1
00:00:46,406 --> 00:00:48,950
Siamo in una brutta situazione
2
00:00:49,034 --> 00:00:51,369
che non riusciamo a controllare.
3
00:00:51,453 --> 00:00:54,873
Jimmy, ehi, siamo sul lato ovest,
a sinistra della valle,
4
00:00:54,956 --> 00:00:56,166
ci stiamo avvicinando.
5
00:01:29,324 --> 00:01:31,243
Vai! Adesso! Veloce!
6
00:01:42,754 --> 00:01:43,839
Andate! Ora! Muovetevi!
7
00:01:49,511 --> 00:01:50,512
Attenti!
8
00:01:56,476 --> 00:01:58,478
Ehi, Duff! Ford è stato colpito. Andiamo!
9
00:01:56,476 --> 00:01:58,478
Ehi, Duff! Ford è stato colpito. Andiamo!
10
00:01:59,020 --> 00:02:00,605
Dobbiamo tornare a prenderlo.
11
00:02:02,482 --> 00:02:03,608
Andiamo.
12
00:02:04,359 --> 00:02:05,485
- Duff, andiamo!
- Andate!
13
00:02:05,569 --> 00:02:06,485
Forza!
14
00:02:13,660 --> 00:02:14,953
Contatto!
15
00:02:23,378 --> 00:02:25,255
Su di me. Andiamo. Forza.
16
00:02:36,516 --> 00:02:37,768
Ehi. Fammi vedere.
17
00:02:37,851 --> 00:02:38,977
Va tutto bene. Guardami.
18
00:02:39,060 --> 00:02:41,313
Guardami. Stai bene. Stai bene.
19
00:02:41,396 --> 00:02:43,482
Devi respirare. Respira.
20
00:02:43,565 --> 00:02:46,860
- Ehi, noi non moriamo, cazzo.
- Fammi vedere.
21
00:03:09,091 --> 00:03:12,636
{\an8}OGGI
22
00:03:23,021 --> 00:03:24,106
{\an8}Grazie mille, fratello.
23
00:03:53,093 --> 00:03:54,678
{\an8}Che ti porto, papi?
24
00:03:54,761 --> 00:03:56,179
{\an8}Qualcosa di freddo.
25
00:04:04,771 --> 00:04:06,273
{\an8}Sì, esatto.
26
00:04:06,815 --> 00:04:08,191
Dai le carte.
27
00:04:09,818 --> 00:04:10,861
{\an8}Pezzo di merda.
28
00:04:10,944 --> 00:04:12,195
{\an8}Cazzo.
29
00:04:15,240 --> 00:04:16,742
Problemi, capo?
30
00:04:16,824 --> 00:04:18,160
{\an8}No, nessun problema.
31
00:04:19,327 --> 00:04:23,248
{\an8}Mi chiedevo se potessi
far aggiungere qualcun altro.
32
00:04:23,331 --> 00:04:25,709
{\an8}Se hai i soldi,
saremmo felici di prenderteli.
33
00:04:25,792 --> 00:04:27,627
{\an8}- Quanto per entrare?
- Duecento dollari.
34
00:04:30,005 --> 00:04:31,006
{\an8}Che ne dici di questo?
35
00:04:37,053 --> 00:04:40,849
{\an8}Fate spazio allo sconosciuto.
Ha appena pagato per un posto.
36
00:04:40,932 --> 00:04:43,727
{\an8}Duecento dollari.
Non spenderli tutti insieme.
37
00:05:06,291 --> 00:05:09,294
{\an8}Vedo, e punto tutto.
38
00:05:15,926 --> 00:05:18,136
{\an8}Hai una bella faccia da poker, capo.
39
00:05:19,096 --> 00:05:20,514
{\an8}È l'unica faccia che ho.
40
00:05:22,099 --> 00:05:25,393
{\an8}Ti ho mostrato le palle. Che vuoi fare?
41
00:05:26,478 --> 00:05:27,604
{\an8}Sono un po' a corto.
42
00:05:28,814 --> 00:05:30,315
{\an8}Sì, è vero.
43
00:05:32,651 --> 00:05:34,986
Che cazzo credi di fare?
44
00:05:36,822 --> 00:05:37,864
Vincere.
45
00:05:38,698 --> 00:05:41,827
Brutto figlio di puttana.
Sei un imbroglione.
46
00:05:41,910 --> 00:05:43,161
Dammi l'orologio.
47
00:05:46,498 --> 00:05:48,583
Prova a prenderlo, stronzo.
48
00:05:51,169 --> 00:05:53,380
Lascerò decidere ai miei ragazzi.
49
00:06:01,430 --> 00:06:02,722
Ehi!
50
00:06:04,433 --> 00:06:07,102
Cristo santo!
51
00:06:07,185 --> 00:06:09,646
Sei un gran figlio di puttana.
52
00:06:12,399 --> 00:06:14,192
Non posso farti il culo.
53
00:06:15,110 --> 00:06:17,446
Dovrei spararti proprio lì dove ti trovi.
54
00:06:17,946 --> 00:06:19,364
Sono proprio qui.
55
00:06:21,491 --> 00:06:23,034
Non prenderai la mia moto.
56
00:06:23,952 --> 00:06:25,370
Tieniti la tua cazzo di moto.
57
00:06:25,954 --> 00:06:28,582
Mi prendo i soldi e l'orologio.
58
00:06:39,342 --> 00:06:42,888
Siete patetici. Cristo santo!
59
00:06:55,525 --> 00:06:56,526
Come va?
60
00:07:14,711 --> 00:07:15,712
Fosco.
61
00:07:17,255 --> 00:07:18,965
Sì, sono io, Max.
62
00:07:20,217 --> 00:07:22,010
Sono tornato in città, baby.
63
00:07:22,094 --> 00:07:26,389
Ehi, ascolta, voglio farti una domanda.
Domani farai ancora quella cosa?
64
00:07:28,850 --> 00:07:30,352
Sì, ci sarò.
65
00:07:30,977 --> 00:07:32,687
E porto anche un amico.
66
00:09:23,757 --> 00:09:25,550
- Ciao.
- Ciao.
67
00:09:27,636 --> 00:09:28,470
Ti conosco?
68
00:09:28,970 --> 00:09:31,807
No, volevo solo...
69
00:09:35,685 --> 00:09:38,063
D'accordo, andiamo con le maniere forti.
70
00:09:40,273 --> 00:09:41,358
D'accordo, senti.
71
00:09:42,567 --> 00:09:43,860
Mi chiamo Max.
72
00:09:48,782 --> 00:09:51,243
Ero al bar ieri sera.
Ti ho visto in azione.
73
00:09:52,077 --> 00:09:55,747
Devo dirtelo, hai delle capacità
straordinarie, amico mio.
74
00:09:56,998 --> 00:09:58,083
Stammi a sentire.
75
00:09:58,166 --> 00:10:01,545
Perché non lasci che un fratello
ti offra la colazione mentre mi ascolti?
76
00:09:58,166 --> 00:10:01,545
Perché non lasci che un fratello
ti offra la colazione mentre mi ascolti?
77
00:10:02,754 --> 00:10:06,550
Uova, pancetta, magari un po' di chorizo.
78
00:10:07,592 --> 00:10:08,593
Senti,
79
00:10:10,303 --> 00:10:13,765
se non ti piace quello che ho da dire,
se non ti interessa,
80
00:10:13,849 --> 00:10:16,226
ognuno andrà per la sua strada.
81
00:10:16,309 --> 00:10:17,769
Amici come prima.
82
00:10:17,853 --> 00:10:21,398
E poi, la colazione
è il pasto più economico della giornata.
83
00:10:25,736 --> 00:10:28,613
So che non mi conosci,
ma io conosco i combattenti.
84
00:10:28,697 --> 00:10:33,285
E le tue abilità potrebbero essere
una miniera d'oro.
85
00:10:34,161 --> 00:10:37,038
Se venissero sfruttate dalla persona gi...
86
00:10:42,043 --> 00:10:43,670
Gran bel discorso, amico.
87
00:10:44,588 --> 00:10:46,506
Non mi interessa essere sfruttato.
88
00:10:47,007 --> 00:10:48,759
- Ma...
- Lo ha già fatto il mio paese.
89
00:10:53,889 --> 00:10:55,307
UFFICIO
90
00:11:03,315 --> 00:11:06,568
Va bene, senti, dimmelo.
91
00:11:09,446 --> 00:11:11,406
Quanti soldi hai fatto ieri sera?
92
00:11:11,490 --> 00:11:12,324
Abbastanza.
93
00:11:12,407 --> 00:11:14,159
Abbastanza per cosa?
94
00:11:15,494 --> 00:11:18,914
Una, forse altre due notti
in un motel di merda?
95
00:11:19,623 --> 00:11:22,167
E se guadagnassi abbastanza
da stare in un posto decente...
96
00:11:22,250 --> 00:11:24,336
non so, un mese? Forse anche di più.
97
00:11:25,045 --> 00:11:27,839
Ti direi che non sono il tipo
che mette radici.
98
00:11:27,923 --> 00:11:30,383
Dev'esserci qualcosa che vuoi, no?
99
00:11:31,426 --> 00:11:33,929
Dai. Qualcosa che ti serve.
A tutti serve qualcosa.
100
00:11:34,012 --> 00:11:36,848
Non a me.
Tutto ciò che mi serve è in quella borsa.
101
00:11:39,434 --> 00:11:42,312
Posso dirti cosa
non troverai in quella borsa.
102
00:11:42,938 --> 00:11:44,272
Illuminami.
103
00:11:45,065 --> 00:11:46,066
Uno sfogo.
104
00:11:47,317 --> 00:11:48,318
Sì.
105
00:11:49,986 --> 00:11:51,363
Ti ho visto ieri sera.
106
00:11:52,656 --> 00:11:54,783
Soprattutto,
ho visto lo sguardo sul tuo viso.
107
00:11:55,409 --> 00:11:56,660
Ho visto i tuoi occhi.
108
00:11:57,619 --> 00:12:00,622
Non volevi solo strozzare quel pagliaccio.
109
00:11:57,619 --> 00:12:00,622
Non volevi solo strozzare quel pagliaccio.
110
00:12:00,705 --> 00:12:02,374
Volevi essere sicuro che capisse
111
00:12:02,457 --> 00:12:05,460
che avevi qualcosa
che cercavi di dimostrare al mondo...
112
00:12:05,544 --> 00:12:08,422
Ehi. Non credere di conoscermi.
113
00:12:08,505 --> 00:12:10,090
- Non ho detto di conoscerti.
- No.
114
00:12:10,173 --> 00:12:11,591
Non ho detto di conoscerti.
115
00:12:12,175 --> 00:12:14,761
Ma conosco quello sguardo.
116
00:12:16,388 --> 00:12:21,852
È lo stesso sguardo che aveva mio fratello
quando è tornato dall'Afghanistan.
117
00:12:23,270 --> 00:12:25,147
Probabilmente lo stesso sguardo che aveva
118
00:12:25,230 --> 00:12:30,902
quando si è messo in bocca
quella Glock e ha premuto il grilletto.
119
00:12:39,035 --> 00:12:41,246
Ieri sera ho fatto
quello che dovevo fare. Tutto qui.
120
00:12:41,329 --> 00:12:43,206
Sì. Lo capisco.
121
00:12:45,167 --> 00:12:47,544
Ma hai molta rabbia dentro,
122
00:12:48,378 --> 00:12:51,256
e se non trovi il modo di tirarla fuori,
123
00:12:51,339 --> 00:12:52,841
ti mangerà vivo.
124
00:12:57,012 --> 00:12:58,221
Dici un sacco di stronzate.
125
00:12:58,722 --> 00:13:01,683
E se non le tiri fuori,
ti mangeranno vivo.
126
00:13:02,559 --> 00:13:06,897
Sai, sei un tipo difficile
da convincere, amico mio.
127
00:13:06,980 --> 00:13:08,982
Non so nemmeno cosa vendi.
128
00:13:10,650 --> 00:13:12,402
Perché non lasci che te lo mostri?
129
00:13:17,699 --> 00:13:19,576
Fate la vostra puntata, figli di puttana.
130
00:13:19,659 --> 00:13:21,870
Stronzi degenerati.
131
00:13:21,953 --> 00:13:23,789
Vuoi dirmi cosa diavolo sta succedendo?
132
00:13:23,872 --> 00:13:27,959
Questo, amico mio, è il tuo fottuto sfogo.
133
00:13:29,252 --> 00:13:30,253
Il mio sfogo?
134
00:13:31,046 --> 00:13:34,049
- È quello che penso che sia?
- Cosa vuoi che dica?
135
00:13:34,132 --> 00:13:37,010
La conosci la prima regola
del fight club. Aspetta qui.
136
00:13:44,893 --> 00:13:46,561
- Amico mio.
- Ehi, Maxie, come va?
137
00:13:46,645 --> 00:13:48,355
Che c'è, fratello? Come stai, amico?
138
00:13:48,438 --> 00:13:51,399
Ascolta, amico. Ti devo parlare.
139
00:13:52,651 --> 00:13:54,403
Il mio uomo proprio lì.
140
00:13:55,445 --> 00:13:56,613
È bravo, te l'assicuro.
141
00:13:58,407 --> 00:14:00,492
Va bene? Fammi un favore.
142
00:14:01,034 --> 00:14:02,744
- D'accordo.
- Va bene, fratello.
143
00:14:02,828 --> 00:14:04,329
Ok, basta puntate, stronzi.
144
00:14:04,996 --> 00:14:06,581
Basta puntate, pendejos. È tutto.
145
00:14:07,332 --> 00:14:09,292
Niente più puntate.
146
00:14:09,376 --> 00:14:10,877
Bene, forza.
147
00:14:12,379 --> 00:14:14,923
Via! Andate lì, cazzo. Forza.
148
00:14:15,006 --> 00:14:16,716
Tocca a me parlare. Forza.
149
00:14:17,384 --> 00:14:18,969
Conoscete tutti le regole.
150
00:14:19,052 --> 00:14:22,097
Il tizio che finisce in ospedale,
è il vincitore
151
00:14:22,180 --> 00:14:24,933
Il perdente
è quello che finisce all'obitorio.
152
00:14:25,976 --> 00:14:29,354
In un combattimento vero,
non ci sono regole.
153
00:14:29,438 --> 00:14:32,065
Siete pronti?
154
00:14:32,149 --> 00:14:35,485
Siete pronti? Combattiamo, cazzo!
155
00:14:36,945 --> 00:14:38,196
Forza, stronzetto.
156
00:14:43,326 --> 00:14:44,161
Forza.
157
00:14:46,204 --> 00:14:49,833
Sì! Esatto.
Troppo lento, stronzetto. Forza.
158
00:14:50,834 --> 00:14:52,335
Sì, sì?
159
00:15:25,368 --> 00:15:27,037
Sì!
160
00:15:27,120 --> 00:15:29,247
Portate via questa merda. Tiratelo fuori.
161
00:15:29,331 --> 00:15:32,209
Fai schifo. Mi prendi per il culo?
Fuori di qui.
162
00:15:32,292 --> 00:15:35,045
Ok, per coloro
che non sono già al verde e in difficoltà,
163
00:15:35,128 --> 00:15:36,129
c'è un evento speciale.
164
00:15:36,213 --> 00:15:37,547
Conoscete Karloff.
165
00:15:38,673 --> 00:15:39,841
Karloff.
166
00:15:39,925 --> 00:15:42,844
Aspettate! No. Ehi!
Chiudete quelle cazzo di bocche.
167
00:15:42,928 --> 00:15:45,472
So che alcuni di voi
vogliono puntare tutto su di lui,
168
00:15:45,555 --> 00:15:48,308
su quello grosso,
il mostro di Frankenstein.
169
00:15:48,391 --> 00:15:49,226
Ma sapete una cosa?
170
00:15:49,309 --> 00:15:53,188
Abbiamo un'incognita
su cui rischiare i vostri sudati soldi.
171
00:15:53,271 --> 00:15:55,232
Oggi, vi darò...
172
00:15:55,732 --> 00:15:57,317
Maxie, come si chiama il tuo ragazzo?
173
00:15:57,401 --> 00:15:59,361
Oh, merda. Come cavolo ti chiami?
174
00:15:57,401 --> 00:15:59,361
Oh, merda. Come cavolo ti chiami?
175
00:15:59,444 --> 00:16:01,238
- Sputa il rospo.
- Non ci credo.
176
00:16:01,321 --> 00:16:03,073
- Cosa?
- Col cazzo.
177
00:16:03,156 --> 00:16:05,075
Non lasciarmi. Ti ho offerto la colazione.
178
00:16:05,158 --> 00:16:06,660
- Mi hai offerto la colazione?
- Sì.
179
00:16:06,743 --> 00:16:08,912
Il pasto più economico. Amici come prima.
180
00:16:08,995 --> 00:16:10,247
Col cazzo.
181
00:16:11,081 --> 00:16:13,291
Sembra che abbiamo una fichetta.
182
00:16:14,209 --> 00:16:17,879
È così? Sei una fichetta bagnata?
Codardo del cazzo!
183
00:16:21,425 --> 00:16:23,510
Codardo del cazzo!
184
00:16:26,096 --> 00:16:28,974
Mi hai sentito. Sei un codardo del cazzo.
185
00:16:31,143 --> 00:16:35,605
Sapete una cosa, ragazzi? Se resta,
vi do 10 a 1 sulla fichetta bagnata.
186
00:16:42,654 --> 00:16:43,989
Fa' il tuo lavoro.
187
00:16:44,072 --> 00:16:45,866
Degenerati figli di puttana.
188
00:16:46,992 --> 00:16:47,993
Dagliele.
189
00:16:51,955 --> 00:16:54,958
Sono soldi facili, Max.
Dovresti farti visitare.
190
00:16:55,041 --> 00:16:56,042
Sì.
191
00:17:17,731 --> 00:17:20,192
Sì! Sì! Sì!
192
00:17:20,274 --> 00:17:22,735
- Figlio di puttana.
- Sì! Sì!
193
00:17:29,618 --> 00:17:32,829
Soldi facili, eh? Sì, col cazzo. Paga.
194
00:17:32,913 --> 00:17:35,123
Dai. Grazie.
195
00:17:35,207 --> 00:17:36,541
Cazzo.
196
00:17:36,625 --> 00:17:38,001
- Aspetta.
- La polizia!
197
00:17:38,085 --> 00:17:39,169
Porca puttana.
198
00:17:56,228 --> 00:17:57,938
Appena in tempo.
199
00:17:59,022 --> 00:18:00,315
Non farmene pentire.
200
00:18:00,398 --> 00:18:03,402
Cos'hai da pentirti?
Hai appena fatto il culo a qualcuno.
201
00:18:19,376 --> 00:18:20,752
Oh, quasi dimenticavo.
202
00:18:22,587 --> 00:18:23,839
Tieni.
203
00:18:24,506 --> 00:18:25,507
Cos'è?
204
00:18:26,550 --> 00:18:28,093
- La tua vincita.
- La mia vincita?
205
00:18:28,176 --> 00:18:29,469
Sì. Per l'incontro.
206
00:18:31,221 --> 00:18:32,472
Non ho scommesso.
207
00:18:33,849 --> 00:18:35,600
L'ho fatto io per te.
208
00:18:38,228 --> 00:18:39,604
Hai usato i miei soldi?
209
00:18:39,688 --> 00:18:42,983
Mi hai dato la borsa.
Ho visto i soldi dentro, va bene?
210
00:18:43,066 --> 00:18:45,694
Fosco ti dava 10 a 1 se vincevi.
211
00:18:46,236 --> 00:18:48,280
Ho visto le tue capacità.
Non potevi perdere.
212
00:18:48,363 --> 00:18:49,614
Le mie capacità.
213
00:18:49,698 --> 00:18:51,408
E perché non hai usato i tuoi soldi?
214
00:18:51,491 --> 00:18:55,412
L'avrei fatto, ma li ho spesi tutti
per offrirti la colazione.
215
00:18:56,747 --> 00:19:02,544
E per trasparenza,
ho preso una piccola commissione.
216
00:18:56,747 --> 00:19:02,544
E per trasparenza,
ho preso una piccola commissione.
217
00:19:03,170 --> 00:19:05,589
Per i costi amministrativi.
218
00:19:05,672 --> 00:19:07,174
Costi amministrativi?
219
00:19:08,842 --> 00:19:09,926
Ehi...
220
00:19:11,595 --> 00:19:14,055
- Sai dove stare a Los Angeles?
- No, non ancora.
221
00:19:15,056 --> 00:19:17,893
Non preoccuparti. Ci penso io.
222
00:19:17,976 --> 00:19:20,312
Oh, beh, se ci pensi tu...
223
00:19:21,855 --> 00:19:23,023
Mi sento molto meglio.
224
00:19:24,191 --> 00:19:25,275
Mi fa piacere.
225
00:20:03,188 --> 00:20:05,899
Che ti prende? Che stai cercando?
226
00:20:05,982 --> 00:20:08,318
- Tesoro, che cerchi?
- Niente. Niente!
227
00:20:09,194 --> 00:20:11,196
Non cerco niente. Attenta.
228
00:20:11,279 --> 00:20:13,448
- Va tutto bene, tesoro.
- Mamma?
229
00:20:14,366 --> 00:20:16,118
- Hai preso la mia roba?
- Cosa?
230
00:20:16,201 --> 00:20:17,786
- Hai preso tu la mia roba?
- Calmati.
231
00:20:18,495 --> 00:20:20,122
- Mamma!
- Oh, tesoro.
232
00:20:20,205 --> 00:20:21,706
- Stronzo!
- Non toccarmi.
233
00:20:21,790 --> 00:20:25,001
- Fuori! Fuori dai coglioni!
- No. Andiamo. No.
234
00:20:25,085 --> 00:20:25,919
Mamma?
235
00:20:30,424 --> 00:20:33,969
{\an8}- Fuori dai coglioni! Vattene!
- Tesoro!
236
00:20:34,052 --> 00:20:35,595
- Fuori di qui, cazzo!
- Ehi!
237
00:20:35,679 --> 00:20:37,931
- No!
- Stan, esci da casa mia.
238
00:20:38,014 --> 00:20:39,975
- Ehi! Che succede?
- Non puoi farlo.
239
00:20:40,058 --> 00:20:41,268
Tu chi cazzo sei?
240
00:20:45,897 --> 00:20:47,649
Levati dal cazzo.
241
00:20:50,527 --> 00:20:52,320
- Stai bene?
- Sto bene.
242
00:20:52,404 --> 00:20:53,697
- Sicura?
- Sto bene.
243
00:20:59,077 --> 00:21:01,371
- Ehi.
- Quando cazzo sei uscito?
244
00:21:02,372 --> 00:21:03,415
Appena in tempo.
245
00:21:14,760 --> 00:21:16,178
Chi cazzo è?
246
00:21:18,054 --> 00:21:19,264
Cazzo.
247
00:21:19,765 --> 00:21:22,517
- Come va, Stan?
- No, amico. Cazzo.
248
00:21:24,019 --> 00:21:27,898
- Dove vai, Stan?
- A trovare quello stronzo di Sage.
249
00:21:27,981 --> 00:21:28,815
Va tutto bene.
250
00:21:28,899 --> 00:21:30,734
Andiamo. Sage ci aspetta.
251
00:21:31,234 --> 00:21:33,070
Va bene.
252
00:21:33,153 --> 00:21:34,279
Fai strada. Ti seguo.
253
00:21:45,874 --> 00:21:47,250
Non me ne frega un cazzo.
254
00:21:47,334 --> 00:21:50,504
- Non me ne frega un cazzo. Andiamo.
- Dai, amico. Non voglio...
255
00:21:50,587 --> 00:21:53,131
Dobbiamo andarci? Lo so che cazzo...
256
00:21:53,215 --> 00:21:54,216
Andiamo.
257
00:22:29,042 --> 00:22:30,252
Stan.
258
00:22:30,335 --> 00:22:32,379
Il grande Stan! Come stai, bello?
259
00:22:33,004 --> 00:22:34,005
Sage.
260
00:22:35,048 --> 00:22:36,049
Che piacere.
261
00:22:36,133 --> 00:22:37,801
Sì, anche per me, Stan.
262
00:22:37,884 --> 00:22:39,302
- Abbiamo un problema.
- Davvero?
263
00:22:39,386 --> 00:22:41,221
C'è un problema? Sì.
264
00:22:41,721 --> 00:22:43,890
Il problema è che i libri sono leggeri.
265
00:22:43,974 --> 00:22:46,852
Mancano un sacco di soldi
e nessuno mi dice niente.
266
00:22:46,935 --> 00:22:48,520
Che cazzo succede?
267
00:22:49,187 --> 00:22:50,522
Dove sono i miei soldi?
268
00:22:51,773 --> 00:22:53,650
Parliamo dei miei soldi?
269
00:22:55,694 --> 00:22:58,947
Vedi?
Mi fai fare brutta figura davanti a tutti.
270
00:22:55,694 --> 00:22:58,947
Vedi?
Mi fai fare brutta figura davanti a tutti.
271
00:22:59,030 --> 00:23:01,074
Avete capito male.
272
00:23:01,158 --> 00:23:03,243
Oh, bene, allora non c'è problema.
273
00:23:03,910 --> 00:23:06,079
Ho i tuoi soldi. È solo...
274
00:23:06,163 --> 00:23:07,914
Ehi, brutta stronza.
275
00:23:07,998 --> 00:23:09,833
E dai, Sage. Mi conosci.
276
00:23:09,916 --> 00:23:11,168
Cristo santo.
277
00:23:12,377 --> 00:23:13,670
Calma.
278
00:23:14,504 --> 00:23:15,505
Va tutto bene, piccola.
279
00:23:17,466 --> 00:23:19,050
È il tuo giorno fortunato.
280
00:23:23,889 --> 00:23:24,973
Ciao.
281
00:23:26,683 --> 00:23:27,851
Vieni qui.
282
00:23:34,816 --> 00:23:37,527
Se mi dici la verità, non mi arrabbio.
283
00:23:38,904 --> 00:23:41,281
Dai, Stan. Pensa, stronzo.
284
00:23:43,617 --> 00:23:44,993
So dove sono.
285
00:23:46,036 --> 00:23:49,081
A casa della mia ragazza.
Andiamo a prenderli.
286
00:23:49,164 --> 00:23:50,749
Prendiamo la macchina e andiamo.
287
00:23:51,458 --> 00:23:53,126
Sai di cosa parla?
288
00:23:53,794 --> 00:23:54,628
Ti prego.
289
00:23:54,711 --> 00:23:57,047
Bene. Allora sistema questo casino.
290
00:23:57,714 --> 00:24:00,967
E che cazzo! Andiamo. Portava soldi.
291
00:23:57,714 --> 00:24:00,967
E che cazzo! Andiamo. Portava soldi.
292
00:24:02,302 --> 00:24:03,887
Se non mi ridai i miei soldi,
293
00:24:03,970 --> 00:24:06,473
te la vedrai con gente
che mi fa sembrare Biancaneve.
294
00:24:06,556 --> 00:24:08,391
Adesso come li prendo i soldi da lui?
295
00:24:08,475 --> 00:24:10,018
Occupati del cadavere.
296
00:24:21,780 --> 00:24:24,741
- Siamo a posto?
- No, per niente.
297
00:24:26,493 --> 00:24:29,371
- I soldi?
- Non voglio parlarne.
298
00:24:33,291 --> 00:24:34,418
Kincaid.
299
00:24:36,211 --> 00:24:37,712
Merda. Dacci 20 minuti.
300
00:24:39,047 --> 00:24:40,841
Sparatoria tra gang, sei morti.
301
00:24:41,675 --> 00:24:43,093
Che sorpresa.
302
00:24:55,981 --> 00:24:59,192
Ma guardati. Costruisci e aggiusti cose.
303
00:24:55,981 --> 00:24:59,192
Ma guardati. Costruisci e aggiusti cose.
304
00:24:59,276 --> 00:25:01,528
Max ha detto
che devo guadagnarmi da vivere.
305
00:25:01,611 --> 00:25:02,946
- Grazie.
- Prego.
306
00:25:03,488 --> 00:25:05,866
Ho sistemato anche il lavandino.
Non c'era pressione.
307
00:25:05,949 --> 00:25:08,577
- Cosa? Ma è fantastico. Grazie.
- Non c'è di che.
308
00:25:08,660 --> 00:25:10,829
È bello avere un aiuto vero.
309
00:25:10,912 --> 00:25:12,456
E ti ho riparato la luce del bagno.
310
00:25:13,623 --> 00:25:14,624
Prego.
311
00:25:15,792 --> 00:25:17,002
- Grazie.
- Già.
312
00:25:17,085 --> 00:25:19,045
Entra in casa.
313
00:25:19,129 --> 00:25:20,756
- Grazie.
- Di niente.
314
00:25:27,763 --> 00:25:28,764
Sage.
315
00:25:29,931 --> 00:25:32,517
Max Bomer.
Avevo sentito dire che eri fuori.
316
00:25:32,601 --> 00:25:34,561
Sì. Sono in libertà vigilata
da due settimane.
317
00:25:35,562 --> 00:25:36,688
Due settimane?
318
00:25:38,106 --> 00:25:39,816
Cavolo, è un sacco di tempo.
319
00:25:41,735 --> 00:25:43,361
Pensavo fossimo amici, Max.
320
00:25:43,445 --> 00:25:46,114
Non ti sei mai fatto sentire.
Niente chiamate, né messaggi.
321
00:25:46,782 --> 00:25:49,159
Ero in viaggio, va bene?
322
00:25:49,242 --> 00:25:51,036
Ma ora sono qui.
323
00:25:51,119 --> 00:25:52,245
Sì, sei qui.
324
00:25:54,831 --> 00:25:56,166
Dove cazzo sono i miei soldi?
325
00:25:59,920 --> 00:26:02,756
Senti, ovviamente non sono tutti.
326
00:26:02,839 --> 00:26:07,427
Ma è solo un gesto di buona fede.
327
00:26:07,511 --> 00:26:09,096
- È così?
- Sì.
328
00:26:09,179 --> 00:26:12,057
Che bello. Lo apprezzo.
329
00:26:12,140 --> 00:26:16,103
Ma non penso sarà sufficiente,
perché sei sotto di 39.
330
00:26:16,186 --> 00:26:17,187
Trentanove?
331
00:26:17,813 --> 00:26:20,774
No. Quando sono andato dentro, erano 20.
332
00:26:20,857 --> 00:26:23,735
Pensi che la corrente
si sia fermata quando sei andato dentro?
333
00:26:25,153 --> 00:26:27,906
Max, mentre eri dentro,
volevano farti il culo,
334
00:26:27,989 --> 00:26:29,658
e io non gliel'ho permesso, sai perché?
335
00:26:30,325 --> 00:26:33,703
Sei un degenerato del cazzo,
ma un degenerato dal cuore d'oro
336
00:26:33,787 --> 00:26:36,498
che ama la sua famiglia
e non vuole che gli succeda niente.
337
00:26:36,581 --> 00:26:38,417
Non avvicinarti alla mia famiglia.
338
00:26:39,000 --> 00:26:40,377
Allora tienila fuori.
339
00:26:41,169 --> 00:26:43,797
Con questi hai una settimana.
340
00:26:46,883 --> 00:26:48,135
Fammeli guadagnare.
341
00:26:49,261 --> 00:26:52,722
- Sul ring.
- No, quei giorni sono finiti, Max.
342
00:26:52,806 --> 00:26:55,142
Non parlo di me. Conosco un tipo.
343
00:26:55,225 --> 00:26:57,602
È bravo. È molto bravo.
344
00:26:58,145 --> 00:27:00,897
Mi serve solo un incontro per provarlo.
345
00:26:58,145 --> 00:27:00,897
Mi serve solo un incontro per provarlo.
346
00:27:03,150 --> 00:27:03,984
Già.
347
00:27:04,651 --> 00:27:06,570
- Ehi, Carter.
- Sì, capo?
348
00:27:06,653 --> 00:27:07,654
Che ne dici?
349
00:27:09,281 --> 00:27:10,657
Cosa?
350
00:27:10,741 --> 00:27:12,576
Diamo tregua al nostro vecchio amico?
351
00:27:14,244 --> 00:27:16,997
Dico di fargli il culo
e buttarlo nel fiume.
352
00:27:18,957 --> 00:27:20,667
Sì. È un duro.
353
00:27:20,751 --> 00:27:22,627
Dai. Senti, solo...
354
00:27:22,711 --> 00:27:24,755
Non so. Dammi un 3 a 1.
355
00:27:25,338 --> 00:27:27,716
Il mio uomo contro uno dei tuoi.
356
00:27:27,799 --> 00:27:29,968
Vuoi fare una scommessa simile
contro di me?
357
00:27:31,470 --> 00:27:32,637
Che ho da perdere?
358
00:27:35,223 --> 00:27:38,435
- Hai sempre saputo scegliere i lottatori.
- Grazie.
359
00:27:38,518 --> 00:27:41,438
Non sai scommettere sullo sport,
ma non saremmo qui, altrimenti.
360
00:27:43,732 --> 00:27:46,151
Beh, d'accordo.
361
00:27:47,861 --> 00:27:50,238
Ti organizzo un incontro, 3 a 1.
362
00:27:51,907 --> 00:27:53,658
- Ci sto.
- Va bene.
363
00:27:54,868 --> 00:27:56,578
Chi è questo lottatore di cui parli?
364
00:27:57,621 --> 00:27:58,955
Non lo conosci.
365
00:27:57,621 --> 00:27:58,955
Non lo conosci.
366
00:28:49,256 --> 00:28:50,799
È il sacco di mio padre.
367
00:28:53,093 --> 00:28:54,428
Ma il suo gancio era migliore.
368
00:28:56,012 --> 00:28:59,182
- Tu che ne sai di boxe?
- Mi ha insegnato qualcosa.
369
00:28:56,012 --> 00:28:59,182
- Tu che ne sai di boxe?
- Mi ha insegnato qualcosa.
370
00:28:59,266 --> 00:29:01,184
- Ti ha insegnato qualcosa?
- Sì.
371
00:29:01,685 --> 00:29:04,438
- Ha fatto bene a farlo.
- Già, beh, è morto.
372
00:29:07,357 --> 00:29:09,568
Mi dispiace. Dev'essere stata dura per te.
373
00:29:11,111 --> 00:29:15,991
Hannah, tesoro, quando entri,
porta fuori la spazzatura, per favore.
374
00:29:16,074 --> 00:29:19,244
- Sì, signora.
- Grazie.
375
00:29:24,332 --> 00:29:26,042
- Hai fame?
- Ho sempre fame.
376
00:29:26,126 --> 00:29:29,129
Bene. La cena è quasi pronta.
377
00:29:29,212 --> 00:29:30,505
Hai una brava figlia.
378
00:29:31,423 --> 00:29:33,133
Sì, lo so.
379
00:29:44,478 --> 00:29:45,353
Ehi.
380
00:29:47,189 --> 00:29:49,524
- Che profumino.
- Grazie.
381
00:29:50,525 --> 00:29:52,569
Ti ho preso degli asciugamani puliti.
382
00:29:54,029 --> 00:29:55,030
Ok, grazie.
383
00:29:56,573 --> 00:29:57,866
Prego.
384
00:30:01,119 --> 00:30:02,204
Grazie, davvero.
385
00:30:03,330 --> 00:30:04,164
Per cosa?
386
00:30:04,831 --> 00:30:06,750
Per avermi accolto. Mi sento un randagio.
387
00:30:07,501 --> 00:30:09,836
Ho sempre amato i randagi.
388
00:30:11,505 --> 00:30:13,673
In realtà, sin da piccola.
389
00:30:14,508 --> 00:30:18,053
Ricordo che c'era questo cucciolo carino
390
00:30:18,136 --> 00:30:19,888
che scorrazzava per il quartiere.
391
00:30:19,971 --> 00:30:23,767
Io volevo tenerlo,
ma mio padre non me lo lasciava fare.
392
00:30:23,850 --> 00:30:26,686
Così lo nascosi
e gli diedi da mangiare per due settimane.
393
00:30:26,770 --> 00:30:28,063
Cambiò idea?
394
00:30:28,146 --> 00:30:30,565
No. Lo portò al canile
e lo fece abbattere.
395
00:30:30,649 --> 00:30:32,776
- No.
- Disse che era per darmi una lezione.
396
00:30:32,859 --> 00:30:35,112
- Dev'essere stata dura.
- Sì.
397
00:30:35,195 --> 00:30:37,406
- L'hai imparata?
- No.
398
00:30:38,448 --> 00:30:40,283
Adoro ancora i randagi.
399
00:30:57,551 --> 00:30:58,552
Ehi.
400
00:30:57,551 --> 00:30:58,552
Ehi.
401
00:30:59,177 --> 00:31:01,179
Guarda chi ha deciso di venire.
402
00:31:02,639 --> 00:31:04,182
Me lo sono perso.
403
00:31:04,683 --> 00:31:07,018
- Sì. A cena.
- Sì.
404
00:31:07,102 --> 00:31:08,437
Mi dispiace.
405
00:31:08,937 --> 00:31:11,940
Mentre non c'eri,
Duffy ha aggiustato quasi dieci cose.
406
00:31:12,023 --> 00:31:12,858
Come minimo.
407
00:31:12,941 --> 00:31:16,069
Avresti dovuto vederlo.
Sembrava Bob Aggiustatutto.
408
00:31:17,237 --> 00:31:19,030
Grazie per l'aiuto.
409
00:31:19,114 --> 00:31:20,991
Il solito vecchio Max.
410
00:31:21,074 --> 00:31:24,244
Hannah, mi aiuti a lavare i piatti?
411
00:31:24,327 --> 00:31:25,328
- Per favore?
- Sì.
412
00:31:25,412 --> 00:31:26,997
- Grazie.
- Che profumino.
413
00:31:27,080 --> 00:31:28,123
Grazie. Grazie.
414
00:31:28,206 --> 00:31:30,667
- Era buona.
- Era buonissima.
415
00:31:32,210 --> 00:31:34,838
- Hai una bella famiglia.
- Sì. Sì.
416
00:31:37,299 --> 00:31:38,300
Dove sei stato?
417
00:31:39,050 --> 00:31:40,427
Vuoi sapere dove sono stato?
418
00:31:41,636 --> 00:31:42,804
- Sì.
- Sicuro?
419
00:31:43,638 --> 00:31:44,639
Sì.
420
00:31:46,224 --> 00:31:49,060
- Ho preparato la prossima cosa.
- La prossima cosa?
421
00:31:49,144 --> 00:31:50,979
Non abbiamo fatto la prima cosa.
422
00:31:51,062 --> 00:31:53,398
Ho parlato col mio amico.
423
00:31:53,482 --> 00:31:55,942
Può farci partecipare
ai prossimi incontri.
424
00:31:56,026 --> 00:31:59,071
Parlo di posti più grandi, più soldi.
425
00:31:56,026 --> 00:31:59,071
Parlo di posti più grandi, più soldi.
426
00:32:00,405 --> 00:32:02,074
- Il tuo amico?
- Sì.
427
00:32:02,157 --> 00:32:04,910
I prossimi incontri.
Altre stronzate da autogrill?
428
00:32:04,993 --> 00:32:06,244
- No. Duffy.
- Non lo faccio.
429
00:32:06,328 --> 00:32:08,747
Ascoltami un secondo, va bene?
430
00:32:08,830 --> 00:32:13,085
Non è quello.
Stiamo parlando di soldi veri, cazzo.
431
00:32:13,168 --> 00:32:14,336
Soldi veri.
432
00:32:14,878 --> 00:32:17,255
E come ti ho già detto, conosco i pugili.
433
00:32:17,339 --> 00:32:20,217
Questi non sono al tuo livello.
434
00:32:21,093 --> 00:32:22,844
Noi possiamo farcela.
435
00:32:23,970 --> 00:32:24,805
Noi?
436
00:32:25,889 --> 00:32:28,725
Sì, noi. È un lavoro di squadra.
437
00:32:30,227 --> 00:32:33,647
Sì, ha senso. Io mi prendo
un pugno in faccia, tu vieni pagato.
438
00:32:33,730 --> 00:32:36,900
- Ehi, ognuno fa la sua parte.
- Sì, salute.
439
00:33:08,306 --> 00:33:09,558
Prendila!
440
00:33:20,944 --> 00:33:22,738
È una delle mie pugili migliori.
441
00:33:26,908 --> 00:33:28,618
Ne ho messo da parte 20 per te.
442
00:33:29,327 --> 00:33:30,662
Sembrano leggere.
443
00:33:30,746 --> 00:33:33,081
Già. Beh, ci sto lavorando.
444
00:33:35,125 --> 00:33:37,961
Penso che stasera ne avremo 150,
come minimo.
445
00:33:38,044 --> 00:33:38,879
Grazie.
446
00:33:48,847 --> 00:33:50,807
Apprezzo quello che fai.
447
00:33:52,392 --> 00:33:53,393
Va bene.
448
00:33:53,894 --> 00:33:56,813
Se vinci, potrò finalmente
saldare i debiti con questo stronzo.
449
00:33:56,897 --> 00:33:58,857
Sarò libero per la prima volta dopo tanto.
450
00:33:56,897 --> 00:33:58,857
Sarò libero per la prima volta dopo tanto.
451
00:33:58,940 --> 00:34:00,984
E poi continua così.
452
00:34:02,110 --> 00:34:03,779
- È il tuo uomo?
- Sì.
453
00:34:04,404 --> 00:34:07,157
Sembri un duro. Sei un peso medio?
454
00:34:08,200 --> 00:34:09,910
Pensi di avere la stoffa?
455
00:34:10,494 --> 00:34:12,662
- Vedremo.
- Vedremo.
456
00:34:13,580 --> 00:34:16,083
- Abbiamo detto 3 a 1, vero, Max?
- Sì.
457
00:34:17,209 --> 00:34:18,584
Facciamo 5 a 1.
458
00:34:20,170 --> 00:34:22,964
Oh, beh, l'accordo era tre.
459
00:34:23,048 --> 00:34:25,300
Beh, 5 a 1 o me ne vado.
460
00:34:25,383 --> 00:34:27,803
Questo tizio ha le palle, eh?
461
00:34:27,885 --> 00:34:29,095
Ed è anche capace.
462
00:34:29,179 --> 00:34:31,722
È capace? Sei capace di pagare i conti?
463
00:34:32,932 --> 00:34:34,810
Perché non scommetti e lo scopri?
464
00:34:37,394 --> 00:34:38,396
5 a 1?
465
00:34:40,606 --> 00:34:41,608
Ci sto.
466
00:34:46,738 --> 00:34:47,572
Andiamo.
467
00:34:51,743 --> 00:34:55,247
Sì, ok. Va bene, va bene. Sì.
468
00:34:55,330 --> 00:34:59,584
Stasera, abbiamo delle facce nuove.
No, no, fidatevi di me.
469
00:34:55,330 --> 00:34:59,584
Stasera, abbiamo delle facce nuove.
No, no, fidatevi di me.
470
00:34:59,668 --> 00:35:03,255
Li ho visti entrambi
e sono dei validi avversari.
471
00:35:03,338 --> 00:35:05,632
Vi piacerà, cazzo. Sul serio.
472
00:35:05,715 --> 00:35:08,093
Conoscete le regole.
473
00:35:08,176 --> 00:35:11,096
Si lotta finché uno non cede.
Non c'è nessuna cazzo di pausa.
474
00:35:11,179 --> 00:35:12,180
Capito?
475
00:35:12,681 --> 00:35:14,516
Capito?
476
00:35:15,142 --> 00:35:16,768
Iniziamo, cazzo!
477
00:35:21,523 --> 00:35:22,858
No. No!
478
00:35:23,775 --> 00:35:25,068
Forza!
479
00:35:35,662 --> 00:35:37,664
Sì! Andiamo! Continua così!
480
00:35:46,506 --> 00:35:47,883
Sì! Sì!
481
00:36:07,110 --> 00:36:08,945
È così che si fa, cazzo.
482
00:36:09,029 --> 00:36:11,364
Sì! È questo che cerco di dire.
483
00:36:11,448 --> 00:36:12,657
Congratulazioni.
484
00:36:14,534 --> 00:36:16,745
Te l'avevo detto, Sage.
Cazzo se te l'avevo detto.
485
00:36:16,828 --> 00:36:19,498
- Ehi, detrai la vittoria dal mio debito.
- Ho capito.
486
00:36:19,581 --> 00:36:21,541
Mi hai fatto ricredere. Che dire?
487
00:36:21,625 --> 00:36:24,086
Ma dammi un'altra chance.
488
00:36:24,169 --> 00:36:26,922
- Di fare cosa?
- Di rivincere i miei soldi.
489
00:36:29,091 --> 00:36:30,425
Tu contro Carter.
490
00:36:31,968 --> 00:36:33,095
No, no.
491
00:36:33,178 --> 00:36:34,596
Che ne dici, cowboy?
492
00:36:37,015 --> 00:36:38,934
Non è un fottuto cowboy.
493
00:36:40,310 --> 00:36:41,520
Con quali probabilità?
494
00:36:41,603 --> 00:36:44,272
Duffy, ascoltami, non sei costretto.
495
00:36:44,356 --> 00:36:46,441
- Il doppio o niente.
- Il triplo.
496
00:36:49,319 --> 00:36:52,989
Il triplo o niente,
si tiene i soldi e se ne va.
497
00:36:54,783 --> 00:36:58,495
Sei una bestia. Così mi fai accaldare.
498
00:36:54,783 --> 00:36:58,495
Sei una bestia. Così mi fai accaldare.
499
00:37:00,163 --> 00:37:01,790
- Tu sei a posto?
- Sì.
500
00:37:01,873 --> 00:37:02,874
Affare fatto.
501
00:37:03,875 --> 00:37:05,001
Dove e quando?
502
00:37:05,877 --> 00:37:06,878
Qui e ora.
503
00:37:09,673 --> 00:37:10,674
Facciamolo.
504
00:38:22,037 --> 00:38:23,205
Andiamo!
505
00:38:24,456 --> 00:38:26,124
Andiamo!
506
00:38:46,311 --> 00:38:48,355
Basta! Basta! Forza! Ehi! Ehi!
507
00:38:48,438 --> 00:38:53,485
Fermo! L'hai steso. Va tutto bene.
508
00:38:53,568 --> 00:38:55,112
L'hai steso, amico.
509
00:39:26,351 --> 00:39:28,812
Devo dirtelo, Duffy,
sei un gran figlio di puttana,
510
00:39:28,895 --> 00:39:31,523
ma lascia che ti dica una cosa.
È una cosa che ho notato.
511
00:39:31,606 --> 00:39:34,234
Quando tiri i pugni,
hai i piedi un po' piatti.
512
00:39:34,317 --> 00:39:37,529
Devi stare più in punta,
così avrai più potenza.
513
00:39:37,612 --> 00:39:39,239
- Ma davvero?
- Te l'assicuro.
514
00:39:39,322 --> 00:39:40,323
Ecco qua.
515
00:39:41,908 --> 00:39:43,034
La parte del leone.
516
00:39:51,960 --> 00:39:55,255
Devo chiederti una cosa,
e parliamo seriamente.
517
00:39:57,257 --> 00:39:58,550
Perché sei a Los Angeles?
518
00:39:57,257 --> 00:39:58,550
Perché sei a Los Angeles?
519
00:40:00,635 --> 00:40:02,554
- Perché sono a Los Angeles?
- Sì.
520
00:40:08,518 --> 00:40:10,020
Questione di famiglia.
521
00:40:13,648 --> 00:40:15,317
Mia madre è...
522
00:40:16,485 --> 00:40:18,779
È morta all'improvviso un paio di anni fa.
523
00:40:20,363 --> 00:40:23,283
Io non c'ero. Non c'era nessuno per lei.
524
00:40:23,366 --> 00:40:24,743
Mi dispiace.
525
00:40:26,369 --> 00:40:28,705
Così l'hanno messa in qualche buco.
526
00:40:29,664 --> 00:40:30,665
Da sola.
527
00:40:32,751 --> 00:40:36,546
Comunque, le comprerò una lapide.
528
00:40:36,630 --> 00:40:40,884
Comprerò un pezzo di terra
e lei riposerà in pace.
529
00:40:42,344 --> 00:40:43,678
Ecco perché sono a Los Angeles.
530
00:40:44,846 --> 00:40:47,057
Sembra che tu stia facendo
la cosa giusta per lei.
531
00:40:51,686 --> 00:40:53,939
Sotto sotto, sei un bravo ragazzo, Duffy.
532
00:40:54,940 --> 00:40:56,858
Forse è per questo che mi hai incontrato.
533
00:40:58,026 --> 00:40:59,444
- Forse.
- Forse.
534
00:40:58,026 --> 00:40:59,444
- Forse.
- Forse.
535
00:41:00,487 --> 00:41:01,655
Riposati, amico.
536
00:41:22,342 --> 00:41:25,887
- Pronto?
- Ho l'indirizzo della ragazza di Stan.
537
00:41:28,807 --> 00:41:30,892
- Rachel Bomer?
- Sì?
538
00:41:30,976 --> 00:41:32,769
Cerchiamo Stanley Lazare.
539
00:41:32,853 --> 00:41:34,396
Non è qui.
540
00:41:34,479 --> 00:41:36,523
Dobbiamo perquisire la casa.
541
00:41:36,606 --> 00:41:38,608
Non senza un mandato.
542
00:41:38,692 --> 00:41:39,693
Cazzo.
543
00:41:39,776 --> 00:41:41,903
- Andate.
- Cosa? Che cazzo fate?
544
00:41:41,987 --> 00:41:43,071
- Non toccarmi.
- Via.
545
00:41:43,155 --> 00:41:46,324
Non potete entrare così in casa mia.
Non toccatela! Hannah, vieni qui.
546
00:41:46,408 --> 00:41:47,534
Sedetevi, tutti e due!
547
00:41:47,617 --> 00:41:49,619
Andiamo. Cercate ovunque!
548
00:41:55,876 --> 00:41:59,880
Andiamo. Rivoltate tutto.
La stanza della ragazza. Tutto. Cazzo.
549
00:41:55,876 --> 00:41:59,880
Andiamo. Rivoltate tutto.
La stanza della ragazza. Tutto. Cazzo.
550
00:41:59,963 --> 00:42:01,465
Qualcuno vada fuori.
551
00:42:11,308 --> 00:42:12,851
Cerchiamo in tutta questa merda.
552
00:42:16,938 --> 00:42:19,024
- Va' nella stanza della ragazzina.
- Ci vado io.
553
00:42:23,945 --> 00:42:25,739
Avanti, forza! Forza!
554
00:42:42,047 --> 00:42:43,048
Continuate a cercare.
555
00:42:55,143 --> 00:42:57,395
Quello cos'è? Controlla quella merda.
556
00:43:02,442 --> 00:43:03,568
La casa è pulita.
557
00:43:07,781 --> 00:43:08,865
Cazzo.
558
00:43:16,957 --> 00:43:18,708
Sei una donna intelligente, Rachel.
559
00:43:20,252 --> 00:43:21,253
E una mamma.
560
00:43:22,921 --> 00:43:24,631
Vuoi il meglio per lei, vero?
561
00:43:25,257 --> 00:43:27,676
Ehi, guardami.
562
00:43:29,511 --> 00:43:30,846
Il tuo ragazzo, Stan...
563
00:43:33,765 --> 00:43:35,308
è un pezzo di merda.
564
00:43:39,104 --> 00:43:41,731
È nel tuo interesse trovare i soldi.
565
00:43:45,986 --> 00:43:48,405
Dio, è così difficile essere madre.
566
00:43:50,323 --> 00:43:52,033
Non c'è mai abbastanza tempo.
567
00:44:06,757 --> 00:44:07,799
Va tutto bene, tesoro.
568
00:44:47,089 --> 00:44:48,090
Vacci piano.
569
00:44:50,008 --> 00:44:51,676
Dove sono i miei soldi, Rufus?
570
00:44:51,760 --> 00:44:53,804
Mi serve un po' più di tempo, ok?
571
00:44:53,887 --> 00:44:55,972
- Risposta sbagliata.
- Cristo!
572
00:44:58,183 --> 00:45:00,352
Cazzo, stai sporcando tutto, Rufus.
573
00:44:58,183 --> 00:45:00,352
Cazzo, stai sporcando tutto, Rufus.
574
00:45:01,895 --> 00:45:04,856
Va bene! Va bene! Vacci piano.
575
00:45:05,398 --> 00:45:06,900
Va bene.
576
00:45:06,983 --> 00:45:08,151
- Andiamo! Forza.
- Ok.
577
00:45:08,235 --> 00:45:10,362
Tieni. Prendi questi.
È tutto quello che ho.
578
00:45:10,445 --> 00:45:12,739
- Che cos'è?
- Avrò il resto la prossima settimana.
579
00:45:12,823 --> 00:45:13,657
- Cosa?
- No!
580
00:45:13,740 --> 00:45:17,202
Domani. O questo ti sembrerà un massaggio.
581
00:45:43,520 --> 00:45:44,855
Hai saltato un punto.
582
00:45:46,106 --> 00:45:47,107
Oh, merda.
583
00:45:50,444 --> 00:45:52,487
Degli amici in centro sono preoccupati.
584
00:45:53,697 --> 00:45:57,033
Che bello. La loro preoccupazione
non aiuta, però, vero?
585
00:45:58,785 --> 00:46:00,370
Sono solo il messaggero.
586
00:46:02,622 --> 00:46:05,375
La tua partner è fuori controllo.
587
00:46:06,084 --> 00:46:07,711
Non ha giudizio.
588
00:46:14,968 --> 00:46:17,512
So che hai avuto dei guai
con uno dei tuoi informatori.
589
00:46:18,013 --> 00:46:21,600
- Ricordi Stan Lazare?
- Sì. Quel pezzo di merda.
590
00:46:22,642 --> 00:46:25,103
Pare che ripulisca soldi per Sage Parker.
591
00:46:25,187 --> 00:46:26,313
Beh, lo faceva.
592
00:46:26,897 --> 00:46:29,524
Finché non gli abbiamo affidato
dei soldi per un socio.
593
00:46:30,150 --> 00:46:32,069
E sono spariti sei zeri.
594
00:46:32,694 --> 00:46:33,904
Che tipo di socio?
595
00:46:35,739 --> 00:46:37,282
Amici del sud.
596
00:46:39,034 --> 00:46:40,327
Quanto devi?
597
00:46:40,994 --> 00:46:45,165
Hola, Ridgway. È stata dura rintracciarti.
598
00:46:45,248 --> 00:46:46,792
Cinquecentomila.
599
00:46:47,876 --> 00:46:49,586
Abbiamo meno di una settimana.
600
00:46:51,379 --> 00:46:54,800
Cinquecento? Amici del sud?
601
00:46:57,511 --> 00:47:01,348
- Puoi riscuotere qualcosa?
- Non così tanto e così in fretta.
602
00:46:57,511 --> 00:47:01,348
- Puoi riscuotere qualcosa?
- Non così tanto e così in fretta.
603
00:47:01,431 --> 00:47:04,851
- Cosa c'entra Sage?
- C'entra anche lui.
604
00:47:06,770 --> 00:47:09,731
Sto lavorando a un paio di cose.
605
00:47:10,857 --> 00:47:11,858
Ok.
606
00:47:11,942 --> 00:47:14,194
La mia pazienza sta per finire.
607
00:47:14,277 --> 00:47:16,446
- È tutto sotto controllo.
- Bene.
608
00:47:16,988 --> 00:47:19,658
Mi dispiacerebbe sentire parlare di te
al telegiornale.
609
00:47:19,741 --> 00:47:22,160
Come ho detto, è tutto sotto controllo.
610
00:47:22,244 --> 00:47:25,122
Ho una squadra. Sei uomini.
611
00:47:25,914 --> 00:47:27,874
Dei cazzo di assassini col distintivo.
612
00:47:28,959 --> 00:47:30,377
Puoi fidarti di loro.
613
00:47:31,837 --> 00:47:35,882
Se la paga è buona, ti copriamo le spalle.
614
00:47:38,802 --> 00:47:40,053
D'accordo.
615
00:47:40,637 --> 00:47:42,013
Tic tac.
616
00:47:42,639 --> 00:47:44,391
Tic tac.
617
00:47:58,280 --> 00:47:59,948
Oh, cazzo.
618
00:48:00,031 --> 00:48:01,158
- Stai bene?
- Tutto bene?
619
00:48:01,241 --> 00:48:04,494
- No, non sto bene. Guarda questo posto.
- Porca puttana.
620
00:48:05,746 --> 00:48:09,124
- Hanno distrutto tutto.
- Perché? Cos'hanno detto?
621
00:48:09,624 --> 00:48:12,127
- Cercavano Stan.
- Stan?
622
00:48:12,210 --> 00:48:13,503
In cosa era invischiato?
623
00:48:13,587 --> 00:48:15,505
Aveva una lavanderia. So solo questo.
624
00:48:15,589 --> 00:48:16,715
- Tutto qui?
- Sì.
625
00:48:16,798 --> 00:48:19,134
- Cos'altro hanno detto?
- Cercavano dei soldi.
626
00:48:20,510 --> 00:48:23,013
E hanno chiesto di un certo Sage.
627
00:48:24,181 --> 00:48:26,266
- Conosci un certo Sage?
- Sage.
628
00:48:27,142 --> 00:48:28,894
Max, tornerà qui?
629
00:48:29,770 --> 00:48:33,398
Tornerà? Che faccio, Max?
630
00:48:34,191 --> 00:48:35,108
Senti...
631
00:48:35,734 --> 00:48:38,695
Resta qui, va bene?
Stammi a sentire. Ascolta.
632
00:48:38,779 --> 00:48:42,407
Resta qui. Chiudi la porta.
Noi torniamo subito, va bene?
633
00:48:42,491 --> 00:48:46,703
- Chiudi la porta. Ti chiamo.
- Niente sbirri. Non far entrare nessuno.
634
00:48:46,787 --> 00:48:47,788
Va bene?
635
00:49:23,490 --> 00:49:24,324
Ehi!
636
00:49:27,035 --> 00:49:28,120
Dov'è Sage?
637
00:49:32,165 --> 00:49:32,999
Io non lo farei.
638
00:49:37,838 --> 00:49:40,173
Ehi, è in ufficio, amico.
639
00:49:44,386 --> 00:49:45,554
Andiamo.
640
00:49:49,975 --> 00:49:52,561
- Ehi. Ma che cazzo?
- Che cazzo?
641
00:49:52,644 --> 00:49:54,938
Mi mandi la polizia a casa
e maltratti la mia famiglia?
642
00:49:55,021 --> 00:49:57,774
- No, non ho fatto un cazzo.
- Stronzate.
643
00:49:57,858 --> 00:50:00,736
Mi hanno distrutto casa.
Hanno picchiato mia sorella.
644
00:49:57,858 --> 00:50:00,736
Mi hanno distrutto casa.
Hanno picchiato mia sorella.
645
00:50:00,819 --> 00:50:02,612
- Di che parli?
- L'hanno minacciata!
646
00:50:02,696 --> 00:50:04,114
No, non sono stato io.
647
00:50:04,865 --> 00:50:06,783
Ma so che Stan deve ancora dei soldi
648
00:50:06,867 --> 00:50:09,077
a gente molto più pericolosa di me.
649
00:50:09,161 --> 00:50:11,913
Se vuoi metterti contro di loro, fai pure.
650
00:50:12,539 --> 00:50:14,750
Ma è sparito da casa di tua sorella.
651
00:50:14,833 --> 00:50:18,003
Se non sei tu il responsabile,
chi pensi che lo sarà?
652
00:50:18,712 --> 00:50:21,923
Senti, tieni la tua gente
lontana dalla mia famiglia.
653
00:50:22,007 --> 00:50:26,720
Va bene, richiamerò i cani,
se tu paghi il debito.
654
00:50:28,305 --> 00:50:31,308
- E tu vieni a lottare per me.
- Non succederà mai.
655
00:50:32,267 --> 00:50:34,269
Va bene, ti do 48 ore per decidere.
656
00:50:34,352 --> 00:50:37,898
Dopodiché, l'esito
sarà fuori dal mio controllo, credimi.
657
00:50:38,398 --> 00:50:40,734
Sage, sai che c'è? Fanculo.
658
00:50:40,817 --> 00:50:42,277
E dai, Max.
659
00:50:42,360 --> 00:50:44,071
Siamo amici. Ti voglio bene.
660
00:50:44,154 --> 00:50:46,531
Vuoi combattere di nuovo per il titolo,
tipo tosto?
661
00:50:46,615 --> 00:50:47,449
Sei fortunato.
662
00:50:49,451 --> 00:50:51,244
- Ce la farai.
- Sì.
663
00:51:02,756 --> 00:51:03,757
Salve.
664
00:51:05,175 --> 00:51:06,468
Ti conosco?
665
00:51:07,385 --> 00:51:08,386
Io conosco te.
666
00:51:16,186 --> 00:51:17,854
Chiamami, se vuoi salire di livello.
667
00:51:19,106 --> 00:51:20,107
Salire di livello?
668
00:51:22,442 --> 00:51:26,113
Ma che cazzo?
Che razza di sbirri avete qui?
669
00:51:37,833 --> 00:51:38,917
Porca miseria.
670
00:51:39,626 --> 00:51:41,670
Che cazzo sta succedendo?
671
00:51:41,753 --> 00:51:44,548
Non lo so, ma sono poliziotti cattivi.
672
00:51:45,507 --> 00:51:47,008
Tua sorella è nei guai, Max.
673
00:51:49,428 --> 00:51:53,682
Ti ringrazio di tutto,
ma non sei costretto, va bene?
674
00:51:53,765 --> 00:51:55,392
Questa è la mia battaglia.
675
00:51:59,312 --> 00:52:00,439
È la nostra battaglia.
676
00:52:02,899 --> 00:52:04,276
È la nostra battaglia.
677
00:52:06,153 --> 00:52:07,195
Andiamo.
678
00:52:37,434 --> 00:52:40,687
- Che cazzo ci fai qui?
- Ho bisogno di un match, subito.
679
00:52:42,105 --> 00:52:47,527
- Sì, beh, continua a cercare.
- Fosco. Cos'hai per me, amico?
680
00:52:49,738 --> 00:52:52,532
Non è il caso di farsi vedere con te.
681
00:52:52,616 --> 00:52:54,910
Sage mi farà il culo
solo per averti parlato.
682
00:52:55,577 --> 00:52:58,663
- Vuole vendetta.
- E io sto cercando di fargliela pagare.
683
00:52:55,577 --> 00:52:58,663
- Vuole vendetta.
- E io sto cercando di fargliela pagare.
684
00:52:59,331 --> 00:53:02,501
Che c'è, all'improvviso
non vuole che saliamo sul ring?
685
00:53:03,210 --> 00:53:04,086
E dai, amico.
686
00:53:04,169 --> 00:53:07,422
Detto tra noi, sappiamo entrambi
che non è l'unico
687
00:53:07,506 --> 00:53:09,382
che organizza risse in città.
688
00:53:12,552 --> 00:53:13,678
E quella donna?
689
00:53:16,389 --> 00:53:18,058
Vuoi davvero parlarne?
690
00:53:21,353 --> 00:53:22,354
Va bene.
691
00:53:23,313 --> 00:53:24,731
Vedrò cosa posso fare.
692
00:53:27,401 --> 00:53:30,362
- Ti sono debitore.
- Ricorderò che l'hai detto.
693
00:53:31,613 --> 00:53:34,574
Ehi, per favore, dammene un altro.
694
00:53:50,132 --> 00:53:54,469
- Ehi, guardami.
- Riesci a respirare?
695
00:53:54,553 --> 00:53:56,888
Metti questo sulla ferita.
696
00:53:58,473 --> 00:54:00,559
- Respira.
- Ok.
697
00:54:00,642 --> 00:54:04,229
Uscirai da qui. Guardami. Uscirai da qui.
698
00:54:04,312 --> 00:54:06,648
Duffy, tienilo premuto.
Io lo sposto in avanti.
699
00:54:06,731 --> 00:54:08,483
Farà un male del cazzo. Sei pronto?
700
00:54:08,567 --> 00:54:11,653
- Tre, due, uno, via.
- Cazzo!
701
00:54:11,737 --> 00:54:13,071
Ok.
702
00:54:13,155 --> 00:54:15,949
- Voglio che tu stia calmo. Rilassati.
- D'accordo. Va bene.
703
00:54:16,032 --> 00:54:19,202
- Non è niente. Ce ne andremo di qui.
- Va tutto bene.
704
00:54:20,704 --> 00:54:23,832
- Lo portiamo via di qui.
- Sì. Ti portiamo via di qui.
705
00:54:24,708 --> 00:54:25,709
Sì.
706
00:54:26,293 --> 00:54:27,335
Ford?
707
00:54:29,296 --> 00:54:30,505
Siamo qui, amico.
708
00:54:31,631 --> 00:54:34,843
- Siamo qui, vecchio mio.
- Ehi.
709
00:54:36,762 --> 00:54:37,846
Merda.
710
00:54:39,139 --> 00:54:42,017
- Dobbiamo andare.
- Maledizione.
711
00:54:42,100 --> 00:54:44,478
Dobbiamo riportarlo
alla sua famiglia, Duff.
712
00:54:44,561 --> 00:54:46,813
Dobbiamo riportarlo
alla sua cazzo di famiglia, ok?
713
00:54:48,982 --> 00:54:51,860
- Andiamo.
- Su!
714
00:55:30,107 --> 00:55:31,108
Ehi.
715
00:55:34,444 --> 00:55:36,446
- Neanche tu riesci a dormire?
- No.
716
00:55:37,114 --> 00:55:38,949
- Ti ho svegliato?
- No.
717
00:55:39,908 --> 00:55:41,827
Non mi sono mai addormentata.
718
00:55:41,910 --> 00:55:45,288
Mentre Hannah riuscirebbe
a dormire anche con un terremoto.
719
00:55:46,164 --> 00:55:47,916
- Puoi stare tranquillo.
- Ok, bene.
720
00:55:52,003 --> 00:55:55,257
Grazie. Per tutto.
721
00:55:56,133 --> 00:55:57,801
Per aver sistemato la casa.
722
00:55:58,885 --> 00:56:00,137
Lo apprezzo.
723
00:56:01,430 --> 00:56:02,472
Non c'è di che.
724
00:56:06,518 --> 00:56:07,978
Allora, parlami di te.
725
00:56:09,521 --> 00:56:11,481
Com'era essere nell'esercito?
726
00:56:13,525 --> 00:56:15,193
Andava bene all'inizio.
727
00:56:16,528 --> 00:56:19,990
Mi sono arruolato molto giovane.
Volevo cambiare il mondo.
728
00:56:20,073 --> 00:56:23,744
- Davvero?
- Sì. Finché il mondo non ha cambiato me.
729
00:56:25,412 --> 00:56:26,413
Come mai?
730
00:56:27,414 --> 00:56:31,501
Beh, ho visto delle cose brutte, sai.
731
00:56:31,585 --> 00:56:36,423
Non si vedono sempre
le parti peggiori dell'umanità
732
00:56:36,506 --> 00:56:39,092
senza lasciarsi coinvolgere,
senza farsi rovinare.
733
00:56:42,429 --> 00:56:43,513
Mi dispiace.
734
00:56:44,473 --> 00:56:49,978
Già. Ho perso tanti buoni amici.
Tanti buoni fratelli.
735
00:56:51,521 --> 00:56:53,940
Vedo i loro volti ogni notte
quando chiudo gli occhi.
736
00:56:54,024 --> 00:56:56,735
Ogni singola notte.
737
00:56:59,237 --> 00:57:00,489
Non posso evitarlo.
738
00:57:02,240 --> 00:57:03,784
Per questo continuo a spostarmi.
739
00:57:06,703 --> 00:57:07,746
Quindi...
740
00:57:09,372 --> 00:57:10,874
Questa è la mia triste storia.
741
00:57:18,381 --> 00:57:19,633
Non è così triste.
742
00:57:35,315 --> 00:57:36,316
Entra.
743
00:57:39,319 --> 00:57:41,113
Cosa posso fare per te, Fosco?
744
00:57:42,114 --> 00:57:45,158
La domanda è: cosa posso fare io per te?
745
00:57:45,242 --> 00:57:47,869
Beh, sono molto incuriosito.
746
00:57:49,037 --> 00:57:50,664
- Duffy.
- Lui che c'entra?
747
00:57:54,126 --> 00:57:55,877
Vuoi informazioni su di lui?
748
00:57:56,962 --> 00:58:01,425
Si dice che ti ha rovinato lo stipendio,
749
00:57:56,962 --> 00:58:01,425
Si dice che ti ha rovinato lo stipendio,
750
00:58:01,508 --> 00:58:03,969
e che ti abbia fatto fare
la figura del fesso.
751
00:58:08,974 --> 00:58:11,017
Pensi che io sia un fesso, Fosco?
752
00:58:11,101 --> 00:58:13,395
Sarei qui se fosse così?
753
00:58:14,521 --> 00:58:17,941
- Giusto.
- Max vuole un altro incontro.
754
00:58:18,400 --> 00:58:19,860
Vuole una posta alta.
755
00:58:24,656 --> 00:58:27,409
Va bene. Al diavolo.
Diamogli ciò che vuole.
756
00:58:27,492 --> 00:58:29,953
Vediamo se può affrontare i pezzi grossi.
757
00:58:37,377 --> 00:58:39,421
Questa è roba seria. Sei pronto?
758
00:58:44,426 --> 00:58:46,636
- Fosco.
- Ehi.
759
00:58:47,471 --> 00:58:48,722
Ma che cazzo?
760
00:58:49,931 --> 00:58:51,433
Sei in debito con me, Max.
761
00:58:51,516 --> 00:58:54,269
Ho dovuto chiedere
più di un favore per farti entrare.
762
00:58:54,352 --> 00:58:56,062
Tranquillo. Avrai la tua parte.
763
00:58:56,146 --> 00:58:57,939
- Sì?
- Anche Sage avrà la sua.
764
00:58:58,023 --> 00:58:59,649
Prima deve vincere.
765
00:58:58,023 --> 00:58:59,649
Prima deve vincere.
766
00:59:06,990 --> 00:59:08,617
La quota è lì.
767
00:59:08,700 --> 00:59:12,287
Una parte anche per Santiago.
Perché mi piaci.
768
00:59:12,370 --> 00:59:14,081
Cosa sai di questo tipo?
769
00:59:14,164 --> 00:59:16,291
È più lento di te, non c'è dubbio.
770
00:59:16,374 --> 00:59:19,294
Ma cercherà di sfruttare il suo peso.
Cercherà di bloccarti.
771
00:59:19,377 --> 00:59:21,922
Devi essere sempre in movimento.
Stai all'erta.
772
00:59:22,005 --> 00:59:23,048
Ehi.
773
00:59:23,131 --> 00:59:25,425
Il tuo avversario
è un cazzo di poliziotto.
774
00:59:25,509 --> 00:59:26,593
Cosa?
775
00:59:26,676 --> 00:59:29,638
È corrotto fino al midollo,
quindi stai attenta a tutto, ok?
776
00:59:30,472 --> 00:59:31,640
È sempre un combattimento.
777
00:59:33,391 --> 00:59:35,894
Dovrei ammanettarti
al cazzo di palo dietro di me.
778
00:59:35,977 --> 00:59:38,480
Beh, per quanto mi piaccia come suona,
779
00:59:38,563 --> 00:59:41,733
se parli del grande Stan,
è un pezzo di merda.
780
00:59:41,817 --> 00:59:44,736
Faceva la cresta.
L'ha pagata. Non c'è più.
781
00:59:44,820 --> 00:59:48,490
Non credo che tu capisca.
La casa era pulita.
782
00:59:49,866 --> 00:59:50,909
È colpa tua.
783
00:59:50,992 --> 00:59:55,038
Oh, no. È colpa di entrambi, detective.
784
00:59:55,122 --> 00:59:57,707
Se pensi di prendertela con me,
785
00:59:57,791 --> 01:00:00,085
io ti colpirò con più forza.
786
00:59:57,791 --> 01:00:00,085
io ti colpirò con più forza.
787
01:00:01,211 --> 01:00:05,257
Detective Ellen Ridgway dell'LAPD,
decorata da vent'anni.
788
01:00:06,007 --> 01:00:09,261
Invischiata in droga,
riciclaggio, gang e cartelli.
789
01:00:09,344 --> 01:00:12,097
Mi sembra roba da prima pagina.
790
01:00:12,722 --> 01:00:13,932
Ho le foto.
791
01:00:16,601 --> 01:00:18,520
Alta risoluzione e quant'altro.
792
01:00:20,647 --> 01:00:21,815
Siete pronti per la serata?
793
01:00:24,359 --> 01:00:26,903
Siete pronti per un incontro?
794
01:00:28,780 --> 01:00:29,614
Combattenti.
795
01:00:30,866 --> 01:00:31,867
Vai, Duff.
796
01:00:32,492 --> 01:00:35,620
Le regole sono che non ci sono regole.
797
01:00:38,039 --> 01:00:41,460
Stasera,
i gladiatori si battono per il sangue.
798
01:00:42,586 --> 01:00:44,546
Si battono per il rispetto.
799
01:00:46,006 --> 01:00:48,717
Si battono per voi.
800
01:00:50,427 --> 01:00:53,638
Quindi battetevi, cazzo!
801
01:00:57,350 --> 01:00:58,769
Forza, Duff.
802
01:00:57,350 --> 01:00:58,769
Forza, Duff.
803
01:00:59,978 --> 01:01:01,313
Andiamo! Avanti.
804
01:01:04,191 --> 01:01:05,442
Attento! Avanti. Avanti.
805
01:01:08,987 --> 01:01:10,155
Avanti, andiamo.
806
01:01:11,656 --> 01:01:12,783
Sì!
807
01:01:13,450 --> 01:01:14,284
Che cazzo!
808
01:01:15,285 --> 01:01:16,661
Oh, merda.
809
01:01:21,500 --> 01:01:22,542
- Avanti.
- Forza!
810
01:01:32,427 --> 01:01:33,512
Sì! Sì!
811
01:01:41,937 --> 01:01:43,772
Va tutto bene. Sì!
812
01:01:44,356 --> 01:01:45,190
Sì!
813
01:01:47,234 --> 01:01:49,111
- Sì!
- Abbiamo un vincitore!
814
01:01:50,487 --> 01:01:51,530
Il vincitore!
815
01:02:14,344 --> 01:02:17,764
- Merda. Che cazzo è successo?
- Che cazzo è successo?
816
01:02:17,848 --> 01:02:21,059
Il tuo amico ha ucciso un poliziotto.
Ecco cos'è successo.
817
01:02:27,232 --> 01:02:28,692
Polizia!
818
01:02:28,775 --> 01:02:31,153
Sgomberate subito questo cazzo di posto!
819
01:02:32,696 --> 01:02:33,864
Fuori, cazzo!
820
01:02:37,534 --> 01:02:40,370
Me ne vado da questa cazzo di città
prima che Ridgway mi trovi,
821
01:02:40,454 --> 01:02:44,541
perché vorrà il tuo cuore pulsante
su un piatto d'argento.
822
01:02:44,624 --> 01:02:45,625
Andiamo.
823
01:02:46,418 --> 01:02:47,544
Andiamo via da qui.
824
01:03:48,480 --> 01:03:49,981
Santiago era sotto copertura.
825
01:03:51,399 --> 01:03:54,528
Omicidio tra gang. Mettilo nel rapporto.
826
01:03:59,658 --> 01:04:01,201
Era un bravo poliziotto.
827
01:04:02,119 --> 01:04:03,745
Era uno di noi.
828
01:04:04,287 --> 01:04:05,914
Sage ci sta ricattando.
829
01:04:07,040 --> 01:04:09,960
Dice di avere le nostre foto
del caso O'Sullivan.
830
01:04:11,128 --> 01:04:12,379
Che vada a fanculo anche lui.
831
01:04:14,256 --> 01:04:16,425
Ma assicurati
che non torni a perseguitarci.
832
01:04:23,014 --> 01:04:24,015
Ok.
833
01:04:38,739 --> 01:04:41,283
Cavolo, mamma, potevi bussare.
834
01:04:41,366 --> 01:04:44,244
Prima paghi l'affitto, poi, io busso.
835
01:04:46,621 --> 01:04:48,540
- Vuoi spiegarmi questo?
- Merda.
836
01:04:48,623 --> 01:04:49,666
"Merda"?
837
01:04:50,459 --> 01:04:54,546
Hannah,
che ci fa questo coso in casa nostra?
838
01:04:54,629 --> 01:04:56,965
Chiedilo a quel pezzo di merda
con cui esci.
839
01:04:57,048 --> 01:04:58,300
Come, scusa?
840
01:04:57,048 --> 01:04:58,300
Come, scusa?
841
01:04:58,383 --> 01:04:59,885
Sai che è vero.
842
01:04:59,968 --> 01:05:01,303
È una merda.
843
01:05:01,928 --> 01:05:03,472
Guarda come ti tratta.
844
01:05:03,555 --> 01:05:05,974
Aveva questi soldi in casa,
sapeva che ci servivano,
845
01:05:06,057 --> 01:05:08,727
che siamo sempre indietro,
sempre in difficoltà.
846
01:05:08,810 --> 01:05:12,314
E si è dimenticato che erano lì
perché lui è sempre fatto.
847
01:05:12,397 --> 01:05:14,065
Io lo odio!
848
01:05:14,149 --> 01:05:17,110
Odio che tu stia con lui.
Odio come ti tratta.
849
01:05:17,194 --> 01:05:19,738
Odio che si comporti così con te.
850
01:05:19,821 --> 01:05:22,032
- Non te lo meriti.
- Ok, tesoro.
851
01:05:22,115 --> 01:05:26,036
- Volevo solo aiutarti.
- Lo so. Lo so. Va tutto bene.
852
01:05:27,245 --> 01:05:28,246
Mi dispiace.
853
01:05:28,330 --> 01:05:31,083
Non volevo che la polizia
mettesse a soqquadro la casa.
854
01:05:31,166 --> 01:05:33,710
- Guardami.
- Non volevo che qualcuno si facesse male.
855
01:05:33,794 --> 01:05:36,213
- Non è colpa tua.
- Mi dispiace.
856
01:05:36,880 --> 01:05:37,923
È colpa mia.
857
01:05:41,593 --> 01:05:43,428
- Ti voglio bene.
- Ti voglio bene.
858
01:05:43,512 --> 01:05:44,513
Va tutto bene.
859
01:05:50,519 --> 01:05:52,395
- Max?
- Ascoltami.
860
01:05:52,479 --> 01:05:54,481
Devi fare subito i bagagli.
861
01:05:54,564 --> 01:05:56,525
Pronta tra 15 minuti.
Siamo quasi arrivati.
862
01:05:57,150 --> 01:06:00,070
- Di cosa parli?
- Te lo spiego quando arriviamo.
863
01:05:57,150 --> 01:06:00,070
- Di cosa parli?
- Te lo spiego quando arriviamo.
864
01:06:00,153 --> 01:06:01,446
Aspetta, Max, ascolta.
865
01:06:03,156 --> 01:06:04,324
Abbiamo trovato i soldi.
866
01:06:06,410 --> 01:06:08,537
Puoi anche tenerteli. Ti serviranno.
867
01:06:08,620 --> 01:06:11,373
Preparati a partire appena arriviamo.
868
01:06:11,456 --> 01:06:13,834
Va bene, ciao. Facciamo i bagagli.
Dobbiamo andare.
869
01:06:13,917 --> 01:06:15,544
- Cosa?
- Fai i bagagli. Su, andiamo.
870
01:06:15,627 --> 01:06:16,628
Mamma!
871
01:07:28,283 --> 01:07:31,661
Sono Kincaid. Colpi d'arma da fuoco.
Tra la Wabash e la Quarta.
872
01:07:32,204 --> 01:07:35,499
C'è un sospetto armato. Mandate rinforzi.
873
01:07:41,129 --> 01:07:42,255
Via, via, via!
874
01:07:42,339 --> 01:07:44,091
- Che cazzo succede?
- In macchina.
875
01:07:44,174 --> 01:07:45,759
- Hannah, andiamo.
- Forza. Muoviti!
876
01:07:45,842 --> 01:07:49,012
Rachel, forza! Sali in macchina.
Dobbiamo andarcene!
877
01:07:49,638 --> 01:07:51,598
Che succede, Max?
878
01:07:57,562 --> 01:07:58,522
Giù, stai giù!
879
01:07:57,562 --> 01:07:58,522
Giù, stai giù!
880
01:08:04,778 --> 01:08:06,655
- Mamma!
- Chiama il 911!
881
01:08:06,738 --> 01:08:09,116
Calma. Forza. Chiama il 911!
882
01:08:09,199 --> 01:08:12,327
- Calma. Guardami.
- Cazzo.
883
01:08:12,411 --> 01:08:16,665
Guardami, Hannah. Va tutto bene, piccola.
Va tutto bene. Guardami.
884
01:08:16,748 --> 01:08:19,501
- Sì, ascolti. Hanno sparato a mia nipote.
- Calma. calma.
885
01:08:19,583 --> 01:08:22,003
Mandi subito qualcuno quaggiù.
886
01:08:22,087 --> 01:08:26,049
- B-O-M-E-R. Sì. Hannah Bomer.
- Guardami. Guardami. Va tutto bene.
887
01:08:26,675 --> 01:08:29,511
Sono suo zio. Si dia una mossa.
888
01:08:29,594 --> 01:08:32,012
Respira.
889
01:08:32,096 --> 01:08:33,598
- Quanto manca?
- Resisti.
890
01:08:33,681 --> 01:08:37,018
Sono a due minuti, ok?
L'ambulanza è a due minuti, tesoro.
891
01:08:37,644 --> 01:08:40,271
- Non voglio morire.
- Non morirai, tesoro.
892
01:08:40,355 --> 01:08:41,523
Non morirai.
893
01:08:42,357 --> 01:08:43,775
Dove cazzo sono?
894
01:09:04,171 --> 01:09:06,131
Dobbiamo finirla stanotte.
895
01:09:11,386 --> 01:09:12,429
Facciamolo.
896
01:09:26,693 --> 01:09:28,028
Dammi il tuo telefono.
897
01:09:30,864 --> 01:09:31,907
Per cosa?
898
01:09:33,158 --> 01:09:35,452
Chiamo qualcuno che potrebbe aiutarci.
899
01:10:25,085 --> 01:10:26,128
Duff!
900
01:10:31,883 --> 01:10:32,717
Ehi.
901
01:10:35,429 --> 01:10:37,681
Non avvicinarti così di soppiatto.
902
01:10:37,764 --> 01:10:39,766
- Come stai, Duff?
- Bene. Tu come stai?
903
01:10:41,852 --> 01:10:44,771
Guardati, amico.
Non sei cambiato per niente.
904
01:10:47,190 --> 01:10:48,483
- Che si dice, amico?
- Ciao.
905
01:10:48,567 --> 01:10:52,028
- Lui è Max. Parlavo di lui.
- Max, io sono Don. Piacere di conoscerti.
906
01:10:52,112 --> 01:10:54,239
Sedetevi. Volete una birra?
907
01:10:54,322 --> 01:10:55,532
- Certo.
- Sì?
908
01:10:55,615 --> 01:10:58,076
Due birre, per favore.
909
01:11:00,245 --> 01:11:02,914
- Porca puttana.
- Come stai, amico?
910
01:11:03,790 --> 01:11:05,292
Sai, si tira avanti.
911
01:11:06,376 --> 01:11:07,377
Ma guardati.
912
01:11:07,961 --> 01:11:10,297
Guardati tu, amico. Cazzo.
913
01:11:10,380 --> 01:11:12,716
- Quanto tempo è passato?
- Circa sette anni.
914
01:11:12,799 --> 01:11:13,800
- Cazzo.
- Già.
915
01:11:13,884 --> 01:11:15,761
Non li conto, ma sì.
916
01:11:16,428 --> 01:11:18,305
Ho cercato di contattarti.
917
01:11:19,306 --> 01:11:21,099
- Davvero?
- Sì.
918
01:11:21,183 --> 01:11:23,351
Ho passato un brutto periodo.
919
01:11:24,936 --> 01:11:26,813
Già. No.
920
01:11:27,981 --> 01:11:29,024
Tranquillo, amico.
921
01:11:29,107 --> 01:11:31,401
- Due Corona. Tutto a posto?
- Grazie.
922
01:11:31,485 --> 01:11:32,486
Grazie.
923
01:11:33,111 --> 01:11:36,239
Ti ha raccontato di tutti i suoi successi
924
01:11:36,323 --> 01:11:38,450
e della leggenda che è Duffy?
925
01:11:38,533 --> 01:11:40,452
- Non ne ho idea.
- Una cazzo di leggenda.
926
01:11:40,535 --> 01:11:42,412
Mi ha salvato il culo almeno due volte.
927
01:11:42,496 --> 01:11:43,830
- Forse di più.
- Forse.
928
01:11:43,914 --> 01:11:46,291
Sì. Una volta in Kenya.
929
01:11:46,917 --> 01:11:51,129
- Sì, te lo ricordi? E poi...
- A Mogadiscio.
930
01:11:51,213 --> 01:11:53,215
A Mogadiscio del cazzo. Sì.
931
01:11:53,298 --> 01:11:55,967
Sono stato fortunato
a uscire vivo da quel posto.
932
01:11:56,802 --> 01:11:57,844
Forse.
933
01:12:00,847 --> 01:12:04,935
Allora, vuoi dirmi che sta succedendo?
934
01:12:05,852 --> 01:12:07,062
Sono nella merda.
935
01:12:08,230 --> 01:12:10,816
Sua sorella è... Sua nipote è nei guai.
936
01:12:10,899 --> 01:12:14,903
Abbiamo a che fare
con dei poliziotti corrotti.
937
01:12:15,487 --> 01:12:17,489
- Della peggior specie.
- È grave.
938
01:12:18,323 --> 01:12:21,618
Ci servono armi.
Ci servono attrezzature. Stanotte.
939
01:12:22,661 --> 01:12:23,662
Beh...
940
01:12:25,747 --> 01:12:26,998
ho qualcosa in macchina.
941
01:12:27,707 --> 01:12:30,544
- In macchina?
- Sì, ho qualcosa in macchina.
942
01:12:32,963 --> 01:12:36,133
Non sapevo cosa ti servisse,
così ti ho portato delle opzioni.
943
01:12:36,216 --> 01:12:38,802
- Sì, è vero.
- Lo apprezziamo.
944
01:12:38,885 --> 01:12:42,389
Ehi, non preoccuparti.
Qualsiasi cosa per lui.
945
01:12:42,472 --> 01:12:44,057
- Cazzo.
- Sono in debito con te.
946
01:12:44,141 --> 01:12:45,559
Non sei in debito con me, amico.
947
01:12:47,978 --> 01:12:49,646
- Quando partiamo?
- Partiamo?
948
01:12:51,189 --> 01:12:54,276
- Tu non c'entri niente, amico.
- Adesso sì, cazzo.
949
01:12:55,360 --> 01:12:56,486
Non è la tua battaglia.
950
01:12:56,570 --> 01:12:59,740
Da quando le cazzate che abbiamo fatto
sono nostre?
951
01:12:56,570 --> 01:12:59,740
Da quando le cazzate che abbiamo fatto
sono nostre?
952
01:12:59,823 --> 01:13:01,783
Non è mai stata la nostra battaglia, no?
953
01:13:02,784 --> 01:13:05,871
Ora ho un amico
che ha bisogno del mio aiuto.
954
01:13:05,954 --> 01:13:08,498
Quindi, che ti piaccia o no, vengo con te.
955
01:13:10,959 --> 01:13:13,879
E poi, mi annoio a morte.
956
01:13:38,028 --> 01:13:39,154
Sono arrivati.
957
01:13:39,696 --> 01:13:41,114
Verde significa che puoi andare.
958
01:13:41,198 --> 01:13:43,742
Miley, entra dall'ingresso.
Riggs, dal retro.
959
01:13:43,825 --> 01:13:47,704
Ricordate, niente arresti,
niente scartoffie. Tutti all'obitorio.
960
01:13:53,376 --> 01:13:55,295
- Dov'è? Dov'è?
- Ehi! Ehi!
961
01:13:56,880 --> 01:13:58,715
- Lui dov'è? Dov'è?
- Vaffanculo.
962
01:13:56,880 --> 01:13:58,715
- Lui dov'è? Dov'è?
- Vaffanculo.
963
01:13:58,799 --> 01:14:01,968
- Dov'è?
- Dov'è Sage? Sage!
964
01:14:02,052 --> 01:14:04,596
Avevamo un accordo.
Io lotto, e tu le lasci in pace.
965
01:14:05,180 --> 01:14:07,849
- L'ho rispettato. Di che cazzo parlate?
- Della sparatoria.
966
01:14:09,017 --> 01:14:11,520
La sparatoria a casa mia, brutto stronzo.
967
01:14:11,603 --> 01:14:13,230
- Hanno colpito mia nipote!
- Non ho...
968
01:14:13,313 --> 01:14:15,440
Lo trovi divertente?
969
01:14:23,532 --> 01:14:24,825
È Ridgway.
970
01:14:25,992 --> 01:14:27,077
- Che si fotta.
- Dov'è?
971
01:14:27,994 --> 01:14:28,829
Lei dov'è?
972
01:14:28,912 --> 01:14:31,081
- È una poliziotta.
- Non me ne frega un cazzo.
973
01:14:31,164 --> 01:14:33,667
Santiago era un poliziotto.
Sta sistemando la situazione.
974
01:14:33,750 --> 01:14:35,043
Siamo tutti fottuti.
975
01:16:38,959 --> 01:16:40,085
Sparate a raffica.
976
01:16:57,686 --> 01:16:58,728
Max?
977
01:16:57,686 --> 01:16:58,728
Max?
978
01:17:13,160 --> 01:17:14,286
Tesoro!
979
01:17:15,871 --> 01:17:16,913
Cazzo.
980
01:17:20,208 --> 01:17:22,294
- Stai bene?
- Dietro di te, Lynx.
981
01:17:22,377 --> 01:17:24,045
Tesoro, stai bene?
982
01:17:34,181 --> 01:17:35,932
Non ho fatto un cazzo.
983
01:17:37,434 --> 01:17:38,602
Lo so.
984
01:17:42,731 --> 01:17:43,815
Max!
985
01:17:45,776 --> 01:17:46,860
Stai bene?
986
01:17:47,861 --> 01:17:49,571
- Max!
- Getta la pistola
987
01:17:49,654 --> 01:17:51,073
o gli sparo in testa.
988
01:17:51,156 --> 01:17:53,241
- Cazzo.
- Getta quella cazzo di pistola.
989
01:17:53,909 --> 01:17:55,327
Va bene.
990
01:17:56,328 --> 01:17:57,329
D'accordo.
991
01:18:04,252 --> 01:18:05,504
Come ne uscirai?
992
01:18:09,091 --> 01:18:10,467
È quello che faccio, Duffy.
993
01:18:14,554 --> 01:18:16,223
Peccato che Sage abbia fatto un casino.
994
01:18:17,933 --> 01:18:19,184
Potevamo divertirci.
995
01:18:19,851 --> 01:18:20,852
Vaffanculo.
996
01:18:35,283 --> 01:18:37,536
- Stai bene?
- Sì, sì.
997
01:18:39,871 --> 01:18:40,872
Cazzo.
998
01:18:42,249 --> 01:18:43,375
Sto morendo?
999
01:18:55,178 --> 01:18:56,263
Non posso...
1000
01:19:07,190 --> 01:19:08,734
- Avanti.
- Aiutami ad alzarmi.
1001
01:19:11,862 --> 01:19:13,488
- Fammi vedere.
- Cazzo.
1002
01:19:15,782 --> 01:19:17,576
Questo cavolo di coso funziona davvero.
1003
01:19:18,994 --> 01:19:19,953
Prego.
1004
01:19:21,204 --> 01:19:22,289
Oh, cazzo.
1005
01:19:25,500 --> 01:19:27,753
Va tutto bene. Va tutto bene, amico.
1006
01:19:27,836 --> 01:19:29,087
Mi dispiace, fratello.
1007
01:19:29,796 --> 01:19:30,839
Mi dispiace.
1008
01:19:31,506 --> 01:19:32,591
Non dispiacerti.
1009
01:19:35,677 --> 01:19:40,432
Va tutto bene. Guardami. Ti porto fuori.
1010
01:19:40,515 --> 01:19:41,767
- Duff?
- Sì.
1011
01:19:47,439 --> 01:19:48,774
Ti porto fuori.
1012
01:19:49,483 --> 01:19:51,485
Ti porto fuori.
1013
01:19:51,568 --> 01:19:52,778
- Duff?
- Sì.
1014
01:19:56,990 --> 01:19:58,116
Mi sei mancato, amico.
1015
01:20:01,203 --> 01:20:02,412
Mi sei mancato.
1016
01:20:03,747 --> 01:20:04,956
Anche tu.
1017
01:20:24,601 --> 01:20:25,644
Mi dispiace, amico.
1018
01:20:27,187 --> 01:20:28,313
Stai bene?
1019
01:20:28,396 --> 01:20:31,525
- Sì. Sì, sto bene.
- Ok, bene.
1020
01:20:32,943 --> 01:20:35,112
Ehi, Duff, forza, amico. Dobbiamo andare.
1021
01:20:36,029 --> 01:20:38,115
- Vai, amico. Vattene. Vai via di qui.
- No.
1022
01:20:39,783 --> 01:20:42,077
Ascoltami. Ce ne andiamo insieme.
1023
01:20:43,370 --> 01:20:45,288
Così. Insieme.
1024
01:20:51,044 --> 01:20:51,878
Va bene.
1025
01:20:52,587 --> 01:20:53,588
D'accordo.
1026
01:21:09,062 --> 01:21:10,063
Buongiorno, John.
1027
01:21:10,147 --> 01:21:13,483
Siamo in diretta dal centro,
dove, la polizia riferisce, che ieri sera
1028
01:21:13,567 --> 01:21:15,068
c'è stata un'enorme sparatoria
1029
01:21:15,152 --> 01:21:18,488
tra le forze dell'ordine locali
e dei narcotrafficanti.
1030
01:21:18,572 --> 01:21:20,115
Ci sono almeno dieci morti,
1031
01:21:20,198 --> 01:21:23,702
inclusi i detective Ray Kincaid
ed Ellen Ridgway,
1032
01:21:23,785 --> 01:21:25,996
che hanno tragicamente
perso la vita in servizio.
1033
01:21:26,079 --> 01:21:30,333
Ridgway era un agente pluridecorata
che, secondo il dipartimento,
1034
01:21:30,417 --> 01:21:32,919
ha servito il suo distretto
con passione e onore.
1035
01:21:33,003 --> 01:21:34,463
E la sua perdita lascerà un vuoto
1036
01:21:34,546 --> 01:21:36,840
nella comunità che ha servito
negli anni a venire.
1037
01:22:56,962 --> 01:22:58,755
Ehi, Rachel, sono Duff.
1038
01:22:56,962 --> 01:22:58,755
Ehi, Rachel, sono Duff.
1039
01:22:59,548 --> 01:23:01,591
Volevo solo ringraziarti...
1040
01:23:02,426 --> 01:23:05,637
per esserti occupata di me,
hai accolto uno sconosciuto. Lo apprezzo.
1041
01:23:07,973 --> 01:23:10,934
Mi dispiace che non sarò lì per Hannah
al suo risveglio.
1042
01:23:12,769 --> 01:23:15,564
Ma è forte, come la sua mamma.
1043
01:23:16,481 --> 01:23:17,691
Ce la farà.
1044
01:23:21,069 --> 01:23:24,656
Comunque devo sparire per un po',
fino a quando non si calmeranno le acque.
1045
01:23:24,740 --> 01:23:26,491
I polizziotti aiutano i poliziotti.
1046
01:23:27,409 --> 01:23:28,493
Buoni o cattivi.
1047
01:23:31,913 --> 01:23:33,165
Per i soldi...
1048
01:23:34,875 --> 01:23:38,420
ho preso ciò che mi serviva
per una bella lapide per mia madre.
1049
01:23:38,503 --> 01:23:40,046
MADRE, AMICA, GUARDIANA
1050
01:23:40,130 --> 01:23:42,007
In un luogo dove so che sarà felice.
1051
01:23:44,718 --> 01:23:46,219
Tenete il resto per voi.
1052
01:23:49,765 --> 01:23:51,391
Tieni max lontano dai guai.
1053
01:23:54,019 --> 01:23:55,270
È un brav'uomo.
1054
01:23:56,772 --> 01:23:58,774
Tieni pronta la stanza degli ospiti.
1055
01:23:56,772 --> 01:23:58,774
Tieni pronta la stanza degli ospiti.
1056
01:23:58,857 --> 01:24:01,193
Non si sa mai quando passerò a trovarvi.
1057
01:24:02,486 --> 01:24:03,653
Ci rivedremo.
1058
01:24:04,780 --> 01:24:05,614
Duff.
1059
01:25:49,426 --> 01:25:53,305
PER NANCY
1060
01:25:55,432 --> 01:25:59,060
IN MEMORIA DI CHRIS HUVANE E JUAN ROSALES
1061
01:25:55,432 --> 01:25:59,060
IN MEMORIA DI CHRIS HUVANE E JUAN ROSALES
1062
01:30:05,098 --> 01:30:07,100
Traduzione sottotitoli di:
Emanuela Ballo