1
00:00:49,801 --> 00:00:52,345
Siamo in una brutta situazione
2
00:00:52,428 --> 00:00:54,764
che non riusciamo a controllare.
3
00:00:54,847 --> 00:00:58,267
Jimmy, ehi, siamo suIlato ovest,
a sinistra della valle,
4
00:00:58,351 --> 00:00:59,560
ci stiamo avvicinando.
5
00:01:32,718 --> 00:01:34,637
Vai! Adesso! Veloce!
6
00:01:46,149 --> 00:01:47,233
Andate! Ora! Muovetevi!
7
00:01:52,905 --> 00:01:53,906
Attenti!
8
00:01:59,871 --> 00:02:01,873
Ehi, Duff! Ford è stato colpito. Andiamo!
9
00:02:02,415 --> 00:02:04,000
Dobbiamo tornare a prenderlo.
10
00:02:05,877 --> 00:02:07,003
Andiamo.
11
00:02:07,753 --> 00:02:08,880
- Duff, andiamo!
- Andate!
12
00:02:08,963 --> 00:02:09,881
Forza!
13
00:02:17,054 --> 00:02:18,347
Contatto!
14
00:02:26,772 --> 00:02:28,649
Su di me. Andiamo. Forza.
15
00:02:39,911 --> 00:02:41,162
Ehi. Fammi vedere.
16
00:02:41,245 --> 00:02:42,371
Va tutto bene. Guardami.
17
00:02:42,455 --> 00:02:44,707
Guardami. Stai bene. Stai bene.
18
00:02:44,790 --> 00:02:46,876
Devi respirare. Respira.
19
00:02:46,959 --> 00:02:50,254
- Ehi, noi non moriamo, cazzo.
- Fammi vedere.
20
00:03:12,485 --> 00:03:16,030
OGGI
21
00:03:26,415 --> 00:03:27,500
Grazie mille, fratello.
22
00:03:56,487 --> 00:03:58,072
Che ti porto, papi?
23
00:03:58,155 --> 00:03:59,574
Qualcosa di freddo.
24
00:04:08,165 --> 00:04:09,667
Sì, esatto.
25
00:04:10,209 --> 00:04:11,586
Dai le carte.
26
00:04:13,212 --> 00:04:14,255
Pezzo di merda.
27
00:04:14,338 --> 00:04:15,590
Cazzo.
28
00:04:18,634 --> 00:04:20,136
Problemi, capo?
29
00:04:20,219 --> 00:04:21,554
No, nessun problema.
30
00:04:22,722 --> 00:04:26,642
Mi chiedevo se potessi
far aggiungere qualcun altro.
31
00:04:26,726 --> 00:04:29,103
Se hai i soldi,
saremmo felici di prenderteli.
32
00:04:29,186 --> 00:04:31,022
- Quanto per entrare?
- Duecento dollari.
33
00:04:33,399 --> 00:04:34,400
Che ne dici di questo?
34
00:04:40,448 --> 00:04:44,243
Fate spazio allo sconosciuto.
Ha appena pagato per un posto.
35
00:04:44,327 --> 00:04:47,121
Duecento dollari.
Non spenderli tutti insieme.
36
00:05:09,685 --> 00:05:12,688
Vedo, e punto tutto.
37
00:05:19,320 --> 00:05:21,530
Hai una bella faccia da poker, capo.
38
00:05:22,490 --> 00:05:23,908
È l'unica faccia che ho.
39
00:05:25,493 --> 00:05:28,788
Ti ho mostrato le palle. Che vuoi fare?
40
00:05:29,872 --> 00:05:30,998
Sono un po' a corto.
41
00:05:32,208 --> 00:05:33,709
Sì, è vero.
42
00:05:36,045 --> 00:05:38,381
Che cazzo credi di fare?
43
00:05:40,216 --> 00:05:41,258
Vincere.
44
00:05:42,093 --> 00:05:45,221
Brutto figlio di puttana.
Sei un imbroglione.
45
00:05:45,304 --> 00:05:46,555
Dammi l'orologio.
46
00:05:49,892 --> 00:05:51,977
Prova a prenderlo, stronzo.
47
00:05:54,563 --> 00:05:56,774
Lascerò decidere ai miei ragazzi.
48
00:06:04,824 --> 00:06:06,117
Ehi!
49
00:06:07,827 --> 00:06:10,496
Cristo santo!
50
00:06:10,579 --> 00:06:13,040
Sei un gran figlio di puttana.
51
00:06:15,793 --> 00:06:17,586
Non posso farti iIculo.
52
00:06:18,504 --> 00:06:20,840
Dovrei spararti proprio lì dove ti trovi.
53
00:06:21,340 --> 00:06:22,758
Sono proprio qui.
54
00:06:24,885 --> 00:06:26,429
Non prenderai la mia moto.
55
00:06:27,346 --> 00:06:28,764
Tieniti la tua cazzo di moto.
56
00:06:29,348 --> 00:06:31,976
Mi prendo i soldi e l'orologio.
57
00:06:42,737 --> 00:06:46,282
Siete patetici. Cristo santo!
58
00:06:58,919 --> 00:06:59,920
Come va?
59
00:07:18,105 --> 00:07:19,106
Fosco.
60
00:07:20,649 --> 00:07:22,359
Sì, sono io, Max.
61
00:07:23,611 --> 00:07:25,404
Sono tornato in città, baby.
62
00:07:25,488 --> 00:07:29,784
Ehi, ascolta, voglio farti una domanda.
Domani farai ancora quella cosa?
63
00:07:32,244 --> 00:07:33,746
Sì, ci sarò.
64
00:07:34,371 --> 00:07:36,081
E porto anche un amico.
65
00:09:27,151 --> 00:09:28,944
- Ciao.
- Ciao.
66
00:09:31,030 --> 00:09:31,864
Ti conosco?
67
00:09:32,364 --> 00:09:35,200
No, volevo solo...
68
00:09:39,079 --> 00:09:41,457
D'accordo, andiamo con le maniere forti.
69
00:09:43,667 --> 00:09:44,752
D'accordo, senti.
70
00:09:45,961 --> 00:09:47,254
Mi chiamo Max.
71
00:09:52,176 --> 00:09:54,637
Ero aIbar ieri sera.
Ti ho visto in azione.
72
00:09:55,471 --> 00:09:59,141
Devo dirtelo, hai delle capacità
straordinarie, amico mio.
73
00:10:00,392 --> 00:10:01,477
Stammi a sentire.
74
00:10:01,560 --> 00:10:04,939
Perché non lasci che un fratello
ti offra la colazione mentre mi ascolti?
75
00:10:06,148 --> 00:10:09,944
Uova, pancetta, magari un po' di chorizo.
76
00:10:10,986 --> 00:10:11,987
Senti,
77
00:10:13,697 --> 00:10:17,159
se non ti piace quello che ho da dire,
se non ti interessa,
78
00:10:17,242 --> 00:10:19,620
ognuno andrà per la sua strada.
79
00:10:19,703 --> 00:10:21,163
Amici come prima.
80
00:10:21,246 --> 00:10:24,792
E poi, la colazione
è iIpasto più economico della giornata.
81
00:10:29,129 --> 00:10:32,007
So che non mi conosci,
ma io conosco i combattenti.
82
00:10:32,091 --> 00:10:36,679
E le tue abilità potrebbero essere
una miniera d'oro.
83
00:10:37,554 --> 00:10:40,432
Se venissero sfruttate dalla persona gi...
84
00:10:45,437 --> 00:10:47,064
Gran beIdiscorso, amico.
85
00:10:47,982 --> 00:10:49,900
Non mi interessa essere sfruttato.
86
00:10:50,401 --> 00:10:52,152
- Ma...
- Lo ha già fatto iImio paese.
87
00:10:57,282 --> 00:10:58,701
UFFICIO
88
00:11:06,709 --> 00:11:09,962
Va bene, senti, dimmelo.
89
00:11:12,840 --> 00:11:14,800
Quanti soldi hai fatto ieri sera?
90
00:11:14,883 --> 00:11:15,718
Abbastanza.
91
00:11:15,801 --> 00:11:17,553
Abbastanza per cosa?
92
00:11:18,887 --> 00:11:22,307
Una, forse altre due notti
in un moteIdi merda?
93
00:11:23,017 --> 00:11:25,561
E se guadagnassi abbastanza
da stare in un posto decente...
94
00:11:25,644 --> 00:11:27,730
non so, un mese? Forse anche di più.
95
00:11:28,439 --> 00:11:31,233
Ti direi che non sono iItipo
che mette radici.
96
00:11:31,316 --> 00:11:33,777
Dev'esserci qualcosa che vuoi, no?
97
00:11:34,820 --> 00:11:37,322
Dai. Qualcosa che ti serve.
A tutti serve qualcosa.
98
00:11:37,406 --> 00:11:40,242
Non a me.
Tutto ciò che mi serve è in quella borsa.
99
00:11:42,828 --> 00:11:45,706
Posso dirti cosa
non troverai in quella borsa.
100
00:11:46,331 --> 00:11:47,666
Illuminami.
101
00:11:48,459 --> 00:11:49,460
Uno sfogo.
102
00:11:50,711 --> 00:11:51,712
Sì.
103
00:11:53,380 --> 00:11:54,757
Ti ho visto ieri sera.
104
00:11:56,050 --> 00:11:58,177
Soprattutto,
ho visto lo sguardo suItuo viso.
105
00:11:58,802 --> 00:12:00,054
Ho visto i tuoi occhi.
106
00:12:01,013 --> 00:12:04,016
Non volevi solo strozzare queIpagliaccio.
107
00:12:04,099 --> 00:12:05,768
Volevi essere sicuro che capisse
108
00:12:05,851 --> 00:12:08,854
che avevi qualcosa
che cercavi di dimostrare aImondo...
109
00:12:08,937 --> 00:12:11,815
Ehi. Non credere di conoscermi.
110
00:12:11,899 --> 00:12:13,484
- Non ho detto di conoscerti.
- No.
111
00:12:13,567 --> 00:12:14,985
Non ho detto di conoscerti.
112
00:12:15,569 --> 00:12:18,155
Ma conosco quello sguardo.
113
00:12:19,782 --> 00:12:25,245
È lo stesso sguardo che aveva mio fratello
quando è tornato dall'Afghanistan.
114
00:12:26,663 --> 00:12:28,540
Probabilmente lo stesso sguardo che aveva
115
00:12:28,624 --> 00:12:34,296
quando si è messo in bocca
quella Glock e ha premuto iIgrilletto.
116
00:12:42,429 --> 00:12:44,640
Ieri sera ho fatto
quello che dovevo fare. Tutto qui.
117
00:12:44,723 --> 00:12:46,600
Sì. Lo capisco.
118
00:12:48,560 --> 00:12:50,938
Ma hai molta rabbia dentro,
119
00:12:51,772 --> 00:12:54,650
e se non trovi iImodo di tirarla fuori,
120
00:12:54,733 --> 00:12:56,235
ti mangerà vivo.
121
00:13:00,405 --> 00:13:01,615
Dici un sacco di stronzate.
122
00:13:02,116 --> 00:13:05,077
E se non le tiri fuori,
ti mangeranno vivo.
123
00:13:05,953 --> 00:13:10,290
Sai, sei un tipo difficile
da convincere, amico mio.
124
00:13:10,374 --> 00:13:12,376
Non so nemmeno cosa vendi.
125
00:13:14,044 --> 00:13:15,796
Perché non lasci che te lo mostri?
126
00:13:21,093 --> 00:13:22,970
Fate la vostra puntata, figli di puttana.
127
00:13:23,053 --> 00:13:25,264
Stronzi degenerati.
128
00:13:25,347 --> 00:13:27,182
Vuoi dirmi cosa diavolo sta succedendo?
129
00:13:27,266 --> 00:13:31,353
Questo, amico mio, è iItuo fottuto sfogo.
130
00:13:32,646 --> 00:13:33,647
IImio sfogo?
131
00:13:34,439 --> 00:13:37,442
- È quello che penso che sia?
- Cosa vuoi che dica?
132
00:13:37,526 --> 00:13:40,404
La conosci la prima regola
deIfight club. Aspetta qui.
133
00:13:48,287 --> 00:13:49,955
- Amico mio.
- Ehi, Maxie, come va?
134
00:13:50,038 --> 00:13:51,748
Che c'è, fratello? Come stai, amico?
135
00:13:51,832 --> 00:13:54,793
Ascolta, amico. Ti devo parlare.
136
00:13:56,044 --> 00:13:57,796
IImio uomo proprio lì.
137
00:13:58,839 --> 00:14:00,007
È bravo, te l'assicuro.
138
00:14:01,800 --> 00:14:03,886
Va bene? Fammi un favore.
139
00:14:04,428 --> 00:14:06,138
- D'accordo.
- Va bene, fratello.
140
00:14:06,221 --> 00:14:07,723
Ok, basta puntate, stronzi.
141
00:14:08,390 --> 00:14:09,975
Basta puntate, pendejos. È tutto.
142
00:14:10,726 --> 00:14:12,686
Niente più puntate.
143
00:14:12,769 --> 00:14:14,271
Bene, forza.
144
00:14:15,772 --> 00:14:18,317
Via! Andate lì, cazzo. Forza.
145
00:14:18,400 --> 00:14:20,110
Tocca a me parlare. Forza.
146
00:14:20,777 --> 00:14:22,362
Conoscete tutti le regole.
147
00:14:22,446 --> 00:14:25,490
IItizio che finisce in ospedale,
è iIvincitore
148
00:14:25,574 --> 00:14:28,327
IIperdente
è quello che finisce all'obitorio.
149
00:14:29,369 --> 00:14:32,748
In un combattimento vero,
non ci sono regole.
150
00:14:32,831 --> 00:14:35,459
Siete pronti?
151
00:14:35,542 --> 00:14:38,879
Siete pronti? Combattiamo, cazzo!
152
00:14:40,339 --> 00:14:41,590
Forza, stronzetto.
153
00:14:46,720 --> 00:14:47,554
Forza.
154
00:14:49,598 --> 00:14:53,227
Sì! Esatto.
Troppo lento, stronzetto. Forza.
155
00:14:54,228 --> 00:14:55,729
Sì, sì?
156
00:15:28,762 --> 00:15:30,430
Sì!
157
00:15:30,514 --> 00:15:32,641
Portate via questa merda. Tiratelo fuori.
158
00:15:32,724 --> 00:15:35,602
Fai schifo. Mi prendi per iIculo?
Fuori di qui.
159
00:15:35,686 --> 00:15:38,438
Ok, per coloro
che non sono già aIverde e in difficoltà,
160
00:15:38,522 --> 00:15:39,523
c'è un evento speciale.
161
00:15:39,606 --> 00:15:40,941
Conoscete Karloff.
162
00:15:42,067 --> 00:15:43,235
Karloff.
163
00:15:43,318 --> 00:15:46,238
Aspettate! No. Ehi!
Chiudete quelle cazzo di bocche.
164
00:15:46,321 --> 00:15:48,865
So che alcuni di voi
vogliono puntare tutto su di lui,
165
00:15:48,949 --> 00:15:51,702
su quello grosso,
iImostro di Frankenstein.
166
00:15:51,785 --> 00:15:52,619
Ma sapete una cosa?
167
00:15:52,703 --> 00:15:56,581
Abbiamo un'incognita
su cui rischiare i vostri sudati soldi.
168
00:15:56,665 --> 00:15:58,625
Oggi, vi darò...
169
00:15:59,126 --> 00:16:00,711
Maxie, come si chiama iItuo ragazzo?
170
00:16:00,794 --> 00:16:02,754
Oh, merda. Come cavolo ti chiami?
171
00:16:02,838 --> 00:16:04,631
- Sputa iIrospo.
- Non ci credo.
172
00:16:04,715 --> 00:16:06,466
- Cosa?
- CoIcazzo.
173
00:16:06,550 --> 00:16:08,468
Non lasciarmi. Ti ho offerto la colazione.
174
00:16:08,552 --> 00:16:10,053
- Mi hai offerto la colazione?
- Sì.
175
00:16:10,137 --> 00:16:12,306
IIpasto più economico. Amici come prima.
176
00:16:12,389 --> 00:16:13,640
CoIcazzo.
177
00:16:14,474 --> 00:16:16,685
Sembra che abbiamo una fichetta.
178
00:16:17,602 --> 00:16:21,273
È così? Sei una fichetta bagnata?
Codardo deIcazzo!
179
00:16:24,818 --> 00:16:26,903
Codardo deIcazzo!
180
00:16:29,489 --> 00:16:32,367
Mi hai sentito. Sei un codardo deIcazzo.
181
00:16:34,536 --> 00:16:38,999
Sapete una cosa, ragazzi? Se resta,
vi do 10 a 1 sulla fichetta bagnata.
182
00:16:46,048 --> 00:16:47,382
Fa' iItuo lavoro.
183
00:16:47,466 --> 00:16:49,259
Degenerati figli di puttana.
184
00:16:50,385 --> 00:16:51,386
Dagliele.
185
00:16:55,349 --> 00:16:58,352
Sono soldi facili, Max.
Dovresti farti visitare.
186
00:16:58,435 --> 00:16:59,436
Sì.
187
00:17:21,124 --> 00:17:23,585
Sì! Sì! Sì!
188
00:17:23,668 --> 00:17:26,129
- Figlio di puttana.
- Sì! Sì!
189
00:17:33,011 --> 00:17:36,223
Soldi facili, eh? Sì, coIcazzo. Paga.
190
00:17:36,306 --> 00:17:38,517
Dai. Grazie.
191
00:17:38,600 --> 00:17:39,935
Cazzo.
192
00:17:40,018 --> 00:17:41,395
- Aspetta.
- La polizia!
193
00:17:41,478 --> 00:17:42,562
Porca puttana.
194
00:17:59,621 --> 00:18:01,331
Appena in tempo.
195
00:18:02,416 --> 00:18:03,708
Non farmene pentire.
196
00:18:03,792 --> 00:18:06,795
Cos'hai da pentirti?
Hai appena fatto iIculo a qualcuno.
197
00:18:22,769 --> 00:18:24,146
Oh, quasi dimenticavo.
198
00:18:25,981 --> 00:18:27,232
Tieni.
199
00:18:27,899 --> 00:18:28,900
Cos'è?
200
00:18:29,943 --> 00:18:31,486
- La tua vincita.
- La mia vincita?
201
00:18:31,570 --> 00:18:32,863
Sì. Per l'incontro.
202
00:18:34,614 --> 00:18:35,866
Non ho scommesso.
203
00:18:37,242 --> 00:18:38,994
L'ho fatto io per te.
204
00:18:41,621 --> 00:18:42,998
Hai usato i miei soldi?
205
00:18:43,081 --> 00:18:46,376
Mi hai dato la borsa.
Ho visto i soldi dentro, va bene?
206
00:18:46,460 --> 00:18:49,087
Fosco ti dava 10 a 1 se vincevi.
207
00:18:49,629 --> 00:18:51,673
Ho visto le tue capacità.
Non potevi perdere.
208
00:18:51,756 --> 00:18:53,008
Le mie capacità.
209
00:18:53,091 --> 00:18:54,801
E perché non hai usato i tuoi soldi?
210
00:18:54,885 --> 00:18:58,805
L'avrei fatto, ma li ho spesi tutti
per offrirti la colazione.
211
00:19:00,140 --> 00:19:05,937
E per trasparenza,
ho preso una piccola commissione.
212
00:19:06,563 --> 00:19:08,982
Per i costi amministrativi.
213
00:19:09,065 --> 00:19:10,567
Costi amministrativi?
214
00:19:12,235 --> 00:19:13,320
Ehi...
215
00:19:14,988 --> 00:19:17,449
- Sai dove stare a Los Angeles?
- No, non ancora.
216
00:19:18,450 --> 00:19:21,286
Non preoccuparti. Ci penso io.
217
00:19:21,369 --> 00:19:23,705
Oh, beh, se ci pensi tu...
218
00:19:25,248 --> 00:19:26,416
Mi sento molto meglio.
219
00:19:27,584 --> 00:19:28,668
Mi fa piacere.
220
00:20:06,581 --> 00:20:09,292
Che ti prende? Che stai cercando?
221
00:20:09,376 --> 00:20:11,711
- Tesoro, che cerchi?
- Niente. Niente!
222
00:20:12,587 --> 00:20:14,589
Non cerco niente. Attenta.
223
00:20:14,673 --> 00:20:16,841
- Va tutto bene, tesoro.
- Mamma?
224
00:20:17,759 --> 00:20:19,511
- Hai preso la mia roba?
- Cosa?
225
00:20:19,594 --> 00:20:21,179
- Hai preso tu la mia roba?
- Calmati.
226
00:20:21,888 --> 00:20:23,515
- Mamma!
- Oh, tesoro.
227
00:20:23,598 --> 00:20:25,100
- Stronzo!
- Non toccarmi.
228
00:20:25,183 --> 00:20:28,395
- Fuori! Fuori dai coglioni!
- No. Andiamo. No.
229
00:20:28,478 --> 00:20:29,312
Mamma?
230
00:20:33,817 --> 00:20:37,362
- Fuori dai coglioni! Vattene!
- Tesoro!
231
00:20:37,445 --> 00:20:38,989
- Fuori di qui, cazzo!
- Ehi!
232
00:20:39,072 --> 00:20:41,324
- No!
- Stan, esci da casa mia.
233
00:20:41,408 --> 00:20:43,368
- Ehi! Che succede?
- Non puoi farlo.
234
00:20:43,451 --> 00:20:44,661
Tu chi cazzo sei?
235
00:20:49,291 --> 00:20:51,042
Levati daIcazzo.
236
00:20:53,920 --> 00:20:55,714
- Stai bene?
- Sto bene.
237
00:20:55,797 --> 00:20:57,090
- Sicura?
- Sto bene.
238
00:21:02,470 --> 00:21:04,764
- Ehi.
- Quando cazzo sei uscito?
239
00:21:05,765 --> 00:21:06,808
Appena in tempo.
240
00:21:18,153 --> 00:21:19,571
Chi cazzo è?
241
00:21:21,448 --> 00:21:22,657
Cazzo.
242
00:21:23,158 --> 00:21:25,910
- Come va, Stan?
- No, amico. Cazzo.
243
00:21:27,412 --> 00:21:31,291
- Dove vai, Stan?
- A trovare quello stronzo di Sage.
244
00:21:31,374 --> 00:21:32,208
Va tutto bene.
245
00:21:32,292 --> 00:21:34,127
Andiamo. Sage ci aspetta.
246
00:21:34,628 --> 00:21:36,463
Va bene.
247
00:21:36,546 --> 00:21:37,672
Fai strada. Ti seguo.
248
00:21:49,267 --> 00:21:50,644
Non me ne frega un cazzo.
249
00:21:50,727 --> 00:21:53,897
- Non me ne frega un cazzo. Andiamo.
- Dai, amico. Non voglio...
250
00:21:53,980 --> 00:21:56,524
Dobbiamo andarci? Lo so che cazzo...
251
00:21:56,608 --> 00:21:57,609
Andiamo.
252
00:22:32,435 --> 00:22:33,645
Stan.
253
00:22:33,728 --> 00:22:35,772
IIgrande Stan! Come stai, bello?
254
00:22:36,398 --> 00:22:37,399
Sage.
255
00:22:38,441 --> 00:22:39,442
Che piacere.
256
00:22:39,526 --> 00:22:41,194
Sì, anche per me, Stan.
257
00:22:41,277 --> 00:22:42,696
- Abbiamo un problema.
- Davvero?
258
00:22:42,779 --> 00:22:44,614
C'è un problema? Sì.
259
00:22:45,115 --> 00:22:47,283
IIproblema è che i libri sono leggeri.
260
00:22:47,367 --> 00:22:50,245
Mancano un sacco di soldi
e nessuno mi dice niente.
261
00:22:50,328 --> 00:22:51,913
Che cazzo succede?
262
00:22:52,580 --> 00:22:53,915
Dove sono i miei soldi?
263
00:22:55,166 --> 00:22:57,043
Parliamo dei miei soldi?
264
00:22:59,087 --> 00:23:02,340
Vedi?
Mi fai fare brutta figura davanti a tutti.
265
00:23:02,424 --> 00:23:04,467
Avete capito male.
266
00:23:04,551 --> 00:23:06,636
Oh, bene, allora non c'è problema.
267
00:23:07,303 --> 00:23:09,472
Ho i tuoi soldi. È solo...
268
00:23:09,556 --> 00:23:11,307
Ehi, brutta stronza.
269
00:23:11,391 --> 00:23:13,226
E dai, Sage. Mi conosci.
270
00:23:13,309 --> 00:23:14,561
Cristo santo.
271
00:23:15,770 --> 00:23:17,063
Calma.
272
00:23:17,897 --> 00:23:18,898
Va tutto bene, piccola.
273
00:23:20,859 --> 00:23:22,444
È iItuo giorno fortunato.
274
00:23:27,282 --> 00:23:28,366
Ciao.
275
00:23:30,076 --> 00:23:31,244
Vieni qui.
276
00:23:38,209 --> 00:23:40,920
Se mi dici la verità, non mi arrabbio.
277
00:23:42,297 --> 00:23:44,674
Dai, Stan. Pensa, stronzo.
278
00:23:47,010 --> 00:23:48,386
So dove sono.
279
00:23:49,429 --> 00:23:52,474
A casa della mia ragazza.
Andiamo a prenderli.
280
00:23:52,557 --> 00:23:54,142
Prendiamo la macchina e andiamo.
281
00:23:54,851 --> 00:23:56,519
Sai di cosa parla?
282
00:23:57,187 --> 00:23:58,021
Ti prego.
283
00:23:58,104 --> 00:24:00,440
Bene. Allora sistema questo casino.
284
00:24:01,107 --> 00:24:04,360
E che cazzo! Andiamo. Portava soldi.
285
00:24:05,695 --> 00:24:07,280
Se non mi ridai i miei soldi,
286
00:24:07,363 --> 00:24:09,866
te la vedrai con gente
che mi fa sembrare Biancaneve.
287
00:24:09,949 --> 00:24:11,785
Adesso come li prendo i soldi da lui?
288
00:24:11,868 --> 00:24:13,411
Occupati deIcadavere.
289
00:24:25,173 --> 00:24:28,134
- Siamo a posto?
- No, per niente.
290
00:24:29,886 --> 00:24:32,764
- I soldi?
- Non voglio parlarne.
291
00:24:36,684 --> 00:24:37,811
Kincaid.
292
00:24:39,604 --> 00:24:41,105
Merda. Dacci 20 minuti.
293
00:24:42,440 --> 00:24:44,234
Sparatoria tra gang, sei morti.
294
00:24:45,068 --> 00:24:46,486
Che sorpresa.
295
00:24:59,374 --> 00:25:02,585
Ma guardati. Costruisci e aggiusti cose.
296
00:25:02,669 --> 00:25:04,921
Max ha detto
che devo guadagnarmi da vivere.
297
00:25:05,004 --> 00:25:06,339
- Grazie.
- Prego.
298
00:25:06,881 --> 00:25:09,259
Ho sistemato anche iIlavandino.
Non c'era pressione.
299
00:25:09,342 --> 00:25:11,970
- Cosa? Ma è fantastico. Grazie.
- Non c'è di che.
300
00:25:12,053 --> 00:25:14,222
È bello avere un aiuto vero.
301
00:25:14,305 --> 00:25:15,849
E ti ho riparato la luce deIbagno.
302
00:25:17,016 --> 00:25:18,017
Prego.
303
00:25:19,185 --> 00:25:20,395
- Grazie.
- Già.
304
00:25:20,478 --> 00:25:22,438
Entra in casa.
305
00:25:22,522 --> 00:25:24,148
- Grazie.
- Di niente.
306
00:25:31,155 --> 00:25:32,156
Sage.
307
00:25:33,324 --> 00:25:35,910
Max Bomer.
Avevo sentito dire che eri fuori.
308
00:25:35,994 --> 00:25:37,954
Sì. Sono in libertà vigilata
da due settimane.
309
00:25:38,955 --> 00:25:40,081
Due settimane?
310
00:25:41,499 --> 00:25:43,209
Cavolo, è un sacco di tempo.
311
00:25:45,128 --> 00:25:46,754
Pensavo fossimo amici, Max.
312
00:25:46,838 --> 00:25:49,507
Non ti sei mai fatto sentire.
Niente chiamate, né messaggi.
313
00:25:50,174 --> 00:25:52,552
Ero in viaggio, va bene?
314
00:25:52,635 --> 00:25:54,429
Ma ora sono qui.
315
00:25:54,512 --> 00:25:55,638
Sì, sei qui.
316
00:25:58,224 --> 00:25:59,559
Dove cazzo sono i miei soldi?
317
00:26:03,313 --> 00:26:06,149
Senti, ovviamente non sono tutti.
318
00:26:06,232 --> 00:26:10,820
Ma è solo un gesto di buona fede.
319
00:26:10,904 --> 00:26:12,488
- È così?
- Sì.
320
00:26:12,572 --> 00:26:15,450
Che bello. Lo apprezzo.
321
00:26:15,533 --> 00:26:19,495
Ma non penso sarà sufficiente,
perché sei sotto di 39.
322
00:26:19,579 --> 00:26:20,580
Trentanove?
323
00:26:21,205 --> 00:26:24,167
No. Quando sono andato dentro, erano 20.
324
00:26:24,250 --> 00:26:27,128
Pensi che la corrente
si sia fermata quando sei andato dentro?
325
00:26:28,546 --> 00:26:31,299
Max, mentre eri dentro,
volevano farti iIculo,
326
00:26:31,382 --> 00:26:33,051
e io non gliel'ho permesso, sai perché?
327
00:26:33,718 --> 00:26:37,096
Sei un degenerato deIcazzo,
ma un degenerato daIcuore d'oro
328
00:26:37,180 --> 00:26:39,891
che ama la sua famiglia
e non vuole che gli succeda niente.
329
00:26:39,974 --> 00:26:41,809
Non avvicinarti alla mia famiglia.
330
00:26:42,393 --> 00:26:43,770
Allora tienila fuori.
331
00:26:44,562 --> 00:26:47,190
Con questi hai una settimana.
332
00:26:50,276 --> 00:26:51,527
Fammeli guadagnare.
333
00:26:52,654 --> 00:26:56,115
- SuIring.
- No, quei giorni sono finiti, Max.
334
00:26:56,199 --> 00:26:58,534
Non parlo di me. Conosco un tipo.
335
00:26:58,618 --> 00:27:00,995
È bravo. È molto bravo.
336
00:27:01,537 --> 00:27:04,290
Mi serve solo un incontro per provarlo.
337
00:27:06,542 --> 00:27:07,377
Già.
338
00:27:08,044 --> 00:27:09,963
- Ehi, Carter.
- Sì, capo?
339
00:27:10,046 --> 00:27:11,047
Che ne dici?
340
00:27:12,674 --> 00:27:14,050
Cosa?
341
00:27:14,133 --> 00:27:15,969
Diamo tregua aInostro vecchio amico?
342
00:27:17,637 --> 00:27:20,390
Dico di fargli iIculo
e buttarlo neIfiume.
343
00:27:22,350 --> 00:27:24,060
Sì. È un duro.
344
00:27:24,143 --> 00:27:26,020
Dai. Senti, solo...
345
00:27:26,104 --> 00:27:28,147
Non so. Dammi un 3 a 1.
346
00:27:28,731 --> 00:27:31,109
IImio uomo contro uno dei tuoi.
347
00:27:31,192 --> 00:27:33,361
Vuoi fare una scommessa simile
contro di me?
348
00:27:34,862 --> 00:27:36,030
Che ho da perdere?
349
00:27:38,616 --> 00:27:41,828
- Hai sempre saputo scegliere i lottatori.
- Grazie.
350
00:27:41,911 --> 00:27:44,831
Non sai scommettere sullo sport,
ma non saremmo qui, altrimenti.
351
00:27:47,125 --> 00:27:49,544
Beh, d'accordo.
352
00:27:51,254 --> 00:27:53,631
Ti organizzo un incontro, 3 a 1.
353
00:27:55,299 --> 00:27:57,051
- Ci sto.
- Va bene.
354
00:27:58,261 --> 00:27:59,971
Chi è questo lottatore di cui parli?
355
00:28:01,014 --> 00:28:02,348
Non lo conosci.
356
00:28:52,648 --> 00:28:54,192
È iIsacco di mio padre.
357
00:28:56,486 --> 00:28:57,820
Ma iIsuo gancio era migliore.
358
00:28:59,405 --> 00:29:02,575
- Tu che ne sai di boxe?
- Mi ha insegnato qualcosa.
359
00:29:02,658 --> 00:29:04,577
- Ti ha insegnato qualcosa?
- Sì.
360
00:29:05,078 --> 00:29:07,830
- Ha fatto bene a farlo.
- Già, beh, è morto.
361
00:29:10,750 --> 00:29:12,960
Mi dispiace. Dev'essere stata dura per te.
362
00:29:14,504 --> 00:29:19,383
Hannah, tesoro, quando entri,
porta fuori la spazzatura, per favore.
363
00:29:19,467 --> 00:29:22,637
- Sì, signora.
- Grazie.
364
00:29:27,725 --> 00:29:29,435
- Hai fame?
- Ho sempre fame.
365
00:29:29,519 --> 00:29:32,522
Bene. La cena è quasi pronta.
366
00:29:32,605 --> 00:29:33,898
Hai una brava figlia.
367
00:29:34,816 --> 00:29:36,526
Sì, lo so.
368
00:29:47,870 --> 00:29:48,746
Ehi.
369
00:29:50,581 --> 00:29:52,917
- Che profumino.
- Grazie.
370
00:29:53,918 --> 00:29:55,962
Ti ho preso degli asciugamani puliti.
371
00:29:57,421 --> 00:29:58,422
Ok, grazie.
372
00:29:59,966 --> 00:30:01,259
Prego.
373
00:30:04,512 --> 00:30:05,596
Grazie, davvero.
374
00:30:06,722 --> 00:30:07,557
Per cosa?
375
00:30:08,224 --> 00:30:10,143
Per avermi accolto. Mi sento un randagio.
376
00:30:10,893 --> 00:30:13,229
Ho sempre amato i randagi.
377
00:30:14,897 --> 00:30:17,066
In realtà, sin da piccola.
378
00:30:17,900 --> 00:30:21,445
Ricordo che c'era questo cucciolo carino
379
00:30:21,529 --> 00:30:23,281
che scorrazzava per iIquartiere.
380
00:30:23,364 --> 00:30:27,160
Io volevo tenerlo,
ma mio padre non me lo lasciava fare.
381
00:30:27,243 --> 00:30:30,079
Così lo nascosi
e gli diedi da mangiare per due settimane.
382
00:30:30,163 --> 00:30:31,455
Cambiò idea?
383
00:30:31,539 --> 00:30:33,958
No. Lo portò aIcanile
e lo fece abbattere.
384
00:30:34,041 --> 00:30:36,169
- No.
- Disse che era per darmi una lezione.
385
00:30:36,252 --> 00:30:38,504
- Dev'essere stata dura.
- Sì.
386
00:30:38,588 --> 00:30:40,798
- L'hai imparata?
- No.
387
00:30:41,841 --> 00:30:43,676
Adoro ancora i randagi.
388
00:31:00,943 --> 00:31:01,944
Ehi.
389
00:31:02,570 --> 00:31:04,572
Guarda chi ha deciso di venire.
390
00:31:06,032 --> 00:31:07,575
Me lo sono perso.
391
00:31:08,075 --> 00:31:10,411
- Sì. A cena.
- Sì.
392
00:31:10,494 --> 00:31:11,829
Mi dispiace.
393
00:31:12,330 --> 00:31:15,333
Mentre non c'eri,
Duffy ha aggiustato quasi dieci cose.
394
00:31:15,416 --> 00:31:16,250
Come minimo.
395
00:31:16,334 --> 00:31:19,462
Avresti dovuto vederlo.
Sembrava Bob Aggiustatutto.
396
00:31:20,630 --> 00:31:22,423
Grazie per l'aiuto.
397
00:31:22,506 --> 00:31:24,383
IIsolito vecchio Max.
398
00:31:24,467 --> 00:31:27,637
Hannah, mi aiuti a lavare i piatti?
399
00:31:27,720 --> 00:31:28,721
- Per favore?
- Sì.
400
00:31:28,804 --> 00:31:30,389
- Grazie.
- Che profumino.
401
00:31:30,473 --> 00:31:31,515
Grazie. Grazie.
402
00:31:31,599 --> 00:31:34,060
- Era buona.
- Era buonissima.
403
00:31:35,603 --> 00:31:38,231
- Hai una bella famiglia.
- Sì. Sì.
404
00:31:40,691 --> 00:31:41,692
Dove sei stato?
405
00:31:42,443 --> 00:31:43,819
Vuoi sapere dove sono stato?
406
00:31:45,029 --> 00:31:46,197
- Sì.
- Sicuro?
407
00:31:47,031 --> 00:31:48,032
Sì.
408
00:31:49,617 --> 00:31:52,453
- Ho preparato la prossima cosa.
- La prossima cosa?
409
00:31:52,536 --> 00:31:54,372
Non abbiamo fatto la prima cosa.
410
00:31:54,455 --> 00:31:56,791
Ho parlato coImio amico.
411
00:31:56,874 --> 00:31:59,335
Può farci partecipare
ai prossimi incontri.
412
00:31:59,418 --> 00:32:02,463
Parlo di posti più grandi, più soldi.
413
00:32:03,798 --> 00:32:05,466
- IItuo amico?
- Sì.
414
00:32:05,549 --> 00:32:08,302
I prossimi incontri.
Altre stronzate da autogrill?
415
00:32:08,386 --> 00:32:09,637
- No. Duffy.
- Non lo faccio.
416
00:32:09,720 --> 00:32:12,139
Ascoltami un secondo, va bene?
417
00:32:12,223 --> 00:32:16,477
Non è quello.
Stiamo parlando di soldi veri, cazzo.
418
00:32:16,560 --> 00:32:17,728
Soldi veri.
419
00:32:18,271 --> 00:32:20,648
E come ti ho già detto, conosco i pugili.
420
00:32:20,731 --> 00:32:23,609
Questi non sono aItuo livello.
421
00:32:24,485 --> 00:32:26,237
Noi possiamo farcela.
422
00:32:27,363 --> 00:32:28,197
Noi?
423
00:32:29,282 --> 00:32:32,118
Sì, noi. È un lavoro di squadra.
424
00:32:33,619 --> 00:32:37,039
Sì, ha senso. Io mi prendo
un pugno in faccia, tu vieni pagato.
425
00:32:37,123 --> 00:32:40,293
- Ehi, ognuno fa la sua parte.
- Sì, salute.
426
00:33:11,699 --> 00:33:12,950
Prendila!
427
00:33:24,337 --> 00:33:26,130
È una delle mie pugili migliori.
428
00:33:30,301 --> 00:33:32,011
Ne ho messo da parte 20 per te.
429
00:33:32,720 --> 00:33:34,055
Sembrano leggere.
430
00:33:34,138 --> 00:33:36,474
Già. Beh, ci sto lavorando.
431
00:33:38,517 --> 00:33:41,354
Penso che stasera ne avremo 150,
come minimo.
432
00:33:41,437 --> 00:33:42,271
Grazie.
433
00:33:52,239 --> 00:33:54,200
Apprezzo quello che fai.
434
00:33:55,785 --> 00:33:56,786
Va bene.
435
00:33:57,286 --> 00:34:00,206
Se vinci, potrò finalmente
saldare i debiti con questo stronzo.
436
00:34:00,289 --> 00:34:02,249
Sarò libero per la prima volta dopo tanto.
437
00:34:02,333 --> 00:34:04,377
E poi continua così.
438
00:34:05,503 --> 00:34:07,171
- È iItuo uomo?
- Sì.
439
00:34:07,797 --> 00:34:10,549
Sembri un duro. Sei un peso medio?
440
00:34:11,592 --> 00:34:13,302
Pensi di avere la stoffa?
441
00:34:13,886 --> 00:34:16,055
- Vedremo.
- Vedremo.
442
00:34:16,972 --> 00:34:19,475
- Abbiamo detto 3 a 1, vero, Max?
- Sì.
443
00:34:20,601 --> 00:34:21,977
Facciamo 5 a 1.
444
00:34:23,562 --> 00:34:26,357
Oh, beh, l'accordo era tre.
445
00:34:26,440 --> 00:34:28,692
Beh, 5 a 1 o me ne vado.
446
00:34:28,776 --> 00:34:31,195
Questo tizio ha le palle, eh?
447
00:34:31,278 --> 00:34:32,488
Ed è anche capace.
448
00:34:32,571 --> 00:34:35,116
È capace? Sei capace di pagare i conti?
449
00:34:36,325 --> 00:34:38,202
Perché non scommetti e lo scopri?
450
00:34:40,788 --> 00:34:41,789
5 a 1?
451
00:34:43,999 --> 00:34:45,000
Ci sto.
452
00:34:50,131 --> 00:34:50,965
Andiamo.
453
00:34:55,136 --> 00:34:58,639
Sì, ok. Va bene, va bene. Sì.
454
00:34:58,722 --> 00:35:02,977
Stasera, abbiamo delle facce nuove.
No, no, fidatevi di me.
455
00:35:03,060 --> 00:35:06,647
Li ho visti entrambi
e sono dei validi avversari.
456
00:35:06,730 --> 00:35:09,024
Vi piacerà, cazzo. SuIserio.
457
00:35:09,108 --> 00:35:11,485
Conoscete le regole.
458
00:35:11,569 --> 00:35:14,488
Si lotta finché uno non cede.
Non c'è nessuna cazzo di pausa.
459
00:35:14,572 --> 00:35:15,573
Capito?
460
00:35:16,073 --> 00:35:17,908
Capito?
461
00:35:18,534 --> 00:35:20,161
Iniziamo, cazzo!
462
00:35:24,915 --> 00:35:26,250
No. No!
463
00:35:27,168 --> 00:35:28,461
Forza!
464
00:35:39,054 --> 00:35:41,056
Sì! Andiamo! Continua così!
465
00:35:49,899 --> 00:35:51,275
Sì! Sì!
466
00:36:10,503 --> 00:36:12,338
È così che si fa, cazzo.
467
00:36:12,421 --> 00:36:14,757
Sì! È questo che cerco di dire.
468
00:36:14,840 --> 00:36:16,050
Congratulazioni.
469
00:36:17,927 --> 00:36:20,137
Te l'avevo detto, Sage.
Cazzo se te l'avevo detto.
470
00:36:20,221 --> 00:36:22,890
- Ehi, detrai la vittoria daImio debito.
- Ho capito.
471
00:36:22,973 --> 00:36:24,934
Mi hai fatto ricredere. Che dire?
472
00:36:25,017 --> 00:36:27,478
Ma dammi un'altra chance.
473
00:36:27,561 --> 00:36:30,314
- Di fare cosa?
- Di rivincere i miei soldi.
474
00:36:32,483 --> 00:36:33,817
Tu contro Carter.
475
00:36:35,361 --> 00:36:36,487
No, no.
476
00:36:36,570 --> 00:36:37,988
Che ne dici, cowboy?
477
00:36:40,407 --> 00:36:42,326
Non è un fottuto cowboy.
478
00:36:43,702 --> 00:36:44,912
Con quali probabilità?
479
00:36:44,995 --> 00:36:47,665
Duffy, ascoltami, non sei costretto.
480
00:36:47,748 --> 00:36:49,833
- IIdoppio o niente.
- IItriplo.
481
00:36:52,711 --> 00:36:56,382
IItriplo o niente,
si tiene i soldi e se ne va.
482
00:36:58,175 --> 00:37:01,887
Sei una bestia. Così mi fai accaldare.
483
00:37:03,556 --> 00:37:05,182
- Tu sei a posto?
- Sì.
484
00:37:05,266 --> 00:37:06,267
Affare fatto.
485
00:37:07,268 --> 00:37:08,394
Dove e quando?
486
00:37:09,270 --> 00:37:10,271
Qui e ora.
487
00:37:13,065 --> 00:37:14,066
Facciamolo.
488
00:38:25,429 --> 00:38:26,597
Andiamo!
489
00:38:27,848 --> 00:38:29,516
Andiamo!
490
00:38:49,703 --> 00:38:51,747
Basta! Basta! Forza! Ehi! Ehi!
491
00:38:51,830 --> 00:38:56,877
Fermo! L'hai steso. Va tutto bene.
492
00:38:56,960 --> 00:38:58,504
L'hai steso, amico.
493
00:39:29,743 --> 00:39:32,204
Devo dirtelo, Duffy,
sei un gran figlio di puttana,
494
00:39:32,287 --> 00:39:34,915
ma lascia che ti dica una cosa.
È una cosa che ho notato.
495
00:39:34,998 --> 00:39:37,626
Quando tiri i pugni,
hai i piedi un po' piatti.
496
00:39:37,710 --> 00:39:40,921
Devi stare più in punta,
così avrai più potenza.
497
00:39:41,004 --> 00:39:42,631
- Ma davvero?
- Te l'assicuro.
498
00:39:42,715 --> 00:39:43,716
Ecco qua.
499
00:39:45,300 --> 00:39:46,427
La parte deIleone.
500
00:39:55,352 --> 00:39:58,647
Devo chiederti una cosa,
e parliamo seriamente.
501
00:40:00,649 --> 00:40:01,942
Perché sei a Los Angeles?
502
00:40:04,027 --> 00:40:05,946
- Perché sono a Los Angeles?
- Sì.
503
00:40:11,910 --> 00:40:13,412
Questione di famiglia.
504
00:40:17,040 --> 00:40:18,709
Mia madre è...
505
00:40:19,877 --> 00:40:22,171
È morta all'improvviso un paio di anni fa.
506
00:40:23,756 --> 00:40:26,675
Io non c'ero. Non c'era nessuno per lei.
507
00:40:26,759 --> 00:40:28,135
Mi dispiace.
508
00:40:29,762 --> 00:40:32,097
Così l'hanno messa in qualche buco.
509
00:40:33,056 --> 00:40:34,057
Da sola.
510
00:40:36,143 --> 00:40:39,938
Comunque, le comprerò una lapide.
511
00:40:40,022 --> 00:40:44,276
Comprerò un pezzo di terra
e lei riposerà in pace.
512
00:40:45,736 --> 00:40:47,070
Ecco perché sono a Los Angeles.
513
00:40:48,238 --> 00:40:50,449
Sembra che tu stia facendo
la cosa giusta per lei.
514
00:40:55,078 --> 00:40:57,331
Sotto sotto, sei un bravo ragazzo, Duffy.
515
00:40:58,332 --> 00:41:00,250
Forse è per questo che mi hai incontrato.
516
00:41:01,418 --> 00:41:02,836
- Forse.
- Forse.
517
00:41:03,879 --> 00:41:05,047
Riposati, amico.
518
00:41:25,734 --> 00:41:29,279
- Pronto?
- Ho l'indirizzo della ragazza di Stan.
519
00:41:32,199 --> 00:41:34,284
- RacheIBomer?
- Sì?
520
00:41:34,368 --> 00:41:36,161
Cerchiamo Stanley Lazare.
521
00:41:36,245 --> 00:41:37,788
Non è qui.
522
00:41:37,871 --> 00:41:39,915
Dobbiamo perquisire la casa.
523
00:41:39,998 --> 00:41:42,000
Non senza un mandato.
524
00:41:42,084 --> 00:41:43,085
Cazzo.
525
00:41:43,168 --> 00:41:45,295
- Andate.
- Cosa? Che cazzo fate?
526
00:41:45,379 --> 00:41:46,463
- Non toccarmi.
- Via.
527
00:41:46,547 --> 00:41:49,716
Non potete entrare così in casa mia.
Non toccatela! Hannah, vieni qui.
528
00:41:49,800 --> 00:41:50,926
Sedetevi, tutti e due!
529
00:41:51,009 --> 00:41:53,011
Andiamo. Cercate ovunque!
530
00:41:59,268 --> 00:42:03,272
Andiamo. Rivoltate tutto.
La stanza della ragazza. Tutto. Cazzo.
531
00:42:03,355 --> 00:42:04,857
Qualcuno vada fuori.
532
00:42:14,700 --> 00:42:16,243
Cerchiamo in tutta questa merda.
533
00:42:20,330 --> 00:42:22,416
- Va' nella stanza della ragazzina.
- Ci vado io.
534
00:42:27,337 --> 00:42:29,131
Avanti, forza! Forza!
535
00:42:45,439 --> 00:42:46,440
Continuate a cercare.
536
00:42:58,535 --> 00:43:00,787
Quello cos'è? Controlla quella merda.
537
00:43:05,834 --> 00:43:06,960
La casa è pulita.
538
00:43:11,173 --> 00:43:12,257
Cazzo.
539
00:43:20,349 --> 00:43:22,100
Sei una donna intelligente, Rachel.
540
00:43:23,644 --> 00:43:24,645
E una mamma.
541
00:43:26,313 --> 00:43:28,023
Vuoi iImeglio per lei, vero?
542
00:43:28,649 --> 00:43:31,068
Ehi, guardami.
543
00:43:32,903 --> 00:43:34,237
IItuo ragazzo, Stan...
544
00:43:37,157 --> 00:43:38,700
è un pezzo di merda.
545
00:43:42,496 --> 00:43:45,123
È neItuo interesse trovare i soldi.
546
00:43:49,378 --> 00:43:51,797
Dio, è così difficile essere madre.
547
00:43:53,715 --> 00:43:55,425
Non c'è mai abbastanza tempo.
548
00:44:10,148 --> 00:44:11,191
Va tutto bene, tesoro.
549
00:44:50,480 --> 00:44:51,481
Vacci piano.
550
00:44:53,400 --> 00:44:55,068
Dove sono i miei soldi, Rufus?
551
00:44:55,152 --> 00:44:57,195
Mi serve un po' più di tempo, ok?
552
00:44:57,279 --> 00:44:59,364
- Risposta sbagliata.
- Cristo!
553
00:45:01,575 --> 00:45:03,744
Cazzo, stai sporcando tutto, Rufus.
554
00:45:05,287 --> 00:45:08,248
Va bene! Va bene! Vacci piano.
555
00:45:08,790 --> 00:45:10,292
Va bene.
556
00:45:10,375 --> 00:45:11,543
- Andiamo! Forza.
- Ok.
557
00:45:11,626 --> 00:45:13,754
Tieni. Prendi questi.
È tutto quello che ho.
558
00:45:13,837 --> 00:45:16,131
- Che cos'è?
- Avrò iIresto la prossima settimana.
559
00:45:16,214 --> 00:45:17,049
- Cosa?
- No!
560
00:45:17,132 --> 00:45:20,594
Domani. O questo ti sembrerà un massaggio.
561
00:45:46,912 --> 00:45:48,246
Hai saltato un punto.
562
00:45:49,498 --> 00:45:50,499
Oh, merda.
563
00:45:53,835 --> 00:45:55,879
Degli amici in centro sono preoccupati.
564
00:45:57,089 --> 00:46:00,425
Che bello. La loro preoccupazione
non aiuta, però, vero?
565
00:46:02,177 --> 00:46:03,762
Sono solo iImessaggero.
566
00:46:06,014 --> 00:46:08,767
La tua partner è fuori controllo.
567
00:46:09,476 --> 00:46:11,103
Non ha giudizio.
568
00:46:18,360 --> 00:46:20,904
So che hai avuto dei guai
con uno dei tuoi informatori.
569
00:46:21,404 --> 00:46:24,991
- Ricordi Stan Lazare?
- Sì. QueIpezzo di merda.
570
00:46:26,034 --> 00:46:28,495
Pare che ripulisca soldi per Sage Parker.
571
00:46:28,578 --> 00:46:29,704
Beh, lo faceva.
572
00:46:30,288 --> 00:46:32,916
Finché non gli abbiamo affidato
dei soldi per un socio.
573
00:46:33,542 --> 00:46:35,460
E sono spariti sei zeri.
574
00:46:36,086 --> 00:46:37,295
Che tipo di socio?
575
00:46:39,131 --> 00:46:40,674
Amici deIsud.
576
00:46:42,425 --> 00:46:43,718
Quanto devi?
577
00:46:44,386 --> 00:46:48,557
Hola, Ridgway. È stata dura rintracciarti.
578
00:46:48,640 --> 00:46:50,183
Cinquecentomila.
579
00:46:51,268 --> 00:46:52,978
Abbiamo meno di una settimana.
580
00:46:54,771 --> 00:46:58,191
Cinquecento? Amici deIsud?
581
00:47:00,902 --> 00:47:04,739
- Puoi riscuotere qualcosa?
- Non così tanto e così in fretta.
582
00:47:04,823 --> 00:47:08,243
- Cosa c'entra Sage?
- C'entra anche lui.
583
00:47:10,162 --> 00:47:13,123
Sto lavorando a un paio di cose.
584
00:47:14,249 --> 00:47:15,250
Ok.
585
00:47:15,333 --> 00:47:17,586
La mia pazienza sta per finire.
586
00:47:17,669 --> 00:47:19,838
- È tutto sotto controllo.
- Bene.
587
00:47:20,380 --> 00:47:23,049
Mi dispiacerebbe sentire parlare di te
aItelegiornale.
588
00:47:23,133 --> 00:47:25,552
Come ho detto, è tutto sotto controllo.
589
00:47:25,635 --> 00:47:28,513
Ho una squadra. Sei uomini.
590
00:47:29,306 --> 00:47:31,266
Dei cazzo di assassini coIdistintivo.
591
00:47:32,350 --> 00:47:33,768
Puoi fidarti di loro.
592
00:47:35,228 --> 00:47:39,274
Se la paga è buona, ti copriamo le spalle.
593
00:47:42,194 --> 00:47:43,445
D'accordo.
594
00:47:44,029 --> 00:47:45,405
Tic tac.
595
00:47:46,031 --> 00:47:47,782
Tic tac.
596
00:48:01,671 --> 00:48:03,340
Oh, cazzo.
597
00:48:03,423 --> 00:48:04,549
- Stai bene?
- Tutto bene?
598
00:48:04,633 --> 00:48:07,886
- No, non sto bene. Guarda questo posto.
- Porca puttana.
599
00:48:09,137 --> 00:48:12,515
- Hanno distrutto tutto.
- Perché? Cos'hanno detto?
600
00:48:13,016 --> 00:48:15,518
- Cercavano Stan.
- Stan?
601
00:48:15,602 --> 00:48:16,895
In cosa era invischiato?
602
00:48:16,978 --> 00:48:18,897
Aveva una lavanderia. So solo questo.
603
00:48:18,980 --> 00:48:20,106
- Tutto qui?
- Sì.
604
00:48:20,190 --> 00:48:22,525
- Cos'altro hanno detto?
- Cercavano dei soldi.
605
00:48:23,902 --> 00:48:26,404
E hanno chiesto di un certo Sage.
606
00:48:27,572 --> 00:48:29,658
- Conosci un certo Sage?
- Sage.
607
00:48:30,533 --> 00:48:32,285
Max, tornerà qui?
608
00:48:33,161 --> 00:48:36,790
Tornerà? Che faccio, Max?
609
00:48:37,582 --> 00:48:38,500
Senti...
610
00:48:39,125 --> 00:48:42,087
Resta qui, va bene?
Stammi a sentire. Ascolta.
611
00:48:42,170 --> 00:48:45,799
Resta qui. Chiudi la porta.
Noi torniamo subito, va bene?
612
00:48:45,882 --> 00:48:50,095
- Chiudi la porta. Ti chiamo.
- Niente sbirri. Non far entrare nessuno.
613
00:48:50,178 --> 00:48:51,179
Va bene?
614
00:49:26,881 --> 00:49:27,716
Ehi!
615
00:49:30,427 --> 00:49:31,511
Dov'è Sage?
616
00:49:35,557 --> 00:49:36,391
Io non lo farei.
617
00:49:41,229 --> 00:49:43,565
Ehi, è in ufficio, amico.
618
00:49:47,777 --> 00:49:48,945
Andiamo.
619
00:49:53,366 --> 00:49:55,952
- Ehi. Ma che cazzo?
- Che cazzo?
620
00:49:56,036 --> 00:49:58,330
Mi mandi la polizia a casa
e maltratti la mia famiglia?
621
00:49:58,413 --> 00:50:01,166
- No, non ho fatto un cazzo.
- Stronzate.
622
00:50:01,249 --> 00:50:04,127
Mi hanno distrutto casa.
Hanno picchiato mia sorella.
623
00:50:04,210 --> 00:50:06,004
- Di che parli?
- L'hanno minacciata!
624
00:50:06,087 --> 00:50:07,505
No, non sono stato io.
625
00:50:08,256 --> 00:50:10,175
Ma so che Stan deve ancora dei soldi
626
00:50:10,258 --> 00:50:12,469
a gente molto più pericolosa di me.
627
00:50:12,552 --> 00:50:15,305
Se vuoi metterti contro di loro, fai pure.
628
00:50:15,930 --> 00:50:18,141
Ma è sparito da casa di tua sorella.
629
00:50:18,224 --> 00:50:21,394
Se non sei tu iIresponsabile,
chi pensi che lo sarà?
630
00:50:22,103 --> 00:50:25,315
Senti, tieni la tua gente
lontana dalla mia famiglia.
631
00:50:25,398 --> 00:50:30,111
Va bene, richiamerò i cani,
se tu paghi iIdebito.
632
00:50:31,696 --> 00:50:34,699
- E tu vieni a lottare per me.
- Non succederà mai.
633
00:50:35,658 --> 00:50:37,660
Va bene, ti do 48 ore per decidere.
634
00:50:37,744 --> 00:50:41,289
Dopodiché, l'esito
sarà fuori daImio controllo, credimi.
635
00:50:41,790 --> 00:50:44,125
Sage, sai che c'è? Fanculo.
636
00:50:44,209 --> 00:50:45,668
E dai, Max.
637
00:50:45,752 --> 00:50:47,462
Siamo amici. Ti voglio bene.
638
00:50:47,545 --> 00:50:49,923
Vuoi combattere di nuovo per iItitolo,
tipo tosto?
639
00:50:50,006 --> 00:50:50,840
Sei fortunato.
640
00:50:52,842 --> 00:50:54,636
- Ce la farai.
- Sì.
641
00:51:06,147 --> 00:51:07,148
Salve.
642
00:51:08,566 --> 00:51:09,859
Ti conosco?
643
00:51:10,777 --> 00:51:11,778
Io conosco te.
644
00:51:19,577 --> 00:51:21,246
Chiamami, se vuoi salire di livello.
645
00:51:22,497 --> 00:51:23,498
Salire di livello?
646
00:51:25,834 --> 00:51:29,504
Ma che cazzo?
Che razza di sbirri avete qui?
647
00:51:41,224 --> 00:51:42,308
Porca miseria.
648
00:51:43,017 --> 00:51:45,061
Che cazzo sta succedendo?
649
00:51:45,145 --> 00:51:47,939
Non lo so, ma sono poliziotti cattivi.
650
00:51:48,898 --> 00:51:50,400
Tua sorella è nei guai, Max.
651
00:51:52,819 --> 00:51:57,073
Ti ringrazio di tutto,
ma non sei costretto, va bene?
652
00:51:57,157 --> 00:51:58,783
Questa è la mia battaglia.
653
00:52:02,704 --> 00:52:03,830
È la nostra battaglia.
654
00:52:06,291 --> 00:52:07,667
È la nostra battaglia.
655
00:52:09,544 --> 00:52:10,587
Andiamo.
656
00:52:40,825 --> 00:52:44,078
- Che cazzo ci fai qui?
- Ho bisogno di un match, subito.
657
00:52:45,497 --> 00:52:50,919
- Sì, beh, continua a cercare.
- Fosco. Cos'hai per me, amico?
658
00:52:53,129 --> 00:52:55,924
Non è iIcaso di farsi vedere con te.
659
00:52:56,007 --> 00:52:58,301
Sage mi farà iIculo
solo per averti parlato.
660
00:52:58,968 --> 00:53:02,055
- Vuole vendetta.
- E io sto cercando di fargliela pagare.
661
00:53:02,722 --> 00:53:05,892
Che c'è, all'improvviso
non vuole che saliamo suIring?
662
00:53:06,601 --> 00:53:07,477
E dai, amico.
663
00:53:07,560 --> 00:53:10,813
Detto tra noi, sappiamo entrambi
che non è l'unico
664
00:53:10,897 --> 00:53:12,774
che organizza risse in città.
665
00:53:15,944 --> 00:53:17,070
E quella donna?
666
00:53:19,781 --> 00:53:21,449
Vuoi davvero parlarne?
667
00:53:24,744 --> 00:53:25,745
Va bene.
668
00:53:26,704 --> 00:53:28,122
Vedrò cosa posso fare.
669
00:53:30,792 --> 00:53:33,753
- Ti sono debitore.
- Ricorderò che l'hai detto.
670
00:53:35,004 --> 00:53:37,966
Ehi, per favore, dammene un altro.
671
00:53:53,523 --> 00:53:57,860
- Ehi, guardami.
- Riesci a respirare?
672
00:53:57,944 --> 00:54:00,280
Metti questo sulla ferita.
673
00:54:01,864 --> 00:54:03,950
- Respira.
- Ok.
674
00:54:04,033 --> 00:54:07,620
Uscirai da qui. Guardami. Uscirai da qui.
675
00:54:07,704 --> 00:54:10,039
Duffy, tienilo premuto.
Io lo sposto in avanti.
676
00:54:10,123 --> 00:54:11,874
Farà un male deIcazzo. Sei pronto?
677
00:54:11,958 --> 00:54:15,044
- Tre, due, uno, via.
- Cazzo!
678
00:54:15,128 --> 00:54:16,462
Ok.
679
00:54:16,546 --> 00:54:19,340
- Voglio che tu stia calmo. Rilassati.
- D'accordo. Va bene.
680
00:54:19,424 --> 00:54:22,594
- Non è niente. Ce ne andremo di qui.
- Va tutto bene.
681
00:54:24,095 --> 00:54:27,223
- Lo portiamo via di qui.
- Sì. Ti portiamo via di qui.
682
00:54:28,099 --> 00:54:29,100
Sì.
683
00:54:29,684 --> 00:54:30,727
Ford?
684
00:54:32,687 --> 00:54:33,896
Siamo qui, amico.
685
00:54:35,023 --> 00:54:38,234
- Siamo qui, vecchio mio.
- Ehi.
686
00:54:40,153 --> 00:54:41,237
Merda.
687
00:54:42,530 --> 00:54:45,408
- Dobbiamo andare.
- Maledizione.
688
00:54:45,491 --> 00:54:47,869
Dobbiamo riportarlo
alla sua famiglia, Duff.
689
00:54:47,952 --> 00:54:50,204
Dobbiamo riportarlo
alla sua cazzo di famiglia, ok?
690
00:54:52,373 --> 00:54:55,251
- Andiamo.
- Su!
691
00:55:33,498 --> 00:55:34,499
Ehi.
692
00:55:37,835 --> 00:55:39,837
- Neanche tu riesci a dormire?
- No.
693
00:55:40,505 --> 00:55:42,340
- Ti ho svegliato?
- No.
694
00:55:43,299 --> 00:55:45,218
Non mi sono mai addormentata.
695
00:55:45,301 --> 00:55:48,680
Mentre Hannah riuscirebbe
a dormire anche con un terremoto.
696
00:55:49,555 --> 00:55:51,307
- Puoi stare tranquillo.
- Ok, bene.
697
00:55:55,395 --> 00:55:58,648
Grazie. Per tutto.
698
00:55:59,524 --> 00:56:01,192
Per aver sistemato la casa.
699
00:56:02,276 --> 00:56:03,528
Lo apprezzo.
700
00:56:04,821 --> 00:56:05,863
Non c'è di che.
701
00:56:09,909 --> 00:56:11,369
Allora, parlami di te.
702
00:56:12,912 --> 00:56:14,872
Com'era essere nell'esercito?
703
00:56:16,916 --> 00:56:18,584
Andava bene all'inizio.
704
00:56:19,919 --> 00:56:23,381
Mi sono arruolato molto giovane.
Volevo cambiare iImondo.
705
00:56:23,464 --> 00:56:27,135
- Davvero?
- Sì. Finché iImondo non ha cambiato me.
706
00:56:28,803 --> 00:56:29,804
Come mai?
707
00:56:30,805 --> 00:56:34,892
Beh, ho visto delle cose brutte, sai.
708
00:56:34,976 --> 00:56:39,814
Non si vedono sempre
le parti peggiori dell'umanità
709
00:56:39,897 --> 00:56:42,483
senza lasciarsi coinvolgere,
senza farsi rovinare.
710
00:56:45,820 --> 00:56:46,904
Mi dispiace.
711
00:56:47,864 --> 00:56:53,369
Già. Ho perso tanti buoni amici.
Tanti buoni fratelli.
712
00:56:54,912 --> 00:56:57,331
Vedo i loro volti ogni notte
quando chiudo gli occhi.
713
00:56:57,415 --> 00:57:00,126
Ogni singola notte.
714
00:57:02,628 --> 00:57:03,880
Non posso evitarlo.
715
00:57:05,631 --> 00:57:07,175
Per questo continuo a spostarmi.
716
00:57:10,094 --> 00:57:11,137
Quindi...
717
00:57:12,764 --> 00:57:14,265
Questa è la mia triste storia.
718
00:57:21,773 --> 00:57:23,024
Non è così triste.
719
00:57:38,706 --> 00:57:39,707
Entra.
720
00:57:42,710 --> 00:57:44,504
Cosa posso fare per te, Fosco?
721
00:57:45,505 --> 00:57:48,549
La domanda è: cosa posso fare io per te?
722
00:57:48,633 --> 00:57:51,260
Beh, sono molto incuriosito.
723
00:57:52,428 --> 00:57:54,055
- Duffy.
- Lui che c'entra?
724
00:57:57,517 --> 00:57:59,268
Vuoi informazioni su di lui?
725
00:58:00,353 --> 00:58:04,816
Si dice che ti ha rovinato lo stipendio,
726
00:58:04,899 --> 00:58:07,360
e che ti abbia fatto fare
la figura deIfesso.
727
00:58:12,365 --> 00:58:14,408
Pensi che io sia un fesso, Fosco?
728
00:58:14,492 --> 00:58:16,786
Sarei qui se fosse così?
729
00:58:17,912 --> 00:58:21,332
- Giusto.
- Max vuole un altro incontro.
730
00:58:21,791 --> 00:58:23,251
Vuole una posta alta.
731
00:58:28,047 --> 00:58:30,800
Va bene. AIdiavolo.
Diamogli ciò che vuole.
732
00:58:30,883 --> 00:58:33,344
Vediamo se può affrontare i pezzi grossi.
733
00:58:40,768 --> 00:58:42,812
Questa è roba seria. Sei pronto?
734
00:58:47,817 --> 00:58:50,027
- Fosco.
- Ehi.
735
00:58:50,862 --> 00:58:52,113
Ma che cazzo?
736
00:58:53,322 --> 00:58:54,824
Sei in debito con me, Max.
737
00:58:54,907 --> 00:58:57,660
Ho dovuto chiedere
più di un favore per farti entrare.
738
00:58:57,743 --> 00:58:59,453
Tranquillo. Avrai la tua parte.
739
00:58:59,537 --> 00:59:01,330
- Sì?
- Anche Sage avrà la sua.
740
00:59:01,414 --> 00:59:03,040
Prima deve vincere.
741
00:59:10,381 --> 00:59:12,008
La quota è lì.
742
00:59:12,091 --> 00:59:15,678
Una parte anche per Santiago.
Perché mi piaci.
743
00:59:15,761 --> 00:59:17,471
Cosa sai di questo tipo?
744
00:59:17,555 --> 00:59:19,682
È più lento di te, non c'è dubbio.
745
00:59:19,765 --> 00:59:22,685
Ma cercherà di sfruttare iIsuo peso.
Cercherà di bloccarti.
746
00:59:22,768 --> 00:59:25,313
Devi essere sempre in movimento.
Stai all'erta.
747
00:59:25,396 --> 00:59:26,439
Ehi.
748
00:59:26,522 --> 00:59:28,816
IItuo avversario
è un cazzo di poliziotto.
749
00:59:28,900 --> 00:59:29,984
Cosa?
750
00:59:30,067 --> 00:59:33,029
È corrotto fino aImidollo,
quindi stai attenta a tutto, ok?
751
00:59:33,863 --> 00:59:35,031
È sempre un combattimento.
752
00:59:36,782 --> 00:59:39,285
Dovrei ammanettarti
aIcazzo di palo dietro di me.
753
00:59:39,368 --> 00:59:41,871
Beh, per quanto mi piaccia come suona,
754
00:59:41,954 --> 00:59:45,124
se parli deIgrande Stan,
è un pezzo di merda.
755
00:59:45,207 --> 00:59:48,127
Faceva la cresta.
L'ha pagata. Non c'è più.
756
00:59:48,210 --> 00:59:51,881
Non credo che tu capisca.
La casa era pulita.
757
00:59:53,257 --> 00:59:54,300
È colpa tua.
758
00:59:54,383 --> 00:59:58,429
Oh, no. È colpa di entrambi, detective.
759
00:59:58,512 --> 01:00:01,098
Se pensi di prendertela con me,
760
01:00:01,182 --> 01:00:03,476
io ti colpirò con più forza.
761
01:00:04,602 --> 01:00:08,648
Detective Ellen Ridgway dell'LAPD,
decorata da vent'anni.
762
01:00:09,398 --> 01:00:12,652
Invischiata in droga,
riciclaggio, gang e cartelli.
763
01:00:12,735 --> 01:00:15,488
Mi sembra roba da prima pagina.
764
01:00:16,113 --> 01:00:17,323
Ho le foto.
765
01:00:19,992 --> 01:00:21,911
Alta risoluzione e quant'altro.
766
01:00:24,038 --> 01:00:25,206
Siete pronti per la serata?
767
01:00:27,750 --> 01:00:30,294
Siete pronti per un incontro?
768
01:00:32,171 --> 01:00:33,005
Combattenti.
769
01:00:34,256 --> 01:00:35,257
Vai, Duff.
770
01:00:35,883 --> 01:00:39,011
Le regole sono che non ci sono regole.
771
01:00:41,430 --> 01:00:44,850
Stasera,
i gladiatori si battono per iIsangue.
772
01:00:45,977 --> 01:00:47,937
Si battono per iIrispetto.
773
01:00:49,397 --> 01:00:52,108
Si battono per voi.
774
01:00:53,818 --> 01:00:57,029
Quindi battetevi, cazzo!
775
01:01:00,741 --> 01:01:02,159
Forza, Duff.
776
01:01:03,369 --> 01:01:04,704
Andiamo! Avanti.
777
01:01:07,581 --> 01:01:08,833
Attento! Avanti. Avanti.
778
01:01:12,378 --> 01:01:13,546
Avanti, andiamo.
779
01:01:15,047 --> 01:01:16,173
Sì!
780
01:01:16,841 --> 01:01:17,675
Che cazzo!
781
01:01:18,676 --> 01:01:20,052
Oh, merda.
782
01:01:24,890 --> 01:01:25,933
- Avanti.
- Forza!
783
01:01:35,818 --> 01:01:36,902
Sì! Sì!
784
01:01:45,327 --> 01:01:47,163
Va tutto bene. Sì!
785
01:01:47,747 --> 01:01:48,581
Sì!
786
01:01:50,624 --> 01:01:52,501
- Sì!
- Abbiamo un vincitore!
787
01:01:53,878 --> 01:01:54,920
IIvincitore!
788
01:02:17,735 --> 01:02:21,155
- Merda. Che cazzo è successo?
- Che cazzo è successo?
789
01:02:21,238 --> 01:02:24,450
IItuo amico ha ucciso un poliziotto.
Ecco cos'è successo.
790
01:02:30,623 --> 01:02:32,083
Polizia!
791
01:02:32,166 --> 01:02:34,543
Sgomberate subito questo cazzo di posto!
792
01:02:36,087 --> 01:02:37,254
Fuori, cazzo!
793
01:02:40,925 --> 01:02:43,761
Me ne vado da questa cazzo di città
prima che Ridgway mi trovi,
794
01:02:43,844 --> 01:02:47,932
perché vorrà iItuo cuore pulsante
su un piatto d'argento.
795
01:02:48,015 --> 01:02:49,016
Andiamo.
796
01:02:49,809 --> 01:02:50,935
Andiamo via da qui.
797
01:03:51,871 --> 01:03:53,372
Santiago era sotto copertura.
798
01:03:54,790 --> 01:03:57,918
Omicidio tra gang. Mettilo neIrapporto.
799
01:04:03,048 --> 01:04:04,592
Era un bravo poliziotto.
800
01:04:05,509 --> 01:04:07,136
Era uno di noi.
801
01:04:07,678 --> 01:04:09,305
Sage ci sta ricattando.
802
01:04:10,431 --> 01:04:13,350
Dice di avere le nostre foto
deIcaso O'Sullivan.
803
01:04:14,518 --> 01:04:15,769
Che vada a fanculo anche lui.
804
01:04:17,646 --> 01:04:19,815
Ma assicurati
che non torni a perseguitarci.
805
01:04:26,405 --> 01:04:27,406
Ok.
806
01:04:42,129 --> 01:04:44,673
Cavolo, mamma, potevi bussare.
807
01:04:44,757 --> 01:04:47,635
Prima paghi l'affitto, poi, io busso.
808
01:04:50,012 --> 01:04:51,931
- Vuoi spiegarmi questo?
- Merda.
809
01:04:52,014 --> 01:04:53,057
"Merda"?
810
01:04:53,849 --> 01:04:57,937
Hannah,
che ci fa questo coso in casa nostra?
811
01:04:58,020 --> 01:05:00,356
Chiedilo a queIpezzo di merda
con cui esci.
812
01:05:00,439 --> 01:05:01,690
Come, scusa?
813
01:05:01,774 --> 01:05:03,275
Sai che è vero.
814
01:05:03,359 --> 01:05:04,693
È una merda.
815
01:05:05,319 --> 01:05:06,862
Guarda come ti tratta.
816
01:05:06,946 --> 01:05:09,365
Aveva questi soldi in casa,
sapeva che ci servivano,
817
01:05:09,448 --> 01:05:12,117
che siamo sempre indietro,
sempre in difficoltà.
818
01:05:12,201 --> 01:05:15,704
E si è dimenticato che erano lì
perché lui è sempre fatto.
819
01:05:15,788 --> 01:05:17,456
Io lo odio!
820
01:05:17,539 --> 01:05:20,501
Odio che tu stia con lui.
Odio come ti tratta.
821
01:05:20,584 --> 01:05:23,128
Odio che si comporti così con te.
822
01:05:23,212 --> 01:05:25,422
- Non te lo meriti.
- Ok, tesoro.
823
01:05:25,506 --> 01:05:29,426
- Volevo solo aiutarti.
- Lo so. Lo so. Va tutto bene.
824
01:05:30,636 --> 01:05:31,637
Mi dispiace.
825
01:05:31,720 --> 01:05:34,473
Non volevo che la polizia
mettesse a soqquadro la casa.
826
01:05:34,556 --> 01:05:37,101
- Guardami.
- Non volevo che qualcuno si facesse male.
827
01:05:37,184 --> 01:05:39,603
- Non è colpa tua.
- Mi dispiace.
828
01:05:40,271 --> 01:05:41,313
È colpa mia.
829
01:05:44,984 --> 01:05:46,819
- Ti voglio bene.
- Ti voglio bene.
830
01:05:46,902 --> 01:05:47,903
Va tutto bene.
831
01:05:53,909 --> 01:05:55,786
- Max?
- Ascoltami.
832
01:05:55,869 --> 01:05:57,871
Devi fare subito i bagagli.
833
01:05:57,955 --> 01:05:59,915
Pronta tra 15 minuti.
Siamo quasi arrivati.
834
01:06:00,541 --> 01:06:03,460
- Di cosa parli?
- Te lo spiego quando arriviamo.
835
01:06:03,544 --> 01:06:04,837
Aspetta, Max, ascolta.
836
01:06:06,547 --> 01:06:07,715
Abbiamo trovato i soldi.
837
01:06:09,800 --> 01:06:11,927
Puoi anche tenerteli. Ti serviranno.
838
01:06:12,011 --> 01:06:14,763
Preparati a partire appena arriviamo.
839
01:06:14,847 --> 01:06:17,224
Va bene, ciao. Facciamo i bagagli.
Dobbiamo andare.
840
01:06:17,308 --> 01:06:18,934
- Cosa?
- Fai i bagagli. Su, andiamo.
841
01:06:19,018 --> 01:06:20,019
Mamma!
842
01:07:31,673 --> 01:07:35,052
Sono Kincaid. Colpi d'arma da fuoco.
Tra la Wabash e la Quarta.
843
01:07:35,594 --> 01:07:38,889
C'è un sospetto armato. Mandate rinforzi.
844
01:07:44,520 --> 01:07:45,646
Via, via, via!
845
01:07:45,729 --> 01:07:47,481
- Che cazzo succede?
- In macchina.
846
01:07:47,564 --> 01:07:49,149
- Hannah, andiamo.
- Forza. Muoviti!
847
01:07:49,233 --> 01:07:52,403
Rachel, forza! Sali in macchina.
Dobbiamo andarcene!
848
01:07:53,028 --> 01:07:54,988
Che succede, Max?
849
01:08:00,953 --> 01:08:01,912
Giù, stai giù!
850
01:08:08,168 --> 01:08:10,045
- Mamma!
- Chiama iI911!
851
01:08:10,129 --> 01:08:12,506
Calma. Forza. Chiama iI911!
852
01:08:12,589 --> 01:08:15,717
- Calma. Guardami.
- Cazzo.
853
01:08:15,801 --> 01:08:20,055
Guardami, Hannah. Va tutto bene, piccola.
Va tutto bene. Guardami.
854
01:08:20,139 --> 01:08:22,891
- Sì, ascolti. Hanno sparato a mia nipote.
- Calma. calma.
855
01:08:22,975 --> 01:08:25,394
Mandi subito qualcuno quaggiù.
856
01:08:25,477 --> 01:08:29,440
- B-O-M-E-R. Sì. Hannah Bomer.
- Guardami. Guardami. Va tutto bene.
857
01:08:30,065 --> 01:08:32,901
Sono suo zio. Si dia una mossa.
858
01:08:32,985 --> 01:08:35,404
Respira.
859
01:08:35,487 --> 01:08:36,989
- Quanto manca?
- Resisti.
860
01:08:37,072 --> 01:08:40,409
Sono a due minuti, ok?
L'ambulanza è a due minuti, tesoro.
861
01:08:41,034 --> 01:08:43,662
- Non voglio morire.
- Non morirai, tesoro.
862
01:08:43,745 --> 01:08:44,913
Non morirai.
863
01:08:45,747 --> 01:08:47,166
Dove cazzo sono?
864
01:09:07,561 --> 01:09:09,521
Dobbiamo finirla stanotte.
865
01:09:14,776 --> 01:09:15,819
Facciamolo.
866
01:09:30,083 --> 01:09:31,418
Dammi iItuo telefono.
867
01:09:34,254 --> 01:09:35,297
Per cosa?
868
01:09:36,548 --> 01:09:38,842
Chiamo qualcuno che potrebbe aiutarci.
869
01:10:28,475 --> 01:10:29,518
Duff!
870
01:10:35,274 --> 01:10:36,108
Ehi.
871
01:10:38,819 --> 01:10:41,071
Non avvicinarti così di soppiatto.
872
01:10:41,154 --> 01:10:43,156
- Come stai, Duff?
- Bene. Tu come stai?
873
01:10:45,242 --> 01:10:48,161
Guardati, amico.
Non sei cambiato per niente.
874
01:10:50,581 --> 01:10:51,873
- Che si dice, amico?
- Ciao.
875
01:10:51,957 --> 01:10:55,419
- Lui è Max. Parlavo di lui.
- Max, io sono Don. Piacere di conoscerti.
876
01:10:55,502 --> 01:10:57,629
Sedetevi. Volete una birra?
877
01:10:57,713 --> 01:10:58,922
- Certo.
- Sì?
878
01:10:59,006 --> 01:11:01,466
Due birre, per favore.
879
01:11:03,635 --> 01:11:06,305
- Porca puttana.
- Come stai, amico?
880
01:11:07,180 --> 01:11:08,682
Sai, si tira avanti.
881
01:11:09,766 --> 01:11:10,767
Ma guardati.
882
01:11:11,351 --> 01:11:13,687
Guardati tu, amico. Cazzo.
883
01:11:13,770 --> 01:11:16,106
- Quanto tempo è passato?
- Circa sette anni.
884
01:11:16,189 --> 01:11:17,190
- Cazzo.
- Già.
885
01:11:17,274 --> 01:11:19,151
Non li conto, ma sì.
886
01:11:19,818 --> 01:11:21,695
Ho cercato di contattarti.
887
01:11:22,696 --> 01:11:24,489
- Davvero?
- Sì.
888
01:11:24,573 --> 01:11:26,742
Ho passato un brutto periodo.
889
01:11:28,327 --> 01:11:30,203
Già. No.
890
01:11:31,371 --> 01:11:32,414
Tranquillo, amico.
891
01:11:32,497 --> 01:11:34,791
- Due Corona. Tutto a posto?
- Grazie.
892
01:11:34,875 --> 01:11:35,876
Grazie.
893
01:11:36,501 --> 01:11:39,630
Ti ha raccontato di tutti i suoi successi
894
01:11:39,713 --> 01:11:41,840
e della leggenda che è Duffy?
895
01:11:41,923 --> 01:11:43,842
- Non ne ho idea.
- Una cazzo di leggenda.
896
01:11:43,925 --> 01:11:45,802
Mi ha salvato iIculo almeno due volte.
897
01:11:45,886 --> 01:11:47,220
- Forse di più.
- Forse.
898
01:11:47,304 --> 01:11:49,681
Sì. Una volta in Kenya.
899
01:11:50,307 --> 01:11:54,519
- Sì, te lo ricordi? E poi...
- A Mogadiscio.
900
01:11:54,603 --> 01:11:56,605
A Mogadiscio deIcazzo. Sì.
901
01:11:56,688 --> 01:11:59,358
Sono stato fortunato
a uscire vivo da queIposto.
902
01:12:00,192 --> 01:12:01,234
Forse.
903
01:12:04,237 --> 01:12:08,325
Allora, vuoi dirmi che sta succedendo?
904
01:12:09,242 --> 01:12:10,452
Sono nella merda.
905
01:12:11,620 --> 01:12:14,206
Sua sorella è... Sua nipote è nei guai.
906
01:12:14,289 --> 01:12:18,293
Abbiamo a che fare
con dei poliziotti corrotti.
907
01:12:18,877 --> 01:12:20,879
- Della peggior specie.
- È grave.
908
01:12:21,713 --> 01:12:25,008
Ci servono armi.
Ci servono attrezzature. Stanotte.
909
01:12:26,051 --> 01:12:27,052
Beh...
910
01:12:29,137 --> 01:12:30,389
ho qualcosa in macchina.
911
01:12:31,098 --> 01:12:33,934
- In macchina?
- Sì, ho qualcosa in macchina.
912
01:12:36,353 --> 01:12:39,523
Non sapevo cosa ti servisse,
così ti ho portato delle opzioni.
913
01:12:39,606 --> 01:12:42,192
- Sì, è vero.
- Lo apprezziamo.
914
01:12:42,275 --> 01:12:45,779
Ehi, non preoccuparti.
Qualsiasi cosa per lui.
915
01:12:45,862 --> 01:12:47,447
- Cazzo.
- Sono in debito con te.
916
01:12:47,531 --> 01:12:48,949
Non sei in debito con me, amico.
917
01:12:51,368 --> 01:12:53,036
- Quando partiamo?
- Partiamo?
918
01:12:54,579 --> 01:12:57,666
- Tu non c'entri niente, amico.
- Adesso sì, cazzo.
919
01:12:58,750 --> 01:12:59,876
Non è la tua battaglia.
920
01:12:59,960 --> 01:13:03,130
Da quando le cazzate che abbiamo fatto
sono nostre?
921
01:13:03,213 --> 01:13:05,173
Non è mai stata la nostra battaglia, no?
922
01:13:06,174 --> 01:13:09,261
Ora ho un amico
che ha bisogno deImio aiuto.
923
01:13:09,344 --> 01:13:11,888
Quindi, che ti piaccia o no, vengo con te.
924
01:13:14,349 --> 01:13:17,269
E poi, mi annoio a morte.
925
01:13:41,418 --> 01:13:42,544
Sono arrivati.
926
01:13:43,086 --> 01:13:44,504
Verde significa che puoi andare.
927
01:13:44,588 --> 01:13:47,132
Miley, entra dall'ingresso.
Riggs, daIretro.
928
01:13:47,215 --> 01:13:51,094
Ricordate, niente arresti,
niente scartoffie. Tutti all'obitorio.
929
01:13:56,767 --> 01:13:58,685
- Dov'è? Dov'è?
- Ehi! Ehi!
930
01:14:00,270 --> 01:14:02,105
- Lui dov'è? Dov'è?
- Vaffanculo.
931
01:14:02,189 --> 01:14:05,358
- Dov'è?
- Dov'è Sage? Sage!
932
01:14:05,442 --> 01:14:07,986
Avevamo un accordo.
Io lotto, e tu le lasci in pace.
933
01:14:08,570 --> 01:14:11,239
- L'ho rispettato. Di che cazzo parlate?
- Della sparatoria.
934
01:14:12,407 --> 01:14:14,910
La sparatoria a casa mia, brutto stronzo.
935
01:14:14,993 --> 01:14:16,620
- Hanno colpito mia nipote!
- Non ho...
936
01:14:16,703 --> 01:14:18,830
Lo trovi divertente?
937
01:14:26,922 --> 01:14:28,215
È Ridgway.
938
01:14:29,382 --> 01:14:30,467
- Che si fotta.
- Dov'è?
939
01:14:31,384 --> 01:14:32,219
Lei dov'è?
940
01:14:32,302 --> 01:14:34,471
- È una poliziotta.
- Non me ne frega un cazzo.
941
01:14:34,554 --> 01:14:37,057
Santiago era un poliziotto.
Sta sistemando la situazione.
942
01:14:37,140 --> 01:14:38,433
Siamo tutti fottuti.
943
01:16:42,349 --> 01:16:43,475
Sparate a raffica.
944
01:17:01,076 --> 01:17:02,118
Max?
945
01:17:16,549 --> 01:17:17,676
Tesoro!
946
01:17:19,260 --> 01:17:20,303
Cazzo.
947
01:17:23,598 --> 01:17:25,684
- Stai bene?
- Dietro di te, Lynx.
948
01:17:25,767 --> 01:17:27,435
Tesoro, stai bene?
949
01:17:37,570 --> 01:17:39,322
Non ho fatto un cazzo.
950
01:17:40,824 --> 01:17:41,992
Lo so.
951
01:17:46,121 --> 01:17:47,205
Max!
952
01:17:49,165 --> 01:17:50,250
Stai bene?
953
01:17:51,251 --> 01:17:52,961
- Max!
- Getta la pistola
954
01:17:53,044 --> 01:17:54,462
o gli sparo in testa.
955
01:17:54,546 --> 01:17:56,631
- Cazzo.
- Getta quella cazzo di pistola.
956
01:17:57,298 --> 01:17:58,717
Va bene.
957
01:17:59,718 --> 01:18:00,719
D'accordo.
958
01:18:07,642 --> 01:18:08,893
Come ne uscirai?
959
01:18:12,480 --> 01:18:13,857
È quello che faccio, Duffy.
960
01:18:17,944 --> 01:18:19,612
Peccato che Sage abbia fatto un casino.
961
01:18:21,322 --> 01:18:22,574
Potevamo divertirci.
962
01:18:23,241 --> 01:18:24,242
Vaffanculo.
963
01:18:38,673 --> 01:18:40,925
- Stai bene?
- Sì, sì.
964
01:18:43,261 --> 01:18:44,262
Cazzo.
965
01:18:45,638 --> 01:18:46,765
Sto morendo?
966
01:18:58,568 --> 01:18:59,652
Non posso...
967
01:19:10,580 --> 01:19:12,123
- Avanti.
- Aiutami ad alzarmi.
968
01:19:15,251 --> 01:19:16,878
- Fammi vedere.
- Cazzo.
969
01:19:19,172 --> 01:19:20,965
Questo cavolo di coso funziona davvero.
970
01:19:22,383 --> 01:19:23,343
Prego.
971
01:19:24,594 --> 01:19:25,678
Oh, cazzo.
972
01:19:28,890 --> 01:19:31,142
Va tutto bene. Va tutto bene, amico.
973
01:19:31,226 --> 01:19:32,477
Mi dispiace, fratello.
974
01:19:33,186 --> 01:19:34,229
Mi dispiace.
975
01:19:34,896 --> 01:19:35,980
Non dispiacerti.
976
01:19:39,067 --> 01:19:43,822
Va tutto bene. Guardami. Ti porto fuori.
977
01:19:43,905 --> 01:19:45,156
- Duff?
- Sì.
978
01:19:50,829 --> 01:19:52,163
Ti porto fuori.
979
01:19:52,872 --> 01:19:54,874
Ti porto fuori.
980
01:19:54,958 --> 01:19:56,167
- Duff?
- Sì.
981
01:20:00,380 --> 01:20:01,506
Mi sei mancato, amico.
982
01:20:04,592 --> 01:20:05,802
Mi sei mancato.
983
01:20:07,137 --> 01:20:08,346
Anche tu.
984
01:20:27,991 --> 01:20:29,033
Mi dispiace, amico.
985
01:20:30,577 --> 01:20:31,703
Stai bene?
986
01:20:31,786 --> 01:20:34,914
- Sì. Sì, sto bene.
- Ok, bene.
987
01:20:36,332 --> 01:20:38,501
Ehi, Duff, forza, amico. Dobbiamo andare.
988
01:20:39,419 --> 01:20:41,504
- Vai, amico. Vattene. Vai via di qui.
- No.
989
01:20:43,173 --> 01:20:45,466
Ascoltami. Ce ne andiamo insieme.
990
01:20:46,759 --> 01:20:48,678
Così. Insieme.
991
01:20:54,434 --> 01:20:55,268
Va bene.
992
01:20:55,977 --> 01:20:56,978
D'accordo.
993
01:21:12,452 --> 01:21:13,453
Buongiorno, John.
994
01:21:13,536 --> 01:21:16,873
Siamo in diretta daIcentro,
dove, la polizia riferisce, che ieri sera
995
01:21:16,956 --> 01:21:18,458
c'è stata un'enorme sparatoria
996
01:21:18,541 --> 01:21:21,878
tra le forze dell'ordine locali
e dei narcotrafficanti.
997
01:21:21,961 --> 01:21:23,504
Ci sono almeno dieci morti,
998
01:21:23,588 --> 01:21:27,091
inclusi i detective Ray Kincaid
ed Ellen Ridgway,
999
01:21:27,175 --> 01:21:29,385
che hanno tragicamente
perso la vita in servizio.
1000
01:21:29,469 --> 01:21:33,723
Ridgway era un agente pluridecorata
che, secondo iIdipartimento,
1001
01:21:33,806 --> 01:21:36,309
ha servito iIsuo distretto
con passione e onore.
1002
01:21:36,392 --> 01:21:37,852
E la sua perdita lascerà un vuoto
1003
01:21:37,936 --> 01:21:40,230
nella comunità che ha servito
negli anni a venire.
1004
01:23:00,351 --> 01:23:02,145
Ehi, Rachel, sono Duff.
1005
01:23:02,937 --> 01:23:04,981
Volevo solo ringraziarti...
1006
01:23:05,815 --> 01:23:09,027
per esserti occupata di me,
hai accolto uno sconosciuto. Lo apprezzo.
1007
01:23:11,362 --> 01:23:14,324
Mi dispiace che non sarò lì per Hannah
aIsuo risveglio.
1008
01:23:16,159 --> 01:23:18,953
Ma è forte, come la sua mamma.
1009
01:23:19,871 --> 01:23:21,080
Ce la farà.
1010
01:23:24,459 --> 01:23:28,046
Comunque devo sparire per un po',
fino a quando non si calmeranno le acque.
1011
01:23:28,129 --> 01:23:29,881
I polizziotti aiutano i poliziotti.
1012
01:23:30,798 --> 01:23:31,883
Buoni o cattivi.
1013
01:23:35,303 --> 01:23:36,554
Per i soldi...
1014
01:23:38,264 --> 01:23:41,809
ho preso ciò che mi serviva
per una bella lapide per mia madre.
1015
01:23:41,893 --> 01:23:43,436
MADRE, AMICA, GUARDIANA
1016
01:23:43,519 --> 01:23:45,396
In un luogo dove so che sarà felice.
1017
01:23:48,107 --> 01:23:49,609
Tenete iIresto per voi.
1018
01:23:53,154 --> 01:23:54,781
Tieni max lontano dai guai.
1019
01:23:57,408 --> 01:23:58,659
È un brav'uomo.
1020
01:24:00,161 --> 01:24:02,163
Tieni pronta la stanza degli ospiti.
1021
01:24:02,246 --> 01:24:04,582
Non si sa mai quando passerò a trovarvi.
1022
01:24:05,875 --> 01:24:07,043
Ci rivedremo.
1023
01:24:08,169 --> 01:24:09,003
Duff.
1024
01:25:52,815 --> 01:25:56,694
PER NANCY
1025
01:25:58,821 --> 01:26:02,450
IN MEMORIA DI CHRIS HUVANE E JUAN ROSALES