 385 00:39:33,165 --> 00:39:34,958 Den har dödat. 386 00:40:01,944 --> 00:40:03,904 Vad vacker han är! 387 00:40:24,049 --> 00:40:26,009 Jag förnimmer... 388 00:40:27,636 --> 00:40:30,430 Jag förnimmer mina egna. 389 00:40:37,020 --> 00:40:43,318 Men den som Knull söker finns inte här. 390 00:40:47,114 --> 00:40:48,907 Vad söker han? 391 00:40:52,327 --> 00:40:53,912 Den svarta. 392 00:40:54,580 --> 00:40:59,251 - Brocks symbiot? - Han är den enda med en kodex. 393 00:41:01,170 --> 00:41:04,798 När Knull kommer är allt över. 394 00:41:12,764 --> 00:41:15,016 Du måste ha dräkten. 395 00:41:15,017 --> 00:41:17,227 Fortfarande rädd att den blir förkyld? 396 00:41:17,936 --> 00:41:21,230 Venom bär nyckeln till Knulls frihet. 397 00:41:21,231 --> 00:41:25,527 - Vi måste förhindra att han får den. - Annars utplånas ditt släkte. 398 00:41:26,820 --> 00:41:27,905 Du. 399 00:41:29,531 --> 00:41:31,532 Och du. 400 00:41:31,533 --> 00:41:32,826 Och... 401 00:41:33,577 --> 00:41:35,329 ...du. 402 00:41:37,247 --> 00:41:40,374 Alla och allting. 403 00:41:40,375 --> 00:41:43,044 Hur stoppar vi den från att komma hit? 404 00:41:43,045 --> 00:41:44,546 Det går inte. 405 00:41:45,714 --> 00:41:48,299 Han är äldre än universum. 406 00:41:48,300 --> 00:41:50,928 Han behöver nyckeln. 407 00:41:51,595 --> 00:41:56,308 Och sen kommer allt att upphöra. 408 00:41:59,394 --> 00:42:01,646 Hur förhindrar vi att han får den? 409 00:42:01,647 --> 00:42:05,984 Om symbioten och värden lever... 410 00:42:06,818 --> 00:42:09,947 ...så lever kodexen. 411 00:42:11,990 --> 00:42:15,952 - Och om en av dem dör? - Då dör kodexen... 412 00:42:15,953 --> 00:42:17,955 Då dör kodexen. 413 00:42:19,706 --> 00:42:22,500 - Du kan inte mena allvar, Rex. - Jodå. 414 00:42:22,501 --> 00:42:26,255 Att förinta kodexen var ju enda sättet, visst? 415 00:42:27,631 --> 00:42:28,798 Jag snackar med dig! 416 00:42:28,799 --> 00:42:31,926 Förinta den? Vi har ju knappt skrapat på ytan. 417 00:42:31,927 --> 00:42:33,971 Mina soldater är döda. 418 00:42:35,222 --> 00:42:38,850 Något är på väg hit som inte kan besegras. 419 00:42:38,851 --> 00:42:42,896 - Jag sätter punkt för det här nu. - Forskning innebär uppoffringar. 420 00:42:44,189 --> 00:42:48,068 - Det här är allvarligt. - Lyssna på henne. 421 00:43:32,905 --> 00:43:35,949 Har du pratat med dina anhöriga på sistone? 422 00:43:37,743 --> 00:43:39,244 Är allt som det ska? 423 00:43:43,498 --> 00:43:44,708 Ja. 424 00:43:47,377 --> 00:43:50,338 Det luktar våt hund. Och korv! 425 00:43:50,339 --> 00:43:53,717 Tjena, kompis. Är allt väl? 426 00:43:55,594 --> 00:43:57,763 Nej, det är det inte. 427 00:43:58,722 --> 00:44:02,266 - Det är rena vildmarken därute. - Jag vet! 428 00:44:02,267 --> 00:44:04,852 - Är du hungrig? - Ja. 429 00:44:04,853 --> 00:44:06,146 Kom! 430 00:44:07,272 --> 00:44:11,317 - Det här är min fru, Nova Moon. - Hejsan! 431 00:44:11,318 --> 00:44:13,819 Och barnen, Echo och Leaf. 432 00:44:13,820 --> 00:44:18,199 - En livstid i terapi. - Lägg av. 433 00:44:18,200 --> 00:44:22,955 "Lägg av", vilka fina barn ni har! 434 00:44:23,872 --> 00:44:25,249 Och där har vi Blue. 435 00:44:26,500 --> 00:44:28,543 - Och han är... - ...hund. 436 00:44:28,544 --> 00:44:31,797 - Och jag heter Martin. - Hej, Martin. 437 00:44:32,673 --> 00:44:35,424 - Eddie. - Trevligt att träffas, Eddie. 438 00:44:35,425 --> 00:44:38,887 - Kom och slå dig ner. - Tack så mycket. 439 00:44:39,721 --> 00:44:41,515 Herregud... 440 00:44:45,811 --> 00:44:49,814 - Inget dött på den tallriken. Namaste. - Tack. 441 00:44:49,815 --> 00:44:51,525 Fan heller! 442 00:44:52,568 --> 00:44:53,652 Ojsan. 443 00:44:54,403 --> 00:44:57,488 - Vart är du på väg, Eddie? - New York. 444 00:44:57,489 --> 00:45:01,702 Okej. Det är långt till New York med nakna fossingar. 445 00:45:03,287 --> 00:45:06,414 - Du kan få lifta till Vegas. - Absolut. 446 00:45:06,415 --> 00:45:11,335 - De här typerna är konstiga! - Det vore väldigt vänligt. 447 00:45:11,336 --> 00:45:15,590 Livet är ett äventyr och nya vänner är kryddan! 448 00:45:15,591 --> 00:45:21,095 Den här snubben är på pricken som en seriemördare från min mordpodd. 449 00:45:21,096 --> 00:45:25,350 - Inte nu, gumman. - Varför har inte vi blivit omhändertagna? 450 00:45:26,185 --> 00:45:28,936 Hon... Hon skojar. 451 00:45:28,937 --> 00:45:31,773 - Nej, det gör jag inte. - Snälla du... 452 00:45:32,983 --> 00:45:36,277 - Vi åker längs utomjordingsvägen. - Ursäkta? 453 00:45:36,278 --> 00:45:39,197 Vägen som leder till Area 51. 454 00:45:39,198 --> 00:45:43,409 Vi vill få syn på en utomjording innan de lägger ner för gott. 455 00:45:43,410 --> 00:45:45,912 Min stora dröm... 456 00:45:45,913 --> 00:45:48,165 - Vi kan visa honom! - Ingen ufo-anhängare? 457 00:45:50,584 --> 00:45:52,377 Faktiskt, Martin... 458 00:45:53,378 --> 00:45:55,255 Hur ska jag säga? 459 00:45:56,757 --> 00:45:58,508 Det är jag. 460 00:45:58,509 --> 00:46:01,802 Jag är en stor, stor anhängare. 461 00:46:01,803 --> 00:46:04,555 - Inte så stor! - Är du komiker nu? 462 00:46:04,556 --> 00:46:09,519 - Nej, jag har faktiskt jobbat med IT. - Jaså? Vad coolt! 463 00:46:09,520 --> 00:46:13,773 Jag hoppas att du slipper bli besviken. 464 00:46:13,774 --> 00:46:18,028 Och om du hittar en, hoppas jag att du får träffa... 465 00:46:18,946 --> 00:46:22,658 ...en riktigt snäll utomjording, och inte... 466 00:46:24,451 --> 00:46:26,036 Inte en elak... 467 00:46:27,079 --> 00:46:28,037 ...en. 468 00:46:28,038 --> 00:46:29,539 Ja... 469 00:46:29,540 --> 00:46:34,586 Men jag känner igen en mörk kraft när jag ser den, Eddie. 470 00:46:43,846 --> 00:46:46,097 Vad varmt det är. 471 00:46:46,098 --> 00:46:49,893 Man vänjer sig. AC är riktigt dåligt för hälsan. 472 00:46:51,854 --> 00:46:55,064 - Okej, är familjen redo? - Japp. 473 00:46:55,065 --> 00:46:56,816 Gästen redo? 474 00:46:56,817 --> 00:46:58,610 Då rockar vi loss. 475 00:47:04,616 --> 00:47:06,368 Jag älskar allsång! 476 00:47:10,122 --> 00:47:11,498 Skjut mig. 477 00:47:15,419 --> 00:47:17,879 Jajamän, det här är grejer! 478 00:47:17,880 --> 00:47:19,338 ...nio... 479 00:47:19,339 --> 00:47:22,634 ...åtta, sju, sex... 480 00:47:23,802 --> 00:47:26,596 ...fem, fyra... 481 00:47:26,597 --> 00:47:30,350 ...tre, två, ett... 482 00:47:31,727 --> 00:47:34,812 - Start! - Start! 483 00:47:34,813 --> 00:47:37,523 - Sjung med nu, Eddie. - Det är bra, tack. 484 00:47:37,524 --> 00:47:41,819 - Nog kan du texten! - Det här är turnébussen, du är groupie. 485 00:47:41,820 --> 00:47:45,324 - Var inte så stel nu. - Passa dig... 486 00:47:58,295 --> 00:47:59,463 Gaska upp dig! 487 00:48:04,218 --> 00:48:07,845 Varför...? Varför händer detta? 488 00:48:07,846 --> 00:48:10,724 - "...sitting in a tin can." - En plåtburk! 489 00:48:15,020 --> 00:48:16,188 Som ett badkar! 490 00:48:26,657 --> 00:48:31,203 Ibland tänker jag att vi hade varit lyckligare om vi hade levt så här. 491 00:48:34,289 --> 00:48:35,624 Du vet? 492 00:48:36,542 --> 00:48:37,626 Ja. 493 00:48:39,503 --> 00:48:41,255 Jag vet. 494 00:49:44,401 --> 00:49:45,986 Gillar du choklad? 495 00:49:46,778 --> 00:49:49,656 Tyst! Vi får inte äta socker! 496 00:49:51,533 --> 00:49:53,285 Får ni inte? 497 00:49:54,244 --> 00:49:58,916 Jag har en vän som älskar choklad. Tack, det var snällt. 498 00:50:02,794 --> 00:50:06,340 - Jag vill inte se nån utomjording. - Vill du inte? 499 00:50:07,758 --> 00:50:09,259 Det är läskigt. 500 00:50:12,262 --> 00:50:13,597 Okej. 501 00:50:14,306 --> 00:50:16,517 Man får vara rädd. 502 00:50:18,310 --> 00:50:22,189 Jag är rädd typ hela tiden. 503 00:50:23,357 --> 00:50:25,651 Lovar du att jag slipper se en? 504 00:50:29,613 --> 00:50:30,781 Kompis... 505 00:50:32,533 --> 00:50:36,452 Utomjordingar finns inte på riktigt. 506 00:50:36,453 --> 00:50:38,038 Jag lovar. 507 00:50:39,748 --> 00:50:40,999 Okej? 508 00:50:48,715 --> 00:50:52,970 Du sa rätt sak. Du skulle bli en bra pappa. 509 00:51:06,984 --> 00:51:09,820 Vi har kommit långt, du och jag. 510 00:51:11,029 --> 00:51:14,740 - Vi har fler färder framför oss, kompis. - Det lät fint. 511 00:51:14,741 --> 00:51:16,368 Sa du nåt? 512 00:51:18,954 --> 00:51:22,165 Nej, jag drömde nog bara. 513 00:51:31,008 --> 00:51:32,718 Det där är Nierika. 514 00:51:33,552 --> 00:51:36,053 - "Nierika"? - Just det. 515 00:51:36,054 --> 00:51:42,436 Det finns en portal i våra själar som oftast förblir dold fram till vår död. 516 00:51:45,272 --> 00:51:48,025 Det finns galna saker här i världen. 517 00:51:49,401 --> 00:51:51,904 Man kan se dem om man är öppen. 518 00:51:52,946 --> 00:51:54,781 Jag har sett dem. 519 00:51:58,327 --> 00:52:02,247 Jag är glad att vi inte åt upp den här fina familjen. 520 00:52:30,025 --> 00:52:32,945 Välkommen till de andra chansernas stad. 521 00:52:50,629 --> 00:52:53,756 Tack ska ni ha. Sköt om dig nu, kompis. 522 00:52:53,757 --> 00:52:56,217 Plats, Blue. 523 00:52:56,218 --> 00:52:57,135 Vegas! 524 00:53:02,349 --> 00:53:04,309 {\an8}Här ska du få. 525 00:53:05,185 --> 00:53:07,728 Varsågod. Och... 526 00:53:07,729 --> 00:53:12,900 Högkvalitativ dämpning. Dessutom med antibakteriell fotbädd. 527 00:53:12,901 --> 00:53:16,028 Nej! Vägra. Värre än Crocs. 528 00:53:16,029 --> 00:53:17,572 Tack. 529 00:53:17,573 --> 00:53:21,701 Oh, baby, baby, it's a wild world 530 00:53:21,702 --> 00:53:24,037 but I'll always remember you 531 00:53:27,916 --> 00:53:28,959 Hej då, Martin. 532 00:53:30,335 --> 00:53:33,714 Hej så länge. Så vill jag tänka, Eddie. 533 00:53:35,007 --> 00:53:36,383 Hej hej. 534 00:53:37,342 --> 00:53:38,719 Du, Martin... 535 00:53:40,512 --> 00:53:43,347 - Den där portalen... - Nierika? 536 00:53:43,348 --> 00:53:45,517 Ja. Den är öppen. 537 00:53:46,185 --> 00:53:49,563 Så...var försiktig. 538 00:53:51,899 --> 00:53:52,983 Okej. 539 00:53:53,734 --> 00:53:54,943 Tack. 540 00:54:02,284 --> 00:54:03,660 Herregud... 541 00:54:05,204 --> 00:54:07,539 En ny bottennivå. 542 00:54:15,672 --> 00:54:17,341 Du har choklad! 543 00:54:19,676 --> 00:54:20,677 Mums! 544 00:54:29,686 --> 00:54:34,232 Jag vill se henne när vi kommer till New York. 545 00:54:34,233 --> 00:54:38,236 Hon byggdes faktiskt för att välkomna besökare till Amerika. 546 00:54:38,237 --> 00:54:39,862 Och det är ju du. 547 00:54:39,863 --> 00:54:43,824 - Tycker du det, Eddie? - Javisst. Det är så. 548 00:54:43,825 --> 00:54:47,745 När vi kommer ur det här ska vi gå och titta på henne. 549 00:54:47,746 --> 00:54:51,874 - Och se en show på Broadway! - Visst. 550 00:54:51,875 --> 00:54:55,712 Wow. Jag vet ju hur mycket du avskyr musikaler. 551 00:54:57,589 --> 00:54:59,508 Det kommer att bli jätteroligt. 552 00:55:14,398 --> 00:55:17,693 - Och nu då, Thelma? - Ja du, Louise... 553 00:55:18,694 --> 00:55:22,698 Med 20 dollar får vi nog inte mycket till bil. 554 00:55:23,991 --> 00:55:27,703 Och jag tänker aldrig mer rida utomjordshäst. 555 00:55:28,328 --> 00:55:32,582 - Så vi får väl bli biltjuvar. - Nej! Jag har sett Rain Man. 556 00:55:32,583 --> 00:55:38,796 I min oändliga vishet som himlavarelse kan jag lätt lura systemet. 557 00:55:38,797 --> 00:55:42,675 Vi kör enarmade banditer, blackjack och roulette. 558 00:55:42,676 --> 00:55:47,263 Och vips-vaps! Så har vi en lyxbil med Bluetooth och AC. 559 00:55:47,264 --> 00:55:49,807 Med taket nedfällt! 560 00:55:49,808 --> 00:55:52,185 För det är så vi rullar. 561 00:55:52,186 --> 00:55:54,688 Paris Casino har strikt klädkod. 562 00:55:56,190 --> 00:56:00,818 Det är ju ett hotell. Det här är mina semesterkläder. 563 00:56:00,819 --> 00:56:04,656 - Skaffa snyggare. - Han har inte fel. Se på dig. 564 00:56:05,616 --> 00:56:07,576 Ge dig nu, kompis. 565 00:56:08,368 --> 00:56:10,287 - Vill du ha hjälp? - Ja. 566 00:56:12,456 --> 00:56:16,709 - Jag ville inte knocka honom. - Han var ju skitdryg! 567 00:56:16,710 --> 00:56:18,545 Titta där! 568 00:56:21,840 --> 00:56:23,592 Vi behöver en förklädnad. 569 00:56:25,886 --> 00:56:27,221 Vad gör vi? 570 00:56:27,679 --> 00:56:29,348 - Hallå. - Hallå där... 571 00:56:33,185 --> 00:56:35,938 - Men herregud... - Varmt! 572 00:56:41,151 --> 00:56:46,073 Varför måste du knocka folk hela tiden? 573 00:56:46,990 --> 00:56:49,242 Beklagar, kompis. 574 00:56:49,243 --> 00:56:51,410 Beklagar verkligen. 575 00:56:51,411 --> 00:56:54,080 Eddie! Yeah, baby! 576 00:56:54,081 --> 00:56:56,917 Nu kommer ingen att känna igen oss. 577 00:56:57,459 --> 00:57:03,464 Allvarligt! Du skulle kunna bli framröstad till årets sexigaste man. 578 00:57:03,465 --> 00:57:06,133 Om nån brydde sig om vem du var. 579 00:57:06,134 --> 00:57:09,721 - Jag har fått sexighetspriser förr. - Javisst... 580 00:57:10,722 --> 00:57:14,433 Han som gjorde det där... Jag såg det. 581 00:57:14,434 --> 00:57:17,396 Han ligger inne i valvet där. Aspackad. 582 00:57:19,022 --> 00:57:22,275 - Vi är usla typer. - Ja, det är vi! 583 00:57:22,276 --> 00:57:24,278 De här skorna behåller vi. 584 00:57:25,863 --> 00:57:29,031 Vi andas rikedom, och vi vet om det! 585 00:57:29,032 --> 00:57:31,994 - Välkommen till Paris. - Tackar. 586 00:57:48,385 --> 00:57:50,344 Jajamän! 587 00:57:50,345 --> 00:57:54,182 Låt mig multiplicera vår tjuga. Jag fyrdubblifierar den! 588 00:57:54,183 --> 00:57:55,767 Vad gör du...? 589 00:57:56,518 --> 00:58:01,356 - Nej, det här är allt vi har. - Kom hit, fru Fortuna! 590 00:58:04,318 --> 00:58:07,696 Fräsig kavaj! Vi äter upp honom och tar den. 591 00:58:11,658 --> 00:58:14,160 Fru Fortuna är med oss ikväll! 592 00:58:14,161 --> 00:58:17,622 Jag påstår nog att Fortuna absolut inte är med dig ikväll. 593 00:58:17,623 --> 00:58:22,293 Jag skulle till och med vilja hävda att Fortuna hatar dig. 594 00:58:22,294 --> 00:58:24,921 - Jag kan inte sluta. - Självklart inte. 595 00:58:24,922 --> 00:58:29,342 Vad är det för känsla? Det är som om alla problem försvunnit! 596 00:58:29,343 --> 00:58:31,512 Jag gör det här jämt! 597 00:58:36,308 --> 00:58:38,977 Eddie, jag behöver mer pengar. 598 00:58:41,188 --> 00:58:43,689 Vi har inte mer pengar, kompis. 599 00:58:43,690 --> 00:58:45,484 Jävla skit! 600 00:58:46,735 --> 00:58:49,905 - Du är en dålig förlorare. - Det kan du vara själv! 601 00:58:52,032 --> 00:58:53,741 Du bröt foten på mig. 602 00:58:53,742 --> 00:58:56,953 Fortuna är en trolös slampa! 603 00:58:56,954 --> 00:58:59,414 Vi borde ha spelat på den där maskinen! 604 00:59:00,958 --> 00:59:03,252 Det är inte sant... 605 00:59:05,295 --> 00:59:07,046 Eddie Brock?! 606 00:59:07,047 --> 00:59:09,674 Mrs Chen. - Ursäkta mig... 607 00:59:09,675 --> 00:59:11,801 Eddie! Det är mrs Chen! 608 00:59:11,802 --> 00:59:15,054 - Mrs Chen! - Eddie, raring! 609 00:59:15,055 --> 00:59:16,848 Mrs Chen...! 610 00:59:16,849 --> 00:59:19,059 - Nu gråter jag! - Jag med. 611 00:59:20,435 --> 00:59:24,856 - Vad läcker du var, då! - Du med. 612 00:59:24,857 --> 00:59:26,983 - Urläcker...! - Jag är alltid läcker. 613 00:59:26,984 --> 00:59:28,818 - Är bamsen där? - Ja. 614 00:59:28,819 --> 00:59:32,989 Gillar ni min klänning? Jag har vunnit så mycket att jag fick kredit. 615 00:59:32,990 --> 00:59:35,575 - Och takvåningen! - Wow! 616 00:59:35,576 --> 00:59:39,078 Jag stal kostymen från en snubbe som pissade på mig. 617 00:59:39,079 --> 00:59:41,289 Jag lämnade honom i en buske. 618 00:59:41,290 --> 00:59:43,291 Det förklarar stanken. 619 00:59:43,292 --> 00:59:46,669 Du kan snygga till dig i mitt rum, så festar vi sen! 620 00:59:46,670 --> 00:59:48,337 Det vore toppen. 621 00:59:48,338 --> 00:59:50,382 Och rumsbetjäning! 622 01:00:03,395 --> 01:00:09,609 Vi har fått en träff på Brock. Övervakningskamera, Paris Hotel, Vegas. 623 01:00:09,610 --> 01:00:13,906 Har vi ett nytt sexmannaförband? Sätt in dem. 624 01:00:28,420 --> 01:00:31,840 De sex är på väg. De plockar in honom. 625 01:00:33,008 --> 01:00:37,054 Jag begär härmed kontrollen över Imperium-programmet. 626 01:00:39,723 --> 01:00:41,475 Beviljas, general. 627 01:00:51,777 --> 01:00:55,322 "När åskan går, går man in." 628 01:01:13,924 --> 01:01:15,883 Kom, så dansar vi. 629 01:01:15,884 --> 01:01:18,344 - Nej... - Ja! Jag älskar att dansa! 630 01:01:18,345 --> 01:01:21,597 - Den där saken hittar oss! - Paja inte stämningen. 631 01:01:21,598 --> 01:01:24,433 Uppmuntra honom inte! 632 01:01:24,434 --> 01:01:27,103 Vi är faktiskt på flykt, mrs Chen. 633 01:01:27,104 --> 01:01:29,689 Så tack för gästfriheten, men nu måste vi gå. 634 01:01:29,690 --> 01:01:31,274 Tråkmåns! 635 01:01:31,275 --> 01:01:33,985 En sista dans innan ni går. 636 01:01:33,986 --> 01:01:36,112 Vi gör aldrig sånt jag vill göra! 637 01:01:36,113 --> 01:01:38,114 En liten dans...! 638 01:01:38,115 --> 01:01:42,160 Och du gav bort mina kycklingar. 639 01:01:51,003 --> 01:01:54,673 - Nu svänger vi våra lurviga, mrs Chen. - Jag ger upp... 640 01:02:04,641 --> 01:02:09,188 Åh nej, det där kan aldrig bli osett igen. 641 01:02:27,581 --> 01:02:30,000 När övade ni in det här? 642 01:02:53,232 --> 01:02:54,608 Men för satan! 643 01:02:55,692 --> 01:02:56,818 Som sagt! 644 01:02:59,404 --> 01:03:02,031 Ingen panik. Hon kan inte se kodexen. 645 01:03:02,032 --> 01:03:05,327 Vad fan är det där? Så oerhört ful. 646 01:03:06,662 --> 01:03:11,041 Håll dig helt lugn. Hon ser inte det hon söker. 647 01:03:30,978 --> 01:03:32,771 - Låt Eddie vara! - Tyst! 648 01:03:35,315 --> 01:03:37,609 - Mina skor... - Vi sticker! 649 01:04:01,175 --> 01:04:05,261 UTOMJORDINGSVÄGEN 650 01:04:05,262 --> 01:04:07,681 Wow! 651 01:04:10,267 --> 01:04:12,978 - Area 51. - Ja... 652 01:04:16,523 --> 01:04:18,066 Vi tog oss hit. 653 01:04:21,320 --> 01:04:23,614 Du fick se det till sist, pappa. 654 01:04:24,239 --> 01:04:27,492 Det är väl rätt häftigt, kanske. 655 01:04:28,869 --> 01:04:29,912 Ja. 656 01:04:32,831 --> 01:04:34,416 Leaf... 657 01:04:34,958 --> 01:04:36,710 Vart är du på väg? 658 01:04:37,336 --> 01:04:41,464 Vi kanske kan hitta nånting ännu häftigare. 659 01:04:41,465 --> 01:04:44,759 - Kom! - Okej. Livslång dröm. 660 01:04:44,760 --> 01:04:46,886 Spring! 661 01:04:46,887 --> 01:04:48,847 Det luktar utomjording. 662 01:04:54,853 --> 01:04:57,563 Han försämras utan sin värd. 663 01:04:57,564 --> 01:04:59,107 Stackaren. 664 01:04:59,983 --> 01:05:03,195 Ta ner honom till de andra. Det är säkrare där. 665 01:05:38,438 --> 01:05:41,066 Huka er... Kom! 666 01:05:50,367 --> 01:05:53,245 Okej... 667 01:05:54,496 --> 01:05:57,624 Vi får nog bättre utsikt däruppifrån. 668 01:05:58,709 --> 01:06:01,002 Följ mig. 669 01:06:01,003 --> 01:06:03,129 Det här är så spännande! 670 01:06:03,130 --> 01:06:05,215 Jag fattar inte att vi är här. 671 01:06:27,738 --> 01:06:29,281 Vad är det här? 672 01:06:40,542 --> 01:06:42,211 Allt är förstört. 673 01:06:43,545 --> 01:06:44,838 Sorgligt. 674 01:06:57,434 --> 01:06:58,769 Kompis? 675 01:06:59,937 --> 01:07:01,480 Hallå, kompis? 676 01:07:04,149 --> 01:07:05,943 Åh nej... 677 01:07:11,532 --> 01:07:15,661 Hur många bakfyllor kan man ha på en enda dag? 678 01:07:17,287 --> 01:07:18,539 Eddie? 679 01:07:23,460 --> 01:07:24,837 Hallå? 680 01:07:27,256 --> 01:07:29,508 De gjorde det här mot mig. 681 01:07:31,718 --> 01:07:32,845 Mulligan? 682 01:07:33,887 --> 01:07:36,056 - Varför? - Lever du? 683 01:07:37,474 --> 01:07:39,101 Vad gör du här? 684 01:07:41,311 --> 01:07:45,274 Vi blir jagade, Eddie. Du har det han behöver. 685 01:07:47,693 --> 01:07:51,655 Skydda kodexen mot mörkrets händer. 686 01:07:52,364 --> 01:07:56,158 En armé av symbioter väntar här. 687 01:07:56,159 --> 01:07:57,953 Befria dem. 688 01:07:58,704 --> 01:08:00,330 Skydda den, Eddie. 689 01:08:01,123 --> 01:08:02,416 Knull... 690 01:08:03,458 --> 01:08:06,753 ...måste förbli fängslad. 691 01:08:11,800 --> 01:08:14,344 Eddie... Jag är dr Paine. 692 01:08:15,679 --> 01:08:18,390 - Var är min vän? - I säkerhet. 693 01:08:19,433 --> 01:08:21,684 - Goda nyheter! - Skit också... 694 01:08:21,685 --> 01:08:26,188 - Det är över. Ni bestämmer inte här mer. - Det här är mitt labb. 695 01:08:26,189 --> 01:08:31,986 Nej, du bara jobbar här. Eller jobbade. Du och jultokan åker hem nu. 696 01:08:31,987 --> 01:08:33,571 Hur blir det med dem? 697 01:08:33,572 --> 01:08:38,660 Du hörde ju. Kodexen finns bara så länge de båda lever. 698 01:08:39,286 --> 01:08:42,330 Du dödade en av de mina. Jag ska återgälda det. 699 01:08:42,331 --> 01:08:46,542 Eskortera dr Paine härifrån. - Jultokan, det är dags att dra. 700 01:08:56,511 --> 01:08:58,555 Stort misstag. 701 01:09:04,603 --> 01:09:07,022 - Eld! - Spring! 702 01:09:19,493 --> 01:09:21,953 Spring, Venom! 703 01:09:34,091 --> 01:09:36,676 Släpp ut symbioterna! 704 01:10:03,996 --> 01:10:05,289 Jim! 705 01:10:19,595 --> 01:10:22,306 - Nu kör vi. - Sänk henne! 706 01:10:54,922 --> 01:10:57,049 Kom! 707 01:11:02,638 --> 01:11:05,265 Ta kodexen härifrån! 708 01:11:11,980 --> 01:11:13,357 Där är vår flyktväg. 709 01:11:23,575 --> 01:11:26,036 Du - få ut oss härifrån! 710 01:11:29,915 --> 01:11:32,209 Här finns inga utomjordingar, ungar. 711 01:11:36,547 --> 01:11:39,048 Bästa dojorna nånsin! 712 01:11:39,049 --> 01:11:41,343 Vad var det där? 713 01:11:56,483 --> 01:11:58,527 Vi sticker nu! 714 01:12:02,698 --> 01:12:05,367 Det är ingen fara, ungar. 715 01:12:10,205 --> 01:12:13,416 Utomjordingarna invaderar! 716 01:12:13,417 --> 01:12:15,794 De anfaller! 717 01:12:23,594 --> 01:12:25,637 Helvetes jävlar! 718 01:12:31,268 --> 01:12:34,396 Ni två, ta helikoptern. Följ mig! 719 01:12:37,608 --> 01:12:40,569 Kodexen måste så långt bort som möjligt. 720 01:12:43,280 --> 01:12:45,031 - Är det Eddie? - Ja. 721 01:12:45,032 --> 01:12:47,284 - Eddie! - Åh nej... 722 01:12:51,705 --> 01:12:53,874 Martin. Med familjen. 723 01:12:58,462 --> 01:13:02,132 - Ni kan inte vara här, Martin. - Mörka krafter... 724 01:13:19,233 --> 01:13:21,609 Kan du hjälpa oss, Eddie? 725 01:13:21,610 --> 01:13:24,529 Jag ljög. Utomjordingar finns. 726 01:13:24,530 --> 01:13:28,867 Min allra bästa vän är en. Han hjälper er härifrån. 727 01:13:31,119 --> 01:13:33,454 Var inte rädd. 728 01:13:33,455 --> 01:13:35,040 Hej... 729 01:13:35,958 --> 01:13:38,043 Angenämt att träffas. 730 01:13:39,002 --> 01:13:42,798 - Och tack för chokladen. - Varsågod. 731 01:14:13,203 --> 01:14:15,163 - Pappa! - Håll i er, ungar. 732 01:14:36,351 --> 01:14:38,644 Han försökte skydda er! 733 01:14:38,645 --> 01:14:41,481 Det är inte vi som är de onda! 734 01:14:44,776 --> 01:14:47,653 Echo! Mitt älskade barn...! 735 01:14:47,654 --> 01:14:50,073 - Tack, Eddie. - Så lite. 736 01:14:53,911 --> 01:14:55,662 Det är inte sant... 737 01:15:05,923 --> 01:15:06,924 Hoppa in! 738 01:15:11,512 --> 01:15:12,721 Eddie! 739 01:15:26,693 --> 01:15:28,779 Iväg! Hämta kodexen. 740 01:15:33,242 --> 01:15:34,825 Vad är det för ljud? 741 01:15:34,826 --> 01:15:37,287 Hon ringde hem. 742 01:15:41,667 --> 01:15:43,043 Jävlar... 743 01:16:07,568 --> 01:16:10,529 In under bilen och ta skydd! 744 01:16:20,998 --> 01:16:23,000 Hon räddade oss. 745 01:16:24,209 --> 01:16:27,546 - En enda sak kan distrahera dem. - Jag är med. 746 01:16:30,757 --> 01:16:32,675 Kör dem till deras minibuss. 747 01:16:32,676 --> 01:16:34,678 Skynda er! 748 01:16:36,847 --> 01:16:39,266 Jag lockar dem. Låt helikoptern följa mig. 749 01:16:41,560 --> 01:16:43,562 Kör! 750 01:16:56,992 --> 01:16:57,868 Kör! 751 01:17:00,746 --> 01:17:04,208 Han leder dem i fällan. När ni får läge, förinta dem! 752 01:17:29,691 --> 01:17:31,527 Vi är framme. 753 01:17:32,110 --> 01:17:34,780 Skynda er, ungar. 754 01:17:35,072 --> 01:17:37,032 Tack! 755 01:17:38,700 --> 01:17:40,869 Utomjordingar suger! 756 01:18:04,226 --> 01:18:05,561 Sätt eld på dem! 757 01:18:17,823 --> 01:18:19,157 Målet eliminerat. 758 01:18:24,830 --> 01:18:28,250 Thompson är död. Helikoptern störtar! 759 01:19:02,743 --> 01:19:05,746 - Nu avslutar vi det här. - Ytterst gärna! 760 01:19:11,960 --> 01:19:13,629 Rotorbladen. 761 01:19:35,817 --> 01:19:37,027 Jag har er. 762 01:19:43,075 --> 01:19:44,743 Sätt honom i säkerhet. 763 01:20:13,063 --> 01:20:15,482 Jag är hemskt ledsen. Förlåt! 764 01:20:37,796 --> 01:20:39,423 Nej! 765 01:20:46,722 --> 01:20:49,474 Lever du fortfarande din brors dröm? 766 01:20:56,023 --> 01:20:57,858 Herregud... 767 01:21:01,987 --> 01:21:04,906 - Jag kommer! - Skynda dig, pappa! 768 01:21:04,907 --> 01:21:07,618 Spring! 769 01:21:34,728 --> 01:21:38,398 Jag är stolt över dig, Eddie. Du gjorde det helt själv. 770 01:21:39,816 --> 01:21:41,401 Lite av det, i alla fall. 771 01:21:57,835 --> 01:22:00,504 Jag hade verkligen velat se henne. 772 01:22:05,759 --> 01:22:06,885 Vem då? 773 01:22:07,427 --> 01:22:08,971 Frihetsgudinnan. 774 01:22:10,180 --> 01:22:11,515 Ja... 775 01:22:12,808 --> 01:22:16,103 Men vi ska ju åka dit. 776 01:22:16,854 --> 01:22:19,147 Vi åker så fort vi kommer... 777 01:22:20,399 --> 01:22:21,775 ...härifrån. 778 01:22:23,485 --> 01:22:25,945 De fortsätter bara komma. 779 01:22:25,946 --> 01:22:28,156 Vi kommer aldrig härifrån, min vän. 780 01:22:39,877 --> 01:22:41,420 Okej, men... 781 01:22:44,006 --> 01:22:46,842 ...jag trodde att vi skulle bli Lethal Protector. 782 01:22:50,429 --> 01:22:52,264 Det är vi. 783 01:22:53,056 --> 01:22:54,933 Det är det vi är nu. 784 01:23:05,110 --> 01:23:06,320 Ja... 785 01:23:32,012 --> 01:23:33,013 Okej. 786 01:23:37,351 --> 01:23:38,602 Okej... 787 01:23:49,821 --> 01:23:51,448 Kom och ta oss. 788 01:24:55,554 --> 01:24:57,138 Fly. 789 01:24:57,139 --> 01:24:58,599 Fly! 790 01:25:19,036 --> 01:25:19,870 Vad gör du? 791 01:25:23,248 --> 01:25:25,083 Jag kommer aldrig att glömma dig. 792 01:25:28,754 --> 01:25:31,924 Glöm inte mig heller, Eddie. 793 01:25:32,674 --> 01:25:34,718 - Nej... - Dags att sätta punkt. 794 01:25:37,930 --> 01:25:40,349 - Strickland. - Auktoriserad. 795 01:25:42,476 --> 01:25:43,352 Nej...! 796 01:26:01,703 --> 01:26:03,747 - Strickland. - Auktoriserad. 797 01:26:27,020 --> 01:26:29,314 Vi säger bara hej så länge. 798 01:26:48,917 --> 01:26:50,751 Nej...! 799 01:26:50,752 --> 01:26:52,504 Nej, nej! 800 01:27:27,497 --> 01:27:28,624 Spring! 801 01:27:56,485 --> 01:27:58,070 Nej, Eddie! 802 01:28:51,748 --> 01:28:53,417 Nierika. 803 01:29:18,066 --> 01:29:19,443 Hej, kompis. 804 01:29:21,361 --> 01:29:23,280 Jag drömde så konstigt. 805 01:29:30,829 --> 01:29:33,457 - Kompis? - Han kommer inte tillbaka. 806 01:29:41,715 --> 01:29:43,925 Men jag behöver honom. 807 01:29:43,926 --> 01:29:46,219 Han hörde inte hemma här. 808 01:29:46,220 --> 01:29:48,846 Du hade inte kunnat behålla honom. 809 01:29:48,847 --> 01:29:51,391 Och han hade inte kunnat behålla dig. 810 01:29:52,809 --> 01:29:57,397 För er tapperhet har ni båda nationens djupa tacksamhet. 811 01:29:59,900 --> 01:30:01,860 Du kan leva ditt liv igen. 812 01:30:02,778 --> 01:30:06,948 Allt som hände i San Francisco och under de senaste dagarna... 813 01:30:06,949 --> 01:30:09,535 Det är överstruket. 814 01:30:15,582 --> 01:30:20,795 Men du ska ha klart för dig att om du säger ett knyst om det här - 815 01:30:20,796 --> 01:30:23,714 - får du tillbringa resten av det livet - 816 01:30:23,715 --> 01:30:27,386 - i den kallaste, mörkaste fängelsehåla man kan tänka sig. 817 01:30:28,971 --> 01:30:30,472 Lycka till, Eddie. 818 01:32:05,275 --> 01:32:07,444 Jag glömmer dig inte, kompis. 819 01:34:40,180 --> 01:34:43,642 Er förkämpe har fallit. 820 01:34:44,810 --> 01:34:47,896 Planeterna kommer att bli mina. 821 01:34:48,897 --> 01:34:51,941 Den svarta konungen är vaken. 822 01:34:51,942 --> 01:34:54,986 Jag tänker förinta er värld. 823 01:34:54,987 --> 01:34:57,739 Alla kommer att brinna. 824 01:34:58,407 --> 01:34:59,992 Och ni... 825 01:35:00,701 --> 01:35:02,160 ...kommer att se på. 826 01:47:36,790 --> 01:47:38,791 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext 827 01:47:38,792 --> 01:47:40,878 Ansvarig utgivare: Iréne Lindblad SF Studios 828 01:48:16,705 --> 01:48:19,124 Hallå...? 829 01:48:23,045 --> 01:48:25,756 ¿Hola? Hallå?