1
00:00:46,406 --> 00:00:48,950
Hoiatus, me oleme halvas olukorras.
2
00:00:49,034 --> 00:00:51,369
Me ei leia maa peal hästi kohti.
3
00:00:51,453 --> 00:00:54,873
Jimmy, me oleme lääneküljel,
oru vasakul poolel
4
00:00:54,956 --> 00:00:56,166
ja läheneme.
5
00:01:42,754 --> 00:01:43,839
Liigume!
6
00:01:56,476 --> 00:01:58,478
Duff! Ford sai pihta.
7
00:01:56,476 --> 00:01:58,478
Duff! Ford sai pihta.
8
00:01:59,020 --> 00:02:00,605
Me peame talle järele minema.
9
00:02:02,482 --> 00:02:03,608
Liigume.
10
00:02:04,359 --> 00:02:06,319
Duff, lähme! Tule!
11
00:02:13,744 --> 00:02:14,953
Kontakt!
12
00:02:23,378 --> 00:02:25,255
Lähme. Tule.
13
00:02:36,516 --> 00:02:41,313
Sinuga on kõik korras.
Vaata mulle otsa. Sinuga on kõik hästi.
14
00:02:41,396 --> 00:02:43,482
Sa pead hingama. Hinga.
15
00:02:43,565 --> 00:02:46,860
Kuule. Me ei sure, kurat.
16
00:03:09,091 --> 00:03:12,636
{\an8}Tänapäev
17
00:03:23,021 --> 00:03:24,106
{\an8}Suur tänu, vennas.
18
00:03:53,093 --> 00:03:54,678
{\an8}Mis ma sulle annan, papi?
19
00:03:54,761 --> 00:03:56,179
Midagi külma.
20
00:04:04,771 --> 00:04:06,273
{\an8}Jah, just nii.
21
00:04:06,815 --> 00:04:08,191
Noh, jaga neile kaardid.
22
00:04:10,944 --> 00:04:12,195
{\an8}Kurat.
23
00:04:15,240 --> 00:04:16,742
On sul probleem?
24
00:04:16,824 --> 00:04:18,160
{\an8}Ei, mul pole mingit probleemi.
25
00:04:19,327 --> 00:04:23,248
{\an8}Mind huvitas, kas üks mahuks veel.
26
00:04:23,331 --> 00:04:25,709
{\an8}Kui sul raha on,
võtame selle sinult hea meelega ära.
27
00:04:25,792 --> 00:04:27,627
{\an8}Kui palju tuleb välja käia?
- 200 dollarit.
28
00:04:30,005 --> 00:04:31,006
{\an8}Kas see sobib?
29
00:04:37,053 --> 00:04:40,849
{\an8}Tehke võõrale ruumi, poisid.
Ta maksis just oma koha eest.
30
00:04:40,932 --> 00:04:43,727
{\an8}200 dollarit.
Ära kõike korraga ära kuluta.
31
00:05:06,291 --> 00:05:09,294
{\an8}Ma tulen sulle vastu ja panen kõik mängu.
32
00:05:15,926 --> 00:05:18,136
{\an8}On sul alles pokkerinägu, boss.
33
00:05:19,096 --> 00:05:20,514
{\an8}Teist nägu mul pole.
34
00:05:22,099 --> 00:05:25,393
{\an8}Näitasin sulle just enda omi.
Mida sa teha kavatsed?
35
00:05:26,478 --> 00:05:27,604
{\an8}Mul on veidi kitsas.
36
00:05:28,814 --> 00:05:30,315
{\an8}On tõesti.
37
00:05:32,651 --> 00:05:34,986
Mida sa enda arvates teed?
38
00:05:36,822 --> 00:05:37,864
Võidan.
39
00:05:38,698 --> 00:05:41,827
Kuradi mölakas. Sa teed sohki.
40
00:05:41,910 --> 00:05:43,161
Anna kell siia.
41
00:05:46,498 --> 00:05:48,583
Eks katsu see ära võtta, sitapea.
42
00:05:51,169 --> 00:05:53,380
Lasen vist oma poistel otsustada.
43
00:06:01,430 --> 00:06:02,722
Kuule!
44
00:06:04,433 --> 00:06:07,102
Jeesus Kristus!
45
00:06:07,185 --> 00:06:09,646
Sa oled üks kõva mölakas.
46
00:06:12,399 --> 00:06:14,192
Ma ei saa sulle peksa anda.
47
00:06:15,110 --> 00:06:17,446
Peaksin su sealsamas maha laskma.
48
00:06:17,946 --> 00:06:19,364
Siin ma seisan.
49
00:06:21,491 --> 00:06:23,034
Mu tsiklit sa ei saa.
50
00:06:23,952 --> 00:06:25,370
Sa võid oma tsikli endale jätta.
51
00:06:25,954 --> 00:06:28,582
Võtan oma raha ja kella.
52
00:06:39,342 --> 00:06:42,888
Te sitad olete haletsusväärsed. Jeesus!
53
00:06:55,525 --> 00:06:56,526
Kuidas läheb?
54
00:07:07,829 --> 00:07:10,499
Motell
55
00:07:14,711 --> 00:07:15,712
Fosco.
56
00:07:17,255 --> 00:07:18,965
Jah, Max siin.
57
00:07:20,217 --> 00:07:22,010
Jah, ma olen jälle linnas.
58
00:07:22,094 --> 00:07:26,389
Las ma küsin sinult midagi.
Kas see homne asi ikka toimub?
59
00:07:28,850 --> 00:07:30,352
Jah, ma tulen kohale.
60
00:07:30,977 --> 00:07:32,687
Ja ma võtan sõbra kaasa.
61
00:09:23,757 --> 00:09:25,550
Hei.
- Hei.
62
00:09:27,636 --> 00:09:28,470
Kas ma tunnen sind?
63
00:09:28,970 --> 00:09:31,807
Ei, ma tahtsin lihtsalt...
64
00:09:35,685 --> 00:09:38,063
Olgu, proovime siis
agressiivset lähenemist.
65
00:09:40,273 --> 00:09:41,358
Kuule.
66
00:09:42,567 --> 00:09:43,860
Mu nimi on Max.
67
00:09:48,782 --> 00:09:51,243
Olin eile õhtul baaris.
Nägin sind tegutsemas.
68
00:09:52,077 --> 00:09:55,747
Pean ütlema, et su oskused
on hämmastavad, mu sõber.
69
00:09:56,998 --> 00:09:58,083
Kuidas oleks,
70
00:09:58,166 --> 00:10:01,545
kui teeksin sulle hommikusöögi välja,
kuni sa mu pakkumist kuulad?
71
00:09:58,166 --> 00:10:01,545
kui teeksin sulle hommikusöögi välja,
kuni sa mu pakkumist kuulad?
72
00:10:02,754 --> 00:10:06,550
Munad, peekon, võib-olla natuke chorizo't.
73
00:10:07,592 --> 00:10:08,593
Kuule.
74
00:10:10,303 --> 00:10:13,765
Kui sulle mu jutt ei meeldi,
kui sa pole huvitatud,
75
00:10:13,849 --> 00:10:16,226
võime kumbki oma teed minna.
76
00:10:16,309 --> 00:10:17,769
Keegi ei saa kannatada.
77
00:10:17,853 --> 00:10:21,398
Pealegi on hommikusöök
nagunii päeva kõige odavam söök.
78
00:10:25,736 --> 00:10:28,613
Sa ei tunne mind,
aga mina tunnen võitlejaid.
79
00:10:28,697 --> 00:10:33,285
Ja sinu oskused
võivad olla kullakaevandus,
80
00:10:34,161 --> 00:10:37,038
kui neid ekspluateeriks õige inim...
81
00:10:42,043 --> 00:10:43,670
See oli väga hea kõne.
82
00:10:44,588 --> 00:10:46,506
Ma ei taha, et mind ekspluateeritaks.
83
00:10:47,007 --> 00:10:48,759
Lihtsalt...
- Seda tegi mu riik.
84
00:10:53,889 --> 00:10:55,307
Kontor
85
00:11:03,315 --> 00:11:06,568
Hea küll, vaata. Ütle mulle lihtsalt...
86
00:11:09,446 --> 00:11:11,406
Kui palju raha sa eile õhtul teenisid?
87
00:11:11,490 --> 00:11:12,324
Piisavalt.
88
00:11:12,407 --> 00:11:14,159
Piisavalt mille jaoks?
89
00:11:15,494 --> 00:11:18,914
Üheks-kaheks ööks
mingis viletsas motellis?
90
00:11:19,623 --> 00:11:22,167
Aga kui teeniksid piisavalt raha,
et peatuda kenas kohas
91
00:11:22,250 --> 00:11:24,336
näiteks ühe kuu, võib-olla isegi rohkem?
92
00:11:25,045 --> 00:11:27,839
Ütleksin, et ma ei armasta juuri ajada.
93
00:11:27,923 --> 00:11:30,383
Aga peab olema midagi,
mida sa tahad, eks?
94
00:11:31,426 --> 00:11:33,929
Ole nüüd. Midagi, mida sa vajad.
Kõik vajavad midagi.
95
00:11:34,012 --> 00:11:36,848
Ma ei vaja midagi.
Kõik, mida vajan, on selles kotis.
96
00:11:39,434 --> 00:11:42,312
Võin öelda,
mida sa sellest kotist ei leia.
97
00:11:42,938 --> 00:11:44,272
Valgusta mind.
98
00:11:45,065 --> 00:11:46,066
Väljundit.
99
00:11:47,317 --> 00:11:48,318
Jah.
100
00:11:49,986 --> 00:11:51,363
Ma nägin sind eile õhtul.
101
00:11:52,656 --> 00:11:54,783
Mis veel tähtsam, ma nägin su näoilmet.
102
00:11:55,409 --> 00:11:56,660
Seda pilku su silmis.
103
00:11:57,619 --> 00:12:00,622
Sa ei tahtnud seda klouni
lihtsalt kägistada.
104
00:11:57,619 --> 00:12:00,622
Sa ei tahtnud seda klouni
lihtsalt kägistada.
105
00:12:00,705 --> 00:12:02,374
Sa tahtsid talle selgeks teha,
106
00:12:02,457 --> 00:12:05,460
et sul on maailmale midagi tõestada.
107
00:12:05,544 --> 00:12:08,422
Kuule. Ära arva, et sa tunned mind.
108
00:12:08,505 --> 00:12:10,090
Ma ei öelnud, et tunnen sind.
- Jäta.
109
00:12:10,173 --> 00:12:11,591
Ma ei öelnud, et ma tunnen sind.
110
00:12:12,175 --> 00:12:14,761
Aga ma tean seda kuramuse pilku.
111
00:12:16,388 --> 00:12:21,852
Mu vennal oli samasugune pilk,
kui ta Afganistanist koju tuli.
112
00:12:23,270 --> 00:12:25,147
Ilmselt oli tal samasugune pilk,
113
00:12:25,230 --> 00:12:30,902
kui ta selle kuradi Glocki endale
suhu torkas ja päästikule vajutas.
114
00:12:39,035 --> 00:12:41,246
Tegin eile õhtul seda, mida vaja.
See on kõik.
115
00:12:41,329 --> 00:12:43,206
Jah. Ma saan aru.
116
00:12:45,167 --> 00:12:47,544
Aga sinus on palju viha
117
00:12:48,378 --> 00:12:51,256
ja kui sa ei leia
sellele jamale väljundit,
118
00:12:51,339 --> 00:12:52,841
pistab see su elusana nahka.
119
00:12:57,012 --> 00:12:58,221
Sa ajad paska.
120
00:12:58,722 --> 00:13:01,683
Ja kui sa seda välja ei lase,
sööb see pask sinu ära.
121
00:13:02,559 --> 00:13:06,897
Tead, sind on väga raske veenda, mu sõber.
122
00:13:06,980 --> 00:13:08,982
Ma isegi ei tea,
milles sa mind veenda üritad.
123
00:13:10,650 --> 00:13:12,402
Las ma siis näitan sulle.
124
00:13:17,699 --> 00:13:19,576
Tehke oma panused, tõprakari.
125
00:13:19,659 --> 00:13:21,870
Te väärastunud sitapead.
126
00:13:21,953 --> 00:13:23,789
Äkki räägid, mis toimub?
127
00:13:23,872 --> 00:13:27,959
See, mu sõber, ongi su väljund.
128
00:13:29,252 --> 00:13:30,253
Mu väljund?
129
00:13:31,046 --> 00:13:34,049
Kas see on see, mis ma arvan?
- Mis ma pean ütlema?
130
00:13:34,132 --> 00:13:37,010
Sa tead kaklusklubi esimest reeglit.
Oota siin.
131
00:13:44,893 --> 00:13:46,561
Hei, mees.
- Jou, Maxie. Kuidas läheb?
132
00:13:46,645 --> 00:13:48,355
Hei, vennas. Kuidas läheb?
133
00:13:48,438 --> 00:13:51,399
Kuule. Mul on vaja sinuga rääkida.
134
00:13:55,445 --> 00:13:56,613
Ta on hea. Ma ju räägin.
135
00:13:58,407 --> 00:14:00,492
Eks? Tee mulle see teene.
136
00:14:01,034 --> 00:14:02,744
Hea küll.
- Olgu.
137
00:14:02,828 --> 00:14:04,329
Nii, panustamine on lõppenud.
138
00:14:04,996 --> 00:14:06,581
Panustega on kõik, sitapead.
139
00:14:07,332 --> 00:14:09,292
Panustamine on läbi.
140
00:14:09,376 --> 00:14:10,877
Olgu. Tulge.
141
00:14:12,379 --> 00:14:14,923
Mine sinna tagasi!
142
00:14:15,006 --> 00:14:16,716
Minu kord on rääkida, kurat.
143
00:14:17,384 --> 00:14:18,969
Nii et kõik teavad reegleid.
144
00:14:19,052 --> 00:14:22,097
Võidab mees, kes on pärast haiglas.
145
00:14:22,180 --> 00:14:24,933
Mees surnukuuris on kaotaja.
146
00:14:25,976 --> 00:14:29,354
Päris kakluses ei ole mingeid reegleid.
147
00:14:29,438 --> 00:14:32,065
Kas olete valmis?
148
00:14:32,149 --> 00:14:35,485
Kas oled valmis? Võitleme siis, kurat!
149
00:14:43,326 --> 00:14:44,161
Tule aga.
150
00:14:46,204 --> 00:14:49,833
Jee! Just nii.
Liiga aeglane, suur sell. Tule.
151
00:14:50,834 --> 00:14:52,335
Jah?
152
00:15:25,368 --> 00:15:27,037
Jee!
153
00:15:27,120 --> 00:15:29,247
Viige see sitt siit minema.
154
00:15:29,331 --> 00:15:32,209
Sa imed. Nalja teed? Kao minema, raisk.
155
00:15:32,292 --> 00:15:35,045
Kõigile neile, kes pole pankrotis
ja vaesed,
156
00:15:35,128 --> 00:15:36,129
on meil erisündmus.
157
00:15:36,213 --> 00:15:37,547
Te ju tunnete Karloffi.
158
00:15:38,673 --> 00:15:39,841
Karloff!
159
00:15:39,925 --> 00:15:42,844
Oodake! Ei. Jääge vait, kurat.
160
00:15:42,928 --> 00:15:45,472
Tean, et mõni tahab panustada
selle kuti peale,
161
00:15:45,555 --> 00:15:48,308
suure poisi
ehk Frankensteini koletise peale.
162
00:15:48,391 --> 00:15:49,226
Aga teate?
163
00:15:49,309 --> 00:15:53,188
Meil on teile tundmatu suurus,
kelle peale panustamisega riskida.
164
00:15:53,271 --> 00:15:55,232
Täna esitlen teile...
165
00:15:55,732 --> 00:15:57,317
Maxie, mis su poisi nimi on?
166
00:15:57,401 --> 00:15:59,361
Kurat. Mis su nimi üldse on?
167
00:15:57,401 --> 00:15:59,361
Kurat. Mis su nimi üldse on?
168
00:15:59,444 --> 00:16:01,238
Ütle nüüd.
- Ei lähe läbi.
169
00:16:01,321 --> 00:16:03,073
Mida?
- Ei lähe läbi.
170
00:16:03,156 --> 00:16:05,075
Ära jäta mind siia.
Ostsin sulle hommikusöögi.
171
00:16:05,158 --> 00:16:06,660
Ostsid mulle hommikusöögi?
- Jah.
172
00:16:06,743 --> 00:16:08,912
Päeva odavaim eine.
Keegi ei saa kannatada.
173
00:16:08,995 --> 00:16:10,247
Ei lähe läbi.
174
00:16:11,081 --> 00:16:13,291
Paistab, et meil on siin argpüks.
175
00:16:14,209 --> 00:16:17,879
Kas selles asi ongi?
Kas sa oled kuradi argpüks?
176
00:16:21,425 --> 00:16:23,510
Kuradi argpüks!
177
00:16:26,096 --> 00:16:28,974
Sa kuulsid mind. Sa oled kuradi argpüks.
178
00:16:31,143 --> 00:16:35,605
Teate, kui ta jääb, on panus
kümme ühe vastu argpüksi peale.
179
00:16:42,654 --> 00:16:43,989
Tee oma asja.
180
00:16:44,072 --> 00:16:45,866
Te väärakad.
181
00:16:46,992 --> 00:16:47,993
Mine tee talle ära.
182
00:16:51,955 --> 00:16:54,958
Kuradi kerge raha.
Lase oma mõistust kontrollida.
183
00:16:55,041 --> 00:16:56,042
Jah.
184
00:17:17,731 --> 00:17:20,192
Jee! Jess.
185
00:17:20,274 --> 00:17:22,735
Kuramus.
- Jess!
186
00:17:29,618 --> 00:17:32,829
Kerge raha, mis? Kindlasti. Maksa ära.
187
00:17:32,913 --> 00:17:35,123
Noh. Aitäh.
188
00:17:35,207 --> 00:17:36,541
Persse.
189
00:17:36,625 --> 00:17:38,001
Oodake.
- Politseiauto!
190
00:17:38,085 --> 00:17:39,169
Kuramus!
191
00:17:56,228 --> 00:17:57,938
Saime õigel ajal tulema.
192
00:17:59,022 --> 00:18:00,315
Vaata, et ma ei kahetseks.
193
00:18:00,398 --> 00:18:03,402
Mida sul kahetseda on? Andsid just peksa.
194
00:18:19,376 --> 00:18:20,752
Oleksin peaaegu unustanud.
195
00:18:22,587 --> 00:18:23,839
Ole lahke.
196
00:18:24,506 --> 00:18:25,507
Mis see on?
197
00:18:26,550 --> 00:18:28,093
Su võiduraha.
- Võiduraha?
198
00:18:28,176 --> 00:18:29,469
Jah, kakluse eest.
199
00:18:31,221 --> 00:18:32,472
Ma ei teinud panust.
200
00:18:33,849 --> 00:18:35,600
Mina tegin. Sinu eest.
201
00:18:38,228 --> 00:18:39,604
Kasutasid minu raha?
202
00:18:39,688 --> 00:18:42,983
Sa andsid mulle oma koti.
Ma nägin selles raha.
203
00:18:43,066 --> 00:18:45,694
Fosco pakkus su võidu eest
kümme ühe vastu.
204
00:18:46,236 --> 00:18:48,280
Ma nägin su oskusi.
Teadsin, et sa ei kaota.
205
00:18:48,363 --> 00:18:49,614
Mu oskusi.
206
00:18:49,698 --> 00:18:51,408
Miks sa oma raha ei kasutanud?
207
00:18:51,491 --> 00:18:55,412
Kulutasin kogu oma raha
su hommikusöögi peale ära.
208
00:18:56,747 --> 00:19:02,544
Ja et kõik oleks läbipaistev,
siis ma võtsin väikse vahendustasu.
209
00:18:56,747 --> 00:19:02,544
Ja et kõik oleks läbipaistev,
siis ma võtsin väikse vahendustasu.
210
00:19:03,170 --> 00:19:05,589
Administratiivkuludeks.
211
00:19:05,672 --> 00:19:07,174
Administratiivkuludeks?
212
00:19:08,842 --> 00:19:09,926
Kuule...
213
00:19:11,595 --> 00:19:14,055
Kas sul on LA-s kohta, kus peatuda?
- Mitte veel.
214
00:19:15,056 --> 00:19:17,893
Ära muretse. Mul on.
215
00:19:17,976 --> 00:19:20,312
Noh, kui sinul mulle koht on...
216
00:19:21,855 --> 00:19:23,023
Tunnen end palju paremini.
217
00:19:24,191 --> 00:19:25,275
Mul on hea meel.
218
00:20:03,188 --> 00:20:05,899
Mis sul viga on? Mida sa otsid?
219
00:20:05,982 --> 00:20:08,318
Kallis, mida sa otsid?
- Mitte midagi!
220
00:20:09,194 --> 00:20:11,196
Ma ei otsi midagi. Vaata ette.
221
00:20:11,279 --> 00:20:13,448
Kõik on korras, kullake.
- Ema?
222
00:20:14,366 --> 00:20:16,118
Kas sina võtsid mu kraami ära?
- Mida?
223
00:20:16,201 --> 00:20:17,786
Kas sa võtsid mu kraami ära?
- Rahune.
224
00:20:18,495 --> 00:20:20,122
Ema!
- Kullake.
225
00:20:20,205 --> 00:20:21,706
Kaabakas!
- Ära puutu mind.
226
00:20:21,790 --> 00:20:25,001
Välja! Kao minema, kurat!
- Ei! Ole nüüd.
227
00:20:25,085 --> 00:20:25,919
Ema?
228
00:20:30,424 --> 00:20:33,969
{\an8}Kao välja, kurat!
- Kullake.
229
00:20:34,052 --> 00:20:35,595
Kao välja, kurat!
- Hei!
230
00:20:35,679 --> 00:20:37,931
Ei!
- Stan, kao mu majast välja.
231
00:20:38,014 --> 00:20:39,975
Hei! Mis toimub?
- Sa ei tohi seda teha.
232
00:20:40,058 --> 00:20:41,560
Kes kurat sina oled?
233
00:20:45,897 --> 00:20:47,649
Kao siit minema, kurat.
234
00:20:50,527 --> 00:20:52,320
On sul kõik korras?
- Jah.
235
00:20:52,404 --> 00:20:53,697
Oled kindel?
- Kõik on korras.
236
00:20:59,077 --> 00:21:01,371
Hei.
- Millal sina välja said?
237
00:21:02,372 --> 00:21:03,415
Täpselt õigel ajal.
238
00:21:14,760 --> 00:21:16,178
Kes kurat seal on?
239
00:21:18,054 --> 00:21:19,264
Persse.
240
00:21:19,765 --> 00:21:22,517
Mis värk on, Stan?
- Ei, mees. Kurat.
241
00:21:24,019 --> 00:21:27,647
Kuhu sa lähed?
- Hakkasin just Sage'i juurde tulema.
242
00:21:27,731 --> 00:21:28,732
Kõik on kombes.
243
00:21:28,899 --> 00:21:30,734
Lähme. Sage ootab.
244
00:21:31,234 --> 00:21:33,070
Hea küll.
245
00:21:33,153 --> 00:21:34,154
Mine ees.
246
00:21:45,874 --> 00:21:47,250
Mul on täiesti suva.
247
00:21:47,334 --> 00:21:50,504
Mul on suva. Lähme.
- Ole nüüd. Ma ei taha...
248
00:21:50,587 --> 00:21:53,131
Kas me peame sinna minema?
Ma tean, mida kuradit...
249
00:21:53,215 --> 00:21:54,216
Lähme.
250
00:22:29,042 --> 00:22:30,252
Stan.
251
00:22:30,335 --> 00:22:32,379
Stan, mu mees. Kuidas läheb?
252
00:22:33,004 --> 00:22:34,005
Sage.
253
00:22:35,048 --> 00:22:36,049
Tore sind näha.
254
00:22:36,133 --> 00:22:37,801
Jah. Tore sind näha, Sage.
255
00:22:37,884 --> 00:22:39,302
Meil on probleem.
- On või?
256
00:22:39,386 --> 00:22:41,221
Kas on mingi probleem?
257
00:22:41,721 --> 00:22:43,890
Probleem on selles,
et su raamatupidamises on auk.
258
00:22:43,974 --> 00:22:46,852
Hulk raha on puudu
ja keegi ei räägi mulle midagi.
259
00:22:46,935 --> 00:22:48,520
Nii et mida kuradit?
260
00:22:49,187 --> 00:22:50,522
Kus mu raha on?
261
00:22:51,773 --> 00:22:53,650
Kas me räägime minu rahast?
262
00:22:55,694 --> 00:22:58,947
Näed nüüd? Sinu tõttu
jääb minust firmale halb mulje.
263
00:22:55,694 --> 00:22:58,947
Näed nüüd? Sinu tõttu
jääb minust firmale halb mulje.
264
00:22:59,030 --> 00:23:01,074
Te mõlemad siiski eksite.
265
00:23:01,158 --> 00:23:03,243
Tore. Nii et probleemi polegi.
266
00:23:03,910 --> 00:23:06,079
Mul on su raha. Lihtsalt...
267
00:23:06,163 --> 00:23:07,914
Kuradi lits!
268
00:23:07,998 --> 00:23:09,833
Sage, ole nüüd. Sa tunned mind.
269
00:23:09,916 --> 00:23:11,168
Jeesus.
270
00:23:12,377 --> 00:23:13,670
Lihtsalt...
271
00:23:14,504 --> 00:23:15,505
Kõik on hästi, kullake.
272
00:23:17,758 --> 00:23:18,759
Sul vedas täna.
273
00:23:23,889 --> 00:23:24,973
Tere.
274
00:23:26,683 --> 00:23:27,851
Tule siia.
275
00:23:34,816 --> 00:23:37,527
Kui sa räägid mulle tõtt,
ei saa ma pahaseks.
276
00:23:38,904 --> 00:23:41,281
Noh, Stan. Mõtle, mölakas.
277
00:23:43,617 --> 00:23:44,993
Ma tean, kus see on.
278
00:23:46,036 --> 00:23:49,081
See on mu pruudi majas.
Võime sellele kohe järele minna.
279
00:23:49,164 --> 00:23:50,749
Võime mu autosse istuda ja minna.
280
00:23:51,458 --> 00:23:53,126
Kas sa tead, millest ta räägib?
281
00:23:54,711 --> 00:23:57,047
Tore. Siis korista see kuradi laga ära.
282
00:23:57,714 --> 00:24:00,967
Oh sa perse. Ole nüüd! Ta tõi raha sisse.
283
00:23:57,714 --> 00:24:00,967
Oh sa perse. Ole nüüd! Ta tõi raha sisse.
284
00:24:02,302 --> 00:24:03,887
Kui sa ei too mulle mu kuradi raha,
285
00:24:03,970 --> 00:24:06,473
puutud kokku inimestega,
kelle kõrval mina näin Lumivalgeke.
286
00:24:06,556 --> 00:24:08,391
Kellelt ma peaksin nüüd raha tooma?
287
00:24:08,475 --> 00:24:10,018
Tegele selle laibaga.
288
00:24:21,780 --> 00:24:24,741
Kas kõik on korras?
- Ei ole.
289
00:24:26,493 --> 00:24:29,371
Ja raha?
- Ma ei taha sellest rääkida, kurat.
290
00:24:33,291 --> 00:24:34,418
Kincaid.
291
00:24:36,211 --> 00:24:37,712
Kurat. Anna meile 20 minutit aega.
292
00:24:39,047 --> 00:24:40,841
Jõugutulistamine. Kuus surnut.
293
00:24:41,675 --> 00:24:43,093
Šokeeriv.
294
00:24:55,981 --> 00:24:59,192
Vaata aga. Ehitad ja remondid.
295
00:24:55,981 --> 00:24:59,192
Vaata aga. Ehitad ja remondid.
296
00:24:59,276 --> 00:25:01,528
Max ütles,
et pean ülalpidamise välja teenima.
297
00:25:01,611 --> 00:25:02,946
Aitäh.
- Võta heaks.
298
00:25:03,488 --> 00:25:05,866
Tegin su valamu ka korda.
Seal polnud survet.
299
00:25:05,949 --> 00:25:08,577
Mida? Imeline. Aitäh.
- Võta heaks.
300
00:25:08,660 --> 00:25:10,829
Tore, et keegi siin päriselt aitab.
301
00:25:10,912 --> 00:25:12,456
Parandasin sinu vannitoalambi ära.
302
00:25:13,623 --> 00:25:14,624
Võta heaks.
303
00:25:15,792 --> 00:25:17,002
Aitäh.
- Jah.
304
00:25:17,085 --> 00:25:19,045
Mine majja.
305
00:25:19,129 --> 00:25:20,756
Aitäh.
- Võta heaks.
306
00:25:27,763 --> 00:25:28,764
Sage.
307
00:25:29,931 --> 00:25:32,517
Max Bomer. Kuulsin, et sa said välja.
308
00:25:32,601 --> 00:25:34,561
Jah. Sain kaks nädalat tagasi
tingimisi vabaks.
309
00:25:35,562 --> 00:25:36,688
Kaks nädalat?
310
00:25:38,106 --> 00:25:39,816
See on pikk aeg.
311
00:25:41,735 --> 00:25:43,361
Arvasin, et oleme sõbrad.
312
00:25:43,445 --> 00:25:46,114
Ma ei kuulnud sinust.
Sa ei helistanud ega saatnud sõnumit.
313
00:25:46,782 --> 00:25:49,159
Ma olin sõidus.
314
00:25:49,242 --> 00:25:51,036
Aga nüüd olen siin.
315
00:25:51,119 --> 00:25:52,245
Oled tõesti.
316
00:25:54,831 --> 00:25:56,166
Kus mu kuradi raha on?
317
00:25:59,920 --> 00:26:02,756
Loomulikult pole siin kõike.
318
00:26:02,839 --> 00:26:07,427
Aga sellega näitan lihtsalt
oma häid kavatsusi.
319
00:26:07,511 --> 00:26:09,096
Ah soo?
- Jah.
320
00:26:09,179 --> 00:26:12,057
See on kena. Aitäh.
321
00:26:12,140 --> 00:26:16,103
Sellest siiski ei piisa, sest 39 on puudu.
322
00:26:16,186 --> 00:26:17,187
39?
323
00:26:17,813 --> 00:26:20,774
Ei. Kui ma kinni läksin, oli see 20.
324
00:26:20,857 --> 00:26:23,735
Arvad, et mahl jäi kinni,
kui sa vangi läksid?
325
00:26:25,153 --> 00:26:27,906
Nad tahtsid su läbi peksta,
kui sa sees olid,
326
00:26:27,989 --> 00:26:29,658
aga mina ei lasknud. Tead, miks?
327
00:26:30,325 --> 00:26:33,703
Sest sa oled molkus,
aga sul on kullast süda,
328
00:26:33,787 --> 00:26:36,498
sa armastad oma peret
ega tahaks, et nendega midagi juhtub.
329
00:26:36,581 --> 00:26:38,417
Ära mõtlegi mu peret puudutada.
330
00:26:39,000 --> 00:26:40,377
Ära sega neid sellesse.
331
00:26:41,169 --> 00:26:43,797
See annab sulle ühe nädala.
332
00:26:46,883 --> 00:26:48,135
Las ma teenin selle välja.
333
00:26:49,261 --> 00:26:52,722
Poksiringis.
- Ei, need päevad on möödas.
334
00:26:52,806 --> 00:26:55,142
Ma ei räägi endast. Mul on üks kutt.
335
00:26:55,225 --> 00:26:57,602
Ta on hea. Väga hea.
336
00:26:58,145 --> 00:27:00,897
Mul on vaja vaid ühte matši,
et seda tõestada.
337
00:26:58,145 --> 00:27:00,897
Mul on vaja vaid ühte matši,
et seda tõestada.
338
00:27:03,150 --> 00:27:03,984
Jah.
339
00:27:04,651 --> 00:27:06,570
Carter.
- Jah, boss?
340
00:27:06,653 --> 00:27:07,654
Mis sa kostad?
341
00:27:09,281 --> 00:27:10,657
Mille kohta?
342
00:27:10,741 --> 00:27:12,576
Kas anname vanale sõbrale võimaluse?
343
00:27:14,244 --> 00:27:16,997
Las ma annan talle tappa
ja viskan ta jõkke.
344
00:27:18,957 --> 00:27:20,667
Jah. See kutt on karm.
345
00:27:20,751 --> 00:27:22,627
Ole nüüd. Lihtsalt...
346
00:27:22,711 --> 00:27:24,755
Ma ei tea, anna mulle kolm ühe vastu.
347
00:27:25,338 --> 00:27:27,716
Minu kutt ükskõik millise sinu kuti vastu.
348
00:27:27,799 --> 00:27:29,968
Arvad, et tahad minu vastu
sellise kihlveo sõlmida?
349
00:27:31,470 --> 00:27:32,637
Mida mul kaotada on?
350
00:27:35,223 --> 00:27:38,435
Sa oled alati osanud võitlejaid valida.
- Aitäh.
351
00:27:38,518 --> 00:27:41,438
Spordikihlveod sul ei õnnestu,
aga me poleks siin, kui seda oskaksid.
352
00:27:43,732 --> 00:27:46,151
Hea küll siis.
353
00:27:47,861 --> 00:27:50,238
Korraldan sulle ühe matši, kolm ühe vastu.
354
00:27:51,907 --> 00:27:53,658
Oleme kihla vedanud.
- Hästi.
355
00:27:54,868 --> 00:27:56,578
Kes see võitleja on?
356
00:27:57,621 --> 00:27:58,955
Sa ei tunne teda.
357
00:27:57,621 --> 00:27:58,955
Sa ei tunne teda.
358
00:28:49,256 --> 00:28:50,799
See on mu isa kott.
359
00:28:53,093 --> 00:28:54,428
Ta vasakhaak oli parem.
360
00:28:56,012 --> 00:28:59,182
Mida sina poksist tead?
- Ta õpetas mulle natuke.
361
00:28:56,012 --> 00:28:59,182
Mida sina poksist tead?
- Ta õpetas mulle natuke.
362
00:28:59,266 --> 00:29:01,184
Ah ta õpetas sulle?
- Jah.
363
00:29:01,685 --> 00:29:04,438
Tore, et ta seda tegi.
- Nojah. Ta suri ära.
364
00:29:07,357 --> 00:29:09,568
Kurb kuulda. See oli sulle vist raske.
365
00:29:11,111 --> 00:29:15,991
Hannah, palun vii kogu prügi välja,
kui sa sisse tuled.
366
00:29:16,074 --> 00:29:19,244
Jah, proua.
- Aitäh.
367
00:29:24,332 --> 00:29:26,042
Oled sa näljane?
- Ma olen alati näljane.
368
00:29:26,126 --> 00:29:29,129
Tore. Õhtusöök on varsti valmis.
369
00:29:29,212 --> 00:29:30,505
Sul on armas tütar.
370
00:29:31,423 --> 00:29:33,133
Jah. Ma tean.
371
00:29:47,189 --> 00:29:49,524
Miski lõhnab hästi.
- Aitäh.
372
00:29:50,525 --> 00:29:52,569
Ma jätsin sulle puhtaid rätikuid.
373
00:29:54,029 --> 00:29:55,030
Olgu. Aitäh.
374
00:30:01,119 --> 00:30:02,204
Tõesti, suur tänu.
375
00:30:03,330 --> 00:30:04,164
Mille eest?
376
00:30:04,831 --> 00:30:06,750
Et ulualust pakkusid.
Olen nagu hulkuv koer.
377
00:30:07,501 --> 00:30:09,836
Olen alati hulkuvaid koeri armastanud.
378
00:30:11,505 --> 00:30:13,673
Juba väiksest peale tegelikult.
379
00:30:14,508 --> 00:30:18,053
Mäletan, et oli üks väike armas kutsikas,
380
00:30:18,136 --> 00:30:19,888
kes naabruskonnas ringi jooksis.
381
00:30:19,971 --> 00:30:23,767
Tahtsin teda nii väga endale,
aga isa ei lubanud.
382
00:30:23,850 --> 00:30:26,686
Nii et ma peitsin ta ära
ja toitsin teda kaks nädalat.
383
00:30:26,770 --> 00:30:28,063
Kas ta mõtles ümber?
384
00:30:28,146 --> 00:30:30,565
Ei. Ta viis koera varjupaika
ja lasi magama panna.
385
00:30:30,649 --> 00:30:32,776
Ei.
- See olevat olnud õppetund.
386
00:30:32,859 --> 00:30:35,112
See on karm.
- Oli tõesti.
387
00:30:35,195 --> 00:30:37,406
Kas sa õppisid?
- Ei.
388
00:30:38,448 --> 00:30:40,283
Ma armastan ikka hulkuvaid koeri.
389
00:30:57,551 --> 00:30:58,552
Hei!
390
00:30:57,551 --> 00:30:58,552
Hei!
391
00:30:59,177 --> 00:31:01,179
Näe, kes otsustas välja ilmuda.
392
00:31:02,639 --> 00:31:04,182
Ma jäin sellest ilma.
393
00:31:04,683 --> 00:31:07,018
Tõesti. Istu lauda.
- Jäid tõesti.
394
00:31:07,102 --> 00:31:08,437
Palun vabandust.
395
00:31:08,937 --> 00:31:11,940
Kuni sa ära olid, parandas Duffy
peaaegu kümme asja ära.
396
00:31:12,023 --> 00:31:12,858
Vähemalt.
397
00:31:12,941 --> 00:31:16,069
Oleksid pidanud teda nägema.
Ta oli nagu Ehitaja Bob.
398
00:31:17,237 --> 00:31:19,030
Aitäh, et aitasid.
399
00:31:19,114 --> 00:31:20,991
Ikka sama vana Max.
400
00:31:21,074 --> 00:31:24,244
Hannah, kas aitad mul nõusid pesta?
401
00:31:24,327 --> 00:31:25,328
Palun?
- Jah.
402
00:31:25,412 --> 00:31:26,997
Aitäh.
- Lõhnab hästi.
403
00:31:27,080 --> 00:31:28,123
Aitäh.
404
00:31:28,206 --> 00:31:30,667
See oligi hea.
- See oli suurepärane.
405
00:31:32,210 --> 00:31:34,838
Sul on tore perekond.
- Jah.
406
00:31:37,299 --> 00:31:38,300
Kus sa olid?
407
00:31:39,050 --> 00:31:40,427
Tahad teada, kus ma olin?
408
00:31:41,636 --> 00:31:42,804
Jah.
- Oled kindel?
409
00:31:43,638 --> 00:31:44,639
Jah.
410
00:31:46,224 --> 00:31:49,060
Korraldasin järgmisi asju.
- Järgmisi?
411
00:31:49,144 --> 00:31:50,979
Me pole veel esimest asjagi teinud.
412
00:31:51,062 --> 00:31:53,398
Kuule, ma rääkisin oma kutiga.
413
00:31:53,482 --> 00:31:55,942
Ta ütles, et saab meid
järgmistele matšidele.
414
00:31:56,026 --> 00:31:59,071
Suuremad kohad, rohkem raha.
415
00:31:56,026 --> 00:31:59,071
Suuremad kohad, rohkem raha.
416
00:32:00,405 --> 00:32:02,074
Su kutt?
- Jah.
417
00:32:02,157 --> 00:32:04,910
Järgmised matšid.
Veel lollusi rekapeatustes?
418
00:32:04,993 --> 00:32:06,244
Ei, Duffy.
- Ma ei tee seda.
419
00:32:06,328 --> 00:32:08,747
Kuula mind lihtsalt korraks.
420
00:32:08,830 --> 00:32:13,085
Asi pole selles. Me räägime päris rahast.
421
00:32:13,168 --> 00:32:14,336
Päris rahast.
422
00:32:14,878 --> 00:32:17,255
Ja nagu ma varem ütlesin,
tunnen ma võitlejaid.
423
00:32:17,339 --> 00:32:20,217
Need kaltsakad pole sinu liigaski.
424
00:32:21,093 --> 00:32:22,844
Me saame selle sitaga hakkama.
425
00:32:23,970 --> 00:32:24,805
Meie?
426
00:32:25,889 --> 00:32:28,725
Jah, meie. See on meeskondlik pingutus.
427
00:32:30,227 --> 00:32:33,647
Jah, see on loogiline.
Mind lüüakse näkku, sina saad palka.
428
00:32:33,730 --> 00:32:36,900
Igaüks peab tegema seda, mis vaja.
- Jah, terviseks.
429
00:33:20,944 --> 00:33:22,738
Ta on mu parimaid võitlejaid.
430
00:33:26,908 --> 00:33:28,618
Sain sulle 20 kokku.
431
00:33:29,327 --> 00:33:30,662
Vähevõitu.
432
00:33:30,746 --> 00:33:33,081
Nojah, ma tegelen sellega.
433
00:33:35,125 --> 00:33:37,961
Arvan, et täna õhtul toome
vabalt 150 sisse.
434
00:33:38,044 --> 00:33:38,879
Aitäh.
435
00:33:48,847 --> 00:33:50,807
Aitäh, et sa seda teed.
436
00:33:52,392 --> 00:33:53,393
Pole tänu väärt.
437
00:33:53,894 --> 00:33:56,813
Kui võidad, saan oma võla
sellele sitapeale viimaks makstud.
438
00:33:56,897 --> 00:33:58,857
Oleksin esimest korda üle pika aja vaba.
439
00:33:56,897 --> 00:33:58,857
Oleksin esimest korda üle pika aja vaba.
440
00:33:58,940 --> 00:34:00,984
Katsugi siis vaba püsida.
441
00:34:02,110 --> 00:34:03,779
Kas see ongi su kutt?
- Jah.
442
00:34:04,404 --> 00:34:07,157
Sa näed välja karm jurakas. Keskkaallane?
443
00:34:08,200 --> 00:34:09,910
Arvad, et saad hakkama?
444
00:34:10,494 --> 00:34:12,662
Eks paistab.
- Eks paistab.
445
00:34:13,580 --> 00:34:16,083
Rääkisime vist kolmest ühe vastu?
- Jah.
446
00:34:17,209 --> 00:34:18,584
Ütleme viis ühe vastu.
447
00:34:20,170 --> 00:34:22,964
Leppisime kokku kolmes.
448
00:34:23,048 --> 00:34:25,300
Viis ühe vastu, või ma lähen ära.
449
00:34:25,383 --> 00:34:27,803
Sel kutil on julgust, mis?
450
00:34:27,885 --> 00:34:29,095
See on ta oskustega tagatud.
451
00:34:29,179 --> 00:34:31,722
Oskused? Saad nende abil olukorrast jagu?
452
00:34:32,932 --> 00:34:34,810
Eks sõlmi kihlvedu ja saa teada.
453
00:34:37,394 --> 00:34:38,396
Viis ühe vastu?
454
00:34:40,606 --> 00:34:41,608
Olen nõus.
455
00:34:46,738 --> 00:34:47,572
Lähme.
456
00:34:51,743 --> 00:34:55,247
Jajah. Hea küll.
457
00:34:55,330 --> 00:34:59,584
Meil on teile täna uusi nägusid.
Ei. Uskuge mind.
458
00:34:55,330 --> 00:34:59,584
Meil on teile täna uusi nägusid.
Ei. Uskuge mind.
459
00:34:59,668 --> 00:35:03,255
Olen neid mõlemaid näinud
ja nad on tõelised pretendendid.
460
00:35:03,338 --> 00:35:05,632
Teid ootab maiuspala. Tõeliselt.
461
00:35:05,715 --> 00:35:08,093
Niisiis, te teate reegleid.
462
00:35:08,176 --> 00:35:11,096
Võitlete, kuni üks teist kukub.
Välja ei koputa.
463
00:35:11,179 --> 00:35:12,180
On selge?
464
00:35:12,681 --> 00:35:14,516
Selge?
465
00:35:15,142 --> 00:35:16,768
Võitleme!
466
00:35:21,523 --> 00:35:22,858
Ei!
467
00:35:23,775 --> 00:35:25,068
Ole nüüd!
468
00:35:35,662 --> 00:35:37,664
Jess! Läks! Lase edasi!
469
00:35:46,506 --> 00:35:47,883
Jess!
470
00:36:07,110 --> 00:36:08,945
Sellest ma räägingi, kurat.
471
00:36:09,029 --> 00:36:11,364
Just. Seda ma olengi
üritanud öelda, kurat.
472
00:36:11,448 --> 00:36:12,657
Palju õnne.
473
00:36:14,534 --> 00:36:16,745
Ma kurat ütlesin sulle, Sage.
474
00:36:16,828 --> 00:36:19,498
Võta see võit mu põhivõlast maha.
- Selge.
475
00:36:19,581 --> 00:36:21,541
Pidin oma sõnu sööma. Mis ma oskan öelda?
476
00:36:21,625 --> 00:36:24,086
Aga anna mulle veel üks võimalus.
477
00:36:24,169 --> 00:36:26,922
Võimalus milleks?
- Oma raha tagasi võita.
478
00:36:29,091 --> 00:36:30,425
Sina Carteri vastu.
479
00:36:31,968 --> 00:36:33,095
Ei.
480
00:36:33,178 --> 00:36:34,596
Mis sa ütled, kauboi?
481
00:36:37,015 --> 00:36:38,934
Ta pole mingi kuradi kauboi.
482
00:36:40,310 --> 00:36:41,520
Milline on tõenäosus?
483
00:36:41,603 --> 00:36:44,272
Duffy, kuula. Sa ei pea seda tegema.
484
00:36:44,356 --> 00:36:46,441
Topelt või ei midagi.
- Kolmekordselt.
485
00:36:49,319 --> 00:36:52,989
Kolmekordselt või ei midagi,
raha jääb talle ja ta kõnnib minema.
486
00:36:54,783 --> 00:36:58,495
Sa oled loom.
Sa tekitad minus sooja tunde.
487
00:36:54,783 --> 00:36:58,495
Sa oled loom.
Sa tekitad minus sooja tunde.
488
00:37:00,163 --> 00:37:01,790
Oled nõus?
- Jah.
489
00:37:01,873 --> 00:37:02,874
Lööme käed.
490
00:37:03,875 --> 00:37:05,001
Kus ja millal?
491
00:37:05,877 --> 00:37:06,878
Siin ja praegu.
492
00:37:09,673 --> 00:37:10,674
Teeme ära.
493
00:38:22,037 --> 00:38:23,205
Noh!
494
00:38:24,456 --> 00:38:26,124
Noh!
495
00:38:46,311 --> 00:38:48,355
Aitab! Kuule!
496
00:38:48,438 --> 00:38:53,485
Lõpeta! Sa said ta maha. Eks?
497
00:38:53,568 --> 00:38:55,112
Sa said ta kätte.
498
00:39:26,351 --> 00:39:28,812
Pean ütlema, et sa oled üks karm mölakas,
499
00:39:28,895 --> 00:39:31,523
aga ma räägin sulle midagi.
Märkasin ühte asja.
500
00:39:31,606 --> 00:39:34,234
Sul on jalad lüües üsna täistallaga maas.
501
00:39:34,317 --> 00:39:37,529
Sa pead päkkadele tõusma,
nii on sul rohkem jõudu.
502
00:39:37,612 --> 00:39:39,239
Ah soo?
- Ma ju räägin.
503
00:39:39,322 --> 00:39:40,323
Ole lahke.
504
00:39:41,908 --> 00:39:43,034
Lõviosa.
505
00:39:51,960 --> 00:39:55,255
Las ma küsin midagi.
Ja ma räägin praegu päriselt.
506
00:39:57,257 --> 00:39:58,550
Miks sa LA-s oled?
507
00:39:57,257 --> 00:39:58,550
Miks sa LA-s oled?
508
00:40:00,635 --> 00:40:02,554
Miks ma LA-s olen?
- Jah.
509
00:40:08,518 --> 00:40:10,020
Ühe perekonnaasja pärast.
510
00:40:13,648 --> 00:40:15,317
Mu ema...
511
00:40:16,485 --> 00:40:18,779
Ta suri paar aastat tagasi järsku ära.
512
00:40:20,363 --> 00:40:23,283
Mind polnud siin.
Kedagi polnud tema jaoks siin.
513
00:40:23,366 --> 00:40:24,743
Kurb kuulda.
514
00:40:26,369 --> 00:40:28,705
Nii et ta pandi mingisse auku.
515
00:40:29,664 --> 00:40:30,665
Üksi.
516
00:40:32,751 --> 00:40:36,546
Igatahes, ma hangin talle hauakivi.
517
00:40:36,630 --> 00:40:40,884
Otsin talle maalapi
ja ta saab rahus puhata.
518
00:40:42,344 --> 00:40:43,678
Sellepärast ma LA-s olengi.
519
00:40:44,846 --> 00:40:47,057
Tundub, et sa toimid tema suhtes õigesti.
520
00:40:51,686 --> 00:40:53,939
Kõige selle all oled sa hea mees, Duffy.
521
00:40:54,940 --> 00:40:56,858
Võib-olla sa sellepärast
kohtusidki minuga.
522
00:40:58,026 --> 00:40:59,444
Võib-olla.
- Võib-olla.
523
00:40:58,026 --> 00:40:59,444
Võib-olla.
- Võib-olla.
524
00:41:00,487 --> 00:41:01,655
Puhka, mees.
525
00:41:22,342 --> 00:41:25,887
Halloo?
- Sain Stani pruudi aadressi.
526
00:41:28,807 --> 00:41:30,892
Rachel Bomer?
- Jah?
527
00:41:30,976 --> 00:41:32,769
Me otsime Stanley Lazare'i.
528
00:41:32,853 --> 00:41:34,396
Teda pole siin.
529
00:41:34,479 --> 00:41:36,523
Me peame teie kodu läbi otsima.
530
00:41:36,606 --> 00:41:38,608
Mitte ilma orderita.
531
00:41:39,776 --> 00:41:41,903
Minge.
- Mida kuradit te teete?
532
00:41:41,987 --> 00:41:43,071
Käed eemale!
- Eest ära!
533
00:41:43,155 --> 00:41:46,324
Te ei tohi lihtsalt mu majja tulla!
Ärge puutuge teda! Hannah, tule siia.
534
00:41:46,408 --> 00:41:47,534
Istuge maha, te mõlemad.
535
00:41:47,617 --> 00:41:49,619
Otsige edasi. Igalt poolt.
536
00:41:55,876 --> 00:41:59,880
Kiskuge kõik laiali.
Lapse tuba. Kõik. Persse.
537
00:41:55,876 --> 00:41:59,880
Kiskuge kõik laiali.
Lapse tuba. Kõik. Persse.
538
00:41:59,963 --> 00:42:01,465
Minge keegi sinna välja.
539
00:42:11,308 --> 00:42:12,851
Kuradi pask.
540
00:42:16,938 --> 00:42:19,024
Vaadake lapse tuppa.
- Mina lähen.
541
00:42:23,945 --> 00:42:25,739
Hea küll, eluga!
542
00:42:42,047 --> 00:42:43,048
Otsige edasi.
543
00:42:55,143 --> 00:42:57,395
Mis see on? Vaadake seda paska ka.
544
00:43:02,442 --> 00:43:03,568
Majas pole midagi.
545
00:43:07,781 --> 00:43:08,865
Persse.
546
00:43:16,957 --> 00:43:18,708
Sa oled nutikas naine, Rachel.
547
00:43:20,252 --> 00:43:21,253
Ja ema.
548
00:43:22,921 --> 00:43:24,631
Sa tahad talle parimat, eks?
549
00:43:25,257 --> 00:43:27,676
Kuule, vaata mulle otsa.
550
00:43:29,511 --> 00:43:30,846
Su kutt Stan...
551
00:43:33,765 --> 00:43:35,308
Ta on sitapea.
552
00:43:39,104 --> 00:43:41,731
Sinu huvides on see raha üles leida.
553
00:43:45,986 --> 00:43:48,405
Kurat, nii raske on ema olla.
554
00:43:50,323 --> 00:43:52,033
Kunagi ei jätku aega.
555
00:44:06,757 --> 00:44:07,799
Kõik on korras, kullake.
556
00:44:47,089 --> 00:44:48,090
Rahulikult!
557
00:44:50,008 --> 00:44:51,676
Kus mu raha on, Rufus?
558
00:44:51,760 --> 00:44:53,804
Mul läheb natuke rohkem aega vaja.
559
00:44:53,887 --> 00:44:55,972
Vale vastus.
- Jeesus!
560
00:44:58,183 --> 00:45:00,352
Kurat, sa lagastad kõik ära.
561
00:44:58,183 --> 00:45:00,352
Kurat, sa lagastad kõik ära.
562
00:45:01,895 --> 00:45:04,856
Hea küll. Rahulikult.
563
00:45:05,398 --> 00:45:06,900
Hea küll.
564
00:45:06,983 --> 00:45:08,151
Noh!
- Olgu.
565
00:45:08,235 --> 00:45:10,362
Näe, võta. Praegu mul rohkem pole.
566
00:45:10,445 --> 00:45:12,739
Mis see on?
- Ülejäänu saan järgmisel nädalal.
567
00:45:12,823 --> 00:45:13,657
Järgmisel?
- Ei!
568
00:45:13,740 --> 00:45:17,202
Homme, või see siin oli ainult massaaž.
569
00:45:43,520 --> 00:45:44,855
Üks koht jäi pühkimata.
570
00:45:46,106 --> 00:45:47,107
Ilma naljata.
571
00:45:50,444 --> 00:45:52,487
Meie kesklinnasõbrad on mures.
572
00:45:53,697 --> 00:45:57,033
See on kena. Aga nende mure
eriti ei aita, ega?
573
00:45:58,785 --> 00:46:00,370
Olen lihtsalt sõnumitooja.
574
00:46:02,622 --> 00:46:05,375
Su partner on kontrolli alt väljas.
575
00:46:06,084 --> 00:46:07,711
Ta otsustusvõime ei tööta.
576
00:46:14,968 --> 00:46:17,512
Kuulsin, et sul tekkis
ühe informaatoriga probleeme.
577
00:46:18,013 --> 00:46:21,600
Kas sa mäletad Stan Lazare'i?
- Jah, see sitapea.
578
00:46:22,642 --> 00:46:25,103
Räägitakse, et ta peseb Sage Parkeri raha.
579
00:46:25,187 --> 00:46:26,313
Pesigi.
580
00:46:26,897 --> 00:46:29,524
Kuni me usaldasime teda
partneri jaoks raha liigutama.
581
00:46:30,150 --> 00:46:32,069
Ja siis läks kuuekohaline summa kaduma.
582
00:46:32,694 --> 00:46:33,904
Millise partneri jaoks?
583
00:46:35,739 --> 00:46:37,282
Sõbrad lõunast.
584
00:46:39,034 --> 00:46:40,327
Kui palju te võlgu olete?
585
00:46:40,410 --> 00:46:45,165
Hola, Ridgway. Sind oli raske leida.
586
00:46:45,248 --> 00:46:46,792
500 000.
587
00:46:47,876 --> 00:46:49,586
Meil on aega alla nädala
see kokku ajada.
588
00:46:51,379 --> 00:46:54,800
500? Sõbrad lõunast?
589
00:46:57,511 --> 00:47:01,348
Kas saad mõnelt kliendilt maksu küsida?
- Mitte nii palju ega nii kiiresti.
590
00:46:57,511 --> 00:47:01,348
Kas saad mõnelt kliendilt maksu küsida?
- Mitte nii palju ega nii kiiresti.
591
00:47:01,431 --> 00:47:04,851
Kuidas Sage asjasse puutub?
- Tema on ka süüdi.
592
00:47:06,770 --> 00:47:09,731
Töötan paari asjaga,
et üritada see kokku saada.
593
00:47:10,857 --> 00:47:11,858
Hea küll.
594
00:47:11,942 --> 00:47:14,194
Mu kannatus hakkab otsa saama.
595
00:47:14,277 --> 00:47:16,446
Asi on korda aetud.
- Kena.
596
00:47:16,530 --> 00:47:19,658
Ma ei tahaks sinu kohta uudistest kuulda.
597
00:47:19,741 --> 00:47:22,160
Nagu ma ütlesin, on see korda aetud.
598
00:47:22,244 --> 00:47:25,122
Mul on meeskond. Kuus kutti.
599
00:47:25,914 --> 00:47:27,874
Tõelised politseimärkidega tapjad.
600
00:47:28,959 --> 00:47:30,377
Sa võid neid usaldada.
601
00:47:31,837 --> 00:47:35,882
Kui tasu on õige, kaitseme sind.
602
00:47:38,802 --> 00:47:40,053
Korralda see ära.
603
00:47:42,097 --> 00:47:43,849
Tikk-takk.
604
00:47:58,280 --> 00:47:59,948
Oh sa raisk.
605
00:48:00,031 --> 00:48:01,158
On teiega kõik korras?
606
00:48:01,241 --> 00:48:04,494
Ei ole. Vaadake seda.
- Püha kurat.
607
00:48:05,746 --> 00:48:09,124
Nad tegid kõik maatasa.
- Miks? Mida nad ütlesid?
608
00:48:09,624 --> 00:48:12,127
Nad otsisid Stani.
- Stani?
609
00:48:12,210 --> 00:48:13,503
Millega see mees tegeleb?
610
00:48:13,587 --> 00:48:15,505
Tean vaid, et talle kuulus
keemiline puhastus.
611
00:48:15,589 --> 00:48:16,715
Ja see on kõik?
- Jah.
612
00:48:16,798 --> 00:48:19,134
Mida nad veel ütlesid?
- Nad otsisid raha.
613
00:48:20,510 --> 00:48:23,013
Ja nad küsisid kellegi Sage'i kohta.
614
00:48:24,181 --> 00:48:26,266
Kas sa tunned Sage'i?
- Sage.
615
00:48:27,142 --> 00:48:28,894
Max, kas ta tuleb tagasi?
616
00:48:29,770 --> 00:48:33,398
Kas ta tuleb tagasi? Mida ma teen?
617
00:48:34,191 --> 00:48:35,108
Lihtsalt...
618
00:48:35,734 --> 00:48:38,695
Sina lihtsalt oota. Kuula mind.
619
00:48:38,779 --> 00:48:42,407
Lihtsalt ole siin. Pane uks lukku.
Me tuleme kohe tagasi.
620
00:48:42,491 --> 00:48:46,703
Pane uks lukku. Ma helistan sulle.
- Ära võmme kutsu ega kedagi sisse lase.
621
00:48:46,787 --> 00:48:47,788
Eks?
622
00:49:23,490 --> 00:49:24,324
Jou!
623
00:49:27,035 --> 00:49:28,120
Kus Sage on?
624
00:49:32,165 --> 00:49:32,999
Mina seda ei teeks.
625
00:49:37,838 --> 00:49:40,173
Kuule, ta on oma kontoris.
626
00:49:44,386 --> 00:49:45,554
Tule, mees.
627
00:49:49,975 --> 00:49:52,561
Hei! Mida kuradit?
- Mida kuradit?
628
00:49:52,644 --> 00:49:54,938
Saatsid politsei mu majja
ja tuuseldasid mu peret?
629
00:49:55,021 --> 00:49:57,774
Ma ei teinud midagi.
- Jama.
630
00:49:57,858 --> 00:50:00,736
Nad pöörasid mu maja pahupidi
ja tuuseldasid mu õde.
631
00:49:57,858 --> 00:50:00,736
Nad pöörasid mu maja pahupidi
ja tuuseldasid mu õde.
632
00:50:00,819 --> 00:50:02,612
Mida?
- Nad ähvardasid teda!
633
00:50:02,696 --> 00:50:04,114
Ei, seda ei teinud mina.
634
00:50:04,865 --> 00:50:06,783
Aga ma tean, et Stan on palju raha võlgu
635
00:50:06,867 --> 00:50:09,077
minust palju ohtlikumatele inimestele.
636
00:50:09,161 --> 00:50:11,913
Kui tahad nendega jamada, lase käia.
637
00:50:12,539 --> 00:50:14,750
Aga kaduma läks see su õe majast.
638
00:50:14,833 --> 00:50:18,003
Kui sina ei vastuta, kes siis?
639
00:50:18,712 --> 00:50:21,923
Kuula. Hoia oma inimesed
mu perekonnast eemal.
640
00:50:22,007 --> 00:50:26,720
Olgu, ma käsin neil lõpetada,
kui sa võla ära maksad.
641
00:50:28,305 --> 00:50:31,308
Ja sina tuled minu heaks võitlema.
- Seda ei juhtu kunagi.
642
00:50:32,267 --> 00:50:34,269
Hästi. Annan teile otsustamiseks 48 tundi.
643
00:50:34,352 --> 00:50:37,898
Pärast seda ei ole tulemus
enam minu kontrolli all.
644
00:50:38,398 --> 00:50:40,734
Sage, persse see.
645
00:50:40,817 --> 00:50:42,277
Max, ole nüüd.
646
00:50:42,360 --> 00:50:44,071
Me oleme sõbrad. Ma armastan sind, mees.
647
00:50:44,154 --> 00:50:46,531
Tahad proovida uuesti tiitlit saada?
648
00:50:46,615 --> 00:50:47,449
Sul lihtsalt vedas.
649
00:50:49,451 --> 00:50:51,244
Sa saad hakkama.
- Jah.
650
00:51:02,756 --> 00:51:03,757
Tere.
651
00:51:05,175 --> 00:51:06,468
Kas ma tunnen sind?
652
00:51:07,385 --> 00:51:08,386
Mina tunnen sind.
653
00:51:16,186 --> 00:51:17,854
Helista, kui tahad karjääri teha.
654
00:51:19,106 --> 00:51:20,107
Karjääri teha?
655
00:51:22,442 --> 00:51:26,113
Mida kuradit? Mis politsei teil siin on?
656
00:51:37,833 --> 00:51:38,917
Kurat võtaks.
657
00:51:39,626 --> 00:51:41,670
Mis kurat siin toimub?
658
00:51:41,753 --> 00:51:44,548
Ma ei tea,
aga need on halvad politseinikud.
659
00:51:45,507 --> 00:51:47,008
Su õde on hädas, Max.
660
00:51:49,428 --> 00:51:53,682
Ma olen kõige eest tänulik,
aga sa ei pea seda tegema.
661
00:51:53,765 --> 00:51:55,392
See on minu võitlus.
662
00:51:59,312 --> 00:52:00,439
See on meie võitlus.
663
00:52:02,899 --> 00:52:04,276
See on meie võitlus.
664
00:52:06,153 --> 00:52:07,195
Lähme.
665
00:52:37,434 --> 00:52:40,687
Mida kuradit sa siin teed?
- Mul on kähku matši vaja.
666
00:52:42,105 --> 00:52:47,527
Otsi siis edasi.
- Fosco. Mis sul minu jaoks on?
667
00:52:49,738 --> 00:52:52,532
Praegu pole hea end sinu seltsis näidata.
668
00:52:52,616 --> 00:52:54,910
Sage annab mulle lihtsalt sinuga
rääkimise eest tappa.
669
00:52:55,577 --> 00:52:58,663
Ta tahab revanši.
- Ma üritangi seda korraldada.
670
00:52:55,577 --> 00:52:58,663
Ta tahab revanši.
- Ma üritangi seda korraldada.
671
00:52:59,331 --> 00:53:02,501
Kas ta pole enam valmis ringi astuma?
672
00:53:03,210 --> 00:53:04,086
Ole nüüd.
673
00:53:04,169 --> 00:53:07,422
Me mõlemad teame, et ta pole ainus,
674
00:53:07,506 --> 00:53:09,382
kes siin linnas matše korraldab.
675
00:53:12,552 --> 00:53:13,678
Kuidas selle naisega on?
676
00:53:16,389 --> 00:53:18,058
Tahad tõesti seda teha?
677
00:53:21,353 --> 00:53:22,354
Hea küll.
678
00:53:23,313 --> 00:53:24,731
Vaatan, mis ma teha saan.
679
00:53:27,401 --> 00:53:30,362
Jään sulle võlgu.
- Pean meeles, et seda ütlesid.
680
00:53:50,132 --> 00:53:54,469
Vaata mulle otsa.
- Kas sa hingata saad?
681
00:53:54,553 --> 00:53:56,888
Pane see haavale.
682
00:53:58,473 --> 00:54:00,559
Hinga.
- Olgu.
683
00:54:00,642 --> 00:54:04,229
Sa kõnnid siit minema.
Vaata mulle otsa. Sa kõnnid siit minema.
684
00:54:04,312 --> 00:54:06,648
Duffy, hoia survet.
Ma tõstan teda ettepoole.
685
00:54:06,731 --> 00:54:08,483
See on kuradi valus. Oled valmis?
686
00:54:08,567 --> 00:54:11,653
Kolm, kaks, üks, läks.
- Kurat!
687
00:54:11,737 --> 00:54:13,071
Olgu.
688
00:54:13,155 --> 00:54:15,949
Jää rahulikuks. Rahune.
- Hea küll.
689
00:54:16,032 --> 00:54:19,202
See on tühiasi. Me väljume siit.
- Sinuga on kõik korras.
690
00:54:20,704 --> 00:54:23,832
Me viime ta siit minema.
- Jah. Me viime su siit minema.
691
00:54:24,708 --> 00:54:25,709
Jah.
692
00:54:26,293 --> 00:54:27,335
Ford?
693
00:54:29,296 --> 00:54:30,505
Me aitame sind.
694
00:54:31,631 --> 00:54:34,843
Me aitame sind, vanapoiss.
- Hei.
695
00:54:36,762 --> 00:54:37,846
Kurat.
696
00:54:39,139 --> 00:54:42,017
Me peame minema.
- Kurat võtaks.
697
00:54:42,100 --> 00:54:44,478
Peame ta pere kätte toimetama.
698
00:54:44,561 --> 00:54:46,813
Peame ta pere kätte toimetama.
699
00:54:48,982 --> 00:54:51,860
Tule.
- Üles.
700
00:55:30,107 --> 00:55:31,108
Hei.
701
00:55:34,444 --> 00:55:35,987
Kas sa ei saa ka magada?
702
00:55:37,114 --> 00:55:38,949
Kas äratasin su üles?
- Ei.
703
00:55:39,908 --> 00:55:41,827
Olen terve öö üleval.
704
00:55:41,910 --> 00:55:45,288
Hannah võib isegi maavärina maha magada.
705
00:55:46,164 --> 00:55:47,916
Sa ei teinud midagi.
- Olgu, tore.
706
00:55:52,003 --> 00:55:55,257
Aitäh. Kõige eest.
707
00:55:56,133 --> 00:55:57,801
Et maja korda tegid.
708
00:55:58,885 --> 00:56:00,137
Ma hindan sind.
709
00:56:01,430 --> 00:56:02,472
Võta heaks.
710
00:56:06,518 --> 00:56:07,978
Räägi mulle siis endast.
711
00:56:09,521 --> 00:56:11,481
Kuidas oli sõjaväes olla?
712
00:56:13,525 --> 00:56:15,193
Alguses polnud viga.
713
00:56:16,528 --> 00:56:19,990
Olin väga noor, kui liitusin.
Kavatsesin maailma muuta.
714
00:56:20,073 --> 00:56:23,744
Tõesti?
- Jah. Kuni maailm muutis mind.
715
00:56:25,412 --> 00:56:26,413
Kuidas?
716
00:56:27,414 --> 00:56:31,501
Noh, ma nägin halbu asju.
717
00:56:31,585 --> 00:56:36,423
Sa ei saa inimkonna
halvimaid külgi üha uuesti näha,
718
00:56:36,506 --> 00:56:39,092
nii et see sulle mõju ei avalda
ja sind segi ei keera.
719
00:56:42,429 --> 00:56:43,513
Mul on kahju.
720
00:56:44,473 --> 00:56:49,978
Jah. Kaotasin palju häid sõpru.
Palju häid vendi.
721
00:56:51,521 --> 00:56:53,940
Näen nende nägusid igal ööl,
kui silmad sulen.
722
00:56:54,024 --> 00:56:56,735
Absoluutselt igal ööl.
723
00:56:59,237 --> 00:57:00,489
Ma ei saa põgeneda.
724
00:57:02,240 --> 00:57:03,784
Seepärast püsingi liikumises.
725
00:57:06,703 --> 00:57:07,746
Nii et...
726
00:57:09,372 --> 00:57:10,874
See ongi mu kurb lugu.
727
00:57:18,381 --> 00:57:19,633
See pole nii kurb.
728
00:57:35,315 --> 00:57:36,316
Tule.
729
00:57:39,319 --> 00:57:41,113
Mis ma sinu heaks teha saan, Fosco?
730
00:57:42,114 --> 00:57:45,158
Küsimus on, mida saan mina
sinu heaks teha.
731
00:57:45,242 --> 00:57:47,869
Nüüd olen tõsiselt põnevil.
732
00:57:49,037 --> 00:57:50,664
Duffy.
- Mis temaga?
733
00:57:54,126 --> 00:57:55,877
Tahad tema kohta teada?
734
00:57:56,962 --> 00:58:01,425
Tänavail räägitakse,
et ta on su palgalehte augu tekitanud
735
00:57:56,962 --> 00:58:01,425
Tänavail räägitakse,
et ta on su palgalehte augu tekitanud
736
00:58:01,508 --> 00:58:03,969
ja sind lolliks teinud.
737
00:58:08,974 --> 00:58:11,017
Kas ma näen sinu arvates välja nagu loll?
738
00:58:11,101 --> 00:58:13,395
Kas oleksin siin, kui nii arvaksin?
739
00:58:14,521 --> 00:58:17,941
Muidugi.
- Max tahab meeleheitlikult uut matši.
740
00:58:18,400 --> 00:58:19,860
Ta tahab kõrgeid panuseid.
741
00:58:24,656 --> 00:58:27,409
Hästi. Persse.
Anname siis talle, mida ta tahab.
742
00:58:27,492 --> 00:58:29,953
Vaatame, kas ta suudab
suurte koertega võidelda.
743
00:58:37,377 --> 00:58:39,421
Päris värk. Oled valmis?
744
00:58:44,426 --> 00:58:46,636
Fosco!
- Jou.
745
00:58:47,471 --> 00:58:48,722
Mida kuradit?
746
00:58:49,931 --> 00:58:51,433
Sa jääd mulle tõesti võlgu.
747
00:58:51,516 --> 00:58:54,269
Pidin mitu teenet sisse nõudma,
et sa neist ustest siis saaksid.
748
00:58:54,352 --> 00:58:56,062
Ära muretse. Sa saad oma jao.
749
00:58:56,146 --> 00:58:57,939
Jah?
- Sage saab ka oma osa.
750
00:58:58,023 --> 00:58:59,649
Su poiss peab esmalt võitma.
751
00:58:58,023 --> 00:58:59,649
Su poiss peab esmalt võitma.
752
00:59:06,990 --> 00:59:08,617
Deposiit on siin.
753
00:59:08,700 --> 00:59:12,287
Panin Santiagole ka veidi,
sest sa meeldid mulle.
754
00:59:12,370 --> 00:59:14,081
Mida sa sellest tüübist tead?
755
00:59:14,164 --> 00:59:16,291
Ta on sinust aeglasem,
selles pole kahtlust.
756
00:59:16,374 --> 00:59:19,294
Aga ta võib proovida
oma kaalu abil sind ära siduda.
757
00:59:19,377 --> 00:59:21,922
Jälgi, et püsiksid liikumises.
Püsi varvastel.
758
00:59:22,005 --> 00:59:23,048
Jou.
759
00:59:23,131 --> 00:59:25,425
Kutt, kellega sa võitled, on politseinik.
760
00:59:25,509 --> 00:59:26,593
Mida?
761
00:59:26,676 --> 00:59:29,638
Nii räpane, kui olla saab,
nii et ole valvel.
762
00:59:30,472 --> 00:59:31,640
Matš on matš.
763
00:59:33,391 --> 00:59:35,894
Peaksin su käeraudadega
mu taga oleva posti külge aheldama.
764
00:59:35,977 --> 00:59:38,480
Kuigi mulle meeldib, kuidas see kõlab,
765
00:59:38,563 --> 00:59:41,733
kui räägid Stanist,
siis see kutt on sitahunnik.
766
00:59:41,817 --> 00:59:44,736
Ta kooris raha ja maksis selle eest.
Teda pole enam.
767
00:59:44,820 --> 00:59:48,490
Sa ei saa vist aru. Maja oli tühi.
768
00:59:49,866 --> 00:59:50,909
Sina vastutad.
769
00:59:50,992 --> 00:59:55,038
Oi ei. Me mõlemad vastutame, uurija.
770
00:59:55,122 --> 00:59:57,707
Kui mõtled mind pihtide vahele võtta,
771
00:59:57,791 --> 01:00:00,085
võtan sinu kõvemini pihtide vahele.
772
00:59:57,791 --> 01:00:00,085
võtan sinu kõvemini pihtide vahele.
773
01:00:01,211 --> 01:00:05,257
20 aastat LAPD-s töötanud
autasustatud uurija Ellen Ridgway
774
01:00:06,007 --> 01:00:09,261
uimastite, raha, jõukude
ja kartellide keskel.
775
01:00:09,344 --> 01:00:12,097
See kõlab nagu esiküljelugu.
776
01:00:12,722 --> 01:00:13,932
Mul on fotod.
777
01:00:16,601 --> 01:00:18,520
Kõrgresolutsiooniga ja puha.
778
01:00:20,647 --> 01:00:21,815
Kas olete tänaseks valmis?
779
01:00:24,359 --> 01:00:26,903
Kas te kurat olete matšiks valmis?
780
01:00:28,780 --> 01:00:29,614
Võitlejad.
781
01:00:32,492 --> 01:00:35,620
Reegel on see, et reegleid pole.
782
01:00:38,039 --> 01:00:41,460
Täna õhtul võitlevad
need gladiaatorid vere peale.
783
01:00:42,586 --> 01:00:44,546
Nad võitlevad lugupidamise nimel.
784
01:00:46,006 --> 01:00:48,717
Nad võitlevad teile.
785
01:00:50,218 --> 01:00:53,597
Nii et võitleme siis, raisk!
786
01:00:59,978 --> 01:01:01,313
Läks!
787
01:01:04,191 --> 01:01:05,442
Vaata ette! Las käia.
788
01:01:08,987 --> 01:01:10,155
Noh, lase käia.
789
01:01:11,656 --> 01:01:12,783
Jess!
790
01:01:13,450 --> 01:01:14,868
Jama!
791
01:01:21,500 --> 01:01:22,542
Noh!
792
01:01:32,427 --> 01:01:33,512
Jess!
793
01:01:41,937 --> 01:01:43,772
Kõik on korras. Jah!
794
01:01:44,356 --> 01:01:45,190
Jess!
795
01:01:47,234 --> 01:01:49,111
Jess!
- Meil on võitja.
796
01:01:50,487 --> 01:01:51,530
Võitja!
797
01:02:14,344 --> 01:02:17,764
Kurat. Mis just juhtus?
- Mis kurat just juhtus?
798
01:02:17,848 --> 01:02:21,059
Su poiss tappis just võmmi. See juhtuski.
799
01:02:27,232 --> 01:02:28,692
LAPD!
800
01:02:28,775 --> 01:02:31,153
Kaduge kõik kohe minema!
801
01:02:32,696 --> 01:02:33,864
Kaduge välja, kurat!
802
01:02:37,534 --> 01:02:40,370
Ma tõmban linnast uttu,
enne kui Ridgway mu üles leiab,
803
01:02:40,454 --> 01:02:44,541
sest ta tahab, et talle toodaks taldrikul
su kuramuse tuksuv süda.
804
01:02:44,624 --> 01:02:45,625
Lähme.
805
01:02:46,418 --> 01:02:47,544
Kaome siit minema.
806
01:03:48,480 --> 01:03:49,981
Santiago töötas katte all.
807
01:03:51,399 --> 01:03:54,528
Jõuguga seotud tapmine.
Pane see raportisse.
808
01:03:59,658 --> 01:04:01,201
Ta oli hea politseinik.
809
01:04:02,119 --> 01:04:03,745
Ta oli üks meist.
810
01:04:04,287 --> 01:04:05,914
Sage šantažeerib meid.
811
01:04:07,040 --> 01:04:09,960
Tal olevat meist pilte,
mis on pärit O'Sullivani juhtumist.
812
01:04:11,128 --> 01:04:12,379
Käigu siis tema ka persse.
813
01:04:14,256 --> 01:04:16,425
Lihtsalt veendu,
et miski ei tuleks meid kummitama.
814
01:04:23,014 --> 01:04:24,015
Olgu.
815
01:04:38,739 --> 01:04:41,283
Kurat, ema. Oleksid võinud koputada.
816
01:04:41,366 --> 01:04:44,244
Kui hakkad üüri maksma,
hakkan mina koputama.
817
01:04:46,621 --> 01:04:48,540
Kas tahad seda mulle seletada?
- Kurat.
818
01:04:48,623 --> 01:04:49,666
"Kurat"?
819
01:04:50,459 --> 01:04:54,546
Hannah, mida see meie majas teeb?
820
01:04:54,629 --> 01:04:56,965
Küsi sellelt sitapealt, kellega sa käid.
821
01:04:57,048 --> 01:04:58,300
Vabandust?
822
01:04:57,048 --> 01:04:58,300
Vabandust?
823
01:04:58,383 --> 01:04:59,885
Sa tead, et see on tõsi.
824
01:04:59,968 --> 01:05:01,303
Ta on ju seda.
825
01:05:01,928 --> 01:05:03,472
Vaata, kuidas ta sind kohtleb.
826
01:05:03,555 --> 01:05:05,974
Tal oli see raha kodus,
teades, et me vajame seda,
827
01:05:06,057 --> 01:05:08,727
et me oleme alati võlgu ja raskustes.
828
01:05:08,810 --> 01:05:12,314
Aga ta unustas, et tal see on,
sest ta on kogu aeg pilves.
829
01:05:12,397 --> 01:05:14,065
Ma vihkan teda!
830
01:05:14,149 --> 01:05:17,110
Ma vihkan seda, et sa temaga oled,
ja seda, kuidas ta sind kohtleb.
831
01:05:17,194 --> 01:05:19,738
Vihkan, et ta sinuga niimoodi käitub.
832
01:05:19,821 --> 01:05:22,032
Sa ei vääri seda.
- Hea küll, kullake.
833
01:05:22,115 --> 01:05:26,036
Ma üritasin lihtsalt aidata.
- Ma tean. Kõik on hästi.
834
01:05:27,245 --> 01:05:28,246
Palun vabandust.
835
01:05:28,330 --> 01:05:31,083
Ma ei tahtnud, et politseinikud
meie maja segi keeraksid.
836
01:05:31,166 --> 01:05:33,710
Vaata mulle otsa.
- Ma ei tahtnud, et keegi viga saab.
837
01:05:33,794 --> 01:05:36,213
See pole sinu süü.
- Palun vabandust.
838
01:05:36,880 --> 01:05:37,923
See on minu süü.
839
01:05:41,593 --> 01:05:43,428
Ma armastan sind.
- Mina sind ka.
840
01:05:43,512 --> 01:05:44,513
Kõik on korras.
841
01:05:50,519 --> 01:05:52,395
Max?
- Kuula mind.
842
01:05:52,479 --> 01:05:54,481
Paki mõned asjad.
843
01:05:54,564 --> 01:05:56,525
Ole 15 minuti pärast valmis.
Oleme kohe seal.
844
01:05:57,150 --> 01:06:00,070
Millest sa räägid?
- Seletan, kui kohale jõuame.
845
01:05:57,150 --> 01:06:00,070
Millest sa räägid?
- Seletan, kui kohale jõuame.
846
01:06:00,153 --> 01:06:01,446
Oota, Max. Kuula.
847
01:06:03,156 --> 01:06:04,324
Me leidsime raha üles.
848
01:06:06,410 --> 01:06:08,537
Võid selle endale jätta.
Sul läheb seda vaja.
849
01:06:08,620 --> 01:06:11,373
Ole lihtsalt valmis lahkuma,
kohe kui me sinna jõuame.
850
01:06:11,456 --> 01:06:13,834
Olgu. Tšau. Paki asjad. Me peame minema.
851
01:06:13,917 --> 01:06:15,544
Mida?
- Paki asjad. Lähme.
852
01:06:15,627 --> 01:06:16,628
Ema!
853
01:07:28,283 --> 01:07:31,661
Siin Kincaid. Kõlas tulistamine.
Wabashi ja Neljanda nurgal.
854
01:07:32,204 --> 01:07:35,499
Relvastatud kahtlusalune hoones.
Saatke abijõude.
855
01:07:41,129 --> 01:07:42,255
Minge!
856
01:07:42,339 --> 01:07:44,091
Mis kurat toimub?
- Autosse.
857
01:07:44,174 --> 01:07:45,759
Hannah, lähme.
- Ruttu!
858
01:07:45,842 --> 01:07:49,012
Rachel, autosse! Me peame kohe minema!
859
01:07:49,638 --> 01:07:51,598
Mis toimub, Max?
860
01:07:52,849 --> 01:07:54,226
Kummardage!
861
01:08:04,778 --> 01:08:06,655
Ema!
- Helistage 911!
862
01:08:06,738 --> 01:08:09,116
Hea küll. Helista 911!
863
01:08:09,199 --> 01:08:12,327
Hea küll. Vaata mulle otsa.
- Kurat võtaks.
864
01:08:12,411 --> 01:08:16,665
Vaata mulle otsa, Hannah.
Sinuga on kõik korras.
865
01:08:16,748 --> 01:08:19,501
Jah. Mu õetütart tulistati.
866
01:08:19,583 --> 01:08:22,003
Saatke kohe keegi siia!
867
01:08:22,087 --> 01:08:25,632
B, O, M, E, R. Jah. Hannah Bomer.
868
01:08:26,675 --> 01:08:29,511
Ma olen ta onu. Tulge lihtsalt kiiresti.
869
01:08:29,594 --> 01:08:32,012
Hinga.
870
01:08:32,096 --> 01:08:33,598
Kui kaugel nad on?
- Pea vastu.
871
01:08:33,681 --> 01:08:37,018
Kiirabi on kahe minuti kaugusel.
872
01:08:37,644 --> 01:08:40,271
Ma ei taha surra.
- Sa ei sure, kullake.
873
01:08:40,355 --> 01:08:41,523
Sa ei sure.
874
01:08:42,357 --> 01:08:43,775
Kus kurat nad on?
875
01:09:04,171 --> 01:09:06,131
Sellele tuleb täna lõpp teha.
876
01:09:11,386 --> 01:09:12,429
Teeme ära.
877
01:09:26,693 --> 01:09:28,028
Anna mulle oma telefon.
878
01:09:30,864 --> 01:09:31,907
Milleks?
879
01:09:33,158 --> 01:09:35,452
Helistan kellelegi,
kes saab meid ehk aidata.
880
01:10:25,085 --> 01:10:26,128
Duff!
881
01:10:31,883 --> 01:10:32,717
Hei.
882
01:10:35,429 --> 01:10:37,681
Ära hiili mulle niimoodi ligi, kurat.
883
01:10:37,764 --> 01:10:39,766
Kuidas läheb, Duff?
- Kuidas läheb?
884
01:10:41,852 --> 01:10:44,771
Vaata aga. Sa pole üldse muutunud.
885
01:10:47,190 --> 01:10:48,483
Kuidas läheb, sõber?
- Tere.
886
01:10:48,567 --> 01:10:52,028
See on Max. Temast ma rääkisingi.
- Ma olen Don. Meeldiv tutvuda.
887
01:10:52,112 --> 01:10:54,239
Võtke istet. Kas tahate õlut?
888
01:10:54,322 --> 01:10:55,532
Ikka.
- Jah?
889
01:11:00,245 --> 01:11:02,914
Kurat võtaks.
- Kuidas sul läinud on?
890
01:11:03,790 --> 01:11:05,292
Noh, saan hakkama.
891
01:11:06,376 --> 01:11:07,377
Vaata ennast.
892
01:11:07,961 --> 01:11:10,297
Vaata ennast. Kurat võtaks.
893
01:11:10,380 --> 01:11:12,716
Kui kaua sellest möödas on?
- Umbes seitse aastat.
894
01:11:12,799 --> 01:11:13,800
Mine persse.
- Jah.
895
01:11:13,884 --> 01:11:15,761
Ma ei pea arvet, aga jah.
896
01:11:16,428 --> 01:11:18,305
Ma üritasin sinuga ühendust võtta.
897
01:11:19,306 --> 01:11:21,099
Üritasid või?
- Jah.
898
01:11:21,183 --> 01:11:23,351
Jah, mul oli üks läbielamine.
899
01:11:24,936 --> 01:11:26,813
Jah. Ei...
900
01:11:27,981 --> 01:11:29,024
Kõik on korras.
901
01:11:31,485 --> 01:11:32,486
Aitäh.
902
01:11:33,111 --> 01:11:36,239
Kas ta rääkis sulle oma saavutustest
903
01:11:36,323 --> 01:11:38,450
ja legendist, mida kujutab endast Duffy?
904
01:11:38,533 --> 01:11:40,452
Pole aimugi.
- Kuradi legend.
905
01:11:40,535 --> 01:11:42,412
Ta on vähemalt kaks korda mu elu päästnud.
906
01:11:42,496 --> 01:11:43,830
Ilmselt rohkemgi.
- Ilmselt.
907
01:11:43,914 --> 01:11:46,291
Jah. Üks kord Keenias.
908
01:11:46,917 --> 01:11:51,129
Mäletad? Ja siis...
- Muqdishos.
909
01:11:51,213 --> 01:11:53,215
Kuradi Muqdishos. Jah.
910
01:11:53,298 --> 01:11:55,967
Vedas, et sealt elus ja tervena
tulema saime.
911
01:11:56,802 --> 01:11:57,844
Võib-olla.
912
01:12:00,847 --> 01:12:04,935
Tahad mulle siis rääkida, mis toimub?
913
01:12:05,852 --> 01:12:07,062
Kõva pask.
914
01:12:08,230 --> 01:12:10,816
Ta õde... Ta õetütar on hädas.
915
01:12:10,899 --> 01:12:14,903
Meil on tegu räpaste politseinikega.
916
01:12:15,487 --> 01:12:17,489
Kõige hullem sort.
- Asi on halb.
917
01:12:18,323 --> 01:12:21,618
Meil on vaja relvi ja varustust.
Täna õhtul.
918
01:12:22,661 --> 01:12:23,662
Noh...
919
01:12:25,747 --> 01:12:26,998
Autos on üht-teist.
920
01:12:27,707 --> 01:12:30,544
Autos?
- Jah, mul on autos üht-teist.
921
01:12:32,963 --> 01:12:36,133
Ma ei teadnud, mida sul täpselt vaja on,
nii et tõin paar varianti.
922
01:12:36,216 --> 01:12:38,802
Tõid tõesti.
- Oleme tänulikud.
923
01:12:38,885 --> 01:12:42,389
Ära muretse. Selle kuti jaoks mida iganes.
924
01:12:42,472 --> 01:12:44,057
Kurat.
- Jään sulle võlgu, vend.
925
01:12:44,141 --> 01:12:45,559
Sa ei jää mulle võlgu.
926
01:12:47,978 --> 01:12:49,646
Millal me siis minema hakkame?
- Meie?
927
01:12:51,189 --> 01:12:54,276
Sinusse see ei puutu.
- Nüüd puutub.
928
01:12:55,360 --> 01:12:56,486
See pole sinu võitlus.
929
01:12:56,570 --> 01:12:59,740
Mis ajast oli see pask,
mida me seal tegime, meie võitlus?
930
01:12:56,570 --> 01:12:59,740
Mis ajast oli see pask,
mida me seal tegime, meie võitlus?
931
01:12:59,823 --> 01:13:01,783
See polnud kunagi meie võitlus.
932
01:13:02,784 --> 01:13:05,871
Aga nüüd vajab sõber mu abi.
933
01:13:05,954 --> 01:13:08,498
Nii et meeldib see sulle või mitte,
aga ma tulen kaasa.
934
01:13:10,959 --> 01:13:13,879
Pealegi on mul sitaks igav.
935
01:13:38,028 --> 01:13:39,154
Nad on kohal.
936
01:13:39,696 --> 01:13:41,114
Teil on roheline tuli.
937
01:13:41,198 --> 01:13:43,742
Miley eest, Riggs tagant.
938
01:13:43,825 --> 01:13:47,704
Pidage meeles, täna ei arreteeri,
paberijälgi ei jää. Kõigile laibalipikud.
939
01:13:53,710 --> 01:13:55,587
Hei!
- Kus ta on?
940
01:13:56,880 --> 01:13:58,715
Kus ta on?
- Mine persse.
941
01:13:56,880 --> 01:13:58,715
Kus ta on?
- Mine persse.
942
01:13:58,799 --> 01:14:01,468
Kus ta on?
- Kus on Sage? Sage!
943
01:14:02,052 --> 01:14:04,596
Meil oli kokkulepe. Ma võitlen
ja sina jätad ta pere rahule.
944
01:14:05,180 --> 01:14:07,849
Jätsingi. Millest sa räägid?
- Autost tulistamisest.
945
01:14:09,017 --> 01:14:11,561
Mu maja juures toimus
autost tulistamine, kuradi sitapea.
946
01:14:11,645 --> 01:14:13,230
Mu õetütart tulistati!
- Mina ei...
947
01:14:13,313 --> 01:14:15,440
Kas see on sinu meelest naljakas?
948
01:14:23,532 --> 01:14:24,825
See oli Ridgway.
949
01:14:25,992 --> 01:14:27,077
Mingu persse.
- Kus ta on?
950
01:14:27,160 --> 01:14:28,829
Kus ta on?
951
01:14:28,912 --> 01:14:31,081
Ridgway on politseinik.
- Mind ei huvita.
952
01:14:31,164 --> 01:14:33,667
Santiago oli politseinik.
Ridgway seob lahtisi otsi kinni.
953
01:14:33,750 --> 01:14:35,043
Meie kõigiga on perses.
954
01:16:38,959 --> 01:16:40,085
Tehke nad sodiks!
955
01:16:57,686 --> 01:16:58,728
Max?
956
01:16:57,686 --> 01:16:58,728
Max?
957
01:17:13,160 --> 01:17:14,286
Kullake!
958
01:17:20,208 --> 01:17:22,294
Kas jäid terveks?
- Ma armastan sind, Lynx.
959
01:17:22,377 --> 01:17:24,045
Kallis, kas sa jäid terveks?
960
01:17:34,181 --> 01:17:35,932
Mina ei teinud midagi.
961
01:17:37,434 --> 01:17:38,602
Ma tean.
962
01:17:42,731 --> 01:17:43,815
Max!
963
01:17:45,776 --> 01:17:46,860
On sinuga kõik korras?
964
01:17:47,861 --> 01:17:49,571
Max!
- Viska relv maha,
965
01:17:49,654 --> 01:17:51,073
või ma tulistan teda pähe.
966
01:17:51,156 --> 01:17:53,241
Kurat.
- Viska oma kuradi relv maha!
967
01:17:53,909 --> 01:17:55,327
Hea küll.
968
01:17:56,328 --> 01:17:57,329
Hea küll.
969
01:18:04,252 --> 01:18:05,504
Kuidas sa sellest pääsed?
970
01:18:09,091 --> 01:18:10,467
See ongi mu töö.
971
01:18:14,554 --> 01:18:16,223
Kahju, et Sage asja persse keeras.
972
01:18:17,933 --> 01:18:19,184
Meil oleks võinud lõbus olla.
973
01:18:19,851 --> 01:18:20,852
Mine persse.
974
01:18:35,283 --> 01:18:37,536
On sinuga kõik korras?
- Jah.
975
01:18:39,871 --> 01:18:40,872
Persse.
976
01:18:42,249 --> 01:18:43,375
Kas ma suren?
977
01:18:55,178 --> 01:18:56,263
Ma ei suuda...
978
01:19:07,190 --> 01:19:08,734
Tule.
- Jah.
979
01:19:11,862 --> 01:19:13,488
Näita mulle.
- Persse.
980
01:19:15,782 --> 01:19:17,576
Sellest kuradi asjandusest ongi kasu.
981
01:19:21,204 --> 01:19:22,289
Oh perse.
982
01:19:25,500 --> 01:19:27,753
Sinuga on kõik korras, mees.
983
01:19:27,836 --> 01:19:29,087
Anna andeks, vend.
984
01:19:29,796 --> 01:19:30,839
Anna andeks.
985
01:19:31,506 --> 01:19:32,591
Ära vabanda.
986
01:19:35,677 --> 01:19:40,432
Hea küll. Vaata mulle otsa.
Me kõnnime siit minema.
987
01:19:40,515 --> 01:19:41,767
Duff?
- Jah.
988
01:19:47,439 --> 01:19:48,774
Ma kõnnin sinuga siit minema.
989
01:19:49,483 --> 01:19:51,485
Ma kõnnin sinuga siit minema.
990
01:19:51,568 --> 01:19:52,778
Duff?
- Jah.
991
01:19:56,990 --> 01:19:58,116
Ma igatsesin sind.
992
01:20:00,827 --> 01:20:01,995
Ma igatsesin sind.
993
01:20:03,747 --> 01:20:04,956
Mina sind ka.
994
01:20:24,601 --> 01:20:25,644
Mul on kahju.
995
01:20:27,187 --> 01:20:28,313
On sinuga kõik korras?
996
01:20:28,396 --> 01:20:31,525
Jah, mul on kõik hästi.
- Olgu.
997
01:20:32,943 --> 01:20:35,112
Duff, tule. Me peame minema.
998
01:20:36,029 --> 01:20:38,115
Mine sina.
- Ei.
999
01:20:39,783 --> 01:20:42,077
Kuula. Me lähme koos.
1000
01:20:43,370 --> 01:20:45,288
Täpselt nii. Koos.
1001
01:20:51,044 --> 01:20:51,878
Olgu.
1002
01:20:52,587 --> 01:20:53,588
Hea küll.
1003
01:21:09,062 --> 01:21:10,063
Tere hommikust, John.
1004
01:21:10,147 --> 01:21:13,483
Teeme otseülekannet kesklinnast,
kus politsei sõnul toimus eile öösel
1005
01:21:13,567 --> 01:21:15,068
laiaulatuslik tulistamine
1006
01:21:15,152 --> 01:21:18,488
kohalike politseijõudude
ja narkovedajate vahel.
1007
01:21:18,572 --> 01:21:20,115
Hukkunuid on vähemalt kümme,
1008
01:21:20,198 --> 01:21:23,702
sealhulgas veteranuurijad
Ray Kincaid ja Ellen Ridgway,
1009
01:21:23,785 --> 01:21:25,996
kes kaotasid
teenistusülesannete täitmisel elu.
1010
01:21:26,079 --> 01:21:30,333
Ridgway oli kõrgelt autasustatud
politseinik, kes jaoskonna sõnul
1011
01:21:30,417 --> 01:21:32,919
teenis oma ringkonda kirglikult ja auga.
1012
01:21:33,003 --> 01:21:34,463
Tema kaotusest jääb kogukonda
1013
01:21:34,546 --> 01:21:36,840
mitmeks aastaks tühemik.
1014
01:22:57,212 --> 01:22:59,673
Tere, Rachel.
Tean, et sul on raske.
1015
01:22:57,212 --> 01:22:59,673
Tere, Rachel.
Tean, et sul on raske.
1016
01:22:59,840 --> 01:23:02,259
Tahan sind tänada.
1017
01:23:02,426 --> 01:23:04,928
Et sa mu eest hoolitsesid.
Aitäh selle eest.
1018
01:23:08,098 --> 01:23:10,517
Kahju, et ma Hannah
juures olla ei saa, aga...
1019
01:23:12,853 --> 01:23:14,855
Ta on tugev nagu ta emagi.
1020
01:23:16,690 --> 01:23:18,191
Küll ta hakkama saab.
1021
01:23:21,236 --> 01:23:22,946
Ma pean mõneks ajaks
ära sõitma.
1022
01:23:23,113 --> 01:23:24,448
Kuniks kogu see asi vaibub.
1023
01:23:24,614 --> 01:23:26,283
Võmmid hoolitsevad
võmmide eest.
1024
01:23:27,576 --> 01:23:29,077
Heas ja halvas.
1025
01:23:31,997 --> 01:23:33,999
Mis puutub rahasse...
1026
01:23:34,875 --> 01:23:37,961
Võtsin, mis vaja,
et emaga hüvasti jätta.
1027
01:23:38,503 --> 01:23:40,005
Ema, sõber, hooldaja
Elinor Marie Duffield
1028
01:23:40,172 --> 01:23:42,048
Kuskil, kus tean,
et ta on õnnelik.
1029
01:23:44,926 --> 01:23:46,261
Ülejäänu jätke endale.
1030
01:23:49,973 --> 01:23:51,933
Hoia Max pahandustest eemal.
1031
01:23:54,227 --> 01:23:55,520
Ta on hea mees.
1032
01:23:56,772 --> 01:23:58,940
Hoia lisatuba valmis, eks?
1033
01:23:56,772 --> 01:23:58,940
Hoia lisatuba valmis, eks?
1034
01:23:59,107 --> 01:24:01,693
Kes teab, millal
ma teid vaatama võin tulla.
1035
01:24:02,652 --> 01:24:04,279
Me veel näeme.
1036
01:24:05,197 --> 01:24:06,364
Duff.
1037
01:25:49,426 --> 01:25:53,305
Nancyle
1038
01:25:55,432 --> 01:25:59,060
Chris Huvane'i ja Juan Rosalese
mälestuseks
1039
01:25:55,432 --> 01:25:59,060
Chris Huvane'i ja Juan Rosalese
mälestuseks
1040
01:26:07,944 --> 01:26:09,946
{\an8}Tõlkinud Mariliin Vassenin
1041
01:30:05,098 --> 01:30:07,100
Subtiitrid tõlkinud:
Mariliin Vassenin