1 00:00:49,801 --> 00:00:52,345 Siamo in una brutta situazione 2 00:00:52,428 --> 00:00:54,764 che non riusciamo a controllare. 3 00:00:54,847 --> 00:00:58,267 Jimmy, ehi, siamo suIlato ovest, a sinistra della valle, 4 00:00:58,351 --> 00:00:59,560 ci stiamo avvicinando. 5 00:01:32,718 --> 00:01:34,637 Vai! Adesso! Veloce! 6 00:01:46,149 --> 00:01:47,233 Andate! Ora! Muovetevi! 7 00:01:52,905 --> 00:01:53,906 Attenti! 8 00:01:59,871 --> 00:02:01,873 Ehi, Duff! Ford è stato colpito. Andiamo! 9 00:02:02,415 --> 00:02:04,000 Dobbiamo tornare a prenderlo. 10 00:02:05,877 --> 00:02:07,003 Andiamo. 11 00:02:07,753 --> 00:02:08,880 - Duff, andiamo! - Andate! 12 00:02:08,963 --> 00:02:09,881 Forza! 13 00:02:17,054 --> 00:02:18,347 Contatto! 14 00:02:26,772 --> 00:02:28,649 Su di me. Andiamo. Forza. 15 00:02:39,911 --> 00:02:41,162 Ehi. Fammi vedere. 16 00:02:41,245 --> 00:02:42,371 Va tutto bene. Guardami. 17 00:02:42,455 --> 00:02:44,707 Guardami. Stai bene. Stai bene. 18 00:02:44,790 --> 00:02:46,876 Devi respirare. Respira. 19 00:02:46,959 --> 00:02:50,254 - Ehi, noi non moriamo, cazzo. - Fammi vedere. 20 00:03:12,485 --> 00:03:16,030 OGGI 21 00:03:26,415 --> 00:03:27,500 Grazie mille, fratello. 22 00:03:56,487 --> 00:03:58,072 Che ti porto, papi? 23 00:03:58,155 --> 00:03:59,574 Qualcosa di freddo. 24 00:04:08,165 --> 00:04:09,667 Sì, esatto. 25 00:04:10,209 --> 00:04:11,586 Dai le carte. 26 00:04:13,212 --> 00:04:14,255 Pezzo di merda. 27 00:04:14,338 --> 00:04:15,590 Cazzo. 28 00:04:18,634 --> 00:04:20,136 Problemi, capo? 29 00:04:20,219 --> 00:04:21,554 No, nessun problema. 30 00:04:22,722 --> 00:04:26,642 Mi chiedevo se potessi far aggiungere qualcun altro. 31 00:04:26,726 --> 00:04:29,103 Se hai i soldi, saremmo felici di prenderteli. 32 00:04:29,186 --> 00:04:31,022 - Quanto per entrare? - Duecento dollari. 33 00:04:33,399 --> 00:04:34,400 Che ne dici di questo? 34 00:04:40,448 --> 00:04:44,243 Fate spazio allo sconosciuto. Ha appena pagato per un posto. 35 00:04:44,327 --> 00:04:47,121 Duecento dollari. Non spenderli tutti insieme. 36 00:05:09,685 --> 00:05:12,688 Vedo, e punto tutto. 37 00:05:19,320 --> 00:05:21,530 Hai una bella faccia da poker, capo. 38 00:05:22,490 --> 00:05:23,908 È l'unica faccia che ho. 39 00:05:25,493 --> 00:05:28,788 Ti ho mostrato le palle. Che vuoi fare? 40 00:05:29,872 --> 00:05:30,998 Sono un po' a corto. 41 00:05:32,208 --> 00:05:33,709 Sì, è vero. 42 00:05:36,045 --> 00:05:38,381 Che cazzo credi di fare? 43 00:05:40,216 --> 00:05:41,258 Vincere. 44 00:05:42,093 --> 00:05:45,221 Brutto figlio di puttana. Sei un imbroglione. 45 00:05:45,304 --> 00:05:46,555 Dammi l'orologio. 46 00:05:49,892 --> 00:05:51,977 Prova a prenderlo, stronzo. 47 00:05:54,563 --> 00:05:56,774 Lascerò decidere ai miei ragazzi. 48 00:06:04,824 --> 00:06:06,117 Ehi! 49 00:06:07,827 --> 00:06:10,496 Cristo santo! 50 00:06:10,579 --> 00:06:13,040 Sei un gran figlio di puttana. 51 00:06:15,793 --> 00:06:17,586 Non posso farti iIculo. 52 00:06:18,504 --> 00:06:20,840 Dovrei spararti proprio lì dove ti trovi. 53 00:06:21,340 --> 00:06:22,758 Sono proprio qui. 54 00:06:24,885 --> 00:06:26,429 Non prenderai la mia moto. 55 00:06:27,346 --> 00:06:28,764 Tieniti la tua cazzo di moto. 56 00:06:29,348 --> 00:06:31,976 Mi prendo i soldi e l'orologio. 57 00:06:42,737 --> 00:06:46,282 Siete patetici. Cristo santo! 58 00:06:58,919 --> 00:06:59,920 Come va? 59 00:07:18,105 --> 00:07:19,106 Fosco. 60 00:07:20,649 --> 00:07:22,359 Sì, sono io, Max. 61 00:07:23,611 --> 00:07:25,404 Sono tornato in città, baby. 62 00:07:25,488 --> 00:07:29,784 Ehi, ascolta, voglio farti una domanda. Domani farai ancora quella cosa? 63 00:07:32,244 --> 00:07:33,746 Sì, ci sarò. 64 00:07:34,371 --> 00:07:36,081 E porto anche un amico. 65 00:09:27,151 --> 00:09:28,944 - Ciao. - Ciao. 66 00:09:31,030 --> 00:09:31,864 Ti conosco? 67 00:09:32,364 --> 00:09:35,200 No, volevo solo... 68 00:09:39,079 --> 00:09:41,457 D'accordo, andiamo con le maniere forti. 69 00:09:43,667 --> 00:09:44,752 D'accordo, senti. 70 00:09:45,961 --> 00:09:47,254 Mi chiamo Max. 71 00:09:52,176 --> 00:09:54,637 Ero aIbar ieri sera. Ti ho visto in azione. 72 00:09:55,471 --> 00:09:59,141 Devo dirtelo, hai delle capacità straordinarie, amico mio. 73 00:10:00,392 --> 00:10:01,477 Stammi a sentire. 74 00:10:01,560 --> 00:10:04,939 Perché non lasci che un fratello ti offra la colazione mentre mi ascolti? 75 00:10:06,148 --> 00:10:09,944 Uova, pancetta, magari un po' di chorizo. 76 00:10:10,986 --> 00:10:11,987 Senti, 77 00:10:13,697 --> 00:10:17,159 se non ti piace quello che ho da dire, se non ti interessa, 78 00:10:17,242 --> 00:10:19,620 ognuno andrà per la sua strada. 79 00:10:19,703 --> 00:10:21,163 Amici come prima. 80 00:10:21,246 --> 00:10:24,792 E poi, la colazione è iIpasto più economico della giornata. 81 00:10:29,129 --> 00:10:32,007 So che non mi conosci, ma io conosco i combattenti. 82 00:10:32,091 --> 00:10:36,679 E le tue abilità potrebbero essere una miniera d'oro. 83 00:10:37,554 --> 00:10:40,432 Se venissero sfruttate dalla persona gi... 84 00:10:45,437 --> 00:10:47,064 Gran beIdiscorso, amico. 85 00:10:47,982 --> 00:10:49,900 Non mi interessa essere sfruttato. 86 00:10:50,401 --> 00:10:52,152 - Ma... - Lo ha già fatto iImio paese. 87 00:10:57,282 --> 00:10:58,701 UFFICIO 88 00:11:06,709 --> 00:11:09,962 Va bene, senti, dimmelo. 89 00:11:12,840 --> 00:11:14,800 Quanti soldi hai fatto ieri sera? 90 00:11:14,883 --> 00:11:15,718 Abbastanza. 91 00:11:15,801 --> 00:11:17,553 Abbastanza per cosa? 92 00:11:18,887 --> 00:11:22,307 Una, forse altre due notti in un moteIdi merda? 93 00:11:23,017 --> 00:11:25,561 E se guadagnassi abbastanza da stare in un posto decente... 94 00:11:25,644 --> 00:11:27,730 non so, un mese? Forse anche di più. 95 00:11:28,439 --> 00:11:31,233 Ti direi che non sono iItipo che mette radici. 96 00:11:31,316 --> 00:11:33,777 Dev'esserci qualcosa che vuoi, no? 97 00:11:34,820 --> 00:11:37,322 Dai. Qualcosa che ti serve. A tutti serve qualcosa. 98 00:11:37,406 --> 00:11:40,242 Non a me. Tutto ciò che mi serve è in quella borsa. 99 00:11:42,828 --> 00:11:45,706 Posso dirti cosa non troverai in quella borsa. 100 00:11:46,331 --> 00:11:47,666 Illuminami. 101 00:11:48,459 --> 00:11:49,460 Uno sfogo. 102 00:11:50,711 --> 00:11:51,712 Sì. 103 00:11:53,380 --> 00:11:54,757 Ti ho visto ieri sera. 104 00:11:56,050 --> 00:11:58,177 Soprattutto, ho visto lo sguardo suItuo viso. 105 00:11:58,802 --> 00:12:00,054 Ho visto i tuoi occhi. 106 00:12:01,013 --> 00:12:04,016 Non volevi solo strozzare queIpagliaccio. 107 00:12:04,099 --> 00:12:05,768 Volevi essere sicuro che capisse 108 00:12:05,851 --> 00:12:08,854 che avevi qualcosa che cercavi di dimostrare aImondo... 109 00:12:08,937 --> 00:12:11,815 Ehi. Non credere di conoscermi. 110 00:12:11,899 --> 00:12:13,484 - Non ho detto di conoscerti. - No. 111 00:12:13,567 --> 00:12:14,985 Non ho detto di conoscerti. 112 00:12:15,569 --> 00:12:18,155 Ma conosco quello sguardo. 113 00:12:19,782 --> 00:12:25,245 È lo stesso sguardo che aveva mio fratello quando è tornato dall'Afghanistan. 114 00:12:26,663 --> 00:12:28,540 Probabilmente lo stesso sguardo che aveva 115 00:12:28,624 --> 00:12:34,296 quando si è messo in bocca quella Glock e ha premuto iIgrilletto. 116 00:12:42,429 --> 00:12:44,640 Ieri sera ho fatto quello che dovevo fare. Tutto qui. 117 00:12:44,723 --> 00:12:46,600 Sì. Lo capisco. 118 00:12:48,560 --> 00:12:50,938 Ma hai molta rabbia dentro, 119 00:12:51,772 --> 00:12:54,650 e se non trovi iImodo di tirarla fuori, 120 00:12:54,733 --> 00:12:56,235 ti mangerà vivo. 121 00:13:00,405 --> 00:13:01,615 Dici un sacco di stronzate. 122 00:13:02,116 --> 00:13:05,077 E se non le tiri fuori, ti mangeranno vivo. 123 00:13:05,953 --> 00:13:10,290 Sai, sei un tipo difficile da convincere, amico mio. 124 00:13:10,374 --> 00:13:12,376 Non so nemmeno cosa vendi. 125 00:13:14,044 --> 00:13:15,796 Perché non lasci che te lo mostri? 126 00:13:21,093 --> 00:13:22,970 Fate la vostra puntata, figli di puttana. 127 00:13:23,053 --> 00:13:25,264 Stronzi degenerati. 128 00:13:25,347 --> 00:13:27,182 Vuoi dirmi cosa diavolo sta succedendo? 129 00:13:27,266 --> 00:13:31,353 Questo, amico mio, è iItuo fottuto sfogo. 130 00:13:32,646 --> 00:13:33,647 IImio sfogo? 131 00:13:34,439 --> 00:13:37,442 - È quello che penso che sia? - Cosa vuoi che dica? 132 00:13:37,526 --> 00:13:40,404 La conosci la prima regola deIfight club. Aspetta qui. 133 00:13:48,287 --> 00:13:49,955 - Amico mio. - Ehi, Maxie, come va? 134 00:13:50,038 --> 00:13:51,748 Che c'è, fratello? Come stai, amico? 135 00:13:51,832 --> 00:13:54,793 Ascolta, amico. Ti devo parlare. 136 00:13:56,044 --> 00:13:57,796 IImio uomo proprio lì. 137 00:13:58,839 --> 00:14:00,007 È bravo, te l'assicuro. 138 00:14:01,800 --> 00:14:03,886 Va bene? Fammi un favore. 139 00:14:04,428 --> 00:14:06,138 - D'accordo. - Va bene, fratello. 140 00:14:06,221 --> 00:14:07,723 Ok, basta puntate, stronzi. 141 00:14:08,390 --> 00:14:09,975 Basta puntate, pendejos. È tutto. 142 00:14:10,726 --> 00:14:12,686 Niente più puntate. 143 00:14:12,769 --> 00:14:14,271 Bene, forza. 144 00:14:15,772 --> 00:14:18,317 Via! Andate lì, cazzo. Forza. 145 00:14:18,400 --> 00:14:20,110 Tocca a me parlare. Forza. 146 00:14:20,777 --> 00:14:22,362 Conoscete tutti le regole. 147 00:14:22,446 --> 00:14:25,490 IItizio che finisce in ospedale, è iIvincitore 148 00:14:25,574 --> 00:14:28,327 IIperdente è quello che finisce all'obitorio. 149 00:14:29,369 --> 00:14:32,748 In un combattimento vero, non ci sono regole. 150 00:14:32,831 --> 00:14:35,459 Siete pronti? 151 00:14:35,542 --> 00:14:38,879 Siete pronti? Combattiamo, cazzo! 152 00:14:40,339 --> 00:14:41,590 Forza, stronzetto. 153 00:14:46,720 --> 00:14:47,554 Forza. 154 00:14:49,598 --> 00:14:53,227 Sì! Esatto. Troppo lento, stronzetto. Forza. 155 00:14:54,228 --> 00:14:55,729 Sì, sì? 156 00:15:28,762 --> 00:15:30,430 Sì! 157 00:15:30,514 --> 00:15:32,641 Portate via questa merda. Tiratelo fuori. 158 00:15:32,724 --> 00:15:35,602 Fai schifo. Mi prendi per iIculo? Fuori di qui. 159 00:15:35,686 --> 00:15:38,438 Ok, per coloro che non sono già aIverde e in difficoltà, 160 00:15:38,522 --> 00:15:39,523 c'è un evento speciale. 161 00:15:39,606 --> 00:15:40,941 Conoscete Karloff. 162 00:15:42,067 --> 00:15:43,235 Karloff. 163 00:15:43,318 --> 00:15:46,238 Aspettate! No. Ehi! Chiudete quelle cazzo di bocche. 164 00:15:46,321 --> 00:15:48,865 So che alcuni di voi vogliono puntare tutto su di lui, 165 00:15:48,949 --> 00:15:51,702 su quello grosso, iImostro di Frankenstein. 166 00:15:51,785 --> 00:15:52,619 Ma sapete una cosa? 167 00:15:52,703 --> 00:15:56,581 Abbiamo un'incognita su cui rischiare i vostri sudati soldi. 168 00:15:56,665 --> 00:15:58,625 Oggi, vi darò... 169 00:15:59,126 --> 00:16:00,711 Maxie, come si chiama iItuo ragazzo? 170 00:16:00,794 --> 00:16:02,754 Oh, merda. Come cavolo ti chiami? 171 00:16:02,838 --> 00:16:04,631 - Sputa iIrospo. - Non ci credo. 172 00:16:04,715 --> 00:16:06,466 - Cosa? - CoIcazzo. 173 00:16:06,550 --> 00:16:08,468 Non lasciarmi. Ti ho offerto la colazione. 174 00:16:08,552 --> 00:16:10,053 - Mi hai offerto la colazione? - Sì. 175 00:16:10,137 --> 00:16:12,306 IIpasto più economico. Amici come prima. 176 00:16:12,389 --> 00:16:13,640 CoIcazzo. 177 00:16:14,474 --> 00:16:16,685 Sembra che abbiamo una fichetta. 178 00:16:17,602 --> 00:16:21,273 È così? Sei una fichetta bagnata? Codardo deIcazzo! 179 00:16:24,818 --> 00:16:26,903 Codardo deIcazzo! 180 00:16:29,489 --> 00:16:32,367 Mi hai sentito. Sei un codardo deIcazzo. 181 00:16:34,536 --> 00:16:38,999 Sapete una cosa, ragazzi? Se resta, vi do 10 a 1 sulla fichetta bagnata. 182 00:16:46,048 --> 00:16:47,382 Fa' iItuo lavoro. 183 00:16:47,466 --> 00:16:49,259 Degenerati figli di puttana. 184 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 Dagliele. 185 00:16:55,349 --> 00:16:58,352 Sono soldi facili, Max. Dovresti farti visitare. 186 00:16:58,435 --> 00:16:59,436 Sì. 187 00:17:21,124 --> 00:17:23,585 Sì! Sì! Sì! 188 00:17:23,668 --> 00:17:26,129 - Figlio di puttana. - Sì! Sì! 189 00:17:33,011 --> 00:17:36,223 Soldi facili, eh? Sì, coIcazzo. Paga. 190 00:17:36,306 --> 00:17:38,517 Dai. Grazie. 191 00:17:38,600 --> 00:17:39,935 Cazzo. 192 00:17:40,018 --> 00:17:41,395 - Aspetta. - La polizia! 193 00:17:41,478 --> 00:17:42,562 Porca puttana. 194 00:17:59,621 --> 00:18:01,331 Appena in tempo. 195 00:18:02,416 --> 00:18:03,708 Non farmene pentire. 196 00:18:03,792 --> 00:18:06,795 Cos'hai da pentirti? Hai appena fatto iIculo a qualcuno. 197 00:18:22,769 --> 00:18:24,146 Oh, quasi dimenticavo. 198 00:18:25,981 --> 00:18:27,232 Tieni. 199 00:18:27,899 --> 00:18:28,900 Cos'è? 200 00:18:29,943 --> 00:18:31,486 - La tua vincita. - La mia vincita? 201 00:18:31,570 --> 00:18:32,863 Sì. Per l'incontro. 202 00:18:34,614 --> 00:18:35,866 Non ho scommesso. 203 00:18:37,242 --> 00:18:38,994 L'ho fatto io per te. 204 00:18:41,621 --> 00:18:42,998 Hai usato i miei soldi? 205 00:18:43,081 --> 00:18:46,376 Mi hai dato la borsa. Ho visto i soldi dentro, va bene? 206 00:18:46,460 --> 00:18:49,087 Fosco ti dava 10 a 1 se vincevi. 207 00:18:49,629 --> 00:18:51,673 Ho visto le tue capacità. Non potevi perdere. 208 00:18:51,756 --> 00:18:53,008 Le mie capacità. 209 00:18:53,091 --> 00:18:54,801 E perché non hai usato i tuoi soldi? 210 00:18:54,885 --> 00:18:58,805 L'avrei fatto, ma li ho spesi tutti per offrirti la colazione. 211 00:19:00,140 --> 00:19:05,937 E per trasparenza, ho preso una piccola commissione. 212 00:19:06,563 --> 00:19:08,982 Per i costi amministrativi. 213 00:19:09,065 --> 00:19:10,567 Costi amministrativi? 214 00:19:12,235 --> 00:19:13,320 Ehi... 215 00:19:14,988 --> 00:19:17,449 - Sai dove stare a Los Angeles? - No, non ancora. 216 00:19:18,450 --> 00:19:21,286 Non preoccuparti. Ci penso io. 217 00:19:21,369 --> 00:19:23,705 Oh, beh, se ci pensi tu... 218 00:19:25,248 --> 00:19:26,416 Mi sento molto meglio. 219 00:19:27,584 --> 00:19:28,668 Mi fa piacere. 220 00:20:06,581 --> 00:20:09,292 Che ti prende? Che stai cercando? 221 00:20:09,376 --> 00:20:11,711 - Tesoro, che cerchi? - Niente. Niente! 222 00:20:12,587 --> 00:20:14,589 Non cerco niente. Attenta. 223 00:20:14,673 --> 00:20:16,841 - Va tutto bene, tesoro. - Mamma? 224 00:20:17,759 --> 00:20:19,511 - Hai preso la mia roba? - Cosa? 225 00:20:19,594 --> 00:20:21,179 - Hai preso tu la mia roba? - Calmati. 226 00:20:21,888 --> 00:20:23,515 - Mamma! - Oh, tesoro. 227 00:20:23,598 --> 00:20:25,100 - Stronzo! - Non toccarmi. 228 00:20:25,183 --> 00:20:28,395 - Fuori! Fuori dai coglioni! - No. Andiamo. No. 229 00:20:28,478 --> 00:20:29,312 Mamma? 230 00:20:33,817 --> 00:20:37,362 - Fuori dai coglioni! Vattene! - Tesoro! 231 00:20:37,445 --> 00:20:38,989 - Fuori di qui, cazzo! - Ehi! 232 00:20:39,072 --> 00:20:41,324 - No! - Stan, esci da casa mia. 233 00:20:41,408 --> 00:20:43,368 - Ehi! Che succede? - Non puoi farlo. 234 00:20:43,451 --> 00:20:44,661 Tu chi cazzo sei? 235 00:20:49,291 --> 00:20:51,042 Levati daIcazzo. 236 00:20:53,920 --> 00:20:55,714 - Stai bene? - Sto bene. 237 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 - Sicura? - Sto bene. 238 00:21:02,470 --> 00:21:04,764 - Ehi. - Quando cazzo sei uscito? 239 00:21:05,765 --> 00:21:06,808 Appena in tempo. 240 00:21:18,153 --> 00:21:19,571 Chi cazzo è? 241 00:21:21,448 --> 00:21:22,657 Cazzo. 242 00:21:23,158 --> 00:21:25,910 - Come va, Stan? - No, amico. Cazzo. 243 00:21:27,412 --> 00:21:31,291 - Dove vai, Stan? - A trovare quello stronzo di Sage. 244 00:21:31,374 --> 00:21:32,208 Va tutto bene. 245 00:21:32,292 --> 00:21:34,127 Andiamo. Sage ci aspetta. 246 00:21:34,628 --> 00:21:36,463 Va bene. 247 00:21:36,546 --> 00:21:37,672 Fai strada. Ti seguo. 248 00:21:49,267 --> 00:21:50,644 Non me ne frega un cazzo. 249 00:21:50,727 --> 00:21:53,897 - Non me ne frega un cazzo. Andiamo. - Dai, amico. Non voglio... 250 00:21:53,980 --> 00:21:56,524 Dobbiamo andarci? Lo so che cazzo... 251 00:21:56,608 --> 00:21:57,609 Andiamo. 252 00:22:32,435 --> 00:22:33,645 Stan. 253 00:22:33,728 --> 00:22:35,772 IIgrande Stan! Come stai, bello? 254 00:22:36,398 --> 00:22:37,399 Sage. 255 00:22:38,441 --> 00:22:39,442 Che piacere. 256 00:22:39,526 --> 00:22:41,194 Sì, anche per me, Stan. 257 00:22:41,277 --> 00:22:42,696 - Abbiamo un problema. - Davvero? 258 00:22:42,779 --> 00:22:44,614 C'è un problema? Sì. 259 00:22:45,115 --> 00:22:47,283 IIproblema è che i libri sono leggeri. 260 00:22:47,367 --> 00:22:50,245 Mancano un sacco di soldi e nessuno mi dice niente. 261 00:22:50,328 --> 00:22:51,913 Che cazzo succede? 262 00:22:52,580 --> 00:22:53,915 Dove sono i miei soldi? 263 00:22:55,166 --> 00:22:57,043 Parliamo dei miei soldi? 264 00:22:59,087 --> 00:23:02,340 Vedi? Mi fai fare brutta figura davanti a tutti. 265 00:23:02,424 --> 00:23:04,467 Avete capito male. 266 00:23:04,551 --> 00:23:06,636 Oh, bene, allora non c'è problema. 267 00:23:07,303 --> 00:23:09,472 Ho i tuoi soldi. È solo... 268 00:23:09,556 --> 00:23:11,307 Ehi, brutta stronza. 269 00:23:11,391 --> 00:23:13,226 E dai, Sage. Mi conosci. 270 00:23:13,309 --> 00:23:14,561 Cristo santo. 271 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 Calma. 272 00:23:17,897 --> 00:23:18,898 Va tutto bene, piccola. 273 00:23:20,859 --> 00:23:22,444 È iItuo giorno fortunato. 274 00:23:27,282 --> 00:23:28,366 Ciao. 275 00:23:30,076 --> 00:23:31,244 Vieni qui. 276 00:23:38,209 --> 00:23:40,920 Se mi dici la verità, non mi arrabbio. 277 00:23:42,297 --> 00:23:44,674 Dai, Stan. Pensa, stronzo. 278 00:23:47,010 --> 00:23:48,386 So dove sono. 279 00:23:49,429 --> 00:23:52,474 A casa della mia ragazza. Andiamo a prenderli. 280 00:23:52,557 --> 00:23:54,142 Prendiamo la macchina e andiamo. 281 00:23:54,851 --> 00:23:56,519 Sai di cosa parla? 282 00:23:57,187 --> 00:23:58,021 Ti prego. 283 00:23:58,104 --> 00:24:00,440 Bene. Allora sistema questo casino. 284 00:24:01,107 --> 00:24:04,360 E che cazzo! Andiamo. Portava soldi. 285 00:24:05,695 --> 00:24:07,280 Se non mi ridai i miei soldi, 286 00:24:07,363 --> 00:24:09,866 te la vedrai con gente che mi fa sembrare Biancaneve. 287 00:24:09,949 --> 00:24:11,785 Adesso come li prendo i soldi da lui? 288 00:24:11,868 --> 00:24:13,411 Occupati deIcadavere. 289 00:24:25,173 --> 00:24:28,134 - Siamo a posto? - No, per niente. 290 00:24:29,886 --> 00:24:32,764 - I soldi? - Non voglio parlarne. 291 00:24:36,684 --> 00:24:37,811 Kincaid. 292 00:24:39,604 --> 00:24:41,105 Merda. Dacci 20 minuti. 293 00:24:42,440 --> 00:24:44,234 Sparatoria tra gang, sei morti. 294 00:24:45,068 --> 00:24:46,486 Che sorpresa. 295 00:24:59,374 --> 00:25:02,585 Ma guardati. Costruisci e aggiusti cose. 296 00:25:02,669 --> 00:25:04,921 Max ha detto che devo guadagnarmi da vivere. 297 00:25:05,004 --> 00:25:06,339 - Grazie. - Prego. 298 00:25:06,881 --> 00:25:09,259 Ho sistemato anche iIlavandino. Non c'era pressione. 299 00:25:09,342 --> 00:25:11,970 - Cosa? Ma è fantastico. Grazie. - Non c'è di che. 300 00:25:12,053 --> 00:25:14,222 È bello avere un aiuto vero. 301 00:25:14,305 --> 00:25:15,849 E ti ho riparato la luce deIbagno. 302 00:25:17,016 --> 00:25:18,017 Prego. 303 00:25:19,185 --> 00:25:20,395 - Grazie. - Già. 304 00:25:20,478 --> 00:25:22,438 Entra in casa. 305 00:25:22,522 --> 00:25:24,148 - Grazie. - Di niente. 306 00:25:31,155 --> 00:25:32,156 Sage. 307 00:25:33,324 --> 00:25:35,910 Max Bomer. Avevo sentito dire che eri fuori. 308 00:25:35,994 --> 00:25:37,954 Sì. Sono in libertà vigilata da due settimane. 309 00:25:38,955 --> 00:25:40,081 Due settimane? 310 00:25:41,499 --> 00:25:43,209 Cavolo, è un sacco di tempo. 311 00:25:45,128 --> 00:25:46,754 Pensavo fossimo amici, Max. 312 00:25:46,838 --> 00:25:49,507 Non ti sei mai fatto sentire. Niente chiamate, né messaggi. 313 00:25:50,174 --> 00:25:52,552 Ero in viaggio, va bene? 314 00:25:52,635 --> 00:25:54,429 Ma ora sono qui. 315 00:25:54,512 --> 00:25:55,638 Sì, sei qui. 316 00:25:58,224 --> 00:25:59,559 Dove cazzo sono i miei soldi? 317 00:26:03,313 --> 00:26:06,149 Senti, ovviamente non sono tutti. 318 00:26:06,232 --> 00:26:10,820 Ma è solo un gesto di buona fede. 319 00:26:10,904 --> 00:26:12,488 - È così? - Sì. 320 00:26:12,572 --> 00:26:15,450 Che bello. Lo apprezzo. 321 00:26:15,533 --> 00:26:19,495 Ma non penso sarà sufficiente, perché sei sotto di 39. 322 00:26:19,579 --> 00:26:20,580 Trentanove? 323 00:26:21,205 --> 00:26:24,167 No. Quando sono andato dentro, erano 20. 324 00:26:24,250 --> 00:26:27,128 Pensi che la corrente si sia fermata quando sei andato dentro? 325 00:26:28,546 --> 00:26:31,299 Max, mentre eri dentro, volevano farti iIculo, 326 00:26:31,382 --> 00:26:33,051 e io non gliel'ho permesso, sai perché? 327 00:26:33,718 --> 00:26:37,096 Sei un degenerato deIcazzo, ma un degenerato daIcuore d'oro 328 00:26:37,180 --> 00:26:39,891 che ama la sua famiglia e non vuole che gli succeda niente. 329 00:26:39,974 --> 00:26:41,809 Non avvicinarti alla mia famiglia. 330 00:26:42,393 --> 00:26:43,770 Allora tienila fuori. 331 00:26:44,562 --> 00:26:47,190 Con questi hai una settimana. 332 00:26:50,276 --> 00:26:51,527 Fammeli guadagnare. 333 00:26:52,654 --> 00:26:56,115 - SuIring. - No, quei giorni sono finiti, Max. 334 00:26:56,199 --> 00:26:58,534 Non parlo di me. Conosco un tipo. 335 00:26:58,618 --> 00:27:00,995 È bravo. È molto bravo. 336 00:27:01,537 --> 00:27:04,290 Mi serve solo un incontro per provarlo. 337 00:27:06,542 --> 00:27:07,377 Già. 338 00:27:08,044 --> 00:27:09,963 - Ehi, Carter. - Sì, capo? 339 00:27:10,046 --> 00:27:11,047 Che ne dici? 340 00:27:12,674 --> 00:27:14,050 Cosa? 341 00:27:14,133 --> 00:27:15,969 Diamo tregua aInostro vecchio amico? 342 00:27:17,637 --> 00:27:20,390 Dico di fargli iIculo e buttarlo neIfiume. 343 00:27:22,350 --> 00:27:24,060 Sì. È un duro. 344 00:27:24,143 --> 00:27:26,020 Dai. Senti, solo... 345 00:27:26,104 --> 00:27:28,147 Non so. Dammi un 3 a 1. 346 00:27:28,731 --> 00:27:31,109 IImio uomo contro uno dei tuoi. 347 00:27:31,192 --> 00:27:33,361 Vuoi fare una scommessa simile contro di me? 348 00:27:34,862 --> 00:27:36,030 Che ho da perdere? 349 00:27:38,616 --> 00:27:41,828 - Hai sempre saputo scegliere i lottatori. - Grazie. 350 00:27:41,911 --> 00:27:44,831 Non sai scommettere sullo sport, ma non saremmo qui, altrimenti. 351 00:27:47,125 --> 00:27:49,544 Beh, d'accordo. 352 00:27:51,254 --> 00:27:53,631 Ti organizzo un incontro, 3 a 1. 353 00:27:55,299 --> 00:27:57,051 - Ci sto. - Va bene. 354 00:27:58,261 --> 00:27:59,971 Chi è questo lottatore di cui parli? 355 00:28:01,014 --> 00:28:02,348 Non lo conosci. 356 00:28:52,648 --> 00:28:54,192 È iIsacco di mio padre. 357 00:28:56,486 --> 00:28:57,820 Ma iIsuo gancio era migliore. 358 00:28:59,405 --> 00:29:02,575 - Tu che ne sai di boxe? - Mi ha insegnato qualcosa. 359 00:29:02,658 --> 00:29:04,577 - Ti ha insegnato qualcosa? - Sì. 360 00:29:05,078 --> 00:29:07,830 - Ha fatto bene a farlo. - Già, beh, è morto. 361 00:29:10,750 --> 00:29:12,960 Mi dispiace. Dev'essere stata dura per te. 362 00:29:14,504 --> 00:29:19,383 Hannah, tesoro, quando entri, porta fuori la spazzatura, per favore. 363 00:29:19,467 --> 00:29:22,637 - Sì, signora. - Grazie. 364 00:29:27,725 --> 00:29:29,435 - Hai fame? - Ho sempre fame. 365 00:29:29,519 --> 00:29:32,522 Bene. La cena è quasi pronta. 366 00:29:32,605 --> 00:29:33,898 Hai una brava figlia. 367 00:29:34,816 --> 00:29:36,526 Sì, lo so. 368 00:29:47,870 --> 00:29:48,746 Ehi. 369 00:29:50,581 --> 00:29:52,917 - Che profumino. - Grazie. 370 00:29:53,918 --> 00:29:55,962 Ti ho preso degli asciugamani puliti. 371 00:29:57,421 --> 00:29:58,422 Ok, grazie. 372 00:29:59,966 --> 00:30:01,259 Prego. 373 00:30:04,512 --> 00:30:05,596 Grazie, davvero. 374 00:30:06,722 --> 00:30:07,557 Per cosa? 375 00:30:08,224 --> 00:30:10,143 Per avermi accolto. Mi sento un randagio. 376 00:30:10,893 --> 00:30:13,229 Ho sempre amato i randagi. 377 00:30:14,897 --> 00:30:17,066 In realtà, sin da piccola. 378 00:30:17,900 --> 00:30:21,445 Ricordo che c'era questo cucciolo carino 379 00:30:21,529 --> 00:30:23,281 che scorrazzava per iIquartiere. 380 00:30:23,364 --> 00:30:27,160 Io volevo tenerlo, ma mio padre non me lo lasciava fare. 381 00:30:27,243 --> 00:30:30,079 Così lo nascosi e gli diedi da mangiare per due settimane. 382 00:30:30,163 --> 00:30:31,455 Cambiò idea? 383 00:30:31,539 --> 00:30:33,958 No. Lo portò aIcanile e lo fece abbattere. 384 00:30:34,041 --> 00:30:36,169 - No. - Disse che era per darmi una lezione. 385 00:30:36,252 --> 00:30:38,504 - Dev'essere stata dura. - Sì. 386 00:30:38,588 --> 00:30:40,798 - L'hai imparata? - No. 387 00:30:41,841 --> 00:30:43,676 Adoro ancora i randagi. 388 00:31:00,943 --> 00:31:01,944 Ehi. 389 00:31:02,570 --> 00:31:04,572 Guarda chi ha deciso di venire. 390 00:31:06,032 --> 00:31:07,575 Me lo sono perso. 391 00:31:08,075 --> 00:31:10,411 - Sì. A cena. - Sì. 392 00:31:10,494 --> 00:31:11,829 Mi dispiace. 393 00:31:12,330 --> 00:31:15,333 Mentre non c'eri, Duffy ha aggiustato quasi dieci cose. 394 00:31:15,416 --> 00:31:16,250 Come minimo. 395 00:31:16,334 --> 00:31:19,462 Avresti dovuto vederlo. Sembrava Bob Aggiustatutto. 396 00:31:20,630 --> 00:31:22,423 Grazie per l'aiuto. 397 00:31:22,506 --> 00:31:24,383 IIsolito vecchio Max. 398 00:31:24,467 --> 00:31:27,637 Hannah, mi aiuti a lavare i piatti? 399 00:31:27,720 --> 00:31:28,721 - Per favore? - Sì. 400 00:31:28,804 --> 00:31:30,389 - Grazie. - Che profumino. 401 00:31:30,473 --> 00:31:31,515 Grazie. Grazie. 402 00:31:31,599 --> 00:31:34,060 - Era buona. - Era buonissima. 403 00:31:35,603 --> 00:31:38,231 - Hai una bella famiglia. - Sì. Sì. 404 00:31:40,691 --> 00:31:41,692 Dove sei stato? 405 00:31:42,443 --> 00:31:43,819 Vuoi sapere dove sono stato? 406 00:31:45,029 --> 00:31:46,197 - Sì. - Sicuro? 407 00:31:47,031 --> 00:31:48,032 Sì. 408 00:31:49,617 --> 00:31:52,453 - Ho preparato la prossima cosa. - La prossima cosa? 409 00:31:52,536 --> 00:31:54,372 Non abbiamo fatto la prima cosa. 410 00:31:54,455 --> 00:31:56,791 Ho parlato coImio amico. 411 00:31:56,874 --> 00:31:59,335 Può farci partecipare ai prossimi incontri. 412 00:31:59,418 --> 00:32:02,463 Parlo di posti più grandi, più soldi. 413 00:32:03,798 --> 00:32:05,466 - IItuo amico? - Sì. 414 00:32:05,549 --> 00:32:08,302 I prossimi incontri. Altre stronzate da autogrill? 415 00:32:08,386 --> 00:32:09,637 - No. Duffy. - Non lo faccio. 416 00:32:09,720 --> 00:32:12,139 Ascoltami un secondo, va bene? 417 00:32:12,223 --> 00:32:16,477 Non è quello. Stiamo parlando di soldi veri, cazzo. 418 00:32:16,560 --> 00:32:17,728 Soldi veri. 419 00:32:18,271 --> 00:32:20,648 E come ti ho già detto, conosco i pugili. 420 00:32:20,731 --> 00:32:23,609 Questi non sono aItuo livello. 421 00:32:24,485 --> 00:32:26,237 Noi possiamo farcela. 422 00:32:27,363 --> 00:32:28,197 Noi? 423 00:32:29,282 --> 00:32:32,118 Sì, noi. È un lavoro di squadra. 424 00:32:33,619 --> 00:32:37,039 Sì, ha senso. Io mi prendo un pugno in faccia, tu vieni pagato. 425 00:32:37,123 --> 00:32:40,293 - Ehi, ognuno fa la sua parte. - Sì, salute. 426 00:33:11,699 --> 00:33:12,950 Prendila! 427 00:33:24,337 --> 00:33:26,130 È una delle mie pugili migliori. 428 00:33:30,301 --> 00:33:32,011 Ne ho messo da parte 20 per te. 429 00:33:32,720 --> 00:33:34,055 Sembrano leggere. 430 00:33:34,138 --> 00:33:36,474 Già. Beh, ci sto lavorando. 431 00:33:38,517 --> 00:33:41,354 Penso che stasera ne avremo 150, come minimo. 432 00:33:41,437 --> 00:33:42,271 Grazie. 433 00:33:52,239 --> 00:33:54,200 Apprezzo quello che fai. 434 00:33:55,785 --> 00:33:56,786 Va bene. 435 00:33:57,286 --> 00:34:00,206 Se vinci, potrò finalmente saldare i debiti con questo stronzo. 436 00:34:00,289 --> 00:34:02,249 Sarò libero per la prima volta dopo tanto. 437 00:34:02,333 --> 00:34:04,377 E poi continua così. 438 00:34:05,503 --> 00:34:07,171 - È iItuo uomo? - Sì. 439 00:34:07,797 --> 00:34:10,549 Sembri un duro. Sei un peso medio? 440 00:34:11,592 --> 00:34:13,302 Pensi di avere la stoffa? 441 00:34:13,886 --> 00:34:16,055 - Vedremo. - Vedremo. 442 00:34:16,972 --> 00:34:19,475 - Abbiamo detto 3 a 1, vero, Max? - Sì. 443 00:34:20,601 --> 00:34:21,977 Facciamo 5 a 1. 444 00:34:23,562 --> 00:34:26,357 Oh, beh, l'accordo era tre. 445 00:34:26,440 --> 00:34:28,692 Beh, 5 a 1 o me ne vado. 446 00:34:28,776 --> 00:34:31,195 Questo tizio ha le palle, eh? 447 00:34:31,278 --> 00:34:32,488 Ed è anche capace. 448 00:34:32,571 --> 00:34:35,116 È capace? Sei capace di pagare i conti? 449 00:34:36,325 --> 00:34:38,202 Perché non scommetti e lo scopri? 450 00:34:40,788 --> 00:34:41,789 5 a 1? 451 00:34:43,999 --> 00:34:45,000 Ci sto. 452 00:34:50,131 --> 00:34:50,965 Andiamo. 453 00:34:55,136 --> 00:34:58,639 Sì, ok. Va bene, va bene. Sì. 454 00:34:58,722 --> 00:35:02,977 Stasera, abbiamo delle facce nuove. No, no, fidatevi di me. 455 00:35:03,060 --> 00:35:06,647 Li ho visti entrambi e sono dei validi avversari. 456 00:35:06,730 --> 00:35:09,024 Vi piacerà, cazzo. SuIserio. 457 00:35:09,108 --> 00:35:11,485 Conoscete le regole. 458 00:35:11,569 --> 00:35:14,488 Si lotta finché uno non cede. Non c'è nessuna cazzo di pausa. 459 00:35:14,572 --> 00:35:15,573 Capito? 460 00:35:16,073 --> 00:35:17,908 Capito? 461 00:35:18,534 --> 00:35:20,161 Iniziamo, cazzo! 462 00:35:24,915 --> 00:35:26,250 No. No! 463 00:35:27,168 --> 00:35:28,461 Forza! 464 00:35:39,054 --> 00:35:41,056 Sì! Andiamo! Continua così! 465 00:35:49,899 --> 00:35:51,275 Sì! Sì! 466 00:36:10,503 --> 00:36:12,338 È così che si fa, cazzo. 467 00:36:12,421 --> 00:36:14,757 Sì! È questo che cerco di dire. 468 00:36:14,840 --> 00:36:16,050 Congratulazioni. 469 00:36:17,927 --> 00:36:20,137 Te l'avevo detto, Sage. Cazzo se te l'avevo detto. 470 00:36:20,221 --> 00:36:22,890 - Ehi, detrai la vittoria daImio debito. - Ho capito. 471 00:36:22,973 --> 00:36:24,934 Mi hai fatto ricredere. Che dire? 472 00:36:25,017 --> 00:36:27,478 Ma dammi un'altra chance. 473 00:36:27,561 --> 00:36:30,314 - Di fare cosa? - Di rivincere i miei soldi. 474 00:36:32,483 --> 00:36:33,817 Tu contro Carter. 475 00:36:35,361 --> 00:36:36,487 No, no. 476 00:36:36,570 --> 00:36:37,988 Che ne dici, cowboy? 477 00:36:40,407 --> 00:36:42,326 Non è un fottuto cowboy. 478 00:36:43,702 --> 00:36:44,912 Con quali probabilità? 479 00:36:44,995 --> 00:36:47,665 Duffy, ascoltami, non sei costretto. 480 00:36:47,748 --> 00:36:49,833 - IIdoppio o niente. - IItriplo. 481 00:36:52,711 --> 00:36:56,382 IItriplo o niente, si tiene i soldi e se ne va. 482 00:36:58,175 --> 00:37:01,887 Sei una bestia. Così mi fai accaldare. 483 00:37:03,556 --> 00:37:05,182 - Tu sei a posto? - Sì. 484 00:37:05,266 --> 00:37:06,267 Affare fatto. 485 00:37:07,268 --> 00:37:08,394 Dove e quando? 486 00:37:09,270 --> 00:37:10,271 Qui e ora. 487 00:37:13,065 --> 00:37:14,066 Facciamolo. 488 00:38:25,429 --> 00:38:26,597 Andiamo! 489 00:38:27,848 --> 00:38:29,516 Andiamo! 490 00:38:49,703 --> 00:38:51,747 Basta! Basta! Forza! Ehi! Ehi! 491 00:38:51,830 --> 00:38:56,877 Fermo! L'hai steso. Va tutto bene. 492 00:38:56,960 --> 00:38:58,504 L'hai steso, amico. 493 00:39:29,743 --> 00:39:32,204 Devo dirtelo, Duffy, sei un gran figlio di puttana, 494 00:39:32,287 --> 00:39:34,915 ma lascia che ti dica una cosa. È una cosa che ho notato. 495 00:39:34,998 --> 00:39:37,626 Quando tiri i pugni, hai i piedi un po' piatti. 496 00:39:37,710 --> 00:39:40,921 Devi stare più in punta, così avrai più potenza. 497 00:39:41,004 --> 00:39:42,631 - Ma davvero? - Te l'assicuro. 498 00:39:42,715 --> 00:39:43,716 Ecco qua. 499 00:39:45,300 --> 00:39:46,427 La parte deIleone. 500 00:39:55,352 --> 00:39:58,647 Devo chiederti una cosa, e parliamo seriamente. 501 00:40:00,649 --> 00:40:01,942 Perché sei a Los Angeles? 502 00:40:04,027 --> 00:40:05,946 - Perché sono a Los Angeles? - Sì. 503 00:40:11,910 --> 00:40:13,412 Questione di famiglia. 504 00:40:17,040 --> 00:40:18,709 Mia madre è... 505 00:40:19,877 --> 00:40:22,171 È morta all'improvviso un paio di anni fa. 506 00:40:23,756 --> 00:40:26,675 Io non c'ero. Non c'era nessuno per lei. 507 00:40:26,759 --> 00:40:28,135 Mi dispiace. 508 00:40:29,762 --> 00:40:32,097 Così l'hanno messa in qualche buco. 509 00:40:33,056 --> 00:40:34,057 Da sola. 510 00:40:36,143 --> 00:40:39,938 Comunque, le comprerò una lapide. 511 00:40:40,022 --> 00:40:44,276 Comprerò un pezzo di terra e lei riposerà in pace. 512 00:40:45,736 --> 00:40:47,070 Ecco perché sono a Los Angeles. 513 00:40:48,238 --> 00:40:50,449 Sembra che tu stia facendo la cosa giusta per lei. 514 00:40:55,078 --> 00:40:57,331 Sotto sotto, sei un bravo ragazzo, Duffy. 515 00:40:58,332 --> 00:41:00,250 Forse è per questo che mi hai incontrato. 516 00:41:01,418 --> 00:41:02,836 - Forse. - Forse. 517 00:41:03,879 --> 00:41:05,047 Riposati, amico. 518 00:41:25,734 --> 00:41:29,279 - Pronto? - Ho l'indirizzo della ragazza di Stan. 519 00:41:32,199 --> 00:41:34,284 - RacheIBomer? - Sì? 520 00:41:34,368 --> 00:41:36,161 Cerchiamo Stanley Lazare. 521 00:41:36,245 --> 00:41:37,788 Non è qui. 522 00:41:37,871 --> 00:41:39,915 Dobbiamo perquisire la casa. 523 00:41:39,998 --> 00:41:42,000 Non senza un mandato. 524 00:41:42,084 --> 00:41:43,085 Cazzo. 525 00:41:43,168 --> 00:41:45,295 - Andate. - Cosa? Che cazzo fate? 526 00:41:45,379 --> 00:41:46,463 - Non toccarmi. - Via. 527 00:41:46,547 --> 00:41:49,716 Non potete entrare così in casa mia. Non toccatela! Hannah, vieni qui. 528 00:41:49,800 --> 00:41:50,926 Sedetevi, tutti e due! 529 00:41:51,009 --> 00:41:53,011 Andiamo. Cercate ovunque! 530 00:41:59,268 --> 00:42:03,272 Andiamo. Rivoltate tutto. La stanza della ragazza. Tutto. Cazzo. 531 00:42:03,355 --> 00:42:04,857 Qualcuno vada fuori. 532 00:42:14,700 --> 00:42:16,243 Cerchiamo in tutta questa merda. 533 00:42:20,330 --> 00:42:22,416 - Va' nella stanza della ragazzina. - Ci vado io. 534 00:42:27,337 --> 00:42:29,131 Avanti, forza! Forza! 535 00:42:45,439 --> 00:42:46,440 Continuate a cercare. 536 00:42:58,535 --> 00:43:00,787 Quello cos'è? Controlla quella merda. 537 00:43:05,834 --> 00:43:06,960 La casa è pulita. 538 00:43:11,173 --> 00:43:12,257 Cazzo. 539 00:43:20,349 --> 00:43:22,100 Sei una donna intelligente, Rachel. 540 00:43:23,644 --> 00:43:24,645 E una mamma. 541 00:43:26,313 --> 00:43:28,023 Vuoi iImeglio per lei, vero? 542 00:43:28,649 --> 00:43:31,068 Ehi, guardami. 543 00:43:32,903 --> 00:43:34,237 IItuo ragazzo, Stan... 544 00:43:37,157 --> 00:43:38,700 è un pezzo di merda. 545 00:43:42,496 --> 00:43:45,123 È neItuo interesse trovare i soldi. 546 00:43:49,378 --> 00:43:51,797 Dio, è così difficile essere madre. 547 00:43:53,715 --> 00:43:55,425 Non c'è mai abbastanza tempo. 548 00:44:10,148 --> 00:44:11,191 Va tutto bene, tesoro. 549 00:44:50,480 --> 00:44:51,481 Vacci piano. 550 00:44:53,400 --> 00:44:55,068 Dove sono i miei soldi, Rufus? 551 00:44:55,152 --> 00:44:57,195 Mi serve un po' più di tempo, ok? 552 00:44:57,279 --> 00:44:59,364 - Risposta sbagliata. - Cristo! 553 00:45:01,575 --> 00:45:03,744 Cazzo, stai sporcando tutto, Rufus. 554 00:45:05,287 --> 00:45:08,248 Va bene! Va bene! Vacci piano. 555 00:45:08,790 --> 00:45:10,292 Va bene. 556 00:45:10,375 --> 00:45:11,543 - Andiamo! Forza. - Ok. 557 00:45:11,626 --> 00:45:13,754 Tieni. Prendi questi. È tutto quello che ho. 558 00:45:13,837 --> 00:45:16,131 - Che cos'è? - Avrò iIresto la prossima settimana. 559 00:45:16,214 --> 00:45:17,049 - Cosa? - No! 560 00:45:17,132 --> 00:45:20,594 Domani. O questo ti sembrerà un massaggio. 561 00:45:46,912 --> 00:45:48,246 Hai saltato un punto. 562 00:45:49,498 --> 00:45:50,499 Oh, merda. 563 00:45:53,835 --> 00:45:55,879 Degli amici in centro sono preoccupati. 564 00:45:57,089 --> 00:46:00,425 Che bello. La loro preoccupazione non aiuta, però, vero? 565 00:46:02,177 --> 00:46:03,762 Sono solo iImessaggero. 566 00:46:06,014 --> 00:46:08,767 La tua partner è fuori controllo. 567 00:46:09,476 --> 00:46:11,103 Non ha giudizio. 568 00:46:18,360 --> 00:46:20,904 So che hai avuto dei guai con uno dei tuoi informatori. 569 00:46:21,404 --> 00:46:24,991 - Ricordi Stan Lazare? - Sì. QueIpezzo di merda. 570 00:46:26,034 --> 00:46:28,495 Pare che ripulisca soldi per Sage Parker. 571 00:46:28,578 --> 00:46:29,704 Beh, lo faceva. 572 00:46:30,288 --> 00:46:32,916 Finché non gli abbiamo affidato dei soldi per un socio. 573 00:46:33,542 --> 00:46:35,460 E sono spariti sei zeri. 574 00:46:36,086 --> 00:46:37,295 Che tipo di socio? 575 00:46:39,131 --> 00:46:40,674 Amici deIsud. 576 00:46:42,425 --> 00:46:43,718 Quanto devi? 577 00:46:44,386 --> 00:46:48,557 Hola, Ridgway. È stata dura rintracciarti. 578 00:46:48,640 --> 00:46:50,183 Cinquecentomila. 579 00:46:51,268 --> 00:46:52,978 Abbiamo meno di una settimana. 580 00:46:54,771 --> 00:46:58,191 Cinquecento? Amici deIsud? 581 00:47:00,902 --> 00:47:04,739 - Puoi riscuotere qualcosa? - Non così tanto e così in fretta. 582 00:47:04,823 --> 00:47:08,243 - Cosa c'entra Sage? - C'entra anche lui. 583 00:47:10,162 --> 00:47:13,123 Sto lavorando a un paio di cose. 584 00:47:14,249 --> 00:47:15,250 Ok. 585 00:47:15,333 --> 00:47:17,586 La mia pazienza sta per finire. 586 00:47:17,669 --> 00:47:19,838 - È tutto sotto controllo. - Bene. 587 00:47:20,380 --> 00:47:23,049 Mi dispiacerebbe sentire parlare di te aItelegiornale. 588 00:47:23,133 --> 00:47:25,552 Come ho detto, è tutto sotto controllo. 589 00:47:25,635 --> 00:47:28,513 Ho una squadra. Sei uomini. 590 00:47:29,306 --> 00:47:31,266 Dei cazzo di assassini coIdistintivo. 591 00:47:32,350 --> 00:47:33,768 Puoi fidarti di loro. 592 00:47:35,228 --> 00:47:39,274 Se la paga è buona, ti copriamo le spalle. 593 00:47:42,194 --> 00:47:43,445 D'accordo. 594 00:47:44,029 --> 00:47:45,405 Tic tac. 595 00:47:46,031 --> 00:47:47,782 Tic tac. 596 00:48:01,671 --> 00:48:03,340 Oh, cazzo. 597 00:48:03,423 --> 00:48:04,549 - Stai bene? - Tutto bene? 598 00:48:04,633 --> 00:48:07,886 - No, non sto bene. Guarda questo posto. - Porca puttana. 599 00:48:09,137 --> 00:48:12,515 - Hanno distrutto tutto. - Perché? Cos'hanno detto? 600 00:48:13,016 --> 00:48:15,518 - Cercavano Stan. - Stan? 601 00:48:15,602 --> 00:48:16,895 In cosa era invischiato? 602 00:48:16,978 --> 00:48:18,897 Aveva una lavanderia. So solo questo. 603 00:48:18,980 --> 00:48:20,106 - Tutto qui? - Sì. 604 00:48:20,190 --> 00:48:22,525 - Cos'altro hanno detto? - Cercavano dei soldi. 605 00:48:23,902 --> 00:48:26,404 E hanno chiesto di un certo Sage. 606 00:48:27,572 --> 00:48:29,658 - Conosci un certo Sage? - Sage. 607 00:48:30,533 --> 00:48:32,285 Max, tornerà qui? 608 00:48:33,161 --> 00:48:36,790 Tornerà? Che faccio, Max? 609 00:48:37,582 --> 00:48:38,500 Senti... 610 00:48:39,125 --> 00:48:42,087 Resta qui, va bene? Stammi a sentire. Ascolta. 611 00:48:42,170 --> 00:48:45,799 Resta qui. Chiudi la porta. Noi torniamo subito, va bene? 612 00:48:45,882 --> 00:48:50,095 - Chiudi la porta. Ti chiamo. - Niente sbirri. Non far entrare nessuno. 613 00:48:50,178 --> 00:48:51,179 Va bene? 614 00:49:26,881 --> 00:49:27,716 Ehi! 615 00:49:30,427 --> 00:49:31,511 Dov'è Sage? 616 00:49:35,557 --> 00:49:36,391 Io non lo farei. 617 00:49:41,229 --> 00:49:43,565 Ehi, è in ufficio, amico. 618 00:49:47,777 --> 00:49:48,945 Andiamo. 619 00:49:53,366 --> 00:49:55,952 - Ehi. Ma che cazzo? - Che cazzo? 620 00:49:56,036 --> 00:49:58,330 Mi mandi la polizia a casa e maltratti la mia famiglia? 621 00:49:58,413 --> 00:50:01,166 - No, non ho fatto un cazzo. - Stronzate. 622 00:50:01,249 --> 00:50:04,127 Mi hanno distrutto casa. Hanno picchiato mia sorella. 623 00:50:04,210 --> 00:50:06,004 - Di che parli? - L'hanno minacciata! 624 00:50:06,087 --> 00:50:07,505 No, non sono stato io. 625 00:50:08,256 --> 00:50:10,175 Ma so che Stan deve ancora dei soldi 626 00:50:10,258 --> 00:50:12,469 a gente molto più pericolosa di me. 627 00:50:12,552 --> 00:50:15,305 Se vuoi metterti contro di loro, fai pure. 628 00:50:15,930 --> 00:50:18,141 Ma è sparito da casa di tua sorella. 629 00:50:18,224 --> 00:50:21,394 Se non sei tu iIresponsabile, chi pensi che lo sarà? 630 00:50:22,103 --> 00:50:25,315 Senti, tieni la tua gente lontana dalla mia famiglia. 631 00:50:25,398 --> 00:50:30,111 Va bene, richiamerò i cani, se tu paghi iIdebito. 632 00:50:31,696 --> 00:50:34,699 - E tu vieni a lottare per me. - Non succederà mai. 633 00:50:35,658 --> 00:50:37,660 Va bene, ti do 48 ore per decidere. 634 00:50:37,744 --> 00:50:41,289 Dopodiché, l'esito sarà fuori daImio controllo, credimi. 635 00:50:41,790 --> 00:50:44,125 Sage, sai che c'è? Fanculo. 636 00:50:44,209 --> 00:50:45,668 E dai, Max. 637 00:50:45,752 --> 00:50:47,462 Siamo amici. Ti voglio bene. 638 00:50:47,545 --> 00:50:49,923 Vuoi combattere di nuovo per iItitolo, tipo tosto? 639 00:50:50,006 --> 00:50:50,840 Sei fortunato. 640 00:50:52,842 --> 00:50:54,636 - Ce la farai. - Sì. 641 00:51:06,147 --> 00:51:07,148 Salve. 642 00:51:08,566 --> 00:51:09,859 Ti conosco? 643 00:51:10,777 --> 00:51:11,778 Io conosco te. 644 00:51:19,577 --> 00:51:21,246 Chiamami, se vuoi salire di livello. 645 00:51:22,497 --> 00:51:23,498 Salire di livello? 646 00:51:25,834 --> 00:51:29,504 Ma che cazzo? Che razza di sbirri avete qui? 647 00:51:41,224 --> 00:51:42,308 Porca miseria. 648 00:51:43,017 --> 00:51:45,061 Che cazzo sta succedendo? 649 00:51:45,145 --> 00:51:47,939 Non lo so, ma sono poliziotti cattivi. 650 00:51:48,898 --> 00:51:50,400 Tua sorella è nei guai, Max. 651 00:51:52,819 --> 00:51:57,073 Ti ringrazio di tutto, ma non sei costretto, va bene? 652 00:51:57,157 --> 00:51:58,783 Questa è la mia battaglia. 653 00:52:02,704 --> 00:52:03,830 È la nostra battaglia. 654 00:52:06,291 --> 00:52:07,667 È la nostra battaglia. 655 00:52:09,544 --> 00:52:10,587 Andiamo. 656 00:52:40,825 --> 00:52:44,078 - Che cazzo ci fai qui? - Ho bisogno di un match, subito. 657 00:52:45,497 --> 00:52:50,919 - Sì, beh, continua a cercare. - Fosco. Cos'hai per me, amico? 658 00:52:53,129 --> 00:52:55,924 Non è iIcaso di farsi vedere con te. 659 00:52:56,007 --> 00:52:58,301 Sage mi farà iIculo solo per averti parlato. 660 00:52:58,968 --> 00:53:02,055 - Vuole vendetta. - E io sto cercando di fargliela pagare. 661 00:53:02,722 --> 00:53:05,892 Che c'è, all'improvviso non vuole che saliamo suIring? 662 00:53:06,601 --> 00:53:07,477 E dai, amico. 663 00:53:07,560 --> 00:53:10,813 Detto tra noi, sappiamo entrambi che non è l'unico 664 00:53:10,897 --> 00:53:12,774 che organizza risse in città. 665 00:53:15,944 --> 00:53:17,070 E quella donna? 666 00:53:19,781 --> 00:53:21,449 Vuoi davvero parlarne? 667 00:53:24,744 --> 00:53:25,745 Va bene. 668 00:53:26,704 --> 00:53:28,122 Vedrò cosa posso fare. 669 00:53:30,792 --> 00:53:33,753 - Ti sono debitore. - Ricorderò che l'hai detto. 670 00:53:35,004 --> 00:53:37,966 Ehi, per favore, dammene un altro. 671 00:53:53,523 --> 00:53:57,860 - Ehi, guardami. - Riesci a respirare? 672 00:53:57,944 --> 00:54:00,280 Metti questo sulla ferita. 673 00:54:01,864 --> 00:54:03,950 - Respira. - Ok. 674 00:54:04,033 --> 00:54:07,620 Uscirai da qui. Guardami. Uscirai da qui. 675 00:54:07,704 --> 00:54:10,039 Duffy, tienilo premuto. Io lo sposto in avanti. 676 00:54:10,123 --> 00:54:11,874 Farà un male deIcazzo. Sei pronto? 677 00:54:11,958 --> 00:54:15,044 - Tre, due, uno, via. - Cazzo! 678 00:54:15,128 --> 00:54:16,462 Ok. 679 00:54:16,546 --> 00:54:19,340 - Voglio che tu stia calmo. Rilassati. - D'accordo. Va bene. 680 00:54:19,424 --> 00:54:22,594 - Non è niente. Ce ne andremo di qui. - Va tutto bene. 681 00:54:24,095 --> 00:54:27,223 - Lo portiamo via di qui. - Sì. Ti portiamo via di qui. 682 00:54:28,099 --> 00:54:29,100 Sì. 683 00:54:29,684 --> 00:54:30,727 Ford? 684 00:54:32,687 --> 00:54:33,896 Siamo qui, amico. 685 00:54:35,023 --> 00:54:38,234 - Siamo qui, vecchio mio. - Ehi. 686 00:54:40,153 --> 00:54:41,237 Merda. 687 00:54:42,530 --> 00:54:45,408 - Dobbiamo andare. - Maledizione. 688 00:54:45,491 --> 00:54:47,869 Dobbiamo riportarlo alla sua famiglia, Duff. 689 00:54:47,952 --> 00:54:50,204 Dobbiamo riportarlo alla sua cazzo di famiglia, ok? 690 00:54:52,373 --> 00:54:55,251 - Andiamo. - Su! 691 00:55:33,498 --> 00:55:34,499 Ehi. 692 00:55:37,835 --> 00:55:39,837 - Neanche tu riesci a dormire? - No. 693 00:55:40,505 --> 00:55:42,340 - Ti ho svegliato? - No. 694 00:55:43,299 --> 00:55:45,218 Non mi sono mai addormentata. 695 00:55:45,301 --> 00:55:48,680 Mentre Hannah riuscirebbe a dormire anche con un terremoto. 696 00:55:49,555 --> 00:55:51,307 - Puoi stare tranquillo. - Ok, bene. 697 00:55:55,395 --> 00:55:58,648 Grazie. Per tutto. 698 00:55:59,524 --> 00:56:01,192 Per aver sistemato la casa. 699 00:56:02,276 --> 00:56:03,528 Lo apprezzo. 700 00:56:04,821 --> 00:56:05,863 Non c'è di che. 701 00:56:09,909 --> 00:56:11,369 Allora, parlami di te. 702 00:56:12,912 --> 00:56:14,872 Com'era essere nell'esercito? 703 00:56:16,916 --> 00:56:18,584 Andava bene all'inizio. 704 00:56:19,919 --> 00:56:23,381 Mi sono arruolato molto giovane. Volevo cambiare iImondo. 705 00:56:23,464 --> 00:56:27,135 - Davvero? - Sì. Finché iImondo non ha cambiato me. 706 00:56:28,803 --> 00:56:29,804 Come mai? 707 00:56:30,805 --> 00:56:34,892 Beh, ho visto delle cose brutte, sai. 708 00:56:34,976 --> 00:56:39,814 Non si vedono sempre le parti peggiori dell'umanità 709 00:56:39,897 --> 00:56:42,483 senza lasciarsi coinvolgere, senza farsi rovinare. 710 00:56:45,820 --> 00:56:46,904 Mi dispiace. 711 00:56:47,864 --> 00:56:53,369 Già. Ho perso tanti buoni amici. Tanti buoni fratelli. 712 00:56:54,912 --> 00:56:57,331 Vedo i loro volti ogni notte quando chiudo gli occhi. 713 00:56:57,415 --> 00:57:00,126 Ogni singola notte. 714 00:57:02,628 --> 00:57:03,880 Non posso evitarlo. 715 00:57:05,631 --> 00:57:07,175 Per questo continuo a spostarmi. 716 00:57:10,094 --> 00:57:11,137 Quindi... 717 00:57:12,764 --> 00:57:14,265 Questa è la mia triste storia. 718 00:57:21,773 --> 00:57:23,024 Non è così triste. 719 00:57:38,706 --> 00:57:39,707 Entra. 720 00:57:42,710 --> 00:57:44,504 Cosa posso fare per te, Fosco? 721 00:57:45,505 --> 00:57:48,549 La domanda è: cosa posso fare io per te? 722 00:57:48,633 --> 00:57:51,260 Beh, sono molto incuriosito. 723 00:57:52,428 --> 00:57:54,055 - Duffy. - Lui che c'entra? 724 00:57:57,517 --> 00:57:59,268 Vuoi informazioni su di lui? 725 00:58:00,353 --> 00:58:04,816 Si dice che ti ha rovinato lo stipendio, 726 00:58:04,899 --> 00:58:07,360 e che ti abbia fatto fare la figura deIfesso. 727 00:58:12,365 --> 00:58:14,408 Pensi che io sia un fesso, Fosco? 728 00:58:14,492 --> 00:58:16,786 Sarei qui se fosse così? 729 00:58:17,912 --> 00:58:21,332 - Giusto. - Max vuole un altro incontro. 730 00:58:21,791 --> 00:58:23,251 Vuole una posta alta. 731 00:58:28,047 --> 00:58:30,800 Va bene. AIdiavolo. Diamogli ciò che vuole. 732 00:58:30,883 --> 00:58:33,344 Vediamo se può affrontare i pezzi grossi. 733 00:58:40,768 --> 00:58:42,812 Questa è roba seria. Sei pronto? 734 00:58:47,817 --> 00:58:50,027 - Fosco. - Ehi. 735 00:58:50,862 --> 00:58:52,113 Ma che cazzo? 736 00:58:53,322 --> 00:58:54,824 Sei in debito con me, Max. 737 00:58:54,907 --> 00:58:57,660 Ho dovuto chiedere più di un favore per farti entrare. 738 00:58:57,743 --> 00:58:59,453 Tranquillo. Avrai la tua parte. 739 00:58:59,537 --> 00:59:01,330 - Sì? - Anche Sage avrà la sua. 740 00:59:01,414 --> 00:59:03,040 Prima deve vincere. 741 00:59:10,381 --> 00:59:12,008 La quota è lì. 742 00:59:12,091 --> 00:59:15,678 Una parte anche per Santiago. Perché mi piaci. 743 00:59:15,761 --> 00:59:17,471 Cosa sai di questo tipo? 744 00:59:17,555 --> 00:59:19,682 È più lento di te, non c'è dubbio. 745 00:59:19,765 --> 00:59:22,685 Ma cercherà di sfruttare iIsuo peso. Cercherà di bloccarti. 746 00:59:22,768 --> 00:59:25,313 Devi essere sempre in movimento. Stai all'erta. 747 00:59:25,396 --> 00:59:26,439 Ehi. 748 00:59:26,522 --> 00:59:28,816 IItuo avversario è un cazzo di poliziotto. 749 00:59:28,900 --> 00:59:29,984 Cosa? 750 00:59:30,067 --> 00:59:33,029 È corrotto fino aImidollo, quindi stai attenta a tutto, ok? 751 00:59:33,863 --> 00:59:35,031 È sempre un combattimento. 752 00:59:36,782 --> 00:59:39,285 Dovrei ammanettarti aIcazzo di palo dietro di me. 753 00:59:39,368 --> 00:59:41,871 Beh, per quanto mi piaccia come suona, 754 00:59:41,954 --> 00:59:45,124 se parli deIgrande Stan, è un pezzo di merda. 755 00:59:45,207 --> 00:59:48,127 Faceva la cresta. L'ha pagata. Non c'è più. 756 00:59:48,210 --> 00:59:51,881 Non credo che tu capisca. La casa era pulita. 757 00:59:53,257 --> 00:59:54,300 È colpa tua. 758 00:59:54,383 --> 00:59:58,429 Oh, no. È colpa di entrambi, detective. 759 00:59:58,512 --> 01:00:01,098 Se pensi di prendertela con me, 760 01:00:01,182 --> 01:00:03,476 io ti colpirò con più forza. 761 01:00:04,602 --> 01:00:08,648 Detective Ellen Ridgway dell'LAPD, decorata da vent'anni. 762 01:00:09,398 --> 01:00:12,652 Invischiata in droga, riciclaggio, gang e cartelli. 763 01:00:12,735 --> 01:00:15,488 Mi sembra roba da prima pagina. 764 01:00:16,113 --> 01:00:17,323 Ho le foto. 765 01:00:19,992 --> 01:00:21,911 Alta risoluzione e quant'altro. 766 01:00:24,038 --> 01:00:25,206 Siete pronti per la serata? 767 01:00:27,750 --> 01:00:30,294 Siete pronti per un incontro? 768 01:00:32,171 --> 01:00:33,005 Combattenti. 769 01:00:34,256 --> 01:00:35,257 Vai, Duff. 770 01:00:35,883 --> 01:00:39,011 Le regole sono che non ci sono regole. 771 01:00:41,430 --> 01:00:44,850 Stasera, i gladiatori si battono per iIsangue. 772 01:00:45,977 --> 01:00:47,937 Si battono per iIrispetto. 773 01:00:49,397 --> 01:00:52,108 Si battono per voi. 774 01:00:53,818 --> 01:00:57,029 Quindi battetevi, cazzo! 775 01:01:00,741 --> 01:01:02,159 Forza, Duff. 776 01:01:03,369 --> 01:01:04,704 Andiamo! Avanti. 777 01:01:07,581 --> 01:01:08,833 Attento! Avanti. Avanti. 778 01:01:12,378 --> 01:01:13,546 Avanti, andiamo. 779 01:01:15,047 --> 01:01:16,173 Sì! 780 01:01:16,841 --> 01:01:17,675 Che cazzo! 781 01:01:18,676 --> 01:01:20,052 Oh, merda. 782 01:01:24,890 --> 01:01:25,933 - Avanti. - Forza! 783 01:01:35,818 --> 01:01:36,902 Sì! Sì! 784 01:01:45,327 --> 01:01:47,163 Va tutto bene. Sì! 785 01:01:47,747 --> 01:01:48,581 Sì! 786 01:01:50,624 --> 01:01:52,501 - Sì! - Abbiamo un vincitore! 787 01:01:53,878 --> 01:01:54,920 IIvincitore! 788 01:02:17,735 --> 01:02:21,155 - Merda. Che cazzo è successo? - Che cazzo è successo? 789 01:02:21,238 --> 01:02:24,450 IItuo amico ha ucciso un poliziotto. Ecco cos'è successo. 790 01:02:30,623 --> 01:02:32,083 Polizia! 791 01:02:32,166 --> 01:02:34,543 Sgomberate subito questo cazzo di posto! 792 01:02:36,087 --> 01:02:37,254 Fuori, cazzo! 793 01:02:40,925 --> 01:02:43,761 Me ne vado da questa cazzo di città prima che Ridgway mi trovi, 794 01:02:43,844 --> 01:02:47,932 perché vorrà iItuo cuore pulsante su un piatto d'argento. 795 01:02:48,015 --> 01:02:49,016 Andiamo. 796 01:02:49,809 --> 01:02:50,935 Andiamo via da qui. 797 01:03:51,871 --> 01:03:53,372 Santiago era sotto copertura. 798 01:03:54,790 --> 01:03:57,918 Omicidio tra gang. Mettilo neIrapporto. 799 01:04:03,048 --> 01:04:04,592 Era un bravo poliziotto. 800 01:04:05,509 --> 01:04:07,136 Era uno di noi. 801 01:04:07,678 --> 01:04:09,305 Sage ci sta ricattando. 802 01:04:10,431 --> 01:04:13,350 Dice di avere le nostre foto deIcaso O'Sullivan. 803 01:04:14,518 --> 01:04:15,769 Che vada a fanculo anche lui. 804 01:04:17,646 --> 01:04:19,815 Ma assicurati che non torni a perseguitarci. 805 01:04:26,405 --> 01:04:27,406 Ok. 806 01:04:42,129 --> 01:04:44,673 Cavolo, mamma, potevi bussare. 807 01:04:44,757 --> 01:04:47,635 Prima paghi l'affitto, poi, io busso. 808 01:04:50,012 --> 01:04:51,931 - Vuoi spiegarmi questo? - Merda. 809 01:04:52,014 --> 01:04:53,057 "Merda"? 810 01:04:53,849 --> 01:04:57,937 Hannah, che ci fa questo coso in casa nostra? 811 01:04:58,020 --> 01:05:00,356 Chiedilo a queIpezzo di merda con cui esci. 812 01:05:00,439 --> 01:05:01,690 Come, scusa? 813 01:05:01,774 --> 01:05:03,275 Sai che è vero. 814 01:05:03,359 --> 01:05:04,693 È una merda. 815 01:05:05,319 --> 01:05:06,862 Guarda come ti tratta. 816 01:05:06,946 --> 01:05:09,365 Aveva questi soldi in casa, sapeva che ci servivano, 817 01:05:09,448 --> 01:05:12,117 che siamo sempre indietro, sempre in difficoltà. 818 01:05:12,201 --> 01:05:15,704 E si è dimenticato che erano lì perché lui è sempre fatto. 819 01:05:15,788 --> 01:05:17,456 Io lo odio! 820 01:05:17,539 --> 01:05:20,501 Odio che tu stia con lui. Odio come ti tratta. 821 01:05:20,584 --> 01:05:23,128 Odio che si comporti così con te. 822 01:05:23,212 --> 01:05:25,422 - Non te lo meriti. - Ok, tesoro. 823 01:05:25,506 --> 01:05:29,426 - Volevo solo aiutarti. - Lo so. Lo so. Va tutto bene. 824 01:05:30,636 --> 01:05:31,637 Mi dispiace. 825 01:05:31,720 --> 01:05:34,473 Non volevo che la polizia mettesse a soqquadro la casa. 826 01:05:34,556 --> 01:05:37,101 - Guardami. - Non volevo che qualcuno si facesse male. 827 01:05:37,184 --> 01:05:39,603 - Non è colpa tua. - Mi dispiace. 828 01:05:40,271 --> 01:05:41,313 È colpa mia. 829 01:05:44,984 --> 01:05:46,819 - Ti voglio bene. - Ti voglio bene. 830 01:05:46,902 --> 01:05:47,903 Va tutto bene. 831 01:05:53,909 --> 01:05:55,786 - Max? - Ascoltami. 832 01:05:55,869 --> 01:05:57,871 Devi fare subito i bagagli. 833 01:05:57,955 --> 01:05:59,915 Pronta tra 15 minuti. Siamo quasi arrivati. 834 01:06:00,541 --> 01:06:03,460 - Di cosa parli? - Te lo spiego quando arriviamo. 835 01:06:03,544 --> 01:06:04,837 Aspetta, Max, ascolta. 836 01:06:06,547 --> 01:06:07,715 Abbiamo trovato i soldi. 837 01:06:09,800 --> 01:06:11,927 Puoi anche tenerteli. Ti serviranno. 838 01:06:12,011 --> 01:06:14,763 Preparati a partire appena arriviamo. 839 01:06:14,847 --> 01:06:17,224 Va bene, ciao. Facciamo i bagagli. Dobbiamo andare. 840 01:06:17,308 --> 01:06:18,934 - Cosa? - Fai i bagagli. Su, andiamo. 841 01:06:19,018 --> 01:06:20,019 Mamma! 842 01:07:31,673 --> 01:07:35,052 Sono Kincaid. Colpi d'arma da fuoco. Tra la Wabash e la Quarta. 843 01:07:35,594 --> 01:07:38,889 C'è un sospetto armato. Mandate rinforzi. 844 01:07:44,520 --> 01:07:45,646 Via, via, via! 845 01:07:45,729 --> 01:07:47,481 - Che cazzo succede? - In macchina. 846 01:07:47,564 --> 01:07:49,149 - Hannah, andiamo. - Forza. Muoviti! 847 01:07:49,233 --> 01:07:52,403 Rachel, forza! Sali in macchina. Dobbiamo andarcene! 848 01:07:53,028 --> 01:07:54,988 Che succede, Max? 849 01:08:00,953 --> 01:08:01,912 Giù, stai giù! 850 01:08:08,168 --> 01:08:10,045 - Mamma! - Chiama iI911! 851 01:08:10,129 --> 01:08:12,506 Calma. Forza. Chiama iI911! 852 01:08:12,589 --> 01:08:15,717 - Calma. Guardami. - Cazzo. 853 01:08:15,801 --> 01:08:20,055 Guardami, Hannah. Va tutto bene, piccola. Va tutto bene. Guardami. 854 01:08:20,139 --> 01:08:22,891 - Sì, ascolti. Hanno sparato a mia nipote. - Calma. calma. 855 01:08:22,975 --> 01:08:25,394 Mandi subito qualcuno quaggiù. 856 01:08:25,477 --> 01:08:29,440 - B-O-M-E-R. Sì. Hannah Bomer. - Guardami. Guardami. Va tutto bene. 857 01:08:30,065 --> 01:08:32,901 Sono suo zio. Si dia una mossa. 858 01:08:32,985 --> 01:08:35,404 Respira. 859 01:08:35,487 --> 01:08:36,989 - Quanto manca? - Resisti. 860 01:08:37,072 --> 01:08:40,409 Sono a due minuti, ok? L'ambulanza è a due minuti, tesoro. 861 01:08:41,034 --> 01:08:43,662 - Non voglio morire. - Non morirai, tesoro. 862 01:08:43,745 --> 01:08:44,913 Non morirai. 863 01:08:45,747 --> 01:08:47,166 Dove cazzo sono? 864 01:09:07,561 --> 01:09:09,521 Dobbiamo finirla stanotte. 865 01:09:14,776 --> 01:09:15,819 Facciamolo. 866 01:09:30,083 --> 01:09:31,418 Dammi iItuo telefono. 867 01:09:34,254 --> 01:09:35,297 Per cosa? 868 01:09:36,548 --> 01:09:38,842 Chiamo qualcuno che potrebbe aiutarci. 869 01:10:28,475 --> 01:10:29,518 Duff! 870 01:10:35,274 --> 01:10:36,108 Ehi. 871 01:10:38,819 --> 01:10:41,071 Non avvicinarti così di soppiatto. 872 01:10:41,154 --> 01:10:43,156 - Come stai, Duff? - Bene. Tu come stai? 873 01:10:45,242 --> 01:10:48,161 Guardati, amico. Non sei cambiato per niente. 874 01:10:50,581 --> 01:10:51,873 - Che si dice, amico? - Ciao. 875 01:10:51,957 --> 01:10:55,419 - Lui è Max. Parlavo di lui. - Max, io sono Don. Piacere di conoscerti. 876 01:10:55,502 --> 01:10:57,629 Sedetevi. Volete una birra? 877 01:10:57,713 --> 01:10:58,922 - Certo. - Sì? 878 01:10:59,006 --> 01:11:01,466 Due birre, per favore. 879 01:11:03,635 --> 01:11:06,305 - Porca puttana. - Come stai, amico? 880 01:11:07,180 --> 01:11:08,682 Sai, si tira avanti. 881 01:11:09,766 --> 01:11:10,767 Ma guardati. 882 01:11:11,351 --> 01:11:13,687 Guardati tu, amico. Cazzo. 883 01:11:13,770 --> 01:11:16,106 - Quanto tempo è passato? - Circa sette anni. 884 01:11:16,189 --> 01:11:17,190 - Cazzo. - Già. 885 01:11:17,274 --> 01:11:19,151 Non li conto, ma sì. 886 01:11:19,818 --> 01:11:21,695 Ho cercato di contattarti. 887 01:11:22,696 --> 01:11:24,489 - Davvero? - Sì. 888 01:11:24,573 --> 01:11:26,742 Ho passato un brutto periodo. 889 01:11:28,327 --> 01:11:30,203 Già. No. 890 01:11:31,371 --> 01:11:32,414 Tranquillo, amico. 891 01:11:32,497 --> 01:11:34,791 - Due Corona. Tutto a posto? - Grazie. 892 01:11:34,875 --> 01:11:35,876 Grazie. 893 01:11:36,501 --> 01:11:39,630 Ti ha raccontato di tutti i suoi successi 894 01:11:39,713 --> 01:11:41,840 e della leggenda che è Duffy? 895 01:11:41,923 --> 01:11:43,842 - Non ne ho idea. - Una cazzo di leggenda. 896 01:11:43,925 --> 01:11:45,802 Mi ha salvato iIculo almeno due volte. 897 01:11:45,886 --> 01:11:47,220 - Forse di più. - Forse. 898 01:11:47,304 --> 01:11:49,681 Sì. Una volta in Kenya. 899 01:11:50,307 --> 01:11:54,519 - Sì, te lo ricordi? E poi... - A Mogadiscio. 900 01:11:54,603 --> 01:11:56,605 A Mogadiscio deIcazzo. Sì. 901 01:11:56,688 --> 01:11:59,358 Sono stato fortunato a uscire vivo da queIposto. 902 01:12:00,192 --> 01:12:01,234 Forse. 903 01:12:04,237 --> 01:12:08,325 Allora, vuoi dirmi che sta succedendo? 904 01:12:09,242 --> 01:12:10,452 Sono nella merda. 905 01:12:11,620 --> 01:12:14,206 Sua sorella è... Sua nipote è nei guai. 906 01:12:14,289 --> 01:12:18,293 Abbiamo a che fare con dei poliziotti corrotti. 907 01:12:18,877 --> 01:12:20,879 - Della peggior specie. - È grave. 908 01:12:21,713 --> 01:12:25,008 Ci servono armi. Ci servono attrezzature. Stanotte. 909 01:12:26,051 --> 01:12:27,052 Beh... 910 01:12:29,137 --> 01:12:30,389 ho qualcosa in macchina. 911 01:12:31,098 --> 01:12:33,934 - In macchina? - Sì, ho qualcosa in macchina. 912 01:12:36,353 --> 01:12:39,523 Non sapevo cosa ti servisse, così ti ho portato delle opzioni. 913 01:12:39,606 --> 01:12:42,192 - Sì, è vero. - Lo apprezziamo. 914 01:12:42,275 --> 01:12:45,779 Ehi, non preoccuparti. Qualsiasi cosa per lui. 915 01:12:45,862 --> 01:12:47,447 - Cazzo. - Sono in debito con te. 916 01:12:47,531 --> 01:12:48,949 Non sei in debito con me, amico. 917 01:12:51,368 --> 01:12:53,036 - Quando partiamo? - Partiamo? 918 01:12:54,579 --> 01:12:57,666 - Tu non c'entri niente, amico. - Adesso sì, cazzo. 919 01:12:58,750 --> 01:12:59,876 Non è la tua battaglia. 920 01:12:59,960 --> 01:13:03,130 Da quando le cazzate che abbiamo fatto sono nostre? 921 01:13:03,213 --> 01:13:05,173 Non è mai stata la nostra battaglia, no? 922 01:13:06,174 --> 01:13:09,261 Ora ho un amico che ha bisogno deImio aiuto. 923 01:13:09,344 --> 01:13:11,888 Quindi, che ti piaccia o no, vengo con te. 924 01:13:14,349 --> 01:13:17,269 E poi, mi annoio a morte. 925 01:13:41,418 --> 01:13:42,544 Sono arrivati. 926 01:13:43,086 --> 01:13:44,504 Verde significa che puoi andare. 927 01:13:44,588 --> 01:13:47,132 Miley, entra dall'ingresso. Riggs, daIretro. 928 01:13:47,215 --> 01:13:51,094 Ricordate, niente arresti, niente scartoffie. Tutti all'obitorio. 929 01:13:56,767 --> 01:13:58,685 - Dov'è? Dov'è? - Ehi! Ehi! 930 01:14:00,270 --> 01:14:02,105 - Lui dov'è? Dov'è? - Vaffanculo. 931 01:14:02,189 --> 01:14:05,358 - Dov'è? - Dov'è Sage? Sage! 932 01:14:05,442 --> 01:14:07,986 Avevamo un accordo. Io lotto, e tu le lasci in pace. 933 01:14:08,570 --> 01:14:11,239 - L'ho rispettato. Di che cazzo parlate? - Della sparatoria. 934 01:14:12,407 --> 01:14:14,910 La sparatoria a casa mia, brutto stronzo. 935 01:14:14,993 --> 01:14:16,620 - Hanno colpito mia nipote! - Non ho... 936 01:14:16,703 --> 01:14:18,830 Lo trovi divertente? 937 01:14:26,922 --> 01:14:28,215 È Ridgway. 938 01:14:29,382 --> 01:14:30,467 - Che si fotta. - Dov'è? 939 01:14:31,384 --> 01:14:32,219 Lei dov'è? 940 01:14:32,302 --> 01:14:34,471 - È una poliziotta. - Non me ne frega un cazzo. 941 01:14:34,554 --> 01:14:37,057 Santiago era un poliziotto. Sta sistemando la situazione. 942 01:14:37,140 --> 01:14:38,433 Siamo tutti fottuti. 943 01:16:42,349 --> 01:16:43,475 Sparate a raffica. 944 01:17:01,076 --> 01:17:02,118 Max? 945 01:17:16,549 --> 01:17:17,676 Tesoro! 946 01:17:19,260 --> 01:17:20,303 Cazzo. 947 01:17:23,598 --> 01:17:25,684 - Stai bene? - Dietro di te, Lynx. 948 01:17:25,767 --> 01:17:27,435 Tesoro, stai bene? 949 01:17:37,570 --> 01:17:39,322 Non ho fatto un cazzo. 950 01:17:40,824 --> 01:17:41,992 Lo so. 951 01:17:46,121 --> 01:17:47,205 Max! 952 01:17:49,165 --> 01:17:50,250 Stai bene? 953 01:17:51,251 --> 01:17:52,961 - Max! - Getta la pistola 954 01:17:53,044 --> 01:17:54,462 o gli sparo in testa. 955 01:17:54,546 --> 01:17:56,631 - Cazzo. - Getta quella cazzo di pistola. 956 01:17:57,298 --> 01:17:58,717 Va bene. 957 01:17:59,718 --> 01:18:00,719 D'accordo. 958 01:18:07,642 --> 01:18:08,893 Come ne uscirai? 959 01:18:12,480 --> 01:18:13,857 È quello che faccio, Duffy. 960 01:18:17,944 --> 01:18:19,612 Peccato che Sage abbia fatto un casino. 961 01:18:21,322 --> 01:18:22,574 Potevamo divertirci. 962 01:18:23,241 --> 01:18:24,242 Vaffanculo. 963 01:18:38,673 --> 01:18:40,925 - Stai bene? - Sì, sì. 964 01:18:43,261 --> 01:18:44,262 Cazzo. 965 01:18:45,638 --> 01:18:46,765 Sto morendo? 966 01:18:58,568 --> 01:18:59,652 Non posso... 967 01:19:10,580 --> 01:19:12,123 - Avanti. - Aiutami ad alzarmi. 968 01:19:15,251 --> 01:19:16,878 - Fammi vedere. - Cazzo. 969 01:19:19,172 --> 01:19:20,965 Questo cavolo di coso funziona davvero. 970 01:19:22,383 --> 01:19:23,343 Prego. 971 01:19:24,594 --> 01:19:25,678 Oh, cazzo. 972 01:19:28,890 --> 01:19:31,142 Va tutto bene. Va tutto bene, amico. 973 01:19:31,226 --> 01:19:32,477 Mi dispiace, fratello. 974 01:19:33,186 --> 01:19:34,229 Mi dispiace. 975 01:19:34,896 --> 01:19:35,980 Non dispiacerti. 976 01:19:39,067 --> 01:19:43,822 Va tutto bene. Guardami. Ti porto fuori. 977 01:19:43,905 --> 01:19:45,156 - Duff? - Sì. 978 01:19:50,829 --> 01:19:52,163 Ti porto fuori. 979 01:19:52,872 --> 01:19:54,874 Ti porto fuori. 980 01:19:54,958 --> 01:19:56,167 - Duff? - Sì. 981 01:20:00,380 --> 01:20:01,506 Mi sei mancato, amico. 982 01:20:04,592 --> 01:20:05,802 Mi sei mancato. 983 01:20:07,137 --> 01:20:08,346 Anche tu. 984 01:20:27,991 --> 01:20:29,033 Mi dispiace, amico. 985 01:20:30,577 --> 01:20:31,703 Stai bene? 986 01:20:31,786 --> 01:20:34,914 - Sì. Sì, sto bene. - Ok, bene. 987 01:20:36,332 --> 01:20:38,501 Ehi, Duff, forza, amico. Dobbiamo andare. 988 01:20:39,419 --> 01:20:41,504 - Vai, amico. Vattene. Vai via di qui. - No. 989 01:20:43,173 --> 01:20:45,466 Ascoltami. Ce ne andiamo insieme. 990 01:20:46,759 --> 01:20:48,678 Così. Insieme. 991 01:20:54,434 --> 01:20:55,268 Va bene. 992 01:20:55,977 --> 01:20:56,978 D'accordo. 993 01:21:12,452 --> 01:21:13,453 Buongiorno, John. 994 01:21:13,536 --> 01:21:16,873 Siamo in diretta daIcentro, dove, la polizia riferisce, che ieri sera 995 01:21:16,956 --> 01:21:18,458 c'è stata un'enorme sparatoria 996 01:21:18,541 --> 01:21:21,878 tra le forze dell'ordine locali e dei narcotrafficanti. 997 01:21:21,961 --> 01:21:23,504 Ci sono almeno dieci morti, 998 01:21:23,588 --> 01:21:27,091 inclusi i detective Ray Kincaid ed Ellen Ridgway, 999 01:21:27,175 --> 01:21:29,385 che hanno tragicamente perso la vita in servizio. 1000 01:21:29,469 --> 01:21:33,723 Ridgway era un agente pluridecorata che, secondo iIdipartimento, 1001 01:21:33,806 --> 01:21:36,309 ha servito iIsuo distretto con passione e onore. 1002 01:21:36,392 --> 01:21:37,852 E la sua perdita lascerà un vuoto 1003 01:21:37,936 --> 01:21:40,230 nella comunità che ha servito negli anni a venire. 1004 01:23:00,351 --> 01:23:02,145 Ehi, Rachel, sono Duff. 1005 01:23:02,937 --> 01:23:04,981 Volevo solo ringraziarti... 1006 01:23:05,815 --> 01:23:09,027 per esserti occupata di me, hai accolto uno sconosciuto. Lo apprezzo. 1007 01:23:11,362 --> 01:23:14,324 Mi dispiace che non sarò lì per Hannah aIsuo risveglio. 1008 01:23:16,159 --> 01:23:18,953 Ma è forte, come la sua mamma. 1009 01:23:19,871 --> 01:23:21,080 Ce la farà. 1010 01:23:24,459 --> 01:23:28,046 Comunque devo sparire per un po', fino a quando non si calmeranno le acque. 1011 01:23:28,129 --> 01:23:29,881 I polizziotti aiutano i poliziotti. 1012 01:23:30,798 --> 01:23:31,883 Buoni o cattivi. 1013 01:23:35,303 --> 01:23:36,554 Per i soldi... 1014 01:23:38,264 --> 01:23:41,809 ho preso ciò che mi serviva per una bella lapide per mia madre. 1015 01:23:41,893 --> 01:23:43,436 MADRE, AMICA, GUARDIANA 1016 01:23:43,519 --> 01:23:45,396 In un luogo dove so che sarà felice. 1017 01:23:48,107 --> 01:23:49,609 Tenete iIresto per voi. 1018 01:23:53,154 --> 01:23:54,781 Tieni max lontano dai guai. 1019 01:23:57,408 --> 01:23:58,659 È un brav'uomo. 1020 01:24:00,161 --> 01:24:02,163 Tieni pronta la stanza degli ospiti. 1021 01:24:02,246 --> 01:24:04,582 Non si sa mai quando passerò a trovarvi. 1022 01:24:05,875 --> 01:24:07,043 Ci rivedremo. 1023 01:24:08,169 --> 01:24:09,003 Duff. 1024 01:25:52,815 --> 01:25:56,694 PER NANCY 1025 01:25:58,821 --> 01:26:02,450 IN MEMORIA DI CHRIS HUVANE E JUAN ROSALES