1
00:00:54,721 --> 00:00:56,473
I am Knull.
2
00:00:56,473 --> 00:00:58,349
God of the void.
3
00:00:58,349 --> 00:01:00,852
Slicer of worlds.
4
00:01:00,977 --> 00:01:03,104
Long ago,
5
00:01:03,104 --> 00:01:06,065
when light invaded my kingdom,
6
00:01:06,065 --> 00:01:09,319
my symbiote children betrayed me
7
00:01:10,069 --> 00:01:12,530
and imprisoned me here.
8
00:01:16,868 --> 00:01:20,455
At last,
a codex has been created.
9
00:01:20,455 --> 00:01:23,750
It is the key to my freedom.
10
00:01:23,750 --> 00:01:26,878
It will unlock this prison.
11
00:01:27,003 --> 00:01:31,257
I order you to search
the corners of the universe
12
00:01:31,257 --> 00:01:34,594
until you find this key.
13
00:01:34,594 --> 00:01:37,931
Find me the codex.
14
00:01:44,479 --> 00:01:46,564
And when I escape,
15
00:01:46,564 --> 00:01:48,942
and annihilate
every living planet
16
00:01:48,942 --> 00:01:53,071
and destroy
my symbiote offspring,
17
00:01:53,196 --> 00:01:55,281
I will reward you...
18
00:01:56,115 --> 00:01:57,575
with your lives.
19
00:02:33,945 --> 00:02:35,822
So you're saying
in this universe,
20
00:02:35,822 --> 00:02:37,740
there's these superhero people.
21
00:02:37,866 --> 00:02:38,950
All right.
22
00:02:39,826 --> 00:02:42,912
So tell me again
about your purple alien friend
23
00:02:42,912 --> 00:02:44,956
who really loves stones.
24
00:02:45,832 --> 00:02:47,876
'Cause I'll tell you what, man,
25
00:02:47,876 --> 00:02:51,379
aliens, they do not love stones.
26
00:02:51,379 --> 00:02:52,672
- Eddie, don't start.
- No.
27
00:02:52,672 --> 00:02:55,133
No, they do not love stones.
28
00:02:56,050 --> 00:02:57,051
Do you know what they love?
29
00:02:58,136 --> 00:03:00,138
They love eating brains!
30
00:03:00,930 --> 00:03:02,056
Because that's what they do.
31
00:03:02,765 --> 00:03:06,394
Señor, he made
my family disappear.
32
00:03:06,394 --> 00:03:07,604
For five years.
33
00:03:10,148 --> 00:03:11,858
Five years, huh?
34
00:03:13,735 --> 00:03:15,194
Well, that is a long time.
35
00:03:16,821 --> 00:03:17,822
All right.
36
00:03:17,947 --> 00:03:19,032
Eddie!
37
00:03:19,782 --> 00:03:21,326
We are drunk!
38
00:03:34,881 --> 00:03:36,257
We're home!
39
00:03:36,257 --> 00:03:38,259
I'm so done
with the multi-verse shit.
40
00:03:38,968 --> 00:03:40,970
And I like our version
of the barman better.
41
00:03:41,095 --> 00:03:43,640
Ow. My head hurts.
42
00:03:43,640 --> 00:03:45,141
I feel like I'm drunk,
43
00:03:45,141 --> 00:03:47,560
but I'm also hungover
at the same time.
44
00:03:47,685 --> 00:03:49,812
Eddie!
You want a Bloody María.
45
00:03:50,480 --> 00:03:51,481
Oh yeah!
46
00:03:55,109 --> 00:03:57,070
- No.
- I don't want a drink.
47
00:04:00,615 --> 00:04:03,117
Stop! You are destroying
this man's bar!
48
00:04:09,832 --> 00:04:10,875
Tequila!
49
00:04:11,000 --> 00:04:13,628
I'm having the time
of my life, Eddie!
50
00:04:14,837 --> 00:04:16,464
I'd rather have
a glass of water.
51
00:04:16,464 --> 00:04:17,882
Be a man, Eddie.
52
00:04:19,384 --> 00:04:22,053
We should've been a bartender!
53
00:04:26,474 --> 00:04:28,017
- Tequila!
- I did it.
54
00:04:28,142 --> 00:04:29,143
I did it.
55
00:04:31,646 --> 00:04:34,190
What the hell were those things?
56
00:04:35,358 --> 00:04:36,901
I was born with them.
57
00:04:38,194 --> 00:04:41,197
Freaking bar!
I'm done with this shit!
58
00:04:43,825 --> 00:04:46,661
This is Kelly Roulet
reporting from San Francisco.
59
00:04:46,661 --> 00:04:49,080
Police are still
trying to locate
60
00:04:49,080 --> 00:04:50,790
former reporter
Eddie Brock for questioning...
61
00:04:50,790 --> 00:04:52,083
Oh no.
62
00:04:52,208 --> 00:04:55,128
...after the tragic death
of Detective Patrick Mulligan.
63
00:04:55,253 --> 00:04:56,337
No.
64
00:04:56,462 --> 00:04:58,589
Detective Mulligan
was found impaled
65
00:04:58,589 --> 00:05:01,175
amidst a series
of bizarre happenings
66
00:05:01,175 --> 00:05:02,677
at the city's cathedral.
67
00:05:02,802 --> 00:05:04,387
They think that I killed him.
68
00:05:04,512 --> 00:05:06,514
{\an8}How long can he
evade authorities?
69
00:05:06,514 --> 00:05:08,016
{\an8}Only time will tell.
70
00:05:08,141 --> 00:05:10,435
If we are
on the news here,
71
00:05:10,435 --> 00:05:13,438
we are on the news everywhere.
72
00:05:15,106 --> 00:05:16,816
Well, we can't go back
to San Francisco.
73
00:05:16,816 --> 00:05:18,359
And I'm not staying down here,
74
00:05:18,359 --> 00:05:21,154
hiding for the rest of my life
in Mexico, that's for sure.
75
00:05:21,154 --> 00:05:22,447
Where will we go?
76
00:05:22,447 --> 00:05:24,365
I don't know. I don't know.
77
00:05:28,119 --> 00:05:29,537
Ooh.
78
00:05:30,496 --> 00:05:32,498
That could work. Hey.
79
00:05:32,623 --> 00:05:33,750
This judge got me
80
00:05:33,750 --> 00:05:35,668
- kicked out of New York.
- What a dick!
81
00:05:35,668 --> 00:05:38,379
Yeah, I still got a ton
of shit on him too.
82
00:05:38,379 --> 00:05:41,924
I've always wanted
to see the Statue of Liberty.
83
00:05:41,924 --> 00:05:44,177
Maybe we could blackmail him.
84
00:05:45,136 --> 00:05:47,305
And clear my name.
85
00:05:47,305 --> 00:05:48,389
Let's go!
86
00:05:49,057 --> 00:05:51,684
- Road trip!
- Let's get the hell out of here.
87
00:05:52,852 --> 00:05:54,395
Keep the change!
88
00:05:59,984 --> 00:06:03,029
We keep our heads down,
and we keep moving.
89
00:06:06,074 --> 00:06:07,909
We are fugitives!
90
00:06:07,909 --> 00:06:10,453
We are on the run!
91
00:06:10,578 --> 00:06:13,247
Yes, we are innocent. Yes.
92
00:06:13,247 --> 00:06:17,502
But I will eat every bad guy
that gets in our way.
93
00:06:17,502 --> 00:06:19,337
I need a Tylenol.
94
00:06:32,391 --> 00:06:33,726
Do you hear that?
95
00:06:45,321 --> 00:06:47,281
Someone's in trouble.
96
00:06:47,281 --> 00:06:49,325
And I need fuel for the road.
97
00:06:49,325 --> 00:06:50,409
Yeah, okay.
98
00:07:11,639 --> 00:07:12,890
That way.
99
00:07:23,818 --> 00:07:25,194
Bad men, Eddie.
100
00:07:26,654 --> 00:07:30,032
Are we the Lethal Protector,
or not?
101
00:07:34,328 --> 00:07:35,580
Do your thing.
102
00:07:35,580 --> 00:07:36,747
Easy-peasy.
103
00:07:53,514 --> 00:07:54,515
Jesus.
104
00:08:02,398 --> 00:08:03,441
Cute!
105
00:08:03,441 --> 00:08:05,234
I promise not to eat it.
106
00:08:07,361 --> 00:08:09,113
They're fighting dogs.
107
00:08:09,113 --> 00:08:12,200
I draw the line
at fighting dogs, pal.
108
00:08:18,956 --> 00:08:21,417
Oye, vato,
you're in the wrong place.
109
00:08:22,960 --> 00:08:23,961
Oh, hello.
110
00:08:24,086 --> 00:08:25,546
This is our territory.
111
00:08:26,923 --> 00:08:28,507
Well, I assume
112
00:08:28,633 --> 00:08:30,343
by the threatening look
on your faces
113
00:08:30,343 --> 00:08:33,262
that I oughta be scared, right?
114
00:08:35,681 --> 00:08:38,893
But you took
the wrong path, hermano.
115
00:08:38,893 --> 00:08:40,353
We can't let you leave.
116
00:08:41,520 --> 00:08:43,522
I have a headache
117
00:08:43,522 --> 00:08:47,193
on account of the fact
that I was drinking a lot.
118
00:08:47,193 --> 00:08:48,277
I'm gonna be honest.
119
00:08:48,402 --> 00:08:52,740
I have a really dark
and unpredictable side to me.
120
00:08:52,740 --> 00:08:54,492
We all have monsters inside us.
121
00:08:55,243 --> 00:08:56,369
Not like this.
122
00:08:56,369 --> 00:08:58,955
So dark that it is highly likely
123
00:08:59,080 --> 00:09:02,375
to tear your head off
and feed it
124
00:09:02,375 --> 00:09:03,542
to your asshole.
125
00:09:03,668 --> 00:09:05,419
Or me!
You can feed it to me!
126
00:09:05,419 --> 00:09:06,963
Yeah, or I can feed it to him.
127
00:09:08,673 --> 00:09:10,758
All right. Look. Whoa, whoa.
Come on. I got a suggestion.
128
00:09:10,758 --> 00:09:12,051
No. Stop speaking.
129
00:09:12,051 --> 00:09:14,136
I'm not gonna stop speaking.
This is for you.
130
00:09:14,136 --> 00:09:16,389
I'm doing this
for your benefit, all right?
131
00:09:16,514 --> 00:09:18,891
I don't have to. Okay?
So pay attention.
132
00:09:19,016 --> 00:09:21,060
We're gonna find all of these
dogs loving forever homes
133
00:09:21,185 --> 00:09:23,521
because what you're doing
is reprehensible.
134
00:09:23,646 --> 00:09:26,315
What does your mother
think of you, man?
135
00:09:26,315 --> 00:09:28,317
My mother's dead, culero.
136
00:09:28,317 --> 00:09:29,694
You made it awkward!
137
00:09:30,361 --> 00:09:31,362
I'm sorry to hear that.
138
00:09:31,487 --> 00:09:33,739
Huh?
139
00:09:40,413 --> 00:09:42,415
I'm giving you a chance.
140
00:09:42,415 --> 00:09:44,792
Sweetie, I really am
giving you a chance.
141
00:09:44,792 --> 00:09:46,168
You should probably take it.
142
00:09:53,217 --> 00:09:54,302
Say when.
143
00:09:54,427 --> 00:09:55,720
When.
144
00:10:05,062 --> 00:10:07,189
Hola, bitches.
145
00:10:29,712 --> 00:10:30,546
Oh!
146
00:10:32,798 --> 00:10:34,008
Who's a bad boy?
147
00:10:41,557 --> 00:10:43,100
Now that's
some sturdy footwear!
148
00:10:45,561 --> 00:10:47,355
Where you going?
149
00:10:48,814 --> 00:10:50,191
Home.
150
00:10:50,316 --> 00:10:51,359
Nah.
151
00:10:59,909 --> 00:11:00,993
What...
152
00:11:02,078 --> 00:11:03,079
are you?
153
00:11:05,289 --> 00:11:06,749
We are...
154
00:11:06,749 --> 00:11:08,417
We are Venom!
155
00:11:08,417 --> 00:11:10,086
We are...
156
00:11:10,086 --> 00:11:11,796
- Venom!
- No!
157
00:11:11,796 --> 00:11:13,214
- Oh!
- Yeah.
158
00:11:13,214 --> 00:11:14,423
- We...
- We...
159
00:11:14,423 --> 00:11:17,259
are Venom.
160
00:11:18,094 --> 00:11:19,095
What?
161
00:11:20,596 --> 00:11:23,182
We are totally gonna
need to work on that.
162
00:11:31,982 --> 00:11:34,110
That was delicious!
163
00:11:34,235 --> 00:11:35,945
You're welcome.
164
00:11:35,945 --> 00:11:37,488
Thank you.
165
00:11:37,613 --> 00:11:40,282
You take me
to all the finest places!
166
00:11:40,282 --> 00:11:42,118
Let's get the hell out of here.
167
00:11:42,118 --> 00:11:43,494
Where's my shoe?
168
00:11:44,412 --> 00:11:45,830
Oh, hey, buddy!
169
00:11:45,830 --> 00:11:48,124
That's my shoe!
That's my shoe. That's my shoe!
170
00:11:48,249 --> 00:11:49,792
Give me my shoe.
171
00:11:56,757 --> 00:11:58,259
These will fit.
172
00:11:58,926 --> 00:12:00,219
Now we are on the run
173
00:12:00,344 --> 00:12:02,221
for something
we actually did do.
174
00:12:02,221 --> 00:12:04,807
And I got stuck with a superhero
who can't fly.
175
00:12:04,807 --> 00:12:05,891
Wanna bet?
176
00:12:31,792 --> 00:12:33,085
There you are.
177
00:12:36,380 --> 00:12:38,048
Get me General Strickland.
178
00:12:57,902 --> 00:12:58,903
What the...?
179
00:13:07,495 --> 00:13:08,871
Viral shedding.
180
00:13:10,247 --> 00:13:11,832
These things wanna live.
181
00:13:20,966 --> 00:13:23,093
Tell me about the man
who was just here.
182
00:13:28,140 --> 00:13:30,893
He was acting, like, crazy.
Talking to himself.
183
00:13:31,936 --> 00:13:33,062
What was he saying?
184
00:13:34,230 --> 00:13:39,401
He had these big,
massive, wild arms.
185
00:13:39,401 --> 00:13:40,861
They were bobbling like this.
186
00:13:43,364 --> 00:13:44,365
Bring him.
187
00:14:03,551 --> 00:14:05,386
You think there are
another brother and sister
188
00:14:05,386 --> 00:14:06,637
on one of those stars...
189
00:14:08,097 --> 00:14:10,057
looking at the same sky?
190
00:14:10,724 --> 00:14:12,017
I'll be able to tell you
one day.
191
00:14:16,105 --> 00:14:17,606
My twin brother...
192
00:14:17,606 --> 00:14:19,567
a future NASA scientist.
193
00:14:20,776 --> 00:14:22,111
One day.
194
00:14:25,823 --> 00:14:27,908
When thunder roars,
head indoors.
195
00:14:45,718 --> 00:14:46,719
No!
196
00:15:19,084 --> 00:15:20,377
He's on life support.
197
00:15:20,502 --> 00:15:22,796
Get him
to emergency symbiosis now.
198
00:15:36,143 --> 00:15:37,603
It should be you.
199
00:15:39,772 --> 00:15:41,357
This just came across
our news desk
200
00:15:41,357 --> 00:15:42,441
and it bears repeating:
201
00:15:42,441 --> 00:15:45,944
For all of you alien enthusiasts
out there, it's a sad day.
202
00:15:45,944 --> 00:15:49,948
Washington has finally announced
the decommissioning of Area 51.
203
00:15:49,948 --> 00:15:51,659
The controversial site is famous
204
00:15:51,659 --> 00:15:53,994
for its alleged testing
on aliens.
205
00:15:53,994 --> 00:15:55,454
In other news today...
206
00:16:08,801 --> 00:16:11,387
Right this way. Come on up.
207
00:16:26,777 --> 00:16:27,820
Strickland.
208
00:16:27,820 --> 00:16:29,530
Strickland authorized.
209
00:16:45,129 --> 00:16:47,089
- It's finally happening, then.
- Yeah.
210
00:16:48,048 --> 00:16:51,135
Yes, ma'am. Be nothing left
but rock and dust.
211
00:16:51,260 --> 00:16:52,886
And roaches.
212
00:16:52,886 --> 00:16:55,305
Even the biggest of bangs
couldn't kill 'em.
213
00:16:55,305 --> 00:16:58,517
They've been around 280 million
years. And counting.
214
00:16:58,517 --> 00:16:59,893
I did not know that, Dr. Paine.
215
00:17:07,276 --> 00:17:08,277
Good to go.
216
00:17:08,277 --> 00:17:09,903
- Have a good one, Gus.
- You too.
217
00:17:43,645 --> 00:17:46,064
- Thank you.
- Yes, ma'am.
218
00:17:51,445 --> 00:17:54,281
Morning, Dr. Paine,
we'll keep 'em safe for you.
219
00:17:54,281 --> 00:17:56,200
I still don't think anyone
wants my old beater, Jim.
220
00:17:56,325 --> 00:17:57,993
Never judge a book by its cover.
221
00:18:02,289 --> 00:18:05,167
Early morning wake-up,
General Strickland.
222
00:18:05,167 --> 00:18:07,586
Looks like
all your dreams came true.
223
00:18:07,586 --> 00:18:09,838
I know how that must bug you.
224
00:18:10,798 --> 00:18:13,050
He arrived shortly
before you did.
225
00:18:13,050 --> 00:18:14,885
Did our new friend
give him any trouble?
226
00:18:14,885 --> 00:18:16,720
You see,
that's exactly the problem.
227
00:18:16,720 --> 00:18:17,805
What?
228
00:18:17,805 --> 00:18:19,348
Your assumption
we're meeting friends.
229
00:18:21,266 --> 00:18:23,101
- Morning.
- Good morning.
230
00:18:23,936 --> 00:18:25,687
The bonding was successful.
231
00:18:25,687 --> 00:18:26,897
I heard.
232
00:18:31,485 --> 00:18:33,195
You always have this
look on your face
233
00:18:33,195 --> 00:18:34,613
like something terrible
is imminent.
234
00:18:34,738 --> 00:18:35,823
Because in my line of work
235
00:18:35,823 --> 00:18:37,991
something terrible
is always imminent.
236
00:18:37,991 --> 00:18:40,494
We contain them, you study them.
237
00:18:40,619 --> 00:18:42,079
It's how it works.
238
00:18:49,294 --> 00:18:50,504
Let's have a look.
239
00:18:50,504 --> 00:18:52,339
- Hello, doctor.
- Morning.
240
00:18:52,339 --> 00:18:54,591
His other symbiote
left him for dead.
241
00:18:56,760 --> 00:18:58,303
We saved him.
242
00:18:58,428 --> 00:18:59,555
He would have died.
243
00:19:03,225 --> 00:19:04,434
Oh, try lowering those levels.
244
00:19:11,275 --> 00:19:12,693
Morning, Sadie.
245
00:19:12,818 --> 00:19:14,152
Let me get that.
246
00:19:14,278 --> 00:19:15,904
We got this down in Mexico.
247
00:19:15,904 --> 00:19:18,198
Hi. Welcome.
248
00:19:19,408 --> 00:19:20,868
Any more on
where the rest of him is?
249
00:19:20,993 --> 00:19:23,412
- We're gettin' there.
- Update me as you have it.
250
00:19:25,664 --> 00:19:27,291
I don't get this obsession.
251
00:19:27,291 --> 00:19:29,710
I told you.
My mom made me this pin.
252
00:19:29,835 --> 00:19:30,878
It's July.
253
00:19:31,879 --> 00:19:33,547
- I'll see you in there.
- Mm-mm.
254
00:19:35,048 --> 00:19:36,466
Everyone on this side...
255
00:19:37,426 --> 00:19:39,177
is weird.
256
00:19:39,177 --> 00:19:40,721
Leave her alone, Rex.
257
00:19:40,721 --> 00:19:43,807
God forbid anyone should
actually enjoy their work.
258
00:19:58,155 --> 00:20:00,032
Area 51 will be
fully decommissioned
259
00:20:00,032 --> 00:20:01,366
by the end of the week.
260
00:20:01,366 --> 00:20:02,910
It's just a shipwreck anyway,
261
00:20:02,910 --> 00:20:04,745
and they're tired
of the tourists.
262
00:20:04,870 --> 00:20:07,164
But we don't exist down here.
263
00:20:07,164 --> 00:20:08,624
A hundred feet subsurface...
264
00:20:08,749 --> 00:20:11,251
undetectable to any human...
265
00:20:12,085 --> 00:20:13,420
or nonhuman.
266
00:20:13,545 --> 00:20:15,881
No one's phoning home from here.
267
00:20:15,881 --> 00:20:17,341
My brother's greatest ambition
268
00:20:17,341 --> 00:20:20,260
was to work up there at 51
doing what I do.
269
00:20:21,428 --> 00:20:22,512
And I wish
I could have shown him
270
00:20:22,512 --> 00:20:23,764
what we've built down here.
271
00:20:28,101 --> 00:20:29,227
You're okay.
272
00:20:29,978 --> 00:20:30,979
Just...
273
00:20:32,314 --> 00:20:34,358
try to breathe. Okay?
274
00:20:35,984 --> 00:20:37,444
When my brother
and I were kids
275
00:20:37,444 --> 00:20:40,948
they told us that UFOs were just
weather balloons, space trash.
276
00:20:41,073 --> 00:20:44,242
Kubrick directed the moon
landing in a Hollywood studio.
277
00:20:45,077 --> 00:20:46,453
Cool story.
278
00:20:46,453 --> 00:20:48,538
Where are you going? This first.
279
00:20:48,664 --> 00:20:50,332
Is there an increased risk
of exposure?
280
00:20:51,208 --> 00:20:53,502
It's not us I'm worried about.
281
00:20:53,502 --> 00:20:56,046
You know we carry all kinds
of viruses and bacteria
282
00:20:56,046 --> 00:20:57,756
that could be harmful
to a sensitive lifeform.
283
00:20:57,881 --> 00:21:00,425
And we don't know exactly
what we're dealing with here.
284
00:21:01,134 --> 00:21:02,719
As long as we're keeping
the guests safe.
285
00:21:09,726 --> 00:21:11,395
This is the first time
we've had a host
286
00:21:11,520 --> 00:21:12,854
compatible with
one of our symbiotes.
287
00:21:12,854 --> 00:21:14,856
And now we'll be able
to talk to one.
288
00:21:17,109 --> 00:21:18,193
Monsters.
289
00:21:33,750 --> 00:21:36,545
He's been experiencing panic
surges since we bonded him.
290
00:21:36,670 --> 00:21:39,464
You try "Jingle Bells"?
So soothing.
291
00:21:39,589 --> 00:21:41,675
Wow, why didn't I think of that?
292
00:21:43,802 --> 00:21:45,012
Release him.
293
00:21:49,599 --> 00:21:50,726
Monsters.
294
00:21:53,687 --> 00:21:55,939
I'm Dr. Paine. Teddy.
295
00:21:57,065 --> 00:21:58,525
You're safe here.
296
00:21:58,650 --> 00:22:00,110
We're gonna help you.
297
00:22:01,445 --> 00:22:02,654
Both of you.
298
00:22:04,740 --> 00:22:06,658
The transfer was successful.
299
00:22:07,868 --> 00:22:09,077
We had no choice.
300
00:22:09,202 --> 00:22:10,787
We had to try and save you.
301
00:22:18,295 --> 00:22:19,629
Monsters.
302
00:22:27,596 --> 00:22:28,930
You're broken too.
303
00:22:37,939 --> 00:22:38,940
May I...?
304
00:22:43,361 --> 00:22:44,696
May I ask you some questions?
305
00:22:50,077 --> 00:22:52,412
Is the symbiote
communicating with you?
306
00:22:55,123 --> 00:22:56,249
Do you hear it?
307
00:22:59,544 --> 00:23:01,129
Sound distresses them.
308
00:23:03,882 --> 00:23:04,883
Okay.
309
00:23:08,512 --> 00:23:10,597
- Why are they here?
- What do they want?
310
00:23:10,722 --> 00:23:11,890
Safe haven.
311
00:23:12,599 --> 00:23:13,600
Safe haven?
312
00:23:13,725 --> 00:23:15,352
We were running.
313
00:23:16,019 --> 00:23:17,646
Is he talking
about the other symbiotes?
314
00:23:17,646 --> 00:23:19,147
I think so.
315
00:23:19,940 --> 00:23:23,443
His creatures
search the universe for us.
316
00:23:24,152 --> 00:23:25,904
But we will be found.
317
00:23:28,156 --> 00:23:31,451
And when we are,
he will kill us all.
318
00:23:33,662 --> 00:23:34,663
Who?
319
00:23:35,372 --> 00:23:36,957
There will be nothing left.
320
00:23:38,416 --> 00:23:39,459
Here? On Earth?
321
00:23:43,171 --> 00:23:44,297
Why were they running?
322
00:23:45,465 --> 00:23:48,760
Because there is a dark,
323
00:23:48,760 --> 00:23:51,972
cold sea
324
00:23:51,972 --> 00:23:54,349
around this universe.
325
00:23:54,474 --> 00:23:55,851
What is it?
326
00:24:03,567 --> 00:24:05,861
You don't wanna know.
327
00:24:15,120 --> 00:24:17,831
I've seen the future.
328
00:24:35,098 --> 00:24:37,767
The darkness
329
00:24:39,186 --> 00:24:43,398
has teeth.
330
00:24:48,528 --> 00:24:49,863
This is your captain speaking.
331
00:24:49,863 --> 00:24:53,867
We are currently cruising
at a comfortable 31,000 feet.
332
00:24:53,992 --> 00:24:56,661
If you look out there
to your left just now,
333
00:24:56,661 --> 00:24:58,955
you'll see the Grand Canyon.
334
00:25:01,416 --> 00:25:02,500
Told you we could fly.
335
00:25:02,500 --> 00:25:03,960
Oh my God!
336
00:25:03,960 --> 00:25:05,337
Direct to New York.
337
00:25:05,337 --> 00:25:07,297
My mouth is so dry!
338
00:25:07,297 --> 00:25:09,049
And we clear your name.
339
00:25:09,049 --> 00:25:11,218
It's so unpleasantly cold!
340
00:25:12,969 --> 00:25:14,596
How does Tom Cruise do this?
341
00:25:14,596 --> 00:25:16,640
He doesn't whine
like a little bitch!
342
00:25:28,568 --> 00:25:29,861
What was that?
343
00:25:33,198 --> 00:25:34,407
What is that?
344
00:25:34,407 --> 00:25:36,201
Oh fuck!
345
00:25:59,516 --> 00:26:01,977
I'm sorry, Eddie,
but I got to disappear.
346
00:26:01,977 --> 00:26:04,020
- What, now?
- We're in deep shit!
347
00:26:06,314 --> 00:26:08,358
Why did you do that?
348
00:26:09,192 --> 00:26:10,652
I will explain.
349
00:26:11,486 --> 00:26:13,446
No! No!
350
00:26:17,200 --> 00:26:18,910
No! No!
351
00:26:24,874 --> 00:26:26,126
I'm gonna go ahead and say that
352
00:26:26,126 --> 00:26:28,712
this is the shittest hangover
of all time.
353
00:26:29,587 --> 00:26:31,089
Look at it, Eddie.
354
00:26:31,089 --> 00:26:33,883
Isn't it just astonishing?
355
00:26:33,883 --> 00:26:35,302
Oh, shut up.
356
00:26:35,427 --> 00:26:38,054
I don't think
I mind living here forever.
357
00:26:38,054 --> 00:26:41,558
We just came face-to-face
with a literal death machine.
358
00:26:41,558 --> 00:26:44,185
Forever seems pretty optimistic.
359
00:26:50,108 --> 00:26:52,319
[OVER RADIO] With the
decommissioning of Area 51,
360
00:26:52,319 --> 00:26:55,905
will the Pentagon finally admit
that they've been holding UAPs?
361
00:26:55,905 --> 00:26:58,908
That's "unidentified aerial
phenomena" to you.
362
00:26:58,908 --> 00:27:00,368
Yeah, Dad, we know.
363
00:27:00,493 --> 00:27:03,121
What I wouldn't give to see
who built one of those things.
364
00:27:03,246 --> 00:27:04,998
That's why we cashed in
our savings
365
00:27:04,998 --> 00:27:06,958
and came on this
road trip, babe.
366
00:27:07,083 --> 00:27:08,835
So you could finally
get to see--
367
00:27:08,835 --> 00:27:10,003
That it's bullshit?
368
00:27:10,003 --> 00:27:11,504
Yeah, well, what if I'm right?
369
00:27:11,629 --> 00:27:13,173
Then I really hope
we don't end up
370
00:27:13,173 --> 00:27:15,300
in an alien space lab
with probes up our asses.
371
00:27:15,425 --> 00:27:17,344
Or dead.
372
00:27:17,469 --> 00:27:18,678
"Asses."
373
00:27:22,849 --> 00:27:24,476
- Whoa!
- Whoa, whoa, whoa!
374
00:27:28,772 --> 00:27:30,190
Kicked up some gravel there.
375
00:27:30,315 --> 00:27:32,192
- Hang tight, family.
- You good?
376
00:27:32,317 --> 00:27:34,194
That was wild!
377
00:27:34,319 --> 00:27:35,862
- Did the dog vomit?
- Yeah.
378
00:27:48,958 --> 00:27:50,377
Okay!
379
00:27:50,502 --> 00:27:51,795
We've got this.
380
00:27:51,795 --> 00:27:54,214
Soft landing. Bend your knees.
381
00:27:54,214 --> 00:27:56,383
Engage your core.
Engage your core!
382
00:27:57,425 --> 00:28:00,553
Yes! Yes, that's it!
Yes. That's it!
383
00:28:02,430 --> 00:28:03,723
Whoa!
384
00:28:03,723 --> 00:28:05,058
Well done.
385
00:28:05,058 --> 00:28:06,684
That was terrifying.
386
00:28:07,811 --> 00:28:10,355
Uh, this is not New York.
387
00:28:10,355 --> 00:28:11,940
No, this is a wasteland.
388
00:28:11,940 --> 00:28:13,775
I'm detecting
passive aggression.
389
00:28:13,775 --> 00:28:14,859
- Are you?
- Yeah.
390
00:28:14,859 --> 00:28:17,654
Oh, I'm sorry. How about
some active aggression?
391
00:28:17,654 --> 00:28:20,698
You just threw me off a 757
392
00:28:20,698 --> 00:28:22,826
without even
the slightest consideration
393
00:28:22,826 --> 00:28:24,744
for my chronic vertigo.
394
00:28:24,744 --> 00:28:26,621
It was an Airbus A320.
395
00:28:26,621 --> 00:28:29,541
Was it? I am sorry. All right.
396
00:28:30,458 --> 00:28:31,960
And what was that thing?
397
00:28:31,960 --> 00:28:34,129
That thing
that we just juiced back there?
398
00:28:34,129 --> 00:28:35,713
You're not going to like this.
399
00:28:35,713 --> 00:28:38,591
No, I can absolutely guarantee
you that I'm not gonna.
400
00:28:40,635 --> 00:28:42,178
What are you doing?
Why are you doing that?
401
00:28:42,178 --> 00:28:44,180
That's er... You're being weird.
That's creepy.
402
00:28:44,180 --> 00:28:46,015
That was a Xenophage.
403
00:28:46,015 --> 00:28:47,100
A what?
404
00:28:47,100 --> 00:28:48,852
A Xenophage.
405
00:28:48,977 --> 00:28:50,979
- A symbiote hunter.
- Of course.
406
00:28:50,979 --> 00:28:53,857
Problem is, if she has found
her way here,
407
00:28:53,857 --> 00:28:55,483
others will soon follow.
408
00:28:55,608 --> 00:28:56,734
"Others"?
409
00:28:56,734 --> 00:29:00,530
The Xenophage's maker
also created us symbiotes.
410
00:29:00,655 --> 00:29:02,157
So that's your sister.
411
00:29:02,282 --> 00:29:05,493
All the symbiotes turned on him,
locked him up on Klyntar.
412
00:29:05,618 --> 00:29:06,703
- Your planet.
- No!
413
00:29:06,828 --> 00:29:08,455
- Not a planet.
- Not your planet.
414
00:29:08,580 --> 00:29:10,498
A prison we built for him
to sleep...
415
00:29:10,623 --> 00:29:12,459
- Of course.
- ...for eternity!
416
00:29:13,209 --> 00:29:14,210
What's his name, then?
417
00:29:15,628 --> 00:29:17,338
I didn't hear a word you said.
418
00:29:17,338 --> 00:29:18,465
Knull.
419
00:29:18,465 --> 00:29:19,716
- Knull.
- No!
420
00:29:19,716 --> 00:29:21,468
Shush, shush, shush, shush.
421
00:29:24,262 --> 00:29:26,473
This is serious, Eddie.
422
00:29:26,473 --> 00:29:27,807
Let's just not talk.
423
00:29:29,601 --> 00:29:30,852
Quiet.
424
00:29:35,482 --> 00:29:38,318
What does this
Xyla-Xyn-Xyn-thingy,
425
00:29:38,318 --> 00:29:40,278
this symbiote hunter,
want with you anyway?
426
00:29:40,278 --> 00:29:43,948
It doesn't. It wants us.
We have something it needs.
427
00:29:43,948 --> 00:29:48,745
We only have this shitty shirt,
we got one boot and sunburn.
428
00:29:48,870 --> 00:29:50,455
And the codex.
429
00:29:50,455 --> 00:29:51,664
The what, now?
430
00:29:51,664 --> 00:29:53,124
I'll show you.
431
00:29:54,584 --> 00:29:56,878
Damn it, what are you doing?
432
00:29:56,878 --> 00:30:00,048
Let's say you died.
I could bring you back to life.
433
00:30:00,048 --> 00:30:01,216
Well, I like that.
434
00:30:01,216 --> 00:30:04,093
But if I did,
our separate life forces
435
00:30:04,093 --> 00:30:09,057
would become one single force
called a codex.
436
00:30:09,057 --> 00:30:10,934
What the hell is a codex?
437
00:30:10,934 --> 00:30:15,230
It's a key.
A key that unlocks a cage.
438
00:30:15,355 --> 00:30:16,940
The prison on Klyntar.
439
00:30:17,065 --> 00:30:18,942
It would
free our creator.
440
00:30:19,067 --> 00:30:20,652
Well, thank God we haven't died.
441
00:30:20,652 --> 00:30:22,237
Yeah,
except that one time.
442
00:30:25,323 --> 00:30:27,200
Oh, no. No.
443
00:30:27,325 --> 00:30:29,452
So you're telling me
we're carrying this thing.
444
00:30:29,452 --> 00:30:31,287
That's why the Xenophage
is hunting us.
445
00:30:32,580 --> 00:30:33,581
What do we do?
446
00:30:33,581 --> 00:30:35,166
She can
only see the codex
447
00:30:35,166 --> 00:30:37,669
when a symbiote
is in its full true form.
448
00:30:40,964 --> 00:30:42,048
Right.
449
00:30:42,715 --> 00:30:43,883
You mean you can't come out?
450
00:30:43,883 --> 00:30:46,344
I can do this. I can do this.
451
00:30:46,344 --> 00:30:48,680
But if I fully transform,
452
00:30:48,680 --> 00:30:51,474
the codex sends her
a tracking signal.
453
00:30:51,474 --> 00:30:54,310
She'll find us,
rip it out of our spine
454
00:30:54,310 --> 00:30:56,062
and free Knull from Klyntar.
455
00:30:56,062 --> 00:30:57,689
So how do we
get rid of this codex?
456
00:30:57,814 --> 00:31:02,694
As long as you and I both live,
the codex exists.
457
00:31:02,694 --> 00:31:04,612
- If one of us should die...
- No.
458
00:31:04,612 --> 00:31:05,738
...the codex would die.
459
00:31:05,738 --> 00:31:07,699
- That's not gonna work for me.
- Nor me!
460
00:31:08,700 --> 00:31:10,785
That Xenophage was fast.
461
00:31:10,785 --> 00:31:12,620
It won't take long
for the feds to tie us
462
00:31:12,620 --> 00:31:15,582
to those four headless bodies
we left in Mexico.
463
00:31:15,582 --> 00:31:17,208
- We gotta get out of here.
- Yeah, we better go.
464
00:31:20,628 --> 00:31:22,463
Ah!
465
00:31:23,172 --> 00:31:25,174
Four legs
are better than one.
466
00:31:25,300 --> 00:31:27,093
Be honest with me, buddy.
467
00:31:28,094 --> 00:31:31,097
How fast do you think
you can get that thing to go?
468
00:31:31,222 --> 00:31:32,599
Without killing it.
469
00:31:32,599 --> 00:31:33,933
Only one way to find out.
470
00:31:35,268 --> 00:31:38,730
Don't scare him.
Don't scare horsey-horsey-horse.
471
00:31:41,024 --> 00:31:42,734
Nice horsey.
472
00:31:42,734 --> 00:31:43,943
Hey.
473
00:31:43,943 --> 00:31:45,486
Nice horsey.
474
00:31:47,030 --> 00:31:48,865
Surprise, horsey!
475
00:31:50,074 --> 00:31:51,492
I love horsey!
476
00:31:54,203 --> 00:31:55,913
Oh!
477
00:31:59,876 --> 00:32:01,544
Let's go. Whoa!
478
00:32:03,630 --> 00:32:05,048
Yeehaw!
479
00:32:10,470 --> 00:32:12,388
Ride me, cowboy!
480
00:32:12,388 --> 00:32:14,432
You are an asshole!
481
00:32:14,557 --> 00:32:16,601
I swear to God,
when I get off this horse,
482
00:32:16,601 --> 00:32:19,062
I'm gonna kick your ass,
you mother--
483
00:32:26,736 --> 00:32:28,613
Now that's horsepower!
484
00:32:43,878 --> 00:32:44,879
Safe haven?
485
00:32:45,546 --> 00:32:47,924
No. They're not here
for a safe haven.
486
00:32:48,966 --> 00:32:51,302
How about a new home?
Evict the current tenants.
487
00:32:51,427 --> 00:32:54,597
I think you've watched too many
alien invasion movies, Rex.
488
00:32:57,517 --> 00:32:58,518
Have I?
489
00:33:05,191 --> 00:33:07,235
They were running.
That's what he said.
490
00:33:07,360 --> 00:33:09,028
Don't kid yourself.
491
00:33:09,153 --> 00:33:10,780
They were always migrating.
492
00:33:10,905 --> 00:33:13,408
A meteor carrying symbiote life
493
00:33:13,408 --> 00:33:16,244
crashes on Earth,
and they all survive.
494
00:33:16,244 --> 00:33:17,537
Coincidence?
495
00:33:17,537 --> 00:33:18,871
Give me a break.
496
00:33:20,331 --> 00:33:21,541
All right.
497
00:33:23,042 --> 00:33:24,419
Let's go get 'em.
498
00:33:25,962 --> 00:33:27,422
You're so desperate to believe
499
00:33:27,422 --> 00:33:29,424
that they're here
for altruistic reasons.
500
00:33:30,800 --> 00:33:32,051
Makes you dangerous.
501
00:33:42,145 --> 00:33:44,230
We just intercepted
an emergency call
502
00:33:44,355 --> 00:33:45,690
from an Airbus out of Mexico
503
00:33:45,690 --> 00:33:48,192
saying a man jumped
off the plane over Sequoia.
504
00:33:49,068 --> 00:33:50,153
We'll take the Osprey.
505
00:33:50,987 --> 00:33:52,196
Eyes wide, Paine.
506
00:34:02,123 --> 00:34:03,916
I can't feel my balls.
507
00:34:06,002 --> 00:34:07,503
That...
508
00:34:07,503 --> 00:34:08,880
That was horrible.
509
00:34:24,937 --> 00:34:26,314
Visual on suspect.
510
00:34:29,484 --> 00:34:30,568
Take him out.
511
00:34:30,693 --> 00:34:34,238
- Collect the symbiote.
- Team Six engaged.
512
00:34:43,664 --> 00:34:46,542
Disengage harness. Let's go.
513
00:36:14,630 --> 00:36:15,882
Oh!
514
00:36:15,882 --> 00:36:16,841
Oh.
515
00:36:22,096 --> 00:36:23,139
No! The codex!
516
00:36:23,139 --> 00:36:24,682
Can't let you die.
517
00:36:44,410 --> 00:36:46,037
Where did that come from?
518
00:36:59,050 --> 00:37:00,718
- Morph!
- Copy.
519
00:37:09,018 --> 00:37:10,519
- Time to go!
- Hell yeah!
520
00:37:48,975 --> 00:37:50,101
What happened?
521
00:37:50,101 --> 00:37:51,644
There's something else out here.
522
00:37:51,769 --> 00:37:53,813
- Something else?
- He said this would happen.
523
00:37:53,938 --> 00:37:55,564
I just lost three people.
524
00:37:55,690 --> 00:37:57,233
Can you collect any samples?
525
00:37:58,901 --> 00:38:00,027
Samples?
526
00:38:21,215 --> 00:38:22,883
Those were not feds.
527
00:38:22,883 --> 00:38:25,136
Those were some
special forces shit.
528
00:38:25,136 --> 00:38:26,512
They were
trying to kill us.
529
00:38:26,512 --> 00:38:27,430
Yeah.
530
00:38:27,430 --> 00:38:31,142
Yeah, great. Great.
So now we have the cops,
531
00:38:31,142 --> 00:38:32,518
the United States Army
532
00:38:32,518 --> 00:38:36,397
and some creature
from hell hunting us.
533
00:38:37,314 --> 00:38:40,317
Oh, God, I just saw
blood mist spray
534
00:38:40,317 --> 00:38:42,528
out of the back
of an alien's face.
535
00:38:52,329 --> 00:38:53,831
I killed someone.
536
00:38:53,831 --> 00:38:56,083
They didn't
give you a choice.
537
00:38:57,334 --> 00:38:58,961
You didn't give me a choice.
538
00:38:59,086 --> 00:39:00,254
I couldn't get to you.
539
00:39:00,254 --> 00:39:03,424
Not in the rapids. A year ago
when you stole my life.
540
00:39:03,424 --> 00:39:05,301
We've been together
for a whole year?
541
00:39:05,426 --> 00:39:07,344
A year too long.
Just stay hidden
542
00:39:07,344 --> 00:39:09,513
while we get to New York
without getting killed.
543
00:39:20,983 --> 00:39:22,735
We need you to come out.
544
00:39:26,947 --> 00:39:29,033
The thing you talked about,
the creature...
545
00:39:29,742 --> 00:39:30,743
It's here.
546
00:39:34,038 --> 00:39:35,664
It killed some people.
547
00:39:59,188 --> 00:40:00,397
Wow.
548
00:40:02,900 --> 00:40:04,777
He's so beautiful.
549
00:40:25,256 --> 00:40:26,882
I sense...
550
00:40:28,509 --> 00:40:31,303
I sense my own.
551
00:40:37,893 --> 00:40:39,478
And yet,
552
00:40:39,478 --> 00:40:44,483
the one Knull seeks is not here.
553
00:40:45,860 --> 00:40:47,236
Hmm.
554
00:40:48,154 --> 00:40:49,864
What does he seek?
555
00:40:53,534 --> 00:40:55,077
The black one.
556
00:40:55,828 --> 00:40:56,996
Brock's symbiote?
557
00:40:56,996 --> 00:41:00,457
He's the only one
who carries a codex.
558
00:41:02,334 --> 00:41:06,630
The end is Knull.
559
00:41:13,971 --> 00:41:15,890
You need your suit.
560
00:41:16,015 --> 00:41:18,392
Still worried
about giving this thing a cold?
561
00:41:19,143 --> 00:41:22,479
Venom carries the key
to Knull's freedom.
562
00:41:22,479 --> 00:41:25,107
He must never obtain it.
563
00:41:25,107 --> 00:41:26,609
Or your race will be killed.
564
00:41:28,068 --> 00:41:29,153
You.
565
00:41:30,779 --> 00:41:32,323
And you.
566
00:41:32,865 --> 00:41:34,074
And...
567
00:41:34,825 --> 00:41:36,577
you.
568
00:41:38,454 --> 00:41:41,624
Everyone, everything.
569
00:41:41,624 --> 00:41:43,959
How do we stop whatever's
up there from coming down here?
570
00:41:44,084 --> 00:41:45,794
You can't.
571
00:41:46,962 --> 00:41:49,590
He's older than the universe.
572
00:41:49,882 --> 00:41:52,176
He needs the key.
573
00:41:52,843 --> 00:41:57,556
Then everything will end.
574
00:42:00,559 --> 00:42:02,853
How do we stop him
from getting it?
575
00:42:02,978 --> 00:42:07,191
If the symbiote
and the host are alive,
576
00:42:08,067 --> 00:42:11,111
then the codex is alive.
577
00:42:13,155 --> 00:42:14,740
And if one of them dies?
578
00:42:14,865 --> 00:42:16,700
The codex dies.
579
00:42:16,825 --> 00:42:19,119
The codex dies.
580
00:42:20,955 --> 00:42:23,415
- Rex, you can't be serious.
- Oh, I'm game.
581
00:42:23,415 --> 00:42:25,292
Destroying the codex
is the only way
582
00:42:25,417 --> 00:42:27,169
it remains unobtainable. Right?
583
00:42:28,879 --> 00:42:30,005
Hey, buddy, I'm talking to you.
584
00:42:30,130 --> 00:42:31,340
Destroying it?
585
00:42:31,465 --> 00:42:33,133
We have barely even
scratched the surface.
586
00:42:33,259 --> 00:42:34,969
My people are dead.
587
00:42:36,470 --> 00:42:39,348
Something is coming
that cannot be beaten.
588
00:42:40,182 --> 00:42:41,475
I'm stopping
all this shit right now.
589
00:42:41,600 --> 00:42:42,851
Science is sacrifice.
590
00:42:42,851 --> 00:42:44,061
Teddy.
591
00:42:44,979 --> 00:42:46,855
This is serious.
592
00:42:46,855 --> 00:42:48,607
Listen to her.
593
00:43:34,111 --> 00:43:36,447
Have you spoken
to your family recently?
594
00:43:38,866 --> 00:43:40,409
Is everything okay?
595
00:43:44,621 --> 00:43:45,622
Yeah.
596
00:43:48,459 --> 00:43:51,462
I smell wet dog.
And sausamages!
597
00:43:51,462 --> 00:43:52,796
Hey, friend-o.
598
00:43:53,422 --> 00:43:54,423
You okay, there?
599
00:43:56,842 --> 00:43:58,427
No, I'm not okay.
600
00:43:58,427 --> 00:43:59,345
Uh...
601
00:43:59,845 --> 00:44:01,347
It's pretty wild out there.
602
00:44:01,472 --> 00:44:03,223
- I know.
- Yeah.
603
00:44:03,223 --> 00:44:04,308
You hungry?
604
00:44:04,433 --> 00:44:05,934
Yes.
605
00:44:05,934 --> 00:44:07,019
Come over.
606
00:44:08,103 --> 00:44:09,104
Thank you.
607
00:44:09,229 --> 00:44:12,191
- So this is my wife, Nova Moon.
- Hi.
608
00:44:12,316 --> 00:44:15,611
And these are my kids.
Echo and Leaf.
609
00:44:15,736 --> 00:44:17,696
- A lifetime in therapy.
- Don't.
610
00:44:17,821 --> 00:44:18,947
Huh?
611
00:44:19,615 --> 00:44:24,203
Don't you dare! Wow.
How beautiful are your children.
612
00:44:25,120 --> 00:44:26,413
And that's Blue.
613
00:44:27,664 --> 00:44:29,541
- Who is a...
- Dog.
614
00:44:29,666 --> 00:44:31,418
And I'm Martin.
615
00:44:31,418 --> 00:44:33,295
- Hey, Martin.
- Hey.
616
00:44:33,295 --> 00:44:34,380
I'm Eddie.
617
00:44:34,380 --> 00:44:36,298
- Nice to meet you, Eddie.
- You too. Pleasure.
618
00:44:36,423 --> 00:44:40,094
- Come, sit, please. Come on.
- Okay. Thank you.
619
00:44:40,969 --> 00:44:42,429
Jesus Christ.
620
00:44:43,847 --> 00:44:45,557
So, right.
621
00:44:46,100 --> 00:44:46,975
Oh.
622
00:44:46,975 --> 00:44:49,853
So nothing died on that plate.
Namaste, man.
623
00:44:49,978 --> 00:44:52,022
- Thank you.
- Hard pass!
624
00:44:53,440 --> 00:44:54,650
Oh, dear.
625
00:44:55,651 --> 00:44:57,611
- Eddie, where you headed?
- New York.
626
00:44:57,611 --> 00:44:58,695
Oh, wow.
627
00:44:58,821 --> 00:44:59,780
- Yeah.
- All right.
628
00:44:59,905 --> 00:45:02,866
Long way to New York
with naked shrimps, man.
629
00:45:02,991 --> 00:45:04,410
Yeah.
630
00:45:04,535 --> 00:45:06,662
We could ride you out to Vegas.
631
00:45:06,787 --> 00:45:07,788
Yeah.
632
00:45:07,788 --> 00:45:10,249
These people are weird,
I'm telling you.
633
00:45:10,249 --> 00:45:11,500
That would be so kind.
Thank you.
634
00:45:11,500 --> 00:45:12,584
You're welcome.
635
00:45:12,584 --> 00:45:14,086
Of course.
Life's one big adventure.
636
00:45:14,086 --> 00:45:15,546
Who doesn't love
making new friends?
637
00:45:15,671 --> 00:45:16,797
- Right?
- Right?
638
00:45:16,797 --> 00:45:20,092
This guy is so one of those
serial killer hitchhikers
639
00:45:20,092 --> 00:45:22,052
from my favorite murder podcast.
640
00:45:22,052 --> 00:45:24,221
- Ha-ha!
- Baby. Not now.
641
00:45:24,346 --> 00:45:26,515
How has social services
not taken us away yet?
642
00:45:26,640 --> 00:45:30,144
She... She...
She's joking.
643
00:45:30,269 --> 00:45:33,021
- I'm not.
- Please, honey.
644
00:45:34,231 --> 00:45:36,150
So we're riding
the Extraterrestrial Highway.
645
00:45:36,150 --> 00:45:37,484
- Yeah.
- The whatchamawhosit?
646
00:45:37,609 --> 00:45:40,028
It's the road
that leads to Area 51.
647
00:45:40,154 --> 00:45:42,448
See if we can spot us an alien
648
00:45:42,573 --> 00:45:44,616
before they shut the place down
forever, you know?
649
00:45:44,741 --> 00:45:46,743
It's, uh,
it's my lifelong dream.
650
00:45:46,743 --> 00:45:48,245
We could show him
right now!
651
00:45:48,245 --> 00:45:49,329
Not a believer?
652
00:45:51,832 --> 00:45:53,834
Actually, Martin...
653
00:45:54,626 --> 00:45:56,295
How do I put this?
654
00:45:58,380 --> 00:45:59,715
- I am.
- Oh.
655
00:45:59,840 --> 00:46:03,051
Actually, I am a big,
big believer.
656
00:46:03,051 --> 00:46:05,220
- You're not that big.
- Oh, you a comedian now?
657
00:46:05,345 --> 00:46:07,431
No, actually, I was in IT.
658
00:46:07,431 --> 00:46:08,557
- Were you?
- Yeah.
659
00:46:08,557 --> 00:46:11,226
- That's so cool.
- Oh, thanks.
660
00:46:11,351 --> 00:46:14,980
I hope you don't get
disappointed, you know?
661
00:46:14,980 --> 00:46:19,276
And I hope that if you
do find one, I hope you meet...
662
00:46:20,152 --> 00:46:23,906
a really good alien, not a...
663
00:46:25,532 --> 00:46:26,992
not a bad...
664
00:46:28,243 --> 00:46:29,244
one.
665
00:46:29,369 --> 00:46:30,704
- Yeah.
- Yeah.
666
00:46:30,704 --> 00:46:32,289
Well...
667
00:46:32,289 --> 00:46:35,834
I know a dark force
when I see one, Eddie.
668
00:46:44,968 --> 00:46:47,262
It's kinda hot in here.
669
00:46:47,429 --> 00:46:49,097
Oh, you'll get used to it.
670
00:46:49,223 --> 00:46:51,058
AC's really bad
for your health, you know.
671
00:46:53,101 --> 00:46:54,770
All right. Family ready?
672
00:46:54,895 --> 00:46:57,731
- Yup.
- Guest ready?
673
00:46:57,856 --> 00:46:59,858
Let's rock this camper.
674
00:47:01,693 --> 00:47:04,321
♪ Ground control to Major Tom ♪
675
00:47:05,864 --> 00:47:07,241
Oh, I love a singalong!
676
00:47:07,366 --> 00:47:09,952
♪ Ground control to Major Tom ♪
677
00:47:11,203 --> 00:47:12,704
Shoot me in the face.
678
00:47:12,829 --> 00:47:16,583
♪ Take your protein pills
and put your helmet on ♪
679
00:47:16,583 --> 00:47:17,668
Oh, yeah!
680
00:47:17,668 --> 00:47:19,127
- This is my jam!
- Ten...
681
00:47:19,127 --> 00:47:20,295
...nine...
682
00:47:20,420 --> 00:47:23,882
...eight, seven, six...
683
00:47:23,882 --> 00:47:25,926
♪ Commencing countdown,
engines on ♪
684
00:47:25,926 --> 00:47:27,469
...five, four...
685
00:47:27,469 --> 00:47:29,763
...three, two, one
686
00:47:29,763 --> 00:47:33,350
♪ Check ignition
and may God's love be with you ♪
687
00:47:33,350 --> 00:47:36,019
- Liftoff
-
688
00:47:36,144 --> 00:47:38,438
- Come on, Eddie, sing along!
- I'm good, thanks.
689
00:47:38,438 --> 00:47:39,690
You know the words!
690
00:47:39,690 --> 00:47:41,441
Just think of this
as the tour bus.
691
00:47:41,441 --> 00:47:43,026
We're the band,
and you can be the groupie.
692
00:47:43,151 --> 00:47:45,362
Come on! Don't be square.
693
00:47:45,362 --> 00:47:46,530
Don't get me started.
694
00:47:46,655 --> 00:47:49,866
♪ This is
Major Tom to ground control ♪
695
00:47:50,534 --> 00:47:53,954
♪ I'm stepping
through the door ♪
696
00:47:54,079 --> 00:47:58,875
♪ And I'm floating
in a most peculiar way ♪
697
00:47:58,875 --> 00:47:59,960
Cheer up!
698
00:48:00,085 --> 00:48:04,798
♪ And the stars
look very different today ♪
699
00:48:04,923 --> 00:48:06,049
Why?
700
00:48:06,049 --> 00:48:09,052
- ♪ For here am I ♪
- Why is this happening?
701
00:48:09,177 --> 00:48:11,930
- ♪ Sitting in a tin can ♪
- Can made of tin!
702
00:48:12,055 --> 00:48:16,184
♪ Far above the world ♪
703
00:48:16,184 --> 00:48:17,394
Like a bathtub, Eddie.
704
00:48:17,519 --> 00:48:19,229
♪ Planet Earth is blue ♪
705
00:48:19,896 --> 00:48:24,318
♪ And there's nothing I can do ♪
706
00:48:24,443 --> 00:48:27,863
♪ This is ground control
to Major Tom ♪
707
00:48:27,863 --> 00:48:29,615
Sometimes I think we would
708
00:48:29,615 --> 00:48:32,367
have been happier
with a life like this.
709
00:48:32,367 --> 00:48:35,329
♪ And the papers want to know
whose shirts you wear ♪
710
00:48:35,329 --> 00:48:36,622
You know?
711
00:48:37,539 --> 00:48:38,540
Yep.
712
00:48:38,540 --> 00:48:40,584
♪ Now it's time
to leave the capsule... ♪
713
00:48:40,584 --> 00:48:43,170
- I know.
- ♪ ...if you dare ♪
714
00:48:45,005 --> 00:48:48,342
♪ This is
Major Tom to ground control ♪
715
00:48:48,342 --> 00:48:50,969
♪ I'm stepping
through the door ♪
716
00:48:52,387 --> 00:48:57,309
♪ And I'm floating
in a most peculiar way ♪
717
00:48:58,101 --> 00:49:02,981
♪ And the stars look
very different today ♪
718
00:49:03,106 --> 00:49:08,570
♪ For here am I
sitting in a tin can ♪
719
00:49:09,404 --> 00:49:13,742
♪ Far above the world ♪
720
00:49:45,565 --> 00:49:47,150
You like chocolate?
721
00:49:48,068 --> 00:49:49,069
Shh.
722
00:49:49,069 --> 00:49:50,821
They don't let us eat sugar.
723
00:49:52,364 --> 00:49:53,365
They don't?
724
00:49:55,325 --> 00:49:58,412
I have a friend
who loves chocolate. Thank you.
725
00:49:58,537 --> 00:50:00,163
It's very kind of you.
726
00:50:03,917 --> 00:50:05,919
I don't wanna
see an alien.
727
00:50:06,044 --> 00:50:07,254
You don't?
728
00:50:08,964 --> 00:50:10,382
It's scary.
729
00:50:13,343 --> 00:50:14,553
Okay.
730
00:50:15,470 --> 00:50:17,556
Well, you know,
it's okay to be scared.
731
00:50:19,516 --> 00:50:21,268
I'm scared, like...
732
00:50:22,060 --> 00:50:23,353
like, all the time.
733
00:50:24,479 --> 00:50:26,148
Promise I won't see one?
734
00:50:30,777 --> 00:50:31,987
Buddy.
735
00:50:33,655 --> 00:50:36,366
Aliens are not real.
736
00:50:36,366 --> 00:50:37,659
Okay?
737
00:50:37,659 --> 00:50:39,119
I promise.
738
00:50:40,829 --> 00:50:42,038
Okay?
739
00:50:50,005 --> 00:50:52,090
You said the right thing.
740
00:50:52,090 --> 00:50:54,217
You would make a good dad.
741
00:51:08,148 --> 00:51:11,067
We've come a long way,
you and me.
742
00:51:12,319 --> 00:51:14,404
We have many more roads
to travel, buddy.
743
00:51:14,404 --> 00:51:15,822
Wouldn't that be nice?
744
00:51:15,822 --> 00:51:17,532
You say something?
745
00:51:19,618 --> 00:51:23,413
Mm? No. Just dreaming, I guess.
746
00:51:24,331 --> 00:51:25,290
Hm.
747
00:51:32,088 --> 00:51:33,590
That's the Nierika.
748
00:51:34,800 --> 00:51:35,926
"Nierika"?
749
00:51:35,926 --> 00:51:37,260
Yeah.
750
00:51:37,385 --> 00:51:39,346
There's a doorway in our minds
751
00:51:39,346 --> 00:51:41,932
that usually remains
hidden and secret
752
00:51:41,932 --> 00:51:44,059
until the time of death.
753
00:51:46,478 --> 00:51:48,438
Crazy things
in this world, Eddie.
754
00:51:50,649 --> 00:51:53,068
You can see 'em
if you're open.
755
00:51:54,361 --> 00:51:56,029
Oh, I seen them.
756
00:51:58,406 --> 00:51:59,407
Hm.
757
00:51:59,407 --> 00:52:02,577
I'm glad we didn't
eat this fine family.
758
00:52:07,541 --> 00:52:10,710
♪ La-la-la-la-la-la-la-la,
la, la-la, la ♪
759
00:52:14,130 --> 00:52:17,259
♪ Now that I've lost
everything to you ♪
760
00:52:17,801 --> 00:52:20,679
♪ You say you want to start
something new ♪
761
00:52:20,679 --> 00:52:24,975
♪ And it's breaking my heart
you're leaving ♪
762
00:52:24,975 --> 00:52:26,893
♪ Baby, I'm grieving ♪
763
00:52:26,893 --> 00:52:30,146
♪ But if you want to leave,
take good care... ♪
764
00:52:31,147 --> 00:52:34,192
Welcome to the city
of second chances.
765
00:52:34,985 --> 00:52:35,986
Woah!
766
00:52:41,741 --> 00:52:45,537
♪ Ooh, baby, baby
it's a wild world ♪
767
00:52:47,873 --> 00:52:51,793
♪ It's hard to get by
just upon a smile... ♪
768
00:52:51,793 --> 00:52:53,128
Thank you, thank you.
769
00:52:53,128 --> 00:52:54,796
Take care, buddy. Thank you.
770
00:52:54,796 --> 00:52:56,089
Stay, Blue. Stay.
771
00:52:56,089 --> 00:52:57,173
Thank you. Take care, Blue.
772
00:52:57,173 --> 00:52:58,300
Vegas.
773
00:53:03,722 --> 00:53:05,682
Listen, I just want you
to have this.
774
00:53:06,558 --> 00:53:08,143
- Please. And...
- Oh, Martin, that's a lot of--
775
00:53:08,268 --> 00:53:11,021
- Thank you.
- Quality support cushioning.
776
00:53:11,146 --> 00:53:14,316
Plus, they come with
an antimicrobial footbed.
777
00:53:14,316 --> 00:53:17,277
No! Reject them.
Worse than Crocs.
778
00:53:17,277 --> 00:53:18,695
Thank you.
779
00:53:18,820 --> 00:53:23,074
♪ Oh, baby, baby,
it's a wild world ♪
780
00:53:23,074 --> 00:53:24,993
♪ But I'll always remember you ♪
781
00:53:29,289 --> 00:53:30,290
Goodbye, Martin.
782
00:53:31,625 --> 00:53:33,001
It's goodbye for now.
783
00:53:33,001 --> 00:53:35,128
That's what I like to think,
Eddie.
784
00:53:36,421 --> 00:53:37,881
Okay, bye.
785
00:53:37,881 --> 00:53:39,174
Hey, Martin.
786
00:53:41,718 --> 00:53:43,094
You know that doorway...
787
00:53:43,219 --> 00:53:44,721
The Nierika?
788
00:53:44,846 --> 00:53:46,848
Yeah. It's open.
789
00:53:47,515 --> 00:53:49,100
All right? Just...
790
00:53:50,018 --> 00:53:51,186
Be safe.
791
00:53:53,146 --> 00:53:54,147
Okay.
792
00:53:54,981 --> 00:53:56,232
Thanks.
793
00:54:03,531 --> 00:54:04,866
Oh, Jesus.
794
00:54:06,534 --> 00:54:08,453
Well, this is an all-time low.
795
00:54:17,045 --> 00:54:18,630
You have chocolate!
796
00:54:20,090 --> 00:54:20,924
Mm!
797
00:54:20,924 --> 00:54:22,842
Yum!
798
00:54:30,850 --> 00:54:35,230
I would like to see her
when we get to New York, Eddie.
799
00:54:35,897 --> 00:54:37,107
You know, she was built
800
00:54:37,107 --> 00:54:39,651
to welcome visitors
to America, buddy.
801
00:54:39,651 --> 00:54:41,152
And that's you.
802
00:54:41,277 --> 00:54:43,029
You think so, Eddie?
803
00:54:43,154 --> 00:54:44,489
Oh, yeah. I know so.
804
00:54:45,365 --> 00:54:47,242
When we get out of this mess,
we'll go see her.
805
00:54:47,242 --> 00:54:49,160
We'll say, "Hi, Lady Liberty."
806
00:54:49,160 --> 00:54:51,788
And see a Broadway show!
807
00:54:51,788 --> 00:54:52,956
Yeah, sure.
808
00:54:52,956 --> 00:54:54,040
Wow!
809
00:54:54,541 --> 00:54:57,043
I know how much
you hate musicals.
810
00:54:58,878 --> 00:55:00,505
Yeah, it's gonna be great.
811
00:55:15,812 --> 00:55:17,522
What's next, Thelma?
812
00:55:17,522 --> 00:55:18,940
Well, Louise,
813
00:55:19,899 --> 00:55:22,193
I'm not sure 20 bucks
is gonna get us much
814
00:55:22,193 --> 00:55:24,112
in the way of a motor transport.
815
00:55:25,321 --> 00:55:29,617
And I'm not ever riding
an alien horse again.
816
00:55:29,617 --> 00:55:32,370
So I guess it looks like
we're stealing cars.
817
00:55:32,370 --> 00:55:33,997
No,
I've watched Rain Man,
818
00:55:33,997 --> 00:55:37,751
and in my infinite wisdom
as a celestial being,
819
00:55:37,751 --> 00:55:40,295
- working the system is easy.
- Uh...
820
00:55:40,295 --> 00:55:44,007
We hit the slots,
then blackjack, then roulette!
821
00:55:44,007 --> 00:55:45,341
Bingo-bango!
822
00:55:45,467 --> 00:55:48,678
Luxury ride,
Bluetooth sound system, AC
823
00:55:48,678 --> 00:55:51,222
and the top down.
824
00:55:51,222 --> 00:55:53,558
Because that's how we roll.
825
00:55:53,558 --> 00:55:55,602
Paris Casino
has a strict dress code.
826
00:55:57,520 --> 00:56:01,691
No, you know what? It's a hotel.
These are my vacation clothes.
827
00:56:01,691 --> 00:56:03,109
Get better ones.
828
00:56:03,109 --> 00:56:05,236
He's not wrong.
Look at you.
829
00:56:07,113 --> 00:56:08,948
Don't push it, all right, buddy?
830
00:56:09,783 --> 00:56:11,284
- Want a hand?
- Yes.
831
00:56:13,787 --> 00:56:16,331
I didn't mean knock him out.
What are you doing?
832
00:56:16,331 --> 00:56:18,124
- He was being a dick.
- Yeah, but...
833
00:56:18,124 --> 00:56:19,876
Oh! Look.
834
00:56:22,962 --> 00:56:24,923
We need a disguise.
835
00:56:26,925 --> 00:56:28,468
What are we doing?
836
00:56:28,468 --> 00:56:30,136
- Hey.
- Hey, man.
837
00:56:30,261 --> 00:56:31,262
Hi.
838
00:56:34,182 --> 00:56:35,183
Oh God.
839
00:56:35,183 --> 00:56:36,559
Warm.
840
00:56:42,565 --> 00:56:44,400
Why do you keep
knocking people out?
841
00:56:44,400 --> 00:56:45,902
What is wrong with you?
842
00:56:45,902 --> 00:56:47,487
Jesus, why?
843
00:56:48,404 --> 00:56:50,573
So sorry, buddy.
844
00:56:50,573 --> 00:56:52,826
I am so, so sorry.
845
00:56:52,826 --> 00:56:55,286
Eddie! Yeah, baby.
846
00:56:55,286 --> 00:56:58,665
Now no one will recognize us.
847
00:56:58,665 --> 00:57:00,500
- Seriously.
-
848
00:57:00,500 --> 00:57:04,879
You could get voted
People's Sexiest Man of the Year
849
00:57:04,879 --> 00:57:07,590
if anyone cared
who you were anymore.
850
00:57:07,590 --> 00:57:09,592
I've won
Sexy Man awards before.
851
00:57:09,592 --> 00:57:10,718
'Course you have.
852
00:57:12,053 --> 00:57:13,471
- Hey. Hey.
- Yeah?
853
00:57:13,471 --> 00:57:14,722
The guy that did that?
854
00:57:14,722 --> 00:57:17,350
I saw it.
He's in the arch over there.
855
00:57:17,350 --> 00:57:18,768
- He's shitfaced.
- All right.
856
00:57:20,395 --> 00:57:21,980
We are bad people.
857
00:57:21,980 --> 00:57:23,648
Yeah, we are!
858
00:57:23,773 --> 00:57:25,608
We're keeping these shoes,
by the way.
859
00:57:27,277 --> 00:57:30,321
We are so money,
and we know it!
860
00:57:30,321 --> 00:57:31,781
Welcome to the Paris.
861
00:57:31,781 --> 00:57:33,241
- Thank you.
- No, thank you.
862
00:57:33,241 --> 00:57:35,451
- Just sit on the ground.
- What happened?
863
00:57:36,870 --> 00:57:40,540
♪ Baby, here I am
I'm a man on the scene ♪
864
00:57:40,540 --> 00:57:42,542
♪ I can give you
what you want ♪
865
00:57:42,542 --> 00:57:44,794
♪ But you got to go home
with me ♪
866
00:57:45,503 --> 00:57:47,672
♪ I've got some
good ol' loving ♪
867
00:57:49,716 --> 00:57:51,676
Oh, yes!
868
00:57:51,843 --> 00:57:55,555
Let me multiply that 20.
Let me quadruplify it.
869
00:57:55,680 --> 00:57:57,056
What are you doing?
870
00:57:57,932 --> 00:57:59,767
No. This is all the money
that we have.
871
00:57:59,893 --> 00:58:02,187
♪ Luck, be a lady tonight ♪
872
00:58:02,187 --> 00:58:03,688
No.
873
00:58:05,732 --> 00:58:08,443
Smashing jacket!
Let's eat him and steal it!
874
00:58:13,072 --> 00:58:15,700
I know Lady Luck
is on our side tonight!
875
00:58:15,700 --> 00:58:17,243
No, I would say that Lady Luck
876
00:58:17,243 --> 00:58:19,037
is definitely
not on your side tonight.
877
00:58:19,037 --> 00:58:21,289
In fact, I would even
go so far to say
878
00:58:21,289 --> 00:58:23,374
that Lady Luck hates you, buddy.
879
00:58:23,499 --> 00:58:26,294
- I can't stop now!
- Of course you can't stop.
880
00:58:26,419 --> 00:58:27,420
What is this feeling?
881
00:58:27,420 --> 00:58:28,588
- It's like: Aaah!
- This feeling?
882
00:58:28,588 --> 00:58:30,715
It's like all
of my problems have gone away!
883
00:58:30,840 --> 00:58:32,884
Do this all the time!
884
00:58:37,597 --> 00:58:38,598
Eddie.
885
00:58:38,598 --> 00:58:40,391
I need more money.
886
00:58:42,727 --> 00:58:45,063
But we don't have
any more money, buddy.
887
00:58:45,188 --> 00:58:46,814
Goddamn it!
888
00:58:48,066 --> 00:58:49,776
You are a sore loser.
889
00:58:49,901 --> 00:58:51,819
- You're a sore loser!
- Oh...
890
00:58:52,654 --> 00:58:54,989
I think you broke my foot.
891
00:58:54,989 --> 00:58:57,742
Ah!
Lady Luck is a fickle slut!
892
00:58:58,368 --> 00:59:00,745
We should have played
that machine!
893
00:59:02,372 --> 00:59:04,249
No effing way.
894
00:59:06,709 --> 00:59:07,877
Eddie Brock?
895
00:59:08,002 --> 00:59:10,296
Mrs. Chen! That's not yours.
896
00:59:10,421 --> 00:59:13,174
- I'm sorry.
- Eddie! It's Mrs. Chen!
897
00:59:13,299 --> 00:59:14,676
Oh, Mrs. Chen!
898
00:59:14,801 --> 00:59:15,802
Eddie, baby!
899
00:59:15,802 --> 00:59:18,221
Mrs. Chen!
Mrs. Chen! Mrs. Chen!
900
00:59:18,346 --> 00:59:20,390
- I'm gonna cry.
- Me too.
901
00:59:21,683 --> 00:59:24,018
Wow. What happened to you?
902
00:59:24,143 --> 00:59:25,144
You look hot!
903
00:59:25,144 --> 00:59:26,896
- So do you.
- Really hot.
904
00:59:26,896 --> 00:59:28,356
- I always look hot.
- Yeah.
905
00:59:28,481 --> 00:59:30,191
- Is the big guy in there?
- Yeah.
906
00:59:30,316 --> 00:59:31,693
Do you like my dress?
907
00:59:31,693 --> 00:59:33,278
I've been winning so big,
they gave me
908
00:59:33,278 --> 00:59:34,529
a credit line
at the clothes store.
909
00:59:34,529 --> 00:59:36,155
And then the penthouse suite!
910
00:59:36,281 --> 00:59:40,493
Wow. You know I stole this suit
off a guy who pissed on me.
911
00:59:40,493 --> 00:59:42,704
I knocked him out.
I left him in a bush.
912
00:59:42,704 --> 00:59:44,664
Well, that explains the stink.
913
00:59:44,789 --> 00:59:48,042
You could use my room
to clean up, and then we party.
914
00:59:48,167 --> 00:59:49,711
Oh, that would be so good.
915
00:59:49,836 --> 00:59:51,713
And room service.
916
00:59:51,838 --> 00:59:54,215
Oh, yes!
917
01:00:04,809 --> 01:00:07,103
We got him.
Positive ID on Brock.
918
01:00:07,228 --> 01:00:10,940
CCTV hit,
the Paris Hotel, Vegas.
919
01:00:10,940 --> 01:00:13,526
- Have we reconstituted The Six?
- Yes, sir.
920
01:00:13,651 --> 01:00:15,320
Put 'em in.
921
01:00:29,167 --> 01:00:31,669
The Six are en route.
922
01:00:31,669 --> 01:00:33,254
They'll bring him in.
923
01:00:34,422 --> 01:00:38,384
At this time, I'm requesting
control of the Imperium Program.
924
01:00:41,054 --> 01:00:42,805
You have my permission, general.
925
01:00:53,024 --> 01:00:56,652
When thunder roars,
head indoors.
926
01:01:15,338 --> 01:01:16,631
Let's dance, baby.
927
01:01:16,756 --> 01:01:19,133
- No. No.
- Yeah! I love dancing!
928
01:01:19,133 --> 01:01:21,803
Are you crazy?
That thing will find us.
929
01:01:21,928 --> 01:01:22,970
Don't be a party pooper.
930
01:01:23,096 --> 01:01:25,807
No! Do not encourage him.
931
01:01:25,932 --> 01:01:26,933
You know what, Mrs. Chen?
932
01:01:26,933 --> 01:01:28,684
We are fugitives.
We are on the run.
933
01:01:28,684 --> 01:01:31,396
So, thank you for having us.
We gotta go.
934
01:01:31,521 --> 01:01:32,647
- You're no fun!
-
935
01:01:32,772 --> 01:01:34,899
One last dance before you go.
936
01:01:34,899 --> 01:01:36,025
We never do anything
937
01:01:36,025 --> 01:01:37,235
- I want to do.
- What?
938
01:01:37,360 --> 01:01:39,070
Just a little dance.
939
01:01:39,195 --> 01:01:43,032
And you gave away
my chickens.
940
01:01:44,659 --> 01:01:45,660
Yeah!
941
01:01:52,083 --> 01:01:54,168
Let's cut a rug, Mrs. Chen.
942
01:01:54,961 --> 01:01:56,003
I give up.
943
01:01:57,422 --> 01:01:58,881
Uh-huh.
944
01:01:58,881 --> 01:02:00,758
Ha! Ooh.
945
01:02:02,009 --> 01:02:03,761
Ha! Hmm!
946
01:02:03,886 --> 01:02:05,096
Uh-huh.
947
01:02:05,930 --> 01:02:07,932
Oh, no,
I cannot unsee that.
948
01:02:07,932 --> 01:02:09,934
I cannot unsee that!
949
01:02:13,688 --> 01:02:15,690
♪ You can dance ♪
950
01:02:15,815 --> 01:02:17,900
♪ You can dan... ♪
951
01:02:17,900 --> 01:02:21,696
♪ Having the time of our lives ♪
952
01:02:22,780 --> 01:02:24,407
♪ See that girl ♪
953
01:02:24,740 --> 01:02:28,286
♪ Watch that scene
diggin' the dancing queen ♪
954
01:02:28,828 --> 01:02:30,580
When did you two
practice this?
955
01:02:42,341 --> 01:02:44,177
♪ Where they play
the right music ♪
956
01:02:44,177 --> 01:02:45,636
♪ Getting in the swing... ♪
957
01:02:54,645 --> 01:02:55,980
Goddamnit!
958
01:02:56,814 --> 01:02:58,149
I told you
this would happen!
959
01:03:00,443 --> 01:03:02,820
Don't panic.
She can't see the codex.
960
01:03:02,945 --> 01:03:04,530
What the hell is that?
961
01:03:04,655 --> 01:03:06,657
Wow. So ugly!
962
01:03:08,075 --> 01:03:10,036
Stay very calm.
963
01:03:10,161 --> 01:03:12,038
She can't see the thing
she's looking for.
964
01:03:13,706 --> 01:03:14,790
Ah!
965
01:03:21,631 --> 01:03:22,715
Go, go, go!
966
01:03:31,307 --> 01:03:32,308
Target acquired.
967
01:03:32,308 --> 01:03:34,101
- You leave Eddie alone!
- Silence!
968
01:03:36,229 --> 01:03:37,355
My shoes.
969
01:03:37,355 --> 01:03:39,023
Go.
Move out, move out!
970
01:04:06,509 --> 01:04:08,010
Wow.
971
01:04:11,639 --> 01:04:13,099
Area 51.
972
01:04:13,099 --> 01:04:14,850
- Yeah.
- Huh?
973
01:04:14,976 --> 01:04:16,185
Yeah.
974
01:04:17,853 --> 01:04:19,272
We made it.
975
01:04:22,692 --> 01:04:24,193
You finally got to see it, Dad.
976
01:04:25,111 --> 01:04:26,862
It's kind of cool...
977
01:04:27,738 --> 01:04:29,031
I guess.
978
01:04:29,949 --> 01:04:30,950
Yeah.
979
01:04:34,161 --> 01:04:35,162
Leaf.
980
01:04:36,414 --> 01:04:38,040
Where you goin', hon?
981
01:04:38,749 --> 01:04:40,501
Well, let's see
if we can't find us
982
01:04:40,501 --> 01:04:42,378
something cooler. Come on.
983
01:04:42,503 --> 01:04:43,588
Come on, guys.
984
01:04:43,588 --> 01:04:46,007
Okay, babe.
Lifelong dream.
985
01:04:46,007 --> 01:04:47,717
All right. Go, go, go, go, go!
986
01:04:48,551 --> 01:04:49,885
I smell alien.
987
01:04:55,975 --> 01:04:58,185
He's deteriorating
without his host.
988
01:04:59,020 --> 01:05:00,187
Poor thing.
989
01:05:01,355 --> 01:05:03,190
Put him below with the others.
990
01:05:03,190 --> 01:05:04,609
Safer there.
991
01:05:39,810 --> 01:05:42,813
Down, down.
Come on, come on.
992
01:05:51,197 --> 01:05:54,200
All right.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
993
01:05:55,868 --> 01:05:58,829
I think we're gonna get
a better view from up there.
994
01:05:59,997 --> 01:06:02,333
Follow me, guys. Come on.
995
01:06:02,333 --> 01:06:04,377
This is so exciting.
996
01:06:04,377 --> 01:06:06,087
I can't believe we're here.
997
01:06:19,684 --> 01:06:20,893
Wow.
998
01:06:24,438 --> 01:06:27,400
Wow. Oh, wow.
999
01:06:29,026 --> 01:06:30,569
What is this?
1000
01:06:41,706 --> 01:06:43,374
It's all broken.
1001
01:06:44,875 --> 01:06:46,168
So sad.
1002
01:06:58,764 --> 01:07:00,099
Buddy?
1003
01:07:01,308 --> 01:07:02,643
Hey, buddy?
1004
01:07:05,521 --> 01:07:07,356
Oh no.
1005
01:07:07,356 --> 01:07:09,233
Oh...
1006
01:07:09,233 --> 01:07:10,401
No.
1007
01:07:12,945 --> 01:07:17,074
Oh, my God, how many hangovers
can you have in one day?
1008
01:07:18,701 --> 01:07:19,869
Eddie?
1009
01:07:24,957 --> 01:07:26,167
Hello?
1010
01:07:28,669 --> 01:07:30,129
They did this to me.
1011
01:07:32,965 --> 01:07:34,008
Mulligan?
1012
01:07:35,176 --> 01:07:36,177
Why?
1013
01:07:36,177 --> 01:07:37,386
You're alive?
1014
01:07:38,846 --> 01:07:40,431
What are you doing here?
1015
01:07:42,600 --> 01:07:44,393
We're being hunted, Eddie.
1016
01:07:45,186 --> 01:07:47,563
You have what he needs.
1017
01:07:49,190 --> 01:07:52,985
Protect the codex
from dark hands.
1018
01:07:53,736 --> 01:07:57,448
A symbiote army waits here.
1019
01:07:57,448 --> 01:07:59,074
Free them.
1020
01:08:00,117 --> 01:08:01,535
Protect it, Eddie.
1021
01:08:02,536 --> 01:08:03,537
Knull...
1022
01:08:04,789 --> 01:08:08,083
must stay locked away.
1023
01:08:12,838 --> 01:08:14,256
Eddie, I'm Dr. Paine.
1024
01:08:16,967 --> 01:08:17,968
Where's my friend?
1025
01:08:18,093 --> 01:08:19,178
He's safe for now.
1026
01:08:20,846 --> 01:08:21,847
Great news!
1027
01:08:21,972 --> 01:08:24,099
- Oh shit.
- We're all done here.
1028
01:08:24,225 --> 01:08:26,268
All of this
is out of your hands.
1029
01:08:26,393 --> 01:08:27,561
This is my lab.
1030
01:08:27,686 --> 01:08:29,897
No, no, not yours.
You just work here.
1031
01:08:29,897 --> 01:08:31,106
Or you did.
1032
01:08:31,106 --> 01:08:32,900
You, Christmas,
you're going home.
1033
01:08:33,484 --> 01:08:34,860
And what about them?
1034
01:08:34,860 --> 01:08:36,111
- You heard what it said.
- Hands up.
1035
01:08:36,111 --> 01:08:37,947
The codex only exists
if they're both alive.
1036
01:08:38,072 --> 01:08:39,406
Yeah, we're good. We're good.
1037
01:08:40,699 --> 01:08:42,159
You killed one of my people.
1038
01:08:42,159 --> 01:08:43,994
I'm returning the favor
personally. Please escort
1039
01:08:43,994 --> 01:08:45,079
- Dr. Paine out of here.
- No.
1040
01:08:45,079 --> 01:08:46,163
- Don't move.
- Christmas!
1041
01:08:46,163 --> 01:08:47,289
Time to go.
1042
01:08:47,414 --> 01:08:48,499
Hey!
1043
01:08:57,925 --> 01:08:59,301
Big mistake.
1044
01:09:06,016 --> 01:09:07,893
- Fire!
- Run!
1045
01:09:12,147 --> 01:09:13,858
- Oh my God!
- Fall back, fall back!
1046
01:09:14,567 --> 01:09:15,734
Go!
1047
01:09:20,614 --> 01:09:22,992
Venom, run. Go!
1048
01:09:30,708 --> 01:09:33,878
Let's go! Move! Clear! Clear!
1049
01:09:35,796 --> 01:09:37,381
Release the symbiotes!
1050
01:09:37,506 --> 01:09:38,549
Go! Go!
1051
01:09:46,974 --> 01:09:48,684
- Come on.
- Go! Go!
1052
01:10:01,280 --> 01:10:02,281
Hurry up! Move!
1053
01:10:03,032 --> 01:10:04,033
Get back!
1054
01:10:04,325 --> 01:10:05,284
Ah!
1055
01:10:05,409 --> 01:10:06,660
Jim!
1056
01:10:07,953 --> 01:10:08,996
Ah!
1057
01:10:20,674 --> 01:10:21,800
Let's go.
1058
01:10:21,926 --> 01:10:23,052
Take her down.
1059
01:10:49,370 --> 01:10:50,621
Ah!
1060
01:10:56,335 --> 01:10:57,836
Come on!
1061
01:11:04,051 --> 01:11:05,970
Get the codex out of here.
1062
01:11:13,185 --> 01:11:14,186
That's our way out.
1063
01:11:24,989 --> 01:11:27,199
You,
break us out of here!
1064
01:11:31,203 --> 01:11:33,414
- There's no aliens here, kids.
- Hmm.
1065
01:11:37,960 --> 01:11:40,004
Best shoes ever!
1066
01:11:40,129 --> 01:11:42,256
Whoa! What was that?
1067
01:11:47,094 --> 01:11:48,762
- Okay.
- We gotta go! Move it!
1068
01:11:57,354 --> 01:11:58,355
We are leaving!
1069
01:11:58,480 --> 01:12:00,024
Move!
1070
01:12:00,024 --> 01:12:01,358
Move, move!
1071
01:12:04,194 --> 01:12:05,904
- Dad.
- It's all right, kids.
1072
01:12:11,702 --> 01:12:14,496
Aliens! Alien invasion!
1073
01:12:14,997 --> 01:12:16,331
Alien attack!
1074
01:12:25,174 --> 01:12:27,092
Motherfucker!
1075
01:12:32,389 --> 01:12:34,183
- You two, get airborne!
- Right away, sir!
1076
01:12:34,308 --> 01:12:35,350
On me!
1077
01:12:35,350 --> 01:12:38,979
Hurry up, airborne! Move, move,
move! In the Hummers! Go!
1078
01:12:39,104 --> 01:12:40,147
We've got to get the codex
1079
01:12:40,147 --> 01:12:41,440
as far away as possible.
1080
01:12:44,318 --> 01:12:45,986
- It's Eddie?
- It's Eddie.
1081
01:12:46,528 --> 01:12:48,197
- Eddie! Hey!
- Eddie!
1082
01:12:48,197 --> 01:12:49,740
- Oh, no.
- Eddie, Eddie!
1083
01:12:52,868 --> 01:12:54,953
Martin. And family.
1084
01:12:59,958 --> 01:13:01,001
You can't be here, Martin.
1085
01:13:01,126 --> 01:13:02,878
Dark forces, man.
1086
01:13:20,729 --> 01:13:22,481
Eddie, can you help us?
1087
01:13:23,148 --> 01:13:25,651
I lied. Aliens are real.
1088
01:13:25,776 --> 01:13:27,903
My best friend
in the whole world is one.
1089
01:13:27,903 --> 01:13:29,238
He's gonna get you
out of here, okay?
1090
01:13:29,363 --> 01:13:30,948
Okay.
1091
01:13:32,616 --> 01:13:35,953
- Don't... Don't be scared.
- Hi.
1092
01:13:35,953 --> 01:13:37,037
Wow.
1093
01:13:37,037 --> 01:13:40,040
Pleasure to meet you.
1094
01:13:40,040 --> 01:13:41,959
Thanks for the chocolate.
1095
01:13:42,751 --> 01:13:44,419
You're welcome.
1096
01:13:51,677 --> 01:13:54,805
Ah!
1097
01:13:59,476 --> 01:14:00,602
No!
1098
01:14:03,939 --> 01:14:05,149
Mom, Dad!
1099
01:14:13,657 --> 01:14:14,700
Dad!
1100
01:14:14,825 --> 01:14:16,285
Hold on, kids!
1101
01:14:19,413 --> 01:14:20,956
Hold on, kids!
1102
01:14:24,042 --> 01:14:25,627
Eddie!
1103
01:14:36,722 --> 01:14:39,933
He was trying to protect you.
1104
01:14:39,933 --> 01:14:42,811
We are not the bad guys!
1105
01:14:46,273 --> 01:14:47,774
Echo! Leaf.
1106
01:14:47,774 --> 01:14:49,109
- My baby, my baby.
- Mom!
1107
01:14:49,234 --> 01:14:50,861
- Thank you, Eddie.
- You're welcome.
1108
01:14:55,490 --> 01:14:56,742
You gotta be kidding me.
1109
01:15:06,084 --> 01:15:07,628
Get in!
1110
01:15:07,753 --> 01:15:08,962
Run. Run.
1111
01:15:08,962 --> 01:15:10,380
Run!
1112
01:15:12,382 --> 01:15:13,383
Eddie!
1113
01:15:27,731 --> 01:15:29,733
Go. Bring me that codex.
1114
01:15:34,279 --> 01:15:35,447
What's that noise?
1115
01:15:35,572 --> 01:15:37,699
She phoned home.
1116
01:15:42,704 --> 01:15:43,997
Oh shit.
1117
01:16:06,270 --> 01:16:09,022
- Jesus!
- Get down! Get down! Get under!
1118
01:16:09,022 --> 01:16:11,483
Take cover! Take cover!
I got you.
1119
01:16:22,035 --> 01:16:23,954
She saved us.
1120
01:16:25,247 --> 01:16:27,374
There's only one thing
that's gonna distract them.
1121
01:16:27,374 --> 01:16:28,583
Copy.
1122
01:16:31,920 --> 01:16:33,672
- Get 'em back to their van!
- What?
1123
01:16:33,797 --> 01:16:35,632
Come on! Hurry, hurry!
1124
01:16:37,884 --> 01:16:40,220
I'm gonna round them up.
Have the chopper follow me.
1125
01:16:42,597 --> 01:16:44,516
Go, go, go! Go!
1126
01:16:58,030 --> 01:16:59,448
Go!
1127
01:17:01,783 --> 01:17:03,118
He's leading them to a kill box.
1128
01:17:03,118 --> 01:17:05,162
When you get a lock,
vaporize 'em!
1129
01:17:29,603 --> 01:17:32,230
We're home. We're back.
Okay, okay. Hold it.
1130
01:17:32,856 --> 01:17:34,441
- Run!
- Go, kids! Go! Come on!
1131
01:17:34,566 --> 01:17:36,401
Hurry. Hurry, honey.
1132
01:17:36,526 --> 01:17:38,111
Thank you!
1133
01:17:39,696 --> 01:17:41,239
Aliens suck!
1134
01:18:05,263 --> 01:18:06,515
- Light 'em up!
- Copy that.
1135
01:18:18,860 --> 01:18:20,195
Target eliminated.
1136
01:18:23,615 --> 01:18:25,283
No! No!
1137
01:18:25,409 --> 01:18:26,743
Thompson down!
1138
01:18:26,868 --> 01:18:28,745
It's coming down. Go!
1139
01:18:45,554 --> 01:18:46,555
Slide!
1140
01:18:51,476 --> 01:18:52,853
Oh sh--!
1141
01:18:52,853 --> 01:18:54,813
Oh! Go away!
1142
01:19:03,655 --> 01:19:04,990
Let's finish this.
1143
01:19:05,115 --> 01:19:06,783
With pleasure.
1144
01:19:12,998 --> 01:19:14,624
The chopper blades!
1145
01:19:36,897 --> 01:19:38,064
I got you.
1146
01:19:43,653 --> 01:19:45,739
- It's okay.
- Get him somewhere safe.
1147
01:19:48,241 --> 01:19:49,242
Oh God.
1148
01:20:14,100 --> 01:20:16,436
I'm so sorry! I'm sorry!
1149
01:20:17,270 --> 01:20:18,647
Okay. Okay.
1150
01:20:38,416 --> 01:20:39,751
No.
1151
01:20:41,878 --> 01:20:43,713
Okay. Okay.
1152
01:20:47,759 --> 01:20:49,886
Still living
your brother's dream?
1153
01:20:57,060 --> 01:20:58,353
Oh, my God.
1154
01:21:03,024 --> 01:21:05,819
- I'm coming! I'm coming!
- Dad, come on!
1155
01:21:05,819 --> 01:21:08,154
Dad! Dad! Run! Come on!
1156
01:21:35,765 --> 01:21:37,434
I'm proud of you, Eddie.
1157
01:21:37,559 --> 01:21:39,269
You did it all yourself.
1158
01:21:40,895 --> 01:21:42,355
Well, some of it.
1159
01:21:58,830 --> 01:22:01,416
I really would have liked
to have seen her.
1160
01:22:06,796 --> 01:22:07,839
Who?
1161
01:22:08,506 --> 01:22:10,008
Lady Liberty.
1162
01:22:11,051 --> 01:22:12,385
Oh, yeah.
1163
01:22:13,595 --> 01:22:16,890
Oh, yeah.
Yeah, well, we're going.
1164
01:22:17,849 --> 01:22:20,185
We're gonna go just as soon
as we get...
1165
01:22:21,436 --> 01:22:22,604
out of here.
1166
01:22:24,522 --> 01:22:26,858
They're just going
to keep coming.
1167
01:22:26,858 --> 01:22:29,110
We'll never leave
this place, friend.
1168
01:22:40,914 --> 01:22:42,374
Okay, well...
1169
01:22:45,043 --> 01:22:47,879
I thought we were gonna be
the Lethal Protector.
1170
01:22:51,466 --> 01:22:53,301
We are.
1171
01:22:54,177 --> 01:22:55,887
That's what this is.
1172
01:23:06,147 --> 01:23:07,273
Yeah.
1173
01:23:32,966 --> 01:23:33,967
All right.
1174
01:23:38,388 --> 01:23:39,639
All right.
1175
01:23:50,859 --> 01:23:52,152
Come and get us.
1176
01:24:56,466 --> 01:24:58,343
- Go.
- Huh?
1177
01:24:58,468 --> 01:25:00,970
Go.
1178
01:25:07,227 --> 01:25:09,229
Oh, my God.
1179
01:25:19,823 --> 01:25:20,824
What are you doin'?
1180
01:25:24,285 --> 01:25:26,037
I'll never forget you.
1181
01:25:29,833 --> 01:25:32,877
Don't forget me either, Eddie.
1182
01:25:33,002 --> 01:25:34,170
No.
1183
01:25:34,295 --> 01:25:35,672
Time to go.
1184
01:25:38,883 --> 01:25:40,051
Strickland.
1185
01:25:40,051 --> 01:25:41,386
Strickland authorized.
1186
01:25:43,304 --> 01:25:44,305
No.
1187
01:26:02,490 --> 01:26:03,449
Strickland.
1188
01:26:03,449 --> 01:26:04,784
Strickland authorized.
1189
01:26:18,381 --> 01:26:19,424
Oh?
1190
01:26:20,425 --> 01:26:22,594
Huh? Huh?
1191
01:26:28,141 --> 01:26:30,184
It's just bye for now.
1192
01:26:49,829 --> 01:26:50,872
No.
1193
01:26:50,872 --> 01:26:53,458
No! No!
1194
01:27:28,534 --> 01:27:29,577
Go!
1195
01:27:57,438 --> 01:27:59,107
No, Eddie!
1196
01:27:59,899 --> 01:28:01,943
Eddie!
1197
01:28:01,943 --> 01:28:03,027
Oh, my God.
1198
01:28:52,702 --> 01:28:54,203
Nierika.
1199
01:29:19,020 --> 01:29:20,354
Hey, buddy.
1200
01:29:22,315 --> 01:29:24,150
I just had a crazy dream.
1201
01:29:31,616 --> 01:29:32,617
Buddy?
1202
01:29:32,742 --> 01:29:34,327
He's not coming back.
1203
01:29:42,585 --> 01:29:44,212
But I need him back.
1204
01:29:45,004 --> 01:29:47,215
He wasn't meant for this place.
1205
01:29:47,215 --> 01:29:49,008
You couldn't have kept him...
1206
01:29:49,967 --> 01:29:51,469
and he couldn't have kept you.
1207
01:29:53,805 --> 01:29:54,972
For your bravery,
1208
01:29:54,972 --> 01:29:58,309
you both have the heartfelt
thanks of a grateful nation.
1209
01:30:00,853 --> 01:30:02,772
Eddie, you're free
to start your life again.
1210
01:30:03,648 --> 01:30:05,733
Everything that happened
in San Francisco
1211
01:30:05,733 --> 01:30:07,401
and in the last few days...
1212
01:30:08,027 --> 01:30:09,779
consider it expunged.
1213
01:30:16,452 --> 01:30:18,871
Just so you're clear,
of course...
1214
01:30:18,871 --> 01:30:21,749
you ever breathe a word of this
to any living soul
1215
01:30:21,874 --> 01:30:24,502
you will spend
the rest of that life
1216
01:30:24,502 --> 01:30:27,505
in the coldest,
darkest hole imaginable.
1217
01:30:29,924 --> 01:30:31,259
Good luck, Eddie.
1218
01:30:50,778 --> 01:30:53,322
♪ Here's to the ones
that we got ♪
1219
01:30:53,322 --> 01:30:55,700
♪ Cheers to the wish
you were here, but you're not ♪
1220
01:30:55,700 --> 01:30:58,286
♪ 'Cause the drinks bring back
all the memories ♪
1221
01:30:58,286 --> 01:31:00,580
♪ Of everything
we've been through ♪
1222
01:31:01,414 --> 01:31:03,833
♪ Toast to the ones
here today ♪
1223
01:31:03,833 --> 01:31:06,169
♪ Toast to the ones
that we lost on the way ♪
1224
01:31:06,169 --> 01:31:08,713
♪ 'Cause the drinks bring back
all the memories ♪
1225
01:31:08,713 --> 01:31:12,842
♪ And the memories bring back,
memories bring back you ♪
1226
01:31:12,842 --> 01:31:15,261
♪ There's a time
that I remember ♪
1227
01:31:15,261 --> 01:31:17,763
♪ When I did not know no pain ♪
1228
01:31:17,763 --> 01:31:20,725
♪ When I believed in forever ♪
1229
01:31:20,725 --> 01:31:23,352
♪ Everything would
stay the same ♪
1230
01:31:23,352 --> 01:31:25,897
♪ Now my heart
feel like December ♪
1231
01:31:25,897 --> 01:31:28,566
♪ When somebody say your name ♪
1232
01:31:28,566 --> 01:31:31,360
♪ 'Cause I can't reach out
to call you ♪
1233
01:31:31,360 --> 01:31:34,113
♪ But I know I will
one day, yeah ♪
1234
01:31:35,031 --> 01:31:36,782
♪ Everybody hurts sometimes ♪
1235
01:31:36,782 --> 01:31:40,119
♪ Everybody hurts someday,
ay, ay ♪
1236
01:31:40,119 --> 01:31:42,205
♪ But everything gon' be
all right ♪
1237
01:31:42,205 --> 01:31:44,707
♪ Go and raise a glass
and say, ay ♪
1238
01:31:44,707 --> 01:31:47,084
♪ Here's to the ones
that we got ♪
1239
01:31:47,084 --> 01:31:49,795
♪ Cheers to the wish
you were here, but you're not ♪
1240
01:31:49,795 --> 01:31:52,340
♪ 'Cause the drinks bring back
all the memories ♪
1241
01:31:52,340 --> 01:31:55,259
♪ Of everything
we've been through ♪
1242
01:31:55,259 --> 01:31:57,929
♪ Toast to the ones
here today ♪
1243
01:31:57,929 --> 01:32:00,264
♪ Toast to the ones
that we lost on the way ♪
1244
01:32:00,264 --> 01:32:02,934
♪ 'Cause the drinks bring back
all the memories ♪
1245
01:32:02,934 --> 01:32:06,103
♪ And the memories bring back,
memories bring back you... ♪
1246
01:32:06,103 --> 01:32:08,189
I won't forget you, buddy.
1247
01:32:13,986 --> 01:32:17,031
♪ Memories bring back,
memories bring back you ♪
1248
01:32:31,629 --> 01:32:34,465
♪ Give me one last dance
before we hit the ground ♪
1249
01:32:41,097 --> 01:32:44,892
♪ Push me into overdrive
what a lovely way to die ♪
1250
01:32:44,892 --> 01:32:48,354
♪ If you're with me by my side
I'm in for the ride ♪
1251
01:32:52,441 --> 01:32:54,277
{\an8}♪ There's no running
no escape ♪
1252
01:32:54,277 --> 01:32:56,153
{\an8}♪ All the venom never waits ♪
1253
01:32:56,153 --> 01:32:59,490
{\an8}♪ Once you feel it hit
your veins, it's too late ♪
1254
01:32:59,490 --> 01:33:00,992
{\an8}♪ You're gone ♪
1255
01:33:08,582 --> 01:33:11,544
{\an8}♪ And there's no stopping
or slowing down ♪
1256
01:33:12,169 --> 01:33:16,465
{\an8}♪ Give me one last dance
before we hit the ground ♪
1257
01:33:18,050 --> 01:33:20,428
♪ Before we hit the ground ♪
1258
01:33:23,055 --> 01:33:26,684
♪ Push me up against the wall
it's the final curtain call ♪
1259
01:33:26,684 --> 01:33:30,187
♪ 'Bout to be
a barroom brawl, oh ♪
1260
01:33:30,187 --> 01:33:31,647
♪ Come on ♪
1261
01:33:39,238 --> 01:33:42,033
♪ There's no stopping
or slowing down ♪
1262
01:33:42,700 --> 01:33:46,162
{\an8}♪ There won't be
a next time now ♪
1263
01:33:46,162 --> 01:33:50,082
♪ But I'll be fine
if you're around ♪
1264
01:33:50,082 --> 01:33:52,209
{\an8}♪ Give me one last dance ♪
1265
01:33:52,209 --> 01:33:54,545
{\an8}♪ Before we hit the ground ♪
1266
01:33:56,130 --> 01:33:58,799
♪ Before we hit the ground ♪
1267
01:34:06,057 --> 01:34:09,560
{\an8}♪ There's no stopping
what's going down ♪
1268
01:34:09,560 --> 01:34:12,980
♪ There won't be
a next time now ♪
1269
01:34:12,980 --> 01:34:16,734
{\an8}♪ But I'll be fine
if you're around ♪
1270
01:34:16,734 --> 01:34:20,780
{\an8}♪ Give me one last dance
before we hit the ♪
1271
01:34:20,780 --> 01:34:23,908
{\an8}♪ Ground ♪
1272
01:34:26,702 --> 01:34:29,330
{\an8}♪ Before we hit the ground ♪
1273
01:34:30,456 --> 01:34:34,335
{\an8}♪ Before we hit the
before we hit the ♪
1274
01:34:34,335 --> 01:34:36,420
♪ Before we hit the ground ♪
1275
01:34:41,175 --> 01:34:44,678
Your champion has fallen.
1276
01:34:45,805 --> 01:34:48,808
The planets will be mine.
1277
01:34:49,809 --> 01:34:52,937
The King in Black is awake.
1278
01:34:52,937 --> 01:34:55,981
I will kill your world.
1279
01:34:55,981 --> 01:34:59,193
Everyone will burn.
1280
01:34:59,193 --> 01:35:00,611
And you...
1281
01:35:01,570 --> 01:35:03,072
will watch.
1282
01:36:03,799 --> 01:36:07,470
♪ You got a lotta nerve
don't you, baby? ♪
1283
01:36:07,470 --> 01:36:11,223
♪ I only hit the curb
'cause you made me ♪
1284
01:36:11,223 --> 01:36:15,478
♪ You're telling all
your friends that I'm crazy ♪
1285
01:36:15,478 --> 01:36:19,190
♪ Like I'm the only one ♪
1286
01:36:19,190 --> 01:36:22,943
♪ Why'd you throw
them stones if you ♪
1287
01:36:22,943 --> 01:36:26,197
♪ Had a wild hair
of your own or two? ♪
1288
01:36:26,197 --> 01:36:30,367
♪ Living in your big
glass house with a view ♪
1289
01:36:30,367 --> 01:36:32,244
♪ I thought you knew ♪
1290
01:36:32,244 --> 01:36:33,913
♪ I had some help ♪
1291
01:36:33,913 --> 01:36:37,708
♪ It ain't like I can make
this kinda mess all by myself ♪
1292
01:36:37,708 --> 01:36:39,251
♪ Don't act like
you ain't help me ♪
1293
01:36:39,251 --> 01:36:41,420
♪ Pull that bottle
off the shelf ♪
1294
01:36:41,420 --> 01:36:44,965
♪ Been deep in every weekend
if you couldn't tell ♪
1295
01:36:44,965 --> 01:36:47,218
♪ They say, "Teamwork makes
the dream work" ♪
1296
01:36:47,218 --> 01:36:48,761
♪ Hell, I had some help ♪
1297
01:36:48,761 --> 01:36:50,054
♪ Help ♪
1298
01:36:52,473 --> 01:36:53,766
♪ Help ♪
1299
01:36:56,352 --> 01:37:00,064
♪ You thought I'd take
the blame for us a-crumbling ♪
1300
01:37:00,064 --> 01:37:03,776
♪ Go round like
you ain't guilty of something ♪
1301
01:37:03,776 --> 01:37:07,947
♪ Already lost the game
that you been running ♪
1302
01:37:07,947 --> 01:37:11,283
♪ Guess it's catching up
to you, huh ♪
1303
01:37:11,283 --> 01:37:15,538
♪ You think that
you're so innocent ♪
1304
01:37:15,538 --> 01:37:19,291
♪ After all the shit you did ♪
1305
01:37:19,291 --> 01:37:23,003
♪ I ain't an angel
you ain't heaven-sent ♪
1306
01:37:23,003 --> 01:37:24,922
♪ Can't wash our hands
of this ♪
1307
01:37:24,922 --> 01:37:26,590
♪ I had some help ♪
1308
01:37:26,590 --> 01:37:30,302
♪ It ain't like I can make
this kinda mess all by myself ♪
1309
01:37:30,302 --> 01:37:31,887
♪ Don't act like
you ain't help me ♪
1310
01:37:31,887 --> 01:37:34,056
♪ Pull that bottle
off the shelf ♪
1311
01:37:34,056 --> 01:37:37,518
♪ Been deep in every weekend
if you couldn't tell ♪
1312
01:37:37,518 --> 01:37:39,895
♪ They say, "Teamwork makes
the dream work" ♪
1313
01:37:39,895 --> 01:37:41,313
♪ Hell, I had some help ♪
1314
01:37:41,313 --> 01:37:42,940
♪ Help ♪
1315
01:37:45,067 --> 01:37:46,485
♪ Help ♪
1316
01:37:48,821 --> 01:37:50,197
♪ Help ♪
1317
01:37:52,491 --> 01:37:53,951
♪ Help ♪
1318
01:37:55,911 --> 01:38:00,332
♪ It takes two
to break a heart in two ♪
1319
01:38:00,332 --> 01:38:02,793
♪ Ooh ♪
1320
01:38:02,793 --> 01:38:07,464
♪ Baby, you blame me
and, baby, I blame you ♪
1321
01:38:07,464 --> 01:38:09,008
♪ Aw, if that ain't the truth ♪
1322
01:38:09,008 --> 01:38:11,552
♪ Oh, I had some help ♪
1323
01:38:11,552 --> 01:38:15,180
♪ It ain't like I can make
this kinda mess all by myself ♪
1324
01:38:15,180 --> 01:38:16,974
♪ Don't act like
you ain't help me ♪
1325
01:38:16,974 --> 01:38:19,059
♪ Pull that bottle
off the shelf ♪
1326
01:38:19,059 --> 01:38:22,563
♪ Been deep in every weekend
if you couldn't tell ♪
1327
01:38:22,563 --> 01:38:25,024
♪ They say, "Teamwork makes
the dream work" ♪
1328
01:38:25,024 --> 01:38:26,317
♪ Hell, I had some help ♪
1329
01:38:26,317 --> 01:38:27,735
♪ Help ♪
1330
01:38:30,029 --> 01:38:31,238
♪ Help ♪
1331
01:38:33,907 --> 01:38:35,284
♪ Help ♪
1332
01:38:37,494 --> 01:38:39,580
♪ Help ♪
1333
01:41:44,181 --> 01:41:46,183
♪ I know it might sound crazy ♪
1334
01:41:46,183 --> 01:41:48,685
♪ And I know
you might not get it ♪
1335
01:41:48,685 --> 01:41:50,562
♪ But you're ♪
1336
01:41:50,562 --> 01:41:53,190
♪ And I know
you might not get it ♪
1337
01:41:53,190 --> 01:41:56,026
♪ But you're right there
and it's getting harder to ♪
1338
01:41:57,945 --> 01:42:00,155
♪ I know it might sound crazy ♪
1339
01:42:02,324 --> 01:42:04,451
♪ I know it might sound crazy ♪
1340
01:42:04,451 --> 01:42:06,995
♪ And I know
you might not get it ♪
1341
01:42:06,995 --> 01:42:09,081
♪ But you're right there
and it's ♪
1342
01:42:11,542 --> 01:42:13,502
♪ I know it might sound crazy ♪
1343
01:42:13,502 --> 01:42:15,879
♪ And I know
you might not get it ♪
1344
01:42:15,879 --> 01:42:17,339
♪ But you're right there ♪
1345
01:42:17,339 --> 01:42:20,551
♪ And it's getting harder
to fight this feeling, so ♪
1346
01:42:20,551 --> 01:42:22,052
♪ Come and find out with me ♪
1347
01:42:22,052 --> 01:42:24,721
♪ Before it's turned
upside down right before us ♪
1348
01:42:24,721 --> 01:42:26,849
♪ And that's okay
if you miss me ♪
1349
01:42:26,849 --> 01:42:30,060
♪ 'Cause I'm-a make sure
that door stay wide open ♪
1350
01:42:30,060 --> 01:42:31,895
♪ For you and me, baby ♪
1351
01:42:31,895 --> 01:42:34,439
♪ We just on
a different team, but ♪
1352
01:42:34,439 --> 01:42:36,108
♪ That's okay with me 'cause ♪
1353
01:42:36,108 --> 01:42:38,819
♪ You remind me of
my favorite things ever ♪
1354
01:42:38,819 --> 01:42:40,487
♪ Let me cut out the nonsense ♪
1355
01:42:40,487 --> 01:42:43,782
♪ Hundred for the bag, another
hundred for the contents ♪
1356
01:42:43,782 --> 01:42:46,285
♪ This life ... a contest, and
if you think you first place ♪
1357
01:42:46,285 --> 01:42:47,578
♪ Get your thoughts checked ♪
1358
01:42:47,578 --> 01:42:49,872
♪ You just can't grasp
the concept of ♪
1359
01:42:49,872 --> 01:42:52,416
♪ Something that's
beyond yourself ♪
1360
01:42:52,416 --> 01:42:54,585
♪ This could be
our last dance ♪
1361
01:42:54,585 --> 01:42:56,962
♪ And I need
the best way through it ♪
1362
01:42:56,962 --> 01:42:59,214
♪ Won't nobody be there
to tell you direction ♪
1363
01:42:59,214 --> 01:43:00,841
♪ When ... get hectic
and stressful ♪
1364
01:43:00,841 --> 01:43:04,303
♪ It's pressing that I get
past this, but I can't ♪
1365
01:43:04,303 --> 01:43:06,346
♪ I just can't do it ♪
1366
01:43:06,346 --> 01:43:08,140
♪ I know it might sound crazy ♪
1367
01:43:08,140 --> 01:43:10,350
♪ But all your friends
going right down with you ♪
1368
01:43:10,350 --> 01:43:12,102
♪ You think I'd really pay
the price that simple? ♪
1369
01:43:12,102 --> 01:43:14,313
♪ I ain't never gonna flip and
they don't like that 'bout me ♪
1370
01:43:14,313 --> 01:43:16,565
♪ We got nobody watching,
take it off for me, shorty ♪
1371
01:43:16,565 --> 01:43:17,774
♪ Just give me this ♪
1372
01:43:17,774 --> 01:43:19,192
♪ And I could give it all
to you, shorty ♪
1373
01:43:19,192 --> 01:43:20,444
♪ I just want to know
if you would ♪
1374
01:43:20,444 --> 01:43:21,528
♪ Give your all to me, shorty ♪
1375
01:43:21,528 --> 01:43:22,738
♪ 'Cause you're all
that I got ♪
1376
01:43:22,738 --> 01:43:24,114
♪ If I'm honest about it ♪
1377
01:43:24,114 --> 01:43:26,533
♪ You couldn't have picked
a worse time for this ♪
1378
01:43:26,533 --> 01:43:28,660
♪ I just wasted ten times
what you earn ♪
1379
01:43:28,660 --> 01:43:30,871
♪ We just can't be
getting high every day ♪
1380
01:43:30,871 --> 01:43:32,831
♪ I guess I should've never
tried from the jump ♪
1381
01:43:32,831 --> 01:43:34,416
♪ I'm fried than a ♪
1382
01:43:34,416 --> 01:43:36,668
♪ Outside, head high
than a ♪
1383
01:43:36,668 --> 01:43:38,795
♪ I got to catch a red-eye
for a club showing ♪
1384
01:43:38,795 --> 01:43:41,381
♪ Boy, I'm 'bout to sit my
down and get a dub for it ♪
1385
01:43:41,381 --> 01:43:43,717
♪ You just can't grasp
the concept of ♪
1386
01:43:43,717 --> 01:43:46,303
♪ Something that's
beyond yourself ♪
1387
01:43:46,303 --> 01:43:48,513
♪ This could be
our last dance ♪
1388
01:43:48,513 --> 01:43:50,641
♪ And I need the best way
through it ♪
1389
01:43:50,641 --> 01:43:52,893
♪ Won't nobody be there
to tell you direction ♪
1390
01:43:52,893 --> 01:43:54,853
♪ When ... get hectic
and stressful ♪
1391
01:43:54,853 --> 01:43:58,148
♪ It's pressing that I'll get
past this, but I can't ♪
1392
01:43:58,148 --> 01:44:00,233
♪ I just can't do it ♪
1393
01:44:02,819 --> 01:44:04,821
♪ I just can't do it. ♪
1394
01:45:40,167 --> 01:45:41,585
♪ Czarface ♪
1395
01:45:41,585 --> 01:45:43,837
♪ What a mind trick
enough to make my mind sick ♪
1396
01:45:43,837 --> 01:45:45,422
♪ And eyes twitch
I'm ticked off ♪
1397
01:45:45,422 --> 01:45:46,882
♪ The shift is seismic ♪
1398
01:45:46,882 --> 01:45:49,134
♪ Everything I thought I knew
is Knull & Void ♪
1399
01:45:49,134 --> 01:45:51,178
♪ And destroyed, day is night
left is right ♪
1400
01:45:51,178 --> 01:45:52,846
♪ Heavy's light
black is white ♪
1401
01:45:52,846 --> 01:45:55,265
♪ War is peace, peace is war
either or ♪
1402
01:45:55,265 --> 01:45:58,393
♪ You woke up down 20, you
should've been keeping score ♪
1403
01:45:58,393 --> 01:46:00,979
♪ A fallacy
it rattles me to my core ♪
1404
01:46:00,979 --> 01:46:03,023
♪ Of the Earth, it's reversed
what is worse? ♪
1405
01:46:03,023 --> 01:46:04,483
♪ You could call this a curse ♪
1406
01:46:04,483 --> 01:46:05,984
♪ There are new ways to die ♪
1407
01:46:05,984 --> 01:46:08,153
♪ And I am anti
polar opposite ♪
1408
01:46:08,153 --> 01:46:10,238
♪ Stand by
you were told a damn lie ♪
1409
01:46:10,238 --> 01:46:11,782
♪ Trying to be transparent
and see-through ♪
1410
01:46:11,782 --> 01:46:13,533
♪ In an opaque world
could eat you ♪
1411
01:46:13,533 --> 01:46:15,827
♪ Death has no manners when it
greets you, what I teach you ♪
1412
01:46:15,827 --> 01:46:18,246
♪ Put that contract
with world peace in the trash ♪
1413
01:46:18,246 --> 01:46:21,666
♪ I could be a free agent
with Venom in the flask ♪
1414
01:46:21,666 --> 01:46:22,876
♪ At last ♪
1415
01:46:22,876 --> 01:46:24,211
♪ Take off the mask ♪
1416
01:46:24,211 --> 01:46:26,088
♪ Take off the mask
slow news day ♪
1417
01:46:26,088 --> 01:46:28,840
♪ The drama queen
says hysteria, pandemonia ♪
1418
01:46:28,840 --> 01:46:30,467
♪ Is outlined
with fierce fires ♪
1419
01:46:30,467 --> 01:46:33,261
♪ All around the border
there's clear lines drawn ♪
1420
01:46:33,261 --> 01:46:35,430
♪ All barrels pointed
35 degrees ♪
1421
01:46:35,430 --> 01:46:37,265
♪ Skies torn
filled with satellites ♪
1422
01:46:37,265 --> 01:46:38,975
♪ Pixel features formed
coded ♪
1423
01:46:38,975 --> 01:46:41,728
♪ Interior mind loaded
image uploading ♪
1424
01:46:41,728 --> 01:46:43,980
♪ Conspiracists pictured this
foreboding ♪
1425
01:46:43,980 --> 01:46:46,942
♪ Analytics from the armchair
predicted years before ♪
1426
01:46:46,942 --> 01:46:49,402
♪ Pored over
spoken too much over the Net ♪
1427
01:46:49,402 --> 01:46:51,321
♪ Reeling from the residue
of gun smoke ♪
1428
01:46:51,321 --> 01:46:52,823
♪ And even though
the guns smoking ♪
1429
01:46:52,823 --> 01:46:54,407
♪ If the horse already bolted ♪
1430
01:46:54,407 --> 01:46:56,368
♪ Then the barn door
is wide open ♪
1431
01:46:56,368 --> 01:46:58,036
♪ Things ain't always
what it seems ♪
1432
01:46:58,036 --> 01:46:59,329
♪ And these things
seem the same ♪
1433
01:46:59,329 --> 01:47:01,081
♪ But that ain't always
what it means ♪
1434
01:47:01,081 --> 01:47:03,750
♪ What is real, what is dream
the public eye is seldom seen ♪
1435
01:47:03,750 --> 01:47:05,001
♪ Seldom heard
the learning curve ♪
1436
01:47:05,001 --> 01:47:06,503
♪ Is sell your soul
to sell a scene ♪
1437
01:47:06,503 --> 01:47:07,796
♪ Spread the word
let it breathe ♪
1438
01:47:07,796 --> 01:47:09,548
♪ Plant the seed
let it breed ♪
1439
01:47:09,548 --> 01:47:12,259
♪ Tell your dawgs to tell
your G's, then tell it all ♪
1440
01:47:12,259 --> 01:47:13,802
♪ If I'm cut, let it bleed ♪
1441
01:47:13,802 --> 01:47:15,220
♪ If it ain't broke
then let it be ♪
1442
01:47:15,220 --> 01:47:17,055
♪ Tell my loved ones
I'd rather let 'em go ♪
1443
01:47:17,055 --> 01:47:18,140
♪ Than let 'em grieve ♪
1444
01:47:18,140 --> 01:47:19,474
♪ Too much pride
to let it leave ♪
1445
01:47:19,474 --> 01:47:20,976
♪ Can't see the forest
for the trees ♪
1446
01:47:20,976 --> 01:47:22,185
♪ Feel the darkness
setting in ♪
1447
01:47:22,185 --> 01:47:23,854
♪ Just let it in
and set it free ♪
1448
01:47:23,854 --> 01:47:26,565
♪ I'm better off a better me
I bet it costs to be a boss ♪
1449
01:47:26,565 --> 01:47:27,899
♪ I'm like of course
it better be ♪
1450
01:47:27,899 --> 01:47:29,401
♪ You take a loss
you better see ♪
1451
01:47:29,401 --> 01:47:30,819
♪ My point of view
is not to view ♪
1452
01:47:30,819 --> 01:47:32,279
♪ But make a point
to point at you ♪
1453
01:47:32,279 --> 01:47:33,655
♪ Then make a point
to prove a point ♪
1454
01:47:33,655 --> 01:47:35,282
♪ To make it
just as pointless, too ♪
1455
01:47:35,282 --> 01:47:38,326
♪ Oh, silly me, I'm just
as vain as this soliloquy ♪
1456
01:47:38,326 --> 01:47:40,245
♪ You feeling me,
then I'm the perfect ending ♪
1457
01:47:40,245 --> 01:47:41,913
♪ To this trilogy ♪
1458
01:48:17,699 --> 01:48:19,409
Hello? Hello?
1459
01:48:23,997 --> 01:48:26,666
¿Hola? Hello?