1
00:00:53,720 --> 00:00:55,472
I am Knull.
2
00:00:55,556 --> 00:00:57,349
God of the void.
3
00:00:57,432 --> 00:00:59,852
Slicer of worlds.
4
00:00:59,977 --> 00:01:02,104
Long ago,
5
00:01:02,187 --> 00:01:05,065
when light invaded my kingdom,
6
00:01:05,147 --> 00:01:08,318
my symbiote children betrayed me
7
00:01:09,069 --> 00:01:11,530
and imprisoned me here.
8
00:01:15,868 --> 00:01:19,454
At last,
a codex has been created.
9
00:01:19,538 --> 00:01:22,749
It is the key to my freedom.
10
00:01:22,833 --> 00:01:25,878
It will unlock this prison.
11
00:01:26,003 --> 00:01:30,257
I order you to search
the corners of the universe
12
00:01:30,340 --> 00:01:33,594
until you find this key.
13
00:01:33,677 --> 00:01:36,930
Find me the codex.
14
00:01:43,562 --> 00:01:45,564
And when I escape,
15
00:01:45,647 --> 00:01:47,941
and annihilate
every living planet
16
00:01:48,025 --> 00:01:52,070
and destroy
my symbiote offspring,
17
00:01:52,196 --> 00:01:54,281
I will reward you...
18
00:01:55,115 --> 00:01:56,617
with your lives.
19
00:02:32,945 --> 00:02:34,821
So you're saying
in this universe,
20
00:02:34,905 --> 00:02:36,740
there's these superhero people.
21
00:02:36,865 --> 00:02:37,950
All right.
22
00:02:38,825 --> 00:02:41,912
So tell me again
about your purple alien friend
23
00:02:41,995 --> 00:02:43,956
who really loves stones.
24
00:02:44,831 --> 00:02:46,875
'Cause I'll tell you what, man,
25
00:02:46,959 --> 00:02:50,379
aliens, they do not love stones.
26
00:02:50,462 --> 00:02:51,672
-Eddie, don't start.
-No.
27
00:02:51,755 --> 00:02:54,132
No, they do not love stones.
28
00:02:55,050 --> 00:02:56,051
Do you know what they love?
29
00:02:57,135 --> 00:02:59,137
They love eating brains!
30
00:02:59,930 --> 00:03:01,056
Because that's what they do.
31
00:03:01,765 --> 00:03:05,394
Señor, he made
my family disappear.
32
00:03:05,477 --> 00:03:06,603
For five years.
33
00:03:09,147 --> 00:03:10,858
Five years, huh?
34
00:03:12,734 --> 00:03:14,194
Well, that is a long time.
35
00:03:15,821 --> 00:03:16,822
All right.
36
00:03:16,947 --> 00:03:18,031
Eddie!
37
00:03:18,782 --> 00:03:20,325
We are drunk!
38
00:03:33,881 --> 00:03:35,257
We're home!
39
00:03:35,340 --> 00:03:37,259
I'm so done
with the multi-verse shit.
40
00:03:37,968 --> 00:03:39,970
And I like our version
of the barman better.
41
00:03:40,095 --> 00:03:42,639
Ow. My head hurts.
42
00:03:42,723 --> 00:03:44,141
I feel like I'm drunk,
43
00:03:44,224 --> 00:03:46,560
but I'm also hungover
at the same time.
44
00:03:46,685 --> 00:03:48,812
Eddie! You want a Bloody María.
45
00:03:49,479 --> 00:03:50,480
Oh, yeah!
46
00:03:54,109 --> 00:03:56,069
-No.
-I don't want a drink.
47
00:03:59,615 --> 00:04:02,117
Stop! You are destroying
this man's bar!
48
00:04:08,832 --> 00:04:09,875
Tequila!
49
00:04:10,000 --> 00:04:12,628
I'm having the time
of my life, Eddie!
50
00:04:13,837 --> 00:04:15,464
I'd rather have
a glass of water.
51
00:04:15,547 --> 00:04:16,882
Be a man, Eddie.
52
00:04:18,382 --> 00:04:21,053
We should've been a bartender!
53
00:04:25,474 --> 00:04:27,017
-Tequila!
-I did it.
54
00:04:27,142 --> 00:04:28,143
I did it.
55
00:04:30,646 --> 00:04:33,190
What the hell were those things?
56
00:04:34,358 --> 00:04:35,901
I was born with them.
57
00:04:37,194 --> 00:04:40,197
Freaking bar!
I'm done with this shit!
58
00:04:42,908 --> 00:04:45,661
This is Kelly Roulet
reporting from San Francisco.
59
00:04:45,744 --> 00:04:48,080
Police are still
trying to locate
60
00:04:48,163 --> 00:04:49,790
former reporter
Eddie Brock for questioning...
61
00:04:49,873 --> 00:04:51,083
Oh, no.
62
00:04:51,208 --> 00:04:54,127
...after the tragic death
of Detective Patrick Mulligan.
63
00:04:54,253 --> 00:04:55,337
No.
64
00:04:55,462 --> 00:04:57,589
Detective Mulligan
was found impaled
65
00:04:57,673 --> 00:05:00,175
amidst a series
of bizarre happenings
66
00:05:00,259 --> 00:05:01,677
at the city's cathedral.
67
00:05:01,802 --> 00:05:03,387
They think that I killed him.
68
00:05:03,512 --> 00:05:05,514
How long can he
evade authorities?
69
00:05:05,597 --> 00:05:07,015
Only time will tell.
70
00:05:07,140 --> 00:05:09,434
If we are on the news here,
71
00:05:09,518 --> 00:05:12,437
we are on the news everywhere.
72
00:05:14,106 --> 00:05:15,816
Well, we can't go back
to San Francisco.
73
00:05:15,899 --> 00:05:17,359
And I'm not staying down here,
74
00:05:17,442 --> 00:05:20,153
hiding for the rest of my life
in Mexico, that's for sure.
75
00:05:20,237 --> 00:05:21,446
Where will we go?
76
00:05:21,530 --> 00:05:23,365
I don't know. I don't know.
77
00:05:27,119 --> 00:05:28,537
Ooh.
78
00:05:29,496 --> 00:05:31,498
That could work. Hey.
79
00:05:31,623 --> 00:05:32,749
This judge got me
80
00:05:32,833 --> 00:05:34,668
-kicked out of New York.
-What a dick!
81
00:05:34,751 --> 00:05:37,379
Yeah, I still got a ton
of shit on him too.
82
00:05:37,462 --> 00:05:40,924
I've always wanted
to see the Statue of Liberty.
83
00:05:41,008 --> 00:05:43,177
Maybe we could blackmail him.
84
00:05:44,136 --> 00:05:46,305
And clear my name.
85
00:05:46,388 --> 00:05:47,389
Let's go!
86
00:05:48,056 --> 00:05:50,684
-Road trip!
-Let's get the hell out of here.
87
00:05:51,852 --> 00:05:53,395
Keep the change!
88
00:05:59,067 --> 00:06:02,029
We keep our heads down,
and we keep moving.
89
00:06:05,073 --> 00:06:06,909
We are fugitives!
90
00:06:06,992 --> 00:06:09,453
We are on the run!
91
00:06:09,578 --> 00:06:12,247
Yes, we are innocent. Yes.
92
00:06:12,331 --> 00:06:16,502
But I will eat every bad guy
that gets in our way.
93
00:06:16,585 --> 00:06:18,337
I need a Tylenol.
94
00:06:31,391 --> 00:06:32,726
Do you hear that?
95
00:06:44,404 --> 00:06:46,281
Someone's in trouble.
96
00:06:46,365 --> 00:06:48,325
And I need fuel for the road.
97
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
Yeah, okay.
98
00:07:10,722 --> 00:07:11,890
That way.
99
00:07:22,818 --> 00:07:24,194
Bad men, Eddie.
100
00:07:25,654 --> 00:07:29,032
Are we the Lethal Protector,
or not?
101
00:07:33,328 --> 00:07:34,580
Do your thing.
102
00:07:34,663 --> 00:07:35,706
Easy-peasy.
103
00:07:52,514 --> 00:07:53,515
Jesus.
104
00:08:01,398 --> 00:08:02,441
Cute!
105
00:08:02,524 --> 00:08:04,234
I promise not to eat it.
106
00:08:06,361 --> 00:08:08,113
They're fighting dogs.
107
00:08:08,197 --> 00:08:11,200
I draw the line
at fighting dogs, pal.
108
00:08:17,956 --> 00:08:20,417
Oye, vato,
you're in the wrong place.
109
00:08:21,960 --> 00:08:22,961
Oh, hello.
110
00:08:23,086 --> 00:08:24,546
This is our territory.
111
00:08:25,923 --> 00:08:27,508
Well, I assume
112
00:08:27,633 --> 00:08:29,343
by the threatening look
on your faces
113
00:08:29,426 --> 00:08:32,261
that I oughta be scared, right?
114
00:08:34,681 --> 00:08:37,893
But you took
the wrong path, hermano.
115
00:08:37,976 --> 00:08:39,352
We can't let you leave.
116
00:08:40,520 --> 00:08:42,523
I have a headache
117
00:08:42,606 --> 00:08:46,193
on account of the fact
that I was drinking a lot.
118
00:08:46,276 --> 00:08:47,277
I'm gonna be honest.
119
00:08:47,402 --> 00:08:51,740
I have a really dark
and unpredictable side to me.
120
00:08:51,823 --> 00:08:53,492
We all have monsters inside us.
121
00:08:54,243 --> 00:08:55,369
Not like this.
122
00:08:55,452 --> 00:08:57,955
So dark that it is highly likely
123
00:08:58,080 --> 00:09:01,375
to tear your head off
and feed it
124
00:09:01,458 --> 00:09:02,543
to your asshole.
125
00:09:02,668 --> 00:09:04,419
Or me! You can feed it to me!
126
00:09:04,503 --> 00:09:05,963
Yeah, or I can feed it to him.
127
00:09:07,673 --> 00:09:09,758
All right. Look. Come on.
I got a suggestion.
128
00:09:09,842 --> 00:09:11,051
No. Stop speaking.
129
00:09:11,134 --> 00:09:13,136
I'm not gonna stop speaking.
This is for you.
130
00:09:13,220 --> 00:09:15,389
I'm doing this
for your benefit, all right?
131
00:09:15,514 --> 00:09:17,891
I don't have to. Okay?
So pay attention.
132
00:09:18,016 --> 00:09:20,060
We're gonna find all of these
dogs loving forever homes
133
00:09:20,185 --> 00:09:22,521
because what you're doing
is reprehensible.
134
00:09:22,646 --> 00:09:25,315
What does your mother
think of you, man?
135
00:09:25,399 --> 00:09:27,317
My mother's dead, culero.
136
00:09:27,401 --> 00:09:28,694
You made it awkward!
137
00:09:29,361 --> 00:09:30,362
I'm sorry to hear that.
138
00:09:39,413 --> 00:09:41,415
I'm giving you a chance.
139
00:09:41,498 --> 00:09:43,792
Sweetie, I really am
giving you a chance.
140
00:09:43,876 --> 00:09:45,169
You should probably take it.
141
00:09:52,217 --> 00:09:53,302
Say when.
142
00:09:53,427 --> 00:09:54,720
When.
143
00:10:04,062 --> 00:10:06,190
Hola, bitches.
144
00:10:31,798 --> 00:10:33,008
Who's a bad boy?
145
00:10:40,557 --> 00:10:42,100
Now that's some sturdy footwear!
146
00:10:45,229 --> 00:10:46,355
Where you going?
147
00:10:47,814 --> 00:10:49,191
Home.
148
00:10:49,316 --> 00:10:50,359
Nah.
149
00:10:58,909 --> 00:10:59,993
What...
150
00:11:01,078 --> 00:11:02,079
are you?
151
00:11:04,289 --> 00:11:05,749
We are...
152
00:11:05,832 --> 00:11:07,417
We are Venom!
153
00:11:07,501 --> 00:11:09,086
We are...
154
00:11:09,169 --> 00:11:10,796
-Venom!
-No!
155
00:11:10,879 --> 00:11:12,214
-Oh!
-Yeah.
156
00:11:12,297 --> 00:11:13,423
-We...
-We...
157
00:11:13,507 --> 00:11:16,260
are Venom.
158
00:11:17,094 --> 00:11:18,095
What?
159
00:11:19,596 --> 00:11:22,182
We are totally gonna
need to work on that.
160
00:11:30,983 --> 00:11:33,110
That was delicious!
161
00:11:33,235 --> 00:11:34,945
You're welcome.
162
00:11:35,028 --> 00:11:36,488
Thank you.
163
00:11:36,613 --> 00:11:39,283
You take me
to all the finest places!
164
00:11:39,366 --> 00:11:41,118
Let's get the hell out of here.
165
00:11:41,201 --> 00:11:42,494
Where's my shoe?
166
00:11:43,412 --> 00:11:44,830
Oh, hey, buddy!
167
00:11:44,913 --> 00:11:47,124
That's my shoe!
That's my shoe. That's my shoe!
168
00:11:47,249 --> 00:11:48,792
Give me my shoe.
169
00:11:55,757 --> 00:11:57,259
These will fit.
170
00:11:57,926 --> 00:11:59,219
Now we are on the run
171
00:11:59,344 --> 00:12:01,221
for something
we actually did do.
172
00:12:01,305 --> 00:12:03,807
And I got stuck with a superhero
who can't fly.
173
00:12:03,891 --> 00:12:04,892
Wanna bet?
174
00:12:30,792 --> 00:12:32,085
There you are.
175
00:12:35,380 --> 00:12:37,049
Get me General Strickland.
176
00:12:56,902 --> 00:12:57,903
What the...?
177
00:13:06,495 --> 00:13:07,871
Viral shedding.
178
00:13:09,248 --> 00:13:10,832
These things wanna live.
179
00:13:19,967 --> 00:13:22,094
Tell me about the man
who was just here.
180
00:13:27,140 --> 00:13:29,893
He was acting, like, crazy.
Talking to himself.
181
00:13:30,936 --> 00:13:32,062
What was he saying?
182
00:13:33,230 --> 00:13:38,402
He had these big,
massive, wild arms.
183
00:13:38,485 --> 00:13:39,862
They were bobbling like this.
184
00:13:42,364 --> 00:13:43,365
Bring him.
185
00:14:02,843 --> 00:14:04,386
You think there are another
brother and sister
186
00:14:04,469 --> 00:14:05,637
on one of those stars...
187
00:14:07,097 --> 00:14:09,057
looking at the same sky?
188
00:14:09,725 --> 00:14:11,018
I'll be able to tell you
one day.
189
00:14:15,105 --> 00:14:16,607
My twin brother...
190
00:14:16,690 --> 00:14:18,567
a future NASA scientist.
191
00:14:19,776 --> 00:14:21,111
One day.
192
00:14:24,823 --> 00:14:26,909
When thunder roars,
head indoors.
193
00:14:44,718 --> 00:14:45,719
No!
194
00:15:18,085 --> 00:15:19,378
He's on life support.
195
00:15:19,503 --> 00:15:21,797
Get him
to emergency symbiosis now.
196
00:15:35,143 --> 00:15:36,603
It should be you.
197
00:15:39,231 --> 00:15:40,357
This just came across
our news desk
198
00:15:40,440 --> 00:15:41,441
and it bears repeating:
199
00:15:41,525 --> 00:15:44,945
For all of you alien enthusiasts
out there, it's a sad day.
200
00:15:45,028 --> 00:15:48,949
Washington has finally announced
the decommissioning of Area 51.
201
00:15:49,032 --> 00:15:50,659
The controversial site is famous
202
00:15:50,742 --> 00:15:52,995
for its alleged testing
on aliens.
203
00:15:53,078 --> 00:15:54,454
In other news today...
204
00:16:07,801 --> 00:16:10,387
Right this way. Come on up.
205
00:16:25,777 --> 00:16:28,238
-Strickland.
-Strickland authorized.
206
00:16:44,129 --> 00:16:46,089
-It's finally happening, then.
-Yeah.
207
00:16:47,049 --> 00:16:50,135
Yes, ma'am. Be nothing left
but rock and dust.
208
00:16:50,260 --> 00:16:51,887
And roaches.
209
00:16:51,970 --> 00:16:54,306
Even the biggest of bangs
couldn't kill 'em.
210
00:16:54,389 --> 00:16:57,518
They've been around 280 million
years. And counting.
211
00:16:57,601 --> 00:16:58,894
I did not know that, Dr. Paine.
212
00:17:06,276 --> 00:17:07,277
Good to go.
213
00:17:07,361 --> 00:17:08,904
-Have a good one, Gus.
-You too.
214
00:17:42,646 --> 00:17:45,065
-Thank you.
-Yes, ma'am.
215
00:17:50,445 --> 00:17:53,282
Morning, Dr. Paine,
we'll keep 'em safe for you.
216
00:17:53,365 --> 00:17:55,200
I still don't think anyone
wants my old beater, Jim.
217
00:17:55,325 --> 00:17:56,994
Never judge a book by its cover.
218
00:18:01,290 --> 00:18:04,168
Early morning wake-up,
General Strickland.
219
00:18:04,251 --> 00:18:06,587
Looks like
all your dreams came true.
220
00:18:06,670 --> 00:18:08,839
I know how that must bug you.
221
00:18:09,798 --> 00:18:12,050
He arrived shortly
before you did.
222
00:18:12,134 --> 00:18:13,886
Did our new friend
give him any trouble?
223
00:18:13,969 --> 00:18:15,721
You see,
that's exactly the problem.
224
00:18:15,804 --> 00:18:16,805
What?
225
00:18:16,889 --> 00:18:18,348
Your assumption
we're meeting friends.
226
00:18:20,267 --> 00:18:22,102
-Morning.
-Good morning.
227
00:18:22,936 --> 00:18:24,688
The bonding was successful.
228
00:18:24,771 --> 00:18:25,898
I heard.
229
00:18:30,485 --> 00:18:32,196
You always have this
look on your face
230
00:18:32,279 --> 00:18:33,614
like something terrible
is imminent.
231
00:18:33,739 --> 00:18:34,823
Because in my line of work
232
00:18:34,907 --> 00:18:36,992
something terrible
is always imminent.
233
00:18:37,075 --> 00:18:39,494
We contain them, you study them.
234
00:18:39,620 --> 00:18:41,079
It's how it works.
235
00:18:48,295 --> 00:18:49,505
Let's have a look.
236
00:18:49,588 --> 00:18:51,340
-Hello, doctor.
-Morning.
237
00:18:51,423 --> 00:18:53,592
His other symbiote
left him for dead.
238
00:18:55,761 --> 00:18:57,304
We saved him.
239
00:18:57,429 --> 00:18:58,555
He would have died.
240
00:19:02,226 --> 00:19:03,435
Oh, try lowering those levels.
241
00:19:10,275 --> 00:19:11,693
Morning, Sadie.
242
00:19:11,818 --> 00:19:13,153
Let me get that.
243
00:19:13,278 --> 00:19:14,905
We got this down in Mexico.
244
00:19:14,988 --> 00:19:17,199
Hi. Welcome.
245
00:19:18,408 --> 00:19:19,868
Any more on
where the rest of him is?
246
00:19:19,993 --> 00:19:22,412
-We're gettin' there.
-Update me as you have it.
247
00:19:24,665 --> 00:19:26,291
I don't get this obsession.
248
00:19:26,375 --> 00:19:28,710
I told you.
My mom made me this pin.
249
00:19:28,836 --> 00:19:29,878
It's July.
250
00:19:30,879 --> 00:19:31,964
I'll see you in there.
251
00:19:34,049 --> 00:19:35,467
Everyone on this side...
252
00:19:36,426 --> 00:19:38,178
is weird.
253
00:19:38,262 --> 00:19:39,721
Leave her alone, Rex.
254
00:19:39,805 --> 00:19:42,808
God forbid anyone should
actually enjoy their work.
255
00:19:57,155 --> 00:19:59,032
Area 51 will be
fully decommissioned
256
00:19:59,116 --> 00:20:00,367
by the end of the week.
257
00:20:00,450 --> 00:20:01,910
It's just a shipwreck anyway,
258
00:20:01,994 --> 00:20:03,745
and they're tired
of the tourists.
259
00:20:03,871 --> 00:20:06,164
But we don't exist down here.
260
00:20:06,248 --> 00:20:07,624
A hundred feet subsurface...
261
00:20:07,749 --> 00:20:10,252
undetectable to any human...
262
00:20:11,086 --> 00:20:12,421
or nonhuman.
263
00:20:12,546 --> 00:20:14,882
No one's phoning home from here.
264
00:20:14,965 --> 00:20:16,341
My brother's greatest ambition
265
00:20:16,425 --> 00:20:19,261
was to work up there at 51
doing what I do.
266
00:20:20,429 --> 00:20:21,513
And I wish
I could have shown him
267
00:20:21,597 --> 00:20:22,764
what we've built down here.
268
00:20:27,102 --> 00:20:28,228
You're okay.
269
00:20:28,979 --> 00:20:29,980
Just...
270
00:20:31,315 --> 00:20:33,358
try to breathe. Okay?
271
00:20:34,985 --> 00:20:36,445
When my brother and I were kids
272
00:20:36,528 --> 00:20:39,948
they told us that UFOs were just
weather balloons, space trash.
273
00:20:40,073 --> 00:20:43,243
Kubrick directed the moon
landing in a Hollywood studio.
274
00:20:44,077 --> 00:20:45,454
Cool story.
275
00:20:45,537 --> 00:20:47,539
Where are you going? This first.
276
00:20:47,664 --> 00:20:49,333
Is there an increased risk
of exposure?
277
00:20:50,209 --> 00:20:52,503
It's not us I'm worried about.
278
00:20:52,586 --> 00:20:55,047
You know we carry all kinds
of viruses and bacteria
279
00:20:55,130 --> 00:20:56,757
that could be harmful
to a sensitive lifeform.
280
00:20:56,882 --> 00:20:59,426
And we don't know exactly
what we're dealing with here.
281
00:21:00,135 --> 00:21:01,720
As long as we're keeping
the guests safe.
282
00:21:08,727 --> 00:21:10,395
This is the first time
we've had a host
283
00:21:10,521 --> 00:21:11,855
compatible with
one of our symbiotes.
284
00:21:11,939 --> 00:21:13,857
And now we'll be able
to talk to one.
285
00:21:16,109 --> 00:21:17,194
Monsters.
286
00:21:32,751 --> 00:21:35,546
He's been experiencing panic
surges since we bonded him.
287
00:21:35,671 --> 00:21:38,465
You try "Jingle Bells"?
So soothing.
288
00:21:38,590 --> 00:21:40,676
Wow, why didn't I think of that?
289
00:21:42,803 --> 00:21:44,012
Release him.
290
00:21:48,600 --> 00:21:49,726
Monsters.
291
00:21:52,688 --> 00:21:54,940
I'm Dr. Paine. Teddy.
292
00:21:56,066 --> 00:21:57,526
You're safe here.
293
00:21:57,651 --> 00:21:59,111
I'm going to help you.
294
00:22:00,445 --> 00:22:01,655
Both of you.
295
00:22:03,740 --> 00:22:05,659
The transfer was successful.
296
00:22:06,869 --> 00:22:08,078
We had no choice.
297
00:22:08,203 --> 00:22:09,788
We had to try and save you.
298
00:22:17,296 --> 00:22:18,630
Monsters.
299
00:22:26,597 --> 00:22:27,931
You're broken too.
300
00:22:36,940 --> 00:22:37,941
May I...?
301
00:22:42,362 --> 00:22:43,697
May I ask you some questions?
302
00:22:49,077 --> 00:22:51,413
Is the symbiote
communicating with you?
303
00:22:54,124 --> 00:22:55,250
Do you hear it?
304
00:22:58,545 --> 00:23:00,130
Sound distresses them.
305
00:23:02,883 --> 00:23:03,884
Okay.
306
00:23:07,513 --> 00:23:09,598
-Why are they here?
-What do they want?
307
00:23:09,723 --> 00:23:10,891
Safe haven.
308
00:23:11,600 --> 00:23:12,601
Safe haven?
309
00:23:12,726 --> 00:23:14,353
We were running.
310
00:23:15,020 --> 00:23:16,647
Is he talking
about the other symbiotes?
311
00:23:16,730 --> 00:23:18,148
I think so.
312
00:23:18,941 --> 00:23:22,444
His creatures
search the universe for us.
313
00:23:23,153 --> 00:23:24,905
But we will be found.
314
00:23:27,157 --> 00:23:30,452
And when we are,
he will kill us all.
315
00:23:32,663 --> 00:23:33,664
Who?
316
00:23:34,373 --> 00:23:35,958
There will be nothing left.
317
00:23:37,417 --> 00:23:38,460
Here? On Earth?
318
00:23:42,172 --> 00:23:43,298
Why were they running?
319
00:23:44,466 --> 00:23:47,761
Because there is a dark,
320
00:23:47,845 --> 00:23:50,973
cold sea
321
00:23:51,056 --> 00:23:53,350
around this universe.
322
00:23:53,475 --> 00:23:54,852
What is it?
323
00:24:02,568 --> 00:24:04,862
You don't wanna know.
324
00:24:14,204 --> 00:24:16,832
I've seen the future.
325
00:24:34,099 --> 00:24:36,768
The darkness
326
00:24:38,187 --> 00:24:42,399
has teeth.
327
00:24:47,529 --> 00:24:48,864
This is your captain speaking.
328
00:24:48,947 --> 00:24:52,868
We are currently cruising
at a comfortable 31,000 feet.
329
00:24:52,993 --> 00:24:55,662
If you look out there
to your left just now,
330
00:24:55,746 --> 00:24:57,956
you'll see the Grand Canyon.
331
00:25:00,417 --> 00:25:01,502
Told you we could fly.
332
00:25:01,585 --> 00:25:02,961
Oh, my God!
333
00:25:03,045 --> 00:25:04,338
Direct to New York.
334
00:25:04,421 --> 00:25:06,298
My mouth is so dry!
335
00:25:06,381 --> 00:25:08,050
And we clear your name.
336
00:25:08,133 --> 00:25:10,219
It's so unpleasantly cold!
337
00:25:11,970 --> 00:25:13,597
How does Tom Cruise do this?
338
00:25:13,680 --> 00:25:15,641
He doesn't whine
like a little bitch!
339
00:25:27,653 --> 00:25:28,862
What was that?
340
00:25:32,199 --> 00:25:33,408
What is that?
341
00:25:33,492 --> 00:25:35,202
Oh, fuck!
342
00:25:58,517 --> 00:26:00,978
I'm sorry, Eddie,
but I got to disappear.
343
00:26:01,061 --> 00:26:03,021
-What, now?
-We're in deep shit!
344
00:26:05,315 --> 00:26:07,359
Why did you do that?
345
00:26:08,193 --> 00:26:09,653
I will explain.
346
00:26:10,487 --> 00:26:12,447
No! No!
347
00:26:16,201 --> 00:26:17,911
No! No!
348
00:26:23,876 --> 00:26:25,127
I'm gonna go ahead and say that
349
00:26:25,210 --> 00:26:27,713
this is the shittest hangover
of all time.
350
00:26:28,589 --> 00:26:30,090
Look at it, Eddie.
351
00:26:30,174 --> 00:26:32,885
Isn't it just astonishing?
352
00:26:32,968 --> 00:26:34,303
Oh, shut up.
353
00:26:34,428 --> 00:26:37,055
I don't think
I mind living here forever.
354
00:26:37,139 --> 00:26:40,559
We just came face-to-face
with a literal death machine.
355
00:26:40,642 --> 00:26:43,187
Forever seems pretty optimistic.
356
00:26:49,109 --> 00:26:52,196
With the decommissioning
of Area 51, will the Pentagon
357
00:26:52,321 --> 00:26:54,907
finally admit that
they've been holding UAPs?
358
00:26:54,990 --> 00:26:57,910
That's "unidentified aerial
phenomena" to you.
359
00:26:57,993 --> 00:26:59,369
Yeah, Dad, we know.
360
00:26:59,494 --> 00:27:02,122
What I wouldn't give to see
who built one of those things.
361
00:27:02,247 --> 00:27:03,999
That's why we cashed in
our savings
362
00:27:04,082 --> 00:27:05,959
and came on this
road trip, babe.
363
00:27:06,084 --> 00:27:07,836
So you could finally
get to see--
364
00:27:07,920 --> 00:27:09,004
That it's bullshit?
365
00:27:09,087 --> 00:27:10,506
Yeah, well, what if I'm right?
366
00:27:10,631 --> 00:27:12,174
Then I really hope
we don't end up
367
00:27:12,257 --> 00:27:14,301
in an alien space lab
with probes up our asses.
368
00:27:15,177 --> 00:27:16,345
Or dead.
369
00:27:16,470 --> 00:27:17,679
"Asses."
370
00:27:27,773 --> 00:27:29,191
Kicked up some gravel there.
371
00:27:29,316 --> 00:27:31,193
-Hang tight, family.
-You good?
372
00:27:31,318 --> 00:27:33,195
That was wild!
373
00:27:33,320 --> 00:27:34,863
-Did the dog vomit?
-Yeah.
374
00:27:47,960 --> 00:27:49,378
Okay!
375
00:27:49,503 --> 00:27:50,796
We've got this.
376
00:27:50,879 --> 00:27:53,215
Soft landing. Bend your knees.
377
00:27:53,298 --> 00:27:55,384
Engage your core.
Engage your core!
378
00:27:56,426 --> 00:27:59,555
Yes! Yes, that's it!
Yes. That's it!
379
00:28:02,808 --> 00:28:04,059
Well done.
380
00:28:04,142 --> 00:28:05,686
That was terrifying.
381
00:28:07,521 --> 00:28:09,356
This is not New York.
382
00:28:09,439 --> 00:28:10,941
No, this is a wasteland.
383
00:28:11,024 --> 00:28:12,776
I'm detecting
passive aggression.
384
00:28:12,860 --> 00:28:13,861
-Are you?
-Yeah.
385
00:28:13,944 --> 00:28:16,655
Oh, I'm sorry. How about
some active aggression?
386
00:28:16,738 --> 00:28:19,700
You just threw me off a 757
387
00:28:19,783 --> 00:28:21,827
without even
the slightest consideration
388
00:28:21,910 --> 00:28:23,745
for my chronic vertigo.
389
00:28:23,829 --> 00:28:25,622
It was an Airbus A320.
390
00:28:25,706 --> 00:28:28,542
Was it? I am sorry. All right.
391
00:28:29,459 --> 00:28:30,961
And what was that thing?
392
00:28:31,044 --> 00:28:33,130
That thing
that we just juiced back there?
393
00:28:33,213 --> 00:28:34,715
You're not going to like this.
394
00:28:34,798 --> 00:28:37,593
No, I can absolutely guarantee
you that I'm not gonna.
395
00:28:39,887 --> 00:28:41,180
What are you doing?
Why are you doing that?
396
00:28:41,263 --> 00:28:43,182
That's er... You're being weird.
That's creepy.
397
00:28:43,265 --> 00:28:45,017
That was a Xenophage.
398
00:28:45,100 --> 00:28:46,101
A what?
399
00:28:46,185 --> 00:28:47,853
A Xenophage.
400
00:28:47,978 --> 00:28:49,980
-A symbiote hunter.
-Of course.
401
00:28:50,063 --> 00:28:52,858
Problem is, if she has found
her way here,
402
00:28:52,941 --> 00:28:54,484
others will soon follow.
403
00:28:54,610 --> 00:28:55,736
"Others"?
404
00:28:55,819 --> 00:28:59,531
The Xenophage's maker
also created us symbiotes.
405
00:28:59,656 --> 00:29:01,158
So that's your sister?
406
00:29:01,283 --> 00:29:04,494
All the symbiotes turned on him,
locked him up on Klyntar.
407
00:29:04,620 --> 00:29:05,704
-Your planet.
-No!
408
00:29:05,829 --> 00:29:07,456
-Not a planet.
-Not your planet.
409
00:29:07,581 --> 00:29:09,499
A prison we built for him
to sleep...
410
00:29:09,625 --> 00:29:11,460
-Of course.
-...for eternity!
411
00:29:12,211 --> 00:29:13,212
What's his name, then?
412
00:29:14,630 --> 00:29:16,340
I didn't hear a word you said.
413
00:29:16,423 --> 00:29:17,466
Knull.
414
00:29:17,549 --> 00:29:18,717
-Knull.
-No!
415
00:29:18,800 --> 00:29:20,469
Shush, shush, shush, shush.
416
00:29:23,263 --> 00:29:25,474
This is serious, Eddie.
417
00:29:25,557 --> 00:29:26,808
Let's just not talk.
418
00:29:28,602 --> 00:29:29,853
Quiet.
419
00:29:34,483 --> 00:29:37,319
What does this
Xyla-Xyn-Xyn-thingy,
420
00:29:37,402 --> 00:29:39,279
this symbiote hunter,
want with you anyway?
421
00:29:39,363 --> 00:29:42,950
It doesn't. It wants us.
We have something it needs.
422
00:29:43,033 --> 00:29:47,746
We only have this shitty shirt,
we got one boot and sunburn.
423
00:29:47,871 --> 00:29:49,456
And the codex.
424
00:29:49,540 --> 00:29:50,666
The what, now?
425
00:29:50,749 --> 00:29:52,125
I'll show you.
426
00:29:53,669 --> 00:29:55,879
Damn it, what are you doing?
427
00:29:55,963 --> 00:29:59,049
Let's say you died.
I could bring you back to life.
428
00:29:59,132 --> 00:30:00,217
Well, I like that.
429
00:30:00,300 --> 00:30:03,095
But if I did,
our separate life forces
430
00:30:03,178 --> 00:30:08,058
would become one single force
called a codex.
431
00:30:08,141 --> 00:30:09,935
What the hell is a codex?
432
00:30:10,018 --> 00:30:14,231
It's a key.
A key that unlocks a cage.
433
00:30:14,356 --> 00:30:15,941
The prison on Klyntar.
434
00:30:16,066 --> 00:30:17,943
It would free our creator.
435
00:30:18,068 --> 00:30:19,653
Well, thank God we haven't died.
436
00:30:19,736 --> 00:30:21,238
Yeah, except that one time.
437
00:30:24,324 --> 00:30:26,201
Oh, no. No.
438
00:30:26,326 --> 00:30:28,453
So you're telling me
we're carrying this thing.
439
00:30:28,537 --> 00:30:30,289
That's why the Xenophage
is hunting us.
440
00:30:31,582 --> 00:30:32,583
What do we do?
441
00:30:32,666 --> 00:30:34,168
She can only see the codex
442
00:30:34,251 --> 00:30:37,296
when a symbiote
is in its full true form.
443
00:30:39,965 --> 00:30:41,049
Right.
444
00:30:41,717 --> 00:30:42,885
You mean you can't come out?
445
00:30:42,968 --> 00:30:45,345
I can do this. I can do this.
446
00:30:45,429 --> 00:30:47,681
But if I fully transform,
447
00:30:47,764 --> 00:30:50,475
the codex sends her
a tracking signal.
448
00:30:50,559 --> 00:30:53,312
She'll find us,
rip it out of our spine
449
00:30:53,395 --> 00:30:55,063
and free Knull from Klyntar.
450
00:30:55,147 --> 00:30:56,690
So how do we
get rid of this codex?
451
00:30:56,815 --> 00:31:01,695
As long as you and I both live,
the codex exists.
452
00:31:01,778 --> 00:31:03,614
-If one of us should die...
-No.
453
00:31:03,697 --> 00:31:04,740
...the codex would die.
454
00:31:04,823 --> 00:31:06,700
-That's not gonna work for me.
-Nor me!
455
00:31:07,701 --> 00:31:09,786
That Xenophage was fast.
456
00:31:09,870 --> 00:31:11,622
It won't take long
for the feds to tie us
457
00:31:11,705 --> 00:31:14,583
to those four headless bodies
we left in Mexico.
458
00:31:14,666 --> 00:31:16,210
-We gotta get out of here.
-Yeah, we better go.
459
00:31:22,174 --> 00:31:24,176
Four legs are better than one.
460
00:31:24,301 --> 00:31:26,094
Be honest with me, buddy.
461
00:31:27,095 --> 00:31:30,098
How fast do you think
you can get that thing to go?
462
00:31:30,224 --> 00:31:31,600
Without killing it.
463
00:31:31,683 --> 00:31:32,935
Only one way to find out.
464
00:31:34,353 --> 00:31:37,731
Don't scare him.
Don't scare horsey-horsey-horse.
465
00:31:40,025 --> 00:31:41,735
Nice horsey.
466
00:31:41,818 --> 00:31:42,945
Hey.
467
00:31:43,028 --> 00:31:44,488
Nice horsey.
468
00:31:46,031 --> 00:31:47,866
Surprise, horsey!
469
00:31:49,159 --> 00:31:50,494
I love horsey!
470
00:31:58,961 --> 00:32:00,087
Let's go.
471
00:32:02,631 --> 00:32:04,424
Yeehaw!
472
00:32:09,471 --> 00:32:11,390
Ride me, cowboy!
473
00:32:11,473 --> 00:32:13,433
You are an asshole!
474
00:32:13,559 --> 00:32:15,602
I swear to God,
when I get off this horse,
475
00:32:15,686 --> 00:32:17,437
I'm gonna kick your ass,
you mother--
476
00:32:25,821 --> 00:32:27,614
Now that's horsepower!
477
00:32:42,880 --> 00:32:43,881
Safe haven?
478
00:32:44,548 --> 00:32:46,925
No. They're not here
for a safe haven.
479
00:32:47,968 --> 00:32:50,304
How about a new home?
Evict the current tenants.
480
00:32:50,429 --> 00:32:53,599
I think you've watched too many
alien invasion movies, Rex.
481
00:32:56,518 --> 00:32:57,519
Have I?
482
00:33:04,193 --> 00:33:06,236
They were running.
That's what he said.
483
00:33:06,361 --> 00:33:08,030
Don't kid yourself.
484
00:33:08,155 --> 00:33:09,781
They were always migrating.
485
00:33:09,907 --> 00:33:12,409
A meteor carrying symbiote life
486
00:33:12,492 --> 00:33:15,245
crashes on Earth,
and they all survive.
487
00:33:15,329 --> 00:33:16,538
Coincidence?
488
00:33:16,622 --> 00:33:17,873
Give me a break.
489
00:33:19,333 --> 00:33:20,542
All right.
490
00:33:22,044 --> 00:33:23,420
Let's go get 'em.
491
00:33:24,963 --> 00:33:26,423
You're so desperate to believe
492
00:33:26,507 --> 00:33:28,425
that they're here
for altruistic reasons.
493
00:33:29,801 --> 00:33:31,053
Makes you dangerous.
494
00:33:41,146 --> 00:33:43,232
We just intercepted
an emergency call
495
00:33:43,357 --> 00:33:44,691
from an Airbus out of Mexico
496
00:33:44,775 --> 00:33:47,194
saying a man jumped
off the plane over Sequoia.
497
00:33:48,070 --> 00:33:49,154
We'll take the Osprey.
498
00:33:49,988 --> 00:33:51,198
Eyes wide, Paine.
499
00:34:01,124 --> 00:34:02,918
I can't feel my balls.
500
00:34:06,588 --> 00:34:07,881
That was horrible.
501
00:34:23,938 --> 00:34:25,315
Visual on suspect.
502
00:34:28,485 --> 00:34:29,570
Take him out.
503
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
-Collect the symbiote.
-Team Six engaged.
504
00:34:42,666 --> 00:34:45,543
Disengage harness. Let's go.
505
00:36:21,098 --> 00:36:22,140
No! The codex!
506
00:36:22,224 --> 00:36:23,684
Can't let you die.
507
00:36:43,412 --> 00:36:45,038
Where did that come from?
508
00:36:58,051 --> 00:36:59,720
-Morph!
-Copy.
509
00:37:08,020 --> 00:37:09,521
-Time to go!
-Hell yeah!
510
00:37:47,976 --> 00:37:49,102
What happened?
511
00:37:49,186 --> 00:37:50,646
There's something else out here.
512
00:37:50,771 --> 00:37:52,814
-Something else?
-He said this would happen.
513
00:37:52,940 --> 00:37:54,566
I just lost three people.
514
00:37:54,691 --> 00:37:56,235
Can you collect any samples?
515
00:37:57,903 --> 00:37:59,029
Samples?
516
00:38:20,217 --> 00:38:21,885
Those were not feds.
517
00:38:21,969 --> 00:38:24,137
Those were some
special forces shit.
518
00:38:24,221 --> 00:38:26,431
-They were trying to kill us.
-Yeah.
519
00:38:26,515 --> 00:38:30,143
Yeah, great. Great.
So now we have the cops,
520
00:38:30,227 --> 00:38:31,520
the United States Army
521
00:38:31,603 --> 00:38:35,399
and some creature
from hell hunting us.
522
00:38:36,316 --> 00:38:39,319
Oh, God, I just saw
blood mist spray
523
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
out of the back
of an alien's face.
524
00:38:51,331 --> 00:38:52,833
I killed someone.
525
00:38:52,916 --> 00:38:55,085
They didn't give you a choice.
526
00:38:56,336 --> 00:38:57,963
You didn't give me a choice.
527
00:38:58,088 --> 00:38:59,256
I couldn't get to you.
528
00:38:59,339 --> 00:39:02,426
Not in the rapids. A year ago
when you stole my life.
529
00:39:02,509 --> 00:39:04,303
We've been together
for a whole year?
530
00:39:04,428 --> 00:39:06,346
A year too long.
Just stay hidden
531
00:39:06,430 --> 00:39:08,515
while we get to New York
without getting killed.
532
00:39:19,985 --> 00:39:21,737
We need you to come out.
533
00:39:25,949 --> 00:39:28,035
The thing you talked about,
the creature...
534
00:39:28,744 --> 00:39:29,745
It's here.
535
00:39:33,040 --> 00:39:34,666
It killed some people.
536
00:39:58,190 --> 00:39:59,399
Wow.
537
00:40:01,902 --> 00:40:03,779
He's so beautiful.
538
00:40:24,258 --> 00:40:25,884
I sense...
539
00:40:27,511 --> 00:40:30,305
I sense my own.
540
00:40:36,895 --> 00:40:38,480
And yet,
541
00:40:38,564 --> 00:40:43,485
the one Knull seeks is not here.
542
00:40:47,155 --> 00:40:48,866
What does he seek?
543
00:40:52,536 --> 00:40:54,079
The black one.
544
00:40:54,830 --> 00:40:55,998
Brock's symbiote?
545
00:40:56,081 --> 00:40:59,459
He's the only one
who carries a codex.
546
00:41:01,336 --> 00:41:05,632
The end is Knull.
547
00:41:12,973 --> 00:41:14,892
You need your suit.
548
00:41:15,017 --> 00:41:17,394
Still worried
about giving this thing a cold?
549
00:41:18,145 --> 00:41:21,481
Venom carries the key
to Knull's freedom.
550
00:41:21,565 --> 00:41:24,109
He must never obtain it.
551
00:41:24,193 --> 00:41:25,611
Or your race will be killed.
552
00:41:27,070 --> 00:41:28,155
You.
553
00:41:29,781 --> 00:41:31,325
And you.
554
00:41:31,867 --> 00:41:33,076
And...
555
00:41:33,827 --> 00:41:35,579
you.
556
00:41:37,456 --> 00:41:40,626
Everyone, everything.
557
00:41:40,709 --> 00:41:43,003
How do we stop whatever's
up there from coming down here?
558
00:41:43,086 --> 00:41:44,796
You can't.
559
00:41:45,964 --> 00:41:48,592
He's older than the universe.
560
00:41:48,884 --> 00:41:51,178
He needs the key.
561
00:41:51,845 --> 00:41:56,558
Then everything will end.
562
00:41:59,561 --> 00:42:01,855
How do we stop him
from getting it?
563
00:42:01,980 --> 00:42:06,193
If the symbiote
and the host are alive,
564
00:42:07,069 --> 00:42:10,113
then the codex is alive.
565
00:42:12,157 --> 00:42:13,742
And if one of them dies?
566
00:42:13,867 --> 00:42:15,702
The codex dies.
567
00:42:15,827 --> 00:42:18,121
The codex dies.
568
00:42:19,957 --> 00:42:22,417
-Rex, you can't be serious.
-Oh, I'm game.
569
00:42:22,501 --> 00:42:24,294
Destroying the codex
is the only way
570
00:42:24,419 --> 00:42:26,171
it remains unobtainable. Right?
571
00:42:27,881 --> 00:42:29,007
Hey, buddy, I'm talking to you.
572
00:42:29,132 --> 00:42:30,342
Destroying it?
573
00:42:30,467 --> 00:42:32,135
We have barely even
scratched the surface.
574
00:42:32,261 --> 00:42:33,971
My people are dead.
575
00:42:35,472 --> 00:42:38,350
Something is coming
that cannot be beaten.
576
00:42:39,184 --> 00:42:40,477
I'm stopping
all this shit right now.
577
00:42:40,602 --> 00:42:41,854
Science is sacrifice.
578
00:42:41,937 --> 00:42:43,063
Teddy.
579
00:42:43,981 --> 00:42:45,858
This is serious.
580
00:42:45,941 --> 00:42:47,609
Listen to her.
581
00:43:33,113 --> 00:43:35,449
Have you spoken
to your family recently?
582
00:43:37,868 --> 00:43:39,411
Is everything okay?
583
00:43:43,624 --> 00:43:44,625
Yeah.
584
00:43:47,544 --> 00:43:50,464
I smell wet dog. And sausamages!
585
00:43:50,547 --> 00:43:51,798
Hey, friend-o.
586
00:43:52,424 --> 00:43:53,425
You okay, there?
587
00:43:55,844 --> 00:43:57,429
No, I'm not okay.
588
00:43:58,847 --> 00:44:00,349
It's pretty wild out there.
589
00:44:00,474 --> 00:44:02,226
-I know.
-Yeah.
590
00:44:02,309 --> 00:44:03,310
You hungry?
591
00:44:03,435 --> 00:44:04,937
Yes.
592
00:44:05,020 --> 00:44:06,021
Come over.
593
00:44:07,105 --> 00:44:08,106
Thank you.
594
00:44:08,232 --> 00:44:11,193
-So this is my wife, Nova Moon.
-Hi.
595
00:44:11,318 --> 00:44:14,613
And these are my kids.
Echo and Leaf.
596
00:44:14,738 --> 00:44:16,698
-A lifetime in therapy.
-Don't.
597
00:44:16,823 --> 00:44:17,950
Huh?
598
00:44:18,617 --> 00:44:23,205
Don't you dare! Wow.
How beautiful are your children.
599
00:44:24,122 --> 00:44:25,415
And that's Blue.
600
00:44:26,750 --> 00:44:28,544
-Who is a...
-Dog.
601
00:44:28,669 --> 00:44:30,420
And I'm Martin.
602
00:44:30,504 --> 00:44:32,297
-Hey, Martin.
-Hey.
603
00:44:32,381 --> 00:44:33,382
I'm Eddie.
604
00:44:33,465 --> 00:44:35,300
-Nice to meet you, Eddie.
-You too. Pleasure.
605
00:44:35,425 --> 00:44:39,096
-Come, sit, please. Come on.
-Okay. Thank you.
606
00:44:39,972 --> 00:44:41,431
Jesus Christ.
607
00:44:42,850 --> 00:44:44,560
So, right.
608
00:44:46,061 --> 00:44:48,856
So nothing died on that plate.
Namaste, man.
609
00:44:48,981 --> 00:44:51,024
-Thank you.
-Hard pass!
610
00:44:52,442 --> 00:44:53,652
Oh, dear.
611
00:44:54,653 --> 00:44:56,613
-Eddie, where you headed?
-New York.
612
00:44:56,697 --> 00:44:57,698
Oh, wow.
613
00:44:57,823 --> 00:44:58,824
-Yeah.
-All right.
614
00:44:58,907 --> 00:45:01,869
Long way to New York
with naked shrimps, man.
615
00:45:01,994 --> 00:45:03,412
Yeah.
616
00:45:03,537 --> 00:45:05,664
We could ride you out to Vegas.
617
00:45:05,789 --> 00:45:06,790
Yeah.
618
00:45:06,874 --> 00:45:09,251
These people are weird,
I'm telling you.
619
00:45:09,334 --> 00:45:10,502
That would be so kind.
Thank you.
620
00:45:10,586 --> 00:45:11,587
You're welcome.
621
00:45:11,670 --> 00:45:13,088
Of course.
Life's one big adventure.
622
00:45:13,172 --> 00:45:14,548
Who doesn't love
making new friends?
623
00:45:14,673 --> 00:45:15,799
-Right?
-Right?
624
00:45:15,883 --> 00:45:19,094
This guy is so one of those
serial killer hitchhikers
625
00:45:19,178 --> 00:45:21,305
from my favorite murder podcast.
626
00:45:21,430 --> 00:45:23,223
Baby. Not now.
627
00:45:23,348 --> 00:45:25,517
How has social services
not taken us away yet?
628
00:45:26,351 --> 00:45:29,146
She... She... She's joking.
629
00:45:29,271 --> 00:45:32,024
-I'm not.
-Please, honey.
630
00:45:33,233 --> 00:45:35,152
So we're riding
the Extraterrestrial Highway.
631
00:45:35,235 --> 00:45:36,486
-Yeah.
-The whatchamawhosit?
632
00:45:36,612 --> 00:45:39,031
It's the road
that leads to Area 51.
633
00:45:39,156 --> 00:45:41,450
See if we can spot us an alien
634
00:45:41,575 --> 00:45:43,619
before they shut the place down
forever, you know?
635
00:45:43,744 --> 00:45:45,746
It's my lifelong dream.
636
00:45:45,829 --> 00:45:47,247
We could show him right now!
637
00:45:47,331 --> 00:45:48,332
Not a believer?
638
00:45:50,834 --> 00:45:52,461
Actually, Martin...
639
00:45:53,629 --> 00:45:55,297
How do I put this?
640
00:45:57,382 --> 00:45:58,717
I am.
641
00:45:58,842 --> 00:46:02,054
Actually, I am a big,
big believer.
642
00:46:02,137 --> 00:46:04,223
-You're not that big.
-Oh, you a comedian now?
643
00:46:04,348 --> 00:46:06,433
No, actually, I was in IT.
644
00:46:06,517 --> 00:46:07,559
-Were you?
-Yeah.
645
00:46:07,643 --> 00:46:10,229
-That's so cool.
-Oh, thanks.
646
00:46:10,354 --> 00:46:13,982
I hope you don't get
disappointed, you know?
647
00:46:14,066 --> 00:46:18,278
And I hope that if you
do find one, I hope you meet...
648
00:46:19,154 --> 00:46:22,908
a really good alien, not a...
649
00:46:24,535 --> 00:46:25,994
not a bad...
650
00:46:27,246 --> 00:46:28,247
one.
651
00:46:28,372 --> 00:46:29,706
-Yeah.
-Yeah.
652
00:46:29,790 --> 00:46:31,291
Well...
653
00:46:31,375 --> 00:46:34,837
I know a dark force
when I see one, Eddie.
654
00:46:43,971 --> 00:46:46,265
It's kinda hot in here.
655
00:46:46,431 --> 00:46:48,100
Oh, you'll get used to it.
656
00:46:48,225 --> 00:46:50,060
AC's really bad
for your health, you know.
657
00:46:52,104 --> 00:46:53,772
All right. Family ready?
658
00:46:53,897 --> 00:46:56,733
-Yup.
-Guest ready?
659
00:46:56,859 --> 00:46:58,861
Let's rock this camper.
660
00:47:00,696 --> 00:47:03,323
Ground control to Major Tom
661
00:47:04,867 --> 00:47:06,243
Oh, I love a singalong!
662
00:47:06,368 --> 00:47:08,954
Ground control to Major Tom
663
00:47:10,205 --> 00:47:11,707
Shoot me in the face.
664
00:47:11,832 --> 00:47:15,586
Take your protein pills
and put your helmet on
665
00:47:15,669 --> 00:47:18,130
-Oh, yeah! This is my jam!
-Ten...
666
00:47:18,213 --> 00:47:19,298
...nine...
667
00:47:19,423 --> 00:47:22,885
...eight, seven, six...
668
00:47:22,968 --> 00:47:24,928
Commencing countdown,
engines on
669
00:47:25,012 --> 00:47:26,471
...five, four...
670
00:47:26,555 --> 00:47:28,765
...three, two, one.
671
00:47:28,849 --> 00:47:32,352
Check ignition
and may God's love be with you
672
00:47:32,436 --> 00:47:35,022
Liftoff!
673
00:47:35,147 --> 00:47:37,441
-Come on, Eddie, sing along!
-I'm good, thanks.
674
00:47:37,524 --> 00:47:38,692
You know the words!
675
00:47:38,775 --> 00:47:40,444
Just think of this
as the tour bus.
676
00:47:40,527 --> 00:47:42,029
We're the band,
and you can be the groupie.
677
00:47:42,154 --> 00:47:44,364
Come on! Don't be square.
678
00:47:44,448 --> 00:47:45,532
Don't get me started.
679
00:47:45,657 --> 00:47:48,869
This is Major Tom
to ground control
680
00:47:49,536 --> 00:47:52,956
I'm stepping through the door
681
00:47:53,081 --> 00:47:57,878
And I'm floating
in a most peculiar way
682
00:47:57,961 --> 00:47:58,962
Cheer up!
683
00:47:59,087 --> 00:48:03,800
And the stars look
very different today
684
00:48:03,926 --> 00:48:05,052
Why?
685
00:48:05,135 --> 00:48:08,055
-For here am I
-Why is this happening?
686
00:48:08,180 --> 00:48:10,933
-Sitting in a tin can
-Can made of tin!
687
00:48:11,058 --> 00:48:15,187
Far above the world
688
00:48:15,270 --> 00:48:16,396
Like a bathtub, Eddie.
689
00:48:16,522 --> 00:48:18,232
Planet Earth is blue
690
00:48:18,899 --> 00:48:23,320
And there's nothing I can do
691
00:48:23,445 --> 00:48:26,865
This is ground control
to Major Tom
692
00:48:26,949 --> 00:48:28,617
Sometimes I think we would
693
00:48:28,700 --> 00:48:31,370
have been happier
with a life like this.
694
00:48:31,453 --> 00:48:34,331
And the papers want to know
whose shirts you wear
695
00:48:34,414 --> 00:48:35,624
You know?
696
00:48:36,542 --> 00:48:37,543
Yep.
697
00:48:37,626 --> 00:48:39,586
Now it's time
to leave the capsule...
698
00:48:39,670 --> 00:48:42,172
-I know.
-...if you dare
699
00:48:44,007 --> 00:48:47,344
This is Major Tom
to ground control
700
00:48:47,427 --> 00:48:49,972
I'm stepping through the door
701
00:48:51,390 --> 00:48:56,311
And I'm floating
in a most peculiar way
702
00:48:57,104 --> 00:49:01,984
And the stars look
very different today
703
00:49:02,109 --> 00:49:07,573
For here am I
sitting in a tin can
704
00:49:08,407 --> 00:49:12,744
Far above the world
705
00:49:44,568 --> 00:49:46,153
You like chocolate?
706
00:49:48,155 --> 00:49:49,823
They don't let us eat sugar.
707
00:49:51,366 --> 00:49:52,367
They don't?
708
00:49:54,328 --> 00:49:57,414
I have a friend
who loves chocolate. Thank you.
709
00:49:57,539 --> 00:49:59,166
It's very kind of you.
710
00:50:02,920 --> 00:50:04,922
I don't wanna see an alien.
711
00:50:05,047 --> 00:50:06,256
You don't?
712
00:50:07,966 --> 00:50:09,384
It's scary.
713
00:50:12,346 --> 00:50:13,555
Okay.
714
00:50:14,473 --> 00:50:16,558
Well, you know,
it's okay to be scared.
715
00:50:18,519 --> 00:50:20,270
I'm scared, like...
716
00:50:21,063 --> 00:50:22,356
like, all the time.
717
00:50:23,482 --> 00:50:25,150
Promise I won't see one?
718
00:50:29,780 --> 00:50:30,989
Buddy.
719
00:50:32,658 --> 00:50:35,369
Aliens are not real.
720
00:50:35,452 --> 00:50:36,662
Okay?
721
00:50:36,745 --> 00:50:38,121
I promise.
722
00:50:39,831 --> 00:50:41,041
Okay?
723
00:50:49,007 --> 00:50:51,093
You said the right thing.
724
00:50:51,176 --> 00:50:53,220
You would make a good dad.
725
00:51:07,150 --> 00:51:10,070
We've come a long way,
you and me.
726
00:51:11,321 --> 00:51:13,407
We have many more roads
to travel, buddy.
727
00:51:13,490 --> 00:51:14,825
Wouldn't that be nice?
728
00:51:14,908 --> 00:51:16,535
You say something?
729
00:51:19,204 --> 00:51:22,416
No. Just dreaming, I guess.
730
00:51:31,091 --> 00:51:32,593
That's the Nierika.
731
00:51:33,802 --> 00:51:34,928
"Nierika"?
732
00:51:35,012 --> 00:51:36,263
Yeah.
733
00:51:36,388 --> 00:51:38,348
There's a doorway in our minds
734
00:51:38,432 --> 00:51:40,934
that usually remains
hidden and secret
735
00:51:41,018 --> 00:51:43,061
until the time of death.
736
00:51:45,480 --> 00:51:47,441
Crazy things
in this world, Eddie.
737
00:51:49,651 --> 00:51:52,070
You can see 'em
if you're open.
738
00:51:53,363 --> 00:51:55,032
Oh, I seen them.
739
00:51:58,493 --> 00:52:01,580
I'm glad we didn't
eat this fine family.
740
00:52:30,150 --> 00:52:33,195
Welcome to the city
of second chances.
741
00:52:50,879 --> 00:52:52,130
Thank you, thank you.
742
00:52:52,214 --> 00:52:53,799
Take care, buddy. Thank you.
743
00:52:53,882 --> 00:52:55,092
Stay, Blue. Stay.
744
00:52:55,175 --> 00:52:56,176
Thank you. Take care, Blue.
745
00:52:56,260 --> 00:52:57,302
Vegas.
746
00:53:02,724 --> 00:53:04,685
Listen, I just want you
to have this.
747
00:53:05,561 --> 00:53:07,145
-Please. And...
-Oh, Martin, that's a lot of--
748
00:53:07,271 --> 00:53:10,023
-Thank you.
-Quality support cushioning.
749
00:53:10,148 --> 00:53:13,318
Plus, they come with
an antimicrobial footbed.
750
00:53:13,402 --> 00:53:16,280
No! Reject them.
Worse than Crocs.
751
00:53:16,363 --> 00:53:17,698
Thank you.
752
00:53:17,823 --> 00:53:22,077
Oh, baby, baby,
it's a wild world
753
00:53:22,160 --> 00:53:23,996
But I'll always remember you
754
00:53:28,292 --> 00:53:29,293
Goodbye, Martin.
755
00:53:30,627 --> 00:53:32,004
It's goodbye for now.
756
00:53:32,087 --> 00:53:34,131
That's what I like to think,
Eddie.
757
00:53:35,424 --> 00:53:36,884
Okay, bye.
758
00:53:36,967 --> 00:53:38,177
Hey, Martin.
759
00:53:40,721 --> 00:53:42,097
You know that doorway...
760
00:53:42,222 --> 00:53:43,724
The Nierika?
761
00:53:43,849 --> 00:53:45,851
Yeah. It's open.
762
00:53:46,518 --> 00:53:48,103
All right? Just...
763
00:53:49,021 --> 00:53:50,189
Be safe.
764
00:53:52,149 --> 00:53:53,150
Okay.
765
00:53:53,984 --> 00:53:55,235
Thanks.
766
00:54:02,534 --> 00:54:03,869
Oh, Jesus.
767
00:54:05,537 --> 00:54:07,456
Well, this is an all-time low.
768
00:54:16,048 --> 00:54:17,633
You have chocolate!
769
00:54:20,010 --> 00:54:21,011
Yum!
770
00:54:29,853 --> 00:54:34,233
I would like to see her
when we get to New York, Eddie.
771
00:54:34,900 --> 00:54:36,109
You know, she was built
772
00:54:36,193 --> 00:54:38,654
to welcome visitors
to America, buddy.
773
00:54:38,737 --> 00:54:40,155
And that's you.
774
00:54:40,280 --> 00:54:42,032
You think so, Eddie?
775
00:54:42,157 --> 00:54:43,492
Oh, yeah. I know so.
776
00:54:44,368 --> 00:54:46,245
When we get out of this mess,
we'll go see her.
777
00:54:46,328 --> 00:54:48,163
We'll say, "Hi, Lady Liberty."
778
00:54:48,247 --> 00:54:50,791
And see a Broadway show!
779
00:54:50,874 --> 00:54:51,959
Yeah, sure.
780
00:54:52,042 --> 00:54:53,043
Wow!
781
00:54:53,544 --> 00:54:56,046
I know how much
you hate musicals.
782
00:54:57,881 --> 00:54:59,508
Yeah, it's gonna be great.
783
00:55:14,815 --> 00:55:16,525
What's next, Thelma?
784
00:55:16,608 --> 00:55:17,943
Well, Louise,
785
00:55:18,902 --> 00:55:21,196
I'm not sure 20 bucks
is gonna get us much
786
00:55:21,280 --> 00:55:23,115
in the way of a motor transport.
787
00:55:24,324 --> 00:55:28,620
And I'm not ever riding
an alien horse again.
788
00:55:28,704 --> 00:55:31,373
So I guess it looks like
we're stealing cars.
789
00:55:31,456 --> 00:55:33,000
No, I've watched Rain Man,
790
00:55:33,083 --> 00:55:36,753
and in my infinite wisdom
as a celestial being,
791
00:55:36,837 --> 00:55:38,672
working the system is easy.
792
00:55:39,339 --> 00:55:43,010
We hit the slots,
then blackjack, then roulette!
793
00:55:43,093 --> 00:55:44,344
Bingo-bango!
794
00:55:44,469 --> 00:55:47,681
Luxury ride,
Bluetooth sound system, AC
795
00:55:47,764 --> 00:55:50,225
and the top down.
796
00:55:50,309 --> 00:55:52,561
Because that's how we roll.
797
00:55:52,644 --> 00:55:54,605
Paris Casino
has a strict dress code.
798
00:55:56,523 --> 00:56:00,694
No, you know what? It's a hotel.
These are my vacation clothes.
799
00:56:00,777 --> 00:56:02,112
Get better ones.
800
00:56:02,196 --> 00:56:04,239
He's not wrong. Look at you.
801
00:56:06,116 --> 00:56:07,910
Don't push it, all right, buddy?
802
00:56:08,827 --> 00:56:10,287
-Want a hand?
-Yes.
803
00:56:12,873 --> 00:56:15,334
I didn't mean knock him out.
What are you doing?
804
00:56:15,417 --> 00:56:17,127
-He was being a dick.
-Yeah, but...
805
00:56:17,211 --> 00:56:18,879
Oh! Look.
806
00:56:21,965 --> 00:56:23,926
We need a disguise.
807
00:56:25,928 --> 00:56:27,471
What are we doing?
808
00:56:27,554 --> 00:56:29,139
-Hey.
-Hey, man.
809
00:56:29,264 --> 00:56:30,265
Hi.
810
00:56:33,185 --> 00:56:34,186
Oh, God.
811
00:56:34,269 --> 00:56:35,562
Warm.
812
00:56:41,568 --> 00:56:43,403
Why do you keep
knocking people out?
813
00:56:43,487 --> 00:56:44,905
What is wrong with you?
814
00:56:44,988 --> 00:56:46,490
Jesus, why?
815
00:56:47,407 --> 00:56:49,576
So sorry, buddy.
816
00:56:49,660 --> 00:56:51,828
I am so, so sorry.
817
00:56:51,912 --> 00:56:54,289
Eddie! Yeah, baby.
818
00:56:54,373 --> 00:56:57,668
Now no one will recognize us.
819
00:56:57,751 --> 00:56:58,752
Seriously.
820
00:56:59,586 --> 00:57:03,882
You could get voted
People's Sexiest Man of the Year
821
00:57:03,966 --> 00:57:06,593
if anyone cared
who you were anymore.
822
00:57:06,677 --> 00:57:08,595
I've won
Sexy Man awards before.
823
00:57:08,679 --> 00:57:09,721
'Course you have.
824
00:57:11,056 --> 00:57:12,474
-Hey. Hey.
-Yeah?
825
00:57:12,558 --> 00:57:13,725
The guy that did that?
826
00:57:13,809 --> 00:57:16,353
I saw it.
He's in the arch over there.
827
00:57:16,436 --> 00:57:17,771
-He's shitfaced.
-All right.
828
00:57:19,398 --> 00:57:20,983
We are bad people.
829
00:57:21,066 --> 00:57:22,651
Yeah, we are!
830
00:57:22,776 --> 00:57:24,611
We're keeping these shoes,
by the way.
831
00:57:26,280 --> 00:57:29,324
We are so money, and we know it!
832
00:57:29,408 --> 00:57:30,784
Welcome to the Paris.
833
00:57:30,868 --> 00:57:32,244
-Thank you.
-No, thank you.
834
00:57:32,327 --> 00:57:34,454
-Just sit on the ground.
-What happened?
835
00:57:48,802 --> 00:57:50,679
Oh, yes!
836
00:57:50,846 --> 00:57:54,558
Let me multiply that 20.
Let me quadruplify it.
837
00:57:54,683 --> 00:57:56,059
What are you doing?
838
00:57:56,935 --> 00:57:58,770
No. This is all the money
that we have.
839
00:57:58,896 --> 00:58:01,190
Luck, be a lady tonight
840
00:58:01,273 --> 00:58:02,649
No.
841
00:58:04,735 --> 00:58:07,446
Smashing jacket!
Let's eat him and steal it!
842
00:58:12,075 --> 00:58:14,703
I know Lady Luck
is on our side tonight!
843
00:58:14,786 --> 00:58:16,246
No, I would say that Lady Luck
844
00:58:16,330 --> 00:58:18,040
is definitely
not on your side tonight.
845
00:58:18,123 --> 00:58:20,292
In fact, I would even
go so far to say
846
00:58:20,375 --> 00:58:22,377
that Lady Luck hates you, buddy.
847
00:58:22,503 --> 00:58:25,297
-I can't stop now!
-Of course you can't stop.
848
00:58:25,422 --> 00:58:26,423
What is this feeling?
849
00:58:26,507 --> 00:58:27,591
-It's like...
-This feeling?
850
00:58:27,674 --> 00:58:29,718
It's like all of my problems
have gone away!
851
00:58:29,843 --> 00:58:31,887
Do this all the time!
852
00:58:36,600 --> 00:58:37,601
Eddie.
853
00:58:37,684 --> 00:58:39,394
I need more money.
854
00:58:41,730 --> 00:58:44,066
But we don't have
any more money, buddy.
855
00:58:44,191 --> 00:58:45,817
Goddamn it!
856
00:58:47,152 --> 00:58:48,779
You are a sore loser.
857
00:58:48,904 --> 00:58:50,322
You're a sore loser!
858
00:58:52,449 --> 00:58:53,992
I think you broke my foot.
859
00:58:54,743 --> 00:58:56,745
Lady Luck is a fickle slut!
860
00:58:57,371 --> 00:58:59,748
We should have played
that machine!
861
00:59:01,375 --> 00:59:03,252
No effing way.
862
00:59:05,712 --> 00:59:06,880
Eddie Brock?
863
00:59:07,005 --> 00:59:09,299
Mrs. Chen! That's not yours.
864
00:59:09,424 --> 00:59:12,177
-I'm sorry.
-Eddie! It's Mrs. Chen!
865
00:59:12,302 --> 00:59:13,679
Oh, Mrs. Chen!
866
00:59:13,804 --> 00:59:14,805
Eddie, baby!
867
00:59:14,888 --> 00:59:17,224
Mrs. Chen! Mrs. Chen! Mrs. Chen!
868
00:59:17,349 --> 00:59:19,393
-I'm gonna cry.
-Me too.
869
00:59:20,769 --> 00:59:23,021
Wow. What happened to you?
870
00:59:23,146 --> 00:59:24,147
You look hot!
871
00:59:24,231 --> 00:59:25,899
-So do you.
-Really hot.
872
00:59:25,983 --> 00:59:27,359
-I always look hot.
-Yeah.
873
00:59:27,484 --> 00:59:29,194
-Is the big guy in there?
-Yeah.
874
00:59:29,319 --> 00:59:30,696
Do you like my dress?
875
00:59:30,779 --> 00:59:32,281
I've been winning so big,
they gave me
876
00:59:32,364 --> 00:59:33,532
a credit line
at the clothes store.
877
00:59:33,615 --> 00:59:35,158
And then the penthouse suite!
878
00:59:35,284 --> 00:59:39,496
Wow. You know I stole this suit
off a guy who pissed on me.
879
00:59:39,580 --> 00:59:41,707
I knocked him out.
I left him in a bush.
880
00:59:41,790 --> 00:59:43,667
Well, that explains the stink.
881
00:59:43,792 --> 00:59:47,045
You could use my room
to clean up, and then we party.
882
00:59:47,171 --> 00:59:48,714
Oh, that would be so good.
883
00:59:48,839 --> 00:59:50,716
And room service.
884
00:59:52,009 --> 00:59:53,218
Yes!
885
01:00:03,812 --> 01:00:06,106
We got him.
Positive ID on Brock.
886
01:00:06,231 --> 01:00:09,943
CCTV hit,
the Paris Hotel, Vegas.
887
01:00:10,027 --> 01:00:12,529
-Have we reconstituted The Six?
-Yes, sir.
888
01:00:12,654 --> 01:00:14,323
Put 'em in.
889
01:00:28,712 --> 01:00:30,672
The Six are en route.
890
01:00:30,756 --> 01:00:32,257
They'll bring him in.
891
01:00:33,425 --> 01:00:37,387
At this time, I'm requesting
control of the Imperium Program.
892
01:00:40,057 --> 01:00:41,808
You have my permission, general.
893
01:00:52,027 --> 01:00:55,656
When thunder roars,
head indoors.
894
01:01:14,341 --> 01:01:15,634
Let's dance, baby.
895
01:01:15,759 --> 01:01:18,136
-No. No.
-Yeah! I love dancing!
896
01:01:18,220 --> 01:01:20,806
Are you crazy?
That thing will find us.
897
01:01:20,931 --> 01:01:21,974
Don't be a party pooper.
898
01:01:22,099 --> 01:01:24,810
No! Do not encourage him.
899
01:01:24,935 --> 01:01:25,936
You know what, Mrs. Chen?
900
01:01:26,019 --> 01:01:27,688
We are fugitives.
We are on the run.
901
01:01:27,771 --> 01:01:30,399
So, thank you for having us.
We gotta go.
902
01:01:30,524 --> 01:01:31,650
You're no fun!
903
01:01:31,775 --> 01:01:33,902
One last dance before you go.
904
01:01:33,986 --> 01:01:35,028
We never do anything
905
01:01:35,112 --> 01:01:36,238
-I want to do.
-What?
906
01:01:36,363 --> 01:01:38,073
Just a little dance.
907
01:01:38,198 --> 01:01:42,035
And you gave away my chickens.
908
01:01:43,662 --> 01:01:44,663
Yeah!
909
01:01:51,170 --> 01:01:53,172
Let's cut a rug, Mrs. Chen.
910
01:01:53,964 --> 01:01:55,007
I give up.
911
01:02:04,933 --> 01:02:08,896
Oh, no, I cannot unsee that.
I cannot unsee that!
912
01:02:12,691 --> 01:02:14,693
You can dance
913
01:02:14,818 --> 01:02:16,904
You can dan...
914
01:02:16,987 --> 01:02:20,657
Having the time of our lives
915
01:02:27,831 --> 01:02:29,583
When did you two practice this?
916
01:02:53,649 --> 01:02:54,983
Goddamnit!
917
01:02:56,109 --> 01:02:57,152
I told you this would happen!
918
01:02:59,446 --> 01:03:01,823
Don't panic.
She can't see the codex.
919
01:03:01,949 --> 01:03:03,534
What the hell is that?
920
01:03:03,659 --> 01:03:05,661
Wow. So ugly!
921
01:03:07,079 --> 01:03:09,039
Stay very calm.
922
01:03:09,164 --> 01:03:11,041
She can't see the thing
she's looking for.
923
01:03:20,717 --> 01:03:21,718
Go, go, go!
924
01:03:30,310 --> 01:03:31,311
Target acquired.
925
01:03:31,395 --> 01:03:33,105
-You leave Eddie alone!
-Silence!
926
01:03:35,232 --> 01:03:36,358
My shoes.
927
01:03:36,441 --> 01:03:38,026
Go. Move out, move out!
928
01:04:05,470 --> 01:04:07,014
Wow.
929
01:04:10,642 --> 01:04:12,102
Area 51.
930
01:04:12,186 --> 01:04:13,854
Yeah.
931
01:04:13,979 --> 01:04:15,189
Yeah.
932
01:04:16,857 --> 01:04:18,275
We made it.
933
01:04:21,695 --> 01:04:23,197
You finally got to see it, Dad.
934
01:04:24,114 --> 01:04:25,866
It's kind of cool...
935
01:04:26,742 --> 01:04:28,035
I guess.
936
01:04:28,952 --> 01:04:29,953
Yeah.
937
01:04:33,165 --> 01:04:34,166
Leaf.
938
01:04:35,417 --> 01:04:37,044
Where you goin', hon?
939
01:04:37,753 --> 01:04:39,505
Well, let's see
if we can't find us
940
01:04:39,588 --> 01:04:41,381
something cooler. Come on.
941
01:04:41,507 --> 01:04:42,591
Come on, guys.
942
01:04:42,674 --> 01:04:45,010
Okay, babe. Lifelong dream.
943
01:04:45,093 --> 01:04:46,720
All right. Go, go, go, go, go!
944
01:04:47,554 --> 01:04:48,889
I smell alien.
945
01:04:55,062 --> 01:04:57,189
He's deteriorating
without his host.
946
01:04:58,023 --> 01:04:59,191
Poor thing.
947
01:05:00,359 --> 01:05:02,194
Put him below with the others.
948
01:05:02,277 --> 01:05:03,612
Safer there.
949
01:05:38,814 --> 01:05:41,817
Down, down. Come on, come on.
950
01:05:50,200 --> 01:05:53,203
All right.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
951
01:05:54,872 --> 01:05:57,833
I think we're gonna get
a better view from up there.
952
01:05:59,084 --> 01:06:01,336
Follow me, guys. Come on.
953
01:06:01,420 --> 01:06:03,380
This is so exciting.
954
01:06:03,463 --> 01:06:05,090
I can't believe we're here.
955
01:06:23,442 --> 01:06:26,403
Wow. Oh, wow.
956
01:06:28,030 --> 01:06:29,573
What is this?
957
01:06:40,709 --> 01:06:42,377
It's all broken.
958
01:06:43,879 --> 01:06:45,172
So sad.
959
01:06:57,768 --> 01:06:59,102
Buddy?
960
01:07:00,312 --> 01:07:01,647
Hey, buddy?
961
01:07:04,525 --> 01:07:06,360
Oh, no.
962
01:07:08,320 --> 01:07:09,404
No.
963
01:07:11,949 --> 01:07:16,078
Oh, my God, how many hangovers
can you have in one day?
964
01:07:17,704 --> 01:07:18,872
Eddie?
965
01:07:23,961 --> 01:07:25,170
Hello?
966
01:07:27,673 --> 01:07:29,132
They did this to me.
967
01:07:31,969 --> 01:07:33,011
Mulligan?
968
01:07:34,179 --> 01:07:35,180
Why?
969
01:07:35,264 --> 01:07:36,390
You're alive?
970
01:07:37,850 --> 01:07:39,434
What are you doing here?
971
01:07:41,687 --> 01:07:43,397
We're being hunted, Eddie.
972
01:07:44,189 --> 01:07:46,567
You have what he needs.
973
01:07:48,193 --> 01:07:51,989
Protect the codex
from dark hands.
974
01:07:52,739 --> 01:07:56,451
A symbiote army waits here.
975
01:07:56,535 --> 01:07:58,078
Free them.
976
01:07:59,121 --> 01:08:00,539
Protect it, Eddie.
977
01:08:01,540 --> 01:08:02,541
Knull...
978
01:08:03,792 --> 01:08:07,087
must stay locked away.
979
01:08:11,842 --> 01:08:13,260
Eddie, I'm Dr. Paine.
980
01:08:15,971 --> 01:08:16,971
Where's my friend?
981
01:08:17,096 --> 01:08:18,182
He's safe for now.
982
01:08:19,850 --> 01:08:20,850
Great news!
983
01:08:20,975 --> 01:08:23,103
-Oh, shit.
-We're all done here.
984
01:08:23,228 --> 01:08:25,272
All of this
is out of your hands.
985
01:08:25,397 --> 01:08:26,564
This is my lab.
986
01:08:26,689 --> 01:08:28,901
No, no, not yours.
You just work here.
987
01:08:28,984 --> 01:08:30,109
Or you did.
988
01:08:30,194 --> 01:08:31,904
You, Christmas,
you're going home.
989
01:08:32,487 --> 01:08:33,947
And what about them?
990
01:08:34,031 --> 01:08:35,073
-You heard what it said.
-Hands up.
991
01:08:35,198 --> 01:08:36,950
The codex only exists
if they're both alive.
992
01:08:37,075 --> 01:08:38,410
Yeah, we're good. We're good.
993
01:08:39,703 --> 01:08:41,162
You killed one of my people.
994
01:08:41,246 --> 01:08:42,997
I'm returning the favor
personally. Please escort
995
01:08:43,081 --> 01:08:44,082
-Dr. Paine out of here.
-No.
996
01:08:44,166 --> 01:08:45,167
-Don't move.
-Christmas!
997
01:08:45,250 --> 01:08:46,292
Time to go.
998
01:08:46,417 --> 01:08:47,502
Hey!
999
01:08:56,929 --> 01:08:58,305
Big mistake.
1000
01:09:05,020 --> 01:09:06,897
-Fire!
-Run!
1001
01:09:11,151 --> 01:09:12,861
-Oh, my God!
-Fall back, fall back!
1002
01:09:13,569 --> 01:09:14,738
Go!
1003
01:09:19,618 --> 01:09:21,995
Venom, run. Go!
1004
01:09:29,711 --> 01:09:32,881
Let's go! Move! Clear! Clear!
1005
01:09:34,800 --> 01:09:36,385
Release the symbiotes!
1006
01:09:36,510 --> 01:09:37,553
Go! Go!
1007
01:09:45,978 --> 01:09:47,688
-Come on.
-Go! Go!
1008
01:10:00,284 --> 01:10:01,285
Hurry up! Move!
1009
01:10:02,035 --> 01:10:03,036
Get back!
1010
01:10:04,413 --> 01:10:05,664
Jim!
1011
01:10:19,678 --> 01:10:20,804
Let's go.
1012
01:10:20,929 --> 01:10:22,055
Take her down.
1013
01:10:55,339 --> 01:10:56,840
Come on!
1014
01:11:03,055 --> 01:11:04,973
Get the codex out of here.
1015
01:11:12,189 --> 01:11:13,190
That's our way out.
1016
01:11:23,992 --> 01:11:26,203
You, break us out of here!
1017
01:11:30,207 --> 01:11:32,417
There's no aliens here, kids.
1018
01:11:36,964 --> 01:11:39,007
Best shoes ever!
1019
01:11:39,132 --> 01:11:41,260
Whoa! What was that?
1020
01:11:46,098 --> 01:11:47,766
-Okay.
-We gotta go! Move it!
1021
01:11:56,358 --> 01:11:57,359
We are leaving!
1022
01:11:57,484 --> 01:11:59,027
Move!
1023
01:11:59,111 --> 01:12:00,362
Move, move!
1024
01:12:03,198 --> 01:12:04,908
-Dad.
-It's all right, kids.
1025
01:12:10,706 --> 01:12:13,500
Aliens! Alien invasion!
1026
01:12:14,001 --> 01:12:15,335
Alien attack!
1027
01:12:24,178 --> 01:12:26,096
Motherfucker!
1028
01:12:31,393 --> 01:12:33,187
-You two, get airborne!
-Right away, sir!
1029
01:12:33,312 --> 01:12:34,354
On me!
1030
01:12:34,438 --> 01:12:37,983
Hurry up, airborne! Move, move,
move! In the Hummers! Go!
1031
01:12:38,108 --> 01:12:40,444
We've got to get the codex
as far away as possible.
1032
01:12:43,322 --> 01:12:44,990
-It's Eddie?
-It's Eddie.
1033
01:12:45,532 --> 01:12:47,201
-Eddie! Hey!
-Eddie!
1034
01:12:47,284 --> 01:12:48,744
-Oh, no.
-Eddie, Eddie!
1035
01:12:51,872 --> 01:12:53,957
Martin. And family.
1036
01:12:58,962 --> 01:13:00,005
You can't be here, Martin.
1037
01:13:00,130 --> 01:13:01,882
Dark forces, man.
1038
01:13:19,733 --> 01:13:21,485
Eddie, can you help us?
1039
01:13:22,152 --> 01:13:24,655
I lied. Aliens are real.
1040
01:13:24,780 --> 01:13:26,907
My best friend
in the whole world is one.
1041
01:13:26,990 --> 01:13:28,242
He's gonna get you
out of here, okay?
1042
01:13:28,367 --> 01:13:29,952
Okay.
1043
01:13:31,620 --> 01:13:34,957
-Don't... Don't be scared.
-Hi.
1044
01:13:35,040 --> 01:13:36,041
Wow.
1045
01:13:36,124 --> 01:13:38,043
Pleasure to meet you.
1046
01:13:39,127 --> 01:13:40,963
Thanks for the chocolate.
1047
01:13:41,755 --> 01:13:42,756
You're welcome.
1048
01:13:58,480 --> 01:13:59,606
No!
1049
01:14:02,943 --> 01:14:04,152
Mom, Dad!
1050
01:14:12,661 --> 01:14:13,704
Dad!
1051
01:14:13,829 --> 01:14:15,289
Hold on, kids!
1052
01:14:18,417 --> 01:14:19,960
Hold on, kids!
1053
01:14:23,046 --> 01:14:24,631
Eddie!
1054
01:14:36,685 --> 01:14:38,937
He was trying to protect you.
1055
01:14:39,021 --> 01:14:41,815
We are not the bad guys!
1056
01:14:45,277 --> 01:14:46,778
Echo! Leaf.
1057
01:14:46,862 --> 01:14:48,113
-My baby, my baby.
-Mom!
1058
01:14:48,238 --> 01:14:49,865
-Thank you, Eddie.
-You're welcome.
1059
01:14:54,494 --> 01:14:55,746
You gotta be kidding me.
1060
01:15:05,631 --> 01:15:06,632
Get in!
1061
01:15:06,757 --> 01:15:07,966
Run. Run.
1062
01:15:08,050 --> 01:15:09,384
Run!
1063
01:15:11,386 --> 01:15:12,387
Eddie!
1064
01:15:26,735 --> 01:15:28,737
Go. Bring me that codex.
1065
01:15:33,283 --> 01:15:34,451
What's that noise?
1066
01:15:34,576 --> 01:15:36,703
She phoned home.
1067
01:15:41,708 --> 01:15:43,001
Oh, shit.
1068
01:16:05,274 --> 01:16:08,026
-Jesus!
-Get down! Get down! Get under!
1069
01:16:08,110 --> 01:16:10,487
Take cover! Take cover!
I got you.
1070
01:16:21,039 --> 01:16:22,958
She saved us.
1071
01:16:24,251 --> 01:16:26,378
There's only one thing
that's gonna distract them.
1072
01:16:26,461 --> 01:16:27,588
Copy.
1073
01:16:30,799 --> 01:16:32,676
-Get 'em back to their van!
-What?
1074
01:16:32,801 --> 01:16:34,636
Come on! Hurry, hurry!
1075
01:16:36,889 --> 01:16:39,224
I'm gonna round them up.
Have the chopper follow me.
1076
01:16:41,602 --> 01:16:43,520
Go, go, go! Go!
1077
01:16:57,034 --> 01:16:58,452
Go!
1078
01:17:00,787 --> 01:17:02,122
He's leading them to a kill box.
1079
01:17:02,206 --> 01:17:04,166
When you get a lock,
vaporize 'em!
1080
01:17:28,607 --> 01:17:31,235
We're home. We're back.
Okay, okay. Hold it.
1081
01:17:31,860 --> 01:17:33,445
-Run!
-Go, kids! Go! Come on!
1082
01:17:33,570 --> 01:17:34,571
Hurry. Hurry, honey.
1083
01:17:35,531 --> 01:17:37,115
Thank you!
1084
01:17:38,700 --> 01:17:40,244
Aliens suck!
1085
01:18:04,268 --> 01:18:05,519
-Light 'em up!
-Copy that.
1086
01:18:17,865 --> 01:18:19,199
Target eliminated.
1087
01:18:22,619 --> 01:18:24,288
No! No!
1088
01:18:24,413 --> 01:18:25,747
Thompson down!
1089
01:18:25,873 --> 01:18:27,749
It's coming down. Go!
1090
01:18:44,558 --> 01:18:45,559
Slide!
1091
01:18:50,480 --> 01:18:51,857
Oh, sh--!
1092
01:18:52,774 --> 01:18:53,817
Go away!
1093
01:19:02,659 --> 01:19:03,994
Let's finish this.
1094
01:19:04,119 --> 01:19:05,787
With pleasure.
1095
01:19:12,002 --> 01:19:13,629
The chopper blades!
1096
01:19:35,901 --> 01:19:37,069
I got you.
1097
01:19:42,658 --> 01:19:44,743
-It's okay.
-Get him somewhere safe.
1098
01:19:47,246 --> 01:19:48,247
Oh, God.
1099
01:20:13,105 --> 01:20:15,440
I'm so sorry! I'm sorry!
1100
01:20:16,275 --> 01:20:17,651
Okay. Okay.
1101
01:20:37,421 --> 01:20:38,755
No.
1102
01:20:40,883 --> 01:20:42,718
Okay. Okay.
1103
01:20:46,763 --> 01:20:48,891
Still living
your brother's dream?
1104
01:20:56,064 --> 01:20:57,357
Oh, my God.
1105
01:21:02,029 --> 01:21:04,823
-I'm coming! I'm coming!
-Dad, come on!
1106
01:21:04,907 --> 01:21:07,159
Dad! Dad! Run! Come on!
1107
01:21:34,853 --> 01:21:36,438
I'm proud of you, Eddie.
1108
01:21:36,563 --> 01:21:38,273
You did it all yourself.
1109
01:21:39,900 --> 01:21:41,360
Well, some of it.
1110
01:21:57,835 --> 01:22:00,420
I really would have liked
to have seen her.
1111
01:22:05,801 --> 01:22:06,844
Who?
1112
01:22:07,511 --> 01:22:09,012
Lady Liberty.
1113
01:22:10,055 --> 01:22:11,390
Oh, yeah.
1114
01:22:12,599 --> 01:22:15,894
Oh, yeah.
Yeah, well, we're going.
1115
01:22:16,854 --> 01:22:19,189
We're gonna go just as soon
as we get...
1116
01:22:20,440 --> 01:22:21,608
out of here.
1117
01:22:23,527 --> 01:22:25,863
They're just going
to keep coming.
1118
01:22:25,946 --> 01:22:28,115
We'll never leave
this place, friend.
1119
01:22:39,918 --> 01:22:41,378
Okay, well...
1120
01:22:44,047 --> 01:22:46,884
I thought we were gonna be
the Lethal Protector.
1121
01:22:50,470 --> 01:22:52,306
We are.
1122
01:22:53,182 --> 01:22:54,892
That's what this is.
1123
01:23:05,152 --> 01:23:06,278
Yeah.
1124
01:23:31,970 --> 01:23:32,971
All right.
1125
01:23:37,392 --> 01:23:38,644
All right.
1126
01:23:49,863 --> 01:23:51,156
Come and get us.
1127
01:24:55,470 --> 01:24:56,471
Go.
1128
01:24:57,472 --> 01:24:58,891
Go.
1129
01:24:58,974 --> 01:24:59,975
Go.
1130
01:25:06,231 --> 01:25:07,441
Oh, my God.
1131
01:25:18,827 --> 01:25:19,828
What are you doin'?
1132
01:25:23,290 --> 01:25:25,042
I'll never forget you.
1133
01:25:28,837 --> 01:25:31,882
Don't forget me either, Eddie.
1134
01:25:32,007 --> 01:25:33,175
No.
1135
01:25:33,300 --> 01:25:34,676
Time to go.
1136
01:25:37,888 --> 01:25:40,390
-Strickland.
-Strickland authorized.
1137
01:25:42,309 --> 01:25:43,310
No.
1138
01:26:01,578 --> 01:26:03,789
-Strickland.
-Strickland authorized.
1139
01:26:27,145 --> 01:26:29,189
It's just bye for now.
1140
01:26:48,834 --> 01:26:49,877
No.
1141
01:26:49,960 --> 01:26:50,961
No!
1142
01:26:51,044 --> 01:26:52,462
No! No!
1143
01:27:27,539 --> 01:27:28,582
Go!
1144
01:27:56,527 --> 01:27:58,111
No, Eddie!
1145
01:27:59,780 --> 01:28:00,948
Eddie!
1146
01:28:01,031 --> 01:28:02,032
Oh, my God.
1147
01:28:51,707 --> 01:28:53,208
Nierika.
1148
01:29:18,025 --> 01:29:19,359
Hey, buddy.
1149
01:29:21,320 --> 01:29:23,155
I just had a crazy dream.
1150
01:29:30,621 --> 01:29:31,622
Buddy?
1151
01:29:31,747 --> 01:29:33,332
He's not coming back.
1152
01:29:41,590 --> 01:29:43,217
But I need him back.
1153
01:29:44,009 --> 01:29:46,220
He wasn't meant for this place.
1154
01:29:46,303 --> 01:29:48,013
You couldn't have kept him...
1155
01:29:48,972 --> 01:29:50,474
and he couldn't have kept you.
1156
01:29:52,809 --> 01:29:53,977
For your bravery,
1157
01:29:54,061 --> 01:29:57,314
you both have the heartfelt
thanks of a grateful nation.
1158
01:29:59,858 --> 01:30:01,777
Eddie, you're free
to start your life again.
1159
01:30:02,653 --> 01:30:04,738
Everything that happened
in San Francisco
1160
01:30:04,821 --> 01:30:06,406
and in the last few days...
1161
01:30:07,032 --> 01:30:08,784
consider it expunged.
1162
01:30:15,457 --> 01:30:17,876
Just so you're clear,
of course...
1163
01:30:17,960 --> 01:30:20,754
you ever breathe a word of this
to any living soul
1164
01:30:20,879 --> 01:30:23,507
you will spend
the rest of that life
1165
01:30:23,590 --> 01:30:26,510
in the coldest,
darkest hole imaginable.
1166
01:30:28,929 --> 01:30:30,264
Good luck, Eddie.
1167
01:32:05,192 --> 01:32:07,194
I won't forget you, buddy.
1168
01:34:40,180 --> 01:34:43,684
Your champion has fallen.
1169
01:34:44,810 --> 01:34:47,813
The planets will be mine.
1170
01:34:48,814 --> 01:34:51,942
The King in Black is awake.
1171
01:34:52,025 --> 01:34:54,987
I will kill your world.
1172
01:34:55,070 --> 01:34:58,198
Everyone will burn.
1173
01:34:58,282 --> 01:34:59,616
And you...
1174
01:35:00,576 --> 01:35:02,077
will watch.
1175
01:48:16,705 --> 01:48:18,415
Hello? Hello?
1176
01:48:23,003 --> 01:48:25,672
¿Hola? Hello?