1 00:00:54,721 --> 00:00:56,473 I am Knull. 2 00:00:56,473 --> 00:00:58,349 God of the void. 3 00:00:58,349 --> 00:01:00,852 Slicer of worlds. 4 00:01:00,977 --> 00:01:03,104 Long ago, 5 00:01:03,104 --> 00:01:06,065 when light invaded my kingdom, 6 00:01:06,065 --> 00:01:09,319 my symbiote children betrayed me 7 00:01:10,069 --> 00:01:12,530 and imprisoned me here. 8 00:01:16,868 --> 00:01:20,455 At last, a codex has been created. 9 00:01:20,455 --> 00:01:23,750 It is the key to my freedom. 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,878 It will unlock this prison. 11 00:01:27,003 --> 00:01:31,257 I order you to search the corners of the universe 12 00:01:31,257 --> 00:01:34,594 until you find this key. 13 00:01:34,594 --> 00:01:37,931 Find me the codex. 14 00:01:44,479 --> 00:01:46,564 And when I escape, 15 00:01:46,564 --> 00:01:48,942 and annihilate every living planet 16 00:01:48,942 --> 00:01:53,071 and destroy my symbiote offspring, 17 00:01:53,196 --> 00:01:55,281 I will reward you... 18 00:01:56,115 --> 00:01:57,575 with your lives. 19 00:02:33,945 --> 00:02:35,822 So you're saying in this universe, 20 00:02:35,822 --> 00:02:37,740 there's these superhero people. 21 00:02:37,866 --> 00:02:38,950 All right. 22 00:02:39,826 --> 00:02:42,912 So tell me again about your purple alien friend 23 00:02:42,912 --> 00:02:44,956 who really loves stones. 24 00:02:45,832 --> 00:02:47,876 'Cause I'll tell you what, man, 25 00:02:47,876 --> 00:02:51,379 aliens, they do not love stones. 26 00:02:51,379 --> 00:02:52,672 - Eddie, don't start. - No. 27 00:02:52,672 --> 00:02:55,133 No, they do not love stones. 28 00:02:56,050 --> 00:02:57,051 Do you know what they love? 29 00:02:58,136 --> 00:03:00,138 They love eating brains! 30 00:03:00,930 --> 00:03:02,056 Because that's what they do. 31 00:03:02,765 --> 00:03:06,394 Señor, he made my family disappear. 32 00:03:06,394 --> 00:03:07,604 For five years. 33 00:03:10,148 --> 00:03:11,858 Five years, huh? 34 00:03:13,735 --> 00:03:15,194 Well, that is a long time. 35 00:03:16,821 --> 00:03:17,822 All right. 36 00:03:17,947 --> 00:03:19,032 Eddie! 37 00:03:19,782 --> 00:03:21,326 We are drunk! 38 00:03:34,881 --> 00:03:36,257 We're home! 39 00:03:36,257 --> 00:03:38,259 I'm so done with the multi-verse shit. 40 00:03:38,968 --> 00:03:40,970 And I like our version of the barman better. 41 00:03:41,095 --> 00:03:43,640 Ow. My head hurts. 42 00:03:43,640 --> 00:03:45,141 I feel like I'm drunk, 43 00:03:45,141 --> 00:03:47,560 but I'm also hungover at the same time. 44 00:03:47,685 --> 00:03:49,812 Eddie! You want a Bloody María. 45 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 Oh yeah! 46 00:03:55,109 --> 00:03:57,070 - No. - I don't want a drink. 47 00:04:00,615 --> 00:04:03,117 Stop! You are destroying this man's bar! 48 00:04:09,832 --> 00:04:10,875 Tequila! 49 00:04:11,000 --> 00:04:13,628 I'm having the time of my life, Eddie! 50 00:04:14,837 --> 00:04:16,464 I'd rather have a glass of water. 51 00:04:16,464 --> 00:04:17,882 Be a man, Eddie. 52 00:04:19,384 --> 00:04:22,053 We should've been a bartender! 53 00:04:26,474 --> 00:04:28,017 - Tequila! - I did it. 54 00:04:28,142 --> 00:04:29,143 I did it. 55 00:04:31,646 --> 00:04:34,190 What the hell were those things? 56 00:04:35,358 --> 00:04:36,901 I was born with them. 57 00:04:38,194 --> 00:04:41,197 Freaking bar! I'm done with this shit! 58 00:04:43,825 --> 00:04:46,661 This is Kelly Roulet reporting from San Francisco. 59 00:04:46,661 --> 00:04:49,080 Police are still trying to locate 60 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 former reporter Eddie Brock for questioning... 61 00:04:50,790 --> 00:04:52,083 Oh no. 62 00:04:52,208 --> 00:04:55,128 ...after the tragic death of Detective Patrick Mulligan. 63 00:04:55,253 --> 00:04:56,337 No. 64 00:04:56,462 --> 00:04:58,589 Detective Mulligan was found impaled 65 00:04:58,589 --> 00:05:01,175 amidst a series of bizarre happenings 66 00:05:01,175 --> 00:05:02,677 at the city's cathedral. 67 00:05:02,802 --> 00:05:04,387 They think that I killed him. 68 00:05:04,512 --> 00:05:06,514 {\an8}How long can he evade authorities? 69 00:05:06,514 --> 00:05:08,016 {\an8}Only time will tell. 70 00:05:08,141 --> 00:05:10,435 If we are on the news here, 71 00:05:10,435 --> 00:05:13,438 we are on the news everywhere. 72 00:05:15,106 --> 00:05:16,816 Well, we can't go back to San Francisco. 73 00:05:16,816 --> 00:05:18,359 And I'm not staying down here, 74 00:05:18,359 --> 00:05:21,154 hiding for the rest of my life in Mexico, that's for sure. 75 00:05:21,154 --> 00:05:22,447 Where will we go? 76 00:05:22,447 --> 00:05:24,365 I don't know. I don't know. 77 00:05:28,119 --> 00:05:29,537 Ooh. 78 00:05:30,496 --> 00:05:32,498 That could work. Hey. 79 00:05:32,623 --> 00:05:33,750 This judge got me 80 00:05:33,750 --> 00:05:35,668 - kicked out of New York. - What a dick! 81 00:05:35,668 --> 00:05:38,379 Yeah, I still got a ton of shit on him too. 82 00:05:38,379 --> 00:05:41,924 I've always wanted to see the Statue of Liberty. 83 00:05:41,924 --> 00:05:44,177 Maybe we could blackmail him. 84 00:05:45,136 --> 00:05:47,305 And clear my name. 85 00:05:47,305 --> 00:05:48,389 Let's go! 86 00:05:49,057 --> 00:05:51,684 - Road trip! - Let's get the hell out of here. 87 00:05:52,852 --> 00:05:54,395 Keep the change! 88 00:05:59,984 --> 00:06:03,029 We keep our heads down, and we keep moving. 89 00:06:06,074 --> 00:06:07,909 We are fugitives! 90 00:06:07,909 --> 00:06:10,453 We are on the run! 91 00:06:10,578 --> 00:06:13,247 Yes, we are innocent. Yes. 92 00:06:13,247 --> 00:06:17,502 But I will eat every bad guy that gets in our way. 93 00:06:17,502 --> 00:06:19,337 I need a Tylenol. 94 00:06:32,391 --> 00:06:33,726 Do you hear that? 95 00:06:45,321 --> 00:06:47,281 Someone's in trouble. 96 00:06:47,281 --> 00:06:49,325 And I need fuel for the road. 97 00:06:49,325 --> 00:06:50,409 Yeah, okay. 98 00:07:11,639 --> 00:07:12,890 That way. 99 00:07:23,818 --> 00:07:25,194 Bad men, Eddie. 100 00:07:26,654 --> 00:07:30,032 Are we the Lethal Protector, or not? 101 00:07:34,328 --> 00:07:35,580 Do your thing. 102 00:07:35,580 --> 00:07:36,747 Easy-peasy. 103 00:07:53,514 --> 00:07:54,515 Jesus. 104 00:08:02,398 --> 00:08:03,441 Cute! 105 00:08:03,441 --> 00:08:05,234 I promise not to eat it. 106 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 They're fighting dogs. 107 00:08:09,113 --> 00:08:12,200 I draw the line at fighting dogs, pal. 108 00:08:18,956 --> 00:08:21,417 Oye, vato, you're in the wrong place. 109 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 Oh, hello. 110 00:08:24,086 --> 00:08:25,546 This is our territory. 111 00:08:26,923 --> 00:08:28,507 Well, I assume 112 00:08:28,633 --> 00:08:30,343 by the threatening look on your faces 113 00:08:30,343 --> 00:08:33,262 that I oughta be scared, right? 114 00:08:35,681 --> 00:08:38,893 But you took the wrong path, hermano. 115 00:08:38,893 --> 00:08:40,353 We can't let you leave. 116 00:08:41,520 --> 00:08:43,522 I have a headache 117 00:08:43,522 --> 00:08:47,193 on account of the fact that I was drinking a lot. 118 00:08:47,193 --> 00:08:48,277 I'm gonna be honest. 119 00:08:48,402 --> 00:08:52,740 I have a really dark and unpredictable side to me. 120 00:08:52,740 --> 00:08:54,492 We all have monsters inside us. 121 00:08:55,243 --> 00:08:56,369 Not like this. 122 00:08:56,369 --> 00:08:58,955 So dark that it is highly likely 123 00:08:59,080 --> 00:09:02,375 to tear your head off and feed it 124 00:09:02,375 --> 00:09:03,542 to your asshole. 125 00:09:03,668 --> 00:09:05,419 Or me! You can feed it to me! 126 00:09:05,419 --> 00:09:06,963 Yeah, or I can feed it to him. 127 00:09:08,673 --> 00:09:10,758 All right. Look. Whoa, whoa. Come on. I got a suggestion. 128 00:09:10,758 --> 00:09:12,051 No. Stop speaking. 129 00:09:12,051 --> 00:09:14,136 I'm not gonna stop speaking. This is for you. 130 00:09:14,136 --> 00:09:16,389 I'm doing this for your benefit, all right? 131 00:09:16,514 --> 00:09:18,891 I don't have to. Okay? So pay attention. 132 00:09:19,016 --> 00:09:21,060 We're gonna find all of these dogs loving forever homes 133 00:09:21,185 --> 00:09:23,521 because what you're doing is reprehensible. 134 00:09:23,646 --> 00:09:26,315 What does your mother think of you, man? 135 00:09:26,315 --> 00:09:28,317 My mother's dead, culero. 136 00:09:28,317 --> 00:09:29,694 You made it awkward! 137 00:09:30,361 --> 00:09:31,362 I'm sorry to hear that. 138 00:09:31,487 --> 00:09:33,739 Huh? 139 00:09:40,413 --> 00:09:42,415 I'm giving you a chance. 140 00:09:42,415 --> 00:09:44,792 Sweetie, I really am giving you a chance. 141 00:09:44,792 --> 00:09:46,168 You should probably take it. 142 00:09:53,217 --> 00:09:54,302 Say when. 143 00:09:54,427 --> 00:09:55,720 When. 144 00:10:05,062 --> 00:10:07,189 Hola, bitches. 145 00:10:29,712 --> 00:10:30,546 Oh! 146 00:10:32,798 --> 00:10:34,008 Who's a bad boy? 147 00:10:41,557 --> 00:10:43,100 Now that's some sturdy footwear! 148 00:10:45,561 --> 00:10:47,355 Where you going? 149 00:10:48,814 --> 00:10:50,191 Home. 150 00:10:50,316 --> 00:10:51,359 Nah. 151 00:10:59,909 --> 00:11:00,993 What... 152 00:11:02,078 --> 00:11:03,079 are you? 153 00:11:05,289 --> 00:11:06,749 We are... 154 00:11:06,749 --> 00:11:08,417 We are Venom! 155 00:11:08,417 --> 00:11:10,086 We are... 156 00:11:10,086 --> 00:11:11,796 - Venom! - No! 157 00:11:11,796 --> 00:11:13,214 - Oh! - Yeah. 158 00:11:13,214 --> 00:11:14,423 - We... - We... 159 00:11:14,423 --> 00:11:17,259 are Venom. 160 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 What? 161 00:11:20,596 --> 00:11:23,182 We are totally gonna need to work on that. 162 00:11:31,982 --> 00:11:34,110 That was delicious! 163 00:11:34,235 --> 00:11:35,945 You're welcome. 164 00:11:35,945 --> 00:11:37,488 Thank you. 165 00:11:37,613 --> 00:11:40,282 You take me to all the finest places! 166 00:11:40,282 --> 00:11:42,118 Let's get the hell out of here. 167 00:11:42,118 --> 00:11:43,494 Where's my shoe? 168 00:11:44,412 --> 00:11:45,830 Oh, hey, buddy! 169 00:11:45,830 --> 00:11:48,124 That's my shoe! That's my shoe. That's my shoe! 170 00:11:48,249 --> 00:11:49,792 Give me my shoe. 171 00:11:56,757 --> 00:11:58,259 These will fit. 172 00:11:58,926 --> 00:12:00,219 Now we are on the run 173 00:12:00,344 --> 00:12:02,221 for something we actually did do. 174 00:12:02,221 --> 00:12:04,807 And I got stuck with a superhero who can't fly. 175 00:12:04,807 --> 00:12:05,891 Wanna bet? 176 00:12:31,792 --> 00:12:33,085 There you are. 177 00:12:36,380 --> 00:12:38,048 Get me General Strickland. 178 00:12:57,902 --> 00:12:58,903 What the...? 179 00:13:07,495 --> 00:13:08,871 Viral shedding. 180 00:13:10,247 --> 00:13:11,832 These things wanna live. 181 00:13:20,966 --> 00:13:23,093 Tell me about the man who was just here. 182 00:13:28,140 --> 00:13:30,893 He was acting, like, crazy. Talking to himself. 183 00:13:31,936 --> 00:13:33,062 What was he saying? 184 00:13:34,230 --> 00:13:39,401 He had these big, massive, wild arms. 185 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 They were bobbling like this. 186 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 Bring him. 187 00:14:03,551 --> 00:14:05,386 You think there are another brother and sister 188 00:14:05,386 --> 00:14:06,637 on one of those stars... 189 00:14:08,097 --> 00:14:10,057 looking at the same sky? 190 00:14:10,724 --> 00:14:12,017 I'll be able to tell you one day. 191 00:14:16,105 --> 00:14:17,606 My twin brother... 192 00:14:17,606 --> 00:14:19,567 a future NASA scientist. 193 00:14:20,776 --> 00:14:22,111 One day. 194 00:14:25,823 --> 00:14:27,908 When thunder roars, head indoors. 195 00:14:45,718 --> 00:14:46,719 No! 196 00:15:19,084 --> 00:15:20,377 He's on life support. 197 00:15:20,502 --> 00:15:22,796 Get him to emergency symbiosis now. 198 00:15:36,143 --> 00:15:37,603 It should be you. 199 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 This just came across our news desk 200 00:15:41,357 --> 00:15:42,441 and it bears repeating: 201 00:15:42,441 --> 00:15:45,944 For all of you alien enthusiasts out there, it's a sad day. 202 00:15:45,944 --> 00:15:49,948 Washington has finally announced the decommissioning of Area 51. 203 00:15:49,948 --> 00:15:51,659 The controversial site is famous 204 00:15:51,659 --> 00:15:53,994 for its alleged testing on aliens. 205 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 In other news today... 206 00:16:08,801 --> 00:16:11,387 Right this way. Come on up. 207 00:16:26,777 --> 00:16:27,820 Strickland. 208 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 Strickland authorized. 209 00:16:45,129 --> 00:16:47,089 - It's finally happening, then. - Yeah. 210 00:16:48,048 --> 00:16:51,135 Yes, ma'am. Be nothing left but rock and dust. 211 00:16:51,260 --> 00:16:52,886 And roaches. 212 00:16:52,886 --> 00:16:55,305 Even the biggest of bangs couldn't kill 'em. 213 00:16:55,305 --> 00:16:58,517 They've been around 280 million years. And counting. 214 00:16:58,517 --> 00:16:59,893 I did not know that, Dr. Paine. 215 00:17:07,276 --> 00:17:08,277 Good to go. 216 00:17:08,277 --> 00:17:09,903 - Have a good one, Gus. - You too. 217 00:17:43,645 --> 00:17:46,064 - Thank you. - Yes, ma'am. 218 00:17:51,445 --> 00:17:54,281 Morning, Dr. Paine, we'll keep 'em safe for you. 219 00:17:54,281 --> 00:17:56,200 I still don't think anyone wants my old beater, Jim. 220 00:17:56,325 --> 00:17:57,993 Never judge a book by its cover. 221 00:18:02,289 --> 00:18:05,167 Early morning wake-up, General Strickland. 222 00:18:05,167 --> 00:18:07,586 Looks like all your dreams came true. 223 00:18:07,586 --> 00:18:09,838 I know how that must bug you. 224 00:18:10,798 --> 00:18:13,050 He arrived shortly before you did. 225 00:18:13,050 --> 00:18:14,885 Did our new friend give him any trouble? 226 00:18:14,885 --> 00:18:16,720 You see, that's exactly the problem. 227 00:18:16,720 --> 00:18:17,805 What? 228 00:18:17,805 --> 00:18:19,348 Your assumption we're meeting friends. 229 00:18:21,266 --> 00:18:23,101 - Morning. - Good morning. 230 00:18:23,936 --> 00:18:25,687 The bonding was successful. 231 00:18:25,687 --> 00:18:26,897 I heard. 232 00:18:31,485 --> 00:18:33,195 You always have this look on your face 233 00:18:33,195 --> 00:18:34,613 like something terrible is imminent. 234 00:18:34,738 --> 00:18:35,823 Because in my line of work 235 00:18:35,823 --> 00:18:37,991 something terrible is always imminent. 236 00:18:37,991 --> 00:18:40,494 We contain them, you study them. 237 00:18:40,619 --> 00:18:42,079 It's how it works. 238 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 Let's have a look. 239 00:18:50,504 --> 00:18:52,339 - Hello, doctor. - Morning. 240 00:18:52,339 --> 00:18:54,591 His other symbiote left him for dead. 241 00:18:56,760 --> 00:18:58,303 We saved him. 242 00:18:58,428 --> 00:18:59,555 He would have died. 243 00:19:03,225 --> 00:19:04,434 Oh, try lowering those levels. 244 00:19:11,275 --> 00:19:12,693 Morning, Sadie. 245 00:19:12,818 --> 00:19:14,152 Let me get that. 246 00:19:14,278 --> 00:19:15,904 We got this down in Mexico. 247 00:19:15,904 --> 00:19:18,198 Hi. Welcome. 248 00:19:19,408 --> 00:19:20,868 Any more on where the rest of him is? 249 00:19:20,993 --> 00:19:23,412 - We're gettin' there. - Update me as you have it. 250 00:19:25,664 --> 00:19:27,291 I don't get this obsession. 251 00:19:27,291 --> 00:19:29,710 I told you. My mom made me this pin. 252 00:19:29,835 --> 00:19:30,878 It's July. 253 00:19:31,879 --> 00:19:33,547 - I'll see you in there. - Mm-mm. 254 00:19:35,048 --> 00:19:36,466 Everyone on this side... 255 00:19:37,426 --> 00:19:39,177 is weird. 256 00:19:39,177 --> 00:19:40,721 Leave her alone, Rex. 257 00:19:40,721 --> 00:19:43,807 God forbid anyone should actually enjoy their work. 258 00:19:58,155 --> 00:20:00,032 Area 51 will be fully decommissioned 259 00:20:00,032 --> 00:20:01,366 by the end of the week. 260 00:20:01,366 --> 00:20:02,910 It's just a shipwreck anyway, 261 00:20:02,910 --> 00:20:04,745 and they're tired of the tourists. 262 00:20:04,870 --> 00:20:07,164 But we don't exist down here. 263 00:20:07,164 --> 00:20:08,624 A hundred feet subsurface... 264 00:20:08,749 --> 00:20:11,251 undetectable to any human... 265 00:20:12,085 --> 00:20:13,420 or nonhuman. 266 00:20:13,545 --> 00:20:15,881 No one's phoning home from here. 267 00:20:15,881 --> 00:20:17,341 My brother's greatest ambition 268 00:20:17,341 --> 00:20:20,260 was to work up there at 51 doing what I do. 269 00:20:21,428 --> 00:20:22,512 And I wish I could have shown him 270 00:20:22,512 --> 00:20:23,764 what we've built down here. 271 00:20:28,101 --> 00:20:29,227 You're okay. 272 00:20:29,978 --> 00:20:30,979 Just... 273 00:20:32,314 --> 00:20:34,358 try to breathe. Okay? 274 00:20:35,984 --> 00:20:37,444 When my brother and I were kids 275 00:20:37,444 --> 00:20:40,948 they told us that UFOs were just weather balloons, space trash. 276 00:20:41,073 --> 00:20:44,242 Kubrick directed the moon landing in a Hollywood studio. 277 00:20:45,077 --> 00:20:46,453 Cool story. 278 00:20:46,453 --> 00:20:48,538 Where are you going? This first. 279 00:20:48,664 --> 00:20:50,332 Is there an increased risk of exposure? 280 00:20:51,208 --> 00:20:53,502 It's not us I'm worried about. 281 00:20:53,502 --> 00:20:56,046 You know we carry all kinds of viruses and bacteria 282 00:20:56,046 --> 00:20:57,756 that could be harmful to a sensitive lifeform. 283 00:20:57,881 --> 00:21:00,425 And we don't know exactly what we're dealing with here. 284 00:21:01,134 --> 00:21:02,719 As long as we're keeping the guests safe. 285 00:21:09,726 --> 00:21:11,395 This is the first time we've had a host 286 00:21:11,520 --> 00:21:12,854 compatible with one of our symbiotes. 287 00:21:12,854 --> 00:21:14,856 And now we'll be able to talk to one. 288 00:21:17,109 --> 00:21:18,193 Monsters. 289 00:21:33,750 --> 00:21:36,545 He's been experiencing panic surges since we bonded him. 290 00:21:36,670 --> 00:21:39,464 You try "Jingle Bells"? So soothing. 291 00:21:39,589 --> 00:21:41,675 Wow, why didn't I think of that? 292 00:21:43,802 --> 00:21:45,012 Release him. 293 00:21:49,599 --> 00:21:50,726 Monsters. 294 00:21:53,687 --> 00:21:55,939 I'm Dr. Paine. Teddy. 295 00:21:57,065 --> 00:21:58,525 You're safe here. 296 00:21:58,650 --> 00:22:00,110 We're gonna help you. 297 00:22:01,445 --> 00:22:02,654 Both of you. 298 00:22:04,740 --> 00:22:06,658 The transfer was successful. 299 00:22:07,868 --> 00:22:09,077 We had no choice. 300 00:22:09,202 --> 00:22:10,787 We had to try and save you. 301 00:22:18,295 --> 00:22:19,629 Monsters. 302 00:22:27,596 --> 00:22:28,930 You're broken too. 303 00:22:37,939 --> 00:22:38,940 May I...? 304 00:22:43,361 --> 00:22:44,696 May I ask you some questions? 305 00:22:50,077 --> 00:22:52,412 Is the symbiote communicating with you? 306 00:22:55,123 --> 00:22:56,249 Do you hear it? 307 00:22:59,544 --> 00:23:01,129 Sound distresses them. 308 00:23:03,882 --> 00:23:04,883 Okay. 309 00:23:08,512 --> 00:23:10,597 - Why are they here? - What do they want? 310 00:23:10,722 --> 00:23:11,890 Safe haven. 311 00:23:12,599 --> 00:23:13,600 Safe haven? 312 00:23:13,725 --> 00:23:15,352 We were running. 313 00:23:16,019 --> 00:23:17,646 Is he talking about the other symbiotes? 314 00:23:17,646 --> 00:23:19,147 I think so. 315 00:23:19,940 --> 00:23:23,443 His creatures search the universe for us. 316 00:23:24,152 --> 00:23:25,904 But we will be found. 317 00:23:28,156 --> 00:23:31,451 And when we are, he will kill us all. 318 00:23:33,662 --> 00:23:34,663 Who? 319 00:23:35,372 --> 00:23:36,957 There will be nothing left. 320 00:23:38,416 --> 00:23:39,459 Here? On Earth? 321 00:23:43,171 --> 00:23:44,297 Why were they running? 322 00:23:45,465 --> 00:23:48,760 Because there is a dark, 323 00:23:48,760 --> 00:23:51,972 cold sea 324 00:23:51,972 --> 00:23:54,349 around this universe. 325 00:23:54,474 --> 00:23:55,851 What is it? 326 00:24:03,567 --> 00:24:05,861 You don't wanna know. 327 00:24:15,120 --> 00:24:17,831 I've seen the future. 328 00:24:35,098 --> 00:24:37,767 The darkness 329 00:24:39,186 --> 00:24:43,398 has teeth. 330 00:24:48,528 --> 00:24:49,863 This is your captain speaking. 331 00:24:49,863 --> 00:24:53,867 We are currently cruising at a comfortable 31,000 feet. 332 00:24:53,992 --> 00:24:56,661 If you look out there to your left just now, 333 00:24:56,661 --> 00:24:58,955 you'll see the Grand Canyon. 334 00:25:01,416 --> 00:25:02,500 Told you we could fly. 335 00:25:02,500 --> 00:25:03,960 Oh my God! 336 00:25:03,960 --> 00:25:05,337 Direct to New York. 337 00:25:05,337 --> 00:25:07,297 My mouth is so dry! 338 00:25:07,297 --> 00:25:09,049 And we clear your name. 339 00:25:09,049 --> 00:25:11,218 It's so unpleasantly cold! 340 00:25:12,969 --> 00:25:14,596 How does Tom Cruise do this? 341 00:25:14,596 --> 00:25:16,640 He doesn't whine like a little bitch! 342 00:25:28,568 --> 00:25:29,861 What was that? 343 00:25:33,198 --> 00:25:34,407 What is that? 344 00:25:34,407 --> 00:25:36,201 Oh fuck! 345 00:25:59,516 --> 00:26:01,977 I'm sorry, Eddie, but I got to disappear. 346 00:26:01,977 --> 00:26:04,020 - What, now? - We're in deep shit! 347 00:26:06,314 --> 00:26:08,358 Why did you do that? 348 00:26:09,192 --> 00:26:10,652 I will explain. 349 00:26:11,486 --> 00:26:13,446 No! No! 350 00:26:17,200 --> 00:26:18,910 No! No! 351 00:26:24,874 --> 00:26:26,126 I'm gonna go ahead and say that 352 00:26:26,126 --> 00:26:28,712 this is the shittest hangover of all time. 353 00:26:29,587 --> 00:26:31,089 Look at it, Eddie. 354 00:26:31,089 --> 00:26:33,883 Isn't it just astonishing? 355 00:26:33,883 --> 00:26:35,302 Oh, shut up. 356 00:26:35,427 --> 00:26:38,054 I don't think I mind living here forever. 357 00:26:38,054 --> 00:26:41,558 We just came face-to-face with a literal death machine. 358 00:26:41,558 --> 00:26:44,185 Forever seems pretty optimistic. 359 00:26:50,108 --> 00:26:52,319 [OVER RADIO] With the decommissioning of Area 51, 360 00:26:52,319 --> 00:26:55,905 will the Pentagon finally admit that they've been holding UAPs? 361 00:26:55,905 --> 00:26:58,908 That's "unidentified aerial phenomena" to you. 362 00:26:58,908 --> 00:27:00,368 Yeah, Dad, we know. 363 00:27:00,493 --> 00:27:03,121 What I wouldn't give to see who built one of those things. 364 00:27:03,246 --> 00:27:04,998 That's why we cashed in our savings 365 00:27:04,998 --> 00:27:06,958 and came on this road trip, babe. 366 00:27:07,083 --> 00:27:08,835 So you could finally get to see-- 367 00:27:08,835 --> 00:27:10,003 That it's bullshit? 368 00:27:10,003 --> 00:27:11,504 Yeah, well, what if I'm right? 369 00:27:11,629 --> 00:27:13,173 Then I really hope we don't end up 370 00:27:13,173 --> 00:27:15,300 in an alien space lab with probes up our asses. 371 00:27:15,425 --> 00:27:17,344 Or dead. 372 00:27:17,469 --> 00:27:18,678 "Asses." 373 00:27:22,849 --> 00:27:24,476 - Whoa! - Whoa, whoa, whoa! 374 00:27:28,772 --> 00:27:30,190 Kicked up some gravel there. 375 00:27:30,315 --> 00:27:32,192 - Hang tight, family. - You good? 376 00:27:32,317 --> 00:27:34,194 That was wild! 377 00:27:34,319 --> 00:27:35,862 - Did the dog vomit? - Yeah. 378 00:27:48,958 --> 00:27:50,377 Okay! 379 00:27:50,502 --> 00:27:51,795 We've got this. 380 00:27:51,795 --> 00:27:54,214 Soft landing. Bend your knees. 381 00:27:54,214 --> 00:27:56,383 Engage your core. Engage your core! 382 00:27:57,425 --> 00:28:00,553 Yes! Yes, that's it! Yes. That's it! 383 00:28:02,430 --> 00:28:03,723 Whoa! 384 00:28:03,723 --> 00:28:05,058 Well done. 385 00:28:05,058 --> 00:28:06,684 That was terrifying. 386 00:28:07,811 --> 00:28:10,355 Uh, this is not New York. 387 00:28:10,355 --> 00:28:11,940 No, this is a wasteland. 388 00:28:11,940 --> 00:28:13,775 I'm detecting passive aggression. 389 00:28:13,775 --> 00:28:14,859 - Are you? - Yeah. 390 00:28:14,859 --> 00:28:17,654 Oh, I'm sorry. How about some active aggression? 391 00:28:17,654 --> 00:28:20,698 You just threw me off a 757 392 00:28:20,698 --> 00:28:22,826 without even the slightest consideration 393 00:28:22,826 --> 00:28:24,744 for my chronic vertigo. 394 00:28:24,744 --> 00:28:26,621 It was an Airbus A320. 395 00:28:26,621 --> 00:28:29,541 Was it? I am sorry. All right. 396 00:28:30,458 --> 00:28:31,960 And what was that thing? 397 00:28:31,960 --> 00:28:34,129 That thing that we just juiced back there? 398 00:28:34,129 --> 00:28:35,713 You're not going to like this. 399 00:28:35,713 --> 00:28:38,591 No, I can absolutely guarantee you that I'm not gonna. 400 00:28:40,635 --> 00:28:42,178 What are you doing? Why are you doing that? 401 00:28:42,178 --> 00:28:44,180 That's er... You're being weird. That's creepy. 402 00:28:44,180 --> 00:28:46,015 That was a Xenophage. 403 00:28:46,015 --> 00:28:47,100 A what? 404 00:28:47,100 --> 00:28:48,852 A Xenophage. 405 00:28:48,977 --> 00:28:50,979 - A symbiote hunter. - Of course. 406 00:28:50,979 --> 00:28:53,857 Problem is, if she has found her way here, 407 00:28:53,857 --> 00:28:55,483 others will soon follow. 408 00:28:55,608 --> 00:28:56,734 "Others"? 409 00:28:56,734 --> 00:29:00,530 The Xenophage's maker also created us symbiotes. 410 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 So that's your sister. 411 00:29:02,282 --> 00:29:05,493 All the symbiotes turned on him, locked him up on Klyntar. 412 00:29:05,618 --> 00:29:06,703 - Your planet. - No! 413 00:29:06,828 --> 00:29:08,455 - Not a planet. - Not your planet. 414 00:29:08,580 --> 00:29:10,498 A prison we built for him to sleep... 415 00:29:10,623 --> 00:29:12,459 - Of course. - ...for eternity! 416 00:29:13,209 --> 00:29:14,210 What's his name, then? 417 00:29:15,628 --> 00:29:17,338 I didn't hear a word you said. 418 00:29:17,338 --> 00:29:18,465 Knull. 419 00:29:18,465 --> 00:29:19,716 - Knull. - No! 420 00:29:19,716 --> 00:29:21,468 Shush, shush, shush, shush. 421 00:29:24,262 --> 00:29:26,473 This is serious, Eddie. 422 00:29:26,473 --> 00:29:27,807 Let's just not talk. 423 00:29:29,601 --> 00:29:30,852 Quiet. 424 00:29:35,482 --> 00:29:38,318 What does this Xyla-Xyn-Xyn-thingy, 425 00:29:38,318 --> 00:29:40,278 this symbiote hunter, want with you anyway? 426 00:29:40,278 --> 00:29:43,948 It doesn't. It wants us. We have something it needs. 427 00:29:43,948 --> 00:29:48,745 We only have this shitty shirt, we got one boot and sunburn. 428 00:29:48,870 --> 00:29:50,455 And the codex. 429 00:29:50,455 --> 00:29:51,664 The what, now? 430 00:29:51,664 --> 00:29:53,124 I'll show you. 431 00:29:54,584 --> 00:29:56,878 Damn it, what are you doing? 432 00:29:56,878 --> 00:30:00,048 Let's say you died. I could bring you back to life. 433 00:30:00,048 --> 00:30:01,216 Well, I like that. 434 00:30:01,216 --> 00:30:04,093 But if I did, our separate life forces 435 00:30:04,093 --> 00:30:09,057 would become one single force called a codex. 436 00:30:09,057 --> 00:30:10,934 What the hell is a codex? 437 00:30:10,934 --> 00:30:15,230 It's a key. A key that unlocks a cage. 438 00:30:15,355 --> 00:30:16,940 The prison on Klyntar. 439 00:30:17,065 --> 00:30:18,942 It would free our creator. 440 00:30:19,067 --> 00:30:20,652 Well, thank God we haven't died. 441 00:30:20,652 --> 00:30:22,237 Yeah, except that one time. 442 00:30:25,323 --> 00:30:27,200 Oh, no. No. 443 00:30:27,325 --> 00:30:29,452 So you're telling me we're carrying this thing. 444 00:30:29,452 --> 00:30:31,287 That's why the Xenophage is hunting us. 445 00:30:32,580 --> 00:30:33,581 What do we do? 446 00:30:33,581 --> 00:30:35,166 She can only see the codex 447 00:30:35,166 --> 00:30:37,669 when a symbiote is in its full true form. 448 00:30:40,964 --> 00:30:42,048 Right. 449 00:30:42,715 --> 00:30:43,883 You mean you can't come out? 450 00:30:43,883 --> 00:30:46,344 I can do this. I can do this. 451 00:30:46,344 --> 00:30:48,680 But if I fully transform, 452 00:30:48,680 --> 00:30:51,474 the codex sends her a tracking signal. 453 00:30:51,474 --> 00:30:54,310 She'll find us, rip it out of our spine 454 00:30:54,310 --> 00:30:56,062 and free Knull from Klyntar. 455 00:30:56,062 --> 00:30:57,689 So how do we get rid of this codex? 456 00:30:57,814 --> 00:31:02,694 As long as you and I both live, the codex exists. 457 00:31:02,694 --> 00:31:04,612 - If one of us should die... - No. 458 00:31:04,612 --> 00:31:05,738 ...the codex would die. 459 00:31:05,738 --> 00:31:07,699 - That's not gonna work for me. - Nor me! 460 00:31:08,700 --> 00:31:10,785 That Xenophage was fast. 461 00:31:10,785 --> 00:31:12,620 It won't take long for the feds to tie us 462 00:31:12,620 --> 00:31:15,582 to those four headless bodies we left in Mexico. 463 00:31:15,582 --> 00:31:17,208 - We gotta get out of here. - Yeah, we better go. 464 00:31:20,628 --> 00:31:22,463 Ah! 465 00:31:23,172 --> 00:31:25,174 Four legs are better than one. 466 00:31:25,300 --> 00:31:27,093 Be honest with me, buddy. 467 00:31:28,094 --> 00:31:31,097 How fast do you think you can get that thing to go? 468 00:31:31,222 --> 00:31:32,599 Without killing it. 469 00:31:32,599 --> 00:31:33,933 Only one way to find out. 470 00:31:35,268 --> 00:31:38,730 Don't scare him. Don't scare horsey-horsey-horse. 471 00:31:41,024 --> 00:31:42,734 Nice horsey. 472 00:31:42,734 --> 00:31:43,943 Hey. 473 00:31:43,943 --> 00:31:45,486 Nice horsey. 474 00:31:47,030 --> 00:31:48,865 Surprise, horsey! 475 00:31:50,074 --> 00:31:51,492 I love horsey! 476 00:31:54,203 --> 00:31:55,913 Oh! 477 00:31:59,876 --> 00:32:01,544 Let's go. Whoa! 478 00:32:03,630 --> 00:32:05,048 Yeehaw! 479 00:32:10,470 --> 00:32:12,388 Ride me, cowboy! 480 00:32:12,388 --> 00:32:14,432 You are an asshole! 481 00:32:14,557 --> 00:32:16,601 I swear to God, when I get off this horse, 482 00:32:16,601 --> 00:32:19,062 I'm gonna kick your ass, you mother-- 483 00:32:26,736 --> 00:32:28,613 Now that's horsepower! 484 00:32:43,878 --> 00:32:44,879 Safe haven? 485 00:32:45,546 --> 00:32:47,924 No. They're not here for a safe haven. 486 00:32:48,966 --> 00:32:51,302 How about a new home? Evict the current tenants. 487 00:32:51,427 --> 00:32:54,597 I think you've watched too many alien invasion movies, Rex. 488 00:32:57,517 --> 00:32:58,518 Have I? 489 00:33:05,191 --> 00:33:07,235 They were running. That's what he said. 490 00:33:07,360 --> 00:33:09,028 Don't kid yourself. 491 00:33:09,153 --> 00:33:10,780 They were always migrating. 492 00:33:10,905 --> 00:33:13,408 A meteor carrying symbiote life 493 00:33:13,408 --> 00:33:16,244 crashes on Earth, and they all survive. 494 00:33:16,244 --> 00:33:17,537 Coincidence? 495 00:33:17,537 --> 00:33:18,871 Give me a break. 496 00:33:20,331 --> 00:33:21,541 All right. 497 00:33:23,042 --> 00:33:24,419 Let's go get 'em. 498 00:33:25,962 --> 00:33:27,422 You're so desperate to believe 499 00:33:27,422 --> 00:33:29,424 that they're here for altruistic reasons. 500 00:33:30,800 --> 00:33:32,051 Makes you dangerous. 501 00:33:42,145 --> 00:33:44,230 We just intercepted an emergency call 502 00:33:44,355 --> 00:33:45,690 from an Airbus out of Mexico 503 00:33:45,690 --> 00:33:48,192 saying a man jumped off the plane over Sequoia. 504 00:33:49,068 --> 00:33:50,153 We'll take the Osprey. 505 00:33:50,987 --> 00:33:52,196 Eyes wide, Paine. 506 00:34:02,123 --> 00:34:03,916 I can't feel my balls. 507 00:34:06,002 --> 00:34:07,503 That... 508 00:34:07,503 --> 00:34:08,880 That was horrible. 509 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 Visual on suspect. 510 00:34:29,484 --> 00:34:30,568 Take him out. 511 00:34:30,693 --> 00:34:34,238 - Collect the symbiote. - Team Six engaged. 512 00:34:43,664 --> 00:34:46,542 Disengage harness. Let's go. 513 00:36:14,630 --> 00:36:15,882 Oh! 514 00:36:15,882 --> 00:36:16,841 Oh. 515 00:36:22,096 --> 00:36:23,139 No! The codex! 516 00:36:23,139 --> 00:36:24,682 Can't let you die. 517 00:36:44,410 --> 00:36:46,037 Where did that come from? 518 00:36:59,050 --> 00:37:00,718 - Morph! - Copy. 519 00:37:09,018 --> 00:37:10,519 - Time to go! - Hell yeah! 520 00:37:48,975 --> 00:37:50,101 What happened? 521 00:37:50,101 --> 00:37:51,644 There's something else out here. 522 00:37:51,769 --> 00:37:53,813 - Something else? - He said this would happen. 523 00:37:53,938 --> 00:37:55,564 I just lost three people. 524 00:37:55,690 --> 00:37:57,233 Can you collect any samples? 525 00:37:58,901 --> 00:38:00,027 Samples? 526 00:38:21,215 --> 00:38:22,883 Those were not feds. 527 00:38:22,883 --> 00:38:25,136 Those were some special forces shit. 528 00:38:25,136 --> 00:38:26,512 They were trying to kill us. 529 00:38:26,512 --> 00:38:27,430 Yeah. 530 00:38:27,430 --> 00:38:31,142 Yeah, great. Great. So now we have the cops, 531 00:38:31,142 --> 00:38:32,518 the United States Army 532 00:38:32,518 --> 00:38:36,397 and some creature from hell hunting us. 533 00:38:37,314 --> 00:38:40,317 Oh, God, I just saw blood mist spray 534 00:38:40,317 --> 00:38:42,528 out of the back of an alien's face. 535 00:38:52,329 --> 00:38:53,831 I killed someone. 536 00:38:53,831 --> 00:38:56,083 They didn't give you a choice. 537 00:38:57,334 --> 00:38:58,961 You didn't give me a choice. 538 00:38:59,086 --> 00:39:00,254 I couldn't get to you. 539 00:39:00,254 --> 00:39:03,424 Not in the rapids. A year ago when you stole my life. 540 00:39:03,424 --> 00:39:05,301 We've been together for a whole year? 541 00:39:05,426 --> 00:39:07,344 A year too long. Just stay hidden 542 00:39:07,344 --> 00:39:09,513 while we get to New York without getting killed. 543 00:39:20,983 --> 00:39:22,735 We need you to come out. 544 00:39:26,947 --> 00:39:29,033 The thing you talked about, the creature... 545 00:39:29,742 --> 00:39:30,743 It's here. 546 00:39:34,038 --> 00:39:35,664 It killed some people. 547 00:39:59,188 --> 00:40:00,397 Wow. 548 00:40:02,900 --> 00:40:04,777 He's so beautiful. 549 00:40:25,256 --> 00:40:26,882 I sense... 550 00:40:28,509 --> 00:40:31,303 I sense my own. 551 00:40:37,893 --> 00:40:39,478 And yet, 552 00:40:39,478 --> 00:40:44,483 the one Knull seeks is not here. 553 00:40:45,860 --> 00:40:47,236 Hmm. 554 00:40:48,154 --> 00:40:49,864 What does he seek? 555 00:40:53,534 --> 00:40:55,077 The black one. 556 00:40:55,828 --> 00:40:56,996 Brock's symbiote? 557 00:40:56,996 --> 00:41:00,457 He's the only one who carries a codex. 558 00:41:02,334 --> 00:41:06,630 The end is Knull. 559 00:41:13,971 --> 00:41:15,890 You need your suit. 560 00:41:16,015 --> 00:41:18,392 Still worried about giving this thing a cold? 561 00:41:19,143 --> 00:41:22,479 Venom carries the key to Knull's freedom. 562 00:41:22,479 --> 00:41:25,107 He must never obtain it. 563 00:41:25,107 --> 00:41:26,609 Or your race will be killed. 564 00:41:28,068 --> 00:41:29,153 You. 565 00:41:30,779 --> 00:41:32,323 And you. 566 00:41:32,865 --> 00:41:34,074 And... 567 00:41:34,825 --> 00:41:36,577 you. 568 00:41:38,454 --> 00:41:41,624 Everyone, everything. 569 00:41:41,624 --> 00:41:43,959 How do we stop whatever's up there from coming down here? 570 00:41:44,084 --> 00:41:45,794 You can't. 571 00:41:46,962 --> 00:41:49,590 He's older than the universe. 572 00:41:49,882 --> 00:41:52,176 He needs the key. 573 00:41:52,843 --> 00:41:57,556 Then everything will end. 574 00:42:00,559 --> 00:42:02,853 How do we stop him from getting it? 575 00:42:02,978 --> 00:42:07,191 If the symbiote and the host are alive, 576 00:42:08,067 --> 00:42:11,111 then the codex is alive. 577 00:42:13,155 --> 00:42:14,740 And if one of them dies? 578 00:42:14,865 --> 00:42:16,700 The codex dies. 579 00:42:16,825 --> 00:42:19,119 The codex dies. 580 00:42:20,955 --> 00:42:23,415 - Rex, you can't be serious. - Oh, I'm game. 581 00:42:23,415 --> 00:42:25,292 Destroying the codex is the only way 582 00:42:25,417 --> 00:42:27,169 it remains unobtainable. Right? 583 00:42:28,879 --> 00:42:30,005 Hey, buddy, I'm talking to you. 584 00:42:30,130 --> 00:42:31,340 Destroying it? 585 00:42:31,465 --> 00:42:33,133 We have barely even scratched the surface. 586 00:42:33,259 --> 00:42:34,969 My people are dead. 587 00:42:36,470 --> 00:42:39,348 Something is coming that cannot be beaten. 588 00:42:40,182 --> 00:42:41,475 I'm stopping all this shit right now. 589 00:42:41,600 --> 00:42:42,851 Science is sacrifice. 590 00:42:42,851 --> 00:42:44,061 Teddy. 591 00:42:44,979 --> 00:42:46,855 This is serious. 592 00:42:46,855 --> 00:42:48,607 Listen to her. 593 00:43:34,111 --> 00:43:36,447 Have you spoken to your family recently? 594 00:43:38,866 --> 00:43:40,409 Is everything okay? 595 00:43:44,621 --> 00:43:45,622 Yeah. 596 00:43:48,459 --> 00:43:51,462 I smell wet dog. And sausamages! 597 00:43:51,462 --> 00:43:52,796 Hey, friend-o. 598 00:43:53,422 --> 00:43:54,423 You okay, there? 599 00:43:56,842 --> 00:43:58,427 No, I'm not okay. 600 00:43:58,427 --> 00:43:59,345 Uh... 601 00:43:59,845 --> 00:44:01,347 It's pretty wild out there. 602 00:44:01,472 --> 00:44:03,223 - I know. - Yeah. 603 00:44:03,223 --> 00:44:04,308 You hungry? 604 00:44:04,433 --> 00:44:05,934 Yes. 605 00:44:05,934 --> 00:44:07,019 Come over. 606 00:44:08,103 --> 00:44:09,104 Thank you. 607 00:44:09,229 --> 00:44:12,191 - So this is my wife, Nova Moon. - Hi. 608 00:44:12,316 --> 00:44:15,611 And these are my kids. Echo and Leaf. 609 00:44:15,736 --> 00:44:17,696 - A lifetime in therapy. - Don't. 610 00:44:17,821 --> 00:44:18,947 Huh? 611 00:44:19,615 --> 00:44:24,203 Don't you dare! Wow. How beautiful are your children. 612 00:44:25,120 --> 00:44:26,413 And that's Blue. 613 00:44:27,664 --> 00:44:29,541 - Who is a... - Dog. 614 00:44:29,666 --> 00:44:31,418 And I'm Martin. 615 00:44:31,418 --> 00:44:33,295 - Hey, Martin. - Hey. 616 00:44:33,295 --> 00:44:34,380 I'm Eddie. 617 00:44:34,380 --> 00:44:36,298 - Nice to meet you, Eddie. - You too. Pleasure. 618 00:44:36,423 --> 00:44:40,094 - Come, sit, please. Come on. - Okay. Thank you. 619 00:44:40,969 --> 00:44:42,429 Jesus Christ. 620 00:44:43,847 --> 00:44:45,557 So, right. 621 00:44:46,100 --> 00:44:46,975 Oh. 622 00:44:46,975 --> 00:44:49,853 So nothing died on that plate. Namaste, man. 623 00:44:49,978 --> 00:44:52,022 - Thank you. - Hard pass! 624 00:44:53,440 --> 00:44:54,650 Oh, dear. 625 00:44:55,651 --> 00:44:57,611 - Eddie, where you headed? - New York. 626 00:44:57,611 --> 00:44:58,695 Oh, wow. 627 00:44:58,821 --> 00:44:59,780 - Yeah. - All right. 628 00:44:59,905 --> 00:45:02,866 Long way to New York with naked shrimps, man. 629 00:45:02,991 --> 00:45:04,410 Yeah. 630 00:45:04,535 --> 00:45:06,662 We could ride you out to Vegas. 631 00:45:06,787 --> 00:45:07,788 Yeah. 632 00:45:07,788 --> 00:45:10,249 These people are weird, I'm telling you. 633 00:45:10,249 --> 00:45:11,500 That would be so kind. Thank you. 634 00:45:11,500 --> 00:45:12,584 You're welcome. 635 00:45:12,584 --> 00:45:14,086 Of course. Life's one big adventure. 636 00:45:14,086 --> 00:45:15,546 Who doesn't love making new friends? 637 00:45:15,671 --> 00:45:16,797 - Right? - Right? 638 00:45:16,797 --> 00:45:20,092 This guy is so one of those serial killer hitchhikers 639 00:45:20,092 --> 00:45:22,052 from my favorite murder podcast. 640 00:45:22,052 --> 00:45:24,221 - Ha-ha! - Baby. Not now. 641 00:45:24,346 --> 00:45:26,515 How has social services not taken us away yet? 642 00:45:26,640 --> 00:45:30,144 She... She... She's joking. 643 00:45:30,269 --> 00:45:33,021 - I'm not. - Please, honey. 644 00:45:34,231 --> 00:45:36,150 So we're riding the Extraterrestrial Highway. 645 00:45:36,150 --> 00:45:37,484 - Yeah. - The whatchamawhosit? 646 00:45:37,609 --> 00:45:40,028 It's the road that leads to Area 51. 647 00:45:40,154 --> 00:45:42,448 See if we can spot us an alien 648 00:45:42,573 --> 00:45:44,616 before they shut the place down forever, you know? 649 00:45:44,741 --> 00:45:46,743 It's, uh, it's my lifelong dream. 650 00:45:46,743 --> 00:45:48,245 We could show him right now! 651 00:45:48,245 --> 00:45:49,329 Not a believer? 652 00:45:51,832 --> 00:45:53,834 Actually, Martin... 653 00:45:54,626 --> 00:45:56,295 How do I put this? 654 00:45:58,380 --> 00:45:59,715 - I am. - Oh. 655 00:45:59,840 --> 00:46:03,051 Actually, I am a big, big believer. 656 00:46:03,051 --> 00:46:05,220 - You're not that big. - Oh, you a comedian now? 657 00:46:05,345 --> 00:46:07,431 No, actually, I was in IT. 658 00:46:07,431 --> 00:46:08,557 - Were you? - Yeah. 659 00:46:08,557 --> 00:46:11,226 - That's so cool. - Oh, thanks. 660 00:46:11,351 --> 00:46:14,980 I hope you don't get disappointed, you know? 661 00:46:14,980 --> 00:46:19,276 And I hope that if you do find one, I hope you meet... 662 00:46:20,152 --> 00:46:23,906 a really good alien, not a... 663 00:46:25,532 --> 00:46:26,992 not a bad... 664 00:46:28,243 --> 00:46:29,244 one. 665 00:46:29,369 --> 00:46:30,704 - Yeah. - Yeah. 666 00:46:30,704 --> 00:46:32,289 Well... 667 00:46:32,289 --> 00:46:35,834 I know a dark force when I see one, Eddie. 668 00:46:44,968 --> 00:46:47,262 It's kinda hot in here. 669 00:46:47,429 --> 00:46:49,097 Oh, you'll get used to it. 670 00:46:49,223 --> 00:46:51,058 AC's really bad for your health, you know. 671 00:46:53,101 --> 00:46:54,770 All right. Family ready? 672 00:46:54,895 --> 00:46:57,731 - Yup. - Guest ready? 673 00:46:57,856 --> 00:46:59,858 Let's rock this camper. 674 00:47:01,693 --> 00:47:04,321 ♪ Ground control to Major Tom ♪ 675 00:47:05,864 --> 00:47:07,241 Oh, I love a singalong! 676 00:47:07,366 --> 00:47:09,952 ♪ Ground control to Major Tom ♪ 677 00:47:11,203 --> 00:47:12,704 Shoot me in the face. 678 00:47:12,829 --> 00:47:16,583 ♪ Take your protein pills and put your helmet on ♪ 679 00:47:16,583 --> 00:47:17,668 Oh, yeah! 680 00:47:17,668 --> 00:47:19,127 - This is my jam! - Ten... 681 00:47:19,127 --> 00:47:20,295 ...nine... 682 00:47:20,420 --> 00:47:23,882 ...eight, seven, six... 683 00:47:23,882 --> 00:47:25,926 ♪ Commencing countdown, engines on ♪ 684 00:47:25,926 --> 00:47:27,469 ...five, four... 685 00:47:27,469 --> 00:47:29,763 ...three, two, one 686 00:47:29,763 --> 00:47:33,350 ♪ Check ignition and may God's love be with you ♪ 687 00:47:33,350 --> 00:47:36,019 - Liftoff - 688 00:47:36,144 --> 00:47:38,438 - Come on, Eddie, sing along! - I'm good, thanks. 689 00:47:38,438 --> 00:47:39,690 You know the words! 690 00:47:39,690 --> 00:47:41,441 Just think of this as the tour bus. 691 00:47:41,441 --> 00:47:43,026 We're the band, and you can be the groupie. 692 00:47:43,151 --> 00:47:45,362 Come on! Don't be square. 693 00:47:45,362 --> 00:47:46,530 Don't get me started. 694 00:47:46,655 --> 00:47:49,866 ♪ This is Major Tom to ground control ♪ 695 00:47:50,534 --> 00:47:53,954 ♪ I'm stepping through the door ♪ 696 00:47:54,079 --> 00:47:58,875 ♪ And I'm floating in a most peculiar way ♪ 697 00:47:58,875 --> 00:47:59,960 Cheer up! 698 00:48:00,085 --> 00:48:04,798 ♪ And the stars look very different today ♪ 699 00:48:04,923 --> 00:48:06,049 Why? 700 00:48:06,049 --> 00:48:09,052 - ♪ For here am I ♪ - Why is this happening? 701 00:48:09,177 --> 00:48:11,930 - ♪ Sitting in a tin can ♪ - Can made of tin! 702 00:48:12,055 --> 00:48:16,184 ♪ Far above the world ♪ 703 00:48:16,184 --> 00:48:17,394 Like a bathtub, Eddie. 704 00:48:17,519 --> 00:48:19,229 ♪ Planet Earth is blue ♪ 705 00:48:19,896 --> 00:48:24,318 ♪ And there's nothing I can do ♪ 706 00:48:24,443 --> 00:48:27,863 ♪ This is ground control to Major Tom ♪ 707 00:48:27,863 --> 00:48:29,615 Sometimes I think we would 708 00:48:29,615 --> 00:48:32,367 have been happier with a life like this. 709 00:48:32,367 --> 00:48:35,329 ♪ And the papers want to know whose shirts you wear ♪ 710 00:48:35,329 --> 00:48:36,622 You know? 711 00:48:37,539 --> 00:48:38,540 Yep. 712 00:48:38,540 --> 00:48:40,584 ♪ Now it's time to leave the capsule... ♪ 713 00:48:40,584 --> 00:48:43,170 - I know. - ♪ ...if you dare ♪ 714 00:48:45,005 --> 00:48:48,342 ♪ This is Major Tom to ground control ♪ 715 00:48:48,342 --> 00:48:50,969 ♪ I'm stepping through the door ♪ 716 00:48:52,387 --> 00:48:57,309 ♪ And I'm floating in a most peculiar way ♪ 717 00:48:58,101 --> 00:49:02,981 ♪ And the stars look very different today ♪ 718 00:49:03,106 --> 00:49:08,570 ♪ For here am I sitting in a tin can ♪ 719 00:49:09,404 --> 00:49:13,742 ♪ Far above the world ♪ 720 00:49:45,565 --> 00:49:47,150 You like chocolate? 721 00:49:48,068 --> 00:49:49,069 Shh. 722 00:49:49,069 --> 00:49:50,821 They don't let us eat sugar. 723 00:49:52,364 --> 00:49:53,365 They don't? 724 00:49:55,325 --> 00:49:58,412 I have a friend who loves chocolate. Thank you. 725 00:49:58,537 --> 00:50:00,163 It's very kind of you. 726 00:50:03,917 --> 00:50:05,919 I don't wanna see an alien. 727 00:50:06,044 --> 00:50:07,254 You don't? 728 00:50:08,964 --> 00:50:10,382 It's scary. 729 00:50:13,343 --> 00:50:14,553 Okay. 730 00:50:15,470 --> 00:50:17,556 Well, you know, it's okay to be scared. 731 00:50:19,516 --> 00:50:21,268 I'm scared, like... 732 00:50:22,060 --> 00:50:23,353 like, all the time. 733 00:50:24,479 --> 00:50:26,148 Promise I won't see one? 734 00:50:30,777 --> 00:50:31,987 Buddy. 735 00:50:33,655 --> 00:50:36,366 Aliens are not real. 736 00:50:36,366 --> 00:50:37,659 Okay? 737 00:50:37,659 --> 00:50:39,119 I promise. 738 00:50:40,829 --> 00:50:42,038 Okay? 739 00:50:50,005 --> 00:50:52,090 You said the right thing. 740 00:50:52,090 --> 00:50:54,217 You would make a good dad. 741 00:51:08,148 --> 00:51:11,067 We've come a long way, you and me. 742 00:51:12,319 --> 00:51:14,404 We have many more roads to travel, buddy. 743 00:51:14,404 --> 00:51:15,822 Wouldn't that be nice? 744 00:51:15,822 --> 00:51:17,532 You say something? 745 00:51:19,618 --> 00:51:23,413 Mm? No. Just dreaming, I guess. 746 00:51:24,331 --> 00:51:25,290 Hm. 747 00:51:32,088 --> 00:51:33,590 That's the Nierika. 748 00:51:34,800 --> 00:51:35,926 "Nierika"? 749 00:51:35,926 --> 00:51:37,260 Yeah. 750 00:51:37,385 --> 00:51:39,346 There's a doorway in our minds 751 00:51:39,346 --> 00:51:41,932 that usually remains hidden and secret 752 00:51:41,932 --> 00:51:44,059 until the time of death. 753 00:51:46,478 --> 00:51:48,438 Crazy things in this world, Eddie. 754 00:51:50,649 --> 00:51:53,068 You can see 'em if you're open. 755 00:51:54,361 --> 00:51:56,029 Oh, I seen them. 756 00:51:58,406 --> 00:51:59,407 Hm. 757 00:51:59,407 --> 00:52:02,577 I'm glad we didn't eat this fine family. 758 00:52:07,541 --> 00:52:10,710 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la, la-la, la ♪ 759 00:52:14,130 --> 00:52:17,259 ♪ Now that I've lost everything to you ♪ 760 00:52:17,801 --> 00:52:20,679 ♪ You say you want to start something new ♪ 761 00:52:20,679 --> 00:52:24,975 ♪ And it's breaking my heart you're leaving ♪ 762 00:52:24,975 --> 00:52:26,893 ♪ Baby, I'm grieving ♪ 763 00:52:26,893 --> 00:52:30,146 ♪ But if you want to leave, take good care... ♪ 764 00:52:31,147 --> 00:52:34,192 Welcome to the city of second chances. 765 00:52:34,985 --> 00:52:35,986 Woah! 766 00:52:41,741 --> 00:52:45,537 ♪ Ooh, baby, baby it's a wild world ♪ 767 00:52:47,873 --> 00:52:51,793 ♪ It's hard to get by just upon a smile... ♪ 768 00:52:51,793 --> 00:52:53,128 Thank you, thank you. 769 00:52:53,128 --> 00:52:54,796 Take care, buddy. Thank you. 770 00:52:54,796 --> 00:52:56,089 Stay, Blue. Stay. 771 00:52:56,089 --> 00:52:57,173 Thank you. Take care, Blue. 772 00:52:57,173 --> 00:52:58,300 Vegas. 773 00:53:03,722 --> 00:53:05,682 Listen, I just want you to have this. 774 00:53:06,558 --> 00:53:08,143 - Please. And... - Oh, Martin, that's a lot of-- 775 00:53:08,268 --> 00:53:11,021 - Thank you. - Quality support cushioning. 776 00:53:11,146 --> 00:53:14,316 Plus, they come with an antimicrobial footbed. 777 00:53:14,316 --> 00:53:17,277 No! Reject them. Worse than Crocs. 778 00:53:17,277 --> 00:53:18,695 Thank you. 779 00:53:18,820 --> 00:53:23,074 ♪ Oh, baby, baby, it's a wild world ♪ 780 00:53:23,074 --> 00:53:24,993 ♪ But I'll always remember you ♪ 781 00:53:29,289 --> 00:53:30,290 Goodbye, Martin. 782 00:53:31,625 --> 00:53:33,001 It's goodbye for now. 783 00:53:33,001 --> 00:53:35,128 That's what I like to think, Eddie. 784 00:53:36,421 --> 00:53:37,881 Okay, bye. 785 00:53:37,881 --> 00:53:39,174 Hey, Martin. 786 00:53:41,718 --> 00:53:43,094 You know that doorway... 787 00:53:43,219 --> 00:53:44,721 The Nierika? 788 00:53:44,846 --> 00:53:46,848 Yeah. It's open. 789 00:53:47,515 --> 00:53:49,100 All right? Just... 790 00:53:50,018 --> 00:53:51,186 Be safe. 791 00:53:53,146 --> 00:53:54,147 Okay. 792 00:53:54,981 --> 00:53:56,232 Thanks. 793 00:54:03,531 --> 00:54:04,866 Oh, Jesus. 794 00:54:06,534 --> 00:54:08,453 Well, this is an all-time low. 795 00:54:17,045 --> 00:54:18,630 You have chocolate! 796 00:54:20,090 --> 00:54:20,924 Mm! 797 00:54:20,924 --> 00:54:22,842 Yum! 798 00:54:30,850 --> 00:54:35,230 I would like to see her when we get to New York, Eddie. 799 00:54:35,897 --> 00:54:37,107 You know, she was built 800 00:54:37,107 --> 00:54:39,651 to welcome visitors to America, buddy. 801 00:54:39,651 --> 00:54:41,152 And that's you. 802 00:54:41,277 --> 00:54:43,029 You think so, Eddie? 803 00:54:43,154 --> 00:54:44,489 Oh, yeah. I know so. 804 00:54:45,365 --> 00:54:47,242 When we get out of this mess, we'll go see her. 805 00:54:47,242 --> 00:54:49,160 We'll say, "Hi, Lady Liberty." 806 00:54:49,160 --> 00:54:51,788 And see a Broadway show! 807 00:54:51,788 --> 00:54:52,956 Yeah, sure. 808 00:54:52,956 --> 00:54:54,040 Wow! 809 00:54:54,541 --> 00:54:57,043 I know how much you hate musicals. 810 00:54:58,878 --> 00:55:00,505 Yeah, it's gonna be great. 811 00:55:15,812 --> 00:55:17,522 What's next, Thelma? 812 00:55:17,522 --> 00:55:18,940 Well, Louise, 813 00:55:19,899 --> 00:55:22,193 I'm not sure 20 bucks is gonna get us much 814 00:55:22,193 --> 00:55:24,112 in the way of a motor transport. 815 00:55:25,321 --> 00:55:29,617 And I'm not ever riding an alien horse again. 816 00:55:29,617 --> 00:55:32,370 So I guess it looks like we're stealing cars. 817 00:55:32,370 --> 00:55:33,997 No, I've watched Rain Man, 818 00:55:33,997 --> 00:55:37,751 and in my infinite wisdom as a celestial being, 819 00:55:37,751 --> 00:55:40,295 - working the system is easy. - Uh... 820 00:55:40,295 --> 00:55:44,007 We hit the slots, then blackjack, then roulette! 821 00:55:44,007 --> 00:55:45,341 Bingo-bango! 822 00:55:45,467 --> 00:55:48,678 Luxury ride, Bluetooth sound system, AC 823 00:55:48,678 --> 00:55:51,222 and the top down. 824 00:55:51,222 --> 00:55:53,558 Because that's how we roll. 825 00:55:53,558 --> 00:55:55,602 Paris Casino has a strict dress code. 826 00:55:57,520 --> 00:56:01,691 No, you know what? It's a hotel. These are my vacation clothes. 827 00:56:01,691 --> 00:56:03,109 Get better ones. 828 00:56:03,109 --> 00:56:05,236 He's not wrong. Look at you. 829 00:56:07,113 --> 00:56:08,948 Don't push it, all right, buddy? 830 00:56:09,783 --> 00:56:11,284 - Want a hand? - Yes. 831 00:56:13,787 --> 00:56:16,331 I didn't mean knock him out. What are you doing? 832 00:56:16,331 --> 00:56:18,124 - He was being a dick. - Yeah, but... 833 00:56:18,124 --> 00:56:19,876 Oh! Look. 834 00:56:22,962 --> 00:56:24,923 We need a disguise. 835 00:56:26,925 --> 00:56:28,468 What are we doing? 836 00:56:28,468 --> 00:56:30,136 - Hey. - Hey, man. 837 00:56:30,261 --> 00:56:31,262 Hi. 838 00:56:34,182 --> 00:56:35,183 Oh God. 839 00:56:35,183 --> 00:56:36,559 Warm. 840 00:56:42,565 --> 00:56:44,400 Why do you keep knocking people out? 841 00:56:44,400 --> 00:56:45,902 What is wrong with you? 842 00:56:45,902 --> 00:56:47,487 Jesus, why? 843 00:56:48,404 --> 00:56:50,573 So sorry, buddy. 844 00:56:50,573 --> 00:56:52,826 I am so, so sorry. 845 00:56:52,826 --> 00:56:55,286 Eddie! Yeah, baby. 846 00:56:55,286 --> 00:56:58,665 Now no one will recognize us. 847 00:56:58,665 --> 00:57:00,500 - Seriously. - 848 00:57:00,500 --> 00:57:04,879 You could get voted People's Sexiest Man of the Year 849 00:57:04,879 --> 00:57:07,590 if anyone cared who you were anymore. 850 00:57:07,590 --> 00:57:09,592 I've won Sexy Man awards before. 851 00:57:09,592 --> 00:57:10,718 'Course you have. 852 00:57:12,053 --> 00:57:13,471 - Hey. Hey. - Yeah? 853 00:57:13,471 --> 00:57:14,722 The guy that did that? 854 00:57:14,722 --> 00:57:17,350 I saw it. He's in the arch over there. 855 00:57:17,350 --> 00:57:18,768 - He's shitfaced. - All right. 856 00:57:20,395 --> 00:57:21,980 We are bad people. 857 00:57:21,980 --> 00:57:23,648 Yeah, we are! 858 00:57:23,773 --> 00:57:25,608 We're keeping these shoes, by the way. 859 00:57:27,277 --> 00:57:30,321 We are so money, and we know it! 860 00:57:30,321 --> 00:57:31,781 Welcome to the Paris. 861 00:57:31,781 --> 00:57:33,241 - Thank you. - No, thank you. 862 00:57:33,241 --> 00:57:35,451 - Just sit on the ground. - What happened? 863 00:57:36,870 --> 00:57:40,540 ♪ Baby, here I am I'm a man on the scene ♪ 864 00:57:40,540 --> 00:57:42,542 ♪ I can give you what you want ♪ 865 00:57:42,542 --> 00:57:44,794 ♪ But you got to go home with me ♪ 866 00:57:45,503 --> 00:57:47,672 ♪ I've got some good ol' loving ♪ 867 00:57:49,716 --> 00:57:51,676 Oh, yes! 868 00:57:51,843 --> 00:57:55,555 Let me multiply that 20. Let me quadruplify it. 869 00:57:55,680 --> 00:57:57,056 What are you doing? 870 00:57:57,932 --> 00:57:59,767 No. This is all the money that we have. 871 00:57:59,893 --> 00:58:02,187 ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 872 00:58:02,187 --> 00:58:03,688 No. 873 00:58:05,732 --> 00:58:08,443 Smashing jacket! Let's eat him and steal it! 874 00:58:13,072 --> 00:58:15,700 I know Lady Luck is on our side tonight! 875 00:58:15,700 --> 00:58:17,243 No, I would say that Lady Luck 876 00:58:17,243 --> 00:58:19,037 is definitely not on your side tonight. 877 00:58:19,037 --> 00:58:21,289 In fact, I would even go so far to say 878 00:58:21,289 --> 00:58:23,374 that Lady Luck hates you, buddy. 879 00:58:23,499 --> 00:58:26,294 - I can't stop now! - Of course you can't stop. 880 00:58:26,419 --> 00:58:27,420 What is this feeling? 881 00:58:27,420 --> 00:58:28,588 - It's like: Aaah! - This feeling? 882 00:58:28,588 --> 00:58:30,715 It's like all of my problems have gone away! 883 00:58:30,840 --> 00:58:32,884 Do this all the time! 884 00:58:37,597 --> 00:58:38,598 Eddie. 885 00:58:38,598 --> 00:58:40,391 I need more money. 886 00:58:42,727 --> 00:58:45,063 But we don't have any more money, buddy. 887 00:58:45,188 --> 00:58:46,814 Goddamn it! 888 00:58:48,066 --> 00:58:49,776 You are a sore loser. 889 00:58:49,901 --> 00:58:51,819 - You're a sore loser! - Oh... 890 00:58:52,654 --> 00:58:54,989 I think you broke my foot. 891 00:58:54,989 --> 00:58:57,742 Ah! Lady Luck is a fickle slut! 892 00:58:58,368 --> 00:59:00,745 We should have played that machine! 893 00:59:02,372 --> 00:59:04,249 No effing way. 894 00:59:06,709 --> 00:59:07,877 Eddie Brock? 895 00:59:08,002 --> 00:59:10,296 Mrs. Chen! That's not yours. 896 00:59:10,421 --> 00:59:13,174 - I'm sorry. - Eddie! It's Mrs. Chen! 897 00:59:13,299 --> 00:59:14,676 Oh, Mrs. Chen! 898 00:59:14,801 --> 00:59:15,802 Eddie, baby! 899 00:59:15,802 --> 00:59:18,221 Mrs. Chen! Mrs. Chen! Mrs. Chen! 900 00:59:18,346 --> 00:59:20,390 - I'm gonna cry. - Me too. 901 00:59:21,683 --> 00:59:24,018 Wow. What happened to you? 902 00:59:24,143 --> 00:59:25,144 You look hot! 903 00:59:25,144 --> 00:59:26,896 - So do you. - Really hot. 904 00:59:26,896 --> 00:59:28,356 - I always look hot. - Yeah. 905 00:59:28,481 --> 00:59:30,191 - Is the big guy in there? - Yeah. 906 00:59:30,316 --> 00:59:31,693 Do you like my dress? 907 00:59:31,693 --> 00:59:33,278 I've been winning so big, they gave me 908 00:59:33,278 --> 00:59:34,529 a credit line at the clothes store. 909 00:59:34,529 --> 00:59:36,155 And then the penthouse suite! 910 00:59:36,281 --> 00:59:40,493 Wow. You know I stole this suit off a guy who pissed on me. 911 00:59:40,493 --> 00:59:42,704 I knocked him out. I left him in a bush. 912 00:59:42,704 --> 00:59:44,664 Well, that explains the stink. 913 00:59:44,789 --> 00:59:48,042 You could use my room to clean up, and then we party. 914 00:59:48,167 --> 00:59:49,711 Oh, that would be so good. 915 00:59:49,836 --> 00:59:51,713 And room service. 916 00:59:51,838 --> 00:59:54,215 Oh, yes! 917 01:00:04,809 --> 01:00:07,103 We got him. Positive ID on Brock. 918 01:00:07,228 --> 01:00:10,940 CCTV hit, the Paris Hotel, Vegas. 919 01:00:10,940 --> 01:00:13,526 - Have we reconstituted The Six? - Yes, sir. 920 01:00:13,651 --> 01:00:15,320 Put 'em in. 921 01:00:29,167 --> 01:00:31,669 The Six are en route. 922 01:00:31,669 --> 01:00:33,254 They'll bring him in. 923 01:00:34,422 --> 01:00:38,384 At this time, I'm requesting control of the Imperium Program. 924 01:00:41,054 --> 01:00:42,805 You have my permission, general. 925 01:00:53,024 --> 01:00:56,652 When thunder roars, head indoors. 926 01:01:15,338 --> 01:01:16,631 Let's dance, baby. 927 01:01:16,756 --> 01:01:19,133 - No. No. - Yeah! I love dancing! 928 01:01:19,133 --> 01:01:21,803 Are you crazy? That thing will find us. 929 01:01:21,928 --> 01:01:22,970 Don't be a party pooper. 930 01:01:23,096 --> 01:01:25,807 No! Do not encourage him. 931 01:01:25,932 --> 01:01:26,933 You know what, Mrs. Chen? 932 01:01:26,933 --> 01:01:28,684 We are fugitives. We are on the run. 933 01:01:28,684 --> 01:01:31,396 So, thank you for having us. We gotta go. 934 01:01:31,521 --> 01:01:32,647 - You're no fun! - 935 01:01:32,772 --> 01:01:34,899 One last dance before you go. 936 01:01:34,899 --> 01:01:36,025 We never do anything 937 01:01:36,025 --> 01:01:37,235 - I want to do. - What? 938 01:01:37,360 --> 01:01:39,070 Just a little dance. 939 01:01:39,195 --> 01:01:43,032 And you gave away my chickens. 940 01:01:44,659 --> 01:01:45,660 Yeah! 941 01:01:52,083 --> 01:01:54,168 Let's cut a rug, Mrs. Chen. 942 01:01:54,961 --> 01:01:56,003 I give up. 943 01:01:57,422 --> 01:01:58,881 Uh-huh. 944 01:01:58,881 --> 01:02:00,758 Ha! Ooh. 945 01:02:02,009 --> 01:02:03,761 Ha! Hmm! 946 01:02:03,886 --> 01:02:05,096 Uh-huh. 947 01:02:05,930 --> 01:02:07,932 Oh, no, I cannot unsee that. 948 01:02:07,932 --> 01:02:09,934 I cannot unsee that! 949 01:02:13,688 --> 01:02:15,690 ♪ You can dance ♪ 950 01:02:15,815 --> 01:02:17,900 ♪ You can dan... ♪ 951 01:02:17,900 --> 01:02:21,696 ♪ Having the time of our lives ♪ 952 01:02:22,780 --> 01:02:24,407 ♪ See that girl ♪ 953 01:02:24,740 --> 01:02:28,286 ♪ Watch that scene diggin' the dancing queen ♪ 954 01:02:28,828 --> 01:02:30,580 When did you two practice this? 955 01:02:42,341 --> 01:02:44,177 ♪ Where they play the right music ♪ 956 01:02:44,177 --> 01:02:45,636 ♪ Getting in the swing... ♪ 957 01:02:54,645 --> 01:02:55,980 Goddamnit! 958 01:02:56,814 --> 01:02:58,149 I told you this would happen! 959 01:03:00,443 --> 01:03:02,820 Don't panic. She can't see the codex. 960 01:03:02,945 --> 01:03:04,530 What the hell is that? 961 01:03:04,655 --> 01:03:06,657 Wow. So ugly! 962 01:03:08,075 --> 01:03:10,036 Stay very calm. 963 01:03:10,161 --> 01:03:12,038 She can't see the thing she's looking for. 964 01:03:13,706 --> 01:03:14,790 Ah! 965 01:03:21,631 --> 01:03:22,715 Go, go, go! 966 01:03:31,307 --> 01:03:32,308 Target acquired. 967 01:03:32,308 --> 01:03:34,101 - You leave Eddie alone! - Silence! 968 01:03:36,229 --> 01:03:37,355 My shoes. 969 01:03:37,355 --> 01:03:39,023 Go. Move out, move out! 970 01:04:06,509 --> 01:04:08,010 Wow. 971 01:04:11,639 --> 01:04:13,099 Area 51. 972 01:04:13,099 --> 01:04:14,850 - Yeah. - Huh? 973 01:04:14,976 --> 01:04:16,185 Yeah. 974 01:04:17,853 --> 01:04:19,272 We made it. 975 01:04:22,692 --> 01:04:24,193 You finally got to see it, Dad. 976 01:04:25,111 --> 01:04:26,862 It's kind of cool... 977 01:04:27,738 --> 01:04:29,031 I guess. 978 01:04:29,949 --> 01:04:30,950 Yeah. 979 01:04:34,161 --> 01:04:35,162 Leaf. 980 01:04:36,414 --> 01:04:38,040 Where you goin', hon? 981 01:04:38,749 --> 01:04:40,501 Well, let's see if we can't find us 982 01:04:40,501 --> 01:04:42,378 something cooler. Come on. 983 01:04:42,503 --> 01:04:43,588 Come on, guys. 984 01:04:43,588 --> 01:04:46,007 Okay, babe. Lifelong dream. 985 01:04:46,007 --> 01:04:47,717 All right. Go, go, go, go, go! 986 01:04:48,551 --> 01:04:49,885 I smell alien. 987 01:04:55,975 --> 01:04:58,185 He's deteriorating without his host. 988 01:04:59,020 --> 01:05:00,187 Poor thing. 989 01:05:01,355 --> 01:05:03,190 Put him below with the others. 990 01:05:03,190 --> 01:05:04,609 Safer there. 991 01:05:39,810 --> 01:05:42,813 Down, down. Come on, come on. 992 01:05:51,197 --> 01:05:54,200 All right. Hey. Hey, hey, hey, hey. 993 01:05:55,868 --> 01:05:58,829 I think we're gonna get a better view from up there. 994 01:05:59,997 --> 01:06:02,333 Follow me, guys. Come on. 995 01:06:02,333 --> 01:06:04,377 This is so exciting. 996 01:06:04,377 --> 01:06:06,087 I can't believe we're here. 997 01:06:19,684 --> 01:06:20,893 Wow. 998 01:06:24,438 --> 01:06:27,400 Wow. Oh, wow. 999 01:06:29,026 --> 01:06:30,569 What is this? 1000 01:06:41,706 --> 01:06:43,374 It's all broken. 1001 01:06:44,875 --> 01:06:46,168 So sad. 1002 01:06:58,764 --> 01:07:00,099 Buddy? 1003 01:07:01,308 --> 01:07:02,643 Hey, buddy? 1004 01:07:05,521 --> 01:07:07,356 Oh no. 1005 01:07:07,356 --> 01:07:09,233 Oh... 1006 01:07:09,233 --> 01:07:10,401 No. 1007 01:07:12,945 --> 01:07:17,074 Oh, my God, how many hangovers can you have in one day? 1008 01:07:18,701 --> 01:07:19,869 Eddie? 1009 01:07:24,957 --> 01:07:26,167 Hello? 1010 01:07:28,669 --> 01:07:30,129 They did this to me. 1011 01:07:32,965 --> 01:07:34,008 Mulligan? 1012 01:07:35,176 --> 01:07:36,177 Why? 1013 01:07:36,177 --> 01:07:37,386 You're alive? 1014 01:07:38,846 --> 01:07:40,431 What are you doing here? 1015 01:07:42,600 --> 01:07:44,393 We're being hunted, Eddie. 1016 01:07:45,186 --> 01:07:47,563 You have what he needs. 1017 01:07:49,190 --> 01:07:52,985 Protect the codex from dark hands. 1018 01:07:53,736 --> 01:07:57,448 A symbiote army waits here. 1019 01:07:57,448 --> 01:07:59,074 Free them. 1020 01:08:00,117 --> 01:08:01,535 Protect it, Eddie. 1021 01:08:02,536 --> 01:08:03,537 Knull... 1022 01:08:04,789 --> 01:08:08,083 must stay locked away. 1023 01:08:12,838 --> 01:08:14,256 Eddie, I'm Dr. Paine. 1024 01:08:16,967 --> 01:08:17,968 Where's my friend? 1025 01:08:18,093 --> 01:08:19,178 He's safe for now. 1026 01:08:20,846 --> 01:08:21,847 Great news! 1027 01:08:21,972 --> 01:08:24,099 - Oh shit. - We're all done here. 1028 01:08:24,225 --> 01:08:26,268 All of this is out of your hands. 1029 01:08:26,393 --> 01:08:27,561 This is my lab. 1030 01:08:27,686 --> 01:08:29,897 No, no, not yours. You just work here. 1031 01:08:29,897 --> 01:08:31,106 Or you did. 1032 01:08:31,106 --> 01:08:32,900 You, Christmas, you're going home. 1033 01:08:33,484 --> 01:08:34,860 And what about them? 1034 01:08:34,860 --> 01:08:36,111 - You heard what it said. - Hands up. 1035 01:08:36,111 --> 01:08:37,947 The codex only exists if they're both alive. 1036 01:08:38,072 --> 01:08:39,406 Yeah, we're good. We're good. 1037 01:08:40,699 --> 01:08:42,159 You killed one of my people. 1038 01:08:42,159 --> 01:08:43,994 I'm returning the favor personally. Please escort 1039 01:08:43,994 --> 01:08:45,079 - Dr. Paine out of here. - No. 1040 01:08:45,079 --> 01:08:46,163 - Don't move. - Christmas! 1041 01:08:46,163 --> 01:08:47,289 Time to go. 1042 01:08:47,414 --> 01:08:48,499 Hey! 1043 01:08:57,925 --> 01:08:59,301 Big mistake. 1044 01:09:06,016 --> 01:09:07,893 - Fire! - Run! 1045 01:09:12,147 --> 01:09:13,858 - Oh my God! - Fall back, fall back! 1046 01:09:14,567 --> 01:09:15,734 Go! 1047 01:09:20,614 --> 01:09:22,992 Venom, run. Go! 1048 01:09:30,708 --> 01:09:33,878 Let's go! Move! Clear! Clear! 1049 01:09:35,796 --> 01:09:37,381 Release the symbiotes! 1050 01:09:37,506 --> 01:09:38,549 Go! Go! 1051 01:09:46,974 --> 01:09:48,684 - Come on. - Go! Go! 1052 01:10:01,280 --> 01:10:02,281 Hurry up! Move! 1053 01:10:03,032 --> 01:10:04,033 Get back! 1054 01:10:04,325 --> 01:10:05,284 Ah! 1055 01:10:05,409 --> 01:10:06,660 Jim! 1056 01:10:07,953 --> 01:10:08,996 Ah! 1057 01:10:20,674 --> 01:10:21,800 Let's go. 1058 01:10:21,926 --> 01:10:23,052 Take her down. 1059 01:10:49,370 --> 01:10:50,621 Ah! 1060 01:10:56,335 --> 01:10:57,836 Come on! 1061 01:11:04,051 --> 01:11:05,970 Get the codex out of here. 1062 01:11:13,185 --> 01:11:14,186 That's our way out. 1063 01:11:24,989 --> 01:11:27,199 You, break us out of here! 1064 01:11:31,203 --> 01:11:33,414 - There's no aliens here, kids. - Hmm. 1065 01:11:37,960 --> 01:11:40,004 Best shoes ever! 1066 01:11:40,129 --> 01:11:42,256 Whoa! What was that? 1067 01:11:47,094 --> 01:11:48,762 - Okay. - We gotta go! Move it! 1068 01:11:57,354 --> 01:11:58,355 We are leaving! 1069 01:11:58,480 --> 01:12:00,024 Move! 1070 01:12:00,024 --> 01:12:01,358 Move, move! 1071 01:12:04,194 --> 01:12:05,904 - Dad. - It's all right, kids. 1072 01:12:11,702 --> 01:12:14,496 Aliens! Alien invasion! 1073 01:12:14,997 --> 01:12:16,331 Alien attack! 1074 01:12:25,174 --> 01:12:27,092 Motherfucker! 1075 01:12:32,389 --> 01:12:34,183 - You two, get airborne! - Right away, sir! 1076 01:12:34,308 --> 01:12:35,350 On me! 1077 01:12:35,350 --> 01:12:38,979 Hurry up, airborne! Move, move, move! In the Hummers! Go! 1078 01:12:39,104 --> 01:12:40,147 We've got to get the codex 1079 01:12:40,147 --> 01:12:41,440 as far away as possible. 1080 01:12:44,318 --> 01:12:45,986 - It's Eddie? - It's Eddie. 1081 01:12:46,528 --> 01:12:48,197 - Eddie! Hey! - Eddie! 1082 01:12:48,197 --> 01:12:49,740 - Oh, no. - Eddie, Eddie! 1083 01:12:52,868 --> 01:12:54,953 Martin. And family. 1084 01:12:59,958 --> 01:13:01,001 You can't be here, Martin. 1085 01:13:01,126 --> 01:13:02,878 Dark forces, man. 1086 01:13:20,729 --> 01:13:22,481 Eddie, can you help us? 1087 01:13:23,148 --> 01:13:25,651 I lied. Aliens are real. 1088 01:13:25,776 --> 01:13:27,903 My best friend in the whole world is one. 1089 01:13:27,903 --> 01:13:29,238 He's gonna get you out of here, okay? 1090 01:13:29,363 --> 01:13:30,948 Okay. 1091 01:13:32,616 --> 01:13:35,953 - Don't... Don't be scared. - Hi. 1092 01:13:35,953 --> 01:13:37,037 Wow. 1093 01:13:37,037 --> 01:13:40,040 Pleasure to meet you. 1094 01:13:40,040 --> 01:13:41,959 Thanks for the chocolate. 1095 01:13:42,751 --> 01:13:44,419 You're welcome. 1096 01:13:51,677 --> 01:13:54,805 Ah! 1097 01:13:59,476 --> 01:14:00,602 No! 1098 01:14:03,939 --> 01:14:05,149 Mom, Dad! 1099 01:14:13,657 --> 01:14:14,700 Dad! 1100 01:14:14,825 --> 01:14:16,285 Hold on, kids! 1101 01:14:19,413 --> 01:14:20,956 Hold on, kids! 1102 01:14:24,042 --> 01:14:25,627 Eddie! 1103 01:14:36,722 --> 01:14:39,933 He was trying to protect you. 1104 01:14:39,933 --> 01:14:42,811 We are not the bad guys! 1105 01:14:46,273 --> 01:14:47,774 Echo! Leaf. 1106 01:14:47,774 --> 01:14:49,109 - My baby, my baby. - Mom! 1107 01:14:49,234 --> 01:14:50,861 - Thank you, Eddie. - You're welcome. 1108 01:14:55,490 --> 01:14:56,742 You gotta be kidding me. 1109 01:15:06,084 --> 01:15:07,628 Get in! 1110 01:15:07,753 --> 01:15:08,962 Run. Run. 1111 01:15:08,962 --> 01:15:10,380 Run! 1112 01:15:12,382 --> 01:15:13,383 Eddie! 1113 01:15:27,731 --> 01:15:29,733 Go. Bring me that codex. 1114 01:15:34,279 --> 01:15:35,447 What's that noise? 1115 01:15:35,572 --> 01:15:37,699 She phoned home. 1116 01:15:42,704 --> 01:15:43,997 Oh shit. 1117 01:16:06,270 --> 01:16:09,022 - Jesus! - Get down! Get down! Get under! 1118 01:16:09,022 --> 01:16:11,483 Take cover! Take cover! I got you. 1119 01:16:22,035 --> 01:16:23,954 She saved us. 1120 01:16:25,247 --> 01:16:27,374 There's only one thing that's gonna distract them. 1121 01:16:27,374 --> 01:16:28,583 Copy. 1122 01:16:31,920 --> 01:16:33,672 - Get 'em back to their van! - What? 1123 01:16:33,797 --> 01:16:35,632 Come on! Hurry, hurry! 1124 01:16:37,884 --> 01:16:40,220 I'm gonna round them up. Have the chopper follow me. 1125 01:16:42,597 --> 01:16:44,516 Go, go, go! Go! 1126 01:16:58,030 --> 01:16:59,448 Go! 1127 01:17:01,783 --> 01:17:03,118 He's leading them to a kill box. 1128 01:17:03,118 --> 01:17:05,162 When you get a lock, vaporize 'em! 1129 01:17:29,603 --> 01:17:32,230 We're home. We're back. Okay, okay. Hold it. 1130 01:17:32,856 --> 01:17:34,441 - Run! - Go, kids! Go! Come on! 1131 01:17:34,566 --> 01:17:36,401 Hurry. Hurry, honey. 1132 01:17:36,526 --> 01:17:38,111 Thank you! 1133 01:17:39,696 --> 01:17:41,239 Aliens suck! 1134 01:18:05,263 --> 01:18:06,515 - Light 'em up! - Copy that. 1135 01:18:18,860 --> 01:18:20,195 Target eliminated. 1136 01:18:23,615 --> 01:18:25,283 No! No! 1137 01:18:25,409 --> 01:18:26,743 Thompson down! 1138 01:18:26,868 --> 01:18:28,745 It's coming down. Go! 1139 01:18:45,554 --> 01:18:46,555 Slide! 1140 01:18:51,476 --> 01:18:52,853 Oh sh--! 1141 01:18:52,853 --> 01:18:54,813 Oh! Go away! 1142 01:19:03,655 --> 01:19:04,990 Let's finish this. 1143 01:19:05,115 --> 01:19:06,783 With pleasure. 1144 01:19:12,998 --> 01:19:14,624 The chopper blades! 1145 01:19:36,897 --> 01:19:38,064 I got you. 1146 01:19:43,653 --> 01:19:45,739 - It's okay. - Get him somewhere safe. 1147 01:19:48,241 --> 01:19:49,242 Oh God. 1148 01:20:14,100 --> 01:20:16,436 I'm so sorry! I'm sorry! 1149 01:20:17,270 --> 01:20:18,647 Okay. Okay. 1150 01:20:38,416 --> 01:20:39,751 No. 1151 01:20:41,878 --> 01:20:43,713 Okay. Okay. 1152 01:20:47,759 --> 01:20:49,886 Still living your brother's dream? 1153 01:20:57,060 --> 01:20:58,353 Oh, my God. 1154 01:21:03,024 --> 01:21:05,819 - I'm coming! I'm coming! - Dad, come on! 1155 01:21:05,819 --> 01:21:08,154 Dad! Dad! Run! Come on! 1156 01:21:35,765 --> 01:21:37,434 I'm proud of you, Eddie. 1157 01:21:37,559 --> 01:21:39,269 You did it all yourself. 1158 01:21:40,895 --> 01:21:42,355 Well, some of it. 1159 01:21:58,830 --> 01:22:01,416 I really would have liked to have seen her. 1160 01:22:06,796 --> 01:22:07,839 Who? 1161 01:22:08,506 --> 01:22:10,008 Lady Liberty. 1162 01:22:11,051 --> 01:22:12,385 Oh, yeah. 1163 01:22:13,595 --> 01:22:16,890 Oh, yeah. Yeah, well, we're going. 1164 01:22:17,849 --> 01:22:20,185 We're gonna go just as soon as we get... 1165 01:22:21,436 --> 01:22:22,604 out of here. 1166 01:22:24,522 --> 01:22:26,858 They're just going to keep coming. 1167 01:22:26,858 --> 01:22:29,110 We'll never leave this place, friend. 1168 01:22:40,914 --> 01:22:42,374 Okay, well... 1169 01:22:45,043 --> 01:22:47,879 I thought we were gonna be the Lethal Protector. 1170 01:22:51,466 --> 01:22:53,301 We are. 1171 01:22:54,177 --> 01:22:55,887 That's what this is. 1172 01:23:06,147 --> 01:23:07,273 Yeah. 1173 01:23:32,966 --> 01:23:33,967 All right. 1174 01:23:38,388 --> 01:23:39,639 All right. 1175 01:23:50,859 --> 01:23:52,152 Come and get us. 1176 01:24:56,466 --> 01:24:58,343 - Go. - Huh? 1177 01:24:58,468 --> 01:25:00,970 Go. 1178 01:25:07,227 --> 01:25:09,229 Oh, my God. 1179 01:25:19,823 --> 01:25:20,824 What are you doin'? 1180 01:25:24,285 --> 01:25:26,037 I'll never forget you. 1181 01:25:29,833 --> 01:25:32,877 Don't forget me either, Eddie. 1182 01:25:33,002 --> 01:25:34,170 No. 1183 01:25:34,295 --> 01:25:35,672 Time to go. 1184 01:25:38,883 --> 01:25:40,051 Strickland. 1185 01:25:40,051 --> 01:25:41,386 Strickland authorized. 1186 01:25:43,304 --> 01:25:44,305 No. 1187 01:26:02,490 --> 01:26:03,449 Strickland. 1188 01:26:03,449 --> 01:26:04,784 Strickland authorized. 1189 01:26:18,381 --> 01:26:19,424 Oh? 1190 01:26:20,425 --> 01:26:22,594 Huh? Huh? 1191 01:26:28,141 --> 01:26:30,184 It's just bye for now. 1192 01:26:49,829 --> 01:26:50,872 No. 1193 01:26:50,872 --> 01:26:53,458 No! No! 1194 01:27:28,534 --> 01:27:29,577 Go! 1195 01:27:57,438 --> 01:27:59,107 No, Eddie! 1196 01:27:59,899 --> 01:28:01,943 Eddie! 1197 01:28:01,943 --> 01:28:03,027 Oh, my God. 1198 01:28:52,702 --> 01:28:54,203 Nierika. 1199 01:29:19,020 --> 01:29:20,354 Hey, buddy. 1200 01:29:22,315 --> 01:29:24,150 I just had a crazy dream. 1201 01:29:31,616 --> 01:29:32,617 Buddy? 1202 01:29:32,742 --> 01:29:34,327 He's not coming back. 1203 01:29:42,585 --> 01:29:44,212 But I need him back. 1204 01:29:45,004 --> 01:29:47,215 He wasn't meant for this place. 1205 01:29:47,215 --> 01:29:49,008 You couldn't have kept him... 1206 01:29:49,967 --> 01:29:51,469 and he couldn't have kept you. 1207 01:29:53,805 --> 01:29:54,972 For your bravery, 1208 01:29:54,972 --> 01:29:58,309 you both have the heartfelt thanks of a grateful nation. 1209 01:30:00,853 --> 01:30:02,772 Eddie, you're free to start your life again. 1210 01:30:03,648 --> 01:30:05,733 Everything that happened in San Francisco 1211 01:30:05,733 --> 01:30:07,401 and in the last few days... 1212 01:30:08,027 --> 01:30:09,779 consider it expunged. 1213 01:30:16,452 --> 01:30:18,871 Just so you're clear, of course... 1214 01:30:18,871 --> 01:30:21,749 you ever breathe a word of this to any living soul 1215 01:30:21,874 --> 01:30:24,502 you will spend the rest of that life 1216 01:30:24,502 --> 01:30:27,505 in the coldest, darkest hole imaginable. 1217 01:30:29,924 --> 01:30:31,259 Good luck, Eddie. 1218 01:30:50,778 --> 01:30:53,322 ♪ Here's to the ones that we got ♪ 1219 01:30:53,322 --> 01:30:55,700 ♪ Cheers to the wish you were here, but you're not ♪ 1220 01:30:55,700 --> 01:30:58,286 ♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1221 01:30:58,286 --> 01:31:00,580 ♪ Of everything we've been through ♪ 1222 01:31:01,414 --> 01:31:03,833 ♪ Toast to the ones here today ♪ 1223 01:31:03,833 --> 01:31:06,169 ♪ Toast to the ones that we lost on the way ♪ 1224 01:31:06,169 --> 01:31:08,713 ♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1225 01:31:08,713 --> 01:31:12,842 ♪ And the memories bring back, memories bring back you ♪ 1226 01:31:12,842 --> 01:31:15,261 ♪ There's a time that I remember ♪ 1227 01:31:15,261 --> 01:31:17,763 ♪ When I did not know no pain ♪ 1228 01:31:17,763 --> 01:31:20,725 ♪ When I believed in forever ♪ 1229 01:31:20,725 --> 01:31:23,352 ♪ Everything would stay the same ♪ 1230 01:31:23,352 --> 01:31:25,897 ♪ Now my heart feel like December ♪ 1231 01:31:25,897 --> 01:31:28,566 ♪ When somebody say your name ♪ 1232 01:31:28,566 --> 01:31:31,360 ♪ 'Cause I can't reach out to call you ♪ 1233 01:31:31,360 --> 01:31:34,113 ♪ But I know I will one day, yeah ♪ 1234 01:31:35,031 --> 01:31:36,782 ♪ Everybody hurts sometimes ♪ 1235 01:31:36,782 --> 01:31:40,119 ♪ Everybody hurts someday, ay, ay ♪ 1236 01:31:40,119 --> 01:31:42,205 ♪ But everything gon' be all right ♪ 1237 01:31:42,205 --> 01:31:44,707 ♪ Go and raise a glass and say, ay ♪ 1238 01:31:44,707 --> 01:31:47,084 ♪ Here's to the ones that we got ♪ 1239 01:31:47,084 --> 01:31:49,795 ♪ Cheers to the wish you were here, but you're not ♪ 1240 01:31:49,795 --> 01:31:52,340 ♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1241 01:31:52,340 --> 01:31:55,259 ♪ Of everything we've been through ♪ 1242 01:31:55,259 --> 01:31:57,929 ♪ Toast to the ones here today ♪ 1243 01:31:57,929 --> 01:32:00,264 ♪ Toast to the ones that we lost on the way ♪ 1244 01:32:00,264 --> 01:32:02,934 ♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1245 01:32:02,934 --> 01:32:06,103 ♪ And the memories bring back, memories bring back you... ♪ 1246 01:32:06,103 --> 01:32:08,189 I won't forget you, buddy. 1247 01:32:13,986 --> 01:32:17,031 ♪ Memories bring back, memories bring back you ♪ 1248 01:32:31,629 --> 01:32:34,465 ♪ Give me one last dance before we hit the ground ♪ 1249 01:32:41,097 --> 01:32:44,892 ♪ Push me into overdrive what a lovely way to die ♪ 1250 01:32:44,892 --> 01:32:48,354 ♪ If you're with me by my side I'm in for the ride ♪ 1251 01:32:52,441 --> 01:32:54,277 {\an8}♪ There's no running no escape ♪ 1252 01:32:54,277 --> 01:32:56,153 {\an8}♪ All the venom never waits ♪ 1253 01:32:56,153 --> 01:32:59,490 {\an8}♪ Once you feel it hit your veins, it's too late ♪ 1254 01:32:59,490 --> 01:33:00,992 {\an8}♪ You're gone ♪ 1255 01:33:08,582 --> 01:33:11,544 {\an8}♪ And there's no stopping or slowing down ♪ 1256 01:33:12,169 --> 01:33:16,465 {\an8}♪ Give me one last dance before we hit the ground ♪ 1257 01:33:18,050 --> 01:33:20,428 ♪ Before we hit the ground ♪ 1258 01:33:23,055 --> 01:33:26,684 ♪ Push me up against the wall it's the final curtain call ♪ 1259 01:33:26,684 --> 01:33:30,187 ♪ 'Bout to be a barroom brawl, oh ♪ 1260 01:33:30,187 --> 01:33:31,647 ♪ Come on ♪ 1261 01:33:39,238 --> 01:33:42,033 ♪ There's no stopping or slowing down ♪ 1262 01:33:42,700 --> 01:33:46,162 {\an8}♪ There won't be a next time now ♪ 1263 01:33:46,162 --> 01:33:50,082 ♪ But I'll be fine if you're around ♪ 1264 01:33:50,082 --> 01:33:52,209 {\an8}♪ Give me one last dance ♪ 1265 01:33:52,209 --> 01:33:54,545 {\an8}♪ Before we hit the ground ♪ 1266 01:33:56,130 --> 01:33:58,799 ♪ Before we hit the ground ♪ 1267 01:34:06,057 --> 01:34:09,560 {\an8}♪ There's no stopping what's going down ♪ 1268 01:34:09,560 --> 01:34:12,980 ♪ There won't be a next time now ♪ 1269 01:34:12,980 --> 01:34:16,734 {\an8}♪ But I'll be fine if you're around ♪ 1270 01:34:16,734 --> 01:34:20,780 {\an8}♪ Give me one last dance before we hit the ♪ 1271 01:34:20,780 --> 01:34:23,908 {\an8}♪ Ground ♪ 1272 01:34:26,702 --> 01:34:29,330 {\an8}♪ Before we hit the ground ♪ 1273 01:34:30,456 --> 01:34:34,335 {\an8}♪ Before we hit the before we hit the ♪ 1274 01:34:34,335 --> 01:34:36,420 ♪ Before we hit the ground ♪ 1275 01:34:41,175 --> 01:34:44,678 Your champion has fallen. 1276 01:34:45,805 --> 01:34:48,808 The planets will be mine. 1277 01:34:49,809 --> 01:34:52,937 The King in Black is awake. 1278 01:34:52,937 --> 01:34:55,981 I will kill your world. 1279 01:34:55,981 --> 01:34:59,193 Everyone will burn. 1280 01:34:59,193 --> 01:35:00,611 And you... 1281 01:35:01,570 --> 01:35:03,072 will watch. 1282 01:36:03,799 --> 01:36:07,470 ♪ You got a lotta nerve don't you, baby? ♪ 1283 01:36:07,470 --> 01:36:11,223 ♪ I only hit the curb 'cause you made me ♪ 1284 01:36:11,223 --> 01:36:15,478 ♪ You're telling all your friends that I'm crazy ♪ 1285 01:36:15,478 --> 01:36:19,190 ♪ Like I'm the only one ♪ 1286 01:36:19,190 --> 01:36:22,943 ♪ Why'd you throw them stones if you ♪ 1287 01:36:22,943 --> 01:36:26,197 ♪ Had a wild hair of your own or two? ♪ 1288 01:36:26,197 --> 01:36:30,367 ♪ Living in your big glass house with a view ♪ 1289 01:36:30,367 --> 01:36:32,244 ♪ I thought you knew ♪ 1290 01:36:32,244 --> 01:36:33,913 ♪ I had some help ♪ 1291 01:36:33,913 --> 01:36:37,708 ♪ It ain't like I can make this kinda mess all by myself ♪ 1292 01:36:37,708 --> 01:36:39,251 ♪ Don't act like you ain't help me ♪ 1293 01:36:39,251 --> 01:36:41,420 ♪ Pull that bottle off the shelf ♪ 1294 01:36:41,420 --> 01:36:44,965 ♪ Been deep in every weekend if you couldn't tell ♪ 1295 01:36:44,965 --> 01:36:47,218 ♪ They say, "Teamwork makes the dream work" ♪ 1296 01:36:47,218 --> 01:36:48,761 ♪ Hell, I had some help ♪ 1297 01:36:48,761 --> 01:36:50,054 ♪ Help ♪ 1298 01:36:52,473 --> 01:36:53,766 ♪ Help ♪ 1299 01:36:56,352 --> 01:37:00,064 ♪ You thought I'd take the blame for us a-crumbling ♪ 1300 01:37:00,064 --> 01:37:03,776 ♪ Go round like you ain't guilty of something ♪ 1301 01:37:03,776 --> 01:37:07,947 ♪ Already lost the game that you been running ♪ 1302 01:37:07,947 --> 01:37:11,283 ♪ Guess it's catching up to you, huh ♪ 1303 01:37:11,283 --> 01:37:15,538 ♪ You think that you're so innocent ♪ 1304 01:37:15,538 --> 01:37:19,291 ♪ After all the shit you did ♪ 1305 01:37:19,291 --> 01:37:23,003 ♪ I ain't an angel you ain't heaven-sent ♪ 1306 01:37:23,003 --> 01:37:24,922 ♪ Can't wash our hands of this ♪ 1307 01:37:24,922 --> 01:37:26,590 ♪ I had some help ♪ 1308 01:37:26,590 --> 01:37:30,302 ♪ It ain't like I can make this kinda mess all by myself ♪ 1309 01:37:30,302 --> 01:37:31,887 ♪ Don't act like you ain't help me ♪ 1310 01:37:31,887 --> 01:37:34,056 ♪ Pull that bottle off the shelf ♪ 1311 01:37:34,056 --> 01:37:37,518 ♪ Been deep in every weekend if you couldn't tell ♪ 1312 01:37:37,518 --> 01:37:39,895 ♪ They say, "Teamwork makes the dream work" ♪ 1313 01:37:39,895 --> 01:37:41,313 ♪ Hell, I had some help ♪ 1314 01:37:41,313 --> 01:37:42,940 ♪ Help ♪ 1315 01:37:45,067 --> 01:37:46,485 ♪ Help ♪ 1316 01:37:48,821 --> 01:37:50,197 ♪ Help ♪ 1317 01:37:52,491 --> 01:37:53,951 ♪ Help ♪ 1318 01:37:55,911 --> 01:38:00,332 ♪ It takes two to break a heart in two ♪ 1319 01:38:00,332 --> 01:38:02,793 ♪ Ooh ♪ 1320 01:38:02,793 --> 01:38:07,464 ♪ Baby, you blame me and, baby, I blame you ♪ 1321 01:38:07,464 --> 01:38:09,008 ♪ Aw, if that ain't the truth ♪ 1322 01:38:09,008 --> 01:38:11,552 ♪ Oh, I had some help ♪ 1323 01:38:11,552 --> 01:38:15,180 ♪ It ain't like I can make this kinda mess all by myself ♪ 1324 01:38:15,180 --> 01:38:16,974 ♪ Don't act like you ain't help me ♪ 1325 01:38:16,974 --> 01:38:19,059 ♪ Pull that bottle off the shelf ♪ 1326 01:38:19,059 --> 01:38:22,563 ♪ Been deep in every weekend if you couldn't tell ♪ 1327 01:38:22,563 --> 01:38:25,024 ♪ They say, "Teamwork makes the dream work" ♪ 1328 01:38:25,024 --> 01:38:26,317 ♪ Hell, I had some help ♪ 1329 01:38:26,317 --> 01:38:27,735 ♪ Help ♪ 1330 01:38:30,029 --> 01:38:31,238 ♪ Help ♪ 1331 01:38:33,907 --> 01:38:35,284 ♪ Help ♪ 1332 01:38:37,494 --> 01:38:39,580 ♪ Help ♪ 1333 01:41:44,181 --> 01:41:46,183 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1334 01:41:46,183 --> 01:41:48,685 ♪ And I know you might not get it ♪ 1335 01:41:48,685 --> 01:41:50,562 ♪ But you're ♪ 1336 01:41:50,562 --> 01:41:53,190 ♪ And I know you might not get it ♪ 1337 01:41:53,190 --> 01:41:56,026 ♪ But you're right there and it's getting harder to ♪ 1338 01:41:57,945 --> 01:42:00,155 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1339 01:42:02,324 --> 01:42:04,451 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1340 01:42:04,451 --> 01:42:06,995 ♪ And I know you might not get it ♪ 1341 01:42:06,995 --> 01:42:09,081 ♪ But you're right there and it's ♪ 1342 01:42:11,542 --> 01:42:13,502 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1343 01:42:13,502 --> 01:42:15,879 ♪ And I know you might not get it ♪ 1344 01:42:15,879 --> 01:42:17,339 ♪ But you're right there ♪ 1345 01:42:17,339 --> 01:42:20,551 ♪ And it's getting harder to fight this feeling, so ♪ 1346 01:42:20,551 --> 01:42:22,052 ♪ Come and find out with me ♪ 1347 01:42:22,052 --> 01:42:24,721 ♪ Before it's turned upside down right before us ♪ 1348 01:42:24,721 --> 01:42:26,849 ♪ And that's okay if you miss me ♪ 1349 01:42:26,849 --> 01:42:30,060 ♪ 'Cause I'm-a make sure that door stay wide open ♪ 1350 01:42:30,060 --> 01:42:31,895 ♪ For you and me, baby ♪ 1351 01:42:31,895 --> 01:42:34,439 ♪ We just on a different team, but ♪ 1352 01:42:34,439 --> 01:42:36,108 ♪ That's okay with me 'cause ♪ 1353 01:42:36,108 --> 01:42:38,819 ♪ You remind me of my favorite things ever ♪ 1354 01:42:38,819 --> 01:42:40,487 ♪ Let me cut out the nonsense ♪ 1355 01:42:40,487 --> 01:42:43,782 ♪ Hundred for the bag, another hundred for the contents ♪ 1356 01:42:43,782 --> 01:42:46,285 ♪ This life ... a contest, and if you think you first place ♪ 1357 01:42:46,285 --> 01:42:47,578 ♪ Get your thoughts checked ♪ 1358 01:42:47,578 --> 01:42:49,872 ♪ You just can't grasp the concept of ♪ 1359 01:42:49,872 --> 01:42:52,416 ♪ Something that's beyond yourself ♪ 1360 01:42:52,416 --> 01:42:54,585 ♪ This could be our last dance ♪ 1361 01:42:54,585 --> 01:42:56,962 ♪ And I need the best way through it ♪ 1362 01:42:56,962 --> 01:42:59,214 ♪ Won't nobody be there to tell you direction ♪ 1363 01:42:59,214 --> 01:43:00,841 ♪ When ... get hectic and stressful ♪ 1364 01:43:00,841 --> 01:43:04,303 ♪ It's pressing that I get past this, but I can't ♪ 1365 01:43:04,303 --> 01:43:06,346 ♪ I just can't do it ♪ 1366 01:43:06,346 --> 01:43:08,140 ♪ I know it might sound crazy ♪ 1367 01:43:08,140 --> 01:43:10,350 ♪ But all your friends going right down with you ♪ 1368 01:43:10,350 --> 01:43:12,102 ♪ You think I'd really pay the price that simple? ♪ 1369 01:43:12,102 --> 01:43:14,313 ♪ I ain't never gonna flip and they don't like that 'bout me ♪ 1370 01:43:14,313 --> 01:43:16,565 ♪ We got nobody watching, take it off for me, shorty ♪ 1371 01:43:16,565 --> 01:43:17,774 ♪ Just give me this ♪ 1372 01:43:17,774 --> 01:43:19,192 ♪ And I could give it all to you, shorty ♪ 1373 01:43:19,192 --> 01:43:20,444 ♪ I just want to know if you would ♪ 1374 01:43:20,444 --> 01:43:21,528 ♪ Give your all to me, shorty ♪ 1375 01:43:21,528 --> 01:43:22,738 ♪ 'Cause you're all that I got ♪ 1376 01:43:22,738 --> 01:43:24,114 ♪ If I'm honest about it ♪ 1377 01:43:24,114 --> 01:43:26,533 ♪ You couldn't have picked a worse time for this ♪ 1378 01:43:26,533 --> 01:43:28,660 ♪ I just wasted ten times what you earn ♪ 1379 01:43:28,660 --> 01:43:30,871 ♪ We just can't be getting high every day ♪ 1380 01:43:30,871 --> 01:43:32,831 ♪ I guess I should've never tried from the jump ♪ 1381 01:43:32,831 --> 01:43:34,416 ♪ I'm fried than a ♪ 1382 01:43:34,416 --> 01:43:36,668 ♪ Outside, head high than a ♪ 1383 01:43:36,668 --> 01:43:38,795 ♪ I got to catch a red-eye for a club showing ♪ 1384 01:43:38,795 --> 01:43:41,381 ♪ Boy, I'm 'bout to sit my down and get a dub for it ♪ 1385 01:43:41,381 --> 01:43:43,717 ♪ You just can't grasp the concept of ♪ 1386 01:43:43,717 --> 01:43:46,303 ♪ Something that's beyond yourself ♪ 1387 01:43:46,303 --> 01:43:48,513 ♪ This could be our last dance ♪ 1388 01:43:48,513 --> 01:43:50,641 ♪ And I need the best way through it ♪ 1389 01:43:50,641 --> 01:43:52,893 ♪ Won't nobody be there to tell you direction ♪ 1390 01:43:52,893 --> 01:43:54,853 ♪ When ... get hectic and stressful ♪ 1391 01:43:54,853 --> 01:43:58,148 ♪ It's pressing that I'll get past this, but I can't ♪ 1392 01:43:58,148 --> 01:44:00,233 ♪ I just can't do it ♪ 1393 01:44:02,819 --> 01:44:04,821 ♪ I just can't do it. ♪ 1394 01:45:40,167 --> 01:45:41,585 ♪ Czarface ♪ 1395 01:45:41,585 --> 01:45:43,837 ♪ What a mind trick enough to make my mind sick ♪ 1396 01:45:43,837 --> 01:45:45,422 ♪ And eyes twitch I'm ticked off ♪ 1397 01:45:45,422 --> 01:45:46,882 ♪ The shift is seismic ♪ 1398 01:45:46,882 --> 01:45:49,134 ♪ Everything I thought I knew is Knull & Void ♪ 1399 01:45:49,134 --> 01:45:51,178 ♪ And destroyed, day is night left is right ♪ 1400 01:45:51,178 --> 01:45:52,846 ♪ Heavy's light black is white ♪ 1401 01:45:52,846 --> 01:45:55,265 ♪ War is peace, peace is war either or ♪ 1402 01:45:55,265 --> 01:45:58,393 ♪ You woke up down 20, you should've been keeping score ♪ 1403 01:45:58,393 --> 01:46:00,979 ♪ A fallacy it rattles me to my core ♪ 1404 01:46:00,979 --> 01:46:03,023 ♪ Of the Earth, it's reversed what is worse? ♪ 1405 01:46:03,023 --> 01:46:04,483 ♪ You could call this a curse ♪ 1406 01:46:04,483 --> 01:46:05,984 ♪ There are new ways to die ♪ 1407 01:46:05,984 --> 01:46:08,153 ♪ And I am anti polar opposite ♪ 1408 01:46:08,153 --> 01:46:10,238 ♪ Stand by you were told a damn lie ♪ 1409 01:46:10,238 --> 01:46:11,782 ♪ Trying to be transparent and see-through ♪ 1410 01:46:11,782 --> 01:46:13,533 ♪ In an opaque world could eat you ♪ 1411 01:46:13,533 --> 01:46:15,827 ♪ Death has no manners when it greets you, what I teach you ♪ 1412 01:46:15,827 --> 01:46:18,246 ♪ Put that contract with world peace in the trash ♪ 1413 01:46:18,246 --> 01:46:21,666 ♪ I could be a free agent with Venom in the flask ♪ 1414 01:46:21,666 --> 01:46:22,876 ♪ At last ♪ 1415 01:46:22,876 --> 01:46:24,211 ♪ Take off the mask ♪ 1416 01:46:24,211 --> 01:46:26,088 ♪ Take off the mask slow news day ♪ 1417 01:46:26,088 --> 01:46:28,840 ♪ The drama queen says hysteria, pandemonia ♪ 1418 01:46:28,840 --> 01:46:30,467 ♪ Is outlined with fierce fires ♪ 1419 01:46:30,467 --> 01:46:33,261 ♪ All around the border there's clear lines drawn ♪ 1420 01:46:33,261 --> 01:46:35,430 ♪ All barrels pointed 35 degrees ♪ 1421 01:46:35,430 --> 01:46:37,265 ♪ Skies torn filled with satellites ♪ 1422 01:46:37,265 --> 01:46:38,975 ♪ Pixel features formed coded ♪ 1423 01:46:38,975 --> 01:46:41,728 ♪ Interior mind loaded image uploading ♪ 1424 01:46:41,728 --> 01:46:43,980 ♪ Conspiracists pictured this foreboding ♪ 1425 01:46:43,980 --> 01:46:46,942 ♪ Analytics from the armchair predicted years before ♪ 1426 01:46:46,942 --> 01:46:49,402 ♪ Pored over spoken too much over the Net ♪ 1427 01:46:49,402 --> 01:46:51,321 ♪ Reeling from the residue of gun smoke ♪ 1428 01:46:51,321 --> 01:46:52,823 ♪ And even though the guns smoking ♪ 1429 01:46:52,823 --> 01:46:54,407 ♪ If the horse already bolted ♪ 1430 01:46:54,407 --> 01:46:56,368 ♪ Then the barn door is wide open ♪ 1431 01:46:56,368 --> 01:46:58,036 ♪ Things ain't always what it seems ♪ 1432 01:46:58,036 --> 01:46:59,329 ♪ And these things seem the same ♪ 1433 01:46:59,329 --> 01:47:01,081 ♪ But that ain't always what it means ♪ 1434 01:47:01,081 --> 01:47:03,750 ♪ What is real, what is dream the public eye is seldom seen ♪ 1435 01:47:03,750 --> 01:47:05,001 ♪ Seldom heard the learning curve ♪ 1436 01:47:05,001 --> 01:47:06,503 ♪ Is sell your soul to sell a scene ♪ 1437 01:47:06,503 --> 01:47:07,796 ♪ Spread the word let it breathe ♪ 1438 01:47:07,796 --> 01:47:09,548 ♪ Plant the seed let it breed ♪ 1439 01:47:09,548 --> 01:47:12,259 ♪ Tell your dawgs to tell your G's, then tell it all ♪ 1440 01:47:12,259 --> 01:47:13,802 ♪ If I'm cut, let it bleed ♪ 1441 01:47:13,802 --> 01:47:15,220 ♪ If it ain't broke then let it be ♪ 1442 01:47:15,220 --> 01:47:17,055 ♪ Tell my loved ones I'd rather let 'em go ♪ 1443 01:47:17,055 --> 01:47:18,140 ♪ Than let 'em grieve ♪ 1444 01:47:18,140 --> 01:47:19,474 ♪ Too much pride to let it leave ♪ 1445 01:47:19,474 --> 01:47:20,976 ♪ Can't see the forest for the trees ♪ 1446 01:47:20,976 --> 01:47:22,185 ♪ Feel the darkness setting in ♪ 1447 01:47:22,185 --> 01:47:23,854 ♪ Just let it in and set it free ♪ 1448 01:47:23,854 --> 01:47:26,565 ♪ I'm better off a better me I bet it costs to be a boss ♪ 1449 01:47:26,565 --> 01:47:27,899 ♪ I'm like of course it better be ♪ 1450 01:47:27,899 --> 01:47:29,401 ♪ You take a loss you better see ♪ 1451 01:47:29,401 --> 01:47:30,819 ♪ My point of view is not to view ♪ 1452 01:47:30,819 --> 01:47:32,279 ♪ But make a point to point at you ♪ 1453 01:47:32,279 --> 01:47:33,655 ♪ Then make a point to prove a point ♪ 1454 01:47:33,655 --> 01:47:35,282 ♪ To make it just as pointless, too ♪ 1455 01:47:35,282 --> 01:47:38,326 ♪ Oh, silly me, I'm just as vain as this soliloquy ♪ 1456 01:47:38,326 --> 01:47:40,245 ♪ You feeling me, then I'm the perfect ending ♪ 1457 01:47:40,245 --> 01:47:41,913 ♪ To this trilogy ♪ 1458 01:48:17,699 --> 01:48:19,409 Hello? Hello? 1459 01:48:23,997 --> 01:48:26,666 ¿Hola? Hello?