1 00:00:54,720 --> 00:00:56,347 Som Knull. 2 00:00:56,430 --> 00:00:58,140 Boh prázdnoty. 3 00:00:58,224 --> 00:01:01,352 Ničiteľ svetov. 4 00:00:58,224 --> 00:01:01,352 Ničiteľ svetov. 5 00:01:01,435 --> 00:01:03,062 Pradávno, 6 00:01:03,145 --> 00:01:06,065 keď svetlo vniklo do môjho kráľovstva, 7 00:01:06,147 --> 00:01:09,360 ma zradili moji potomkovia, symbionti, 8 00:01:10,069 --> 00:01:12,530 a uväznili ma tu. 9 00:01:16,868 --> 00:01:20,454 No bol vytvorený Kódex. 10 00:01:20,538 --> 00:01:23,708 Kľúč k mojej slobode. 11 00:01:23,791 --> 00:01:26,878 Odomkne toto väzenie. 12 00:01:26,961 --> 00:01:31,215 Ako váš tvorca vám prikazujem prehľadať celý vesmír 13 00:01:31,299 --> 00:01:34,594 a priniesť mi ten kľúč. 14 00:01:34,677 --> 00:01:37,972 Nájdite Kódex. 15 00:01:44,896 --> 00:01:48,900 Keď uniknem, vyhladím všetky živé planéty 16 00:01:48,983 --> 00:01:52,612 a zničím svoje symbiontské potomstvo, 17 00:01:53,404 --> 00:01:55,489 odmením sa vám... 18 00:01:56,115 --> 00:01:57,617 vašimi životmi. 19 00:02:33,819 --> 00:02:37,740 Takže v tomto vesmíre máte superhrdinov. 20 00:02:37,823 --> 00:02:38,950 Dobre. 21 00:02:39,742 --> 00:02:42,870 Povedz mi znovu o tom fialovom mimozemšťanovi, 22 00:02:42,954 --> 00:02:45,039 čo má rád kamene. 23 00:02:45,665 --> 00:02:47,875 Lebo, kamoško... 24 00:02:47,959 --> 00:02:51,170 Emzáci nemajú radi kamene. 25 00:02:51,254 --> 00:02:52,463 -Nezačínaj. -Nie. 26 00:02:52,547 --> 00:02:55,132 Žiadne kamene. 27 00:02:56,259 --> 00:02:58,052 Vieš, čo majú radi? 28 00:02:58,135 --> 00:03:00,137 Žrať mozgy! 29 00:03:00,888 --> 00:03:02,473 Presne to robia. 30 00:03:00,888 --> 00:03:02,473 Presne to robia. 31 00:03:02,557 --> 00:03:06,394 Señor, zničil moju rodinu. 32 00:03:06,477 --> 00:03:07,687 Zmizli na päť rokov. 33 00:03:09,981 --> 00:03:11,816 Päť rokov? 34 00:03:11,899 --> 00:03:13,401 Sí. 35 00:03:13,484 --> 00:03:15,486 To je dosť dlho. 36 00:03:16,779 --> 00:03:17,822 Dobre. 37 00:03:17,905 --> 00:03:19,073 Eddie! 38 00:03:19,657 --> 00:03:21,284 Sme ožratí! 39 00:03:34,881 --> 00:03:36,007 Sme doma! 40 00:03:36,090 --> 00:03:38,301 O multiverze už nechcem ani počuť. 41 00:03:38,926 --> 00:03:41,012 Náš barman sa mi páči viac. 42 00:03:41,095 --> 00:03:43,639 Au. Bolí ma hlava. 43 00:03:43,723 --> 00:03:47,602 Cítim sa ako opitý a zároveň aj po opici. 44 00:03:47,685 --> 00:03:49,812 Eddie! Chceš Bloody Maríu. 45 00:03:50,521 --> 00:03:51,522 Áno! 46 00:03:55,109 --> 00:03:55,943 Nie. 47 00:03:56,027 --> 00:03:57,111 Nechcem alkohol. 48 00:03:58,446 --> 00:03:59,614 ¡Ay Dios mío! 49 00:04:00,615 --> 00:04:03,201 Prestaň! Ničíš bar! 50 00:04:00,615 --> 00:04:03,201 Prestaň! Ničíš bar! 51 00:04:09,832 --> 00:04:10,875 Tequila! 52 00:04:10,958 --> 00:04:13,336 Bavím sa ako nikdy, Eddie! 53 00:04:14,837 --> 00:04:16,464 Radšej chcem vodu. 54 00:04:16,547 --> 00:04:17,923 Buď chlap, Eddie. 55 00:04:19,716 --> 00:04:22,053 Mali sme byť barman. 56 00:04:26,265 --> 00:04:27,141 Tequila! 57 00:04:27,225 --> 00:04:28,059 Urobil som to. 58 00:04:28,142 --> 00:04:29,352 Ja som to urobil. 59 00:04:29,435 --> 00:04:30,269 ¿Señor? 60 00:04:31,562 --> 00:04:34,273 Čo to boli za veci? 61 00:04:35,233 --> 00:04:36,651 Už som sa s nimi narodil. 62 00:04:38,069 --> 00:04:40,863 S týmto barom som skončil! 63 00:04:43,866 --> 00:04:46,661 Hlási sa Kelly Rouletová zo San Francisca. 64 00:04:46,744 --> 00:04:50,790 Polícia sa stále snaží nájsť bývalého novinára Eddieho Brocka... 65 00:04:50,873 --> 00:04:52,083 To nie. 66 00:04:52,166 --> 00:04:55,169 ...kvôli vyšetrovaniu smrti detektíva Mulligana... 67 00:04:55,253 --> 00:04:56,379 Nie. 68 00:04:56,462 --> 00:04:58,589 ...ktorého našli prebodnutého 69 00:04:58,673 --> 00:05:02,718 po zvláštnych udalostiach v mestskej katedrále. 70 00:04:58,673 --> 00:05:02,718 po zvláštnych udalostiach v mestskej katedrále. 71 00:05:02,802 --> 00:05:04,387 Myslia si, že som ho zabil. 72 00:05:04,470 --> 00:05:08,015 Len čas ukáže, ako dlho sa dokáže polícii vyhýbať. 73 00:05:08,099 --> 00:05:10,226 Ak sme v správach tu, 74 00:05:10,309 --> 00:05:13,396 tak aj všade inde. 75 00:05:15,106 --> 00:05:16,691 Nemôžeme ísť späť domov. 76 00:05:16,774 --> 00:05:21,112 A neplánujem do konca života trčať v Mexiku. 77 00:05:21,195 --> 00:05:22,321 Kam pôjdeme? 78 00:05:22,405 --> 00:05:24,198 To neviem. Neviem. 79 00:05:28,119 --> 00:05:29,412 Hmm. 80 00:05:30,496 --> 00:05:32,540 To by šlo. Hej. 81 00:05:32,623 --> 00:05:35,626 -Z New Yorku ma vyrazil jeden sudca. -Čurák! 82 00:05:35,710 --> 00:05:38,337 Ale viem naňho kopu vecí. 83 00:05:38,421 --> 00:05:41,924 Vždy som chcel vidieť Sochu slobody. 84 00:05:42,008 --> 00:05:44,135 Mohli by sme ho povydierať. 85 00:05:44,927 --> 00:05:46,929 A očistiť moje meno. 86 00:05:47,638 --> 00:05:48,472 Poďme! 87 00:05:49,056 --> 00:05:51,726 -Na výlet! -Vypadnime odtiaľto. 88 00:05:52,852 --> 00:05:54,437 Drobné si nechaj! 89 00:06:00,026 --> 00:06:03,029 Nenápadne pôjdeme, kam nás nohy zavedú. 90 00:06:00,026 --> 00:06:03,029 Nenápadne pôjdeme, kam nás nohy zavedú. 91 00:06:06,032 --> 00:06:07,867 Sme utečenci! 92 00:06:07,950 --> 00:06:10,453 Na úteku! 93 00:06:10,536 --> 00:06:13,247 Sme nevinní, to hej. 94 00:06:13,331 --> 00:06:17,460 Ale zožeriem každého zloducha, čo sa nám postaví do cesty. 95 00:06:17,543 --> 00:06:19,337 Potrebujem aspirín. 96 00:06:32,391 --> 00:06:33,684 Počuješ to? 97 00:06:45,404 --> 00:06:47,114 Niekto má problémy. 98 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 Zišlo by sa trochu kalórií na cestu. 99 00:06:49,367 --> 00:06:50,493 Dobre. 100 00:07:11,514 --> 00:07:12,890 Tadiaľ. 101 00:07:23,734 --> 00:07:25,570 Zloduchovia, Eddie. 102 00:07:26,612 --> 00:07:30,116 Sme Smrtiaci ochranca? 103 00:07:34,120 --> 00:07:35,454 Poď na to. 104 00:07:35,538 --> 00:07:36,747 Brnkačka. 105 00:07:53,681 --> 00:07:54,557 Ježiš. 106 00:08:02,273 --> 00:08:03,274 Zlatí! 107 00:08:03,357 --> 00:08:05,193 Sľubujem, že ho nezjem. 108 00:08:07,570 --> 00:08:09,071 Chovajú psy na súboje. 109 00:08:09,155 --> 00:08:12,158 Tam sa končí všetka sranda. 110 00:08:19,165 --> 00:08:21,501 Oye, vato, tu nemáš čo robiť. 111 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 Zdravím. 112 00:08:24,295 --> 00:08:25,588 To je naše teritórium. 113 00:08:27,173 --> 00:08:30,301 Podľa vašich výhražných tvárí súdim, 114 00:08:30,384 --> 00:08:33,304 že by som sa mal báť. 115 00:08:35,681 --> 00:08:38,392 Asi si zablúdil, hermano. 116 00:08:38,976 --> 00:08:40,394 Nenecháme ťa odísť. 117 00:08:41,395 --> 00:08:43,523 Strašne ma bolí hlava, 118 00:08:43,606 --> 00:08:47,235 asi preto, že som veľa pil. 119 00:08:47,318 --> 00:08:48,319 Budem úprimný. 120 00:08:48,402 --> 00:08:52,532 Mám v sebe temnú a nepredvídateľnú stránku. 121 00:08:52,615 --> 00:08:54,951 Všetci máme svojich démonov. 122 00:08:55,034 --> 00:08:56,327 Takýchto nie. 123 00:08:56,410 --> 00:08:58,955 Môj je taký temný, 124 00:08:59,038 --> 00:09:02,333 že ti odhryzne hlavu a napchá 125 00:08:59,038 --> 00:09:02,333 že ti odhryzne hlavu a napchá 126 00:09:02,416 --> 00:09:03,918 ti ju do zadku. 127 00:09:04,001 --> 00:09:05,419 Alebo ju zjem ja. 128 00:09:05,503 --> 00:09:07,046 Alebo ju zje on. 129 00:09:08,631 --> 00:09:10,675 Dobre. No tak. Mám návrh. 130 00:09:10,758 --> 00:09:11,843 Nie. Buď ticho. 131 00:09:11,926 --> 00:09:16,430 Nebudem. Robím to pre vás. Pre váš prospech. 132 00:09:16,514 --> 00:09:18,933 A nemusel by som. Tak dávajte pozor. 133 00:09:19,016 --> 00:09:21,060 Všetkým tým psom nájdeme pekný domov, 134 00:09:21,143 --> 00:09:23,563 lebo čo s nimi robíte, je trestuhodné. 135 00:09:23,646 --> 00:09:26,274 Čo si o tom myslí tvoja mama? 136 00:09:26,357 --> 00:09:27,984 Je mŕtva, culero. 137 00:09:28,067 --> 00:09:29,652 Teraz je to trápne. 138 00:09:30,444 --> 00:09:31,445 To ma mrzí. 139 00:09:40,371 --> 00:09:42,373 Dávam ti šancu. 140 00:09:42,456 --> 00:09:46,252 Zlatko, ešte máš šancu. Ja by som ju využil. 141 00:09:47,879 --> 00:09:48,963 ¿Sí? 142 00:09:49,046 --> 00:09:50,047 Sí. 143 00:09:53,467 --> 00:09:54,302 Povedz kedy. 144 00:09:54,385 --> 00:09:55,219 Teraz. 145 00:10:05,062 --> 00:10:07,190 Hola, čubky. 146 00:10:32,798 --> 00:10:34,091 Kto je zlý chlapec? 147 00:10:41,432 --> 00:10:43,142 Aká pevná topánka! 148 00:10:46,437 --> 00:10:47,438 Kam ideš? 149 00:10:48,814 --> 00:10:50,233 Domov. 150 00:10:50,316 --> 00:10:51,442 Nemyslím. 151 00:10:59,867 --> 00:11:00,952 Čo... 152 00:11:02,328 --> 00:11:03,162 si zač? 153 00:11:05,248 --> 00:11:06,749 My sme... 154 00:11:06,832 --> 00:11:08,376 My sme Venom! 155 00:11:08,459 --> 00:11:09,961 My sme... 156 00:11:10,044 --> 00:11:10,878 Venom! 157 00:11:10,962 --> 00:11:11,796 Nie! 158 00:11:11,879 --> 00:11:13,172 -Aha! -Hej. 159 00:11:13,256 --> 00:11:14,382 -My... -My... 160 00:11:14,465 --> 00:11:16,884 sme Venom. 161 00:11:18,261 --> 00:11:19,178 Čo? 162 00:11:20,555 --> 00:11:23,182 Na tom ešte musíme zapracovať. 163 00:11:31,816 --> 00:11:34,110 To bola mňamka! 164 00:11:34,193 --> 00:11:35,903 Nemáš za čo. 165 00:11:35,987 --> 00:11:37,488 Vďaka. 166 00:11:37,572 --> 00:11:40,283 Vymetáme tie najlepšie reštiky! 167 00:11:40,366 --> 00:11:42,118 Poďme odtiaľto. 168 00:11:42,201 --> 00:11:43,578 Kde mám topánku? 169 00:11:44,287 --> 00:11:45,788 Hej, psíček. 170 00:11:45,872 --> 00:11:48,124 To je moja topánka! Moja topánka. 171 00:11:48,207 --> 00:11:49,041 Daj mi ju. 172 00:11:56,716 --> 00:11:58,301 Tieto ti budú. 173 00:11:58,885 --> 00:12:02,221 Teraz sme na úteku pre niečo, čo sme naozaj urobili. 174 00:11:58,885 --> 00:12:02,221 Teraz sme na úteku pre niečo, čo sme naozaj urobili. 175 00:12:02,305 --> 00:12:04,807 A trčím tu so superhrdinom, ktorý nelieta. 176 00:12:04,891 --> 00:12:05,933 Stavíme sa? 177 00:12:30,625 --> 00:12:31,667 IDENTIFIKOVANÝ SALANIMO, MEXIKO 178 00:12:31,751 --> 00:12:33,127 Tak tu si. 179 00:12:36,255 --> 00:12:38,132 Zožeňte generála Stricklanda. 180 00:12:57,860 --> 00:12:58,945 Čo do...? 181 00:13:07,453 --> 00:13:08,871 Tak sa šíri vírus. 182 00:13:10,248 --> 00:13:11,749 Tie veci chcú prežiť. 183 00:13:16,879 --> 00:13:17,713 Hola. 184 00:13:17,797 --> 00:13:18,881 Hola. 185 00:13:20,800 --> 00:13:23,177 Zaujíma ma muž, čo tu pred chvíľou bol. 186 00:13:28,099 --> 00:13:30,977 Správal sa ako blázon. Hovoril sám so sebou. 187 00:13:31,894 --> 00:13:33,104 Čo hovoril? 188 00:13:34,188 --> 00:13:39,402 A mal obrovské chápadlá. 189 00:13:39,485 --> 00:13:40,903 Takto sa hýbali. 190 00:13:43,614 --> 00:13:44,448 Berte ho. 191 00:13:50,830 --> 00:13:53,708 NEVADSKÁ PÚŠŤ 192 00:14:03,843 --> 00:14:06,721 Myslíš, že niekde vo vesmíre sa aj iní súrodenci 193 00:14:08,055 --> 00:14:10,433 dívajú na toto nebo? 194 00:14:10,516 --> 00:14:12,059 Raz ti to poviem. 195 00:14:16,063 --> 00:14:17,565 Moje dvojča... 196 00:14:17,648 --> 00:14:20,151 budúci vedec v NASA. 197 00:14:20,735 --> 00:14:22,069 Raz. 198 00:14:25,823 --> 00:14:27,950 Keď sa blíži búrka, treba ísť hneď dnuka. 199 00:14:45,843 --> 00:14:46,761 Nie! 200 00:14:56,479 --> 00:14:58,606 Strickland Mulligan je na ceste 201 00:15:19,085 --> 00:15:20,419 Ešte žije. 202 00:15:20,503 --> 00:15:22,797 Ale rýchlo potrebuje symbionta. 203 00:15:36,018 --> 00:15:37,603 Mal si to byť ty. 204 00:15:40,022 --> 00:15:42,358 Správa týchto dní je jasná: 205 00:15:42,441 --> 00:15:45,945 Prišiel smutný deň pre všetkých mimozemských nadšencov. 206 00:15:46,028 --> 00:15:49,949 Washington oznámil, že odstaví z prevádzky Oblasť 51. 207 00:15:50,032 --> 00:15:53,953 Kontroverzné stredisko je známe údajnými testami na mimozemšťanoch. 208 00:15:54,036 --> 00:15:55,538 Ďalšie správy... 209 00:15:58,541 --> 00:16:01,043 VOJENSKÁ ZÁKLADŇA OBLASŤ 51, NEVADA 210 00:15:58,541 --> 00:16:01,043 VOJENSKÁ ZÁKLADŇA OBLASŤ 51, NEVADA 211 00:16:01,127 --> 00:16:03,671 ...3 DNI DO ZATVORENIA 212 00:16:08,759 --> 00:16:11,345 Tadiaľto. 213 00:16:23,274 --> 00:16:25,151 KYSELINA – ROZPÚŠŤADLO 214 00:16:26,777 --> 00:16:27,778 Strickland. 215 00:16:27,862 --> 00:16:28,779 Autorizovaný. 216 00:16:28,863 --> 00:16:29,697 SPUSTENIE SPRCHY 217 00:16:31,782 --> 00:16:33,492 POZOR BIOHAZARD 218 00:16:45,087 --> 00:16:47,089 -Tak sa to predsa deje. -Veru. 219 00:16:48,382 --> 00:16:51,135 Áno, madam. Ostanú tu len skaly a prach. 220 00:16:51,219 --> 00:16:52,887 A šváby. 221 00:16:52,970 --> 00:16:55,097 Žiaden výbuch ich nezabije. 222 00:16:55,181 --> 00:16:58,309 Sú tu už vyše 280 miliónov rokov. 223 00:16:58,392 --> 00:17:00,228 To som nevedel, doktorka Painová. 224 00:17:07,234 --> 00:17:08,236 Môžete ísť. 225 00:17:08,319 --> 00:17:09,612 -Pekný deň, Gus. -Aj vám. 226 00:17:34,554 --> 00:17:39,642 OBLASŤ 55, PROGRAM IMPÉRIUM IZOLÁCIA A SKÚMANIE SYMBIONTOV 227 00:17:43,604 --> 00:17:44,564 Vďaka. 228 00:17:44,647 --> 00:17:45,731 Niet za čo, madam. 229 00:17:51,529 --> 00:17:54,156 Ránko, doktorka, postrážime vám ich. 230 00:17:54,240 --> 00:17:56,325 Kto by chcel tú tehlu. 231 00:17:56,409 --> 00:17:58,119 Nesúďte knihu podľa obalu. 232 00:18:02,331 --> 00:18:05,251 Dobré skoré ráno, generál Strickland. 233 00:18:05,334 --> 00:18:07,670 Zdá sa, že vaše sny sa splnili. 234 00:18:07,753 --> 00:18:09,922 Viem, že vás to žerie. 235 00:18:10,756 --> 00:18:13,092 Priviezli ho krátko pred vami. 236 00:18:13,176 --> 00:18:14,969 Potrápil ho náš nový kamoš? 237 00:18:15,052 --> 00:18:16,846 To je presne ten problém. 238 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 Čo? 239 00:18:17,847 --> 00:18:19,765 Predpokladáte, že sú priateľskí. 240 00:18:21,350 --> 00:18:23,144 -Dobré ráno. -Dobré ráno. 241 00:18:24,270 --> 00:18:25,771 Spojenie bolo úspešné. 242 00:18:25,855 --> 00:18:27,064 Počula som. 243 00:18:31,569 --> 00:18:34,697 Vždy sa tvárite, akoby za dverami číhalo nebezpečenstvo. 244 00:18:34,780 --> 00:18:38,075 Lebo v mojej práci to tak je. 245 00:18:38,159 --> 00:18:40,661 My ich chytáme, vy skúmate. 246 00:18:41,287 --> 00:18:42,205 Tak to funguje. 247 00:18:49,378 --> 00:18:50,588 Pozrime sa. 248 00:18:50,671 --> 00:18:51,964 -Dobrý, doktorka. -Dobrý. 249 00:18:52,507 --> 00:18:54,634 Jeho symbiont ho nechal umrieť. 250 00:18:54,717 --> 00:18:55,968 OBJEKT: PATRICK MULLIGAN 251 00:18:56,802 --> 00:18:58,429 Zachránili sme ho. 252 00:18:58,513 --> 00:18:59,722 Inak by zomrel. 253 00:18:59,805 --> 00:19:00,806 SPOJENIE ÚSPEŠNÉ 254 00:19:03,309 --> 00:19:04,602 Znížte hladinu. 255 00:19:11,108 --> 00:19:13,027 Ahoj, Sadie. 256 00:19:13,110 --> 00:19:14,237 Prevezmem to. 257 00:19:14,320 --> 00:19:15,947 Našli sme to v Mexiku. 258 00:19:16,030 --> 00:19:18,324 Ahoj. Vitaj. 259 00:19:19,492 --> 00:19:20,952 Viete, kde je zvyšok? 260 00:19:21,035 --> 00:19:23,496 -Robíme na tom. -Informujte ma. 261 00:19:25,706 --> 00:19:27,333 Nechápem to posadnutie Vianocami. 262 00:19:27,416 --> 00:19:29,836 Darček od mamy. 263 00:19:29,919 --> 00:19:31,045 Je júl. 264 00:19:31,921 --> 00:19:33,047 Vidíme sa. 265 00:19:35,132 --> 00:19:36,843 Všetci na tejto strane... 266 00:19:37,426 --> 00:19:38,719 sú divní. 267 00:19:39,262 --> 00:19:40,763 Nechajte ju, Rex. 268 00:19:40,847 --> 00:19:43,933 To sa nikto nemôže v práci baviť? 269 00:19:58,239 --> 00:20:01,450 Oblasť 51 bude do konca týždňa rozpustená. 270 00:19:58,239 --> 00:20:01,450 Oblasť 51 bude do konca týždňa rozpustená. 271 00:20:01,534 --> 00:20:04,871 Už je to len ruina a chcú sa zbaviť turistov. 272 00:20:04,954 --> 00:20:07,206 Ale my tu dole neexistujeme. 273 00:20:07,290 --> 00:20:09,000 30 metrov pod zemou... 274 00:20:09,083 --> 00:20:11,460 nás nenájde žiaden človek... 275 00:20:12,044 --> 00:20:13,504 ani nečlovek. 276 00:20:13,588 --> 00:20:15,965 Odtiaľto sa domov nikto nedovolá. 277 00:20:16,048 --> 00:20:17,383 Môj brat sníval o tom, 278 00:20:17,466 --> 00:20:20,803 že raz bude robiť to, čo ja teraz. 279 00:20:21,470 --> 00:20:23,890 Kiež by to mohol vidieť. 280 00:20:28,477 --> 00:20:29,604 Ste v poriadku. 281 00:20:30,271 --> 00:20:31,105 Len... 282 00:20:32,273 --> 00:20:34,400 dýchajte, dobre? 283 00:20:36,277 --> 00:20:41,032 V detstve nám hovorili, že UFO sú atmosferické balóny, vesmírny odpad. 284 00:20:41,115 --> 00:20:44,410 Že Kubrick zrežíroval pristátie na Mesiaci v štúdiu. 285 00:20:44,994 --> 00:20:46,537 Zaujímavé. 286 00:20:46,621 --> 00:20:48,623 Kam idete? Najskôr dekontaminácia. 287 00:20:48,706 --> 00:20:50,499 Existuje riziko kontaktu? 288 00:20:51,292 --> 00:20:53,544 Nebojím sa o nás. 289 00:20:53,628 --> 00:20:55,922 Máme mnoho baktérií a vírusov, ktoré môžu 290 00:20:56,005 --> 00:20:58,132 ohroziť citlivé formy života. 291 00:20:58,216 --> 00:20:59,926 Nevieme, s čím máme do činenia. 292 00:21:01,093 --> 00:21:02,845 Len nech sú naši hostia v bezpečí. 293 00:21:09,727 --> 00:21:12,772 Konečne sa nám podarilo spojiť hostiteľa so symbiontom. 294 00:21:12,855 --> 00:21:15,024 A môžeme sa porozprávať. 295 00:21:17,151 --> 00:21:18,319 Monštrá. 296 00:21:33,751 --> 00:21:36,671 Od spojenia máva záchvaty úzkosti. 297 00:21:36,754 --> 00:21:39,590 Pustite mu Jingle Bells. Upokojí ho to. 298 00:21:39,674 --> 00:21:41,759 Prečo mi to nenapadlo? 299 00:21:43,845 --> 00:21:45,179 Pusti ho. 300 00:21:49,559 --> 00:21:50,768 Monštrá. 301 00:21:53,771 --> 00:21:56,065 Som Dr. Painová. Teddy. 302 00:21:56,983 --> 00:21:58,901 Ste tu v bezpečí. 303 00:21:58,985 --> 00:22:00,486 Pomôžem vám. 304 00:22:01,362 --> 00:22:02,697 Obom. 305 00:22:04,657 --> 00:22:06,701 Prepojenie bolo úspešné. 306 00:22:07,910 --> 00:22:09,203 Nemali sme na výber. 307 00:22:09,287 --> 00:22:10,913 Chceli sme vás zachrániť. 308 00:22:18,379 --> 00:22:19,797 Monštrá. 309 00:22:27,680 --> 00:22:29,515 Aj vy ste poškodená. 310 00:22:38,316 --> 00:22:39,150 Smiem...? 311 00:22:43,404 --> 00:22:45,114 Smiem sa spýtať pár otázok? 312 00:22:50,119 --> 00:22:52,455 Ten symbiont s vami komunikuje? 313 00:22:55,208 --> 00:22:56,417 Počujete ho? 314 00:22:59,629 --> 00:23:01,255 Zvuk im vadí. 315 00:22:59,629 --> 00:23:01,255 Zvuk im vadí. 316 00:23:04,050 --> 00:23:05,051 Dobre. 317 00:23:08,429 --> 00:23:10,973 -Prečo sú tu? -Čo chcú? 318 00:23:11,057 --> 00:23:12,391 Bezpečie. 319 00:23:12,475 --> 00:23:13,976 Bezpečie? 320 00:23:14,060 --> 00:23:15,853 Boli sme na úteku. 321 00:23:15,937 --> 00:23:17,688 Myslí iných symbiontoch? 322 00:23:17,772 --> 00:23:19,273 Asi áno. 323 00:23:19,941 --> 00:23:23,152 Jeho príšery nás hľadajú po celom vesmíre. 324 00:23:23,986 --> 00:23:25,947 Nájdu nás. 325 00:23:28,074 --> 00:23:31,577 A potom nás všetkých zabije. 326 00:23:33,788 --> 00:23:35,206 Kto? 327 00:23:35,289 --> 00:23:37,083 Nič neostane. 328 00:23:38,459 --> 00:23:39,585 Tu? Na Zemi? 329 00:23:43,256 --> 00:23:44,465 Prečo unikali? 330 00:23:45,508 --> 00:23:48,803 Lebo okolo tohto vesmíru 331 00:23:48,886 --> 00:23:51,472 je temné 332 00:23:52,014 --> 00:23:54,475 a studené more. 333 00:23:55,101 --> 00:23:55,977 Čo je to? 334 00:24:03,609 --> 00:24:06,195 To nechcete vedieť. 335 00:24:11,200 --> 00:24:12,827 SRDCOVÝ TEP 336 00:24:15,288 --> 00:24:17,915 Videl som budúcnosť. 337 00:24:35,433 --> 00:24:37,935 Temnota 338 00:24:39,228 --> 00:24:43,524 má tesáky. 339 00:24:48,571 --> 00:24:49,947 Hovorí k vám kapitán. 340 00:24:50,031 --> 00:24:53,951 Sme vo výške takmer 10-tisíc metrov. 341 00:24:54,035 --> 00:24:59,040 Ak sa pozriete vpravo, môžete vidieť Veľký kaňon. 342 00:25:01,459 --> 00:25:02,585 Hovoril som, že vieme lietať. 343 00:25:02,668 --> 00:25:04,003 Božemôj! 344 00:25:04,086 --> 00:25:05,296 Rovno do New Yorku. 345 00:25:05,379 --> 00:25:07,256 Mám sucho v ústach! 346 00:25:07,340 --> 00:25:08,966 Očistíme tvoje meno. 347 00:25:09,050 --> 00:25:11,594 Je mi hrozná zima. 348 00:25:12,970 --> 00:25:14,680 Ako to ten Tom Cruise robí? 349 00:25:14,764 --> 00:25:16,682 Asi nevyplakáva ako malý. 350 00:25:28,986 --> 00:25:29,987 Čo to bolo?! 351 00:25:32,740 --> 00:25:33,616 Čo je to?! 352 00:25:34,575 --> 00:25:36,369 Doriti! 353 00:25:59,600 --> 00:26:01,853 Prepáč, Eddie, musím zmiznúť. 354 00:25:59,600 --> 00:26:01,853 Prepáč, Eddie, musím zmiznúť. 355 00:26:01,936 --> 00:26:04,105 -Teraz?! -Sme v riti. 356 00:26:06,399 --> 00:26:08,442 Prečo si to urobil? 357 00:26:09,235 --> 00:26:10,820 Vysvetlím to. 358 00:26:11,445 --> 00:26:13,531 Nie! Nie! 359 00:26:17,243 --> 00:26:18,953 Nie! Nie! 360 00:26:24,834 --> 00:26:28,838 Toto je určite najhoršia opica na svete. 361 00:26:29,547 --> 00:26:30,965 Pozri, Eddie. 362 00:26:31,048 --> 00:26:33,843 Nie je to nádhera? 363 00:26:33,926 --> 00:26:35,052 Buď ticho. 364 00:26:35,136 --> 00:26:38,097 Viem si predstaviť ostať tu navždy. 365 00:26:38,181 --> 00:26:41,142 Práve sme stáli zoči-voči smrti. 366 00:26:41,684 --> 00:26:43,853 Navždy je silné slovo. 367 00:26:50,151 --> 00:26:52,612 Pentagon rozpúšťa Oblasť 51. 368 00:26:52,695 --> 00:26:53,779 TU JE PRAVDA 369 00:26:53,863 --> 00:26:55,865 Žeby konečne priznali, že majú NLF? 370 00:26:55,948 --> 00:26:58,993 To znamená „neidentifikovateľný lietajúci fenomén“. 371 00:26:59,076 --> 00:27:00,786 Vieme, oci. 372 00:27:00,870 --> 00:27:03,206 Čo by som dal za to ich stretnúť. 373 00:27:00,870 --> 00:27:03,206 Čo by som dal za to ich stretnúť. 374 00:27:03,289 --> 00:27:07,084 Preto sme vrazili všetky úspory do tohto výletu. 375 00:27:07,168 --> 00:27:10,087 -Aby si konečne videl... -Že to je blbosť? 376 00:27:10,171 --> 00:27:11,589 A čo ak mám pravdu? 377 00:27:11,672 --> 00:27:15,468 Tak dúfam, že neskončíme v ich tajnom labáku so sondou v zadku. 378 00:27:16,511 --> 00:27:17,428 Alebo mŕtvi. 379 00:27:17,512 --> 00:27:18,721 „Zadok.“ 380 00:27:22,892 --> 00:27:24,685 -Hej! -Hej, hej! 381 00:27:28,814 --> 00:27:30,316 Bol tam nejaký štrk. 382 00:27:30,399 --> 00:27:32,527 -Držte sa. -Všetko okej? 383 00:27:32,610 --> 00:27:34,320 To bolo super! 384 00:27:34,403 --> 00:27:36,030 -Pes vracal? -Hej. 385 00:27:49,043 --> 00:27:50,461 Dobre! 386 00:27:50,545 --> 00:27:51,838 To dáme. 387 00:27:51,921 --> 00:27:54,257 Mäkké pristátie. Zohni kolená. 388 00:27:54,340 --> 00:27:56,551 Zapoj stred tela. Zapoj stred tela! 389 00:27:57,510 --> 00:28:00,638 Áno! To je ono! Áno! 390 00:28:03,850 --> 00:28:05,142 Výborne. 391 00:28:05,226 --> 00:28:06,853 To bolo desivé. 392 00:28:08,521 --> 00:28:10,439 Nie sme v New Yorku. 393 00:28:10,523 --> 00:28:11,858 Sme v strede ničoho. 394 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 Počujem pasívnu agresivitu? 395 00:28:14,026 --> 00:28:14,861 -Myslíš? -Hej. 396 00:28:14,944 --> 00:28:17,697 Prepáč. Chceš radšej aktívnu agresivitu? 397 00:28:17,780 --> 00:28:20,783 Vyhodil si ma zo 757 398 00:28:20,867 --> 00:28:24,787 a vôbec ťa netrápilo, že mávam závraty. 399 00:28:24,871 --> 00:28:26,664 Bol to Airbus A320. 400 00:28:26,747 --> 00:28:29,584 Naozaj? Tak prepáč. Dobre. 401 00:28:30,543 --> 00:28:34,172 Čo bola tá vec? Čomu sme to zdrhli? 402 00:28:34,255 --> 00:28:35,798 Nebude sa ti to páčiť. 403 00:28:35,882 --> 00:28:38,676 Tak to ti môžem garantovať. 404 00:28:41,179 --> 00:28:42,513 Čo robíš? Prečo to robíš? 405 00:28:42,597 --> 00:28:44,223 Si divný. To je čudné. 406 00:28:44,307 --> 00:28:46,017 To bol xenofág. 407 00:28:46,100 --> 00:28:46,934 Čo? 408 00:28:47,018 --> 00:28:48,978 Xenofág. 409 00:28:49,061 --> 00:28:51,022 -Lovec symbiontov. -Iste. 410 00:28:51,105 --> 00:28:55,818 Problém je, že ak nás našla, ostatní ju budú nasledovať. 411 00:28:55,902 --> 00:28:56,819 „Ostatní“? 412 00:28:56,903 --> 00:29:00,198 Tvorca xenogáfov vytvoril aj nás, symbiontov. 413 00:29:00,281 --> 00:29:02,241 To bola tvoja sestra? 414 00:29:00,281 --> 00:29:02,241 To bola tvoja sestra? 415 00:29:02,325 --> 00:29:05,828 Symbionti sa mu postavili a uväznili ho na Klyntare. 416 00:29:05,912 --> 00:29:07,038 -Tvoja planéta? -Nie! 417 00:29:07,121 --> 00:29:08,456 -Žiadna planéta. -Nie. 418 00:29:08,539 --> 00:29:10,416 Väzenie, v ktorom mal byť uspatý... 419 00:29:10,499 --> 00:29:11,334 Iste. 420 00:29:11,417 --> 00:29:12,627 ...naveky! 421 00:29:13,211 --> 00:29:14,337 Ako sa volá? 422 00:29:16,005 --> 00:29:17,507 Nič som nerozumel. 423 00:29:17,590 --> 00:29:18,549 Knull. 424 00:29:18,633 --> 00:29:19,759 -Knull. -Nie! 425 00:29:19,842 --> 00:29:21,636 Pst, pst, pst. 426 00:29:24,222 --> 00:29:26,349 Toto je vážne, Eddie. 427 00:29:26,432 --> 00:29:27,850 Radšej sa nerozprávajme. 428 00:29:29,644 --> 00:29:30,937 Budeme ticho. 429 00:29:35,525 --> 00:29:40,363 A čo ten xelo-xeno-oné, lovec symbiontov, chce od teba? 430 00:29:40,446 --> 00:29:43,741 Odo mňa nič. Chce nás. Máme niečo, čo potrebuje. 431 00:29:43,824 --> 00:29:48,871 Máme len túto hnusnú košeľu, jednu topánku a popáleniny od slnka. 432 00:29:48,955 --> 00:29:50,540 A ešte Kódex. 433 00:29:50,623 --> 00:29:51,749 Čo? 434 00:29:51,832 --> 00:29:52,834 Ukážem ti. 435 00:29:54,627 --> 00:29:56,796 Čo to robíš? 436 00:29:56,879 --> 00:29:59,966 Povedzme, že zomrieš. Môžem ťa oživiť. 437 00:30:00,049 --> 00:30:01,259 To sa mi páči. 438 00:30:00,049 --> 00:30:01,259 To sa mi páči. 439 00:30:01,342 --> 00:30:03,970 No potom by sa sily našich životov 440 00:30:04,053 --> 00:30:09,100 spojili v jednu silu. A tá sa volá Kódex. 441 00:30:09,183 --> 00:30:10,977 Ale čo to je? 442 00:30:11,060 --> 00:30:15,314 Je to kľúč, ktorý odomyká klietku. 443 00:30:15,398 --> 00:30:17,066 Väzenie na Klyntare. 444 00:30:17,149 --> 00:30:19,068 Oslobodilo by nášho tvorcu. 445 00:30:19,151 --> 00:30:20,695 Ešteže sme nezomreli. 446 00:30:20,778 --> 00:30:22,363 Až na to, že zomreli. 447 00:30:25,283 --> 00:30:27,618 To nie. Nie. 448 00:30:27,702 --> 00:30:29,495 Takže máme v sebe tú vec. 449 00:30:29,579 --> 00:30:31,414 Preto nás xenofág loví. 450 00:30:32,665 --> 00:30:33,624 Čo urobíme? 451 00:30:33,708 --> 00:30:38,379 Kódex vidí, len ak je symbiont vo svojej skutočnej forme. 452 00:30:41,007 --> 00:30:42,633 Jasné. 453 00:30:42,717 --> 00:30:43,843 Takže nemôžeš vyjsť? 454 00:30:43,926 --> 00:30:46,429 Môžem toto. Alebo toto. 455 00:30:46,512 --> 00:30:51,434 Ale ak sa premením celý, Kódex vyšle signál a vie ho vystopovať. 456 00:30:51,517 --> 00:30:56,147 Nájde nás, vyrve nám ho z chrbta a oslobodí Knulla na Klyntare. 457 00:30:56,230 --> 00:30:57,815 Ako sa toho vieme zbaviť? 458 00:30:57,899 --> 00:31:02,737 Kódex existuje, kým obaja žijeme. 459 00:30:57,899 --> 00:31:02,737 Kódex existuje, kým obaja žijeme. 460 00:31:02,820 --> 00:31:04,739 -Ak jeden z nás umrie... -Nie. 461 00:31:04,822 --> 00:31:05,823 ...Kódex bude zničený. 462 00:31:05,907 --> 00:31:07,825 -To sa mi nepáči. -Ani mne. 463 00:31:08,743 --> 00:31:10,745 Ten xenofág bol rýchly. 464 00:31:10,828 --> 00:31:15,541 Federálom dlho nepotrvá spojiť si nás s tými štyrmi bezhlavými v Mexiku. 465 00:31:15,625 --> 00:31:17,418 -Musíme sa pohnúť. -Poďme. 466 00:31:23,257 --> 00:31:25,343 Štyri nohy sú lepšie než dve. 467 00:31:25,426 --> 00:31:27,345 Buď úprimný. 468 00:31:28,179 --> 00:31:31,474 Ako rýchlo ten kôň pôjde bez toho, 469 00:31:31,557 --> 00:31:32,683 aby si ho zabil? 470 00:31:32,767 --> 00:31:34,143 To hneď zistíme. 471 00:31:35,353 --> 00:31:38,856 Nevyplaš ho. Nevyplaš koníka. 472 00:31:40,900 --> 00:31:42,610 Dobrý koník. 473 00:31:42,693 --> 00:31:43,819 Ahoj. 474 00:31:43,903 --> 00:31:45,321 Dobrý koník. 475 00:31:47,073 --> 00:31:49,575 Prekvapko, koník! 476 00:31:50,284 --> 00:31:52,078 Milujem koníka! 477 00:31:53,829 --> 00:31:54,830 Teda. 478 00:32:00,294 --> 00:32:01,796 Choď už. 479 00:32:00,294 --> 00:32:01,796 Choď už. 480 00:32:03,714 --> 00:32:05,508 Áno! 481 00:32:10,888 --> 00:32:12,306 Jazdi na mne, kovboj! 482 00:32:12,390 --> 00:32:14,934 Ty si ale kretén. 483 00:32:15,017 --> 00:32:18,521 Keď zosadnem, nakopem ťa, ty zmr... 484 00:32:26,904 --> 00:32:28,990 Toto je konská sila! 485 00:32:44,213 --> 00:32:45,047 Bezpečie? 486 00:32:45,631 --> 00:32:48,134 To určite. 487 00:32:48,926 --> 00:32:51,470 Možno tak nový domov. Bez starých obyvateľov. 488 00:32:51,554 --> 00:32:54,765 Videli ste veľa filmov o mimozemských inváziách. 489 00:32:57,643 --> 00:32:58,728 Myslíte? 490 00:33:05,234 --> 00:33:07,361 Povedal, že boli na úteku. 491 00:33:07,445 --> 00:33:11,282 Nič si nenahovárajte. Odjakživa migrovali. 492 00:33:11,365 --> 00:33:16,370 Po dopade meteoritu na Zem všetci prežili. 493 00:33:16,454 --> 00:33:17,663 Náhoda? 494 00:33:17,747 --> 00:33:19,081 To určite. 495 00:33:20,458 --> 00:33:21,667 Dobre. 496 00:33:23,085 --> 00:33:24,545 Chyťte ich. 497 00:33:26,088 --> 00:33:29,467 Tak zúfalo chcete veriť, že ich záujmy sú čestné. 498 00:33:30,885 --> 00:33:32,261 Preto ste nebezpečná. 499 00:33:42,480 --> 00:33:45,525 Zaznamenali sme núdzové volanie z lietadla nad Mexikom. 500 00:33:45,608 --> 00:33:47,777 Vraj z neho niekto skočil. 501 00:33:49,278 --> 00:33:50,321 Berieme vrtuľník. 502 00:33:51,113 --> 00:33:52,406 Majte oči na stopkách. 503 00:34:02,208 --> 00:34:04,001 Necítim si gule. 504 00:34:07,713 --> 00:34:09,090 To bolo hrozné. 505 00:34:25,022 --> 00:34:26,524 Cieľ na dohľad. 506 00:34:29,527 --> 00:34:30,735 Eliminovať. 507 00:34:30,820 --> 00:34:33,572 -Symbionta zajmite. -Tím 6 do akcie. 508 00:34:33,656 --> 00:34:35,032 ČLOVEK IDENTIFIKOVANÝ SYMBIONT IDENTIFIKOVANÝ 509 00:34:45,333 --> 00:34:46,210 Ideme! 510 00:36:22,223 --> 00:36:23,266 Nie! Kódex! 511 00:36:23,349 --> 00:36:24,559 Nenechám ťa umrieť. 512 00:36:44,495 --> 00:36:46,163 Kde sa tu vzala tá vec? 513 00:36:59,385 --> 00:37:00,887 -Zmeň sa! -Jasné. 514 00:37:09,103 --> 00:37:10,688 -Čas ísť. -To hej. 515 00:37:49,060 --> 00:37:51,771 -Čo sa stalo? -Tam vonku je ešte niečo. 516 00:37:51,854 --> 00:37:53,940 -Ešte niečo? -Povedal, že sa to stane. 517 00:37:54,023 --> 00:37:55,733 Traja moji ľudia sú mŕtvi. 518 00:37:55,816 --> 00:37:57,443 Máte nejaké vzorky? 519 00:37:59,028 --> 00:38:00,238 Vzorky? 520 00:38:21,175 --> 00:38:25,263 To neboli federáli, ale nejaké špeciálne jednotky. 521 00:38:25,346 --> 00:38:27,515 -Chceli nás zabiť. -Hej. 522 00:38:27,598 --> 00:38:31,269 No super. Super. Takže po nás idú poliši, 523 00:38:31,352 --> 00:38:36,482 armáda Spojených štátov aj nejaká pekelná obluda. 524 00:38:37,400 --> 00:38:42,613 Bože, z jej hlavy vystrekol krvavý oblak. 525 00:38:52,415 --> 00:38:53,916 Niekoho som zabil. 526 00:38:54,000 --> 00:38:56,210 Nemal si na výber. 527 00:38:57,420 --> 00:38:58,796 To kvôli tebe. 528 00:38:58,880 --> 00:39:00,339 Nestihol som prísť. 529 00:39:00,423 --> 00:39:03,509 Nie teraz. Keď si mi pred rokom ukradol život. 530 00:39:00,423 --> 00:39:03,509 Nie teraz. Keď si mi pred rokom ukradol život. 531 00:39:03,593 --> 00:39:05,428 To sme spolu už rok? 532 00:39:05,511 --> 00:39:09,724 O rok viac, ako by som chcel. Nevychádzaj, kým neprídeme do New Yorku. 533 00:39:21,110 --> 00:39:22,820 Môžete vyjsť? 534 00:39:27,033 --> 00:39:29,243 Tá príšera, o ktorej ste hovorili... 535 00:39:30,119 --> 00:39:30,953 Je tu. 536 00:39:34,040 --> 00:39:35,750 Zabila niekoľkých ľudí. 537 00:39:59,273 --> 00:40:00,483 Fíha. 538 00:40:02,985 --> 00:40:04,987 Je nádherný. 539 00:40:25,216 --> 00:40:27,009 Cítim... 540 00:40:28,594 --> 00:40:31,514 Môj druh. 541 00:40:38,020 --> 00:40:39,605 Avšak ten, 542 00:40:39,689 --> 00:40:44,694 koho Knull hľadá, tu nie je. 543 00:40:48,239 --> 00:40:49,991 Koho hľadá? 544 00:40:53,536 --> 00:40:55,246 Toho čierneho. 545 00:40:55,830 --> 00:40:57,039 Brockovho symbionta? 546 00:40:57,123 --> 00:41:00,126 To on má Kódex. 547 00:41:02,420 --> 00:41:06,632 Knull je koniec. 548 00:41:14,056 --> 00:41:15,641 Nemáte oblek. 549 00:41:16,350 --> 00:41:18,561 Bojíte sa, že odo mňa dostane nádchu? 550 00:41:19,228 --> 00:41:22,565 Venom má kľúč ku Knullovej slobode. 551 00:41:22,648 --> 00:41:25,193 Nikdy ho nesmie získať. 552 00:41:25,276 --> 00:41:26,736 Inak vás vyhubí. 553 00:41:27,904 --> 00:41:29,238 Aj vás. 554 00:41:30,865 --> 00:41:32,867 Aj vás. 555 00:41:32,950 --> 00:41:34,452 Aj... 556 00:41:34,535 --> 00:41:36,245 vás. 557 00:41:38,581 --> 00:41:41,709 Všetkých, všetko. 558 00:41:41,792 --> 00:41:44,086 Ako tomu zabránime? 559 00:41:44,170 --> 00:41:45,880 Nijako. 560 00:41:46,756 --> 00:41:49,884 Je starší než samotný vesmír. 561 00:41:49,967 --> 00:41:52,637 Potrebuje ten kľúč. 562 00:41:52,720 --> 00:41:57,683 Potom sa všetko skončí. 563 00:42:00,686 --> 00:42:02,813 Ako ho vieme zastaviť? 564 00:42:00,686 --> 00:42:02,813 Ako ho vieme zastaviť? 565 00:42:02,897 --> 00:42:07,485 Ak sú symbiont aj hostiteľ nažive... 566 00:42:08,069 --> 00:42:11,155 aj Kódex žije. 567 00:42:13,115 --> 00:42:15,117 A ak jeden z nich umrie? 568 00:42:15,201 --> 00:42:17,119 Kódex bude zničený. 569 00:42:17,203 --> 00:42:19,288 Kódex bude zničený. 570 00:42:20,957 --> 00:42:23,417 -To nemyslíte vážne. -Ale áno. 571 00:42:23,501 --> 00:42:27,213 Keď bude Kódex zničený, nebude sa dať získať. Však? 572 00:42:28,881 --> 00:42:30,007 Hovorím s tebou. 573 00:42:30,091 --> 00:42:31,384 Zničený? 574 00:42:31,467 --> 00:42:33,511 S výskumom sme sotva začali. 575 00:42:33,594 --> 00:42:34,804 Moji ľudia sú mŕtvi. 576 00:42:36,472 --> 00:42:39,308 A rúti sa sem niečo, čo sa nedá zastaviť. 577 00:42:40,184 --> 00:42:43,020 -Idem s tým skoncovať. -Veda je obeta. 578 00:42:43,104 --> 00:42:44,105 Teddy. 579 00:42:45,189 --> 00:42:47,108 Toto je vážne. 580 00:42:47,191 --> 00:42:48,609 Počúvnite ju. 581 00:43:33,946 --> 00:43:36,449 Si v kontakte s rodinou? 582 00:43:38,868 --> 00:43:40,453 Deje sa niečo? 583 00:43:44,540 --> 00:43:45,583 Nič. 584 00:43:48,544 --> 00:43:51,464 Cítim mokrého psa. A špekáčiky! 585 00:43:51,547 --> 00:43:53,508 Ahojky. 586 00:43:53,591 --> 00:43:54,467 Si v pohode? 587 00:43:56,802 --> 00:43:58,387 Nie, ani nie. 588 00:43:59,764 --> 00:44:01,599 Tam vonku je to drsné. 589 00:43:59,764 --> 00:44:01,599 Tam vonku je to drsné. 590 00:44:01,682 --> 00:44:03,309 -Viem. -Hej. 591 00:44:03,392 --> 00:44:04,727 Si hladný? 592 00:44:04,810 --> 00:44:06,103 Áno. 593 00:44:06,187 --> 00:44:07,104 Poď si dať. 594 00:44:08,272 --> 00:44:09,106 Vďaka. 595 00:44:09,190 --> 00:44:11,317 Moja žena, Nova Moonová. 596 00:44:11,400 --> 00:44:12,485 Ahoj. 597 00:44:12,568 --> 00:44:15,613 A naše deti, Echo a Leaf. 598 00:44:15,696 --> 00:44:17,031 Už ich vidím na terapii. 599 00:44:17,114 --> 00:44:18,032 Nerob. 600 00:44:18,115 --> 00:44:19,325 Čo? 601 00:44:19,408 --> 00:44:24,205 Nerobíš si srandu? Teda. Máš krásne deti. 602 00:44:25,122 --> 00:44:26,499 A toto je Blue. 603 00:44:27,708 --> 00:44:29,544 -Je to... -Pes. 604 00:44:29,627 --> 00:44:31,420 A ja som Martin. 605 00:44:31,504 --> 00:44:32,755 -Teší ma. -Aj mňa. 606 00:44:33,464 --> 00:44:34,340 Som Eddie. 607 00:44:34,423 --> 00:44:36,342 -Rád ťa spoznávam. -Aj ja teba. 608 00:44:36,425 --> 00:44:40,721 -Posaď sa u nás. -Ďakujem. 609 00:44:40,805 --> 00:44:42,598 Ježiši. 610 00:44:43,641 --> 00:44:45,518 Takže. 611 00:44:46,936 --> 00:44:49,856 Nič na tomto tanieri nezomrelo. Namaste. 612 00:44:49,939 --> 00:44:51,023 Vďaka. 613 00:44:51,107 --> 00:44:52,108 To určite! 614 00:44:53,651 --> 00:44:54,861 No teda. 615 00:44:55,653 --> 00:44:57,822 -Kam máš namierené? -Do New Yorku. 616 00:44:57,905 --> 00:44:58,739 Fíha. 617 00:44:58,823 --> 00:45:00,074 -Hej. -Dobre. 618 00:45:00,157 --> 00:45:03,077 Naboso je to dlhá cesta. 619 00:45:00,157 --> 00:45:03,077 Naboso je to dlhá cesta. 620 00:45:03,160 --> 00:45:04,453 Hej. 621 00:45:04,537 --> 00:45:06,664 Môžeme ťa hodiť do Vegas. 622 00:45:06,747 --> 00:45:07,665 Jasné. 623 00:45:07,748 --> 00:45:10,168 Títo ľudia sú fakt divní. 624 00:45:10,251 --> 00:45:11,586 To by bolo milé. Vďaka. 625 00:45:11,669 --> 00:45:12,545 Nemáš za čo. 626 00:45:12,628 --> 00:45:15,673 Život je dobrodružstvo. Treba spoznávať nových kamošov. 627 00:45:15,756 --> 00:45:16,757 -Že? -Že? 628 00:45:16,841 --> 00:45:21,888 Určite je to stopár-zabijak ako z môjho obľúbeného krimi podcastu. 629 00:45:22,680 --> 00:45:24,265 Teraz nie. 630 00:45:24,348 --> 00:45:26,559 Ako to, že nás ešte nezobrala sociálka? 631 00:45:27,351 --> 00:45:30,188 Ona... Ona... Len sranduje. 632 00:45:30,271 --> 00:45:31,272 Nesrandujem. 633 00:45:31,355 --> 00:45:32,982 Prosím ťa. 634 00:45:34,192 --> 00:45:36,569 -Ideme po Mimozemskej diaľnici. -Hej. 635 00:45:36,652 --> 00:45:37,486 Čokdekoho? 636 00:45:37,570 --> 00:45:40,281 Cesta do Oblasti 51. 637 00:45:40,364 --> 00:45:44,619 Chceme vidieť emzáka predtým, než to tam zničia. 638 00:45:44,702 --> 00:45:46,704 Je to môj celoživotný sen. 639 00:45:46,787 --> 00:45:48,289 Môžeme sa mu ukázať! 640 00:45:48,372 --> 00:45:49,707 Neveríš, že existujú? 641 00:45:51,792 --> 00:45:53,419 Vlastne, Martin... 642 00:45:54,587 --> 00:45:56,297 Ako by som to... 643 00:45:58,382 --> 00:45:59,425 Verím. 644 00:45:59,509 --> 00:46:03,012 Veľmi, veľmi verím. 645 00:45:59,509 --> 00:46:03,012 Veľmi, veľmi verím. 646 00:46:03,095 --> 00:46:05,515 -Až taký veľký nie si. -Už si aj komik? 647 00:46:05,598 --> 00:46:07,225 Nie, robil som v IT. 648 00:46:07,308 --> 00:46:08,351 -Naozaj? -Hej. 649 00:46:08,434 --> 00:46:11,229 -To je super. -Vďaka. 650 00:46:11,312 --> 00:46:14,941 Dúfam, že nebudeš sklamaný. 651 00:46:15,024 --> 00:46:19,237 A dúfam, že ak nejakého mimozemšťana stretneš, 652 00:46:20,112 --> 00:46:23,908 bude to dobrý mimozemšťan... 653 00:46:25,535 --> 00:46:26,953 a nie nejaký... 654 00:46:28,329 --> 00:46:29,247 zlý. 655 00:46:29,330 --> 00:46:30,665 -Hej. -Hej. 656 00:46:30,748 --> 00:46:32,250 Nuž... 657 00:46:32,333 --> 00:46:35,837 Poznám temnú silu, keď ju vidím, Eddie. 658 00:46:44,929 --> 00:46:47,348 Je tu teplo. 659 00:46:47,431 --> 00:46:49,141 Zvykneš si. 660 00:46:49,225 --> 00:46:51,143 Klíma nie je dobrá na zdravie. 661 00:46:52,812 --> 00:46:55,064 Tak fajn. Ste pripravení? 662 00:46:55,147 --> 00:46:56,274 Hej. 663 00:46:56,357 --> 00:46:57,775 Aj náš hosť? 664 00:46:57,859 --> 00:46:59,861 Roztočme to. 665 00:47:01,487 --> 00:47:04,073 Základňa volá majora Toma 666 00:47:05,575 --> 00:47:07,285 Tiež si rád zaspievam! 667 00:47:07,368 --> 00:47:09,954 Základňa volá majora Toma 668 00:47:11,372 --> 00:47:12,707 Radšej ma zabite. 669 00:47:12,790 --> 00:47:16,586 Vezmite si proteínové tabletky a nasaďte prilbu 670 00:47:16,669 --> 00:47:19,088 -To áno! Toto môžem! -Desať... 671 00:47:19,172 --> 00:47:20,590 ...deväť... 672 00:47:20,673 --> 00:47:23,885 ...osem, sedem, šesť... 673 00:47:23,968 --> 00:47:26,888 -Začínam odpočítavanie, motory zapnuté -...päť, štyri... 674 00:47:27,513 --> 00:47:29,724 ...tri, dva, jeden 675 00:47:29,807 --> 00:47:33,311 Skontrolujte zapaľovanie a Boh s vami 676 00:47:33,394 --> 00:47:36,022 Štart! 677 00:47:36,105 --> 00:47:38,399 -Eddie, spievame! -Nie, vďaka. 678 00:47:38,482 --> 00:47:39,525 Poznáš slová! 679 00:47:39,609 --> 00:47:43,029 Tvár sa, že sme slávna kapela a ty náš fanúšik. 680 00:47:43,112 --> 00:47:45,323 No tak! Nebuď trapko. 681 00:47:45,406 --> 00:47:46,532 Nezačínaj. 682 00:47:46,616 --> 00:47:50,328 Major Tom volá základňu 683 00:47:50,411 --> 00:47:53,414 Vychádzam z dverí 684 00:47:54,332 --> 00:47:59,003 A vznášam sa tým najzvláštnejším spôsobom 685 00:47:59,128 --> 00:47:59,962 Trochu radosti! 686 00:48:00,046 --> 00:48:04,967 Hviezdy dnes vyzerajú úplne inak 687 00:48:00,046 --> 00:48:04,967 Hviezdy dnes vyzerajú úplne inak 688 00:48:05,051 --> 00:48:05,927 Prečo? 689 00:48:06,010 --> 00:48:07,887 Lebo som tu 690 00:48:07,970 --> 00:48:09,055 Prečo sa mi to deje? 691 00:48:09,138 --> 00:48:11,933 -Sedím v plechovke -V plechovke! 692 00:48:12,016 --> 00:48:16,145 Vysoko nad svetom 693 00:48:16,229 --> 00:48:17,438 Ako vo vani, Eddie. 694 00:48:17,522 --> 00:48:19,649 Planéta Zem je modrá 695 00:48:19,732 --> 00:48:24,070 A nič s tým neurobím 696 00:48:24,654 --> 00:48:27,782 Základňa volá majora Toma 697 00:48:27,865 --> 00:48:32,370 Niekedy si myslím, že by sme boli šťastnejší, ak by sme žili takto. 698 00:48:32,453 --> 00:48:35,289 A novinári chcú vedieť, kto navrhol tvoje oblečenie 699 00:48:35,373 --> 00:48:36,582 Chápeš? 700 00:48:37,416 --> 00:48:38,292 Hej. 701 00:48:38,376 --> 00:48:40,586 Prišiel čas vyjsť z lode 702 00:48:40,670 --> 00:48:43,172 -Viem. -...ak sa odvážiš 703 00:48:44,465 --> 00:48:48,302 Major Tom volá základňu 704 00:48:48,386 --> 00:48:50,972 Vychádzam z dverí 705 00:48:52,348 --> 00:48:57,270 A vznášam sa tým najzvláštnejším spôsobom 706 00:48:58,062 --> 00:49:02,984 A hviezdy dnes vyzerajú úplne inak 707 00:48:58,062 --> 00:49:02,984 A hviezdy dnes vyzerajú úplne inak 708 00:49:03,067 --> 00:49:08,698 Lebo tu sedím v plechovke 709 00:49:09,407 --> 00:49:13,703 Vysoko nad svetom 710 00:49:14,579 --> 00:49:16,873 VITAJTE V Úžasnom LAS VEGAS 711 00:49:45,526 --> 00:49:47,236 Máš rád čokoládu? 712 00:49:48,946 --> 00:49:50,907 My nesmieme jesť sladkosti. 713 00:49:52,617 --> 00:49:53,451 Naozaj? 714 00:49:55,328 --> 00:49:58,831 Môj kamarát miluje čokoládu. Vďaka. 715 00:49:58,915 --> 00:50:00,124 Je to od teba milé. 716 00:50:03,920 --> 00:50:05,922 Nechcem vidieť mimozemšťana. 717 00:50:06,464 --> 00:50:07,632 Nechceš? 718 00:50:08,758 --> 00:50:10,343 Bojím sa ich. 719 00:50:13,346 --> 00:50:14,555 Dobre. 720 00:50:15,473 --> 00:50:17,558 Je v poriadku sa báť. 721 00:50:19,352 --> 00:50:21,479 Ja sa bojím... 722 00:50:22,063 --> 00:50:23,439 vlastne stále. 723 00:50:24,482 --> 00:50:26,192 Sľubuješ, že žiadneho neuvidím? 724 00:50:30,780 --> 00:50:32,073 Chlapče. 725 00:50:33,658 --> 00:50:36,369 Mimozemšťania neexistujú. 726 00:50:36,452 --> 00:50:37,495 Dobre? 727 00:50:37,578 --> 00:50:39,080 Prisahám. 728 00:50:40,790 --> 00:50:41,999 Dobre? 729 00:50:49,882 --> 00:50:52,093 Zvládol si to dobre. 730 00:50:52,176 --> 00:50:54,178 Bol by z teba dobrý otec. 731 00:51:08,109 --> 00:51:11,028 Spolu sme si toho preskákali. 732 00:51:12,238 --> 00:51:15,658 -Ešte toho spolu zažijeme. -To by bolo skvelé. 733 00:51:15,741 --> 00:51:17,618 Hovoríš niečo? 734 00:51:20,079 --> 00:51:23,541 Nie. Možno zo sna. 735 00:51:32,049 --> 00:51:33,759 To je Nierika. 736 00:51:34,886 --> 00:51:36,053 „Nierika“? 737 00:51:36,137 --> 00:51:37,388 Hej. 738 00:51:37,471 --> 00:51:39,473 Je to portál do našej mysle, 739 00:51:39,557 --> 00:51:44,187 ktorý sa väčšinou objaví až v čase našej smrti. 740 00:51:46,480 --> 00:51:48,983 Na tomto svete sú šialené veci, Eddie. 741 00:51:50,693 --> 00:51:53,279 Kým žiješ, nevidíš ich. 742 00:51:54,280 --> 00:51:56,157 Už som ich videl. 743 00:51:59,577 --> 00:52:02,788 Som rád, že sme nezožrali túto milú rodinku. 744 00:51:59,577 --> 00:52:02,788 Som rád, že sme nezožrali túto milú rodinku. 745 00:52:31,234 --> 00:52:34,320 Vitaj v meste druhých šancí. 746 00:52:35,029 --> 00:52:36,113 Vau! 747 00:52:51,963 --> 00:52:53,256 Ďakujem, ďakujem. 748 00:52:53,339 --> 00:52:54,882 Opatruj sa. Vďaka. 749 00:52:54,966 --> 00:52:56,342 Ostaň, Blue. Ostaň. 750 00:52:56,425 --> 00:52:57,552 Ďakujem. Maj sa, Blue. 751 00:52:57,635 --> 00:52:58,469 Vegas. 752 00:53:00,429 --> 00:53:01,764 IDENTIFIKOVANÝ BROCK, EDWARD 753 00:53:00,429 --> 00:53:01,764 IDENTIFIKOVANÝ BROCK, EDWARD 754 00:53:01,848 --> 00:53:03,641 LAS VEGAS, NEVADA 755 00:53:03,724 --> 00:53:05,726 Vezmi si toto. 756 00:53:06,602 --> 00:53:08,145 -Prosím. A... -Martin, to je... 757 00:53:08,229 --> 00:53:11,023 -Vďaka. -Ortopedická výstelka. 758 00:53:11,107 --> 00:53:14,318 Majú aj antibakteriálnu vložku. 759 00:53:14,402 --> 00:53:17,238 Povedz nie! Sú horšie ako kroksy. 760 00:53:17,321 --> 00:53:18,948 Ďakujem. 761 00:53:19,031 --> 00:53:23,119 Och, zlatko, tento svet je veľký 762 00:53:23,202 --> 00:53:24,954 Ale budem si ťa pamätať 763 00:53:29,333 --> 00:53:30,334 Zbohom, Martin. 764 00:53:31,627 --> 00:53:35,131 Nelúčime sa naveky. Aspoň si to rád myslím. 765 00:53:36,424 --> 00:53:37,341 Tak ahoj. 766 00:53:38,467 --> 00:53:39,302 Ozaj, Martin. 767 00:53:41,721 --> 00:53:43,139 Ten portál... 768 00:53:43,222 --> 00:53:44,473 Nierika? 769 00:53:44,557 --> 00:53:47,351 Je otvorený. 770 00:53:47,435 --> 00:53:49,145 Dobre? Tak... 771 00:53:49,937 --> 00:53:51,147 Opatrujte sa. 772 00:53:53,149 --> 00:53:54,150 Dobre. 773 00:53:54,942 --> 00:53:56,235 Vďaka. 774 00:54:03,492 --> 00:54:04,869 Ježiš. 775 00:54:06,495 --> 00:54:08,789 Toto je nové dno. 776 00:54:17,006 --> 00:54:18,591 Máš čokoládu! 777 00:54:20,968 --> 00:54:21,802 Mňam! 778 00:54:31,103 --> 00:54:35,525 Chcem ju vidieť, keď prídeme do New Yorku, Eddie. 779 00:54:35,608 --> 00:54:39,612 Postavili ju, aby vítala návštevníkov Ameriky. 780 00:54:39,695 --> 00:54:41,197 To si aj ty. 781 00:54:41,280 --> 00:54:43,032 Myslíš? 782 00:54:43,115 --> 00:54:45,201 Viem. 783 00:54:45,284 --> 00:54:49,121 Keď sa z toho dostaneme, pôjdeme za ňou. Pozdravíme Pani Slobodu. 784 00:54:49,205 --> 00:54:51,290 A pôjdeme na Broadway do divadla! 785 00:54:51,832 --> 00:54:53,209 Dobre. 786 00:54:53,292 --> 00:54:54,418 Fíha! 787 00:54:54,502 --> 00:54:57,129 Viem, ako neznášaš muzikály. 788 00:54:58,840 --> 00:55:00,508 Bude to super. 789 00:55:15,815 --> 00:55:17,483 Čo teraz, Thelma? 790 00:55:17,567 --> 00:55:19,068 Vieš, Louise, 791 00:55:19,861 --> 00:55:24,073 tá dvacka nám na poriadny odvoz stačiť nebude. 792 00:55:25,324 --> 00:55:29,453 A na mimozemskom koni už nepôjdem. 793 00:55:29,537 --> 00:55:32,373 Takže si ukradneme auto. 794 00:55:32,456 --> 00:55:33,958 Nie, videl som Rain Mana 795 00:55:34,041 --> 00:55:37,753 a moja nekonečná múdrosť ako nebeskej bytosti mi hovorí, 796 00:55:37,837 --> 00:55:40,089 že vieme oklamať systém. 797 00:55:40,173 --> 00:55:43,968 Najskôr automaty, potom karty a potom ruleta. 798 00:55:44,051 --> 00:55:45,386 Jackpot! 799 00:55:45,469 --> 00:55:48,681 Luxusný odvoz s Bluetoothom a klímou. 800 00:55:48,764 --> 00:55:51,184 A kabriolet. 801 00:55:51,267 --> 00:55:53,477 Lebo to je náš štýl. 802 00:55:53,561 --> 00:55:55,563 V našom kasíne je dress code. 803 00:55:57,565 --> 00:56:01,611 Viete čo? Veď je to hotel. Toto je môj dovolenkový outfit. 804 00:55:57,565 --> 00:56:01,611 Viete čo? Veď je to hotel. Toto je môj dovolenkový outfit. 805 00:56:01,694 --> 00:56:03,112 Zožeň si lepší. 806 00:56:03,196 --> 00:56:05,615 Má pravdu. Pozri sa na seba. 807 00:56:06,991 --> 00:56:09,285 Neprovokuj, kamoško. 808 00:56:09,368 --> 00:56:10,411 Pomôžem? 809 00:56:10,494 --> 00:56:11,704 Áno. 810 00:56:13,873 --> 00:56:16,209 Nemal si ho knokautovať. 811 00:56:16,292 --> 00:56:18,127 -Správal sa ako čurák. -Hej, ale... 812 00:56:18,211 --> 00:56:19,921 Pozri! 813 00:56:23,216 --> 00:56:25,009 Potrebujeme prevlek. 814 00:56:26,928 --> 00:56:27,929 Čo robíme? 815 00:56:28,513 --> 00:56:30,431 -Čau. -Čau, kámo. 816 00:56:30,515 --> 00:56:31,682 Čau. 817 00:56:34,310 --> 00:56:35,144 Bože. 818 00:56:35,228 --> 00:56:36,604 Teplé. 819 00:56:42,527 --> 00:56:45,863 Prečo vždy niekoho prizabiješ? Čo to s tebou je? 820 00:56:45,947 --> 00:56:47,448 Prečo? 821 00:56:48,407 --> 00:56:50,535 Prepáč, kámo. 822 00:56:50,618 --> 00:56:52,828 Fakt ma to mrzí. 823 00:56:52,912 --> 00:56:55,248 Eddie! Áno, zlatko! 824 00:56:55,331 --> 00:56:58,668 Takto nás nikto nespozná. 825 00:56:58,751 --> 00:57:00,461 Vážne. 826 00:57:00,545 --> 00:57:04,882 Mohol by si byť zvolený za najsexi muža roka, 827 00:57:00,545 --> 00:57:04,882 Mohol by si byť zvolený za najsexi muža roka, 828 00:57:04,966 --> 00:57:07,468 ak by niekoho zaujímalo, kto si. 829 00:57:07,552 --> 00:57:10,763 -Už som bol najsexi muž roka. -Tak určite. 830 00:57:11,973 --> 00:57:14,684 Hej. Hľadáte toho, čo to spravil? 831 00:57:14,767 --> 00:57:17,186 Je tam za rohom. 832 00:57:17,270 --> 00:57:18,855 -Je na sračky. -Dobre. 833 00:57:20,356 --> 00:57:21,983 Sme zlí ľudia. 834 00:57:22,066 --> 00:57:23,693 To hej! 835 00:57:23,776 --> 00:57:25,653 Ale topánky si necháme. 836 00:57:27,154 --> 00:57:30,283 Teraz zaryžujeme! 837 00:57:30,366 --> 00:57:31,784 Vitajte. 838 00:57:31,868 --> 00:57:33,119 -Vďaka. -My ďakujeme. 839 00:57:33,202 --> 00:57:35,496 -Len seďte. -Čo sa stalo? 840 00:57:49,802 --> 00:57:51,721 Ó, áno! 841 00:57:51,804 --> 00:57:55,600 Premením tú stovku na väčšie. Zmnohonásobím ju. 842 00:57:55,683 --> 00:57:57,018 Čo to robíš? 843 00:57:57,643 --> 00:57:59,812 Nie. To sú všetky naše prachy. 844 00:57:59,896 --> 00:58:01,939 Šťastena, stoj dnes pri nás 845 00:57:59,896 --> 00:58:01,939 Šťastena, stoj dnes pri nás 846 00:58:02,023 --> 00:58:03,107 Nie. 847 00:58:05,401 --> 00:58:08,529 Super sako! Zožeriem ho a bude tvoje! 848 00:58:13,034 --> 00:58:15,745 Šťastena je dnes na našej strane! 849 00:58:15,828 --> 00:58:19,040 Na tvojej určite nie. 850 00:58:19,123 --> 00:58:23,419 Skôr by som povedal, že Šťastena ťa nenávidí. 851 00:58:23,503 --> 00:58:26,172 -Nemôžem prestať! -Samozrejme. 852 00:58:26,255 --> 00:58:28,424 -Čo je to za pocit? Ako... -Pocit? 853 00:58:28,508 --> 00:58:30,760 Akoby všetky moje problémy zmizli! 854 00:58:30,843 --> 00:58:32,553 Takto hrám vždy. 855 00:58:37,642 --> 00:58:38,559 Eddie. 856 00:58:38,643 --> 00:58:40,353 Potrebujem ďalšie prachy. 857 00:58:42,563 --> 00:58:45,066 Žiadne nemáme. 858 00:58:45,149 --> 00:58:46,859 Doriti! 859 00:58:48,152 --> 00:58:49,779 Nevieš prehrávať. 860 00:58:49,862 --> 00:58:51,280 Ty nevieš prehrávať. 861 00:58:53,449 --> 00:58:55,576 Asi si mi zlomil nohu. 862 00:58:55,660 --> 00:58:58,204 Šťastena je vrtkavá mrcha. 863 00:58:58,287 --> 00:59:00,790 Mali sme hrať na tomto automate! 864 00:59:02,375 --> 00:59:04,293 Neverím. 865 00:59:06,671 --> 00:59:08,297 Eddie Brock?! 866 00:59:08,381 --> 00:59:10,299 Pani Chenová! To nie je tvoje. 867 00:59:10,383 --> 00:59:12,677 -Pardon. -Eddie! To je pani Chenová. 868 00:59:12,760 --> 00:59:14,595 Pani Chenová! 869 00:59:14,679 --> 00:59:15,513 Eddie, zlatko! 870 00:59:15,596 --> 00:59:18,224 Pani Chenová, pani Chenová! 871 00:59:18,307 --> 00:59:20,476 -Asi budem plakať. -Aj ja. 872 00:59:21,769 --> 00:59:24,021 Teda. Čo sa ti stalo? 873 00:59:24,105 --> 00:59:26,023 -Vyzeráš sexi! -Aj vy. 874 00:59:26,107 --> 00:59:27,441 -Fakt sexi. -Vždy vyzerám sexi. 875 00:59:27,567 --> 00:59:28,401 Hej. 876 00:59:28,484 --> 00:59:30,194 -Si tu aj s kamošom? -Hej. 877 00:59:30,278 --> 00:59:31,529 Páčia sa ti šaty? 878 00:59:31,612 --> 00:59:34,407 Vyhrala som toľko, že mám otvorený účet v butiku. 879 00:59:34,490 --> 00:59:36,200 A mega apartmán! 880 00:59:36,284 --> 00:59:40,496 Fíha. Ja som šlohol oblek týpkovi, čo ma ošťal. 881 00:59:40,580 --> 00:59:42,707 Dal som ho dole. A nechal v kríkoch. 882 00:59:42,790 --> 00:59:44,709 To vysvetľuje ten smrad. 883 00:59:44,792 --> 00:59:48,045 V mojej izbe sa očistíš a potom to oslávime. 884 00:59:48,129 --> 00:59:49,714 To by bolo skvelé. 885 00:59:49,797 --> 00:59:51,799 A jedlo do izby. 886 00:59:52,925 --> 00:59:54,135 Áno! 887 01:00:04,812 --> 01:00:07,148 Máme ho. Našli sme Brocka. 888 01:00:07,231 --> 01:00:10,943 Je na zázname z kamery pri Hoteli Paris vo Vegas. 889 01:00:11,027 --> 01:00:13,779 -Tím 6 je už obnovený? -Áno, pane. 890 01:00:13,863 --> 01:00:15,323 Pošlite ich tam. 891 01:00:24,832 --> 01:00:26,375 PRIPÁJA SA 892 01:00:28,628 --> 01:00:29,587 PRIPOJENÉ 893 01:00:29,670 --> 01:00:31,672 Tím 6 je na ceste. 894 01:00:31,756 --> 01:00:33,257 Dovedú ho. 895 01:00:34,383 --> 01:00:38,471 Tentokrát žiadam kontrolu nad programom Impérium. 896 01:00:41,057 --> 01:00:42,850 Máte moje povolenie. 897 01:00:52,944 --> 01:00:56,656 Keď sa blíži búrka, treba ísť hneď dnuka. 898 01:01:15,299 --> 01:01:16,634 Zatancujme si. 899 01:01:16,717 --> 01:01:19,136 -Nie. Nie. -Áno! Milujem tanec! 900 01:01:19,220 --> 01:01:21,806 Zbláznil si sa? Tá vec nás nájde. 901 01:01:21,889 --> 01:01:23,015 Nekaz zábavu. 902 01:01:23,099 --> 01:01:25,810 Nie! Nepodporujte ho. 903 01:01:25,893 --> 01:01:28,521 Viete čo, sme na úteku. Idú po nás. 904 01:01:28,604 --> 01:01:31,440 Vďaka za pomoc, ale musíme ísť. 905 01:01:31,524 --> 01:01:32,650 Si nudný! 906 01:01:32,733 --> 01:01:35,027 Ešte posledný tanec. 907 01:01:35,111 --> 01:01:37,238 -Nikdy nerobíme to, čo chcem ja. -Čože? 908 01:01:37,321 --> 01:01:39,115 Len jeden tanec. 909 01:01:39,198 --> 01:01:43,035 Dal si preč aj moje sliepky. 910 01:01:44,829 --> 01:01:45,746 Áno! 911 01:01:52,420 --> 01:01:54,255 Zatrsáme si. 912 01:01:54,839 --> 01:01:56,048 Vzdávam sa. 913 01:02:06,058 --> 01:02:09,478 Toto som nechcel vidieť. Už sa tej spomienky nezbavím. 914 01:02:13,649 --> 01:02:15,693 Môžeš tancovať 915 01:02:15,776 --> 01:02:17,862 Tancovať... 916 01:02:17,945 --> 01:02:21,741 Máš sa najlepšie na svete 917 01:02:28,873 --> 01:02:30,666 To máte nacvičené?! 918 01:02:54,607 --> 01:02:55,983 Doriti! 919 01:02:57,109 --> 01:02:58,194 Ja som to hovoril! 920 01:03:00,821 --> 01:03:03,324 Nepanikár. Nevidí Kódex. 921 01:03:00,821 --> 01:03:03,324 Nepanikár. Nevidí Kódex. 922 01:03:03,407 --> 01:03:04,534 Čo to je? 923 01:03:04,617 --> 01:03:06,702 To je hnus. 924 01:03:08,037 --> 01:03:10,331 Len pokoj. 925 01:03:10,414 --> 01:03:12,124 Nevidí to, po čom ide. 926 01:03:21,843 --> 01:03:22,802 Pohyb, pohyb! 927 01:03:32,353 --> 01:03:34,146 -Nechajte ho na pokoji! -Ticho. 928 01:03:36,232 --> 01:03:37,358 Moje topánky. 929 01:03:37,441 --> 01:03:39,026 Pohyb. Odchod, odchod! 930 01:04:02,175 --> 01:04:04,177 MIMOZEMSKÁ DIAĽNICA 931 01:04:06,762 --> 01:04:09,056 Teda. 932 01:04:11,475 --> 01:04:13,102 Oblasť 51. 933 01:04:13,186 --> 01:04:14,395 Hej. 934 01:04:14,979 --> 01:04:16,189 Hej. 935 01:04:17,773 --> 01:04:19,275 Tak sme tu. 936 01:04:22,486 --> 01:04:24,488 Konečne ju vidíš, oci. 937 01:04:25,406 --> 01:04:27,074 Je to celkom cool... 938 01:04:27,700 --> 01:04:28,993 asi. 939 01:04:29,994 --> 01:04:30,995 Hej. 940 01:04:34,123 --> 01:04:35,124 Leaf. 941 01:04:36,209 --> 01:04:38,503 Kam to ideš? 942 01:04:38,586 --> 01:04:42,632 Uvidíme, či nájdeme niečo ešte viac cool. 943 01:04:42,715 --> 01:04:43,549 Poďme. 944 01:04:43,633 --> 01:04:45,801 Dobre. Je to tvoj sen. 945 01:04:45,885 --> 01:04:47,720 Fajn. Poďme, poďme! 946 01:04:48,304 --> 01:04:49,931 Cítim mimozemšťana. 947 01:04:56,020 --> 01:04:58,731 Bez hostiteľa upadá. 948 01:04:58,814 --> 01:05:00,233 Chúďa. 949 01:05:01,150 --> 01:05:03,152 Daj ho k ostatným. 950 01:05:03,236 --> 01:05:04,612 Bude tam v bezpečí. 951 01:05:39,772 --> 01:05:42,775 Držte sa dole. Poďme. 952 01:05:51,158 --> 01:05:54,161 Dobre. Počúvajte, hej. 953 01:05:55,663 --> 01:05:58,791 Odtiaľ budeme mať lepší výhľad. 954 01:05:59,876 --> 01:06:02,211 Poďte za mnou. 955 01:05:59,876 --> 01:06:02,211 Poďte za mnou. 956 01:06:02,295 --> 01:06:04,213 To je vzrúšo. 957 01:06:04,297 --> 01:06:06,382 Neverím, že sme tu. 958 01:06:19,604 --> 01:06:21,022 Teda. 959 01:06:24,192 --> 01:06:25,484 Fíha. 960 01:06:26,402 --> 01:06:27,737 Vau. 961 01:06:28,988 --> 01:06:30,531 Čo je to? 962 01:06:41,709 --> 01:06:43,336 Nič už nefunguje. 963 01:06:44,837 --> 01:06:46,214 Smutné. 964 01:06:58,726 --> 01:07:00,144 Kámo? 965 01:07:01,229 --> 01:07:02,647 Si tam, kámo? 966 01:07:05,441 --> 01:07:07,360 To nie. 967 01:07:09,278 --> 01:07:10,738 Nie. 968 01:07:12,782 --> 01:07:17,078 Koľko opíc denne môže človek mať? 969 01:07:18,663 --> 01:07:19,872 Eddie? 970 01:07:24,877 --> 01:07:26,254 Haló? 971 01:07:28,673 --> 01:07:30,591 Toto mi urobili. 972 01:07:32,969 --> 01:07:34,095 Mulligan? 973 01:07:35,179 --> 01:07:36,180 Prečo? 974 01:07:36,264 --> 01:07:37,473 Vy žijete? 975 01:07:38,766 --> 01:07:40,476 Čo tu robíte? 976 01:07:42,562 --> 01:07:44,480 Lovia nás, Eddie. 977 01:07:45,106 --> 01:07:47,567 Máš to, čo potrebuje. 978 01:07:49,110 --> 01:07:53,072 Ochráň Kódex pred temnými rukami. 979 01:07:53,614 --> 01:07:57,410 Je tu armáda symbiontov. 980 01:07:57,493 --> 01:07:59,328 Osloboď ich. 981 01:08:00,121 --> 01:08:01,706 Ochráň Kódex. 982 01:08:00,121 --> 01:08:01,706 Ochráň Kódex. 983 01:08:02,498 --> 01:08:03,791 Knull... 984 01:08:04,792 --> 01:08:08,129 musí ostať pod zámkom. 985 01:08:12,800 --> 01:08:14,719 Eddie, som Dr. Painová. 986 01:08:17,013 --> 01:08:18,346 Kde je môj priateľ? 987 01:08:18,430 --> 01:08:19,265 V bezpečí. 988 01:08:20,808 --> 01:08:21,850 Skvelé správy! 989 01:08:21,934 --> 01:08:23,060 Doriti. 990 01:08:23,144 --> 01:08:24,353 Skončili sme. 991 01:08:24,437 --> 01:08:26,647 Už to nemáte v rukách. 992 01:08:26,731 --> 01:08:27,939 Je to môj labák. 993 01:08:28,024 --> 01:08:30,026 Nie, vy tu len pracujete. 994 01:08:30,109 --> 01:08:33,362 Vlastne už nie. Ani tuto milovníčka Vianoc. 995 01:08:33,446 --> 01:08:34,779 A čo oni? 996 01:08:34,863 --> 01:08:37,950 Počuli ste ho. Kódex existuje, len ak sú obaja nažive. 997 01:08:38,033 --> 01:08:39,452 V pohode. Idem. 998 01:08:40,661 --> 01:08:42,078 Zabili ste mi kolegu. 999 01:08:42,162 --> 01:08:43,581 Rád vám tú láskavosť vrátim. 1000 01:08:43,663 --> 01:08:45,582 -Odveďte ju odtiaľto. -Nie. 1001 01:08:45,666 --> 01:08:47,292 Vianoce! Je čas ísť. 1002 01:08:47,376 --> 01:08:48,461 Hej! 1003 01:08:57,886 --> 01:08:59,346 Veľká chyba. 1004 01:09:05,978 --> 01:09:07,979 -Páľ! -Bež! 1005 01:09:12,151 --> 01:09:13,903 -Božemôj. -Ústup, ústup! 1006 01:09:14,569 --> 01:09:15,404 Choď! 1007 01:09:20,576 --> 01:09:23,078 Venom, bež! Choď! 1008 01:09:30,586 --> 01:09:33,714 Poďme! Pohyb! Čisté! 1009 01:09:35,800 --> 01:09:37,426 Vypustite symbiontov. 1010 01:09:37,510 --> 01:09:38,594 Teraz! Teraz! 1011 01:09:46,935 --> 01:09:48,020 No tak! 1012 01:10:05,413 --> 01:10:06,247 Jim! 1013 01:10:20,636 --> 01:10:21,846 Tak poďme. 1014 01:10:21,929 --> 01:10:23,139 Zničte ju. 1015 01:10:56,297 --> 01:10:57,381 Poďme! 1016 01:11:04,013 --> 01:11:05,973 Ochráň Kódex! 1017 01:11:13,272 --> 01:11:14,273 Cesta von. 1018 01:11:24,992 --> 01:11:26,994 Dostaň nás odtiaľto! 1019 01:11:31,123 --> 01:11:33,334 Žiadni mimozemšťania, deti. 1020 01:11:37,839 --> 01:11:39,465 Najlepšie topánky! 1021 01:11:41,133 --> 01:11:42,260 Čo to bolo? 1022 01:11:47,265 --> 01:11:48,766 -Dobre. -Musíme ísť! Pohyb! 1023 01:11:57,483 --> 01:11:58,568 Odchod! 1024 01:11:58,651 --> 01:11:59,485 Pohyb! 1025 01:12:00,486 --> 01:12:01,362 Poďme, rýchlo! 1026 01:12:00,486 --> 01:12:01,362 Poďme, rýchlo! 1027 01:12:04,156 --> 01:12:05,950 -Oci. -To nič, deti. 1028 01:12:11,664 --> 01:12:14,792 Útok mimozemšťanov! 1029 01:12:14,876 --> 01:12:16,294 Emzáci útočia! 1030 01:12:25,011 --> 01:12:27,096 No doriti! 1031 01:12:32,602 --> 01:12:34,437 -Vy dvaja do vzduchu. -Áno, pane. 1032 01:12:34,520 --> 01:12:35,521 Za mnou! 1033 01:12:35,605 --> 01:12:38,941 Pohyb, do vzduchu! Do áut! Ideme! 1034 01:12:39,025 --> 01:12:41,485 Musíme Kódex dostať čo najďalej. 1035 01:12:44,238 --> 01:12:46,324 -To je Eddie? -To je Eddie. 1036 01:12:46,407 --> 01:12:48,117 Eddie! Ahoj! 1037 01:12:48,201 --> 01:12:49,744 -To nie. -Eddie. Eddie! 1038 01:12:52,705 --> 01:12:54,999 Martin s rodinou. 1039 01:12:59,921 --> 01:13:00,963 Tu nemáte čo robiť. 1040 01:13:01,047 --> 01:13:02,924 Temné sily. 1041 01:13:20,566 --> 01:13:22,860 Pomôžeš nám? 1042 01:13:22,944 --> 01:13:25,863 Klamal som. Mimozemšťania existujú. 1043 01:13:25,947 --> 01:13:29,200 Aj môj kamoš je mimozemšťan. Dostane vás do bezpečia. 1044 01:13:29,283 --> 01:13:30,368 Dobre. 1045 01:13:32,578 --> 01:13:34,664 Neboj sa. 1046 01:13:35,248 --> 01:13:36,207 Ahoj. 1047 01:13:36,290 --> 01:13:37,166 Vau. 1048 01:13:37,250 --> 01:13:39,085 Rád ťa spoznávam. 1049 01:13:40,294 --> 01:13:41,963 Vďaka za čokoládu. 1050 01:13:42,672 --> 01:13:43,756 Za málo. 1051 01:13:59,397 --> 01:14:00,273 Nie! 1052 01:14:03,901 --> 01:14:05,027 Mami, oci! 1053 01:14:13,870 --> 01:14:14,704 Oci! 1054 01:14:14,787 --> 01:14:16,289 Držte sa, deti! 1055 01:14:19,333 --> 01:14:20,501 Držte sa! 1056 01:14:37,643 --> 01:14:39,854 Snažil sa vás chrániť. 1057 01:14:39,937 --> 01:14:42,732 My nie sme tí zlí. 1058 01:14:46,235 --> 01:14:47,153 Echo! Leaf. 1059 01:14:47,236 --> 01:14:49,071 -Zlatko moje. -Mama! 1060 01:14:49,155 --> 01:14:51,157 -Vďaka, Eddie. -Za málo. 1061 01:14:55,328 --> 01:14:56,746 To si robíš prdel. 1062 01:15:06,881 --> 01:15:07,882 Nastúpte! 1063 01:15:07,965 --> 01:15:09,091 Bež, bež! 1064 01:15:09,175 --> 01:15:10,343 Bež! 1065 01:15:12,345 --> 01:15:13,262 Eddie! 1066 01:15:27,693 --> 01:15:29,779 Choď. Prines ten Kódex. 1067 01:15:34,200 --> 01:15:35,785 Čo je to za zvuk? 1068 01:15:35,868 --> 01:15:37,703 Zavolala domov. 1069 01:15:42,667 --> 01:15:44,001 Doriti. 1070 01:16:06,232 --> 01:16:08,943 -Bože. -K zemi! K zemi! 1071 01:16:09,026 --> 01:16:11,529 Kryte sa! Kryte sa! Mám vás. 1072 01:16:21,956 --> 01:16:23,958 Zachránila nás. 1073 01:16:25,209 --> 01:16:27,336 Len jedna vec ich rozptýli. 1074 01:16:27,420 --> 01:16:28,546 Rozumiem. 1075 01:16:31,757 --> 01:16:33,676 Odvezte ich k dodávke! 1076 01:16:33,759 --> 01:16:35,636 Poďme, rýchlo! 1077 01:16:37,847 --> 01:16:40,266 Nalákam ich. Nech ma vrtuľník nasleduje. 1078 01:16:42,560 --> 01:16:44,562 Choď, choď, choď! 1079 01:16:57,950 --> 01:16:58,868 Choď! 1080 01:17:01,746 --> 01:17:05,166 Vedie ich k smrtiacej zóne. Keď sa bude dať, znič ich! 1081 01:17:29,524 --> 01:17:32,276 Sme doma. Sme tu. Dobre. 1082 01:17:32,902 --> 01:17:34,403 -Bež! -Bežte, deti! No tak! 1083 01:17:34,487 --> 01:17:35,613 Rýchlo, zlatko. 1084 01:17:36,697 --> 01:17:37,532 Vďaka! 1085 01:17:39,617 --> 01:17:41,536 Neznášam mimozemšťanov! 1086 01:18:05,226 --> 01:18:06,519 -Odpáľ to! -Rozumiem. 1087 01:18:18,823 --> 01:18:20,157 Cieľ zničený. 1088 01:18:23,536 --> 01:18:25,580 Nie! Nie! 1089 01:18:25,663 --> 01:18:26,956 Thompson to schytal! 1090 01:18:27,039 --> 01:18:28,666 Padáme! Von! 1091 01:18:45,474 --> 01:18:46,475 Poďme! 1092 01:18:51,063 --> 01:18:52,773 Dori...! 1093 01:18:53,524 --> 01:18:54,859 Preč! 1094 01:19:03,576 --> 01:19:05,203 Skončime to. 1095 01:19:05,286 --> 01:19:06,704 S radosťou. 1096 01:19:12,919 --> 01:19:14,212 Čepele z vrtule! 1097 01:19:36,817 --> 01:19:38,027 Mám vás. 1098 01:19:43,658 --> 01:19:45,618 -Už je dobre. -Odnes ho do bezpečia. 1099 01:19:48,162 --> 01:19:49,163 Preboha. 1100 01:20:14,063 --> 01:20:16,482 Prepáč! Prepáč! 1101 01:20:17,066 --> 01:20:18,651 Dobre. Dobre. 1102 01:20:38,671 --> 01:20:39,672 Nie. 1103 01:20:41,799 --> 01:20:43,718 Dobre. Dobre. 1104 01:20:47,680 --> 01:20:49,807 Stále fandíte snu vášho brata? 1105 01:20:57,023 --> 01:20:58,316 Božemôj. 1106 01:21:02,987 --> 01:21:05,740 -Idem! Idem! -Oci, rýchlo! 1107 01:21:05,823 --> 01:21:08,201 Oci! Oci! Bež! Poď! 1108 01:21:35,728 --> 01:21:37,438 Som na teba hrdý, Eddie. 1109 01:21:37,522 --> 01:21:39,232 Zvládol si to celé sám. 1110 01:21:40,733 --> 01:21:42,360 Teda, čiastočne. 1111 01:21:58,668 --> 01:22:01,379 Fakt by som ju rád videl. 1112 01:21:58,668 --> 01:22:01,379 Fakt by som ju rád videl. 1113 01:22:06,759 --> 01:22:08,302 Koho? 1114 01:22:08,386 --> 01:22:09,971 Pani Slobodu. 1115 01:22:10,972 --> 01:22:12,306 Aha. 1116 01:22:13,766 --> 01:22:17,603 Áno, pôjdeme. 1117 01:22:17,687 --> 01:22:20,106 Hneď ako odtiaľto... 1118 01:22:21,399 --> 01:22:22,567 vypadneme. 1119 01:22:24,485 --> 01:22:26,737 Príde ich viac. 1120 01:22:26,821 --> 01:22:29,073 Nikdy sa odtiaľto nedostaneme. 1121 01:22:40,835 --> 01:22:42,420 No... 1122 01:22:45,006 --> 01:22:47,800 Myslel som, že budeme Smrtiaci ochranca. 1123 01:22:51,429 --> 01:22:53,222 Veď aj sme. 1124 01:22:54,015 --> 01:22:55,933 Toto je ono. 1125 01:23:06,110 --> 01:23:07,320 Hej. 1126 01:23:32,970 --> 01:23:33,971 Dobre. 1127 01:23:38,351 --> 01:23:39,560 Dobre. 1128 01:23:50,780 --> 01:23:52,406 Tak poďte. 1129 01:24:56,554 --> 01:24:57,471 Choďte preč. 1130 01:24:58,264 --> 01:24:59,849 Choďte. 1131 01:24:59,932 --> 01:25:00,933 Choďte. 1132 01:25:07,148 --> 01:25:08,357 Bože. 1133 01:25:19,994 --> 01:25:20,870 Čo to robíš? 1134 01:25:24,248 --> 01:25:26,083 Nikdy na teba nezabudnem. 1135 01:25:29,587 --> 01:25:32,882 Ani ty na mňa nezabudni, Eddie. 1136 01:25:33,508 --> 01:25:34,509 Nie. 1137 01:25:34,592 --> 01:25:35,676 Je čas ísť. 1138 01:25:38,888 --> 01:25:41,307 -Strickland. -Autorizovaný. 1139 01:25:43,476 --> 01:25:44,310 Nie. 1140 01:26:02,495 --> 01:26:04,705 -Strickland. -Autorizovaný. 1141 01:26:28,020 --> 01:26:30,314 Nelúčime sa navždy. 1142 01:26:49,750 --> 01:26:50,793 Nie. 1143 01:26:50,877 --> 01:26:51,752 Nie! 1144 01:26:51,836 --> 01:26:53,462 Nie! Nie! 1145 01:27:28,497 --> 01:27:29,582 Choď! 1146 01:27:57,443 --> 01:27:59,028 Nie, Eddie! 1147 01:28:00,738 --> 01:28:01,864 Eddie! 1148 01:28:00,738 --> 01:28:01,864 Eddie! 1149 01:28:01,948 --> 01:28:03,032 Božemôj. 1150 01:28:52,623 --> 01:28:54,417 Nierika. 1151 01:29:18,941 --> 01:29:20,443 Čau, kámo. 1152 01:29:22,236 --> 01:29:24,238 Mal som šialený sen. 1153 01:29:31,662 --> 01:29:32,663 Si tam? 1154 01:29:32,747 --> 01:29:34,332 Nevráti sa. 1155 01:29:42,548 --> 01:29:44,175 Ale ja ho potrebujem. 1156 01:29:44,884 --> 01:29:47,094 Nebol stvorený pre tento svet. 1157 01:29:47,178 --> 01:29:48,971 Nemohli ste byť s ním... 1158 01:29:49,847 --> 01:29:51,849 a ani on s vami. 1159 01:29:53,684 --> 01:29:54,894 Za vašu odvahu 1160 01:29:54,977 --> 01:29:58,397 vám naša vlasť srdečne ďakuje. 1161 01:30:00,691 --> 01:30:02,860 Eddie, môžete začať nový život. 1162 01:30:00,691 --> 01:30:02,860 Eddie, môžete začať nový život. 1163 01:30:03,569 --> 01:30:07,907 To, čo sa stalo v San Franciscu a tiež v posledných dňoch... 1164 01:30:07,990 --> 01:30:09,992 považujte za vymazané. 1165 01:30:16,415 --> 01:30:18,835 Ale vedzte... 1166 01:30:18,918 --> 01:30:22,004 že ak o tomto čo len ceknete, 1167 01:30:22,088 --> 01:30:24,507 zvyšok vášho nového života 1168 01:30:24,590 --> 01:30:27,802 strávite v tej najchladnejšej a najtemnejšej diere. 1169 01:30:29,804 --> 01:30:31,222 Veľa šťastia, Eddie. 1170 01:32:06,192 --> 01:32:08,194 Nezabudnem na teba. 1171 01:32:33,761 --> 01:32:37,223 VENOM POSLEDNÝ TANEC 1172 01:34:41,180 --> 01:34:44,684 Váš šampión padol. 1173 01:34:45,768 --> 01:34:48,771 Planéty budú moje. 1174 01:34:49,772 --> 01:34:52,900 Kráľ v čiernom je bdelý. 1175 01:34:52,984 --> 01:34:55,987 Zničím váš svet. 1176 01:34:56,070 --> 01:34:59,198 Všetci zhoria. 1177 01:34:59,282 --> 01:35:00,783 A vy... 1178 01:35:01,576 --> 01:35:03,160 sa budete pozerať. 1179 01:47:38,916 --> 01:47:40,918 Preklad: Simona Bago Móciková 1180 01:48:17,496 --> 01:48:19,665 Haló? Haló? 1181 01:48:23,961 --> 01:48:26,714 ¿Hola? Haló?