1
00:00:54,720 --> 00:00:56,347
Som Knull.
2
00:00:56,430 --> 00:00:58,140
Boh prázdnoty.
3
00:00:58,224 --> 00:01:01,352
Ničiteľ svetov.
4
00:00:58,224 --> 00:01:01,352
Ničiteľ svetov.
5
00:01:01,435 --> 00:01:03,062
Pradávno,
6
00:01:03,145 --> 00:01:06,065
keď svetlo vniklo do môjho kráľovstva,
7
00:01:06,147 --> 00:01:09,360
ma zradili moji potomkovia, symbionti,
8
00:01:10,069 --> 00:01:12,530
a uväznili ma tu.
9
00:01:16,868 --> 00:01:20,454
No bol vytvorený Kódex.
10
00:01:20,538 --> 00:01:23,708
Kľúč k mojej slobode.
11
00:01:23,791 --> 00:01:26,878
Odomkne toto väzenie.
12
00:01:26,961 --> 00:01:31,215
Ako váš tvorca vám prikazujem
prehľadať celý vesmír
13
00:01:31,299 --> 00:01:34,594
a priniesť mi ten kľúč.
14
00:01:34,677 --> 00:01:37,972
Nájdite Kódex.
15
00:01:44,896 --> 00:01:48,900
Keď uniknem, vyhladím všetky živé planéty
16
00:01:48,983 --> 00:01:52,612
a zničím svoje symbiontské potomstvo,
17
00:01:53,404 --> 00:01:55,489
odmením sa vám...
18
00:01:56,115 --> 00:01:57,617
vašimi životmi.
19
00:02:33,819 --> 00:02:37,740
Takže v tomto vesmíre máte superhrdinov.
20
00:02:37,823 --> 00:02:38,950
Dobre.
21
00:02:39,742 --> 00:02:42,870
Povedz mi znovu o tom
fialovom mimozemšťanovi,
22
00:02:42,954 --> 00:02:45,039
čo má rád kamene.
23
00:02:45,665 --> 00:02:47,875
Lebo, kamoško...
24
00:02:47,959 --> 00:02:51,170
Emzáci nemajú radi kamene.
25
00:02:51,254 --> 00:02:52,463
-Nezačínaj.
-Nie.
26
00:02:52,547 --> 00:02:55,132
Žiadne kamene.
27
00:02:56,259 --> 00:02:58,052
Vieš, čo majú radi?
28
00:02:58,135 --> 00:03:00,137
Žrať mozgy!
29
00:03:00,888 --> 00:03:02,473
Presne to robia.
30
00:03:00,888 --> 00:03:02,473
Presne to robia.
31
00:03:02,557 --> 00:03:06,394
Señor, zničil moju rodinu.
32
00:03:06,477 --> 00:03:07,687
Zmizli na päť rokov.
33
00:03:09,981 --> 00:03:11,816
Päť rokov?
34
00:03:11,899 --> 00:03:13,401
Sí.
35
00:03:13,484 --> 00:03:15,486
To je dosť dlho.
36
00:03:16,779 --> 00:03:17,822
Dobre.
37
00:03:17,905 --> 00:03:19,073
Eddie!
38
00:03:19,657 --> 00:03:21,284
Sme ožratí!
39
00:03:34,881 --> 00:03:36,007
Sme doma!
40
00:03:36,090 --> 00:03:38,301
O multiverze už nechcem ani počuť.
41
00:03:38,926 --> 00:03:41,012
Náš barman sa mi páči viac.
42
00:03:41,095 --> 00:03:43,639
Au. Bolí ma hlava.
43
00:03:43,723 --> 00:03:47,602
Cítim sa ako opitý a zároveň aj po opici.
44
00:03:47,685 --> 00:03:49,812
Eddie! Chceš Bloody Maríu.
45
00:03:50,521 --> 00:03:51,522
Áno!
46
00:03:55,109 --> 00:03:55,943
Nie.
47
00:03:56,027 --> 00:03:57,111
Nechcem alkohol.
48
00:03:58,446 --> 00:03:59,614
¡Ay Dios mío!
49
00:04:00,615 --> 00:04:03,201
Prestaň! Ničíš bar!
50
00:04:00,615 --> 00:04:03,201
Prestaň! Ničíš bar!
51
00:04:09,832 --> 00:04:10,875
Tequila!
52
00:04:10,958 --> 00:04:13,336
Bavím sa ako nikdy, Eddie!
53
00:04:14,837 --> 00:04:16,464
Radšej chcem vodu.
54
00:04:16,547 --> 00:04:17,923
Buď chlap, Eddie.
55
00:04:19,716 --> 00:04:22,053
Mali sme byť barman.
56
00:04:26,265 --> 00:04:27,141
Tequila!
57
00:04:27,225 --> 00:04:28,059
Urobil som to.
58
00:04:28,142 --> 00:04:29,352
Ja som to urobil.
59
00:04:29,435 --> 00:04:30,269
¿Señor?
60
00:04:31,562 --> 00:04:34,273
Čo to boli za veci?
61
00:04:35,233 --> 00:04:36,651
Už som sa s nimi narodil.
62
00:04:38,069 --> 00:04:40,863
S týmto barom som skončil!
63
00:04:43,866 --> 00:04:46,661
Hlási sa Kelly Rouletová zo San Francisca.
64
00:04:46,744 --> 00:04:50,790
Polícia sa stále snaží nájsť
bývalého novinára Eddieho Brocka...
65
00:04:50,873 --> 00:04:52,083
To nie.
66
00:04:52,166 --> 00:04:55,169
...kvôli vyšetrovaniu smrti
detektíva Mulligana...
67
00:04:55,253 --> 00:04:56,379
Nie.
68
00:04:56,462 --> 00:04:58,589
...ktorého našli prebodnutého
69
00:04:58,673 --> 00:05:02,718
po zvláštnych udalostiach
v mestskej katedrále.
70
00:04:58,673 --> 00:05:02,718
po zvláštnych udalostiach
v mestskej katedrále.
71
00:05:02,802 --> 00:05:04,387
Myslia si, že som ho zabil.
72
00:05:04,470 --> 00:05:08,015
Len čas ukáže,
ako dlho sa dokáže polícii vyhýbať.
73
00:05:08,099 --> 00:05:10,226
Ak sme v správach tu,
74
00:05:10,309 --> 00:05:13,396
tak aj všade inde.
75
00:05:15,106 --> 00:05:16,691
Nemôžeme ísť späť domov.
76
00:05:16,774 --> 00:05:21,112
A neplánujem do konca života
trčať v Mexiku.
77
00:05:21,195 --> 00:05:22,321
Kam pôjdeme?
78
00:05:22,405 --> 00:05:24,198
To neviem. Neviem.
79
00:05:28,119 --> 00:05:29,412
Hmm.
80
00:05:30,496 --> 00:05:32,540
To by šlo. Hej.
81
00:05:32,623 --> 00:05:35,626
-Z New Yorku ma vyrazil jeden sudca.
-Čurák!
82
00:05:35,710 --> 00:05:38,337
Ale viem naňho kopu vecí.
83
00:05:38,421 --> 00:05:41,924
Vždy som chcel vidieť Sochu slobody.
84
00:05:42,008 --> 00:05:44,135
Mohli by sme ho povydierať.
85
00:05:44,927 --> 00:05:46,929
A očistiť moje meno.
86
00:05:47,638 --> 00:05:48,472
Poďme!
87
00:05:49,056 --> 00:05:51,726
-Na výlet!
-Vypadnime odtiaľto.
88
00:05:52,852 --> 00:05:54,437
Drobné si nechaj!
89
00:06:00,026 --> 00:06:03,029
Nenápadne pôjdeme, kam nás nohy zavedú.
90
00:06:00,026 --> 00:06:03,029
Nenápadne pôjdeme, kam nás nohy zavedú.
91
00:06:06,032 --> 00:06:07,867
Sme utečenci!
92
00:06:07,950 --> 00:06:10,453
Na úteku!
93
00:06:10,536 --> 00:06:13,247
Sme nevinní, to hej.
94
00:06:13,331 --> 00:06:17,460
Ale zožeriem každého zloducha,
čo sa nám postaví do cesty.
95
00:06:17,543 --> 00:06:19,337
Potrebujem aspirín.
96
00:06:32,391 --> 00:06:33,684
Počuješ to?
97
00:06:45,404 --> 00:06:47,114
Niekto má problémy.
98
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
Zišlo by sa trochu kalórií na cestu.
99
00:06:49,367 --> 00:06:50,493
Dobre.
100
00:07:11,514 --> 00:07:12,890
Tadiaľ.
101
00:07:23,734 --> 00:07:25,570
Zloduchovia, Eddie.
102
00:07:26,612 --> 00:07:30,116
Sme Smrtiaci ochranca?
103
00:07:34,120 --> 00:07:35,454
Poď na to.
104
00:07:35,538 --> 00:07:36,747
Brnkačka.
105
00:07:53,681 --> 00:07:54,557
Ježiš.
106
00:08:02,273 --> 00:08:03,274
Zlatí!
107
00:08:03,357 --> 00:08:05,193
Sľubujem, že ho nezjem.
108
00:08:07,570 --> 00:08:09,071
Chovajú psy na súboje.
109
00:08:09,155 --> 00:08:12,158
Tam sa končí všetka sranda.
110
00:08:19,165 --> 00:08:21,501
Oye, vato, tu nemáš čo robiť.
111
00:08:23,211 --> 00:08:24,212
Zdravím.
112
00:08:24,295 --> 00:08:25,588
To je naše teritórium.
113
00:08:27,173 --> 00:08:30,301
Podľa vašich výhražných tvárí súdim,
114
00:08:30,384 --> 00:08:33,304
že by som sa mal báť.
115
00:08:35,681 --> 00:08:38,392
Asi si zablúdil, hermano.
116
00:08:38,976 --> 00:08:40,394
Nenecháme ťa odísť.
117
00:08:41,395 --> 00:08:43,523
Strašne ma bolí hlava,
118
00:08:43,606 --> 00:08:47,235
asi preto, že som veľa pil.
119
00:08:47,318 --> 00:08:48,319
Budem úprimný.
120
00:08:48,402 --> 00:08:52,532
Mám v sebe temnú
a nepredvídateľnú stránku.
121
00:08:52,615 --> 00:08:54,951
Všetci máme svojich démonov.
122
00:08:55,034 --> 00:08:56,327
Takýchto nie.
123
00:08:56,410 --> 00:08:58,955
Môj je taký temný,
124
00:08:59,038 --> 00:09:02,333
že ti odhryzne hlavu a napchá
125
00:08:59,038 --> 00:09:02,333
že ti odhryzne hlavu a napchá
126
00:09:02,416 --> 00:09:03,918
ti ju do zadku.
127
00:09:04,001 --> 00:09:05,419
Alebo ju zjem ja.
128
00:09:05,503 --> 00:09:07,046
Alebo ju zje on.
129
00:09:08,631 --> 00:09:10,675
Dobre. No tak. Mám návrh.
130
00:09:10,758 --> 00:09:11,843
Nie. Buď ticho.
131
00:09:11,926 --> 00:09:16,430
Nebudem. Robím to pre vás.
Pre váš prospech.
132
00:09:16,514 --> 00:09:18,933
A nemusel by som. Tak dávajte pozor.
133
00:09:19,016 --> 00:09:21,060
Všetkým tým psom nájdeme pekný domov,
134
00:09:21,143 --> 00:09:23,563
lebo čo s nimi robíte, je trestuhodné.
135
00:09:23,646 --> 00:09:26,274
Čo si o tom myslí tvoja mama?
136
00:09:26,357 --> 00:09:27,984
Je mŕtva, culero.
137
00:09:28,067 --> 00:09:29,652
Teraz je to trápne.
138
00:09:30,444 --> 00:09:31,445
To ma mrzí.
139
00:09:40,371 --> 00:09:42,373
Dávam ti šancu.
140
00:09:42,456 --> 00:09:46,252
Zlatko, ešte máš šancu.
Ja by som ju využil.
141
00:09:47,879 --> 00:09:48,963
¿Sí?
142
00:09:49,046 --> 00:09:50,047
Sí.
143
00:09:53,467 --> 00:09:54,302
Povedz kedy.
144
00:09:54,385 --> 00:09:55,219
Teraz.
145
00:10:05,062 --> 00:10:07,190
Hola, čubky.
146
00:10:32,798 --> 00:10:34,091
Kto je zlý chlapec?
147
00:10:41,432 --> 00:10:43,142
Aká pevná topánka!
148
00:10:46,437 --> 00:10:47,438
Kam ideš?
149
00:10:48,814 --> 00:10:50,233
Domov.
150
00:10:50,316 --> 00:10:51,442
Nemyslím.
151
00:10:59,867 --> 00:11:00,952
Čo...
152
00:11:02,328 --> 00:11:03,162
si zač?
153
00:11:05,248 --> 00:11:06,749
My sme...
154
00:11:06,832 --> 00:11:08,376
My sme Venom!
155
00:11:08,459 --> 00:11:09,961
My sme...
156
00:11:10,044 --> 00:11:10,878
Venom!
157
00:11:10,962 --> 00:11:11,796
Nie!
158
00:11:11,879 --> 00:11:13,172
-Aha!
-Hej.
159
00:11:13,256 --> 00:11:14,382
-My...
-My...
160
00:11:14,465 --> 00:11:16,884
sme Venom.
161
00:11:18,261 --> 00:11:19,178
Čo?
162
00:11:20,555 --> 00:11:23,182
Na tom ešte musíme zapracovať.
163
00:11:31,816 --> 00:11:34,110
To bola mňamka!
164
00:11:34,193 --> 00:11:35,903
Nemáš za čo.
165
00:11:35,987 --> 00:11:37,488
Vďaka.
166
00:11:37,572 --> 00:11:40,283
Vymetáme tie najlepšie reštiky!
167
00:11:40,366 --> 00:11:42,118
Poďme odtiaľto.
168
00:11:42,201 --> 00:11:43,578
Kde mám topánku?
169
00:11:44,287 --> 00:11:45,788
Hej, psíček.
170
00:11:45,872 --> 00:11:48,124
To je moja topánka! Moja topánka.
171
00:11:48,207 --> 00:11:49,041
Daj mi ju.
172
00:11:56,716 --> 00:11:58,301
Tieto ti budú.
173
00:11:58,885 --> 00:12:02,221
Teraz sme na úteku pre niečo,
čo sme naozaj urobili.
174
00:11:58,885 --> 00:12:02,221
Teraz sme na úteku pre niečo,
čo sme naozaj urobili.
175
00:12:02,305 --> 00:12:04,807
A trčím tu so superhrdinom, ktorý nelieta.
176
00:12:04,891 --> 00:12:05,933
Stavíme sa?
177
00:12:30,625 --> 00:12:31,667
IDENTIFIKOVANÝ
SALANIMO, MEXIKO
178
00:12:31,751 --> 00:12:33,127
Tak tu si.
179
00:12:36,255 --> 00:12:38,132
Zožeňte generála Stricklanda.
180
00:12:57,860 --> 00:12:58,945
Čo do...?
181
00:13:07,453 --> 00:13:08,871
Tak sa šíri vírus.
182
00:13:10,248 --> 00:13:11,749
Tie veci chcú prežiť.
183
00:13:16,879 --> 00:13:17,713
Hola.
184
00:13:17,797 --> 00:13:18,881
Hola.
185
00:13:20,800 --> 00:13:23,177
Zaujíma ma muž, čo tu pred chvíľou bol.
186
00:13:28,099 --> 00:13:30,977
Správal sa ako blázon.
Hovoril sám so sebou.
187
00:13:31,894 --> 00:13:33,104
Čo hovoril?
188
00:13:34,188 --> 00:13:39,402
A mal obrovské chápadlá.
189
00:13:39,485 --> 00:13:40,903
Takto sa hýbali.
190
00:13:43,614 --> 00:13:44,448
Berte ho.
191
00:13:50,830 --> 00:13:53,708
NEVADSKÁ PÚŠŤ
192
00:14:03,843 --> 00:14:06,721
Myslíš, že niekde vo vesmíre
sa aj iní súrodenci
193
00:14:08,055 --> 00:14:10,433
dívajú na toto nebo?
194
00:14:10,516 --> 00:14:12,059
Raz ti to poviem.
195
00:14:16,063 --> 00:14:17,565
Moje dvojča...
196
00:14:17,648 --> 00:14:20,151
budúci vedec v NASA.
197
00:14:20,735 --> 00:14:22,069
Raz.
198
00:14:25,823 --> 00:14:27,950
Keď sa blíži búrka, treba ísť hneď dnuka.
199
00:14:45,843 --> 00:14:46,761
Nie!
200
00:14:56,479 --> 00:14:58,606
Strickland
Mulligan je na ceste
201
00:15:19,085 --> 00:15:20,419
Ešte žije.
202
00:15:20,503 --> 00:15:22,797
Ale rýchlo potrebuje symbionta.
203
00:15:36,018 --> 00:15:37,603
Mal si to byť ty.
204
00:15:40,022 --> 00:15:42,358
Správa týchto dní je jasná:
205
00:15:42,441 --> 00:15:45,945
Prišiel smutný deň pre všetkých
mimozemských nadšencov.
206
00:15:46,028 --> 00:15:49,949
Washington oznámil,
že odstaví z prevádzky Oblasť 51.
207
00:15:50,032 --> 00:15:53,953
Kontroverzné stredisko je známe
údajnými testami na mimozemšťanoch.
208
00:15:54,036 --> 00:15:55,538
Ďalšie správy...
209
00:15:58,541 --> 00:16:01,043
VOJENSKÁ ZÁKLADŇA OBLASŤ 51, NEVADA
210
00:15:58,541 --> 00:16:01,043
VOJENSKÁ ZÁKLADŇA OBLASŤ 51, NEVADA
211
00:16:01,127 --> 00:16:03,671
...3 DNI DO ZATVORENIA
212
00:16:08,759 --> 00:16:11,345
Tadiaľto.
213
00:16:23,274 --> 00:16:25,151
KYSELINA – ROZPÚŠŤADLO
214
00:16:26,777 --> 00:16:27,778
Strickland.
215
00:16:27,862 --> 00:16:28,779
Autorizovaný.
216
00:16:28,863 --> 00:16:29,697
SPUSTENIE SPRCHY
217
00:16:31,782 --> 00:16:33,492
POZOR
BIOHAZARD
218
00:16:45,087 --> 00:16:47,089
-Tak sa to predsa deje.
-Veru.
219
00:16:48,382 --> 00:16:51,135
Áno, madam. Ostanú tu len skaly a prach.
220
00:16:51,219 --> 00:16:52,887
A šváby.
221
00:16:52,970 --> 00:16:55,097
Žiaden výbuch ich nezabije.
222
00:16:55,181 --> 00:16:58,309
Sú tu už vyše 280 miliónov rokov.
223
00:16:58,392 --> 00:17:00,228
To som nevedel, doktorka Painová.
224
00:17:07,234 --> 00:17:08,236
Môžete ísť.
225
00:17:08,319 --> 00:17:09,612
-Pekný deň, Gus.
-Aj vám.
226
00:17:34,554 --> 00:17:39,642
OBLASŤ 55, PROGRAM IMPÉRIUM
IZOLÁCIA A SKÚMANIE SYMBIONTOV
227
00:17:43,604 --> 00:17:44,564
Vďaka.
228
00:17:44,647 --> 00:17:45,731
Niet za čo, madam.
229
00:17:51,529 --> 00:17:54,156
Ránko, doktorka, postrážime vám ich.
230
00:17:54,240 --> 00:17:56,325
Kto by chcel tú tehlu.
231
00:17:56,409 --> 00:17:58,119
Nesúďte knihu podľa obalu.
232
00:18:02,331 --> 00:18:05,251
Dobré skoré ráno, generál Strickland.
233
00:18:05,334 --> 00:18:07,670
Zdá sa, že vaše sny sa splnili.
234
00:18:07,753 --> 00:18:09,922
Viem, že vás to žerie.
235
00:18:10,756 --> 00:18:13,092
Priviezli ho krátko pred vami.
236
00:18:13,176 --> 00:18:14,969
Potrápil ho náš nový kamoš?
237
00:18:15,052 --> 00:18:16,846
To je presne ten problém.
238
00:18:16,929 --> 00:18:17,763
Čo?
239
00:18:17,847 --> 00:18:19,765
Predpokladáte, že sú priateľskí.
240
00:18:21,350 --> 00:18:23,144
-Dobré ráno.
-Dobré ráno.
241
00:18:24,270 --> 00:18:25,771
Spojenie bolo úspešné.
242
00:18:25,855 --> 00:18:27,064
Počula som.
243
00:18:31,569 --> 00:18:34,697
Vždy sa tvárite,
akoby za dverami číhalo nebezpečenstvo.
244
00:18:34,780 --> 00:18:38,075
Lebo v mojej práci to tak je.
245
00:18:38,159 --> 00:18:40,661
My ich chytáme, vy skúmate.
246
00:18:41,287 --> 00:18:42,205
Tak to funguje.
247
00:18:49,378 --> 00:18:50,588
Pozrime sa.
248
00:18:50,671 --> 00:18:51,964
-Dobrý, doktorka.
-Dobrý.
249
00:18:52,507 --> 00:18:54,634
Jeho symbiont ho nechal umrieť.
250
00:18:54,717 --> 00:18:55,968
OBJEKT:
PATRICK MULLIGAN
251
00:18:56,802 --> 00:18:58,429
Zachránili sme ho.
252
00:18:58,513 --> 00:18:59,722
Inak by zomrel.
253
00:18:59,805 --> 00:19:00,806
SPOJENIE ÚSPEŠNÉ
254
00:19:03,309 --> 00:19:04,602
Znížte hladinu.
255
00:19:11,108 --> 00:19:13,027
Ahoj, Sadie.
256
00:19:13,110 --> 00:19:14,237
Prevezmem to.
257
00:19:14,320 --> 00:19:15,947
Našli sme to v Mexiku.
258
00:19:16,030 --> 00:19:18,324
Ahoj. Vitaj.
259
00:19:19,492 --> 00:19:20,952
Viete, kde je zvyšok?
260
00:19:21,035 --> 00:19:23,496
-Robíme na tom.
-Informujte ma.
261
00:19:25,706 --> 00:19:27,333
Nechápem to posadnutie Vianocami.
262
00:19:27,416 --> 00:19:29,836
Darček od mamy.
263
00:19:29,919 --> 00:19:31,045
Je júl.
264
00:19:31,921 --> 00:19:33,047
Vidíme sa.
265
00:19:35,132 --> 00:19:36,843
Všetci na tejto strane...
266
00:19:37,426 --> 00:19:38,719
sú divní.
267
00:19:39,262 --> 00:19:40,763
Nechajte ju, Rex.
268
00:19:40,847 --> 00:19:43,933
To sa nikto nemôže v práci baviť?
269
00:19:58,239 --> 00:20:01,450
Oblasť 51 bude do konca týždňa rozpustená.
270
00:19:58,239 --> 00:20:01,450
Oblasť 51 bude do konca týždňa rozpustená.
271
00:20:01,534 --> 00:20:04,871
Už je to len ruina
a chcú sa zbaviť turistov.
272
00:20:04,954 --> 00:20:07,206
Ale my tu dole neexistujeme.
273
00:20:07,290 --> 00:20:09,000
30 metrov pod zemou...
274
00:20:09,083 --> 00:20:11,460
nás nenájde žiaden človek...
275
00:20:12,044 --> 00:20:13,504
ani nečlovek.
276
00:20:13,588 --> 00:20:15,965
Odtiaľto sa domov nikto nedovolá.
277
00:20:16,048 --> 00:20:17,383
Môj brat sníval o tom,
278
00:20:17,466 --> 00:20:20,803
že raz bude robiť to, čo ja teraz.
279
00:20:21,470 --> 00:20:23,890
Kiež by to mohol vidieť.
280
00:20:28,477 --> 00:20:29,604
Ste v poriadku.
281
00:20:30,271 --> 00:20:31,105
Len...
282
00:20:32,273 --> 00:20:34,400
dýchajte, dobre?
283
00:20:36,277 --> 00:20:41,032
V detstve nám hovorili, že UFO sú
atmosferické balóny, vesmírny odpad.
284
00:20:41,115 --> 00:20:44,410
Že Kubrick zrežíroval
pristátie na Mesiaci v štúdiu.
285
00:20:44,994 --> 00:20:46,537
Zaujímavé.
286
00:20:46,621 --> 00:20:48,623
Kam idete? Najskôr dekontaminácia.
287
00:20:48,706 --> 00:20:50,499
Existuje riziko kontaktu?
288
00:20:51,292 --> 00:20:53,544
Nebojím sa o nás.
289
00:20:53,628 --> 00:20:55,922
Máme mnoho baktérií a vírusov, ktoré môžu
290
00:20:56,005 --> 00:20:58,132
ohroziť citlivé formy života.
291
00:20:58,216 --> 00:20:59,926
Nevieme, s čím máme do činenia.
292
00:21:01,093 --> 00:21:02,845
Len nech sú naši hostia v bezpečí.
293
00:21:09,727 --> 00:21:12,772
Konečne sa nám podarilo spojiť
hostiteľa so symbiontom.
294
00:21:12,855 --> 00:21:15,024
A môžeme sa porozprávať.
295
00:21:17,151 --> 00:21:18,319
Monštrá.
296
00:21:33,751 --> 00:21:36,671
Od spojenia máva záchvaty úzkosti.
297
00:21:36,754 --> 00:21:39,590
Pustite mu Jingle Bells. Upokojí ho to.
298
00:21:39,674 --> 00:21:41,759
Prečo mi to nenapadlo?
299
00:21:43,845 --> 00:21:45,179
Pusti ho.
300
00:21:49,559 --> 00:21:50,768
Monštrá.
301
00:21:53,771 --> 00:21:56,065
Som Dr. Painová. Teddy.
302
00:21:56,983 --> 00:21:58,901
Ste tu v bezpečí.
303
00:21:58,985 --> 00:22:00,486
Pomôžem vám.
304
00:22:01,362 --> 00:22:02,697
Obom.
305
00:22:04,657 --> 00:22:06,701
Prepojenie bolo úspešné.
306
00:22:07,910 --> 00:22:09,203
Nemali sme na výber.
307
00:22:09,287 --> 00:22:10,913
Chceli sme vás zachrániť.
308
00:22:18,379 --> 00:22:19,797
Monštrá.
309
00:22:27,680 --> 00:22:29,515
Aj vy ste poškodená.
310
00:22:38,316 --> 00:22:39,150
Smiem...?
311
00:22:43,404 --> 00:22:45,114
Smiem sa spýtať pár otázok?
312
00:22:50,119 --> 00:22:52,455
Ten symbiont s vami komunikuje?
313
00:22:55,208 --> 00:22:56,417
Počujete ho?
314
00:22:59,629 --> 00:23:01,255
Zvuk im vadí.
315
00:22:59,629 --> 00:23:01,255
Zvuk im vadí.
316
00:23:04,050 --> 00:23:05,051
Dobre.
317
00:23:08,429 --> 00:23:10,973
-Prečo sú tu?
-Čo chcú?
318
00:23:11,057 --> 00:23:12,391
Bezpečie.
319
00:23:12,475 --> 00:23:13,976
Bezpečie?
320
00:23:14,060 --> 00:23:15,853
Boli sme na úteku.
321
00:23:15,937 --> 00:23:17,688
Myslí iných symbiontoch?
322
00:23:17,772 --> 00:23:19,273
Asi áno.
323
00:23:19,941 --> 00:23:23,152
Jeho príšery nás hľadajú po celom vesmíre.
324
00:23:23,986 --> 00:23:25,947
Nájdu nás.
325
00:23:28,074 --> 00:23:31,577
A potom nás všetkých zabije.
326
00:23:33,788 --> 00:23:35,206
Kto?
327
00:23:35,289 --> 00:23:37,083
Nič neostane.
328
00:23:38,459 --> 00:23:39,585
Tu? Na Zemi?
329
00:23:43,256 --> 00:23:44,465
Prečo unikali?
330
00:23:45,508 --> 00:23:48,803
Lebo okolo tohto vesmíru
331
00:23:48,886 --> 00:23:51,472
je temné
332
00:23:52,014 --> 00:23:54,475
a studené more.
333
00:23:55,101 --> 00:23:55,977
Čo je to?
334
00:24:03,609 --> 00:24:06,195
To nechcete vedieť.
335
00:24:11,200 --> 00:24:12,827
SRDCOVÝ TEP
336
00:24:15,288 --> 00:24:17,915
Videl som budúcnosť.
337
00:24:35,433 --> 00:24:37,935
Temnota
338
00:24:39,228 --> 00:24:43,524
má tesáky.
339
00:24:48,571 --> 00:24:49,947
Hovorí k vám kapitán.
340
00:24:50,031 --> 00:24:53,951
Sme vo výške takmer 10-tisíc metrov.
341
00:24:54,035 --> 00:24:59,040
Ak sa pozriete vpravo,
môžete vidieť Veľký kaňon.
342
00:25:01,459 --> 00:25:02,585
Hovoril som, že vieme lietať.
343
00:25:02,668 --> 00:25:04,003
Božemôj!
344
00:25:04,086 --> 00:25:05,296
Rovno do New Yorku.
345
00:25:05,379 --> 00:25:07,256
Mám sucho v ústach!
346
00:25:07,340 --> 00:25:08,966
Očistíme tvoje meno.
347
00:25:09,050 --> 00:25:11,594
Je mi hrozná zima.
348
00:25:12,970 --> 00:25:14,680
Ako to ten Tom Cruise robí?
349
00:25:14,764 --> 00:25:16,682
Asi nevyplakáva ako malý.
350
00:25:28,986 --> 00:25:29,987
Čo to bolo?!
351
00:25:32,740 --> 00:25:33,616
Čo je to?!
352
00:25:34,575 --> 00:25:36,369
Doriti!
353
00:25:59,600 --> 00:26:01,853
Prepáč, Eddie, musím zmiznúť.
354
00:25:59,600 --> 00:26:01,853
Prepáč, Eddie, musím zmiznúť.
355
00:26:01,936 --> 00:26:04,105
-Teraz?!
-Sme v riti.
356
00:26:06,399 --> 00:26:08,442
Prečo si to urobil?
357
00:26:09,235 --> 00:26:10,820
Vysvetlím to.
358
00:26:11,445 --> 00:26:13,531
Nie! Nie!
359
00:26:17,243 --> 00:26:18,953
Nie! Nie!
360
00:26:24,834 --> 00:26:28,838
Toto je určite najhoršia opica na svete.
361
00:26:29,547 --> 00:26:30,965
Pozri, Eddie.
362
00:26:31,048 --> 00:26:33,843
Nie je to nádhera?
363
00:26:33,926 --> 00:26:35,052
Buď ticho.
364
00:26:35,136 --> 00:26:38,097
Viem si predstaviť ostať tu navždy.
365
00:26:38,181 --> 00:26:41,142
Práve sme stáli zoči-voči smrti.
366
00:26:41,684 --> 00:26:43,853
Navždy je silné slovo.
367
00:26:50,151 --> 00:26:52,612
Pentagon rozpúšťa Oblasť 51.
368
00:26:52,695 --> 00:26:53,779
TU JE PRAVDA
369
00:26:53,863 --> 00:26:55,865
Žeby konečne priznali, že majú NLF?
370
00:26:55,948 --> 00:26:58,993
To znamená
„neidentifikovateľný lietajúci fenomén“.
371
00:26:59,076 --> 00:27:00,786
Vieme, oci.
372
00:27:00,870 --> 00:27:03,206
Čo by som dal za to ich stretnúť.
373
00:27:00,870 --> 00:27:03,206
Čo by som dal za to ich stretnúť.
374
00:27:03,289 --> 00:27:07,084
Preto sme vrazili
všetky úspory do tohto výletu.
375
00:27:07,168 --> 00:27:10,087
-Aby si konečne videl...
-Že to je blbosť?
376
00:27:10,171 --> 00:27:11,589
A čo ak mám pravdu?
377
00:27:11,672 --> 00:27:15,468
Tak dúfam, že neskončíme
v ich tajnom labáku so sondou v zadku.
378
00:27:16,511 --> 00:27:17,428
Alebo mŕtvi.
379
00:27:17,512 --> 00:27:18,721
„Zadok.“
380
00:27:22,892 --> 00:27:24,685
-Hej!
-Hej, hej!
381
00:27:28,814 --> 00:27:30,316
Bol tam nejaký štrk.
382
00:27:30,399 --> 00:27:32,527
-Držte sa.
-Všetko okej?
383
00:27:32,610 --> 00:27:34,320
To bolo super!
384
00:27:34,403 --> 00:27:36,030
-Pes vracal?
-Hej.
385
00:27:49,043 --> 00:27:50,461
Dobre!
386
00:27:50,545 --> 00:27:51,838
To dáme.
387
00:27:51,921 --> 00:27:54,257
Mäkké pristátie. Zohni kolená.
388
00:27:54,340 --> 00:27:56,551
Zapoj stred tela. Zapoj stred tela!
389
00:27:57,510 --> 00:28:00,638
Áno! To je ono! Áno!
390
00:28:03,850 --> 00:28:05,142
Výborne.
391
00:28:05,226 --> 00:28:06,853
To bolo desivé.
392
00:28:08,521 --> 00:28:10,439
Nie sme v New Yorku.
393
00:28:10,523 --> 00:28:11,858
Sme v strede ničoho.
394
00:28:11,941 --> 00:28:13,943
Počujem pasívnu agresivitu?
395
00:28:14,026 --> 00:28:14,861
-Myslíš?
-Hej.
396
00:28:14,944 --> 00:28:17,697
Prepáč. Chceš radšej aktívnu agresivitu?
397
00:28:17,780 --> 00:28:20,783
Vyhodil si ma zo 757
398
00:28:20,867 --> 00:28:24,787
a vôbec ťa netrápilo, že mávam závraty.
399
00:28:24,871 --> 00:28:26,664
Bol to Airbus A320.
400
00:28:26,747 --> 00:28:29,584
Naozaj? Tak prepáč. Dobre.
401
00:28:30,543 --> 00:28:34,172
Čo bola tá vec? Čomu sme to zdrhli?
402
00:28:34,255 --> 00:28:35,798
Nebude sa ti to páčiť.
403
00:28:35,882 --> 00:28:38,676
Tak to ti môžem garantovať.
404
00:28:41,179 --> 00:28:42,513
Čo robíš? Prečo to robíš?
405
00:28:42,597 --> 00:28:44,223
Si divný. To je čudné.
406
00:28:44,307 --> 00:28:46,017
To bol xenofág.
407
00:28:46,100 --> 00:28:46,934
Čo?
408
00:28:47,018 --> 00:28:48,978
Xenofág.
409
00:28:49,061 --> 00:28:51,022
-Lovec symbiontov.
-Iste.
410
00:28:51,105 --> 00:28:55,818
Problém je, že ak nás našla,
ostatní ju budú nasledovať.
411
00:28:55,902 --> 00:28:56,819
„Ostatní“?
412
00:28:56,903 --> 00:29:00,198
Tvorca xenogáfov
vytvoril aj nás, symbiontov.
413
00:29:00,281 --> 00:29:02,241
To bola tvoja sestra?
414
00:29:00,281 --> 00:29:02,241
To bola tvoja sestra?
415
00:29:02,325 --> 00:29:05,828
Symbionti sa mu postavili
a uväznili ho na Klyntare.
416
00:29:05,912 --> 00:29:07,038
-Tvoja planéta?
-Nie!
417
00:29:07,121 --> 00:29:08,456
-Žiadna planéta.
-Nie.
418
00:29:08,539 --> 00:29:10,416
Väzenie, v ktorom mal byť uspatý...
419
00:29:10,499 --> 00:29:11,334
Iste.
420
00:29:11,417 --> 00:29:12,627
...naveky!
421
00:29:13,211 --> 00:29:14,337
Ako sa volá?
422
00:29:16,005 --> 00:29:17,507
Nič som nerozumel.
423
00:29:17,590 --> 00:29:18,549
Knull.
424
00:29:18,633 --> 00:29:19,759
-Knull.
-Nie!
425
00:29:19,842 --> 00:29:21,636
Pst, pst, pst.
426
00:29:24,222 --> 00:29:26,349
Toto je vážne, Eddie.
427
00:29:26,432 --> 00:29:27,850
Radšej sa nerozprávajme.
428
00:29:29,644 --> 00:29:30,937
Budeme ticho.
429
00:29:35,525 --> 00:29:40,363
A čo ten xelo-xeno-oné,
lovec symbiontov, chce od teba?
430
00:29:40,446 --> 00:29:43,741
Odo mňa nič. Chce nás.
Máme niečo, čo potrebuje.
431
00:29:43,824 --> 00:29:48,871
Máme len túto hnusnú košeľu,
jednu topánku a popáleniny od slnka.
432
00:29:48,955 --> 00:29:50,540
A ešte Kódex.
433
00:29:50,623 --> 00:29:51,749
Čo?
434
00:29:51,832 --> 00:29:52,834
Ukážem ti.
435
00:29:54,627 --> 00:29:56,796
Čo to robíš?
436
00:29:56,879 --> 00:29:59,966
Povedzme, že zomrieš. Môžem ťa oživiť.
437
00:30:00,049 --> 00:30:01,259
To sa mi páči.
438
00:30:00,049 --> 00:30:01,259
To sa mi páči.
439
00:30:01,342 --> 00:30:03,970
No potom by sa sily našich životov
440
00:30:04,053 --> 00:30:09,100
spojili v jednu silu. A tá sa volá Kódex.
441
00:30:09,183 --> 00:30:10,977
Ale čo to je?
442
00:30:11,060 --> 00:30:15,314
Je to kľúč, ktorý odomyká klietku.
443
00:30:15,398 --> 00:30:17,066
Väzenie na Klyntare.
444
00:30:17,149 --> 00:30:19,068
Oslobodilo by nášho tvorcu.
445
00:30:19,151 --> 00:30:20,695
Ešteže sme nezomreli.
446
00:30:20,778 --> 00:30:22,363
Až na to, že zomreli.
447
00:30:25,283 --> 00:30:27,618
To nie. Nie.
448
00:30:27,702 --> 00:30:29,495
Takže máme v sebe tú vec.
449
00:30:29,579 --> 00:30:31,414
Preto nás xenofág loví.
450
00:30:32,665 --> 00:30:33,624
Čo urobíme?
451
00:30:33,708 --> 00:30:38,379
Kódex vidí, len ak je symbiont
vo svojej skutočnej forme.
452
00:30:41,007 --> 00:30:42,633
Jasné.
453
00:30:42,717 --> 00:30:43,843
Takže nemôžeš vyjsť?
454
00:30:43,926 --> 00:30:46,429
Môžem toto. Alebo toto.
455
00:30:46,512 --> 00:30:51,434
Ale ak sa premením celý,
Kódex vyšle signál a vie ho vystopovať.
456
00:30:51,517 --> 00:30:56,147
Nájde nás, vyrve nám ho z chrbta
a oslobodí Knulla na Klyntare.
457
00:30:56,230 --> 00:30:57,815
Ako sa toho vieme zbaviť?
458
00:30:57,899 --> 00:31:02,737
Kódex existuje, kým obaja žijeme.
459
00:30:57,899 --> 00:31:02,737
Kódex existuje, kým obaja žijeme.
460
00:31:02,820 --> 00:31:04,739
-Ak jeden z nás umrie...
-Nie.
461
00:31:04,822 --> 00:31:05,823
...Kódex bude zničený.
462
00:31:05,907 --> 00:31:07,825
-To sa mi nepáči.
-Ani mne.
463
00:31:08,743 --> 00:31:10,745
Ten xenofág bol rýchly.
464
00:31:10,828 --> 00:31:15,541
Federálom dlho nepotrvá spojiť si nás
s tými štyrmi bezhlavými v Mexiku.
465
00:31:15,625 --> 00:31:17,418
-Musíme sa pohnúť.
-Poďme.
466
00:31:23,257 --> 00:31:25,343
Štyri nohy sú lepšie než dve.
467
00:31:25,426 --> 00:31:27,345
Buď úprimný.
468
00:31:28,179 --> 00:31:31,474
Ako rýchlo ten kôň pôjde bez toho,
469
00:31:31,557 --> 00:31:32,683
aby si ho zabil?
470
00:31:32,767 --> 00:31:34,143
To hneď zistíme.
471
00:31:35,353 --> 00:31:38,856
Nevyplaš ho. Nevyplaš koníka.
472
00:31:40,900 --> 00:31:42,610
Dobrý koník.
473
00:31:42,693 --> 00:31:43,819
Ahoj.
474
00:31:43,903 --> 00:31:45,321
Dobrý koník.
475
00:31:47,073 --> 00:31:49,575
Prekvapko, koník!
476
00:31:50,284 --> 00:31:52,078
Milujem koníka!
477
00:31:53,829 --> 00:31:54,830
Teda.
478
00:32:00,294 --> 00:32:01,796
Choď už.
479
00:32:00,294 --> 00:32:01,796
Choď už.
480
00:32:03,714 --> 00:32:05,508
Áno!
481
00:32:10,888 --> 00:32:12,306
Jazdi na mne, kovboj!
482
00:32:12,390 --> 00:32:14,934
Ty si ale kretén.
483
00:32:15,017 --> 00:32:18,521
Keď zosadnem, nakopem ťa, ty zmr...
484
00:32:26,904 --> 00:32:28,990
Toto je konská sila!
485
00:32:44,213 --> 00:32:45,047
Bezpečie?
486
00:32:45,631 --> 00:32:48,134
To určite.
487
00:32:48,926 --> 00:32:51,470
Možno tak nový domov.
Bez starých obyvateľov.
488
00:32:51,554 --> 00:32:54,765
Videli ste veľa filmov
o mimozemských inváziách.
489
00:32:57,643 --> 00:32:58,728
Myslíte?
490
00:33:05,234 --> 00:33:07,361
Povedal, že boli na úteku.
491
00:33:07,445 --> 00:33:11,282
Nič si nenahovárajte. Odjakživa migrovali.
492
00:33:11,365 --> 00:33:16,370
Po dopade meteoritu na Zem všetci prežili.
493
00:33:16,454 --> 00:33:17,663
Náhoda?
494
00:33:17,747 --> 00:33:19,081
To určite.
495
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
Dobre.
496
00:33:23,085 --> 00:33:24,545
Chyťte ich.
497
00:33:26,088 --> 00:33:29,467
Tak zúfalo chcete veriť,
že ich záujmy sú čestné.
498
00:33:30,885 --> 00:33:32,261
Preto ste nebezpečná.
499
00:33:42,480 --> 00:33:45,525
Zaznamenali sme núdzové volanie
z lietadla nad Mexikom.
500
00:33:45,608 --> 00:33:47,777
Vraj z neho niekto skočil.
501
00:33:49,278 --> 00:33:50,321
Berieme vrtuľník.
502
00:33:51,113 --> 00:33:52,406
Majte oči na stopkách.
503
00:34:02,208 --> 00:34:04,001
Necítim si gule.
504
00:34:07,713 --> 00:34:09,090
To bolo hrozné.
505
00:34:25,022 --> 00:34:26,524
Cieľ na dohľad.
506
00:34:29,527 --> 00:34:30,735
Eliminovať.
507
00:34:30,820 --> 00:34:33,572
-Symbionta zajmite.
-Tím 6 do akcie.
508
00:34:33,656 --> 00:34:35,032
ČLOVEK IDENTIFIKOVANÝ
SYMBIONT IDENTIFIKOVANÝ
509
00:34:45,333 --> 00:34:46,210
Ideme!
510
00:36:22,223 --> 00:36:23,266
Nie! Kódex!
511
00:36:23,349 --> 00:36:24,559
Nenechám ťa umrieť.
512
00:36:44,495 --> 00:36:46,163
Kde sa tu vzala tá vec?
513
00:36:59,385 --> 00:37:00,887
-Zmeň sa!
-Jasné.
514
00:37:09,103 --> 00:37:10,688
-Čas ísť.
-To hej.
515
00:37:49,060 --> 00:37:51,771
-Čo sa stalo?
-Tam vonku je ešte niečo.
516
00:37:51,854 --> 00:37:53,940
-Ešte niečo?
-Povedal, že sa to stane.
517
00:37:54,023 --> 00:37:55,733
Traja moji ľudia sú mŕtvi.
518
00:37:55,816 --> 00:37:57,443
Máte nejaké vzorky?
519
00:37:59,028 --> 00:38:00,238
Vzorky?
520
00:38:21,175 --> 00:38:25,263
To neboli federáli,
ale nejaké špeciálne jednotky.
521
00:38:25,346 --> 00:38:27,515
-Chceli nás zabiť.
-Hej.
522
00:38:27,598 --> 00:38:31,269
No super. Super. Takže po nás idú poliši,
523
00:38:31,352 --> 00:38:36,482
armáda Spojených štátov
aj nejaká pekelná obluda.
524
00:38:37,400 --> 00:38:42,613
Bože, z jej hlavy vystrekol krvavý oblak.
525
00:38:52,415 --> 00:38:53,916
Niekoho som zabil.
526
00:38:54,000 --> 00:38:56,210
Nemal si na výber.
527
00:38:57,420 --> 00:38:58,796
To kvôli tebe.
528
00:38:58,880 --> 00:39:00,339
Nestihol som prísť.
529
00:39:00,423 --> 00:39:03,509
Nie teraz.
Keď si mi pred rokom ukradol život.
530
00:39:00,423 --> 00:39:03,509
Nie teraz.
Keď si mi pred rokom ukradol život.
531
00:39:03,593 --> 00:39:05,428
To sme spolu už rok?
532
00:39:05,511 --> 00:39:09,724
O rok viac, ako by som chcel.
Nevychádzaj, kým neprídeme do New Yorku.
533
00:39:21,110 --> 00:39:22,820
Môžete vyjsť?
534
00:39:27,033 --> 00:39:29,243
Tá príšera, o ktorej ste hovorili...
535
00:39:30,119 --> 00:39:30,953
Je tu.
536
00:39:34,040 --> 00:39:35,750
Zabila niekoľkých ľudí.
537
00:39:59,273 --> 00:40:00,483
Fíha.
538
00:40:02,985 --> 00:40:04,987
Je nádherný.
539
00:40:25,216 --> 00:40:27,009
Cítim...
540
00:40:28,594 --> 00:40:31,514
Môj druh.
541
00:40:38,020 --> 00:40:39,605
Avšak ten,
542
00:40:39,689 --> 00:40:44,694
koho Knull hľadá, tu nie je.
543
00:40:48,239 --> 00:40:49,991
Koho hľadá?
544
00:40:53,536 --> 00:40:55,246
Toho čierneho.
545
00:40:55,830 --> 00:40:57,039
Brockovho symbionta?
546
00:40:57,123 --> 00:41:00,126
To on má Kódex.
547
00:41:02,420 --> 00:41:06,632
Knull je koniec.
548
00:41:14,056 --> 00:41:15,641
Nemáte oblek.
549
00:41:16,350 --> 00:41:18,561
Bojíte sa, že odo mňa dostane nádchu?
550
00:41:19,228 --> 00:41:22,565
Venom má kľúč ku Knullovej slobode.
551
00:41:22,648 --> 00:41:25,193
Nikdy ho nesmie získať.
552
00:41:25,276 --> 00:41:26,736
Inak vás vyhubí.
553
00:41:27,904 --> 00:41:29,238
Aj vás.
554
00:41:30,865 --> 00:41:32,867
Aj vás.
555
00:41:32,950 --> 00:41:34,452
Aj...
556
00:41:34,535 --> 00:41:36,245
vás.
557
00:41:38,581 --> 00:41:41,709
Všetkých, všetko.
558
00:41:41,792 --> 00:41:44,086
Ako tomu zabránime?
559
00:41:44,170 --> 00:41:45,880
Nijako.
560
00:41:46,756 --> 00:41:49,884
Je starší než samotný vesmír.
561
00:41:49,967 --> 00:41:52,637
Potrebuje ten kľúč.
562
00:41:52,720 --> 00:41:57,683
Potom sa všetko skončí.
563
00:42:00,686 --> 00:42:02,813
Ako ho vieme zastaviť?
564
00:42:00,686 --> 00:42:02,813
Ako ho vieme zastaviť?
565
00:42:02,897 --> 00:42:07,485
Ak sú symbiont aj hostiteľ nažive...
566
00:42:08,069 --> 00:42:11,155
aj Kódex žije.
567
00:42:13,115 --> 00:42:15,117
A ak jeden z nich umrie?
568
00:42:15,201 --> 00:42:17,119
Kódex bude zničený.
569
00:42:17,203 --> 00:42:19,288
Kódex bude zničený.
570
00:42:20,957 --> 00:42:23,417
-To nemyslíte vážne.
-Ale áno.
571
00:42:23,501 --> 00:42:27,213
Keď bude Kódex zničený,
nebude sa dať získať. Však?
572
00:42:28,881 --> 00:42:30,007
Hovorím s tebou.
573
00:42:30,091 --> 00:42:31,384
Zničený?
574
00:42:31,467 --> 00:42:33,511
S výskumom sme sotva začali.
575
00:42:33,594 --> 00:42:34,804
Moji ľudia sú mŕtvi.
576
00:42:36,472 --> 00:42:39,308
A rúti sa sem niečo, čo sa nedá zastaviť.
577
00:42:40,184 --> 00:42:43,020
-Idem s tým skoncovať.
-Veda je obeta.
578
00:42:43,104 --> 00:42:44,105
Teddy.
579
00:42:45,189 --> 00:42:47,108
Toto je vážne.
580
00:42:47,191 --> 00:42:48,609
Počúvnite ju.
581
00:43:33,946 --> 00:43:36,449
Si v kontakte s rodinou?
582
00:43:38,868 --> 00:43:40,453
Deje sa niečo?
583
00:43:44,540 --> 00:43:45,583
Nič.
584
00:43:48,544 --> 00:43:51,464
Cítim mokrého psa. A špekáčiky!
585
00:43:51,547 --> 00:43:53,508
Ahojky.
586
00:43:53,591 --> 00:43:54,467
Si v pohode?
587
00:43:56,802 --> 00:43:58,387
Nie, ani nie.
588
00:43:59,764 --> 00:44:01,599
Tam vonku je to drsné.
589
00:43:59,764 --> 00:44:01,599
Tam vonku je to drsné.
590
00:44:01,682 --> 00:44:03,309
-Viem.
-Hej.
591
00:44:03,392 --> 00:44:04,727
Si hladný?
592
00:44:04,810 --> 00:44:06,103
Áno.
593
00:44:06,187 --> 00:44:07,104
Poď si dať.
594
00:44:08,272 --> 00:44:09,106
Vďaka.
595
00:44:09,190 --> 00:44:11,317
Moja žena, Nova Moonová.
596
00:44:11,400 --> 00:44:12,485
Ahoj.
597
00:44:12,568 --> 00:44:15,613
A naše deti, Echo a Leaf.
598
00:44:15,696 --> 00:44:17,031
Už ich vidím na terapii.
599
00:44:17,114 --> 00:44:18,032
Nerob.
600
00:44:18,115 --> 00:44:19,325
Čo?
601
00:44:19,408 --> 00:44:24,205
Nerobíš si srandu? Teda. Máš krásne deti.
602
00:44:25,122 --> 00:44:26,499
A toto je Blue.
603
00:44:27,708 --> 00:44:29,544
-Je to...
-Pes.
604
00:44:29,627 --> 00:44:31,420
A ja som Martin.
605
00:44:31,504 --> 00:44:32,755
-Teší ma.
-Aj mňa.
606
00:44:33,464 --> 00:44:34,340
Som Eddie.
607
00:44:34,423 --> 00:44:36,342
-Rád ťa spoznávam.
-Aj ja teba.
608
00:44:36,425 --> 00:44:40,721
-Posaď sa u nás.
-Ďakujem.
609
00:44:40,805 --> 00:44:42,598
Ježiši.
610
00:44:43,641 --> 00:44:45,518
Takže.
611
00:44:46,936 --> 00:44:49,856
Nič na tomto tanieri nezomrelo. Namaste.
612
00:44:49,939 --> 00:44:51,023
Vďaka.
613
00:44:51,107 --> 00:44:52,108
To určite!
614
00:44:53,651 --> 00:44:54,861
No teda.
615
00:44:55,653 --> 00:44:57,822
-Kam máš namierené?
-Do New Yorku.
616
00:44:57,905 --> 00:44:58,739
Fíha.
617
00:44:58,823 --> 00:45:00,074
-Hej.
-Dobre.
618
00:45:00,157 --> 00:45:03,077
Naboso je to dlhá cesta.
619
00:45:00,157 --> 00:45:03,077
Naboso je to dlhá cesta.
620
00:45:03,160 --> 00:45:04,453
Hej.
621
00:45:04,537 --> 00:45:06,664
Môžeme ťa hodiť do Vegas.
622
00:45:06,747 --> 00:45:07,665
Jasné.
623
00:45:07,748 --> 00:45:10,168
Títo ľudia sú fakt divní.
624
00:45:10,251 --> 00:45:11,586
To by bolo milé. Vďaka.
625
00:45:11,669 --> 00:45:12,545
Nemáš za čo.
626
00:45:12,628 --> 00:45:15,673
Život je dobrodružstvo.
Treba spoznávať nových kamošov.
627
00:45:15,756 --> 00:45:16,757
-Že?
-Že?
628
00:45:16,841 --> 00:45:21,888
Určite je to stopár-zabijak
ako z môjho obľúbeného krimi podcastu.
629
00:45:22,680 --> 00:45:24,265
Teraz nie.
630
00:45:24,348 --> 00:45:26,559
Ako to, že nás ešte nezobrala sociálka?
631
00:45:27,351 --> 00:45:30,188
Ona... Ona... Len sranduje.
632
00:45:30,271 --> 00:45:31,272
Nesrandujem.
633
00:45:31,355 --> 00:45:32,982
Prosím ťa.
634
00:45:34,192 --> 00:45:36,569
-Ideme po Mimozemskej diaľnici.
-Hej.
635
00:45:36,652 --> 00:45:37,486
Čokdekoho?
636
00:45:37,570 --> 00:45:40,281
Cesta do Oblasti 51.
637
00:45:40,364 --> 00:45:44,619
Chceme vidieť emzáka predtým,
než to tam zničia.
638
00:45:44,702 --> 00:45:46,704
Je to môj celoživotný sen.
639
00:45:46,787 --> 00:45:48,289
Môžeme sa mu ukázať!
640
00:45:48,372 --> 00:45:49,707
Neveríš, že existujú?
641
00:45:51,792 --> 00:45:53,419
Vlastne, Martin...
642
00:45:54,587 --> 00:45:56,297
Ako by som to...
643
00:45:58,382 --> 00:45:59,425
Verím.
644
00:45:59,509 --> 00:46:03,012
Veľmi, veľmi verím.
645
00:45:59,509 --> 00:46:03,012
Veľmi, veľmi verím.
646
00:46:03,095 --> 00:46:05,515
-Až taký veľký nie si.
-Už si aj komik?
647
00:46:05,598 --> 00:46:07,225
Nie, robil som v IT.
648
00:46:07,308 --> 00:46:08,351
-Naozaj?
-Hej.
649
00:46:08,434 --> 00:46:11,229
-To je super.
-Vďaka.
650
00:46:11,312 --> 00:46:14,941
Dúfam, že nebudeš sklamaný.
651
00:46:15,024 --> 00:46:19,237
A dúfam, že ak nejakého
mimozemšťana stretneš,
652
00:46:20,112 --> 00:46:23,908
bude to dobrý mimozemšťan...
653
00:46:25,535 --> 00:46:26,953
a nie nejaký...
654
00:46:28,329 --> 00:46:29,247
zlý.
655
00:46:29,330 --> 00:46:30,665
-Hej.
-Hej.
656
00:46:30,748 --> 00:46:32,250
Nuž...
657
00:46:32,333 --> 00:46:35,837
Poznám temnú silu, keď ju vidím, Eddie.
658
00:46:44,929 --> 00:46:47,348
Je tu teplo.
659
00:46:47,431 --> 00:46:49,141
Zvykneš si.
660
00:46:49,225 --> 00:46:51,143
Klíma nie je dobrá na zdravie.
661
00:46:52,812 --> 00:46:55,064
Tak fajn. Ste pripravení?
662
00:46:55,147 --> 00:46:56,274
Hej.
663
00:46:56,357 --> 00:46:57,775
Aj náš hosť?
664
00:46:57,859 --> 00:46:59,861
Roztočme to.
665
00:47:01,487 --> 00:47:04,073
Základňa volá majora Toma
666
00:47:05,575 --> 00:47:07,285
Tiež si rád zaspievam!
667
00:47:07,368 --> 00:47:09,954
Základňa volá majora Toma
668
00:47:11,372 --> 00:47:12,707
Radšej ma zabite.
669
00:47:12,790 --> 00:47:16,586
Vezmite si proteínové tabletky
a nasaďte prilbu
670
00:47:16,669 --> 00:47:19,088
-To áno! Toto môžem!
-Desať...
671
00:47:19,172 --> 00:47:20,590
...deväť...
672
00:47:20,673 --> 00:47:23,885
...osem, sedem, šesť...
673
00:47:23,968 --> 00:47:26,888
-Začínam odpočítavanie, motory zapnuté
-...päť, štyri...
674
00:47:27,513 --> 00:47:29,724
...tri, dva, jeden
675
00:47:29,807 --> 00:47:33,311
Skontrolujte zapaľovanie
a Boh s vami
676
00:47:33,394 --> 00:47:36,022
Štart!
677
00:47:36,105 --> 00:47:38,399
-Eddie, spievame!
-Nie, vďaka.
678
00:47:38,482 --> 00:47:39,525
Poznáš slová!
679
00:47:39,609 --> 00:47:43,029
Tvár sa, že sme slávna kapela
a ty náš fanúšik.
680
00:47:43,112 --> 00:47:45,323
No tak! Nebuď trapko.
681
00:47:45,406 --> 00:47:46,532
Nezačínaj.
682
00:47:46,616 --> 00:47:50,328
Major Tom volá základňu
683
00:47:50,411 --> 00:47:53,414
Vychádzam z dverí
684
00:47:54,332 --> 00:47:59,003
A vznášam sa tým najzvláštnejším spôsobom
685
00:47:59,128 --> 00:47:59,962
Trochu radosti!
686
00:48:00,046 --> 00:48:04,967
Hviezdy dnes vyzerajú úplne inak
687
00:48:00,046 --> 00:48:04,967
Hviezdy dnes vyzerajú úplne inak
688
00:48:05,051 --> 00:48:05,927
Prečo?
689
00:48:06,010 --> 00:48:07,887
Lebo som tu
690
00:48:07,970 --> 00:48:09,055
Prečo sa mi to deje?
691
00:48:09,138 --> 00:48:11,933
-Sedím v plechovke
-V plechovke!
692
00:48:12,016 --> 00:48:16,145
Vysoko nad svetom
693
00:48:16,229 --> 00:48:17,438
Ako vo vani, Eddie.
694
00:48:17,522 --> 00:48:19,649
Planéta Zem je modrá
695
00:48:19,732 --> 00:48:24,070
A nič s tým neurobím
696
00:48:24,654 --> 00:48:27,782
Základňa volá majora Toma
697
00:48:27,865 --> 00:48:32,370
Niekedy si myslím, že by sme boli
šťastnejší, ak by sme žili takto.
698
00:48:32,453 --> 00:48:35,289
A novinári chcú vedieť,
kto navrhol tvoje oblečenie
699
00:48:35,373 --> 00:48:36,582
Chápeš?
700
00:48:37,416 --> 00:48:38,292
Hej.
701
00:48:38,376 --> 00:48:40,586
Prišiel čas vyjsť z lode
702
00:48:40,670 --> 00:48:43,172
-Viem.
-...ak sa odvážiš
703
00:48:44,465 --> 00:48:48,302
Major Tom volá základňu
704
00:48:48,386 --> 00:48:50,972
Vychádzam z dverí
705
00:48:52,348 --> 00:48:57,270
A vznášam sa tým najzvláštnejším spôsobom
706
00:48:58,062 --> 00:49:02,984
A hviezdy dnes vyzerajú úplne inak
707
00:48:58,062 --> 00:49:02,984
A hviezdy dnes vyzerajú úplne inak
708
00:49:03,067 --> 00:49:08,698
Lebo tu sedím v plechovke
709
00:49:09,407 --> 00:49:13,703
Vysoko nad svetom
710
00:49:14,579 --> 00:49:16,873
VITAJTE V
Úžasnom LAS VEGAS
711
00:49:45,526 --> 00:49:47,236
Máš rád čokoládu?
712
00:49:48,946 --> 00:49:50,907
My nesmieme jesť sladkosti.
713
00:49:52,617 --> 00:49:53,451
Naozaj?
714
00:49:55,328 --> 00:49:58,831
Môj kamarát miluje čokoládu. Vďaka.
715
00:49:58,915 --> 00:50:00,124
Je to od teba milé.
716
00:50:03,920 --> 00:50:05,922
Nechcem vidieť mimozemšťana.
717
00:50:06,464 --> 00:50:07,632
Nechceš?
718
00:50:08,758 --> 00:50:10,343
Bojím sa ich.
719
00:50:13,346 --> 00:50:14,555
Dobre.
720
00:50:15,473 --> 00:50:17,558
Je v poriadku sa báť.
721
00:50:19,352 --> 00:50:21,479
Ja sa bojím...
722
00:50:22,063 --> 00:50:23,439
vlastne stále.
723
00:50:24,482 --> 00:50:26,192
Sľubuješ, že žiadneho neuvidím?
724
00:50:30,780 --> 00:50:32,073
Chlapče.
725
00:50:33,658 --> 00:50:36,369
Mimozemšťania neexistujú.
726
00:50:36,452 --> 00:50:37,495
Dobre?
727
00:50:37,578 --> 00:50:39,080
Prisahám.
728
00:50:40,790 --> 00:50:41,999
Dobre?
729
00:50:49,882 --> 00:50:52,093
Zvládol si to dobre.
730
00:50:52,176 --> 00:50:54,178
Bol by z teba dobrý otec.
731
00:51:08,109 --> 00:51:11,028
Spolu sme si toho preskákali.
732
00:51:12,238 --> 00:51:15,658
-Ešte toho spolu zažijeme.
-To by bolo skvelé.
733
00:51:15,741 --> 00:51:17,618
Hovoríš niečo?
734
00:51:20,079 --> 00:51:23,541
Nie. Možno zo sna.
735
00:51:32,049 --> 00:51:33,759
To je Nierika.
736
00:51:34,886 --> 00:51:36,053
„Nierika“?
737
00:51:36,137 --> 00:51:37,388
Hej.
738
00:51:37,471 --> 00:51:39,473
Je to portál do našej mysle,
739
00:51:39,557 --> 00:51:44,187
ktorý sa väčšinou objaví
až v čase našej smrti.
740
00:51:46,480 --> 00:51:48,983
Na tomto svete sú šialené veci, Eddie.
741
00:51:50,693 --> 00:51:53,279
Kým žiješ, nevidíš ich.
742
00:51:54,280 --> 00:51:56,157
Už som ich videl.
743
00:51:59,577 --> 00:52:02,788
Som rád,
že sme nezožrali túto milú rodinku.
744
00:51:59,577 --> 00:52:02,788
Som rád,
že sme nezožrali túto milú rodinku.
745
00:52:31,234 --> 00:52:34,320
Vitaj v meste druhých šancí.
746
00:52:35,029 --> 00:52:36,113
Vau!
747
00:52:51,963 --> 00:52:53,256
Ďakujem, ďakujem.
748
00:52:53,339 --> 00:52:54,882
Opatruj sa. Vďaka.
749
00:52:54,966 --> 00:52:56,342
Ostaň, Blue. Ostaň.
750
00:52:56,425 --> 00:52:57,552
Ďakujem. Maj sa, Blue.
751
00:52:57,635 --> 00:52:58,469
Vegas.
752
00:53:00,429 --> 00:53:01,764
IDENTIFIKOVANÝ
BROCK, EDWARD
753
00:53:00,429 --> 00:53:01,764
IDENTIFIKOVANÝ
BROCK, EDWARD
754
00:53:01,848 --> 00:53:03,641
LAS VEGAS, NEVADA
755
00:53:03,724 --> 00:53:05,726
Vezmi si toto.
756
00:53:06,602 --> 00:53:08,145
-Prosím. A...
-Martin, to je...
757
00:53:08,229 --> 00:53:11,023
-Vďaka.
-Ortopedická výstelka.
758
00:53:11,107 --> 00:53:14,318
Majú aj antibakteriálnu vložku.
759
00:53:14,402 --> 00:53:17,238
Povedz nie! Sú horšie ako kroksy.
760
00:53:17,321 --> 00:53:18,948
Ďakujem.
761
00:53:19,031 --> 00:53:23,119
Och, zlatko, tento svet je veľký
762
00:53:23,202 --> 00:53:24,954
Ale budem si ťa pamätať
763
00:53:29,333 --> 00:53:30,334
Zbohom, Martin.
764
00:53:31,627 --> 00:53:35,131
Nelúčime sa naveky.
Aspoň si to rád myslím.
765
00:53:36,424 --> 00:53:37,341
Tak ahoj.
766
00:53:38,467 --> 00:53:39,302
Ozaj, Martin.
767
00:53:41,721 --> 00:53:43,139
Ten portál...
768
00:53:43,222 --> 00:53:44,473
Nierika?
769
00:53:44,557 --> 00:53:47,351
Je otvorený.
770
00:53:47,435 --> 00:53:49,145
Dobre? Tak...
771
00:53:49,937 --> 00:53:51,147
Opatrujte sa.
772
00:53:53,149 --> 00:53:54,150
Dobre.
773
00:53:54,942 --> 00:53:56,235
Vďaka.
774
00:54:03,492 --> 00:54:04,869
Ježiš.
775
00:54:06,495 --> 00:54:08,789
Toto je nové dno.
776
00:54:17,006 --> 00:54:18,591
Máš čokoládu!
777
00:54:20,968 --> 00:54:21,802
Mňam!
778
00:54:31,103 --> 00:54:35,525
Chcem ju vidieť,
keď prídeme do New Yorku, Eddie.
779
00:54:35,608 --> 00:54:39,612
Postavili ju,
aby vítala návštevníkov Ameriky.
780
00:54:39,695 --> 00:54:41,197
To si aj ty.
781
00:54:41,280 --> 00:54:43,032
Myslíš?
782
00:54:43,115 --> 00:54:45,201
Viem.
783
00:54:45,284 --> 00:54:49,121
Keď sa z toho dostaneme, pôjdeme za ňou.
Pozdravíme Pani Slobodu.
784
00:54:49,205 --> 00:54:51,290
A pôjdeme na Broadway do divadla!
785
00:54:51,832 --> 00:54:53,209
Dobre.
786
00:54:53,292 --> 00:54:54,418
Fíha!
787
00:54:54,502 --> 00:54:57,129
Viem, ako neznášaš muzikály.
788
00:54:58,840 --> 00:55:00,508
Bude to super.
789
00:55:15,815 --> 00:55:17,483
Čo teraz, Thelma?
790
00:55:17,567 --> 00:55:19,068
Vieš, Louise,
791
00:55:19,861 --> 00:55:24,073
tá dvacka nám
na poriadny odvoz stačiť nebude.
792
00:55:25,324 --> 00:55:29,453
A na mimozemskom koni už nepôjdem.
793
00:55:29,537 --> 00:55:32,373
Takže si ukradneme auto.
794
00:55:32,456 --> 00:55:33,958
Nie, videl som Rain Mana
795
00:55:34,041 --> 00:55:37,753
a moja nekonečná múdrosť
ako nebeskej bytosti mi hovorí,
796
00:55:37,837 --> 00:55:40,089
že vieme oklamať systém.
797
00:55:40,173 --> 00:55:43,968
Najskôr automaty,
potom karty a potom ruleta.
798
00:55:44,051 --> 00:55:45,386
Jackpot!
799
00:55:45,469 --> 00:55:48,681
Luxusný odvoz s Bluetoothom a klímou.
800
00:55:48,764 --> 00:55:51,184
A kabriolet.
801
00:55:51,267 --> 00:55:53,477
Lebo to je náš štýl.
802
00:55:53,561 --> 00:55:55,563
V našom kasíne je dress code.
803
00:55:57,565 --> 00:56:01,611
Viete čo? Veď je to hotel.
Toto je môj dovolenkový outfit.
804
00:55:57,565 --> 00:56:01,611
Viete čo? Veď je to hotel.
Toto je môj dovolenkový outfit.
805
00:56:01,694 --> 00:56:03,112
Zožeň si lepší.
806
00:56:03,196 --> 00:56:05,615
Má pravdu. Pozri sa na seba.
807
00:56:06,991 --> 00:56:09,285
Neprovokuj, kamoško.
808
00:56:09,368 --> 00:56:10,411
Pomôžem?
809
00:56:10,494 --> 00:56:11,704
Áno.
810
00:56:13,873 --> 00:56:16,209
Nemal si ho knokautovať.
811
00:56:16,292 --> 00:56:18,127
-Správal sa ako čurák.
-Hej, ale...
812
00:56:18,211 --> 00:56:19,921
Pozri!
813
00:56:23,216 --> 00:56:25,009
Potrebujeme prevlek.
814
00:56:26,928 --> 00:56:27,929
Čo robíme?
815
00:56:28,513 --> 00:56:30,431
-Čau.
-Čau, kámo.
816
00:56:30,515 --> 00:56:31,682
Čau.
817
00:56:34,310 --> 00:56:35,144
Bože.
818
00:56:35,228 --> 00:56:36,604
Teplé.
819
00:56:42,527 --> 00:56:45,863
Prečo vždy niekoho prizabiješ?
Čo to s tebou je?
820
00:56:45,947 --> 00:56:47,448
Prečo?
821
00:56:48,407 --> 00:56:50,535
Prepáč, kámo.
822
00:56:50,618 --> 00:56:52,828
Fakt ma to mrzí.
823
00:56:52,912 --> 00:56:55,248
Eddie! Áno, zlatko!
824
00:56:55,331 --> 00:56:58,668
Takto nás nikto nespozná.
825
00:56:58,751 --> 00:57:00,461
Vážne.
826
00:57:00,545 --> 00:57:04,882
Mohol by si byť zvolený
za najsexi muža roka,
827
00:57:00,545 --> 00:57:04,882
Mohol by si byť zvolený
za najsexi muža roka,
828
00:57:04,966 --> 00:57:07,468
ak by niekoho zaujímalo, kto si.
829
00:57:07,552 --> 00:57:10,763
-Už som bol najsexi muž roka.
-Tak určite.
830
00:57:11,973 --> 00:57:14,684
Hej. Hľadáte toho, čo to spravil?
831
00:57:14,767 --> 00:57:17,186
Je tam za rohom.
832
00:57:17,270 --> 00:57:18,855
-Je na sračky.
-Dobre.
833
00:57:20,356 --> 00:57:21,983
Sme zlí ľudia.
834
00:57:22,066 --> 00:57:23,693
To hej!
835
00:57:23,776 --> 00:57:25,653
Ale topánky si necháme.
836
00:57:27,154 --> 00:57:30,283
Teraz zaryžujeme!
837
00:57:30,366 --> 00:57:31,784
Vitajte.
838
00:57:31,868 --> 00:57:33,119
-Vďaka.
-My ďakujeme.
839
00:57:33,202 --> 00:57:35,496
-Len seďte.
-Čo sa stalo?
840
00:57:49,802 --> 00:57:51,721
Ó, áno!
841
00:57:51,804 --> 00:57:55,600
Premením tú stovku na väčšie.
Zmnohonásobím ju.
842
00:57:55,683 --> 00:57:57,018
Čo to robíš?
843
00:57:57,643 --> 00:57:59,812
Nie. To sú všetky naše prachy.
844
00:57:59,896 --> 00:58:01,939
Šťastena, stoj dnes pri nás
845
00:57:59,896 --> 00:58:01,939
Šťastena, stoj dnes pri nás
846
00:58:02,023 --> 00:58:03,107
Nie.
847
00:58:05,401 --> 00:58:08,529
Super sako! Zožeriem ho a bude tvoje!
848
00:58:13,034 --> 00:58:15,745
Šťastena je dnes na našej strane!
849
00:58:15,828 --> 00:58:19,040
Na tvojej určite nie.
850
00:58:19,123 --> 00:58:23,419
Skôr by som povedal,
že Šťastena ťa nenávidí.
851
00:58:23,503 --> 00:58:26,172
-Nemôžem prestať!
-Samozrejme.
852
00:58:26,255 --> 00:58:28,424
-Čo je to za pocit? Ako...
-Pocit?
853
00:58:28,508 --> 00:58:30,760
Akoby všetky moje problémy zmizli!
854
00:58:30,843 --> 00:58:32,553
Takto hrám vždy.
855
00:58:37,642 --> 00:58:38,559
Eddie.
856
00:58:38,643 --> 00:58:40,353
Potrebujem ďalšie prachy.
857
00:58:42,563 --> 00:58:45,066
Žiadne nemáme.
858
00:58:45,149 --> 00:58:46,859
Doriti!
859
00:58:48,152 --> 00:58:49,779
Nevieš prehrávať.
860
00:58:49,862 --> 00:58:51,280
Ty nevieš prehrávať.
861
00:58:53,449 --> 00:58:55,576
Asi si mi zlomil nohu.
862
00:58:55,660 --> 00:58:58,204
Šťastena je vrtkavá mrcha.
863
00:58:58,287 --> 00:59:00,790
Mali sme hrať na tomto automate!
864
00:59:02,375 --> 00:59:04,293
Neverím.
865
00:59:06,671 --> 00:59:08,297
Eddie Brock?!
866
00:59:08,381 --> 00:59:10,299
Pani Chenová! To nie je tvoje.
867
00:59:10,383 --> 00:59:12,677
-Pardon.
-Eddie! To je pani Chenová.
868
00:59:12,760 --> 00:59:14,595
Pani Chenová!
869
00:59:14,679 --> 00:59:15,513
Eddie, zlatko!
870
00:59:15,596 --> 00:59:18,224
Pani Chenová, pani Chenová!
871
00:59:18,307 --> 00:59:20,476
-Asi budem plakať.
-Aj ja.
872
00:59:21,769 --> 00:59:24,021
Teda. Čo sa ti stalo?
873
00:59:24,105 --> 00:59:26,023
-Vyzeráš sexi!
-Aj vy.
874
00:59:26,107 --> 00:59:27,441
-Fakt sexi.
-Vždy vyzerám sexi.
875
00:59:27,567 --> 00:59:28,401
Hej.
876
00:59:28,484 --> 00:59:30,194
-Si tu aj s kamošom?
-Hej.
877
00:59:30,278 --> 00:59:31,529
Páčia sa ti šaty?
878
00:59:31,612 --> 00:59:34,407
Vyhrala som toľko,
že mám otvorený účet v butiku.
879
00:59:34,490 --> 00:59:36,200
A mega apartmán!
880
00:59:36,284 --> 00:59:40,496
Fíha.
Ja som šlohol oblek týpkovi, čo ma ošťal.
881
00:59:40,580 --> 00:59:42,707
Dal som ho dole. A nechal v kríkoch.
882
00:59:42,790 --> 00:59:44,709
To vysvetľuje ten smrad.
883
00:59:44,792 --> 00:59:48,045
V mojej izbe sa očistíš
a potom to oslávime.
884
00:59:48,129 --> 00:59:49,714
To by bolo skvelé.
885
00:59:49,797 --> 00:59:51,799
A jedlo do izby.
886
00:59:52,925 --> 00:59:54,135
Áno!
887
01:00:04,812 --> 01:00:07,148
Máme ho. Našli sme Brocka.
888
01:00:07,231 --> 01:00:10,943
Je na zázname z kamery
pri Hoteli Paris vo Vegas.
889
01:00:11,027 --> 01:00:13,779
-Tím 6 je už obnovený?
-Áno, pane.
890
01:00:13,863 --> 01:00:15,323
Pošlite ich tam.
891
01:00:24,832 --> 01:00:26,375
PRIPÁJA SA
892
01:00:28,628 --> 01:00:29,587
PRIPOJENÉ
893
01:00:29,670 --> 01:00:31,672
Tím 6 je na ceste.
894
01:00:31,756 --> 01:00:33,257
Dovedú ho.
895
01:00:34,383 --> 01:00:38,471
Tentokrát žiadam kontrolu
nad programom Impérium.
896
01:00:41,057 --> 01:00:42,850
Máte moje povolenie.
897
01:00:52,944 --> 01:00:56,656
Keď sa blíži búrka, treba ísť hneď dnuka.
898
01:01:15,299 --> 01:01:16,634
Zatancujme si.
899
01:01:16,717 --> 01:01:19,136
-Nie. Nie.
-Áno! Milujem tanec!
900
01:01:19,220 --> 01:01:21,806
Zbláznil si sa? Tá vec nás nájde.
901
01:01:21,889 --> 01:01:23,015
Nekaz zábavu.
902
01:01:23,099 --> 01:01:25,810
Nie! Nepodporujte ho.
903
01:01:25,893 --> 01:01:28,521
Viete čo, sme na úteku. Idú po nás.
904
01:01:28,604 --> 01:01:31,440
Vďaka za pomoc, ale musíme ísť.
905
01:01:31,524 --> 01:01:32,650
Si nudný!
906
01:01:32,733 --> 01:01:35,027
Ešte posledný tanec.
907
01:01:35,111 --> 01:01:37,238
-Nikdy nerobíme to, čo chcem ja.
-Čože?
908
01:01:37,321 --> 01:01:39,115
Len jeden tanec.
909
01:01:39,198 --> 01:01:43,035
Dal si preč aj moje sliepky.
910
01:01:44,829 --> 01:01:45,746
Áno!
911
01:01:52,420 --> 01:01:54,255
Zatrsáme si.
912
01:01:54,839 --> 01:01:56,048
Vzdávam sa.
913
01:02:06,058 --> 01:02:09,478
Toto som nechcel vidieť.
Už sa tej spomienky nezbavím.
914
01:02:13,649 --> 01:02:15,693
Môžeš tancovať
915
01:02:15,776 --> 01:02:17,862
Tancovať...
916
01:02:17,945 --> 01:02:21,741
Máš sa najlepšie na svete
917
01:02:28,873 --> 01:02:30,666
To máte nacvičené?!
918
01:02:54,607 --> 01:02:55,983
Doriti!
919
01:02:57,109 --> 01:02:58,194
Ja som to hovoril!
920
01:03:00,821 --> 01:03:03,324
Nepanikár. Nevidí Kódex.
921
01:03:00,821 --> 01:03:03,324
Nepanikár. Nevidí Kódex.
922
01:03:03,407 --> 01:03:04,534
Čo to je?
923
01:03:04,617 --> 01:03:06,702
To je hnus.
924
01:03:08,037 --> 01:03:10,331
Len pokoj.
925
01:03:10,414 --> 01:03:12,124
Nevidí to, po čom ide.
926
01:03:21,843 --> 01:03:22,802
Pohyb, pohyb!
927
01:03:32,353 --> 01:03:34,146
-Nechajte ho na pokoji!
-Ticho.
928
01:03:36,232 --> 01:03:37,358
Moje topánky.
929
01:03:37,441 --> 01:03:39,026
Pohyb. Odchod, odchod!
930
01:04:02,175 --> 01:04:04,177
MIMOZEMSKÁ DIAĽNICA
931
01:04:06,762 --> 01:04:09,056
Teda.
932
01:04:11,475 --> 01:04:13,102
Oblasť 51.
933
01:04:13,186 --> 01:04:14,395
Hej.
934
01:04:14,979 --> 01:04:16,189
Hej.
935
01:04:17,773 --> 01:04:19,275
Tak sme tu.
936
01:04:22,486 --> 01:04:24,488
Konečne ju vidíš, oci.
937
01:04:25,406 --> 01:04:27,074
Je to celkom cool...
938
01:04:27,700 --> 01:04:28,993
asi.
939
01:04:29,994 --> 01:04:30,995
Hej.
940
01:04:34,123 --> 01:04:35,124
Leaf.
941
01:04:36,209 --> 01:04:38,503
Kam to ideš?
942
01:04:38,586 --> 01:04:42,632
Uvidíme, či nájdeme niečo ešte viac cool.
943
01:04:42,715 --> 01:04:43,549
Poďme.
944
01:04:43,633 --> 01:04:45,801
Dobre. Je to tvoj sen.
945
01:04:45,885 --> 01:04:47,720
Fajn. Poďme, poďme!
946
01:04:48,304 --> 01:04:49,931
Cítim mimozemšťana.
947
01:04:56,020 --> 01:04:58,731
Bez hostiteľa upadá.
948
01:04:58,814 --> 01:05:00,233
Chúďa.
949
01:05:01,150 --> 01:05:03,152
Daj ho k ostatným.
950
01:05:03,236 --> 01:05:04,612
Bude tam v bezpečí.
951
01:05:39,772 --> 01:05:42,775
Držte sa dole. Poďme.
952
01:05:51,158 --> 01:05:54,161
Dobre. Počúvajte, hej.
953
01:05:55,663 --> 01:05:58,791
Odtiaľ budeme mať lepší výhľad.
954
01:05:59,876 --> 01:06:02,211
Poďte za mnou.
955
01:05:59,876 --> 01:06:02,211
Poďte za mnou.
956
01:06:02,295 --> 01:06:04,213
To je vzrúšo.
957
01:06:04,297 --> 01:06:06,382
Neverím, že sme tu.
958
01:06:19,604 --> 01:06:21,022
Teda.
959
01:06:24,192 --> 01:06:25,484
Fíha.
960
01:06:26,402 --> 01:06:27,737
Vau.
961
01:06:28,988 --> 01:06:30,531
Čo je to?
962
01:06:41,709 --> 01:06:43,336
Nič už nefunguje.
963
01:06:44,837 --> 01:06:46,214
Smutné.
964
01:06:58,726 --> 01:07:00,144
Kámo?
965
01:07:01,229 --> 01:07:02,647
Si tam, kámo?
966
01:07:05,441 --> 01:07:07,360
To nie.
967
01:07:09,278 --> 01:07:10,738
Nie.
968
01:07:12,782 --> 01:07:17,078
Koľko opíc denne môže človek mať?
969
01:07:18,663 --> 01:07:19,872
Eddie?
970
01:07:24,877 --> 01:07:26,254
Haló?
971
01:07:28,673 --> 01:07:30,591
Toto mi urobili.
972
01:07:32,969 --> 01:07:34,095
Mulligan?
973
01:07:35,179 --> 01:07:36,180
Prečo?
974
01:07:36,264 --> 01:07:37,473
Vy žijete?
975
01:07:38,766 --> 01:07:40,476
Čo tu robíte?
976
01:07:42,562 --> 01:07:44,480
Lovia nás, Eddie.
977
01:07:45,106 --> 01:07:47,567
Máš to, čo potrebuje.
978
01:07:49,110 --> 01:07:53,072
Ochráň Kódex pred temnými rukami.
979
01:07:53,614 --> 01:07:57,410
Je tu armáda symbiontov.
980
01:07:57,493 --> 01:07:59,328
Osloboď ich.
981
01:08:00,121 --> 01:08:01,706
Ochráň Kódex.
982
01:08:00,121 --> 01:08:01,706
Ochráň Kódex.
983
01:08:02,498 --> 01:08:03,791
Knull...
984
01:08:04,792 --> 01:08:08,129
musí ostať pod zámkom.
985
01:08:12,800 --> 01:08:14,719
Eddie, som Dr. Painová.
986
01:08:17,013 --> 01:08:18,346
Kde je môj priateľ?
987
01:08:18,430 --> 01:08:19,265
V bezpečí.
988
01:08:20,808 --> 01:08:21,850
Skvelé správy!
989
01:08:21,934 --> 01:08:23,060
Doriti.
990
01:08:23,144 --> 01:08:24,353
Skončili sme.
991
01:08:24,437 --> 01:08:26,647
Už to nemáte v rukách.
992
01:08:26,731 --> 01:08:27,939
Je to môj labák.
993
01:08:28,024 --> 01:08:30,026
Nie, vy tu len pracujete.
994
01:08:30,109 --> 01:08:33,362
Vlastne už nie.
Ani tuto milovníčka Vianoc.
995
01:08:33,446 --> 01:08:34,779
A čo oni?
996
01:08:34,863 --> 01:08:37,950
Počuli ste ho.
Kódex existuje, len ak sú obaja nažive.
997
01:08:38,033 --> 01:08:39,452
V pohode. Idem.
998
01:08:40,661 --> 01:08:42,078
Zabili ste mi kolegu.
999
01:08:42,162 --> 01:08:43,581
Rád vám tú láskavosť vrátim.
1000
01:08:43,663 --> 01:08:45,582
-Odveďte ju odtiaľto.
-Nie.
1001
01:08:45,666 --> 01:08:47,292
Vianoce! Je čas ísť.
1002
01:08:47,376 --> 01:08:48,461
Hej!
1003
01:08:57,886 --> 01:08:59,346
Veľká chyba.
1004
01:09:05,978 --> 01:09:07,979
-Páľ!
-Bež!
1005
01:09:12,151 --> 01:09:13,903
-Božemôj.
-Ústup, ústup!
1006
01:09:14,569 --> 01:09:15,404
Choď!
1007
01:09:20,576 --> 01:09:23,078
Venom, bež! Choď!
1008
01:09:30,586 --> 01:09:33,714
Poďme! Pohyb! Čisté!
1009
01:09:35,800 --> 01:09:37,426
Vypustite symbiontov.
1010
01:09:37,510 --> 01:09:38,594
Teraz! Teraz!
1011
01:09:46,935 --> 01:09:48,020
No tak!
1012
01:10:05,413 --> 01:10:06,247
Jim!
1013
01:10:20,636 --> 01:10:21,846
Tak poďme.
1014
01:10:21,929 --> 01:10:23,139
Zničte ju.
1015
01:10:56,297 --> 01:10:57,381
Poďme!
1016
01:11:04,013 --> 01:11:05,973
Ochráň Kódex!
1017
01:11:13,272 --> 01:11:14,273
Cesta von.
1018
01:11:24,992 --> 01:11:26,994
Dostaň nás odtiaľto!
1019
01:11:31,123 --> 01:11:33,334
Žiadni mimozemšťania, deti.
1020
01:11:37,839 --> 01:11:39,465
Najlepšie topánky!
1021
01:11:41,133 --> 01:11:42,260
Čo to bolo?
1022
01:11:47,265 --> 01:11:48,766
-Dobre.
-Musíme ísť! Pohyb!
1023
01:11:57,483 --> 01:11:58,568
Odchod!
1024
01:11:58,651 --> 01:11:59,485
Pohyb!
1025
01:12:00,486 --> 01:12:01,362
Poďme, rýchlo!
1026
01:12:00,486 --> 01:12:01,362
Poďme, rýchlo!
1027
01:12:04,156 --> 01:12:05,950
-Oci.
-To nič, deti.
1028
01:12:11,664 --> 01:12:14,792
Útok mimozemšťanov!
1029
01:12:14,876 --> 01:12:16,294
Emzáci útočia!
1030
01:12:25,011 --> 01:12:27,096
No doriti!
1031
01:12:32,602 --> 01:12:34,437
-Vy dvaja do vzduchu.
-Áno, pane.
1032
01:12:34,520 --> 01:12:35,521
Za mnou!
1033
01:12:35,605 --> 01:12:38,941
Pohyb, do vzduchu! Do áut! Ideme!
1034
01:12:39,025 --> 01:12:41,485
Musíme Kódex dostať čo najďalej.
1035
01:12:44,238 --> 01:12:46,324
-To je Eddie?
-To je Eddie.
1036
01:12:46,407 --> 01:12:48,117
Eddie! Ahoj!
1037
01:12:48,201 --> 01:12:49,744
-To nie.
-Eddie. Eddie!
1038
01:12:52,705 --> 01:12:54,999
Martin s rodinou.
1039
01:12:59,921 --> 01:13:00,963
Tu nemáte čo robiť.
1040
01:13:01,047 --> 01:13:02,924
Temné sily.
1041
01:13:20,566 --> 01:13:22,860
Pomôžeš nám?
1042
01:13:22,944 --> 01:13:25,863
Klamal som. Mimozemšťania existujú.
1043
01:13:25,947 --> 01:13:29,200
Aj môj kamoš je mimozemšťan.
Dostane vás do bezpečia.
1044
01:13:29,283 --> 01:13:30,368
Dobre.
1045
01:13:32,578 --> 01:13:34,664
Neboj sa.
1046
01:13:35,248 --> 01:13:36,207
Ahoj.
1047
01:13:36,290 --> 01:13:37,166
Vau.
1048
01:13:37,250 --> 01:13:39,085
Rád ťa spoznávam.
1049
01:13:40,294 --> 01:13:41,963
Vďaka za čokoládu.
1050
01:13:42,672 --> 01:13:43,756
Za málo.
1051
01:13:59,397 --> 01:14:00,273
Nie!
1052
01:14:03,901 --> 01:14:05,027
Mami, oci!
1053
01:14:13,870 --> 01:14:14,704
Oci!
1054
01:14:14,787 --> 01:14:16,289
Držte sa, deti!
1055
01:14:19,333 --> 01:14:20,501
Držte sa!
1056
01:14:37,643 --> 01:14:39,854
Snažil sa vás chrániť.
1057
01:14:39,937 --> 01:14:42,732
My nie sme tí zlí.
1058
01:14:46,235 --> 01:14:47,153
Echo! Leaf.
1059
01:14:47,236 --> 01:14:49,071
-Zlatko moje.
-Mama!
1060
01:14:49,155 --> 01:14:51,157
-Vďaka, Eddie.
-Za málo.
1061
01:14:55,328 --> 01:14:56,746
To si robíš prdel.
1062
01:15:06,881 --> 01:15:07,882
Nastúpte!
1063
01:15:07,965 --> 01:15:09,091
Bež, bež!
1064
01:15:09,175 --> 01:15:10,343
Bež!
1065
01:15:12,345 --> 01:15:13,262
Eddie!
1066
01:15:27,693 --> 01:15:29,779
Choď. Prines ten Kódex.
1067
01:15:34,200 --> 01:15:35,785
Čo je to za zvuk?
1068
01:15:35,868 --> 01:15:37,703
Zavolala domov.
1069
01:15:42,667 --> 01:15:44,001
Doriti.
1070
01:16:06,232 --> 01:16:08,943
-Bože.
-K zemi! K zemi!
1071
01:16:09,026 --> 01:16:11,529
Kryte sa! Kryte sa! Mám vás.
1072
01:16:21,956 --> 01:16:23,958
Zachránila nás.
1073
01:16:25,209 --> 01:16:27,336
Len jedna vec ich rozptýli.
1074
01:16:27,420 --> 01:16:28,546
Rozumiem.
1075
01:16:31,757 --> 01:16:33,676
Odvezte ich k dodávke!
1076
01:16:33,759 --> 01:16:35,636
Poďme, rýchlo!
1077
01:16:37,847 --> 01:16:40,266
Nalákam ich. Nech ma vrtuľník nasleduje.
1078
01:16:42,560 --> 01:16:44,562
Choď, choď, choď!
1079
01:16:57,950 --> 01:16:58,868
Choď!
1080
01:17:01,746 --> 01:17:05,166
Vedie ich k smrtiacej zóne.
Keď sa bude dať, znič ich!
1081
01:17:29,524 --> 01:17:32,276
Sme doma. Sme tu. Dobre.
1082
01:17:32,902 --> 01:17:34,403
-Bež!
-Bežte, deti! No tak!
1083
01:17:34,487 --> 01:17:35,613
Rýchlo, zlatko.
1084
01:17:36,697 --> 01:17:37,532
Vďaka!
1085
01:17:39,617 --> 01:17:41,536
Neznášam mimozemšťanov!
1086
01:18:05,226 --> 01:18:06,519
-Odpáľ to!
-Rozumiem.
1087
01:18:18,823 --> 01:18:20,157
Cieľ zničený.
1088
01:18:23,536 --> 01:18:25,580
Nie! Nie!
1089
01:18:25,663 --> 01:18:26,956
Thompson to schytal!
1090
01:18:27,039 --> 01:18:28,666
Padáme! Von!
1091
01:18:45,474 --> 01:18:46,475
Poďme!
1092
01:18:51,063 --> 01:18:52,773
Dori...!
1093
01:18:53,524 --> 01:18:54,859
Preč!
1094
01:19:03,576 --> 01:19:05,203
Skončime to.
1095
01:19:05,286 --> 01:19:06,704
S radosťou.
1096
01:19:12,919 --> 01:19:14,212
Čepele z vrtule!
1097
01:19:36,817 --> 01:19:38,027
Mám vás.
1098
01:19:43,658 --> 01:19:45,618
-Už je dobre.
-Odnes ho do bezpečia.
1099
01:19:48,162 --> 01:19:49,163
Preboha.
1100
01:20:14,063 --> 01:20:16,482
Prepáč! Prepáč!
1101
01:20:17,066 --> 01:20:18,651
Dobre. Dobre.
1102
01:20:38,671 --> 01:20:39,672
Nie.
1103
01:20:41,799 --> 01:20:43,718
Dobre. Dobre.
1104
01:20:47,680 --> 01:20:49,807
Stále fandíte snu vášho brata?
1105
01:20:57,023 --> 01:20:58,316
Božemôj.
1106
01:21:02,987 --> 01:21:05,740
-Idem! Idem!
-Oci, rýchlo!
1107
01:21:05,823 --> 01:21:08,201
Oci! Oci! Bež! Poď!
1108
01:21:35,728 --> 01:21:37,438
Som na teba hrdý, Eddie.
1109
01:21:37,522 --> 01:21:39,232
Zvládol si to celé sám.
1110
01:21:40,733 --> 01:21:42,360
Teda, čiastočne.
1111
01:21:58,668 --> 01:22:01,379
Fakt by som ju rád videl.
1112
01:21:58,668 --> 01:22:01,379
Fakt by som ju rád videl.
1113
01:22:06,759 --> 01:22:08,302
Koho?
1114
01:22:08,386 --> 01:22:09,971
Pani Slobodu.
1115
01:22:10,972 --> 01:22:12,306
Aha.
1116
01:22:13,766 --> 01:22:17,603
Áno, pôjdeme.
1117
01:22:17,687 --> 01:22:20,106
Hneď ako odtiaľto...
1118
01:22:21,399 --> 01:22:22,567
vypadneme.
1119
01:22:24,485 --> 01:22:26,737
Príde ich viac.
1120
01:22:26,821 --> 01:22:29,073
Nikdy sa odtiaľto nedostaneme.
1121
01:22:40,835 --> 01:22:42,420
No...
1122
01:22:45,006 --> 01:22:47,800
Myslel som, že budeme Smrtiaci ochranca.
1123
01:22:51,429 --> 01:22:53,222
Veď aj sme.
1124
01:22:54,015 --> 01:22:55,933
Toto je ono.
1125
01:23:06,110 --> 01:23:07,320
Hej.
1126
01:23:32,970 --> 01:23:33,971
Dobre.
1127
01:23:38,351 --> 01:23:39,560
Dobre.
1128
01:23:50,780 --> 01:23:52,406
Tak poďte.
1129
01:24:56,554 --> 01:24:57,471
Choďte preč.
1130
01:24:58,264 --> 01:24:59,849
Choďte.
1131
01:24:59,932 --> 01:25:00,933
Choďte.
1132
01:25:07,148 --> 01:25:08,357
Bože.
1133
01:25:19,994 --> 01:25:20,870
Čo to robíš?
1134
01:25:24,248 --> 01:25:26,083
Nikdy na teba nezabudnem.
1135
01:25:29,587 --> 01:25:32,882
Ani ty na mňa nezabudni, Eddie.
1136
01:25:33,508 --> 01:25:34,509
Nie.
1137
01:25:34,592 --> 01:25:35,676
Je čas ísť.
1138
01:25:38,888 --> 01:25:41,307
-Strickland.
-Autorizovaný.
1139
01:25:43,476 --> 01:25:44,310
Nie.
1140
01:26:02,495 --> 01:26:04,705
-Strickland.
-Autorizovaný.
1141
01:26:28,020 --> 01:26:30,314
Nelúčime sa navždy.
1142
01:26:49,750 --> 01:26:50,793
Nie.
1143
01:26:50,877 --> 01:26:51,752
Nie!
1144
01:26:51,836 --> 01:26:53,462
Nie! Nie!
1145
01:27:28,497 --> 01:27:29,582
Choď!
1146
01:27:57,443 --> 01:27:59,028
Nie, Eddie!
1147
01:28:00,738 --> 01:28:01,864
Eddie!
1148
01:28:00,738 --> 01:28:01,864
Eddie!
1149
01:28:01,948 --> 01:28:03,032
Božemôj.
1150
01:28:52,623 --> 01:28:54,417
Nierika.
1151
01:29:18,941 --> 01:29:20,443
Čau, kámo.
1152
01:29:22,236 --> 01:29:24,238
Mal som šialený sen.
1153
01:29:31,662 --> 01:29:32,663
Si tam?
1154
01:29:32,747 --> 01:29:34,332
Nevráti sa.
1155
01:29:42,548 --> 01:29:44,175
Ale ja ho potrebujem.
1156
01:29:44,884 --> 01:29:47,094
Nebol stvorený pre tento svet.
1157
01:29:47,178 --> 01:29:48,971
Nemohli ste byť s ním...
1158
01:29:49,847 --> 01:29:51,849
a ani on s vami.
1159
01:29:53,684 --> 01:29:54,894
Za vašu odvahu
1160
01:29:54,977 --> 01:29:58,397
vám naša vlasť srdečne ďakuje.
1161
01:30:00,691 --> 01:30:02,860
Eddie, môžete začať nový život.
1162
01:30:00,691 --> 01:30:02,860
Eddie, môžete začať nový život.
1163
01:30:03,569 --> 01:30:07,907
To, čo sa stalo v San Franciscu
a tiež v posledných dňoch...
1164
01:30:07,990 --> 01:30:09,992
považujte za vymazané.
1165
01:30:16,415 --> 01:30:18,835
Ale vedzte...
1166
01:30:18,918 --> 01:30:22,004
že ak o tomto čo len ceknete,
1167
01:30:22,088 --> 01:30:24,507
zvyšok vášho nového života
1168
01:30:24,590 --> 01:30:27,802
strávite v tej najchladnejšej
a najtemnejšej diere.
1169
01:30:29,804 --> 01:30:31,222
Veľa šťastia, Eddie.
1170
01:32:06,192 --> 01:32:08,194
Nezabudnem na teba.
1171
01:32:33,761 --> 01:32:37,223
VENOM
POSLEDNÝ TANEC
1172
01:34:41,180 --> 01:34:44,684
Váš šampión padol.
1173
01:34:45,768 --> 01:34:48,771
Planéty budú moje.
1174
01:34:49,772 --> 01:34:52,900
Kráľ v čiernom je bdelý.
1175
01:34:52,984 --> 01:34:55,987
Zničím váš svet.
1176
01:34:56,070 --> 01:34:59,198
Všetci zhoria.
1177
01:34:59,282 --> 01:35:00,783
A vy...
1178
01:35:01,576 --> 01:35:03,160
sa budete pozerať.
1179
01:47:38,916 --> 01:47:40,918
Preklad: Simona Bago Móciková
1180
01:48:17,496 --> 01:48:19,665
Haló? Haló?
1181
01:48:23,961 --> 01:48:26,714
¿Hola? Haló?