1 00:00:46,406 --> 00:00:48,950 Hoiatus, me oleme halvas olukorras. 2 00:00:49,034 --> 00:00:51,369 Me ei leia maa peal hästi kohti. 3 00:00:51,453 --> 00:00:54,873 Jimmy, me oleme lääneküljel, oru vasakul poolel 4 00:00:54,956 --> 00:00:56,166 ja läheneme. 5 00:01:42,754 --> 00:01:43,839 Liigume! 6 00:01:56,476 --> 00:01:58,478 Duff! Ford sai pihta. 7 00:01:56,476 --> 00:01:58,478 Duff! Ford sai pihta. 8 00:01:59,020 --> 00:02:00,605 Me peame talle järele minema. 9 00:02:02,482 --> 00:02:03,608 Liigume. 10 00:02:04,359 --> 00:02:06,319 Duff, lähme! Tule! 11 00:02:13,744 --> 00:02:14,953 Kontakt! 12 00:02:23,378 --> 00:02:25,255 Lähme. Tule. 13 00:02:36,516 --> 00:02:41,313 Sinuga on kõik korras. Vaata mulle otsa. Sinuga on kõik hästi. 14 00:02:41,396 --> 00:02:43,482 Sa pead hingama. Hinga. 15 00:02:43,565 --> 00:02:46,860 Kuule. Me ei sure, kurat. 16 00:03:09,091 --> 00:03:12,636 {\an8}Tänapäev 17 00:03:23,021 --> 00:03:24,106 {\an8}Suur tänu, vennas. 18 00:03:53,093 --> 00:03:54,678 {\an8}Mis ma sulle annan, papi? 19 00:03:54,761 --> 00:03:56,179 Midagi külma. 20 00:04:04,771 --> 00:04:06,273 {\an8}Jah, just nii. 21 00:04:06,815 --> 00:04:08,191 Noh, jaga neile kaardid. 22 00:04:10,944 --> 00:04:12,195 {\an8}Kurat. 23 00:04:15,240 --> 00:04:16,742 On sul probleem? 24 00:04:16,824 --> 00:04:18,160 {\an8}Ei, mul pole mingit probleemi. 25 00:04:19,327 --> 00:04:23,248 {\an8}Mind huvitas, kas üks mahuks veel. 26 00:04:23,331 --> 00:04:25,709 {\an8}Kui sul raha on, võtame selle sinult hea meelega ära. 27 00:04:25,792 --> 00:04:27,627 {\an8}Kui palju tuleb välja käia? - 200 dollarit. 28 00:04:30,005 --> 00:04:31,006 {\an8}Kas see sobib? 29 00:04:37,053 --> 00:04:40,849 {\an8}Tehke võõrale ruumi, poisid. Ta maksis just oma koha eest. 30 00:04:40,932 --> 00:04:43,727 {\an8}200 dollarit. Ära kõike korraga ära kuluta. 31 00:05:06,291 --> 00:05:09,294 {\an8}Ma tulen sulle vastu ja panen kõik mängu. 32 00:05:15,926 --> 00:05:18,136 {\an8}On sul alles pokkerinägu, boss. 33 00:05:19,096 --> 00:05:20,514 {\an8}Teist nägu mul pole. 34 00:05:22,099 --> 00:05:25,393 {\an8}Näitasin sulle just enda omi. Mida sa teha kavatsed? 35 00:05:26,478 --> 00:05:27,604 {\an8}Mul on veidi kitsas. 36 00:05:28,814 --> 00:05:30,315 {\an8}On tõesti. 37 00:05:32,651 --> 00:05:34,986 Mida sa enda arvates teed? 38 00:05:36,822 --> 00:05:37,864 Võidan. 39 00:05:38,698 --> 00:05:41,827 Kuradi mölakas. Sa teed sohki. 40 00:05:41,910 --> 00:05:43,161 Anna kell siia. 41 00:05:46,498 --> 00:05:48,583 Eks katsu see ära võtta, sitapea. 42 00:05:51,169 --> 00:05:53,380 Lasen vist oma poistel otsustada. 43 00:06:01,430 --> 00:06:02,722 Kuule! 44 00:06:04,433 --> 00:06:07,102 Jeesus Kristus! 45 00:06:07,185 --> 00:06:09,646 Sa oled üks kõva mölakas. 46 00:06:12,399 --> 00:06:14,192 Ma ei saa sulle peksa anda. 47 00:06:15,110 --> 00:06:17,446 Peaksin su sealsamas maha laskma. 48 00:06:17,946 --> 00:06:19,364 Siin ma seisan. 49 00:06:21,491 --> 00:06:23,034 Mu tsiklit sa ei saa. 50 00:06:23,952 --> 00:06:25,370 Sa võid oma tsikli endale jätta. 51 00:06:25,954 --> 00:06:28,582 Võtan oma raha ja kella. 52 00:06:39,342 --> 00:06:42,888 Te sitad olete haletsusväärsed. Jeesus! 53 00:06:55,525 --> 00:06:56,526 Kuidas läheb? 54 00:07:07,829 --> 00:07:10,499 Motell 55 00:07:14,711 --> 00:07:15,712 Fosco. 56 00:07:17,255 --> 00:07:18,965 Jah, Max siin. 57 00:07:20,217 --> 00:07:22,010 Jah, ma olen jälle linnas. 58 00:07:22,094 --> 00:07:26,389 Las ma küsin sinult midagi. Kas see homne asi ikka toimub? 59 00:07:28,850 --> 00:07:30,352 Jah, ma tulen kohale. 60 00:07:30,977 --> 00:07:32,687 Ja ma võtan sõbra kaasa. 61 00:09:23,757 --> 00:09:25,550 Hei. - Hei. 62 00:09:27,636 --> 00:09:28,470 Kas ma tunnen sind? 63 00:09:28,970 --> 00:09:31,807 Ei, ma tahtsin lihtsalt... 64 00:09:35,685 --> 00:09:38,063 Olgu, proovime siis agressiivset lähenemist. 65 00:09:40,273 --> 00:09:41,358 Kuule. 66 00:09:42,567 --> 00:09:43,860 Mu nimi on Max. 67 00:09:48,782 --> 00:09:51,243 Olin eile õhtul baaris. Nägin sind tegutsemas. 68 00:09:52,077 --> 00:09:55,747 Pean ütlema, et su oskused on hämmastavad, mu sõber. 69 00:09:56,998 --> 00:09:58,083 Kuidas oleks, 70 00:09:58,166 --> 00:10:01,545 kui teeksin sulle hommikusöögi välja, kuni sa mu pakkumist kuulad? 71 00:09:58,166 --> 00:10:01,545 kui teeksin sulle hommikusöögi välja, kuni sa mu pakkumist kuulad? 72 00:10:02,754 --> 00:10:06,550 Munad, peekon, võib-olla natuke chorizo't. 73 00:10:07,592 --> 00:10:08,593 Kuule. 74 00:10:10,303 --> 00:10:13,765 Kui sulle mu jutt ei meeldi, kui sa pole huvitatud, 75 00:10:13,849 --> 00:10:16,226 võime kumbki oma teed minna. 76 00:10:16,309 --> 00:10:17,769 Keegi ei saa kannatada. 77 00:10:17,853 --> 00:10:21,398 Pealegi on hommikusöök nagunii päeva kõige odavam söök. 78 00:10:25,736 --> 00:10:28,613 Sa ei tunne mind, aga mina tunnen võitlejaid. 79 00:10:28,697 --> 00:10:33,285 Ja sinu oskused võivad olla kullakaevandus, 80 00:10:34,161 --> 00:10:37,038 kui neid ekspluateeriks õige inim... 81 00:10:42,043 --> 00:10:43,670 See oli väga hea kõne. 82 00:10:44,588 --> 00:10:46,506 Ma ei taha, et mind ekspluateeritaks. 83 00:10:47,007 --> 00:10:48,759 Lihtsalt... - Seda tegi mu riik. 84 00:10:53,889 --> 00:10:55,307 Kontor 85 00:11:03,315 --> 00:11:06,568 Hea küll, vaata. Ütle mulle lihtsalt... 86 00:11:09,446 --> 00:11:11,406 Kui palju raha sa eile õhtul teenisid? 87 00:11:11,490 --> 00:11:12,324 Piisavalt. 88 00:11:12,407 --> 00:11:14,159 Piisavalt mille jaoks? 89 00:11:15,494 --> 00:11:18,914 Üheks-kaheks ööks mingis viletsas motellis? 90 00:11:19,623 --> 00:11:22,167 Aga kui teeniksid piisavalt raha, et peatuda kenas kohas 91 00:11:22,250 --> 00:11:24,336 näiteks ühe kuu, võib-olla isegi rohkem? 92 00:11:25,045 --> 00:11:27,839 Ütleksin, et ma ei armasta juuri ajada. 93 00:11:27,923 --> 00:11:30,383 Aga peab olema midagi, mida sa tahad, eks? 94 00:11:31,426 --> 00:11:33,929 Ole nüüd. Midagi, mida sa vajad. Kõik vajavad midagi. 95 00:11:34,012 --> 00:11:36,848 Ma ei vaja midagi. Kõik, mida vajan, on selles kotis. 96 00:11:39,434 --> 00:11:42,312 Võin öelda, mida sa sellest kotist ei leia. 97 00:11:42,938 --> 00:11:44,272 Valgusta mind. 98 00:11:45,065 --> 00:11:46,066 Väljundit. 99 00:11:47,317 --> 00:11:48,318 Jah. 100 00:11:49,986 --> 00:11:51,363 Ma nägin sind eile õhtul. 101 00:11:52,656 --> 00:11:54,783 Mis veel tähtsam, ma nägin su näoilmet. 102 00:11:55,409 --> 00:11:56,660 Seda pilku su silmis. 103 00:11:57,619 --> 00:12:00,622 Sa ei tahtnud seda klouni lihtsalt kägistada. 104 00:11:57,619 --> 00:12:00,622 Sa ei tahtnud seda klouni lihtsalt kägistada. 105 00:12:00,705 --> 00:12:02,374 Sa tahtsid talle selgeks teha, 106 00:12:02,457 --> 00:12:05,460 et sul on maailmale midagi tõestada. 107 00:12:05,544 --> 00:12:08,422 Kuule. Ära arva, et sa tunned mind. 108 00:12:08,505 --> 00:12:10,090 Ma ei öelnud, et tunnen sind. - Jäta. 109 00:12:10,173 --> 00:12:11,591 Ma ei öelnud, et ma tunnen sind. 110 00:12:12,175 --> 00:12:14,761 Aga ma tean seda kuramuse pilku. 111 00:12:16,388 --> 00:12:21,852 Mu vennal oli samasugune pilk, kui ta Afganistanist koju tuli. 112 00:12:23,270 --> 00:12:25,147 Ilmselt oli tal samasugune pilk, 113 00:12:25,230 --> 00:12:30,902 kui ta selle kuradi Glocki endale suhu torkas ja päästikule vajutas. 114 00:12:39,035 --> 00:12:41,246 Tegin eile õhtul seda, mida vaja. See on kõik. 115 00:12:41,329 --> 00:12:43,206 Jah. Ma saan aru. 116 00:12:45,167 --> 00:12:47,544 Aga sinus on palju viha 117 00:12:48,378 --> 00:12:51,256 ja kui sa ei leia sellele jamale väljundit, 118 00:12:51,339 --> 00:12:52,841 pistab see su elusana nahka. 119 00:12:57,012 --> 00:12:58,221 Sa ajad paska. 120 00:12:58,722 --> 00:13:01,683 Ja kui sa seda välja ei lase, sööb see pask sinu ära. 121 00:13:02,559 --> 00:13:06,897 Tead, sind on väga raske veenda, mu sõber. 122 00:13:06,980 --> 00:13:08,982 Ma isegi ei tea, milles sa mind veenda üritad. 123 00:13:10,650 --> 00:13:12,402 Las ma siis näitan sulle. 124 00:13:17,699 --> 00:13:19,576 Tehke oma panused, tõprakari. 125 00:13:19,659 --> 00:13:21,870 Te väärastunud sitapead. 126 00:13:21,953 --> 00:13:23,789 Äkki räägid, mis toimub? 127 00:13:23,872 --> 00:13:27,959 See, mu sõber, ongi su väljund. 128 00:13:29,252 --> 00:13:30,253 Mu väljund? 129 00:13:31,046 --> 00:13:34,049 Kas see on see, mis ma arvan? - Mis ma pean ütlema? 130 00:13:34,132 --> 00:13:37,010 Sa tead kaklusklubi esimest reeglit. Oota siin. 131 00:13:44,893 --> 00:13:46,561 Hei, mees. - Jou, Maxie. Kuidas läheb? 132 00:13:46,645 --> 00:13:48,355 Hei, vennas. Kuidas läheb? 133 00:13:48,438 --> 00:13:51,399 Kuule. Mul on vaja sinuga rääkida. 134 00:13:55,445 --> 00:13:56,613 Ta on hea. Ma ju räägin. 135 00:13:58,407 --> 00:14:00,492 Eks? Tee mulle see teene. 136 00:14:01,034 --> 00:14:02,744 Hea küll. - Olgu. 137 00:14:02,828 --> 00:14:04,329 Nii, panustamine on lõppenud. 138 00:14:04,996 --> 00:14:06,581 Panustega on kõik, sitapead. 139 00:14:07,332 --> 00:14:09,292 Panustamine on läbi. 140 00:14:09,376 --> 00:14:10,877 Olgu. Tulge. 141 00:14:12,379 --> 00:14:14,923 Mine sinna tagasi! 142 00:14:15,006 --> 00:14:16,716 Minu kord on rääkida, kurat. 143 00:14:17,384 --> 00:14:18,969 Nii et kõik teavad reegleid. 144 00:14:19,052 --> 00:14:22,097 Võidab mees, kes on pärast haiglas. 145 00:14:22,180 --> 00:14:24,933 Mees surnukuuris on kaotaja. 146 00:14:25,976 --> 00:14:29,354 Päris kakluses ei ole mingeid reegleid. 147 00:14:29,438 --> 00:14:32,065 Kas olete valmis? 148 00:14:32,149 --> 00:14:35,485 Kas oled valmis? Võitleme siis, kurat! 149 00:14:43,326 --> 00:14:44,161 Tule aga. 150 00:14:46,204 --> 00:14:49,833 Jee! Just nii. Liiga aeglane, suur sell. Tule. 151 00:14:50,834 --> 00:14:52,335 Jah? 152 00:15:25,368 --> 00:15:27,037 Jee! 153 00:15:27,120 --> 00:15:29,247 Viige see sitt siit minema. 154 00:15:29,331 --> 00:15:32,209 Sa imed. Nalja teed? Kao minema, raisk. 155 00:15:32,292 --> 00:15:35,045 Kõigile neile, kes pole pankrotis ja vaesed, 156 00:15:35,128 --> 00:15:36,129 on meil erisündmus. 157 00:15:36,213 --> 00:15:37,547 Te ju tunnete Karloffi. 158 00:15:38,673 --> 00:15:39,841 Karloff! 159 00:15:39,925 --> 00:15:42,844 Oodake! Ei. Jääge vait, kurat. 160 00:15:42,928 --> 00:15:45,472 Tean, et mõni tahab panustada selle kuti peale, 161 00:15:45,555 --> 00:15:48,308 suure poisi ehk Frankensteini koletise peale. 162 00:15:48,391 --> 00:15:49,226 Aga teate? 163 00:15:49,309 --> 00:15:53,188 Meil on teile tundmatu suurus, kelle peale panustamisega riskida. 164 00:15:53,271 --> 00:15:55,232 Täna esitlen teile... 165 00:15:55,732 --> 00:15:57,317 Maxie, mis su poisi nimi on? 166 00:15:57,401 --> 00:15:59,361 Kurat. Mis su nimi üldse on? 167 00:15:57,401 --> 00:15:59,361 Kurat. Mis su nimi üldse on? 168 00:15:59,444 --> 00:16:01,238 Ütle nüüd. - Ei lähe läbi. 169 00:16:01,321 --> 00:16:03,073 Mida? - Ei lähe läbi. 170 00:16:03,156 --> 00:16:05,075 Ära jäta mind siia. Ostsin sulle hommikusöögi. 171 00:16:05,158 --> 00:16:06,660 Ostsid mulle hommikusöögi? - Jah. 172 00:16:06,743 --> 00:16:08,912 Päeva odavaim eine. Keegi ei saa kannatada. 173 00:16:08,995 --> 00:16:10,247 Ei lähe läbi. 174 00:16:11,081 --> 00:16:13,291 Paistab, et meil on siin argpüks. 175 00:16:14,209 --> 00:16:17,879 Kas selles asi ongi? Kas sa oled kuradi argpüks? 176 00:16:21,425 --> 00:16:23,510 Kuradi argpüks! 177 00:16:26,096 --> 00:16:28,974 Sa kuulsid mind. Sa oled kuradi argpüks. 178 00:16:31,143 --> 00:16:35,605 Teate, kui ta jääb, on panus kümme ühe vastu argpüksi peale. 179 00:16:42,654 --> 00:16:43,989 Tee oma asja. 180 00:16:44,072 --> 00:16:45,866 Te väärakad. 181 00:16:46,992 --> 00:16:47,993 Mine tee talle ära. 182 00:16:51,955 --> 00:16:54,958 Kuradi kerge raha. Lase oma mõistust kontrollida. 183 00:16:55,041 --> 00:16:56,042 Jah. 184 00:17:17,731 --> 00:17:20,192 Jee! Jess. 185 00:17:20,274 --> 00:17:22,735 Kuramus. - Jess! 186 00:17:29,618 --> 00:17:32,829 Kerge raha, mis? Kindlasti. Maksa ära. 187 00:17:32,913 --> 00:17:35,123 Noh. Aitäh. 188 00:17:35,207 --> 00:17:36,541 Persse. 189 00:17:36,625 --> 00:17:38,001 Oodake. - Politseiauto! 190 00:17:38,085 --> 00:17:39,169 Kuramus! 191 00:17:56,228 --> 00:17:57,938 Saime õigel ajal tulema. 192 00:17:59,022 --> 00:18:00,315 Vaata, et ma ei kahetseks. 193 00:18:00,398 --> 00:18:03,402 Mida sul kahetseda on? Andsid just peksa. 194 00:18:19,376 --> 00:18:20,752 Oleksin peaaegu unustanud. 195 00:18:22,587 --> 00:18:23,839 Ole lahke. 196 00:18:24,506 --> 00:18:25,507 Mis see on? 197 00:18:26,550 --> 00:18:28,093 Su võiduraha. - Võiduraha? 198 00:18:28,176 --> 00:18:29,469 Jah, kakluse eest. 199 00:18:31,221 --> 00:18:32,472 Ma ei teinud panust. 200 00:18:33,849 --> 00:18:35,600 Mina tegin. Sinu eest. 201 00:18:38,228 --> 00:18:39,604 Kasutasid minu raha? 202 00:18:39,688 --> 00:18:42,983 Sa andsid mulle oma koti. Ma nägin selles raha. 203 00:18:43,066 --> 00:18:45,694 Fosco pakkus su võidu eest kümme ühe vastu. 204 00:18:46,236 --> 00:18:48,280 Ma nägin su oskusi. Teadsin, et sa ei kaota. 205 00:18:48,363 --> 00:18:49,614 Mu oskusi. 206 00:18:49,698 --> 00:18:51,408 Miks sa oma raha ei kasutanud? 207 00:18:51,491 --> 00:18:55,412 Kulutasin kogu oma raha su hommikusöögi peale ära. 208 00:18:56,747 --> 00:19:02,544 Ja et kõik oleks läbipaistev, siis ma võtsin väikse vahendustasu. 209 00:18:56,747 --> 00:19:02,544 Ja et kõik oleks läbipaistev, siis ma võtsin väikse vahendustasu. 210 00:19:03,170 --> 00:19:05,589 Administratiivkuludeks. 211 00:19:05,672 --> 00:19:07,174 Administratiivkuludeks? 212 00:19:08,842 --> 00:19:09,926 Kuule... 213 00:19:11,595 --> 00:19:14,055 Kas sul on LA-s kohta, kus peatuda? - Mitte veel. 214 00:19:15,056 --> 00:19:17,893 Ära muretse. Mul on. 215 00:19:17,976 --> 00:19:20,312 Noh, kui sinul mulle koht on... 216 00:19:21,855 --> 00:19:23,023 Tunnen end palju paremini. 217 00:19:24,191 --> 00:19:25,275 Mul on hea meel. 218 00:20:03,188 --> 00:20:05,899 Mis sul viga on? Mida sa otsid? 219 00:20:05,982 --> 00:20:08,318 Kallis, mida sa otsid? - Mitte midagi! 220 00:20:09,194 --> 00:20:11,196 Ma ei otsi midagi. Vaata ette. 221 00:20:11,279 --> 00:20:13,448 Kõik on korras, kullake. - Ema? 222 00:20:14,366 --> 00:20:16,118 Kas sina võtsid mu kraami ära? - Mida? 223 00:20:16,201 --> 00:20:17,786 Kas sa võtsid mu kraami ära? - Rahune. 224 00:20:18,495 --> 00:20:20,122 Ema! - Kullake. 225 00:20:20,205 --> 00:20:21,706 Kaabakas! - Ära puutu mind. 226 00:20:21,790 --> 00:20:25,001 Välja! Kao minema, kurat! - Ei! Ole nüüd. 227 00:20:25,085 --> 00:20:25,919 Ema? 228 00:20:30,424 --> 00:20:33,969 {\an8}Kao välja, kurat! - Kullake. 229 00:20:34,052 --> 00:20:35,595 Kao välja, kurat! - Hei! 230 00:20:35,679 --> 00:20:37,931 Ei! - Stan, kao mu majast välja. 231 00:20:38,014 --> 00:20:39,975 Hei! Mis toimub? - Sa ei tohi seda teha. 232 00:20:40,058 --> 00:20:41,560 Kes kurat sina oled? 233 00:20:45,897 --> 00:20:47,649 Kao siit minema, kurat. 234 00:20:50,527 --> 00:20:52,320 On sul kõik korras? - Jah. 235 00:20:52,404 --> 00:20:53,697 Oled kindel? - Kõik on korras. 236 00:20:59,077 --> 00:21:01,371 Hei. - Millal sina välja said? 237 00:21:02,372 --> 00:21:03,415 Täpselt õigel ajal. 238 00:21:14,760 --> 00:21:16,178 Kes kurat seal on? 239 00:21:18,054 --> 00:21:19,264 Persse. 240 00:21:19,765 --> 00:21:22,517 Mis värk on, Stan? - Ei, mees. Kurat. 241 00:21:24,019 --> 00:21:27,647 Kuhu sa lähed? - Hakkasin just Sage'i juurde tulema. 242 00:21:27,731 --> 00:21:28,732 Kõik on kombes. 243 00:21:28,899 --> 00:21:30,734 Lähme. Sage ootab. 244 00:21:31,234 --> 00:21:33,070 Hea küll. 245 00:21:33,153 --> 00:21:34,154 Mine ees. 246 00:21:45,874 --> 00:21:47,250 Mul on täiesti suva. 247 00:21:47,334 --> 00:21:50,504 Mul on suva. Lähme. - Ole nüüd. Ma ei taha... 248 00:21:50,587 --> 00:21:53,131 Kas me peame sinna minema? Ma tean, mida kuradit... 249 00:21:53,215 --> 00:21:54,216 Lähme. 250 00:22:29,042 --> 00:22:30,252 Stan. 251 00:22:30,335 --> 00:22:32,379 Stan, mu mees. Kuidas läheb? 252 00:22:33,004 --> 00:22:34,005 Sage. 253 00:22:35,048 --> 00:22:36,049 Tore sind näha. 254 00:22:36,133 --> 00:22:37,801 Jah. Tore sind näha, Sage. 255 00:22:37,884 --> 00:22:39,302 Meil on probleem. - On või? 256 00:22:39,386 --> 00:22:41,221 Kas on mingi probleem? 257 00:22:41,721 --> 00:22:43,890 Probleem on selles, et su raamatupidamises on auk. 258 00:22:43,974 --> 00:22:46,852 Hulk raha on puudu ja keegi ei räägi mulle midagi. 259 00:22:46,935 --> 00:22:48,520 Nii et mida kuradit? 260 00:22:49,187 --> 00:22:50,522 Kus mu raha on? 261 00:22:51,773 --> 00:22:53,650 Kas me räägime minu rahast? 262 00:22:55,694 --> 00:22:58,947 Näed nüüd? Sinu tõttu jääb minust firmale halb mulje. 263 00:22:55,694 --> 00:22:58,947 Näed nüüd? Sinu tõttu jääb minust firmale halb mulje. 264 00:22:59,030 --> 00:23:01,074 Te mõlemad siiski eksite. 265 00:23:01,158 --> 00:23:03,243 Tore. Nii et probleemi polegi. 266 00:23:03,910 --> 00:23:06,079 Mul on su raha. Lihtsalt... 267 00:23:06,163 --> 00:23:07,914 Kuradi lits! 268 00:23:07,998 --> 00:23:09,833 Sage, ole nüüd. Sa tunned mind. 269 00:23:09,916 --> 00:23:11,168 Jeesus. 270 00:23:12,377 --> 00:23:13,670 Lihtsalt... 271 00:23:14,504 --> 00:23:15,505 Kõik on hästi, kullake. 272 00:23:17,758 --> 00:23:18,759 Sul vedas täna. 273 00:23:23,889 --> 00:23:24,973 Tere. 274 00:23:26,683 --> 00:23:27,851 Tule siia. 275 00:23:34,816 --> 00:23:37,527 Kui sa räägid mulle tõtt, ei saa ma pahaseks. 276 00:23:38,904 --> 00:23:41,281 Noh, Stan. Mõtle, mölakas. 277 00:23:43,617 --> 00:23:44,993 Ma tean, kus see on. 278 00:23:46,036 --> 00:23:49,081 See on mu pruudi majas. Võime sellele kohe järele minna. 279 00:23:49,164 --> 00:23:50,749 Võime mu autosse istuda ja minna. 280 00:23:51,458 --> 00:23:53,126 Kas sa tead, millest ta räägib? 281 00:23:54,711 --> 00:23:57,047 Tore. Siis korista see kuradi laga ära. 282 00:23:57,714 --> 00:24:00,967 Oh sa perse. Ole nüüd! Ta tõi raha sisse. 283 00:23:57,714 --> 00:24:00,967 Oh sa perse. Ole nüüd! Ta tõi raha sisse. 284 00:24:02,302 --> 00:24:03,887 Kui sa ei too mulle mu kuradi raha, 285 00:24:03,970 --> 00:24:06,473 puutud kokku inimestega, kelle kõrval mina näin Lumivalgeke. 286 00:24:06,556 --> 00:24:08,391 Kellelt ma peaksin nüüd raha tooma? 287 00:24:08,475 --> 00:24:10,018 Tegele selle laibaga. 288 00:24:21,780 --> 00:24:24,741 Kas kõik on korras? - Ei ole. 289 00:24:26,493 --> 00:24:29,371 Ja raha? - Ma ei taha sellest rääkida, kurat. 290 00:24:33,291 --> 00:24:34,418 Kincaid. 291 00:24:36,211 --> 00:24:37,712 Kurat. Anna meile 20 minutit aega. 292 00:24:39,047 --> 00:24:40,841 Jõugutulistamine. Kuus surnut. 293 00:24:41,675 --> 00:24:43,093 Šokeeriv. 294 00:24:55,981 --> 00:24:59,192 Vaata aga. Ehitad ja remondid. 295 00:24:55,981 --> 00:24:59,192 Vaata aga. Ehitad ja remondid. 296 00:24:59,276 --> 00:25:01,528 Max ütles, et pean ülalpidamise välja teenima. 297 00:25:01,611 --> 00:25:02,946 Aitäh. - Võta heaks. 298 00:25:03,488 --> 00:25:05,866 Tegin su valamu ka korda. Seal polnud survet. 299 00:25:05,949 --> 00:25:08,577 Mida? Imeline. Aitäh. - Võta heaks. 300 00:25:08,660 --> 00:25:10,829 Tore, et keegi siin päriselt aitab. 301 00:25:10,912 --> 00:25:12,456 Parandasin sinu vannitoalambi ära. 302 00:25:13,623 --> 00:25:14,624 Võta heaks. 303 00:25:15,792 --> 00:25:17,002 Aitäh. - Jah. 304 00:25:17,085 --> 00:25:19,045 Mine majja. 305 00:25:19,129 --> 00:25:20,756 Aitäh. - Võta heaks. 306 00:25:27,763 --> 00:25:28,764 Sage. 307 00:25:29,931 --> 00:25:32,517 Max Bomer. Kuulsin, et sa said välja. 308 00:25:32,601 --> 00:25:34,561 Jah. Sain kaks nädalat tagasi tingimisi vabaks. 309 00:25:35,562 --> 00:25:36,688 Kaks nädalat? 310 00:25:38,106 --> 00:25:39,816 See on pikk aeg. 311 00:25:41,735 --> 00:25:43,361 Arvasin, et oleme sõbrad. 312 00:25:43,445 --> 00:25:46,114 Ma ei kuulnud sinust. Sa ei helistanud ega saatnud sõnumit. 313 00:25:46,782 --> 00:25:49,159 Ma olin sõidus. 314 00:25:49,242 --> 00:25:51,036 Aga nüüd olen siin. 315 00:25:51,119 --> 00:25:52,245 Oled tõesti. 316 00:25:54,831 --> 00:25:56,166 Kus mu kuradi raha on? 317 00:25:59,920 --> 00:26:02,756 Loomulikult pole siin kõike. 318 00:26:02,839 --> 00:26:07,427 Aga sellega näitan lihtsalt oma häid kavatsusi. 319 00:26:07,511 --> 00:26:09,096 Ah soo? - Jah. 320 00:26:09,179 --> 00:26:12,057 See on kena. Aitäh. 321 00:26:12,140 --> 00:26:16,103 Sellest siiski ei piisa, sest 39 on puudu. 322 00:26:16,186 --> 00:26:17,187 39? 323 00:26:17,813 --> 00:26:20,774 Ei. Kui ma kinni läksin, oli see 20. 324 00:26:20,857 --> 00:26:23,735 Arvad, et mahl jäi kinni, kui sa vangi läksid? 325 00:26:25,153 --> 00:26:27,906 Nad tahtsid su läbi peksta, kui sa sees olid, 326 00:26:27,989 --> 00:26:29,658 aga mina ei lasknud. Tead, miks? 327 00:26:30,325 --> 00:26:33,703 Sest sa oled molkus, aga sul on kullast süda, 328 00:26:33,787 --> 00:26:36,498 sa armastad oma peret ega tahaks, et nendega midagi juhtub. 329 00:26:36,581 --> 00:26:38,417 Ära mõtlegi mu peret puudutada. 330 00:26:39,000 --> 00:26:40,377 Ära sega neid sellesse. 331 00:26:41,169 --> 00:26:43,797 See annab sulle ühe nädala. 332 00:26:46,883 --> 00:26:48,135 Las ma teenin selle välja. 333 00:26:49,261 --> 00:26:52,722 Poksiringis. - Ei, need päevad on möödas. 334 00:26:52,806 --> 00:26:55,142 Ma ei räägi endast. Mul on üks kutt. 335 00:26:55,225 --> 00:26:57,602 Ta on hea. Väga hea. 336 00:26:58,145 --> 00:27:00,897 Mul on vaja vaid ühte matši, et seda tõestada. 337 00:26:58,145 --> 00:27:00,897 Mul on vaja vaid ühte matši, et seda tõestada. 338 00:27:03,150 --> 00:27:03,984 Jah. 339 00:27:04,651 --> 00:27:06,570 Carter. - Jah, boss? 340 00:27:06,653 --> 00:27:07,654 Mis sa kostad? 341 00:27:09,281 --> 00:27:10,657 Mille kohta? 342 00:27:10,741 --> 00:27:12,576 Kas anname vanale sõbrale võimaluse? 343 00:27:14,244 --> 00:27:16,997 Las ma annan talle tappa ja viskan ta jõkke. 344 00:27:18,957 --> 00:27:20,667 Jah. See kutt on karm. 345 00:27:20,751 --> 00:27:22,627 Ole nüüd. Lihtsalt... 346 00:27:22,711 --> 00:27:24,755 Ma ei tea, anna mulle kolm ühe vastu. 347 00:27:25,338 --> 00:27:27,716 Minu kutt ükskõik millise sinu kuti vastu. 348 00:27:27,799 --> 00:27:29,968 Arvad, et tahad minu vastu sellise kihlveo sõlmida? 349 00:27:31,470 --> 00:27:32,637 Mida mul kaotada on? 350 00:27:35,223 --> 00:27:38,435 Sa oled alati osanud võitlejaid valida. - Aitäh. 351 00:27:38,518 --> 00:27:41,438 Spordikihlveod sul ei õnnestu, aga me poleks siin, kui seda oskaksid. 352 00:27:43,732 --> 00:27:46,151 Hea küll siis. 353 00:27:47,861 --> 00:27:50,238 Korraldan sulle ühe matši, kolm ühe vastu. 354 00:27:51,907 --> 00:27:53,658 Oleme kihla vedanud. - Hästi. 355 00:27:54,868 --> 00:27:56,578 Kes see võitleja on? 356 00:27:57,621 --> 00:27:58,955 Sa ei tunne teda. 357 00:27:57,621 --> 00:27:58,955 Sa ei tunne teda. 358 00:28:49,256 --> 00:28:50,799 See on mu isa kott. 359 00:28:53,093 --> 00:28:54,428 Ta vasakhaak oli parem. 360 00:28:56,012 --> 00:28:59,182 Mida sina poksist tead? - Ta õpetas mulle natuke. 361 00:28:56,012 --> 00:28:59,182 Mida sina poksist tead? - Ta õpetas mulle natuke. 362 00:28:59,266 --> 00:29:01,184 Ah ta õpetas sulle? - Jah. 363 00:29:01,685 --> 00:29:04,438 Tore, et ta seda tegi. - Nojah. Ta suri ära. 364 00:29:07,357 --> 00:29:09,568 Kurb kuulda. See oli sulle vist raske. 365 00:29:11,111 --> 00:29:15,991 Hannah, palun vii kogu prügi välja, kui sa sisse tuled. 366 00:29:16,074 --> 00:29:19,244 Jah, proua. - Aitäh. 367 00:29:24,332 --> 00:29:26,042 Oled sa näljane? - Ma olen alati näljane. 368 00:29:26,126 --> 00:29:29,129 Tore. Õhtusöök on varsti valmis. 369 00:29:29,212 --> 00:29:30,505 Sul on armas tütar. 370 00:29:31,423 --> 00:29:33,133 Jah. Ma tean. 371 00:29:47,189 --> 00:29:49,524 Miski lõhnab hästi. - Aitäh. 372 00:29:50,525 --> 00:29:52,569 Ma jätsin sulle puhtaid rätikuid. 373 00:29:54,029 --> 00:29:55,030 Olgu. Aitäh. 374 00:30:01,119 --> 00:30:02,204 Tõesti, suur tänu. 375 00:30:03,330 --> 00:30:04,164 Mille eest? 376 00:30:04,831 --> 00:30:06,750 Et ulualust pakkusid. Olen nagu hulkuv koer. 377 00:30:07,501 --> 00:30:09,836 Olen alati hulkuvaid koeri armastanud. 378 00:30:11,505 --> 00:30:13,673 Juba väiksest peale tegelikult. 379 00:30:14,508 --> 00:30:18,053 Mäletan, et oli üks väike armas kutsikas, 380 00:30:18,136 --> 00:30:19,888 kes naabruskonnas ringi jooksis. 381 00:30:19,971 --> 00:30:23,767 Tahtsin teda nii väga endale, aga isa ei lubanud. 382 00:30:23,850 --> 00:30:26,686 Nii et ma peitsin ta ära ja toitsin teda kaks nädalat. 383 00:30:26,770 --> 00:30:28,063 Kas ta mõtles ümber? 384 00:30:28,146 --> 00:30:30,565 Ei. Ta viis koera varjupaika ja lasi magama panna. 385 00:30:30,649 --> 00:30:32,776 Ei. - See olevat olnud õppetund. 386 00:30:32,859 --> 00:30:35,112 See on karm. - Oli tõesti. 387 00:30:35,195 --> 00:30:37,406 Kas sa õppisid? - Ei. 388 00:30:38,448 --> 00:30:40,283 Ma armastan ikka hulkuvaid koeri. 389 00:30:57,551 --> 00:30:58,552 Hei! 390 00:30:57,551 --> 00:30:58,552 Hei! 391 00:30:59,177 --> 00:31:01,179 Näe, kes otsustas välja ilmuda. 392 00:31:02,639 --> 00:31:04,182 Ma jäin sellest ilma. 393 00:31:04,683 --> 00:31:07,018 Tõesti. Istu lauda. - Jäid tõesti. 394 00:31:07,102 --> 00:31:08,437 Palun vabandust. 395 00:31:08,937 --> 00:31:11,940 Kuni sa ära olid, parandas Duffy peaaegu kümme asja ära. 396 00:31:12,023 --> 00:31:12,858 Vähemalt. 397 00:31:12,941 --> 00:31:16,069 Oleksid pidanud teda nägema. Ta oli nagu Ehitaja Bob. 398 00:31:17,237 --> 00:31:19,030 Aitäh, et aitasid. 399 00:31:19,114 --> 00:31:20,991 Ikka sama vana Max. 400 00:31:21,074 --> 00:31:24,244 Hannah, kas aitad mul nõusid pesta? 401 00:31:24,327 --> 00:31:25,328 Palun? - Jah. 402 00:31:25,412 --> 00:31:26,997 Aitäh. - Lõhnab hästi. 403 00:31:27,080 --> 00:31:28,123 Aitäh. 404 00:31:28,206 --> 00:31:30,667 See oligi hea. - See oli suurepärane. 405 00:31:32,210 --> 00:31:34,838 Sul on tore perekond. - Jah. 406 00:31:37,299 --> 00:31:38,300 Kus sa olid? 407 00:31:39,050 --> 00:31:40,427 Tahad teada, kus ma olin? 408 00:31:41,636 --> 00:31:42,804 Jah. - Oled kindel? 409 00:31:43,638 --> 00:31:44,639 Jah. 410 00:31:46,224 --> 00:31:49,060 Korraldasin järgmisi asju. - Järgmisi? 411 00:31:49,144 --> 00:31:50,979 Me pole veel esimest asjagi teinud. 412 00:31:51,062 --> 00:31:53,398 Kuule, ma rääkisin oma kutiga. 413 00:31:53,482 --> 00:31:55,942 Ta ütles, et saab meid järgmistele matšidele. 414 00:31:56,026 --> 00:31:59,071 Suuremad kohad, rohkem raha. 415 00:31:56,026 --> 00:31:59,071 Suuremad kohad, rohkem raha. 416 00:32:00,405 --> 00:32:02,074 Su kutt? - Jah. 417 00:32:02,157 --> 00:32:04,910 Järgmised matšid. Veel lollusi rekapeatustes? 418 00:32:04,993 --> 00:32:06,244 Ei, Duffy. - Ma ei tee seda. 419 00:32:06,328 --> 00:32:08,747 Kuula mind lihtsalt korraks. 420 00:32:08,830 --> 00:32:13,085 Asi pole selles. Me räägime päris rahast. 421 00:32:13,168 --> 00:32:14,336 Päris rahast. 422 00:32:14,878 --> 00:32:17,255 Ja nagu ma varem ütlesin, tunnen ma võitlejaid. 423 00:32:17,339 --> 00:32:20,217 Need kaltsakad pole sinu liigaski. 424 00:32:21,093 --> 00:32:22,844 Me saame selle sitaga hakkama. 425 00:32:23,970 --> 00:32:24,805 Meie? 426 00:32:25,889 --> 00:32:28,725 Jah, meie. See on meeskondlik pingutus. 427 00:32:30,227 --> 00:32:33,647 Jah, see on loogiline. Mind lüüakse näkku, sina saad palka. 428 00:32:33,730 --> 00:32:36,900 Igaüks peab tegema seda, mis vaja. - Jah, terviseks. 429 00:33:20,944 --> 00:33:22,738 Ta on mu parimaid võitlejaid. 430 00:33:26,908 --> 00:33:28,618 Sain sulle 20 kokku. 431 00:33:29,327 --> 00:33:30,662 Vähevõitu. 432 00:33:30,746 --> 00:33:33,081 Nojah, ma tegelen sellega. 433 00:33:35,125 --> 00:33:37,961 Arvan, et täna õhtul toome vabalt 150 sisse. 434 00:33:38,044 --> 00:33:38,879 Aitäh. 435 00:33:48,847 --> 00:33:50,807 Aitäh, et sa seda teed. 436 00:33:52,392 --> 00:33:53,393 Pole tänu väärt. 437 00:33:53,894 --> 00:33:56,813 Kui võidad, saan oma võla sellele sitapeale viimaks makstud. 438 00:33:56,897 --> 00:33:58,857 Oleksin esimest korda üle pika aja vaba. 439 00:33:56,897 --> 00:33:58,857 Oleksin esimest korda üle pika aja vaba. 440 00:33:58,940 --> 00:34:00,984 Katsugi siis vaba püsida. 441 00:34:02,110 --> 00:34:03,779 Kas see ongi su kutt? - Jah. 442 00:34:04,404 --> 00:34:07,157 Sa näed välja karm jurakas. Keskkaallane? 443 00:34:08,200 --> 00:34:09,910 Arvad, et saad hakkama? 444 00:34:10,494 --> 00:34:12,662 Eks paistab. - Eks paistab. 445 00:34:13,580 --> 00:34:16,083 Rääkisime vist kolmest ühe vastu? - Jah. 446 00:34:17,209 --> 00:34:18,584 Ütleme viis ühe vastu. 447 00:34:20,170 --> 00:34:22,964 Leppisime kokku kolmes. 448 00:34:23,048 --> 00:34:25,300 Viis ühe vastu, või ma lähen ära. 449 00:34:25,383 --> 00:34:27,803 Sel kutil on julgust, mis? 450 00:34:27,885 --> 00:34:29,095 See on ta oskustega tagatud. 451 00:34:29,179 --> 00:34:31,722 Oskused? Saad nende abil olukorrast jagu? 452 00:34:32,932 --> 00:34:34,810 Eks sõlmi kihlvedu ja saa teada. 453 00:34:37,394 --> 00:34:38,396 Viis ühe vastu? 454 00:34:40,606 --> 00:34:41,608 Olen nõus. 455 00:34:46,738 --> 00:34:47,572 Lähme. 456 00:34:51,743 --> 00:34:55,247 Jajah. Hea küll. 457 00:34:55,330 --> 00:34:59,584 Meil on teile täna uusi nägusid. Ei. Uskuge mind. 458 00:34:55,330 --> 00:34:59,584 Meil on teile täna uusi nägusid. Ei. Uskuge mind. 459 00:34:59,668 --> 00:35:03,255 Olen neid mõlemaid näinud ja nad on tõelised pretendendid. 460 00:35:03,338 --> 00:35:05,632 Teid ootab maiuspala. Tõeliselt. 461 00:35:05,715 --> 00:35:08,093 Niisiis, te teate reegleid. 462 00:35:08,176 --> 00:35:11,096 Võitlete, kuni üks teist kukub. Välja ei koputa. 463 00:35:11,179 --> 00:35:12,180 On selge? 464 00:35:12,681 --> 00:35:14,516 Selge? 465 00:35:15,142 --> 00:35:16,768 Võitleme! 466 00:35:21,523 --> 00:35:22,858 Ei! 467 00:35:23,775 --> 00:35:25,068 Ole nüüd! 468 00:35:35,662 --> 00:35:37,664 Jess! Läks! Lase edasi! 469 00:35:46,506 --> 00:35:47,883 Jess! 470 00:36:07,110 --> 00:36:08,945 Sellest ma räägingi, kurat. 471 00:36:09,029 --> 00:36:11,364 Just. Seda ma olengi üritanud öelda, kurat. 472 00:36:11,448 --> 00:36:12,657 Palju õnne. 473 00:36:14,534 --> 00:36:16,745 Ma kurat ütlesin sulle, Sage. 474 00:36:16,828 --> 00:36:19,498 Võta see võit mu põhivõlast maha. - Selge. 475 00:36:19,581 --> 00:36:21,541 Pidin oma sõnu sööma. Mis ma oskan öelda? 476 00:36:21,625 --> 00:36:24,086 Aga anna mulle veel üks võimalus. 477 00:36:24,169 --> 00:36:26,922 Võimalus milleks? - Oma raha tagasi võita. 478 00:36:29,091 --> 00:36:30,425 Sina Carteri vastu. 479 00:36:31,968 --> 00:36:33,095 Ei. 480 00:36:33,178 --> 00:36:34,596 Mis sa ütled, kauboi? 481 00:36:37,015 --> 00:36:38,934 Ta pole mingi kuradi kauboi. 482 00:36:40,310 --> 00:36:41,520 Milline on tõenäosus? 483 00:36:41,603 --> 00:36:44,272 Duffy, kuula. Sa ei pea seda tegema. 484 00:36:44,356 --> 00:36:46,441 Topelt või ei midagi. - Kolmekordselt. 485 00:36:49,319 --> 00:36:52,989 Kolmekordselt või ei midagi, raha jääb talle ja ta kõnnib minema. 486 00:36:54,783 --> 00:36:58,495 Sa oled loom. Sa tekitad minus sooja tunde. 487 00:36:54,783 --> 00:36:58,495 Sa oled loom. Sa tekitad minus sooja tunde. 488 00:37:00,163 --> 00:37:01,790 Oled nõus? - Jah. 489 00:37:01,873 --> 00:37:02,874 Lööme käed. 490 00:37:03,875 --> 00:37:05,001 Kus ja millal? 491 00:37:05,877 --> 00:37:06,878 Siin ja praegu. 492 00:37:09,673 --> 00:37:10,674 Teeme ära. 493 00:38:22,037 --> 00:38:23,205 Noh! 494 00:38:24,456 --> 00:38:26,124 Noh! 495 00:38:46,311 --> 00:38:48,355 Aitab! Kuule! 496 00:38:48,438 --> 00:38:53,485 Lõpeta! Sa said ta maha. Eks? 497 00:38:53,568 --> 00:38:55,112 Sa said ta kätte. 498 00:39:26,351 --> 00:39:28,812 Pean ütlema, et sa oled üks karm mölakas, 499 00:39:28,895 --> 00:39:31,523 aga ma räägin sulle midagi. Märkasin ühte asja. 500 00:39:31,606 --> 00:39:34,234 Sul on jalad lüües üsna täistallaga maas. 501 00:39:34,317 --> 00:39:37,529 Sa pead päkkadele tõusma, nii on sul rohkem jõudu. 502 00:39:37,612 --> 00:39:39,239 Ah soo? - Ma ju räägin. 503 00:39:39,322 --> 00:39:40,323 Ole lahke. 504 00:39:41,908 --> 00:39:43,034 Lõviosa. 505 00:39:51,960 --> 00:39:55,255 Las ma küsin midagi. Ja ma räägin praegu päriselt. 506 00:39:57,257 --> 00:39:58,550 Miks sa LA-s oled? 507 00:39:57,257 --> 00:39:58,550 Miks sa LA-s oled? 508 00:40:00,635 --> 00:40:02,554 Miks ma LA-s olen? - Jah. 509 00:40:08,518 --> 00:40:10,020 Ühe perekonnaasja pärast. 510 00:40:13,648 --> 00:40:15,317 Mu ema... 511 00:40:16,485 --> 00:40:18,779 Ta suri paar aastat tagasi järsku ära. 512 00:40:20,363 --> 00:40:23,283 Mind polnud siin. Kedagi polnud tema jaoks siin. 513 00:40:23,366 --> 00:40:24,743 Kurb kuulda. 514 00:40:26,369 --> 00:40:28,705 Nii et ta pandi mingisse auku. 515 00:40:29,664 --> 00:40:30,665 Üksi. 516 00:40:32,751 --> 00:40:36,546 Igatahes, ma hangin talle hauakivi. 517 00:40:36,630 --> 00:40:40,884 Otsin talle maalapi ja ta saab rahus puhata. 518 00:40:42,344 --> 00:40:43,678 Sellepärast ma LA-s olengi. 519 00:40:44,846 --> 00:40:47,057 Tundub, et sa toimid tema suhtes õigesti. 520 00:40:51,686 --> 00:40:53,939 Kõige selle all oled sa hea mees, Duffy. 521 00:40:54,940 --> 00:40:56,858 Võib-olla sa sellepärast kohtusidki minuga. 522 00:40:58,026 --> 00:40:59,444 Võib-olla. - Võib-olla. 523 00:40:58,026 --> 00:40:59,444 Võib-olla. - Võib-olla. 524 00:41:00,487 --> 00:41:01,655 Puhka, mees. 525 00:41:22,342 --> 00:41:25,887 Halloo? - Sain Stani pruudi aadressi. 526 00:41:28,807 --> 00:41:30,892 Rachel Bomer? - Jah? 527 00:41:30,976 --> 00:41:32,769 Me otsime Stanley Lazare'i. 528 00:41:32,853 --> 00:41:34,396 Teda pole siin. 529 00:41:34,479 --> 00:41:36,523 Me peame teie kodu läbi otsima. 530 00:41:36,606 --> 00:41:38,608 Mitte ilma orderita. 531 00:41:39,776 --> 00:41:41,903 Minge. - Mida kuradit te teete? 532 00:41:41,987 --> 00:41:43,071 Käed eemale! - Eest ära! 533 00:41:43,155 --> 00:41:46,324 Te ei tohi lihtsalt mu majja tulla! Ärge puutuge teda! Hannah, tule siia. 534 00:41:46,408 --> 00:41:47,534 Istuge maha, te mõlemad. 535 00:41:47,617 --> 00:41:49,619 Otsige edasi. Igalt poolt. 536 00:41:55,876 --> 00:41:59,880 Kiskuge kõik laiali. Lapse tuba. Kõik. Persse. 537 00:41:55,876 --> 00:41:59,880 Kiskuge kõik laiali. Lapse tuba. Kõik. Persse. 538 00:41:59,963 --> 00:42:01,465 Minge keegi sinna välja. 539 00:42:11,308 --> 00:42:12,851 Kuradi pask. 540 00:42:16,938 --> 00:42:19,024 Vaadake lapse tuppa. - Mina lähen. 541 00:42:23,945 --> 00:42:25,739 Hea küll, eluga! 542 00:42:42,047 --> 00:42:43,048 Otsige edasi. 543 00:42:55,143 --> 00:42:57,395 Mis see on? Vaadake seda paska ka. 544 00:43:02,442 --> 00:43:03,568 Majas pole midagi. 545 00:43:07,781 --> 00:43:08,865 Persse. 546 00:43:16,957 --> 00:43:18,708 Sa oled nutikas naine, Rachel. 547 00:43:20,252 --> 00:43:21,253 Ja ema. 548 00:43:22,921 --> 00:43:24,631 Sa tahad talle parimat, eks? 549 00:43:25,257 --> 00:43:27,676 Kuule, vaata mulle otsa. 550 00:43:29,511 --> 00:43:30,846 Su kutt Stan... 551 00:43:33,765 --> 00:43:35,308 Ta on sitapea. 552 00:43:39,104 --> 00:43:41,731 Sinu huvides on see raha üles leida. 553 00:43:45,986 --> 00:43:48,405 Kurat, nii raske on ema olla. 554 00:43:50,323 --> 00:43:52,033 Kunagi ei jätku aega. 555 00:44:06,757 --> 00:44:07,799 Kõik on korras, kullake. 556 00:44:47,089 --> 00:44:48,090 Rahulikult! 557 00:44:50,008 --> 00:44:51,676 Kus mu raha on, Rufus? 558 00:44:51,760 --> 00:44:53,804 Mul läheb natuke rohkem aega vaja. 559 00:44:53,887 --> 00:44:55,972 Vale vastus. - Jeesus! 560 00:44:58,183 --> 00:45:00,352 Kurat, sa lagastad kõik ära. 561 00:44:58,183 --> 00:45:00,352 Kurat, sa lagastad kõik ära. 562 00:45:01,895 --> 00:45:04,856 Hea küll. Rahulikult. 563 00:45:05,398 --> 00:45:06,900 Hea küll. 564 00:45:06,983 --> 00:45:08,151 Noh! - Olgu. 565 00:45:08,235 --> 00:45:10,362 Näe, võta. Praegu mul rohkem pole. 566 00:45:10,445 --> 00:45:12,739 Mis see on? - Ülejäänu saan järgmisel nädalal. 567 00:45:12,823 --> 00:45:13,657 Järgmisel? - Ei! 568 00:45:13,740 --> 00:45:17,202 Homme, või see siin oli ainult massaaž. 569 00:45:43,520 --> 00:45:44,855 Üks koht jäi pühkimata. 570 00:45:46,106 --> 00:45:47,107 Ilma naljata. 571 00:45:50,444 --> 00:45:52,487 Meie kesklinnasõbrad on mures. 572 00:45:53,697 --> 00:45:57,033 See on kena. Aga nende mure eriti ei aita, ega? 573 00:45:58,785 --> 00:46:00,370 Olen lihtsalt sõnumitooja. 574 00:46:02,622 --> 00:46:05,375 Su partner on kontrolli alt väljas. 575 00:46:06,084 --> 00:46:07,711 Ta otsustusvõime ei tööta. 576 00:46:14,968 --> 00:46:17,512 Kuulsin, et sul tekkis ühe informaatoriga probleeme. 577 00:46:18,013 --> 00:46:21,600 Kas sa mäletad Stan Lazare'i? - Jah, see sitapea. 578 00:46:22,642 --> 00:46:25,103 Räägitakse, et ta peseb Sage Parkeri raha. 579 00:46:25,187 --> 00:46:26,313 Pesigi. 580 00:46:26,897 --> 00:46:29,524 Kuni me usaldasime teda partneri jaoks raha liigutama. 581 00:46:30,150 --> 00:46:32,069 Ja siis läks kuuekohaline summa kaduma. 582 00:46:32,694 --> 00:46:33,904 Millise partneri jaoks? 583 00:46:35,739 --> 00:46:37,282 Sõbrad lõunast. 584 00:46:39,034 --> 00:46:40,327 Kui palju te võlgu olete? 585 00:46:40,410 --> 00:46:45,165 Hola, Ridgway. Sind oli raske leida. 586 00:46:45,248 --> 00:46:46,792 500 000. 587 00:46:47,876 --> 00:46:49,586 Meil on aega alla nädala see kokku ajada. 588 00:46:51,379 --> 00:46:54,800 500? Sõbrad lõunast? 589 00:46:57,511 --> 00:47:01,348 Kas saad mõnelt kliendilt maksu küsida? - Mitte nii palju ega nii kiiresti. 590 00:46:57,511 --> 00:47:01,348 Kas saad mõnelt kliendilt maksu küsida? - Mitte nii palju ega nii kiiresti. 591 00:47:01,431 --> 00:47:04,851 Kuidas Sage asjasse puutub? - Tema on ka süüdi. 592 00:47:06,770 --> 00:47:09,731 Töötan paari asjaga, et üritada see kokku saada. 593 00:47:10,857 --> 00:47:11,858 Hea küll. 594 00:47:11,942 --> 00:47:14,194 Mu kannatus hakkab otsa saama. 595 00:47:14,277 --> 00:47:16,446 Asi on korda aetud. - Kena. 596 00:47:16,530 --> 00:47:19,658 Ma ei tahaks sinu kohta uudistest kuulda. 597 00:47:19,741 --> 00:47:22,160 Nagu ma ütlesin, on see korda aetud. 598 00:47:22,244 --> 00:47:25,122 Mul on meeskond. Kuus kutti. 599 00:47:25,914 --> 00:47:27,874 Tõelised politseimärkidega tapjad. 600 00:47:28,959 --> 00:47:30,377 Sa võid neid usaldada. 601 00:47:31,837 --> 00:47:35,882 Kui tasu on õige, kaitseme sind. 602 00:47:38,802 --> 00:47:40,053 Korralda see ära. 603 00:47:42,097 --> 00:47:43,849 Tikk-takk. 604 00:47:58,280 --> 00:47:59,948 Oh sa raisk. 605 00:48:00,031 --> 00:48:01,158 On teiega kõik korras? 606 00:48:01,241 --> 00:48:04,494 Ei ole. Vaadake seda. - Püha kurat. 607 00:48:05,746 --> 00:48:09,124 Nad tegid kõik maatasa. - Miks? Mida nad ütlesid? 608 00:48:09,624 --> 00:48:12,127 Nad otsisid Stani. - Stani? 609 00:48:12,210 --> 00:48:13,503 Millega see mees tegeleb? 610 00:48:13,587 --> 00:48:15,505 Tean vaid, et talle kuulus keemiline puhastus. 611 00:48:15,589 --> 00:48:16,715 Ja see on kõik? - Jah. 612 00:48:16,798 --> 00:48:19,134 Mida nad veel ütlesid? - Nad otsisid raha. 613 00:48:20,510 --> 00:48:23,013 Ja nad küsisid kellegi Sage'i kohta. 614 00:48:24,181 --> 00:48:26,266 Kas sa tunned Sage'i? - Sage. 615 00:48:27,142 --> 00:48:28,894 Max, kas ta tuleb tagasi? 616 00:48:29,770 --> 00:48:33,398 Kas ta tuleb tagasi? Mida ma teen? 617 00:48:34,191 --> 00:48:35,108 Lihtsalt... 618 00:48:35,734 --> 00:48:38,695 Sina lihtsalt oota. Kuula mind. 619 00:48:38,779 --> 00:48:42,407 Lihtsalt ole siin. Pane uks lukku. Me tuleme kohe tagasi. 620 00:48:42,491 --> 00:48:46,703 Pane uks lukku. Ma helistan sulle. - Ära võmme kutsu ega kedagi sisse lase. 621 00:48:46,787 --> 00:48:47,788 Eks? 622 00:49:23,490 --> 00:49:24,324 Jou! 623 00:49:27,035 --> 00:49:28,120 Kus Sage on? 624 00:49:32,165 --> 00:49:32,999 Mina seda ei teeks. 625 00:49:37,838 --> 00:49:40,173 Kuule, ta on oma kontoris. 626 00:49:44,386 --> 00:49:45,554 Tule, mees. 627 00:49:49,975 --> 00:49:52,561 Hei! Mida kuradit? - Mida kuradit? 628 00:49:52,644 --> 00:49:54,938 Saatsid politsei mu majja ja tuuseldasid mu peret? 629 00:49:55,021 --> 00:49:57,774 Ma ei teinud midagi. - Jama. 630 00:49:57,858 --> 00:50:00,736 Nad pöörasid mu maja pahupidi ja tuuseldasid mu õde. 631 00:49:57,858 --> 00:50:00,736 Nad pöörasid mu maja pahupidi ja tuuseldasid mu õde. 632 00:50:00,819 --> 00:50:02,612 Mida? - Nad ähvardasid teda! 633 00:50:02,696 --> 00:50:04,114 Ei, seda ei teinud mina. 634 00:50:04,865 --> 00:50:06,783 Aga ma tean, et Stan on palju raha võlgu 635 00:50:06,867 --> 00:50:09,077 minust palju ohtlikumatele inimestele. 636 00:50:09,161 --> 00:50:11,913 Kui tahad nendega jamada, lase käia. 637 00:50:12,539 --> 00:50:14,750 Aga kaduma läks see su õe majast. 638 00:50:14,833 --> 00:50:18,003 Kui sina ei vastuta, kes siis? 639 00:50:18,712 --> 00:50:21,923 Kuula. Hoia oma inimesed mu perekonnast eemal. 640 00:50:22,007 --> 00:50:26,720 Olgu, ma käsin neil lõpetada, kui sa võla ära maksad. 641 00:50:28,305 --> 00:50:31,308 Ja sina tuled minu heaks võitlema. - Seda ei juhtu kunagi. 642 00:50:32,267 --> 00:50:34,269 Hästi. Annan teile otsustamiseks 48 tundi. 643 00:50:34,352 --> 00:50:37,898 Pärast seda ei ole tulemus enam minu kontrolli all. 644 00:50:38,398 --> 00:50:40,734 Sage, persse see. 645 00:50:40,817 --> 00:50:42,277 Max, ole nüüd. 646 00:50:42,360 --> 00:50:44,071 Me oleme sõbrad. Ma armastan sind, mees. 647 00:50:44,154 --> 00:50:46,531 Tahad proovida uuesti tiitlit saada? 648 00:50:46,615 --> 00:50:47,449 Sul lihtsalt vedas. 649 00:50:49,451 --> 00:50:51,244 Sa saad hakkama. - Jah. 650 00:51:02,756 --> 00:51:03,757 Tere. 651 00:51:05,175 --> 00:51:06,468 Kas ma tunnen sind? 652 00:51:07,385 --> 00:51:08,386 Mina tunnen sind. 653 00:51:16,186 --> 00:51:17,854 Helista, kui tahad karjääri teha. 654 00:51:19,106 --> 00:51:20,107 Karjääri teha? 655 00:51:22,442 --> 00:51:26,113 Mida kuradit? Mis politsei teil siin on? 656 00:51:37,833 --> 00:51:38,917 Kurat võtaks. 657 00:51:39,626 --> 00:51:41,670 Mis kurat siin toimub? 658 00:51:41,753 --> 00:51:44,548 Ma ei tea, aga need on halvad politseinikud. 659 00:51:45,507 --> 00:51:47,008 Su õde on hädas, Max. 660 00:51:49,428 --> 00:51:53,682 Ma olen kõige eest tänulik, aga sa ei pea seda tegema. 661 00:51:53,765 --> 00:51:55,392 See on minu võitlus. 662 00:51:59,312 --> 00:52:00,439 See on meie võitlus. 663 00:52:02,899 --> 00:52:04,276 See on meie võitlus. 664 00:52:06,153 --> 00:52:07,195 Lähme. 665 00:52:37,434 --> 00:52:40,687 Mida kuradit sa siin teed? - Mul on kähku matši vaja. 666 00:52:42,105 --> 00:52:47,527 Otsi siis edasi. - Fosco. Mis sul minu jaoks on? 667 00:52:49,738 --> 00:52:52,532 Praegu pole hea end sinu seltsis näidata. 668 00:52:52,616 --> 00:52:54,910 Sage annab mulle lihtsalt sinuga rääkimise eest tappa. 669 00:52:55,577 --> 00:52:58,663 Ta tahab revanši. - Ma üritangi seda korraldada. 670 00:52:55,577 --> 00:52:58,663 Ta tahab revanši. - Ma üritangi seda korraldada. 671 00:52:59,331 --> 00:53:02,501 Kas ta pole enam valmis ringi astuma? 672 00:53:03,210 --> 00:53:04,086 Ole nüüd. 673 00:53:04,169 --> 00:53:07,422 Me mõlemad teame, et ta pole ainus, 674 00:53:07,506 --> 00:53:09,382 kes siin linnas matše korraldab. 675 00:53:12,552 --> 00:53:13,678 Kuidas selle naisega on? 676 00:53:16,389 --> 00:53:18,058 Tahad tõesti seda teha? 677 00:53:21,353 --> 00:53:22,354 Hea küll. 678 00:53:23,313 --> 00:53:24,731 Vaatan, mis ma teha saan. 679 00:53:27,401 --> 00:53:30,362 Jään sulle võlgu. - Pean meeles, et seda ütlesid. 680 00:53:50,132 --> 00:53:54,469 Vaata mulle otsa. - Kas sa hingata saad? 681 00:53:54,553 --> 00:53:56,888 Pane see haavale. 682 00:53:58,473 --> 00:54:00,559 Hinga. - Olgu. 683 00:54:00,642 --> 00:54:04,229 Sa kõnnid siit minema. Vaata mulle otsa. Sa kõnnid siit minema. 684 00:54:04,312 --> 00:54:06,648 Duffy, hoia survet. Ma tõstan teda ettepoole. 685 00:54:06,731 --> 00:54:08,483 See on kuradi valus. Oled valmis? 686 00:54:08,567 --> 00:54:11,653 Kolm, kaks, üks, läks. - Kurat! 687 00:54:11,737 --> 00:54:13,071 Olgu. 688 00:54:13,155 --> 00:54:15,949 Jää rahulikuks. Rahune. - Hea küll. 689 00:54:16,032 --> 00:54:19,202 See on tühiasi. Me väljume siit. - Sinuga on kõik korras. 690 00:54:20,704 --> 00:54:23,832 Me viime ta siit minema. - Jah. Me viime su siit minema. 691 00:54:24,708 --> 00:54:25,709 Jah. 692 00:54:26,293 --> 00:54:27,335 Ford? 693 00:54:29,296 --> 00:54:30,505 Me aitame sind. 694 00:54:31,631 --> 00:54:34,843 Me aitame sind, vanapoiss. - Hei. 695 00:54:36,762 --> 00:54:37,846 Kurat. 696 00:54:39,139 --> 00:54:42,017 Me peame minema. - Kurat võtaks. 697 00:54:42,100 --> 00:54:44,478 Peame ta pere kätte toimetama. 698 00:54:44,561 --> 00:54:46,813 Peame ta pere kätte toimetama. 699 00:54:48,982 --> 00:54:51,860 Tule. - Üles. 700 00:55:30,107 --> 00:55:31,108 Hei. 701 00:55:34,444 --> 00:55:35,987 Kas sa ei saa ka magada? 702 00:55:37,114 --> 00:55:38,949 Kas äratasin su üles? - Ei. 703 00:55:39,908 --> 00:55:41,827 Olen terve öö üleval. 704 00:55:41,910 --> 00:55:45,288 Hannah võib isegi maavärina maha magada. 705 00:55:46,164 --> 00:55:47,916 Sa ei teinud midagi. - Olgu, tore. 706 00:55:52,003 --> 00:55:55,257 Aitäh. Kõige eest. 707 00:55:56,133 --> 00:55:57,801 Et maja korda tegid. 708 00:55:58,885 --> 00:56:00,137 Ma hindan sind. 709 00:56:01,430 --> 00:56:02,472 Võta heaks. 710 00:56:06,518 --> 00:56:07,978 Räägi mulle siis endast. 711 00:56:09,521 --> 00:56:11,481 Kuidas oli sõjaväes olla? 712 00:56:13,525 --> 00:56:15,193 Alguses polnud viga. 713 00:56:16,528 --> 00:56:19,990 Olin väga noor, kui liitusin. Kavatsesin maailma muuta. 714 00:56:20,073 --> 00:56:23,744 Tõesti? - Jah. Kuni maailm muutis mind. 715 00:56:25,412 --> 00:56:26,413 Kuidas? 716 00:56:27,414 --> 00:56:31,501 Noh, ma nägin halbu asju. 717 00:56:31,585 --> 00:56:36,423 Sa ei saa inimkonna halvimaid külgi üha uuesti näha, 718 00:56:36,506 --> 00:56:39,092 nii et see sulle mõju ei avalda ja sind segi ei keera. 719 00:56:42,429 --> 00:56:43,513 Mul on kahju. 720 00:56:44,473 --> 00:56:49,978 Jah. Kaotasin palju häid sõpru. Palju häid vendi. 721 00:56:51,521 --> 00:56:53,940 Näen nende nägusid igal ööl, kui silmad sulen. 722 00:56:54,024 --> 00:56:56,735 Absoluutselt igal ööl. 723 00:56:59,237 --> 00:57:00,489 Ma ei saa põgeneda. 724 00:57:02,240 --> 00:57:03,784 Seepärast püsingi liikumises. 725 00:57:06,703 --> 00:57:07,746 Nii et... 726 00:57:09,372 --> 00:57:10,874 See ongi mu kurb lugu. 727 00:57:18,381 --> 00:57:19,633 See pole nii kurb. 728 00:57:35,315 --> 00:57:36,316 Tule. 729 00:57:39,319 --> 00:57:41,113 Mis ma sinu heaks teha saan, Fosco? 730 00:57:42,114 --> 00:57:45,158 Küsimus on, mida saan mina sinu heaks teha. 731 00:57:45,242 --> 00:57:47,869 Nüüd olen tõsiselt põnevil. 732 00:57:49,037 --> 00:57:50,664 Duffy. - Mis temaga? 733 00:57:54,126 --> 00:57:55,877 Tahad tema kohta teada? 734 00:57:56,962 --> 00:58:01,425 Tänavail räägitakse, et ta on su palgalehte augu tekitanud 735 00:57:56,962 --> 00:58:01,425 Tänavail räägitakse, et ta on su palgalehte augu tekitanud 736 00:58:01,508 --> 00:58:03,969 ja sind lolliks teinud. 737 00:58:08,974 --> 00:58:11,017 Kas ma näen sinu arvates välja nagu loll? 738 00:58:11,101 --> 00:58:13,395 Kas oleksin siin, kui nii arvaksin? 739 00:58:14,521 --> 00:58:17,941 Muidugi. - Max tahab meeleheitlikult uut matši. 740 00:58:18,400 --> 00:58:19,860 Ta tahab kõrgeid panuseid. 741 00:58:24,656 --> 00:58:27,409 Hästi. Persse. Anname siis talle, mida ta tahab. 742 00:58:27,492 --> 00:58:29,953 Vaatame, kas ta suudab suurte koertega võidelda. 743 00:58:37,377 --> 00:58:39,421 Päris värk. Oled valmis? 744 00:58:44,426 --> 00:58:46,636 Fosco! - Jou. 745 00:58:47,471 --> 00:58:48,722 Mida kuradit? 746 00:58:49,931 --> 00:58:51,433 Sa jääd mulle tõesti võlgu. 747 00:58:51,516 --> 00:58:54,269 Pidin mitu teenet sisse nõudma, et sa neist ustest siis saaksid. 748 00:58:54,352 --> 00:58:56,062 Ära muretse. Sa saad oma jao. 749 00:58:56,146 --> 00:58:57,939 Jah? - Sage saab ka oma osa. 750 00:58:58,023 --> 00:58:59,649 Su poiss peab esmalt võitma. 751 00:58:58,023 --> 00:58:59,649 Su poiss peab esmalt võitma. 752 00:59:06,990 --> 00:59:08,617 Deposiit on siin. 753 00:59:08,700 --> 00:59:12,287 Panin Santiagole ka veidi, sest sa meeldid mulle. 754 00:59:12,370 --> 00:59:14,081 Mida sa sellest tüübist tead? 755 00:59:14,164 --> 00:59:16,291 Ta on sinust aeglasem, selles pole kahtlust. 756 00:59:16,374 --> 00:59:19,294 Aga ta võib proovida oma kaalu abil sind ära siduda. 757 00:59:19,377 --> 00:59:21,922 Jälgi, et püsiksid liikumises. Püsi varvastel. 758 00:59:22,005 --> 00:59:23,048 Jou. 759 00:59:23,131 --> 00:59:25,425 Kutt, kellega sa võitled, on politseinik. 760 00:59:25,509 --> 00:59:26,593 Mida? 761 00:59:26,676 --> 00:59:29,638 Nii räpane, kui olla saab, nii et ole valvel. 762 00:59:30,472 --> 00:59:31,640 Matš on matš. 763 00:59:33,391 --> 00:59:35,894 Peaksin su käeraudadega mu taga oleva posti külge aheldama. 764 00:59:35,977 --> 00:59:38,480 Kuigi mulle meeldib, kuidas see kõlab, 765 00:59:38,563 --> 00:59:41,733 kui räägid Stanist, siis see kutt on sitahunnik. 766 00:59:41,817 --> 00:59:44,736 Ta kooris raha ja maksis selle eest. Teda pole enam. 767 00:59:44,820 --> 00:59:48,490 Sa ei saa vist aru. Maja oli tühi. 768 00:59:49,866 --> 00:59:50,909 Sina vastutad. 769 00:59:50,992 --> 00:59:55,038 Oi ei. Me mõlemad vastutame, uurija. 770 00:59:55,122 --> 00:59:57,707 Kui mõtled mind pihtide vahele võtta, 771 00:59:57,791 --> 01:00:00,085 võtan sinu kõvemini pihtide vahele. 772 00:59:57,791 --> 01:00:00,085 võtan sinu kõvemini pihtide vahele. 773 01:00:01,211 --> 01:00:05,257 20 aastat LAPD-s töötanud autasustatud uurija Ellen Ridgway 774 01:00:06,007 --> 01:00:09,261 uimastite, raha, jõukude ja kartellide keskel. 775 01:00:09,344 --> 01:00:12,097 See kõlab nagu esiküljelugu. 776 01:00:12,722 --> 01:00:13,932 Mul on fotod. 777 01:00:16,601 --> 01:00:18,520 Kõrgresolutsiooniga ja puha. 778 01:00:20,647 --> 01:00:21,815 Kas olete tänaseks valmis? 779 01:00:24,359 --> 01:00:26,903 Kas te kurat olete matšiks valmis? 780 01:00:28,780 --> 01:00:29,614 Võitlejad. 781 01:00:32,492 --> 01:00:35,620 Reegel on see, et reegleid pole. 782 01:00:38,039 --> 01:00:41,460 Täna õhtul võitlevad need gladiaatorid vere peale. 783 01:00:42,586 --> 01:00:44,546 Nad võitlevad lugupidamise nimel. 784 01:00:46,006 --> 01:00:48,717 Nad võitlevad teile. 785 01:00:50,218 --> 01:00:53,597 Nii et võitleme siis, raisk! 786 01:00:59,978 --> 01:01:01,313 Läks! 787 01:01:04,191 --> 01:01:05,442 Vaata ette! Las käia. 788 01:01:08,987 --> 01:01:10,155 Noh, lase käia. 789 01:01:11,656 --> 01:01:12,783 Jess! 790 01:01:13,450 --> 01:01:14,868 Jama! 791 01:01:21,500 --> 01:01:22,542 Noh! 792 01:01:32,427 --> 01:01:33,512 Jess! 793 01:01:41,937 --> 01:01:43,772 Kõik on korras. Jah! 794 01:01:44,356 --> 01:01:45,190 Jess! 795 01:01:47,234 --> 01:01:49,111 Jess! - Meil on võitja. 796 01:01:50,487 --> 01:01:51,530 Võitja! 797 01:02:14,344 --> 01:02:17,764 Kurat. Mis just juhtus? - Mis kurat just juhtus? 798 01:02:17,848 --> 01:02:21,059 Su poiss tappis just võmmi. See juhtuski. 799 01:02:27,232 --> 01:02:28,692 LAPD! 800 01:02:28,775 --> 01:02:31,153 Kaduge kõik kohe minema! 801 01:02:32,696 --> 01:02:33,864 Kaduge välja, kurat! 802 01:02:37,534 --> 01:02:40,370 Ma tõmban linnast uttu, enne kui Ridgway mu üles leiab, 803 01:02:40,454 --> 01:02:44,541 sest ta tahab, et talle toodaks taldrikul su kuramuse tuksuv süda. 804 01:02:44,624 --> 01:02:45,625 Lähme. 805 01:02:46,418 --> 01:02:47,544 Kaome siit minema. 806 01:03:48,480 --> 01:03:49,981 Santiago töötas katte all. 807 01:03:51,399 --> 01:03:54,528 Jõuguga seotud tapmine. Pane see raportisse. 808 01:03:59,658 --> 01:04:01,201 Ta oli hea politseinik. 809 01:04:02,119 --> 01:04:03,745 Ta oli üks meist. 810 01:04:04,287 --> 01:04:05,914 Sage šantažeerib meid. 811 01:04:07,040 --> 01:04:09,960 Tal olevat meist pilte, mis on pärit O'Sullivani juhtumist. 812 01:04:11,128 --> 01:04:12,379 Käigu siis tema ka persse. 813 01:04:14,256 --> 01:04:16,425 Lihtsalt veendu, et miski ei tuleks meid kummitama. 814 01:04:23,014 --> 01:04:24,015 Olgu. 815 01:04:38,739 --> 01:04:41,283 Kurat, ema. Oleksid võinud koputada. 816 01:04:41,366 --> 01:04:44,244 Kui hakkad üüri maksma, hakkan mina koputama. 817 01:04:46,621 --> 01:04:48,540 Kas tahad seda mulle seletada? - Kurat. 818 01:04:48,623 --> 01:04:49,666 "Kurat"? 819 01:04:50,459 --> 01:04:54,546 Hannah, mida see meie majas teeb? 820 01:04:54,629 --> 01:04:56,965 Küsi sellelt sitapealt, kellega sa käid. 821 01:04:57,048 --> 01:04:58,300 Vabandust? 822 01:04:57,048 --> 01:04:58,300 Vabandust? 823 01:04:58,383 --> 01:04:59,885 Sa tead, et see on tõsi. 824 01:04:59,968 --> 01:05:01,303 Ta on ju seda. 825 01:05:01,928 --> 01:05:03,472 Vaata, kuidas ta sind kohtleb. 826 01:05:03,555 --> 01:05:05,974 Tal oli see raha kodus, teades, et me vajame seda, 827 01:05:06,057 --> 01:05:08,727 et me oleme alati võlgu ja raskustes. 828 01:05:08,810 --> 01:05:12,314 Aga ta unustas, et tal see on, sest ta on kogu aeg pilves. 829 01:05:12,397 --> 01:05:14,065 Ma vihkan teda! 830 01:05:14,149 --> 01:05:17,110 Ma vihkan seda, et sa temaga oled, ja seda, kuidas ta sind kohtleb. 831 01:05:17,194 --> 01:05:19,738 Vihkan, et ta sinuga niimoodi käitub. 832 01:05:19,821 --> 01:05:22,032 Sa ei vääri seda. - Hea küll, kullake. 833 01:05:22,115 --> 01:05:26,036 Ma üritasin lihtsalt aidata. - Ma tean. Kõik on hästi. 834 01:05:27,245 --> 01:05:28,246 Palun vabandust. 835 01:05:28,330 --> 01:05:31,083 Ma ei tahtnud, et politseinikud meie maja segi keeraksid. 836 01:05:31,166 --> 01:05:33,710 Vaata mulle otsa. - Ma ei tahtnud, et keegi viga saab. 837 01:05:33,794 --> 01:05:36,213 See pole sinu süü. - Palun vabandust. 838 01:05:36,880 --> 01:05:37,923 See on minu süü. 839 01:05:41,593 --> 01:05:43,428 Ma armastan sind. - Mina sind ka. 840 01:05:43,512 --> 01:05:44,513 Kõik on korras. 841 01:05:50,519 --> 01:05:52,395 Max? - Kuula mind. 842 01:05:52,479 --> 01:05:54,481 Paki mõned asjad. 843 01:05:54,564 --> 01:05:56,525 Ole 15 minuti pärast valmis. Oleme kohe seal. 844 01:05:57,150 --> 01:06:00,070 Millest sa räägid? - Seletan, kui kohale jõuame. 845 01:05:57,150 --> 01:06:00,070 Millest sa räägid? - Seletan, kui kohale jõuame. 846 01:06:00,153 --> 01:06:01,446 Oota, Max. Kuula. 847 01:06:03,156 --> 01:06:04,324 Me leidsime raha üles. 848 01:06:06,410 --> 01:06:08,537 Võid selle endale jätta. Sul läheb seda vaja. 849 01:06:08,620 --> 01:06:11,373 Ole lihtsalt valmis lahkuma, kohe kui me sinna jõuame. 850 01:06:11,456 --> 01:06:13,834 Olgu. Tšau. Paki asjad. Me peame minema. 851 01:06:13,917 --> 01:06:15,544 Mida? - Paki asjad. Lähme. 852 01:06:15,627 --> 01:06:16,628 Ema! 853 01:07:28,283 --> 01:07:31,661 Siin Kincaid. Kõlas tulistamine. Wabashi ja Neljanda nurgal. 854 01:07:32,204 --> 01:07:35,499 Relvastatud kahtlusalune hoones. Saatke abijõude. 855 01:07:41,129 --> 01:07:42,255 Minge! 856 01:07:42,339 --> 01:07:44,091 Mis kurat toimub? - Autosse. 857 01:07:44,174 --> 01:07:45,759 Hannah, lähme. - Ruttu! 858 01:07:45,842 --> 01:07:49,012 Rachel, autosse! Me peame kohe minema! 859 01:07:49,638 --> 01:07:51,598 Mis toimub, Max? 860 01:07:52,849 --> 01:07:54,226 Kummardage! 861 01:08:04,778 --> 01:08:06,655 Ema! - Helistage 911! 862 01:08:06,738 --> 01:08:09,116 Hea küll. Helista 911! 863 01:08:09,199 --> 01:08:12,327 Hea küll. Vaata mulle otsa. - Kurat võtaks. 864 01:08:12,411 --> 01:08:16,665 Vaata mulle otsa, Hannah. Sinuga on kõik korras. 865 01:08:16,748 --> 01:08:19,501 Jah. Mu õetütart tulistati. 866 01:08:19,583 --> 01:08:22,003 Saatke kohe keegi siia! 867 01:08:22,087 --> 01:08:25,632 B, O, M, E, R. Jah. Hannah Bomer. 868 01:08:26,675 --> 01:08:29,511 Ma olen ta onu. Tulge lihtsalt kiiresti. 869 01:08:29,594 --> 01:08:32,012 Hinga. 870 01:08:32,096 --> 01:08:33,598 Kui kaugel nad on? - Pea vastu. 871 01:08:33,681 --> 01:08:37,018 Kiirabi on kahe minuti kaugusel. 872 01:08:37,644 --> 01:08:40,271 Ma ei taha surra. - Sa ei sure, kullake. 873 01:08:40,355 --> 01:08:41,523 Sa ei sure. 874 01:08:42,357 --> 01:08:43,775 Kus kurat nad on? 875 01:09:04,171 --> 01:09:06,131 Sellele tuleb täna lõpp teha. 876 01:09:11,386 --> 01:09:12,429 Teeme ära. 877 01:09:26,693 --> 01:09:28,028 Anna mulle oma telefon. 878 01:09:30,864 --> 01:09:31,907 Milleks? 879 01:09:33,158 --> 01:09:35,452 Helistan kellelegi, kes saab meid ehk aidata. 880 01:10:25,085 --> 01:10:26,128 Duff! 881 01:10:31,883 --> 01:10:32,717 Hei. 882 01:10:35,429 --> 01:10:37,681 Ära hiili mulle niimoodi ligi, kurat. 883 01:10:37,764 --> 01:10:39,766 Kuidas läheb, Duff? - Kuidas läheb? 884 01:10:41,852 --> 01:10:44,771 Vaata aga. Sa pole üldse muutunud. 885 01:10:47,190 --> 01:10:48,483 Kuidas läheb, sõber? - Tere. 886 01:10:48,567 --> 01:10:52,028 See on Max. Temast ma rääkisingi. - Ma olen Don. Meeldiv tutvuda. 887 01:10:52,112 --> 01:10:54,239 Võtke istet. Kas tahate õlut? 888 01:10:54,322 --> 01:10:55,532 Ikka. - Jah? 889 01:11:00,245 --> 01:11:02,914 Kurat võtaks. - Kuidas sul läinud on? 890 01:11:03,790 --> 01:11:05,292 Noh, saan hakkama. 891 01:11:06,376 --> 01:11:07,377 Vaata ennast. 892 01:11:07,961 --> 01:11:10,297 Vaata ennast. Kurat võtaks. 893 01:11:10,380 --> 01:11:12,716 Kui kaua sellest möödas on? - Umbes seitse aastat. 894 01:11:12,799 --> 01:11:13,800 Mine persse. - Jah. 895 01:11:13,884 --> 01:11:15,761 Ma ei pea arvet, aga jah. 896 01:11:16,428 --> 01:11:18,305 Ma üritasin sinuga ühendust võtta. 897 01:11:19,306 --> 01:11:21,099 Üritasid või? - Jah. 898 01:11:21,183 --> 01:11:23,351 Jah, mul oli üks läbielamine. 899 01:11:24,936 --> 01:11:26,813 Jah. Ei... 900 01:11:27,981 --> 01:11:29,024 Kõik on korras. 901 01:11:31,485 --> 01:11:32,486 Aitäh. 902 01:11:33,111 --> 01:11:36,239 Kas ta rääkis sulle oma saavutustest 903 01:11:36,323 --> 01:11:38,450 ja legendist, mida kujutab endast Duffy? 904 01:11:38,533 --> 01:11:40,452 Pole aimugi. - Kuradi legend. 905 01:11:40,535 --> 01:11:42,412 Ta on vähemalt kaks korda mu elu päästnud. 906 01:11:42,496 --> 01:11:43,830 Ilmselt rohkemgi. - Ilmselt. 907 01:11:43,914 --> 01:11:46,291 Jah. Üks kord Keenias. 908 01:11:46,917 --> 01:11:51,129 Mäletad? Ja siis... - Muqdishos. 909 01:11:51,213 --> 01:11:53,215 Kuradi Muqdishos. Jah. 910 01:11:53,298 --> 01:11:55,967 Vedas, et sealt elus ja tervena tulema saime. 911 01:11:56,802 --> 01:11:57,844 Võib-olla. 912 01:12:00,847 --> 01:12:04,935 Tahad mulle siis rääkida, mis toimub? 913 01:12:05,852 --> 01:12:07,062 Kõva pask. 914 01:12:08,230 --> 01:12:10,816 Ta õde... Ta õetütar on hädas. 915 01:12:10,899 --> 01:12:14,903 Meil on tegu räpaste politseinikega. 916 01:12:15,487 --> 01:12:17,489 Kõige hullem sort. - Asi on halb. 917 01:12:18,323 --> 01:12:21,618 Meil on vaja relvi ja varustust. Täna õhtul. 918 01:12:22,661 --> 01:12:23,662 Noh... 919 01:12:25,747 --> 01:12:26,998 Autos on üht-teist. 920 01:12:27,707 --> 01:12:30,544 Autos? - Jah, mul on autos üht-teist. 921 01:12:32,963 --> 01:12:36,133 Ma ei teadnud, mida sul täpselt vaja on, nii et tõin paar varianti. 922 01:12:36,216 --> 01:12:38,802 Tõid tõesti. - Oleme tänulikud. 923 01:12:38,885 --> 01:12:42,389 Ära muretse. Selle kuti jaoks mida iganes. 924 01:12:42,472 --> 01:12:44,057 Kurat. - Jään sulle võlgu, vend. 925 01:12:44,141 --> 01:12:45,559 Sa ei jää mulle võlgu. 926 01:12:47,978 --> 01:12:49,646 Millal me siis minema hakkame? - Meie? 927 01:12:51,189 --> 01:12:54,276 Sinusse see ei puutu. - Nüüd puutub. 928 01:12:55,360 --> 01:12:56,486 See pole sinu võitlus. 929 01:12:56,570 --> 01:12:59,740 Mis ajast oli see pask, mida me seal tegime, meie võitlus? 930 01:12:56,570 --> 01:12:59,740 Mis ajast oli see pask, mida me seal tegime, meie võitlus? 931 01:12:59,823 --> 01:13:01,783 See polnud kunagi meie võitlus. 932 01:13:02,784 --> 01:13:05,871 Aga nüüd vajab sõber mu abi. 933 01:13:05,954 --> 01:13:08,498 Nii et meeldib see sulle või mitte, aga ma tulen kaasa. 934 01:13:10,959 --> 01:13:13,879 Pealegi on mul sitaks igav. 935 01:13:38,028 --> 01:13:39,154 Nad on kohal. 936 01:13:39,696 --> 01:13:41,114 Teil on roheline tuli. 937 01:13:41,198 --> 01:13:43,742 Miley eest, Riggs tagant. 938 01:13:43,825 --> 01:13:47,704 Pidage meeles, täna ei arreteeri, paberijälgi ei jää. Kõigile laibalipikud. 939 01:13:53,710 --> 01:13:55,587 Hei! - Kus ta on? 940 01:13:56,880 --> 01:13:58,715 Kus ta on? - Mine persse. 941 01:13:56,880 --> 01:13:58,715 Kus ta on? - Mine persse. 942 01:13:58,799 --> 01:14:01,468 Kus ta on? - Kus on Sage? Sage! 943 01:14:02,052 --> 01:14:04,596 Meil oli kokkulepe. Ma võitlen ja sina jätad ta pere rahule. 944 01:14:05,180 --> 01:14:07,849 Jätsingi. Millest sa räägid? - Autost tulistamisest. 945 01:14:09,017 --> 01:14:11,561 Mu maja juures toimus autost tulistamine, kuradi sitapea. 946 01:14:11,645 --> 01:14:13,230 Mu õetütart tulistati! - Mina ei... 947 01:14:13,313 --> 01:14:15,440 Kas see on sinu meelest naljakas? 948 01:14:23,532 --> 01:14:24,825 See oli Ridgway. 949 01:14:25,992 --> 01:14:27,077 Mingu persse. - Kus ta on? 950 01:14:27,160 --> 01:14:28,829 Kus ta on? 951 01:14:28,912 --> 01:14:31,081 Ridgway on politseinik. - Mind ei huvita. 952 01:14:31,164 --> 01:14:33,667 Santiago oli politseinik. Ridgway seob lahtisi otsi kinni. 953 01:14:33,750 --> 01:14:35,043 Meie kõigiga on perses. 954 01:16:38,959 --> 01:16:40,085 Tehke nad sodiks! 955 01:16:57,686 --> 01:16:58,728 Max? 956 01:16:57,686 --> 01:16:58,728 Max? 957 01:17:13,160 --> 01:17:14,286 Kullake! 958 01:17:20,208 --> 01:17:22,294 Kas jäid terveks? - Ma armastan sind, Lynx. 959 01:17:22,377 --> 01:17:24,045 Kallis, kas sa jäid terveks? 960 01:17:34,181 --> 01:17:35,932 Mina ei teinud midagi. 961 01:17:37,434 --> 01:17:38,602 Ma tean. 962 01:17:42,731 --> 01:17:43,815 Max! 963 01:17:45,776 --> 01:17:46,860 On sinuga kõik korras? 964 01:17:47,861 --> 01:17:49,571 Max! - Viska relv maha, 965 01:17:49,654 --> 01:17:51,073 või ma tulistan teda pähe. 966 01:17:51,156 --> 01:17:53,241 Kurat. - Viska oma kuradi relv maha! 967 01:17:53,909 --> 01:17:55,327 Hea küll. 968 01:17:56,328 --> 01:17:57,329 Hea küll. 969 01:18:04,252 --> 01:18:05,504 Kuidas sa sellest pääsed? 970 01:18:09,091 --> 01:18:10,467 See ongi mu töö. 971 01:18:14,554 --> 01:18:16,223 Kahju, et Sage asja persse keeras. 972 01:18:17,933 --> 01:18:19,184 Meil oleks võinud lõbus olla. 973 01:18:19,851 --> 01:18:20,852 Mine persse. 974 01:18:35,283 --> 01:18:37,536 On sinuga kõik korras? - Jah. 975 01:18:39,871 --> 01:18:40,872 Persse. 976 01:18:42,249 --> 01:18:43,375 Kas ma suren? 977 01:18:55,178 --> 01:18:56,263 Ma ei suuda... 978 01:19:07,190 --> 01:19:08,734 Tule. - Jah. 979 01:19:11,862 --> 01:19:13,488 Näita mulle. - Persse. 980 01:19:15,782 --> 01:19:17,576 Sellest kuradi asjandusest ongi kasu. 981 01:19:21,204 --> 01:19:22,289 Oh perse. 982 01:19:25,500 --> 01:19:27,753 Sinuga on kõik korras, mees. 983 01:19:27,836 --> 01:19:29,087 Anna andeks, vend. 984 01:19:29,796 --> 01:19:30,839 Anna andeks. 985 01:19:31,506 --> 01:19:32,591 Ära vabanda. 986 01:19:35,677 --> 01:19:40,432 Hea küll. Vaata mulle otsa. Me kõnnime siit minema. 987 01:19:40,515 --> 01:19:41,767 Duff? - Jah. 988 01:19:47,439 --> 01:19:48,774 Ma kõnnin sinuga siit minema. 989 01:19:49,483 --> 01:19:51,485 Ma kõnnin sinuga siit minema. 990 01:19:51,568 --> 01:19:52,778 Duff? - Jah. 991 01:19:56,990 --> 01:19:58,116 Ma igatsesin sind. 992 01:20:00,827 --> 01:20:01,995 Ma igatsesin sind. 993 01:20:03,747 --> 01:20:04,956 Mina sind ka. 994 01:20:24,601 --> 01:20:25,644 Mul on kahju. 995 01:20:27,187 --> 01:20:28,313 On sinuga kõik korras? 996 01:20:28,396 --> 01:20:31,525 Jah, mul on kõik hästi. - Olgu. 997 01:20:32,943 --> 01:20:35,112 Duff, tule. Me peame minema. 998 01:20:36,029 --> 01:20:38,115 Mine sina. - Ei. 999 01:20:39,783 --> 01:20:42,077 Kuula. Me lähme koos. 1000 01:20:43,370 --> 01:20:45,288 Täpselt nii. Koos. 1001 01:20:51,044 --> 01:20:51,878 Olgu. 1002 01:20:52,587 --> 01:20:53,588 Hea küll. 1003 01:21:09,062 --> 01:21:10,063 Tere hommikust, John. 1004 01:21:10,147 --> 01:21:13,483 Teeme otseülekannet kesklinnast, kus politsei sõnul toimus eile öösel 1005 01:21:13,567 --> 01:21:15,068 laiaulatuslik tulistamine 1006 01:21:15,152 --> 01:21:18,488 kohalike politseijõudude ja narkovedajate vahel. 1007 01:21:18,572 --> 01:21:20,115 Hukkunuid on vähemalt kümme, 1008 01:21:20,198 --> 01:21:23,702 sealhulgas veteranuurijad Ray Kincaid ja Ellen Ridgway, 1009 01:21:23,785 --> 01:21:25,996 kes kaotasid teenistusülesannete täitmisel elu. 1010 01:21:26,079 --> 01:21:30,333 Ridgway oli kõrgelt autasustatud politseinik, kes jaoskonna sõnul 1011 01:21:30,417 --> 01:21:32,919 teenis oma ringkonda kirglikult ja auga. 1012 01:21:33,003 --> 01:21:34,463 Tema kaotusest jääb kogukonda 1013 01:21:34,546 --> 01:21:36,840 mitmeks aastaks tühemik. 1014 01:22:57,212 --> 01:22:59,673 Tere, Rachel. Tean, et sul on raske. 1015 01:22:57,212 --> 01:22:59,673 Tere, Rachel. Tean, et sul on raske. 1016 01:22:59,840 --> 01:23:02,259 Tahan sind tänada. 1017 01:23:02,426 --> 01:23:04,928 Et sa mu eest hoolitsesid. Aitäh selle eest. 1018 01:23:08,098 --> 01:23:10,517 Kahju, et ma Hannah juures olla ei saa, aga... 1019 01:23:12,853 --> 01:23:14,855 Ta on tugev nagu ta emagi. 1020 01:23:16,690 --> 01:23:18,191 Küll ta hakkama saab. 1021 01:23:21,236 --> 01:23:22,946 Ma pean mõneks ajaks ära sõitma. 1022 01:23:23,113 --> 01:23:24,448 Kuniks kogu see asi vaibub. 1023 01:23:24,614 --> 01:23:26,283 Võmmid hoolitsevad võmmide eest. 1024 01:23:27,576 --> 01:23:29,077 Heas ja halvas. 1025 01:23:31,997 --> 01:23:33,999 Mis puutub rahasse... 1026 01:23:34,875 --> 01:23:37,961 Võtsin, mis vaja, et emaga hüvasti jätta. 1027 01:23:38,503 --> 01:23:40,005 Ema, sõber, hooldaja Elinor Marie Duffield 1028 01:23:40,172 --> 01:23:42,048 Kuskil, kus tean, et ta on õnnelik. 1029 01:23:44,926 --> 01:23:46,261 Ülejäänu jätke endale. 1030 01:23:49,973 --> 01:23:51,933 Hoia Max pahandustest eemal. 1031 01:23:54,227 --> 01:23:55,520 Ta on hea mees. 1032 01:23:56,772 --> 01:23:58,940 Hoia lisatuba valmis, eks? 1033 01:23:56,772 --> 01:23:58,940 Hoia lisatuba valmis, eks? 1034 01:23:59,107 --> 01:24:01,693 Kes teab, millal ma teid vaatama võin tulla. 1035 01:24:02,652 --> 01:24:04,279 Me veel näeme. 1036 01:24:05,197 --> 01:24:06,364 Duff. 1037 01:25:49,426 --> 01:25:53,305 Nancyle 1038 01:25:55,432 --> 01:25:59,060 Chris Huvane'i ja Juan Rosalese mälestuseks 1039 01:25:55,432 --> 01:25:59,060 Chris Huvane'i ja Juan Rosalese mälestuseks 1040 01:26:07,944 --> 01:26:09,946 {\an8}Tõlkinud Mariliin Vassenin 1041 01:30:05,098 --> 01:30:07,100 Subtiitrid tõlkinud: Mariliin Vassenin