1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,500 --> 00:00:27,333 Ein nie gesehener Vogel. 4 00:00:28,625 --> 00:00:30,208 Eine nie gesehene Blume. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,458 Eine nie gesehene Brise. 6 00:00:34,708 --> 00:00:36,666 Eine nie gesehene Nacht. 7 00:00:38,750 --> 00:00:42,000 Hast du je etwas so Wunderbares gesehen? 8 00:00:55,833 --> 00:00:57,583 Ich heiße Rudger. 9 00:00:58,166 --> 00:01:01,875 Ich bin drei Monate, drei Wochen und drei Tage alt. 10 00:01:14,375 --> 00:01:16,083 Ich wurde hier geboren. 11 00:01:18,750 --> 00:01:21,791 In einer Welt, die Amanda sich ausdachte. 12 00:02:02,000 --> 00:02:05,875 Amanda denkt sich immer die prächtigsten Welten aus. 13 00:02:09,583 --> 00:02:11,416 Das ist der hart arbeitende Riese… 14 00:02:14,291 --> 00:02:16,041 …das geschwätzige Eichhörnchen 15 00:02:17,166 --> 00:02:18,916 und der Ozeanwal. 16 00:02:20,333 --> 00:02:24,083 Manchmal denkt sie sich auch wirklich gruselige Dinge aus. 17 00:02:29,916 --> 00:02:31,750 Rudger! 18 00:02:33,833 --> 00:02:35,750 Das ist Amanda! 19 00:02:35,833 --> 00:02:38,666 Amanda hat sich mich ausgedacht, und so wurde ich geboren. 20 00:03:16,416 --> 00:03:18,666 Amanda und ich haben uns etwas versprochen. 21 00:03:21,916 --> 00:03:23,416 Dass wir, was auch passiert, 22 00:03:24,000 --> 00:03:25,625 nie verschwinden, 23 00:03:26,833 --> 00:03:28,333 einander beschützen… 24 00:03:31,041 --> 00:03:32,333 …und niemals weinen. 25 00:03:39,333 --> 00:03:40,500 Was ist mit dir? 26 00:03:41,375 --> 00:03:43,166 Hast du einen geheimen Freund wie mich, 27 00:03:43,666 --> 00:03:44,958 den niemand sehen kann? 28 00:03:49,583 --> 00:03:53,583 Erwachsene, die mal Kinder waren, nennen uns… 29 00:03:55,583 --> 00:03:57,083 …"Imaginäre". 30 00:04:15,166 --> 00:04:20,958 DER IMAGINÄRE 31 00:04:29,291 --> 00:04:32,666 Manchmal wünschte ich, ich würde an einem sonnigen Ort leben. 32 00:04:32,750 --> 00:04:35,166 Julia, es könnte einen Regenbogen geben. 33 00:04:35,666 --> 00:04:36,875 Mit einem Versprechen. 34 00:04:36,958 --> 00:04:39,375 Einem Versprechen? Wovon redest du? 35 00:04:39,458 --> 00:04:42,375 Es heißt, wenn man nach dem Regen einen Regenbogen sieht, 36 00:04:42,458 --> 00:04:45,375 soll er einen an ein wichtiges Versprechen erinnern. 37 00:04:46,000 --> 00:04:46,833 Julia! 38 00:04:46,916 --> 00:04:49,208 Das ist meine Mutter. Hallo, Mum! 39 00:04:52,708 --> 00:04:56,125 Meine Eltern mögen Polarlichter wohl lieber als Regenbogen. 40 00:04:56,208 --> 00:04:58,208 Mein Vater auf jeden Fall. 41 00:04:58,291 --> 00:05:00,750 Mehr Ballett in den Sommerferien? 42 00:05:00,833 --> 00:05:02,416 Ja, und stell dir das mal vor, 43 00:05:02,500 --> 00:05:05,250 du weißt doch, dass mein Vater immer Dinge vergisst, oder? 44 00:05:05,333 --> 00:05:07,875 Neulich war das Erste, was er sagte: 45 00:05:07,958 --> 00:05:11,875 "Was ist heute los? Ich weiß, dass heute etwas Wichtiges ist." 46 00:05:11,958 --> 00:05:14,375 "Natürlich, es ist deine Ballettaufführung." 47 00:05:14,458 --> 00:05:15,458 Aber nein. 48 00:05:15,541 --> 00:05:18,125 Amanda, tatsächlich war es mein Geburtstag! 49 00:05:18,208 --> 00:05:19,541 Kannst du das glauben? 50 00:05:20,708 --> 00:05:22,000 Warum, glaubst du, 51 00:05:22,083 --> 00:05:24,791 vergessen Erwachsene die wirklich wichtigen Dinge? 52 00:05:24,875 --> 00:05:26,625 Julia. Zeit zu gehen! 53 00:05:26,708 --> 00:05:28,625 Egal, bis dann! 54 00:05:28,708 --> 00:05:30,125 Bis dann, Julia! 55 00:05:31,250 --> 00:05:34,750 Schnell. Dein Unterricht beginnt bald. Du willst doch nicht zu spät kommen. 56 00:05:34,833 --> 00:05:36,166 Ja, Liebling, gehen wir. 57 00:05:36,250 --> 00:05:38,041 Ich weiß. Ich kam doch schon. 58 00:05:38,125 --> 00:05:39,125 Hallo! 59 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Ja, ich weiß. 60 00:05:41,083 --> 00:05:42,500 John, setz dich dorthin. 61 00:05:44,916 --> 00:05:47,125 Bevor du etwas sagst, gern geschehen. 62 00:05:49,791 --> 00:05:50,625 Danke… 63 00:05:56,208 --> 00:05:58,125 WILDE WESEN VISUELLES WÖRTERBUCH 64 00:05:58,208 --> 00:05:59,208 Duellieren wir! 65 00:06:02,083 --> 00:06:04,625 Überall sind wilde Wesen. 66 00:06:53,083 --> 00:06:54,541 DANKE! SCHLUSSVERKAUF 50 % RABATT 67 00:06:54,625 --> 00:06:57,000 Wirklich? Heute? Toll! 68 00:06:58,000 --> 00:07:00,416 -Ja, um 17 Uhr. -Willkommen daheim, Prinzessin Amanda. 69 00:07:00,500 --> 00:07:01,625 -Hallo! -Ja. Definitiv. 70 00:07:01,708 --> 00:07:02,958 Ich freue mich darauf. 71 00:07:04,166 --> 00:07:05,291 Ja! 72 00:07:05,375 --> 00:07:07,250 Goldie, sie fanden meine Bewerbung gut. 73 00:07:07,333 --> 00:07:09,333 Sie luden mich zum Vorstellungsgespräch ein. 74 00:07:09,416 --> 00:07:10,416 Glückwunsch! 75 00:07:10,500 --> 00:07:13,083 Auf ein neues Kapitel in deinem Leben. 76 00:07:13,666 --> 00:07:14,791 Ich hoffe, es läuft gut. 77 00:07:14,875 --> 00:07:18,125 Seit ich verheiratet bin, habe ich nur hier im Buchladen gearbeitet. 78 00:07:18,208 --> 00:07:19,083 Keine Sorge. 79 00:07:19,166 --> 00:07:22,458 Denk dran, du bist die berühmte Besitzerin des Shuffleup-Buchladens. 80 00:07:22,541 --> 00:07:23,500 Du schaffst das. 81 00:07:23,583 --> 00:07:24,708 Das hoffe ich. 82 00:07:26,750 --> 00:07:28,291 Das war's dann. 83 00:07:28,375 --> 00:07:29,208 Lizzie, 84 00:07:29,291 --> 00:07:32,000 es ist sicher schwer für dich, das alles allein zu machen, 85 00:07:32,083 --> 00:07:33,416 aber ich weiß, du kannst das. 86 00:07:33,916 --> 00:07:35,250 Danke, Goldie. 87 00:07:36,416 --> 00:07:38,166 Übrigens habe ich mich gefragt, 88 00:07:38,666 --> 00:07:40,250 ob du mir einen Gefallen tust? 89 00:07:40,333 --> 00:07:42,666 Auf Amanda aufzupassen? Natürlich, überlass das mir. 90 00:07:43,166 --> 00:07:44,333 Du bist die Beste. 91 00:07:50,833 --> 00:07:53,583 Amanda, darf ich schon reden? 92 00:07:54,208 --> 00:07:55,166 Klar. 93 00:07:57,916 --> 00:08:00,916 Test, eins-zwei-drei. 94 00:08:01,000 --> 00:08:03,083 Houston, hören Sie mich? 95 00:08:04,625 --> 00:08:07,458 Warum können wir eigentlich nicht in der Schule miteinander reden? 96 00:08:07,541 --> 00:08:11,125 Rudger, ich nahm dich nur zur Schule mit, weil du darauf bestanden hast. 97 00:08:12,541 --> 00:08:14,541 Ich bin die Einzige, die dich sehen kann. 98 00:08:14,625 --> 00:08:16,125 Wären nicht alle überrascht, 99 00:08:16,208 --> 00:08:18,833 wenn ich mit jemandem rede, den sie nicht sehen können? 100 00:08:19,541 --> 00:08:23,541 Ich würde den besten Auftritt hinlegen, wenn die Leute mich sehen könnten. 101 00:08:24,125 --> 00:08:27,291 "Hey, yo, Leute, ich heiße Rudger!" 102 00:08:27,375 --> 00:08:29,833 Was? Heißt das, unsere Verabredung ist abgesagt? 103 00:08:29,916 --> 00:08:31,916 Lizzie steckt in der Klemme. 104 00:08:32,500 --> 00:08:35,166 Du weißt, dass sie Amanda ganz allein großziehen muss. 105 00:08:50,500 --> 00:08:53,541 Rudger, ich habe mir ein tolles Abenteuer ausgedacht. 106 00:08:55,583 --> 00:08:58,208 Das mit den Meteoriten, die vom Himmel fallen? 107 00:08:58,291 --> 00:08:59,125 Nein. 108 00:08:59,208 --> 00:09:02,041 Bitte nicht das, bei dem die alte Lauch-Dame angreift. 109 00:09:02,125 --> 00:09:03,708 Bei dem hat etwas gefehlt. 110 00:09:04,208 --> 00:09:05,666 Das hat es wirklich, 111 00:09:05,750 --> 00:09:08,333 und ich war nicht gern im Topf mit den Würstchen. 112 00:09:08,416 --> 00:09:10,000 Es war viel zu heiß da drin. 113 00:09:11,000 --> 00:09:13,666 Das verstehst du, ja? Auch wenn du es dir nur vorstellst… 114 00:09:13,750 --> 00:09:15,708 Ja. Du willst nicht die Brühe sein. 115 00:09:15,791 --> 00:09:17,750 Gut. Ich verstehe. 116 00:09:25,791 --> 00:09:27,458 Heute sieht es gut aus! 117 00:09:27,541 --> 00:09:30,000 Rudger, es ist Zeit für den heiligen Dachbodenschwur! 118 00:09:31,000 --> 00:09:33,583 -Nie verschwinden, einander beschützen -Nie verschwinden, einander beschützen 119 00:09:33,666 --> 00:09:35,750 -und niemals weinen! -und niemals weinen! 120 00:09:36,708 --> 00:09:38,250 Los geht's, Rudger! 121 00:09:47,833 --> 00:09:49,083 Los geht's, Bessie! 122 00:09:50,875 --> 00:09:52,708 Warte! Moment mal! 123 00:09:59,041 --> 00:10:00,833 Was ist denn "Bessie" für ein Name? 124 00:10:00,916 --> 00:10:02,000 Es ist eine Kuh, oder? 125 00:10:02,083 --> 00:10:04,333 Was? Sie ist ein Moschusochse. 126 00:10:04,416 --> 00:10:05,833 Du hast keine Fantasie. 127 00:10:07,833 --> 00:10:10,375 Ich mache nur Spaß! Ich meinte es nicht so! 128 00:10:10,458 --> 00:10:13,666 Ok, wie würde Prinzessin Amanda sie dann nennen? 129 00:10:16,666 --> 00:10:19,000 Hü, Grünbräu! 130 00:10:19,750 --> 00:10:22,041 Grünbräu? Ist das nicht Mums Bier? 131 00:10:30,625 --> 00:10:31,666 Amanda? 132 00:10:40,416 --> 00:10:41,250 Meine Güte… 133 00:10:56,458 --> 00:10:57,666 Hey, Amanda. 134 00:10:59,541 --> 00:11:03,708 Kannst du dir bitte vorstellen, dass ich durch Wände und Türen gehe? 135 00:11:03,791 --> 00:11:06,166 Wie ein Gespenst? Auf keinen Fall. 136 00:11:06,875 --> 00:11:10,208 Aber neulich hast du die Tür geschlossen, als du gingst, 137 00:11:10,291 --> 00:11:12,708 und ich saß zwei Stunden im Schrank fest. 138 00:11:12,791 --> 00:11:13,666 Na und? 139 00:11:14,333 --> 00:11:17,000 Rudger, sieh ihn als dein eigenes Zimmer an. 140 00:11:17,083 --> 00:11:18,958 Und du bist frei, wenn ich zu Hause bin. 141 00:11:19,458 --> 00:11:21,958 Es ist toll, wenn du da bist, Amanda, 142 00:11:22,041 --> 00:11:25,000 aber manchmal will ich auch mit anderen Kindern spielen. 143 00:11:25,083 --> 00:11:28,666 Nun, sie sehen mich nicht, also kann ich nicht mit ihnen spielen. 144 00:11:28,750 --> 00:11:31,208 Aber es macht Spaß, ihnen beim Spielen zuzusehen. 145 00:11:31,291 --> 00:11:32,125 Au! 146 00:11:34,083 --> 00:11:35,291 Das ist kalt. 147 00:11:44,166 --> 00:11:46,208 Rudger! Sieh dir das an! 148 00:11:51,416 --> 00:11:52,291 Es ist… 149 00:11:52,375 --> 00:11:54,208 …ein Weihnachtsbaum! 150 00:12:04,875 --> 00:12:05,958 Amanda, halt an! 151 00:12:16,541 --> 00:12:17,375 Rudger! 152 00:12:17,458 --> 00:12:19,666 Amanda! 153 00:12:20,208 --> 00:12:23,000 Rudger! 154 00:12:23,083 --> 00:12:24,375 Lass mich los! 155 00:12:30,708 --> 00:12:32,333 Amanda Shuffleup! 156 00:12:33,583 --> 00:12:34,458 Was ist das? 157 00:12:35,708 --> 00:12:36,833 Hallo, Mum. 158 00:12:37,416 --> 00:12:39,416 Ich fragte, was das ist! 159 00:12:44,958 --> 00:12:47,083 Das ist nicht sehr höflich, Mum. 160 00:12:47,708 --> 00:12:50,416 Es ist nicht "was", sondern "wer". 161 00:12:55,458 --> 00:12:57,708 Amanda, wie oft muss ich dir noch sagen, 162 00:12:57,791 --> 00:13:00,208 dass du den Schirm in den Schirmständer tun sollst? 163 00:13:00,958 --> 00:13:03,916 Der Boden, deine Kleider, alles ist klatschnass. 164 00:13:04,708 --> 00:13:06,791 Vielleicht war es Rudger. 165 00:13:08,291 --> 00:13:09,291 Warte! 166 00:13:10,041 --> 00:13:11,250 -Amanda. -Was? 167 00:13:11,333 --> 00:13:13,958 -Liebling, wann lernst du es endlich? -Wovon redest du? 168 00:13:14,041 --> 00:13:16,583 Mum, ich lerne doch alles in der Schule. 169 00:13:16,666 --> 00:13:19,458 Du weißt wohl, dass ich das nicht meine. 170 00:13:26,291 --> 00:13:28,833 Mum, du machst den Boden nass. 171 00:13:32,625 --> 00:13:35,583 Manchmal bist du einfach unmöglich. 172 00:13:40,166 --> 00:13:43,000 Komm runter. Ich mache dir einen heißen Kakao. 173 00:13:43,083 --> 00:13:44,583 Vergiss den für Rudger nicht! 174 00:13:44,666 --> 00:13:45,791 Werde ich nicht. 175 00:13:54,916 --> 00:13:57,250 Tut mir leid, wir haben geschlossen. 176 00:13:57,333 --> 00:13:59,875 Ich mache eine Umfrage in dieser Gegend, 177 00:13:59,958 --> 00:14:01,041 SHUFFLEUP-BUCHLADENS 178 00:14:01,125 --> 00:14:04,625 Mrs. Shuffleup? 179 00:14:04,708 --> 00:14:07,875 Eine Umfrage? Eine Umfrage worüber? 180 00:14:07,958 --> 00:14:10,083 Es ist eine Umfrage über unsere Welt, 181 00:14:10,166 --> 00:14:13,708 und es geht um Kinder und wie sie sich heutzutage so verhalten. 182 00:14:14,208 --> 00:14:17,125 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, haben Sie einen Ausweis? 183 00:14:17,208 --> 00:14:18,625 Ausweis? 184 00:14:18,708 --> 00:14:21,375 Ja. Etwas, das aussagt, wer Sie sind. 185 00:14:21,958 --> 00:14:25,208 Mein Name ist Bunting. Mr. Bunting. 186 00:14:26,208 --> 00:14:28,125 Mit B wie Bachstelze, sehen Sie? 187 00:14:29,208 --> 00:14:32,208 Die Bachstelze, man kann sie in der Gegend sehen… 188 00:14:32,291 --> 00:14:34,375 Das ist ein süßer Vogel, wissen Sie? 189 00:14:44,916 --> 00:14:46,833 Ich sage Ihnen das ungern, wenn es regnet, 190 00:14:46,916 --> 00:14:48,750 aber ich habe gerade sehr viel zu tun. 191 00:14:48,833 --> 00:14:51,750 Wollen Sie den Fragebogen hierlassen? 192 00:14:52,833 --> 00:14:56,250 Nein, nicht nötig. Die Umfrage ist fertig. 193 00:14:56,958 --> 00:14:58,041 Wie bitte? 194 00:14:58,583 --> 00:14:59,458 Ja. 195 00:15:00,166 --> 00:15:04,125 "Die alte Welt stirbt, und die neue Welt kämpft darum, geboren zu werden." 196 00:15:04,208 --> 00:15:06,958 "In der Zwischenherrschaft von Licht und Dunkelheit…" 197 00:15:08,250 --> 00:15:10,250 Was wird da geboren? 198 00:15:12,000 --> 00:15:13,375 Es tut mir leid. 199 00:15:13,458 --> 00:15:15,750 Mein Mann wählte alle Bücher aus, also… 200 00:15:16,666 --> 00:15:18,708 Keine Entschuldigungen, bitte. 201 00:15:18,791 --> 00:15:20,083 Und übrigens… 202 00:15:22,166 --> 00:15:26,041 …dieser Buchladen riecht wirklich gut. 203 00:15:32,750 --> 00:15:34,250 Das war so seltsam. 204 00:15:34,333 --> 00:15:35,833 Eine Umfrage zu Kindern? 205 00:15:36,416 --> 00:15:38,416 Und das Mädchen war auch seltsam. 206 00:15:39,416 --> 00:15:40,250 Welches Mädchen? 207 00:15:40,333 --> 00:15:41,833 Das Mädchen neben ihm. 208 00:15:41,916 --> 00:15:43,500 Von wem redest du? 209 00:15:44,583 --> 00:15:47,333 Rudger, denkst du, was ich denke? 210 00:15:47,916 --> 00:15:51,250 Dass ich nicht der einzige unsichtbare Freund hier bin? 211 00:16:02,500 --> 00:16:04,333 Lass mich erst das Interview überstehen. 212 00:16:05,083 --> 00:16:06,333 Ich weiß, 213 00:16:06,416 --> 00:16:08,875 von der Hoffnung allein lässt sich nicht leben. 214 00:16:10,166 --> 00:16:11,000 Amanda? 215 00:16:13,500 --> 00:16:14,416 Es geht ihr gut. 216 00:16:14,500 --> 00:16:16,541 Sie spielt mit Rudger. 217 00:16:16,625 --> 00:16:19,541 Nein, nicht "Roger", sondern Rudger. 218 00:16:19,625 --> 00:16:22,041 R-U-D-G-E-R. 219 00:16:22,125 --> 00:16:25,041 Sie hat zurzeit wohl keine anderen neuen Freunde. 220 00:16:27,125 --> 00:16:30,500 Hör zu, lach nicht, Mum, ok? Aber Rudger ist nicht echt. 221 00:16:30,583 --> 00:16:31,791 Nur Amanda kann ihn sehen… 222 00:16:31,875 --> 00:16:34,916 Ein komplett erfundener Freund. Er ist komplett erfunden. 223 00:16:35,000 --> 00:16:36,041 Kannst du das glauben? 224 00:16:38,750 --> 00:16:40,291 Du sollst doch nicht lachen, Mum! 225 00:16:41,250 --> 00:16:43,500 Amanda sagt, sie kann ihn sehen. 226 00:16:43,583 --> 00:16:45,541 Es tut mir leid, Lizzie. 227 00:16:45,625 --> 00:16:48,416 Du hast mich nur an die Vergangenheit erinnert. 228 00:16:49,041 --> 00:16:49,958 Die Vergangenheit? 229 00:16:50,541 --> 00:16:52,291 Erinnerst du dich nicht? 230 00:16:52,875 --> 00:16:54,833 Wie hieß er noch mal? 231 00:16:55,875 --> 00:16:59,208 Ach ja. Kühlschrank! 232 00:16:59,708 --> 00:17:01,875 Ja, Liebes, du hast ihn Kühlschrank genannt. 233 00:17:02,625 --> 00:17:03,875 Der Kühlschrank? 234 00:17:03,958 --> 00:17:05,625 Mum, wovon redest du? 235 00:17:05,708 --> 00:17:08,833 Du sagtest, Kühlschrank rettete dich vor einer fiesen Schlange. 236 00:17:08,916 --> 00:17:11,750 Ihr zwei wart unzertrennlich, immer zusammen! 237 00:17:11,833 --> 00:17:13,541 Ich glaube, es war ein Hund. 238 00:17:13,625 --> 00:17:14,500 Ein Hund? 239 00:17:14,583 --> 00:17:17,708 Ja. Frag bei der nächsten Gelegenheit mal deinen Bruder. 240 00:17:18,208 --> 00:17:20,041 Kühlschrank hat ihm viel Ärger bereitet. 241 00:17:20,125 --> 00:17:22,250 Mum! Ofen macht es wieder! 242 00:17:25,208 --> 00:17:26,833 Komm zurück, Ofen! 243 00:17:27,333 --> 00:17:30,333 Amanda, pass auf, dass Ofen diese Murmel nicht frisst! 244 00:17:30,916 --> 00:17:32,333 Ja, ich weiß! 245 00:17:34,416 --> 00:17:35,500 Kühlschrank? 246 00:17:37,833 --> 00:17:39,291 Ich vergaß, Brot zu kaufen. 247 00:17:39,375 --> 00:17:42,750 Lizzie. Was ist los? Bist du da? Hallo? 248 00:17:42,833 --> 00:17:44,000 Danke, Goldie. 249 00:17:44,083 --> 00:17:45,625 Viel Glück beim Vorstellungsgespräch! 250 00:17:45,708 --> 00:17:48,333 SHUFFLEUP-BUCHLADENS 251 00:17:52,333 --> 00:17:55,125 Neunzehn. Zwanzig. Bereit? 252 00:17:55,208 --> 00:17:57,250 Nein, noch nicht, Goldie! 253 00:18:01,708 --> 00:18:05,583 Ich verstecke mich unter dem Tresen und Hr. Rudger, Sie verstecken sich da drüben. 254 00:18:06,083 --> 00:18:07,250 Stabsfeldwebel, 255 00:18:07,333 --> 00:18:10,000 ich bin mir sicher, dass sie mich nicht finden wird. 256 00:18:10,083 --> 00:18:12,000 Hr. Rudger, wir müssen uns beide verbergen! 257 00:18:12,583 --> 00:18:13,500 Verstanden! 258 00:18:13,583 --> 00:18:16,666 Wir werden überleben, bis Mum zurückkommt, Stabsfeldwebel. 259 00:18:17,833 --> 00:18:19,541 Ich komme! 260 00:18:19,625 --> 00:18:21,250 Nein, noch nicht. 261 00:18:41,041 --> 00:18:42,916 Amanda? Amanda! 262 00:18:43,666 --> 00:18:45,291 Was stellst du dir denn vor? 263 00:18:46,208 --> 00:18:47,583 Tut mir leid, nichts. 264 00:18:48,083 --> 00:18:50,250 Beeil dich! Sie wird dich finden! 265 00:18:51,500 --> 00:18:54,583 Also gut. Ich verstecke mich da drüben. 266 00:18:54,666 --> 00:18:55,666 Ja. 267 00:19:00,916 --> 00:19:03,916 Gute Idee, das Licht auszumachen, Stabsfeldwebel! 268 00:19:04,583 --> 00:19:06,250 Rudger, das war ich nicht. 269 00:19:06,750 --> 00:19:07,708 Was? 270 00:19:25,208 --> 00:19:26,500 Amanda! 271 00:19:27,583 --> 00:19:28,916 Rudger? 272 00:19:42,875 --> 00:19:44,708 Gefunden, Prinzessin Amanda! 273 00:19:44,791 --> 00:19:46,958 Hey, es ist alles in Ordnung. 274 00:19:51,958 --> 00:19:54,333 Gut, dass es kein Problem mit der Sicherung gibt. 275 00:19:54,833 --> 00:19:58,208 Die Verkabelung reparieren zu müssen, wäre mühsam gewesen. 276 00:19:58,291 --> 00:20:00,541 Aber andererseits ist dieses Haus alt. 277 00:20:01,041 --> 00:20:02,375 Es musste wohl passieren. 278 00:20:02,458 --> 00:20:03,791 Dieses Kind war schuld. 279 00:20:03,875 --> 00:20:04,708 Welches Kind? 280 00:20:06,291 --> 00:20:10,208 Es wurde dunkel, dann blitzte es, dann kam dieses Mädchen. 281 00:20:10,291 --> 00:20:11,750 Es gab einen Stromausfall… 282 00:20:11,833 --> 00:20:13,208 Sie war da! 283 00:20:13,291 --> 00:20:15,666 Das langhaarige Mädchen, das vorhin da war… 284 00:20:15,750 --> 00:20:17,208 Mit dem sehr gruseligen Gesicht… 285 00:20:17,291 --> 00:20:20,291 Sie packte Rudger und wollte ihn mitnehmen. 286 00:20:23,541 --> 00:20:25,500 Ich schwöre, sie war da. 287 00:20:25,583 --> 00:20:27,541 Amanda… Amanda, Liebling… 288 00:20:27,625 --> 00:20:31,625 Manchmal grübelst du in deinem schlauen Kopf zu viel. 289 00:20:31,708 --> 00:20:33,208 Alles ist gut. 290 00:20:33,291 --> 00:20:36,125 Nein! Es ist nicht nur in meinem Kopf. 291 00:20:36,208 --> 00:20:37,458 Sie war wirklich hier. 292 00:20:38,333 --> 00:20:40,958 Amanda erfindet manchmal gerne Freunde. 293 00:20:41,041 --> 00:20:42,208 Sie beruhigt sich wieder. 294 00:20:42,916 --> 00:20:43,791 Aber Mum… 295 00:20:44,291 --> 00:20:46,166 Goldie, du kannst jetzt nach Hause gehen. 296 00:20:46,250 --> 00:20:47,291 Und danke. 297 00:20:47,791 --> 00:20:48,833 Danke. 298 00:20:49,416 --> 00:20:50,250 Ja. 299 00:20:51,666 --> 00:20:54,083 Bis später, Prinzessin Amanda. 300 00:20:54,166 --> 00:20:56,875 Mum, bitte glaub mir, es ist alles wahr. 301 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 Das Mädchen und Rudger… 302 00:20:58,791 --> 00:21:01,625 Amanda, bitte. So ein Kind gibt es nicht. 303 00:21:03,625 --> 00:21:07,291 Ehrlich, einen Wutanfall wegen jemandem zu bekommen, den es gar nicht gibt. 304 00:21:09,833 --> 00:21:11,083 Liebling, ich bin müde. 305 00:21:11,166 --> 00:21:12,958 Es war ein harter Tag. 306 00:21:13,041 --> 00:21:15,041 Das Vorstellungsgespräch lief nicht gut. 307 00:21:16,250 --> 00:21:17,458 Wenn Dad hier wäre… 308 00:21:17,541 --> 00:21:20,958 Ja, du hast recht. Wäre Dad hier gewesen, hätte er es super gemacht. 309 00:21:22,083 --> 00:21:24,041 Nein, Mum. Dad hätte mir geglaubt. 310 00:21:36,958 --> 00:21:40,083 Wie schrecklich! Ich verstehe nicht, warum sie dir nicht geglaubt hat! 311 00:21:40,166 --> 00:21:42,125 Das war das Unheimlichste überhaupt. 312 00:21:42,208 --> 00:21:46,125 Das Mädchen roch nach Fäulnis, und sie war eiskalt. 313 00:21:46,208 --> 00:21:49,291 Ich weiß, dass es schwer für Mum ist, 314 00:21:49,375 --> 00:21:51,291 aber was ist mit uns beiden? 315 00:21:51,375 --> 00:21:52,208 Sei still, Rudger. 316 00:21:52,291 --> 00:21:54,708 Wir haben unsere eigenen Probleme. 317 00:21:55,250 --> 00:21:57,291 Ja, Dad hätte dir geglaubt. 318 00:21:57,375 --> 00:22:00,875 Du hast absolut recht. Und wenn er hier wäre, müssten wir nicht… 319 00:22:00,958 --> 00:22:04,458 Sei still! Du weißt gar nichts. 320 00:22:05,666 --> 00:22:06,916 Amanda… 321 00:22:07,000 --> 00:22:08,125 Es ist wahr. 322 00:22:08,208 --> 00:22:09,958 Auch du wirst irgendwann verschwinden. 323 00:22:10,041 --> 00:22:11,458 Es wird passieren. 324 00:22:12,458 --> 00:22:16,375 Wenn ich aufhöre, mir dich vorzustellen, wirst du für immer verschwinden. 325 00:22:16,458 --> 00:22:17,375 Was? 326 00:22:17,458 --> 00:22:19,375 Wovon redest du? Ich werde… 327 00:22:19,458 --> 00:22:21,041 Lass mich in Ruhe! 328 00:22:21,125 --> 00:22:23,208 Amanda, ist dir das denn egal? 329 00:22:23,291 --> 00:22:26,083 Das Geistermädchen griff mich an! 330 00:22:26,166 --> 00:22:28,333 Ich könnte jetzt gleich entführt werden. 331 00:22:28,416 --> 00:22:29,625 Hörst du mir zu? 332 00:23:05,916 --> 00:23:11,250 BUCHHALTUNG 333 00:23:37,791 --> 00:23:39,041 Was mache ich? 334 00:23:48,291 --> 00:23:49,625 Was war das denn? 335 00:23:50,791 --> 00:23:53,375 Ich wäre fast entführt worden, 336 00:23:53,458 --> 00:23:56,666 von diesem gruseligen, schwarzhaarigen Mädchen. 337 00:24:02,958 --> 00:24:03,791 Was? 338 00:24:22,500 --> 00:24:23,791 Entschuldigung? 339 00:24:25,833 --> 00:24:27,333 Du kannst mich sehen? 340 00:24:29,458 --> 00:24:30,291 Ja… 341 00:24:31,083 --> 00:24:32,291 Aber nur schwach. 342 00:24:32,375 --> 00:24:34,500 Bist du auch mit jemandem befreundet? 343 00:24:36,041 --> 00:24:37,375 Ein erfundener Freund? 344 00:24:37,875 --> 00:24:39,791 Bis vor Kurzem, ja. 345 00:24:40,875 --> 00:24:42,291 Und warum? 346 00:24:42,375 --> 00:24:45,791 Es scheint, dass mein Freund mich nicht mehr sehen kann. 347 00:24:47,375 --> 00:24:50,166 Mein Freund braucht mich nicht mehr. 348 00:24:53,875 --> 00:24:56,291 Verschwindest du? 349 00:24:56,375 --> 00:24:57,333 Ja. 350 00:24:57,833 --> 00:24:59,291 Was passiert als Nächstes? 351 00:24:59,875 --> 00:25:00,791 Ich weiß es nicht. 352 00:25:02,375 --> 00:25:03,333 Tut es weh? 353 00:25:03,833 --> 00:25:05,791 Hast du Angst? 354 00:25:12,458 --> 00:25:14,666 Ich bin noch nie verschwunden, aber… 355 00:25:15,166 --> 00:25:16,916 Ich habe Angst davor. 356 00:25:33,958 --> 00:25:34,875 Amanda, 357 00:25:35,458 --> 00:25:38,291 es tut mir sehr leid. Ich habe mich gestern schlecht benommen. 358 00:25:39,458 --> 00:25:40,666 Gut. 359 00:25:40,750 --> 00:25:42,958 Vielleicht können wir morgen schwimmen gehen. 360 00:25:43,041 --> 00:25:43,875 Klingt das gut? 361 00:25:47,000 --> 00:25:49,291 Oder wir können zu Granny Downbeat gehen. 362 00:25:49,375 --> 00:25:51,958 Ihr könnt zusammen Kekse backen, vielleicht gärtnern, 363 00:25:52,041 --> 00:25:54,458 und Rudger sollte natürlich auch mitkommen. 364 00:25:56,416 --> 00:25:57,291 Ok. 365 00:26:15,458 --> 00:26:18,083 Liebling, warte hier, während ich das Parken bezahle. 366 00:26:19,791 --> 00:26:21,625 Willst du dich nicht entschuldigen? 367 00:26:22,375 --> 00:26:23,625 Wofür? 368 00:26:24,541 --> 00:26:26,375 Ich werde nicht verschwinden! 369 00:26:26,958 --> 00:26:28,500 Worüber regst du dich so auf? 370 00:26:28,583 --> 00:26:31,833 Nie verschwinden, einander beschützen und niemals weinen! 371 00:26:31,916 --> 00:26:33,875 Versprochen ist versprochen, oder? 372 00:26:33,958 --> 00:26:36,666 Rudger, das ist ein Parkplatz, nicht der Dachboden. 373 00:26:39,083 --> 00:26:40,708 Hey, was machst du? 374 00:26:44,125 --> 00:26:46,375 Siehst du! Ich verschwinde nicht! 375 00:26:46,958 --> 00:26:49,166 Rudger, bitte. Das ist gefährlich. 376 00:26:49,750 --> 00:26:51,666 Wir sind getrennt, und ich bin noch da. 377 00:26:52,250 --> 00:26:53,583 Eine neue Entdeckung. 378 00:26:53,666 --> 00:26:57,333 Auch wenn du mich nicht siehst, ich werde nicht verschwinden. 379 00:26:57,416 --> 00:27:00,083 In Ordnung! Ich verstehe! Komm einfach zurück. 380 00:27:00,166 --> 00:27:02,583 Ich habe mich geirrt, Rudger. Es tut mir leid. 381 00:27:04,833 --> 00:27:05,708 Rudger! 382 00:27:12,166 --> 00:27:14,166 Hallo, kleines Mädchen. 383 00:27:14,958 --> 00:27:18,208 Tut mir leid, dass ich dich überrascht habe. 384 00:27:18,750 --> 00:27:21,583 Keine Sorge, ich bin nicht deinetwegen hier, kleines Mädchen. 385 00:27:21,666 --> 00:27:25,291 Nein. Ich bin hier, um mit deinem Freund zu plaudern. 386 00:27:26,083 --> 00:27:27,125 Zu deinem Pech 387 00:27:27,208 --> 00:27:29,833 ist die Schlange an der Kasse sehr lang. 388 00:27:29,916 --> 00:27:33,208 Es wird wohl eine Weile dauern. 389 00:27:42,958 --> 00:27:44,458 Amanda, lauf! 390 00:27:50,083 --> 00:27:51,250 Rudger! 391 00:27:51,875 --> 00:27:55,875 Ein Imaginärer von dieser Qualität… Es ist so lange her. 392 00:27:57,250 --> 00:27:59,625 Ein süßes Aroma… 393 00:28:46,541 --> 00:28:48,708 Ja, wir haben einen Notfall. 394 00:28:51,041 --> 00:28:53,125 -Bitte schicken Sie sofort jemanden. -Amanda! 395 00:28:53,833 --> 00:28:55,000 Geht es ihr gut? 396 00:28:58,541 --> 00:28:59,583 Amanda! 397 00:29:01,000 --> 00:29:01,958 Amanda! 398 00:29:06,291 --> 00:29:09,958 KRANKENWAGEN 399 00:30:10,791 --> 00:30:12,083 Ich kann dich sehen. 400 00:30:14,875 --> 00:30:18,291 Ich weiß, was du bist, und ich kenne viele deiner Art. 401 00:30:21,875 --> 00:30:24,791 Ich verstehe auch, was du durchmachst. 402 00:30:28,041 --> 00:30:31,291 Es ist wirklich schwer, vergessen zu werden. 403 00:30:33,166 --> 00:30:36,458 Aber es wird uns allen früher oder später passieren. 404 00:30:37,875 --> 00:30:40,125 Nein, ich wurde nicht vergessen! 405 00:30:40,208 --> 00:30:41,666 Es gab einen Unfall. 406 00:30:41,750 --> 00:30:44,291 Amanda wurde angefahren und dann… 407 00:30:44,375 --> 00:30:45,916 Es ist dasselbe. 408 00:30:48,000 --> 00:30:50,916 Ich fürchte, du fängst an zu verblassen. 409 00:30:52,583 --> 00:30:53,916 Was… 410 00:30:54,500 --> 00:30:57,416 Ich fürchte, dir bleibt nicht mehr viel Zeit. 411 00:30:59,166 --> 00:31:00,583 Komm mit, junger Mann. 412 00:31:01,125 --> 00:31:02,000 Amanda… 413 00:31:03,000 --> 00:31:06,541 Amanda ist tot, nicht wahr? Deshalb bist du hier. 414 00:31:10,125 --> 00:31:13,250 Du bist der Sensenmann. 415 00:31:13,750 --> 00:31:17,041 Ich bin nicht der Sensenmann. Ich heiße Zinzan. 416 00:31:17,125 --> 00:31:20,791 Ich sage es noch mal, dir bleibt nicht mehr viel Zeit. 417 00:31:20,875 --> 00:31:23,250 Du kannst hierbleiben und verblassen, 418 00:31:23,333 --> 00:31:25,041 oder du kannst mit mir kommen. 419 00:31:25,833 --> 00:31:28,625 Ich kann nicht. Ich muss zu Amanda. 420 00:31:29,625 --> 00:31:31,291 Du hast die Wahl, junger Mann. 421 00:31:34,041 --> 00:31:35,041 Aber ich… 422 00:31:35,958 --> 00:31:38,083 Ich will nicht verblassen. 423 00:31:41,875 --> 00:31:44,041 Könntest du dich etwas beeilen? 424 00:31:46,916 --> 00:31:48,041 Wohin gehen wir? 425 00:31:48,125 --> 00:31:51,041 An einen sicheren Ort. Kein Grund zur Sorge. 426 00:31:51,541 --> 00:31:54,166 Und wo wäre der? 427 00:31:54,250 --> 00:31:57,791 Unsere Reise wird uns zur richtigen Tür am richtigen Ort führen. 428 00:31:58,500 --> 00:31:59,791 Was soll das heißen? 429 00:31:59,875 --> 00:32:03,791 Bitte sei still, junger Mann. Du stellst viel zu viele Fragen. 430 00:32:03,875 --> 00:32:07,250 Tut mir leid. Ich habe Amanda immer viele Fragen gestellt. 431 00:32:07,333 --> 00:32:10,791 Und hatte deine Amanda immer eine Antwort auf deine Fragen? 432 00:32:11,583 --> 00:32:12,791 Nicht immer, nein. 433 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 Was tat sie, wenn sie keine Antwort hatte? 434 00:32:15,625 --> 00:32:18,291 Amanda erfand normalerweise etwas. 435 00:32:19,958 --> 00:32:23,291 Vielleicht hat sie sich dich deshalb ausgedacht, junger Mann. 436 00:32:24,041 --> 00:32:25,791 Weil du die Antwort warst. 437 00:32:26,916 --> 00:32:28,083 Antwort? 438 00:32:28,833 --> 00:32:30,791 Du denkst, ich bin Amandas Antwort? 439 00:32:30,875 --> 00:32:34,500 Korrekt. Du hast deine Rolle als imaginärer Freund erfüllt. 440 00:32:36,625 --> 00:32:40,041 Konzentriere dich nur auf das, was direkt vor dir ist. 441 00:32:43,000 --> 00:32:44,041 Eine Sackgasse? 442 00:32:44,125 --> 00:32:45,041 Sieh genauer hin. 443 00:32:45,625 --> 00:32:48,166 Diese Tür führt dich in ein neues Leben. 444 00:32:54,041 --> 00:32:56,708 Denk nicht nach. Geh einfach. 445 00:33:01,125 --> 00:33:04,166 Es ist Zeit, die zu vergessen, die dich vergessen haben. 446 00:33:06,000 --> 00:33:07,166 Zinzan… 447 00:33:07,750 --> 00:33:10,166 Es gibt noch mehr von euch, die ich finden muss. 448 00:33:11,333 --> 00:33:15,041 Ich hoffe, du genießt dein neues Leben. Hier gehörst du hin. 449 00:33:44,125 --> 00:33:45,708 Entschuldigung… 450 00:33:45,791 --> 00:33:48,250 Zinzan brachte mich her, und ich glaube, ich… 451 00:33:53,625 --> 00:33:56,541 Tut mir leid, dich zu stören, aber warum redest du mit ihr? 452 00:33:58,625 --> 00:34:02,208 Sie ist ein echter Mensch. Sie kann dich weder sehen noch hören. 453 00:34:02,750 --> 00:34:04,833 Ach ja. 454 00:34:06,416 --> 00:34:07,875 Und könntest du zur Seite gehen? 455 00:34:10,625 --> 00:34:12,500 Es ist Konzertzeit! 456 00:34:14,833 --> 00:34:15,666 Hey! 457 00:34:58,041 --> 00:35:02,416 -Emily! -Emily! 458 00:35:03,250 --> 00:35:04,166 Hallo! 459 00:35:09,250 --> 00:35:10,583 Leute! 460 00:35:10,666 --> 00:35:12,958 Habt ihr alle Spaß? 461 00:35:13,041 --> 00:35:16,083 -Ja! -Ja! 462 00:35:18,333 --> 00:35:20,583 Und wie geht es euch allen? 463 00:35:25,666 --> 00:35:29,083 Leute! Welcher Tag ist morgen? 464 00:35:29,166 --> 00:35:31,083 -Samstag! -Samstag! 465 00:35:31,166 --> 00:35:33,250 Und der Tag danach? 466 00:35:33,333 --> 00:35:36,083 -Sonntag! -Sonntag! 467 00:35:36,166 --> 00:35:38,833 Und was für Tage sind das? 468 00:35:38,916 --> 00:35:41,833 -Unsere Lieblingstage! -Unsere Lieblingstage! 469 00:35:41,916 --> 00:35:44,416 Und was macht sie besonders? 470 00:35:44,500 --> 00:35:46,916 -Es sind unsere Werktage! -Es sind unsere Werktage! 471 00:35:47,000 --> 00:35:49,333 Wir arbeiten alle hart, indem wir viel spielen! 472 00:35:49,416 --> 00:35:52,833 Und danach teilen wir alle, was wir haben. 473 00:36:27,458 --> 00:36:28,583 Wer bist du? 474 00:36:32,583 --> 00:36:33,750 Du bist neu hier. 475 00:36:34,750 --> 00:36:35,583 Ja. 476 00:36:35,666 --> 00:36:37,416 Und wie hast du von diesem Ort gehört? 477 00:36:37,500 --> 00:36:38,708 Von Zinzan. 478 00:36:39,625 --> 00:36:40,666 Dein Name? 479 00:36:40,750 --> 00:36:41,958 Rudger. 480 00:36:42,958 --> 00:36:44,875 Rudge. Welche Farbe hatten die Augen? 481 00:36:44,958 --> 00:36:45,875 Rudge? 482 00:36:45,958 --> 00:36:47,166 Welche Farbe hatten sie? 483 00:36:49,458 --> 00:36:50,375 Nicht deine Augen. 484 00:36:50,458 --> 00:36:52,750 Welche Farbe hatten Zinzans Augen? 485 00:36:54,458 --> 00:36:55,375 Also… 486 00:36:55,458 --> 00:36:59,416 Das rechte war blau und das linke rot. 487 00:37:06,791 --> 00:37:08,000 Du bist dabei. 488 00:37:08,583 --> 00:37:11,375 Ich wusste es! Ich kannte die Farbe auch! 489 00:37:12,083 --> 00:37:14,083 Ja! Wirklich! 490 00:37:20,583 --> 00:37:22,500 Rudge, du siehst wie ein Mensch aus. 491 00:37:23,125 --> 00:37:24,333 Wie Emily. 492 00:37:24,416 --> 00:37:26,000 Klapper, klapper! 493 00:37:26,875 --> 00:37:29,250 Rudge, das ist Schneeflocke. 494 00:37:29,333 --> 00:37:31,958 Falls du dich das fragst, ich bin ein Nilpferd. 495 00:37:33,541 --> 00:37:35,791 Der kleine Kerl hier ist Klappergestell 496 00:37:35,875 --> 00:37:37,166 und er sagt Hallo. 497 00:37:40,916 --> 00:37:41,833 Freut mich. 498 00:37:43,375 --> 00:37:46,333 Ist jeder hier ein Fantasiegebilde? 499 00:37:46,916 --> 00:37:49,916 Ja, jeder hier ist ein Imaginärer. 500 00:37:51,208 --> 00:37:52,333 Ein Imaginärer? 501 00:37:52,416 --> 00:37:55,583 So haben uns die Erwachsenen immer genannt. 502 00:37:59,833 --> 00:38:02,958 Könnte es sein… Dass du nichts davon weißt, Rudge? 503 00:38:04,708 --> 00:38:08,791 Du weißt, Kinder mit außergewöhnlicher Fantasie denken sich uns aus, 504 00:38:08,875 --> 00:38:10,958 und wir werden ihre besten Freunde, 505 00:38:11,041 --> 00:38:13,666 und alles ist wunderbar und toll. 506 00:38:13,750 --> 00:38:17,791 Aber dann werden die Kinder erwachsen, verlieren das Interesse und vergessen uns. 507 00:38:17,875 --> 00:38:20,916 Und in den meisten Fällen ist das unser Ende. 508 00:38:22,666 --> 00:38:23,875 Nun ja, Eilmeldung! 509 00:38:23,958 --> 00:38:25,458 -Zeit, die finstere Miene -Hey! 510 00:38:25,541 --> 00:38:27,000 -zum Lächeln zu machen. -Hallo. 511 00:38:29,041 --> 00:38:30,333 Denn bevor das passiert, 512 00:38:30,416 --> 00:38:33,125 bringt Zinzan Freunde wie dich in diese Bücherei. 513 00:38:33,208 --> 00:38:35,625 Die meisten Bücher entstehen aus der Fantasie, oder? 514 00:38:37,541 --> 00:38:40,791 Nun, Rudge, Fantasie ist für uns Imaginäre, 515 00:38:40,875 --> 00:38:42,708 was Sauerstoff für Menschen ist… 516 00:38:46,791 --> 00:38:49,041 …und diese Bücherei ist voll davon. 517 00:38:50,666 --> 00:38:52,208 Hey, sieh mal! 518 00:38:52,916 --> 00:38:56,791 Das ist Lady Kubie. Die Imaginäre eines berühmten Künstlers. 519 00:38:56,875 --> 00:39:01,375 In der Tat! Der junge Picasso sagte, er würde mich eines Tages zeichnen. 520 00:39:01,458 --> 00:39:03,208 Ich bete ihn an. 521 00:39:03,791 --> 00:39:05,791 Und hier ist Baron Metronom. 522 00:39:05,875 --> 00:39:08,375 Er und sein tauber Freund, ein berühmter Komponist, 523 00:39:08,458 --> 00:39:11,291 schufen viele schöne Musikstücke. 524 00:39:15,916 --> 00:39:18,333 Die beiden waren füreinander bestimmt. 525 00:39:18,875 --> 00:39:20,958 Und dieser dramatische alte Mann ist legendär. 526 00:39:21,041 --> 00:39:22,541 Pfui, pfui… 527 00:39:22,625 --> 00:39:27,291 Ein extrem inspirierender und respektierter Imaginärer. 528 00:39:27,375 --> 00:39:28,458 Pfui… 529 00:39:29,041 --> 00:39:33,583 Sein oder Nichtsein. Das ist die Frage. 530 00:39:34,916 --> 00:39:37,708 Wir wurden also aus der Fantasie von Kindern geschaffen, 531 00:39:37,791 --> 00:39:39,833 und wir sind ihre besten Freunde. 532 00:39:39,916 --> 00:39:43,125 Wir machen die Menschen und ihre Welt schöner. 533 00:39:44,791 --> 00:39:46,333 Ist das nicht wunderbar? 534 00:39:51,916 --> 00:39:53,833 Die letzte Person ist weg. 535 00:39:54,666 --> 00:39:56,958 Jetzt haben wir den Ort ganz für uns. 536 00:39:59,208 --> 00:40:01,458 Rudge, jetzt fängt der Spaß erst richtig an. 537 00:40:01,541 --> 00:40:05,041 Jetzt, wo du weißt, wie toll Imaginäre sind, 538 00:40:05,125 --> 00:40:06,541 findest du nicht, 539 00:40:06,625 --> 00:40:10,708 dass wir es verdienen, an einem tollen, prächtigen und superben Ort zu sein? 540 00:40:54,625 --> 00:40:56,291 Ich heiße dich offiziell willkommen 541 00:40:56,375 --> 00:40:58,875 in der Stadt der Imaginären! 542 00:41:10,416 --> 00:41:11,791 Das Aroma ist weg. 543 00:41:12,541 --> 00:41:15,750 Wenn eine echte Person stirbt, verblasst ihr Imaginärer. 544 00:41:15,833 --> 00:41:19,083 Wie traurig. Ich finde selten etwas so Wunderbares. 545 00:41:19,166 --> 00:41:22,666 Einen Matcha-Latte und das extra Glas, das Sie wollten. 546 00:41:25,250 --> 00:41:26,916 Du und ich müssen beide essen. 547 00:41:27,541 --> 00:41:30,916 Wir verdienen etwas besonders Köstliches 548 00:41:31,000 --> 00:41:34,166 und besonders Frisches. 549 00:41:35,333 --> 00:41:36,166 Keine Sorge. 550 00:41:36,250 --> 00:41:39,041 Meine exquisit sensible Nase wird es finden. 551 00:41:57,166 --> 00:41:59,208 -Hier. -Grazie. 552 00:42:24,208 --> 00:42:27,625 Emily, tut mir leid, aber kann ich dich etwas fragen? 553 00:42:29,625 --> 00:42:30,458 Danke. 554 00:42:31,875 --> 00:42:35,875 Diese träumerische Stadt, in der wir sind, basiert auf der Fantasie in den Büchern. 555 00:42:35,958 --> 00:42:39,375 Morgen ist es eine andere Stadt und übermorgen wieder eine andere. 556 00:42:39,458 --> 00:42:41,083 Es ist jeden Tag eine andere Stadt. 557 00:42:41,166 --> 00:42:42,791 Gestern war es Machu Picchu. 558 00:42:42,875 --> 00:42:45,708 Vorgestern waren wir in Taka-Tuka-Land. 559 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 Das ist unser Zuhause. 560 00:42:48,083 --> 00:42:51,791 Büchereien lassen uns überall hingehen, und wir können jederzeit zurückkommen. 561 00:42:59,083 --> 00:43:00,166 Weißt du, Rudge, 562 00:43:00,250 --> 00:43:03,375 wir können all diese Orte nicht alleine erschaffen. 563 00:43:04,125 --> 00:43:07,416 Die echten Menschen erschaffen Dinge mit ihrer Fantasie. 564 00:43:09,458 --> 00:43:10,458 Das können wir nicht. 565 00:43:11,958 --> 00:43:15,083 Aber es gibt Jobs, die nur wir tun können. 566 00:43:15,958 --> 00:43:17,125 Köstlich! 567 00:43:17,791 --> 00:43:18,916 Sagtest du Jobs? 568 00:43:19,000 --> 00:43:19,833 Ja. 569 00:43:19,916 --> 00:43:22,458 Wir erleben Abenteuer durch die Fantasie der Kinder 570 00:43:22,541 --> 00:43:23,666 und spielen zusammen. 571 00:43:23,750 --> 00:43:25,375 Das leckere Sandwich, das du isst, 572 00:43:25,458 --> 00:43:27,291 und die Marshmallows, die wir teilen, 573 00:43:27,375 --> 00:43:30,208 stammen beide aus der Arbeit mit der Fantasie der Kinder. 574 00:43:33,375 --> 00:43:37,000 Und morgen früh wirst du auch viel arbeiten, Rudge. 575 00:43:37,083 --> 00:43:38,125 Ja, aber… 576 00:43:38,208 --> 00:43:41,500 Emily, ich muss wirklich gehen. 577 00:43:45,458 --> 00:43:46,750 Heute war meine Freundin… 578 00:43:46,833 --> 00:43:48,250 Nun, dieser Typ Bunting… 579 00:43:48,833 --> 00:43:50,000 Bunting? 580 00:43:56,125 --> 00:43:57,458 Au! 581 00:44:00,166 --> 00:44:03,583 Rudge, hast du Bunting gesagt? 582 00:44:03,666 --> 00:44:04,625 Ja, habe ich. 583 00:44:05,625 --> 00:44:07,291 Was weißt du über ihn? 584 00:44:07,875 --> 00:44:09,041 Er hat uns angegriffen! 585 00:44:09,958 --> 00:44:13,125 Wir waren mit Mum einkaufen, und er griff uns an! 586 00:44:13,208 --> 00:44:15,541 Meine Freundin wurde seinetwegen angefahren. 587 00:44:16,166 --> 00:44:18,666 Bunting… Mr. Bunting. 588 00:44:20,375 --> 00:44:22,166 Er ist sehr übel. 589 00:44:22,250 --> 00:44:24,291 Er ernährt sich von uns, um zu leben. 590 00:44:24,375 --> 00:44:28,166 Hunderte von uns wurden gefressen, damit er Hunderte Jahre leben kann. 591 00:44:28,250 --> 00:44:30,375 Eines Tages, so traurig es auch sein mag, 592 00:44:30,458 --> 00:44:33,458 müssen wir uns von unseren menschlichen Freunden verabschieden. 593 00:44:33,958 --> 00:44:38,083 Aber Mr. Bunting wollte sich nicht von seinem Imaginären verabschieden. 594 00:44:38,583 --> 00:44:42,458 Selbst als Erwachsener wollte er die Macht der Fantasie, 595 00:44:42,541 --> 00:44:46,375 also aß er eines Tages den imaginären Freund eines anderen. 596 00:44:46,875 --> 00:44:49,333 Mr. Bunting kann überall erscheinen. 597 00:44:49,833 --> 00:44:53,666 Er spürt unser Aroma und dann findet er uns! 598 00:44:58,916 --> 00:45:01,541 Dann frisst er uns und lebt für immer. 599 00:45:02,666 --> 00:45:05,541 So verliert er seine Vorstellungskraft nicht. 600 00:45:05,625 --> 00:45:08,250 Er ist da draußen. 601 00:45:08,333 --> 00:45:09,583 Beruhigt euch. 602 00:45:09,666 --> 00:45:11,250 Es ist ok. Das ist die Bücherei. 603 00:45:12,083 --> 00:45:14,500 Wir sind sicher in der Stadt der Imaginären. 604 00:45:14,583 --> 00:45:15,583 Alles ist gut. 605 00:45:20,166 --> 00:45:21,833 Es tut mir leid, Rudge. 606 00:45:21,916 --> 00:45:24,541 Jeder hier weiß von Mr. Bunting. 607 00:45:25,041 --> 00:45:27,583 Aber er ist nur ein Mythos, nur eine Geschichte. 608 00:45:28,208 --> 00:45:31,083 Du musst nicht lügen und sagen, dass du ihn getroffen hast. 609 00:45:31,166 --> 00:45:35,083 Er existiert nicht. Niemand hat Mr. Bunting je getroffen. 610 00:45:40,500 --> 00:45:44,333 Aber wir haben ihn gesehen. Er griff Amanda an und wollte mich fressen. 611 00:45:44,916 --> 00:45:47,458 Rudge, es tut mir leid, aber ich muss es dir sagen. 612 00:45:47,541 --> 00:45:48,833 Bunting ist nicht echt. 613 00:45:48,916 --> 00:45:50,625 Ich sage die Wahrheit, Emily. 614 00:45:50,708 --> 00:45:52,083 Bunting hat sie angegriffen. 615 00:45:52,166 --> 00:45:54,625 Hör zu. Ich weiß nicht, was geschah, aber ich verstehe. 616 00:45:54,708 --> 00:45:56,916 Du sorgst dich um deine Freundin. 617 00:45:57,000 --> 00:45:59,041 Es ist traurig und schwer für dich, 618 00:45:59,125 --> 00:46:00,333 aber das heißt nicht… 619 00:46:02,166 --> 00:46:04,583 Hey, komm schon, Rudge! Wo willst du hin? 620 00:46:04,666 --> 00:46:06,125 Ich werde Amanda suchen. 621 00:46:06,208 --> 00:46:08,500 Du wirst sie nicht finden. 622 00:46:09,166 --> 00:46:11,000 Du verstehst doch wohl, 623 00:46:11,083 --> 00:46:14,083 dass du verblasst, wenn du die Bücherei verlässt. 624 00:46:14,166 --> 00:46:15,291 Hör zu, Rudge… 625 00:46:17,541 --> 00:46:19,166 Ich bringe es mal auf den Punkt. 626 00:46:20,166 --> 00:46:22,291 Du wirst dieses Mädchen nie wiedersehen. 627 00:46:23,166 --> 00:46:25,000 So funktioniert das hier nicht. 628 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 Ich machte sie nicht, aber es gibt Regeln, 629 00:46:27,250 --> 00:46:29,166 die wir in unserer Welt befolgen müssen. 630 00:46:29,666 --> 00:46:33,500 Sie hat dich schon vergessen, Rudge, und das ist nicht zu ändern. 631 00:46:34,166 --> 00:46:36,958 Du irrst dich. Amanda wird mich nie vergessen. 632 00:46:37,041 --> 00:46:38,916 Wenn sie sich an dich erinnert, 633 00:46:39,000 --> 00:46:40,833 warum rief sie dann nicht nach dir? 634 00:46:40,916 --> 00:46:43,083 Warum bist du noch hier? Sag mir das mal. 635 00:46:45,500 --> 00:46:46,583 Nein, so ist das nicht. 636 00:46:49,333 --> 00:46:51,208 Rudges Freundin ist gestorben. 637 00:46:53,291 --> 00:46:56,041 Hör zu, Rudge… Du hast die Farben vertauscht. 638 00:46:56,125 --> 00:46:59,208 Zinzans rechtes Auge ist rot und das linke blau. 639 00:46:59,875 --> 00:47:02,791 Was du zu sehen glaubst, ist nicht immer so, wie es scheint. 640 00:47:04,916 --> 00:47:06,791 Ok, Leute! 641 00:47:08,291 --> 00:47:09,458 Es ist Zeit. 642 00:47:09,541 --> 00:47:11,291 Räumen wir auf und gehen ins Bett. 643 00:47:17,875 --> 00:47:18,708 Emily, warte! 644 00:47:42,833 --> 00:47:45,125 Kannst du nicht schlafen, junger Mann? 645 00:47:45,666 --> 00:47:46,583 Zinzan? 646 00:47:51,166 --> 00:47:53,041 Es ist sehr schön hier. 647 00:47:53,125 --> 00:47:55,583 Du wirst nie hungrig sein, solange du arbeitest. 648 00:47:57,875 --> 00:48:01,000 Du hast gesagt… Ich sei Amandas Antwort. 649 00:48:02,166 --> 00:48:04,916 Aber egal was ich tue, ich kann sie nicht sehen. 650 00:48:06,500 --> 00:48:10,041 Ist das die Antwort? Ist das Amandas Antwort? 651 00:48:11,458 --> 00:48:14,041 Abschied zu nehmen ist etwas, das wir alle erleben. 652 00:48:15,500 --> 00:48:17,583 Mein Freund war ein toller Partner. 653 00:48:18,125 --> 00:48:22,541 Aber leider lebte mein lieber Freund nicht in einem glücklichen Zuhause. 654 00:48:23,750 --> 00:48:27,541 Am Ende jeden Tages flehte er mich immer an, wach zu bleiben, 655 00:48:27,625 --> 00:48:29,375 in der Nähe zu sein und aufzupassen. 656 00:48:30,125 --> 00:48:31,166 Also tat ich es. 657 00:48:32,458 --> 00:48:35,583 Ich wachte immer über ihn, Tag und Nacht, 658 00:48:35,666 --> 00:48:38,875 bis ich schließlich vergessen wurde. 659 00:48:39,500 --> 00:48:41,291 Deshalb schlafe ich nicht. 660 00:48:42,041 --> 00:48:43,750 So wurde ich nicht erdacht. 661 00:48:44,958 --> 00:48:47,416 Imaginäre werden aus einem Grund geboren. 662 00:48:50,250 --> 00:48:52,416 Und junger Mann, du kannst beruhigt sein. 663 00:48:52,500 --> 00:48:54,125 Ich werde über dich wachen. 664 00:48:54,208 --> 00:48:55,208 Zinzan. 665 00:48:56,291 --> 00:48:57,666 Ich weine niemals. 666 00:48:58,416 --> 00:49:01,208 Denn so hat sich meine Amanda mich vorgestellt. 667 00:49:17,291 --> 00:49:19,458 Rudge… Rudge, wach auf. 668 00:49:21,833 --> 00:49:23,708 Es ist Morgen. Zeit, aufzustehen. 669 00:49:26,125 --> 00:49:27,958 Na los. Emily wartet. 670 00:49:33,875 --> 00:49:34,750 Emily! 671 00:49:35,791 --> 00:49:37,875 Endlich. Du bist zu spät. 672 00:49:37,958 --> 00:49:40,791 Wenn du zu spät kommst, sind die guten Jobs weg. Los! 673 00:49:40,875 --> 00:49:42,291 Guten Morgen, Emily. 674 00:49:44,333 --> 00:49:45,500 Guten Morgen, Rudge. 675 00:49:45,583 --> 00:49:47,708 Los geht's. Fangen wir an! 676 00:49:47,791 --> 00:49:52,208 BABY-MÄRCHENSTUNDE, BASTELTAG 677 00:49:52,291 --> 00:49:55,291 Zuerst musst du dich auf die Pinnwand konzentrieren. 678 00:49:55,791 --> 00:49:58,916 KATZE ENTLAUFEN, HUND WEG, ERÖFFNUNGSFEIER, LESEGRUPPE 679 00:49:59,000 --> 00:50:02,541 Gut. Früher oder später taucht der Job auf, der für dich richtig ist. 680 00:50:02,625 --> 00:50:03,708 Das ist unser Job? 681 00:50:03,791 --> 00:50:06,708 Rudge, sieh hin. Sieh genau hin. 682 00:50:11,875 --> 00:50:13,208 MITTEILUNGEN 683 00:50:15,083 --> 00:50:19,791 DIE AGENTUR 684 00:50:19,875 --> 00:50:21,041 Fotos… 685 00:50:22,208 --> 00:50:24,541 Emily, ich sehe Fotos. 686 00:50:25,083 --> 00:50:25,916 Ja. 687 00:50:26,000 --> 00:50:29,041 Das sind die Kinder, die liebend gern mit uns spielen wollen. 688 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 Du musst nur das Foto von dem Kind wählen, 689 00:50:31,958 --> 00:50:33,791 das am besten zu dir passt. 690 00:50:33,875 --> 00:50:36,208 Es ist sehr wichtig, deinen Freund gut auszuwählen. 691 00:50:36,291 --> 00:50:38,291 Dieses Kind stellt sich immer Leckereien vor. 692 00:50:38,375 --> 00:50:39,708 Ich will Eis essen. 693 00:50:39,791 --> 00:50:42,375 -Vielleicht ist das was für mich? -Ein Raufbold! 694 00:50:44,375 --> 00:50:47,375 Rudge, nicht nachdenken. Einfach fühlen. 695 00:50:48,416 --> 00:50:49,250 "John!" 696 00:50:49,333 --> 00:50:51,791 KAPITÄN JOHN 697 00:50:53,125 --> 00:50:54,291 Es ist John. 698 00:51:07,666 --> 00:51:11,625 -Los, Rudge! Nimm es! Hol es dir, Rudge! -Schnapp es dir! Ja! 699 00:51:11,708 --> 00:51:14,166 Rudge, ein Foto ist wie ein Zugticket. 700 00:51:14,250 --> 00:51:17,125 Wenn du es hast, darfst du es nicht verlieren. 701 00:51:17,208 --> 00:51:19,125 Ja! 702 00:51:28,791 --> 00:51:29,708 Achtung, Besatzung! 703 00:51:29,791 --> 00:51:33,583 Unser Training ist beendet. Bereitmachen für Hypergeschwindigkeit! 704 00:51:45,416 --> 00:51:46,791 Hast du den Mondstein? 705 00:51:47,750 --> 00:51:49,041 Den Mondstein? 706 00:51:49,125 --> 00:51:52,083 Unsere Mission ist, seltene Artefakte zu sammeln. 707 00:51:52,583 --> 00:51:54,375 Du musst bald damit zurückkommen. 708 00:52:05,000 --> 00:52:07,958 Sofort zurückkehren! Der Feind nähert sich! 709 00:52:20,166 --> 00:52:23,083 Rudge, komm schnell zurück! 710 00:52:31,083 --> 00:52:34,083 Besatzung! Kampfstationen! Bereitmachen zum Zurückschlagen! 711 00:52:34,708 --> 00:52:35,958 Sofort, Kapitän! 712 00:52:37,708 --> 00:52:40,000 Rudge, das ist Arbeitszeit, keine Spielzeit! 713 00:52:40,083 --> 00:52:41,750 Arbeit und Vergnügen. 714 00:52:41,833 --> 00:52:44,125 Rudge, der Junge spielt nur in seiner Fantasie, 715 00:52:44,208 --> 00:52:46,500 aber wir riskieren unser Leben. 716 00:52:47,250 --> 00:52:50,000 Wenn wir in einer imaginären Welt sterben, verblassen wir. 717 00:52:50,083 --> 00:52:51,541 Moment mal, 718 00:52:51,625 --> 00:52:53,500 hast du Klappergestell gesehen? 719 00:52:54,083 --> 00:52:55,833 Nein. Er war nicht bei mir. 720 00:52:55,916 --> 00:52:57,750 Wo kann er nur sein? 721 00:53:06,916 --> 00:53:09,416 Vielleicht bist du schlecht darin, Freunde auszusuchen. 722 00:53:11,000 --> 00:53:13,041 Wenn er nur hier wäre… 723 00:53:13,583 --> 00:53:15,916 Galaktischer Superheld Wobble! 724 00:53:35,541 --> 00:53:36,416 Klapper? 725 00:53:36,916 --> 00:53:38,791 -Klappergestell! -Klappergestell! 726 00:53:44,875 --> 00:53:46,625 Los, Wobble! 727 00:53:59,083 --> 00:54:01,000 -Er hat sie! -Ja, Wobble! 728 00:54:17,500 --> 00:54:22,416 Danke… Wobble. 729 00:54:25,875 --> 00:54:27,416 Die Fantasie geht zu Ende! 730 00:54:31,458 --> 00:54:33,791 Überall sind wilde Wesen. 731 00:54:40,333 --> 00:54:42,250 Rudge, das Foto! 732 00:54:53,791 --> 00:54:55,458 Das ist nicht die Bücherei. 733 00:54:55,541 --> 00:54:57,833 Das Foto war doch unser Ticket nach Hause. 734 00:54:57,916 --> 00:55:00,083 Wir waren nur unsichtbare Freunde für einen Tag. 735 00:55:01,041 --> 00:55:04,083 Wenn wir fertig sind, müssen wir zurück in die Bücherei. 736 00:55:04,583 --> 00:55:06,750 Oh nein… Sie ist geschlossen! 737 00:55:09,041 --> 00:55:11,958 Sieh mal, Emily, das Fenster ist offen. 738 00:55:13,708 --> 00:55:15,625 Sogar ich passe durch. 739 00:55:18,291 --> 00:55:20,041 Rudge, wären wir hier gefangen, 740 00:55:20,125 --> 00:55:22,458 wären wir am Ende des Tages verblasst. 741 00:55:23,041 --> 00:55:24,750 Es tut mir leid. 742 00:55:24,833 --> 00:55:27,458 Keine Sorge. Es ist dein erstes Mal, Rudge. 743 00:55:27,541 --> 00:55:28,750 Schneeflocke hat recht. 744 00:55:28,833 --> 00:55:31,083 Das war's dann wohl. 745 00:55:31,666 --> 00:55:35,208 Ok, Leute. Gehen wir zurück, bevor wir alle verblassen. 746 00:55:38,708 --> 00:55:42,958 Knack, knack… 747 00:55:51,250 --> 00:55:52,416 Das gibt's nicht. 748 00:55:53,041 --> 00:55:54,666 Das soll wohl ein Witz sein! 749 00:55:54,750 --> 00:55:55,791 Was ist? 750 00:55:56,708 --> 00:56:00,666 Wobble… Spielen wir morgen wieder zusammen… 751 00:56:07,208 --> 00:56:10,125 Seht euch das mal an. Er hat sich in Wobble verwandelt. 752 00:56:10,958 --> 00:56:13,875 Wabbel, schwabbel! 753 00:56:13,958 --> 00:56:15,416 Ja! 754 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 Ich freue mich so für dich. 755 00:56:22,708 --> 00:56:26,125 -So sehr! Das ist unglaublich. -Was für ein Tag. 756 00:56:29,291 --> 00:56:32,416 Klappergestell ist kein Eintagsfreund… 757 00:56:32,500 --> 00:56:34,458 Sondern einer für jeden Tag. 758 00:56:34,958 --> 00:56:37,958 Das ist wirklich etwas Seltenes und Besonderes. 759 00:56:38,541 --> 00:56:40,750 Heute ist ein Tag für alle, um zu feiern. 760 00:56:40,833 --> 00:56:43,083 Mit eurem eigenen Weltraumessen. 761 00:56:43,166 --> 00:56:45,000 Ich kann es kaum erwarten, es zu kosten. 762 00:56:46,541 --> 00:56:48,125 Kann ich dich was fragen? 763 00:56:48,833 --> 00:56:50,291 Hat deine Freundin… 764 00:56:51,458 --> 00:56:53,541 Sag es mir, Emily. Hat deine Freundin… 765 00:56:53,625 --> 00:56:54,958 Ob sie mich vergessen hat? 766 00:56:55,916 --> 00:56:57,750 Ja, so was in der Art. 767 00:56:57,833 --> 00:57:01,583 Und konntest du sie vergessen? 768 00:57:02,875 --> 00:57:07,166 Nun, ich… Ich denke schon. Es ist ziemlich lange her. 769 00:57:08,708 --> 00:57:12,666 Nun, ich liebte Amandas Fantasie. 770 00:57:13,666 --> 00:57:15,958 Jemanden wie Amanda vergisst man nie. 771 00:57:17,458 --> 00:57:20,125 Alles erwacht zum Leben, sobald sie hereinkommt. 772 00:57:20,625 --> 00:57:23,916 Die Bodenlampe verwandelt sich in einen tropischen Baum. 773 00:57:25,625 --> 00:57:28,541 Die Truhe füllt sich mit Piratenschätzen. 774 00:57:28,625 --> 00:57:31,458 Die schlafende Katze wird zu einer tickenden Bombe. 775 00:57:31,541 --> 00:57:35,750 Ihr Kopf ist voller funkelnder Welten, und wenn ich bei ihr war, 776 00:57:36,333 --> 00:57:38,333 funkelte ich auch immer. 777 00:57:39,375 --> 00:57:42,333 Ich will, dass sie lebt. 778 00:57:42,958 --> 00:57:46,250 Ich muss sie nicht mal sehen, solange sie lebt. 779 00:57:54,750 --> 00:57:56,791 Du findest wen, der so toll ist wie Amanda. 780 00:57:56,875 --> 00:57:58,666 Da bin ich mir sicher. Keine Sorge. 781 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 Nein! Schneeflocke zuerst! 782 00:58:00,333 --> 00:58:02,416 Schneeflocke findet zuerst einen Freund! 783 00:58:03,375 --> 00:58:05,666 Ja, du zuerst, Schneeflocke. 784 00:58:05,750 --> 00:58:07,416 Schneeflocke zuerst. 785 00:58:08,375 --> 00:58:10,416 Lange her, dass ich den echten Himmel sah, 786 00:58:10,500 --> 00:58:12,458 und das verdanke ich dir, Rudge. 787 00:58:19,375 --> 00:58:21,375 Ok, wir sollten los. 788 00:58:23,583 --> 00:58:24,541 Die richtige Tür 789 00:58:24,625 --> 00:58:25,750 am richtigen Ort! 790 00:58:25,833 --> 00:58:26,708 -Richtige Tür -Richtige Tür 791 00:58:26,791 --> 00:58:27,875 -am richtigen Ort! -am richtigem Ort! 792 00:58:27,958 --> 00:58:29,166 -Richtige Tür -Richtige Tür 793 00:58:29,250 --> 00:58:30,916 -am richtigem Ort! -am richtigen Ort! 794 00:58:40,750 --> 00:58:42,625 Alles ok? Was ist los? 795 00:58:50,083 --> 00:58:51,083 Gehen wir zurück! 796 00:58:51,166 --> 00:58:52,166 Wabbel! 797 00:58:55,416 --> 00:58:57,041 Emily. Moment mal. 798 00:58:57,125 --> 00:59:00,416 Was passiert, wenn wir nicht vergessen 799 00:59:00,500 --> 00:59:02,000 und trotzdem gefressen werden? 800 00:59:02,583 --> 00:59:03,791 Das schon wieder? 801 00:59:04,625 --> 00:59:05,500 Ich sagte es doch! 802 00:59:05,583 --> 00:59:07,625 Hör zu! Wenn wir gefressen werden, 803 00:59:07,708 --> 00:59:09,750 was ist dann mit unseren Menschenfreunden? 804 00:59:10,791 --> 00:59:13,125 Ich weiß es nicht. Vielleicht sterben ihre Geister, 805 00:59:13,208 --> 00:59:15,208 wegen des großen Lochs in ihrem Herzen. 806 00:59:16,375 --> 00:59:18,416 Emily, bitte vertrau mir. 807 00:59:18,500 --> 00:59:20,416 Warte, Rudge, sag mir, was los ist. 808 00:59:20,500 --> 00:59:22,916 -Ich verspreche, ich komme zurück. -Emily, der Bus. 809 00:59:23,000 --> 00:59:24,666 Emily, der Bus ist da! 810 00:59:28,875 --> 00:59:30,041 Ach, Rudge. 811 00:59:33,375 --> 00:59:34,583 Bunting! 812 00:59:34,666 --> 00:59:38,166 Ja. Das ist es. Das ist das Aroma. 813 00:59:38,958 --> 00:59:41,750 Dieser wunderbare Duft. 814 00:59:41,833 --> 00:59:44,125 Du bist nicht verblasst. 815 00:59:44,625 --> 00:59:47,291 Darf ich fragen, wie du überlebt hast? 816 00:59:47,375 --> 00:59:50,291 Heißt das, das Mädchen hat auch überlebt? 817 00:59:52,708 --> 00:59:56,416 Nein, das ist es nicht… Dein Aroma hat sich verändert, Roger. 818 00:59:56,500 --> 00:59:59,416 Ruhe, Bunting. Das ist alles Ihre Schuld. 819 00:59:59,500 --> 01:00:01,416 Ich habe nichts getan. 820 01:00:01,500 --> 01:00:04,416 Du warst es. Das kleine Mädchen hatte den Unfall, 821 01:00:04,500 --> 01:00:06,958 weil du Angst hattest und weggelaufen bist. 822 01:00:07,041 --> 01:00:07,916 Stimmt das nicht? 823 01:00:09,416 --> 01:00:10,416 Sie lügen. 824 01:00:10,500 --> 01:00:12,083 Es ist keine Lüge. 825 01:00:12,750 --> 01:00:15,791 Es kommt darauf an, ob du es aus deiner Perspektive siehst 826 01:00:15,875 --> 01:00:18,416 oder aus meiner. 827 01:00:19,125 --> 01:00:22,208 Jeder sieht, was er sehen will, oder? 828 01:00:22,291 --> 01:00:25,916 Wenn jemand etwas nicht sehen kann, dann will er es auch nicht wirklich sehen. 829 01:00:26,500 --> 01:00:28,041 Verstanden? 830 01:00:30,125 --> 01:00:33,000 Also, Roger, es ist bedauerlich, ja, 831 01:00:33,083 --> 01:00:35,916 aber niemand kann dich sehen, und niemand kann dich hören, 832 01:00:36,000 --> 01:00:40,000 weil niemand dich sehen und niemand dich hören will. 833 01:00:40,083 --> 01:00:42,166 Willst du immer noch hier sein, 834 01:00:42,250 --> 01:00:44,958 in dieser Welt, in der niemand deine Tränen sehen 835 01:00:45,041 --> 01:00:46,791 oder dein Weinen hören wird? 836 01:00:47,916 --> 01:00:49,791 Nein, Sie irren sich, Bunting. 837 01:00:54,333 --> 01:00:57,000 Hören Sie her. Ich weine niemals. 838 01:01:00,041 --> 01:01:01,333 -Rudge? -Rudge? 839 01:01:01,833 --> 01:01:02,750 Wieder ein Bus? 840 01:01:03,416 --> 01:01:04,500 Wer ist das? 841 01:01:27,208 --> 01:01:28,083 Danke, Goldie. 842 01:01:28,166 --> 01:01:29,791 Ruf mich jederzeit an. 843 01:01:29,875 --> 01:01:30,958 Geht es dir gut? 844 01:01:31,958 --> 01:01:33,041 Gehen wir nach Hause. 845 01:01:41,375 --> 01:01:42,291 Bis bald. 846 01:01:42,375 --> 01:01:43,250 Gute Nacht. 847 01:02:04,166 --> 01:02:05,166 Mum, warte. 848 01:02:11,583 --> 01:02:14,166 Lizzie, Liebling, warum ruhst du dich nicht aus? 849 01:02:14,250 --> 01:02:15,375 Es geht mir gut. 850 01:02:18,083 --> 01:02:22,000 Kannst du nicht bei Amanda in der Klinik bleiben? 851 01:02:22,666 --> 01:02:23,958 Nein, sieht nicht so aus. 852 01:02:26,333 --> 01:02:29,916 Umarme sie, wenn sie aufwacht. 853 01:02:30,416 --> 01:02:33,791 Keine Sorge. Das Mädchen ist zäh. 854 01:02:33,875 --> 01:02:35,375 Sie wird sicher aufwachen. 855 01:02:36,083 --> 01:02:39,541 Amanda, sie kam auf mich zugerannt. 856 01:02:40,041 --> 01:02:40,875 Als sie mich sah, 857 01:02:42,000 --> 01:02:44,416 sah sie aus, als wollte sie mir etwas sagen. 858 01:02:45,291 --> 01:02:48,541 Bitte. Du solltest dir wirklich nicht die Schuld geben. 859 01:02:50,000 --> 01:02:51,875 Lizzie, geht es dir gut? 860 01:02:51,958 --> 01:02:53,833 Es tut mir sehr leid, Mum. 861 01:02:53,916 --> 01:02:57,125 Ich sollte packen, was ich morgen in die Klinik bringen muss. 862 01:02:57,625 --> 01:02:59,250 Ja, das ist eine gute Idee. 863 01:03:34,708 --> 01:03:39,375 AN RUDGER, ÖFFNE DIESE SCHACHTEL NICHT. VON AMANDA 864 01:03:39,458 --> 01:03:41,875 Nun, ich bin ganz sicher nicht Rudger. 865 01:04:20,791 --> 01:04:21,916 Ach ja. 866 01:04:22,000 --> 01:04:25,708 Dein Vater, der dich sehr geliebt hat, hat dir das gekauft. 867 01:04:37,416 --> 01:04:39,333 VERGISS DAD NIE, BESCHÜTZE MUM, WEINE NIE 868 01:04:57,250 --> 01:05:00,333 Wie läuft es dort? Hast du dich an alles gewöhnt? 869 01:05:00,416 --> 01:05:02,625 Dad, du eröffnest einen Buchladen? 870 01:05:02,708 --> 01:05:04,208 Das klingt toll. 871 01:05:04,291 --> 01:05:08,208 Ernste Bücher sind ok, aber du brauchst auch lustige Bücher. 872 01:05:08,291 --> 01:05:11,208 Wenn du die hast, wird dein Laden sehr beliebt sein. 873 01:05:11,708 --> 01:05:15,500 Mum? Sie trank spätnachts Bier und weinte. 874 01:05:15,583 --> 01:05:19,333 Ja, Grünbräu. Aber mach dir keine Sorgen um sie. 875 01:05:19,416 --> 01:05:20,916 Ich beschütze sie. 876 01:05:21,541 --> 01:05:25,375 Ich? Ich bin einsam, aber ich weine nicht. 877 01:05:25,875 --> 01:05:30,666 Wenn ich weine, machst du dir Sorgen, oder? Dad… 878 01:05:31,666 --> 01:05:33,583 Ich hoffe, du findest viele Freunde. 879 01:05:34,250 --> 01:05:37,166 Und ab und zu könntest du mir vielleicht 880 01:05:37,250 --> 01:05:41,250 einen Brief schreiben… 881 01:05:50,250 --> 01:05:52,458 Warum musstest du sterben, Dad? 882 01:06:18,458 --> 01:06:20,166 Vergiss Dad nie… 883 01:06:28,250 --> 01:06:29,458 …beschütze Mum… 884 01:06:36,291 --> 01:06:37,333 und… 885 01:06:41,583 --> 01:06:43,458 …weine nie. 886 01:06:49,916 --> 01:06:51,083 Rudger. 887 01:06:57,625 --> 01:06:59,291 An jenem Tag wurde ich geboren. 888 01:07:05,000 --> 01:07:05,875 Schatz… 889 01:07:14,125 --> 01:07:15,833 Schatz, bitte… 890 01:07:17,916 --> 01:07:18,833 Bitte… 891 01:07:20,333 --> 01:07:21,208 Mum… 892 01:07:21,291 --> 01:07:23,125 Beschütze unsere… 893 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 …Amanda. 894 01:07:50,583 --> 01:07:52,916 Jetzt weiß ich, warum du besonders bist. 895 01:07:55,000 --> 01:07:57,625 Du hast die starke Würze der Traurigkeit. 896 01:07:57,708 --> 01:08:00,166 Ein wirklich extrem starkes Gewürz. 897 01:08:00,875 --> 01:08:04,666 Das macht es noch deutlicher, dass du es verdienst, von mir gegessen zu werden. 898 01:08:05,250 --> 01:08:06,916 Und wenn du verschwindest, 899 01:08:07,000 --> 01:08:10,166 verschwindet dann nicht auch die Traurigkeit des kleinen Mädchens? 900 01:08:10,916 --> 01:08:13,166 Denk darüber nach, Roger. 901 01:08:35,000 --> 01:08:36,875 Deine Art verblasst immer. 902 01:08:37,666 --> 01:08:41,333 Es macht keinen Unterschied, von mir gefressen zu werden, oder? 903 01:08:50,583 --> 01:08:51,500 Emily… 904 01:08:53,208 --> 01:08:54,291 Komm zurück! 905 01:08:54,375 --> 01:08:56,708 Emily, das ist Bunting. 906 01:08:56,791 --> 01:08:57,791 Ich weiß! 907 01:09:10,166 --> 01:09:11,291 Emily! 908 01:09:11,958 --> 01:09:13,041 Sie lebt! 909 01:09:13,541 --> 01:09:14,791 Was hast du gesagt? 910 01:09:14,875 --> 01:09:16,791 Amanda… Sie lebt! 911 01:09:17,875 --> 01:09:19,333 Amanda lebt! 912 01:09:19,416 --> 01:09:21,291 Sie liegt in der Klinik! 913 01:09:22,291 --> 01:09:23,875 Erst müssen wir hier raus! 914 01:09:27,166 --> 01:09:29,541 Geht nach der Arbeit direkt nach Hause! 915 01:09:29,625 --> 01:09:30,541 Zinzan. 916 01:09:30,625 --> 01:09:32,166 Wo ist Schneeflocke? 917 01:09:32,250 --> 01:09:34,041 In der Bücherei, besorgt. 918 01:09:34,125 --> 01:09:36,541 Emily, Schneeflocke will, dass du nach Hause kommst. 919 01:09:37,375 --> 01:09:39,666 Das werde ich, mit allen! 920 01:09:46,541 --> 01:09:48,541 Zinzan… Ist es hier? 921 01:09:49,125 --> 01:09:49,958 Sollte es sein. 922 01:09:50,458 --> 01:09:52,416 Wo ist es? Wo ist die Tür? 923 01:09:56,750 --> 01:09:58,750 Warum ist alles so dunkel? 924 01:09:59,916 --> 01:10:00,958 Ist es das? 925 01:10:02,875 --> 01:10:06,541 "Von meiner Warte aus scheint überall die Sonne." 926 01:10:14,125 --> 01:10:15,458 Es ist Bunting. 927 01:10:15,958 --> 01:10:17,541 Zinzan, wir müssen uns beeilen. 928 01:10:17,625 --> 01:10:20,041 Bleib ruhig. Etwas stimmt nicht. 929 01:10:20,833 --> 01:10:24,041 Ich interessiere mich weder für das Mädchen noch für die Katze. 930 01:10:24,791 --> 01:10:28,083 Wie man annehmen kann, konsumiere ich nur die frischeste Küche. 931 01:10:29,125 --> 01:10:30,125 Zinzan! 932 01:10:33,458 --> 01:10:37,041 Imaginäre, die bald verblassen, verströmen ein vorzügliches Aroma. 933 01:10:40,125 --> 01:10:41,291 Mr. Roger. 934 01:10:41,958 --> 01:10:44,500 Erlaube mir, dir etwas Wichtiges beizubringen, 935 01:10:44,583 --> 01:10:46,041 bevor ich dich esse. 936 01:10:46,666 --> 01:10:48,375 Du und ich sind verschieden. 937 01:10:48,916 --> 01:10:50,916 Ihr seid alle ausgedacht. 938 01:10:51,625 --> 01:10:54,541 Ich hingegen bin das Gegenteil. 939 01:10:55,750 --> 01:10:58,041 Das verstehst du doch, oder? 940 01:10:58,125 --> 01:11:00,750 Ich bin derjenige, der sich Dinge ausdenkt. 941 01:11:06,541 --> 01:11:07,375 Hör zu. 942 01:11:07,875 --> 01:11:11,333 Ich habe Zeiten und Orte gesehen, die du nicht kennen kannst, 943 01:11:11,416 --> 01:11:15,583 und ich habe unzählige Dinge und unermessliche Fantasien gesehen, 944 01:11:16,083 --> 01:11:17,791 an jeder Art von Ort. 945 01:11:18,416 --> 01:11:22,375 Und dabei habe ich all die unsichtbaren Schöpfungen gegessen. 946 01:11:22,458 --> 01:11:26,000 Du kannst mir nicht entkommen. Es ist Zeit, aufzugeben. 947 01:11:27,625 --> 01:11:30,875 Hör zu, Rudge, ich muss dir etwas sagen. 948 01:11:34,291 --> 01:11:36,208 Wie wäre es, wenn du einfach aufgibst? 949 01:11:40,041 --> 01:11:42,250 Meine Freundin war von Geburt an krank 950 01:11:42,333 --> 01:11:43,791 und im Krankenhaus. 951 01:11:43,875 --> 01:11:45,833 Ich wurde gar nicht vergessen, Rudge. 952 01:11:45,916 --> 01:11:46,750 Die Wahrheit ist, 953 01:11:46,833 --> 01:11:49,916 meine Freundin starb, bevor sie überhaupt erwachsen werden konnte. 954 01:11:55,916 --> 01:11:58,791 Vergessen ist was anderes, als gefressen zu werden! 955 01:12:04,750 --> 01:12:07,208 Rudge, du kannst Amanda noch sehen. 956 01:12:10,708 --> 01:12:12,291 Junger Mann, finde die Tür. 957 01:12:12,875 --> 01:12:15,166 Die Tür… Aber wo ist sie? 958 01:12:16,375 --> 01:12:18,708 Konzentriere dich. Such überall. Los! 959 01:12:19,291 --> 01:12:20,291 Ok. 960 01:12:54,625 --> 01:12:57,208 Mein Junge, es ist sinnlos, wegzulaufen. 961 01:12:58,583 --> 01:13:00,833 Es ist sinnlos, zu hoffen. 962 01:13:00,916 --> 01:13:05,875 Am Ende werdet ihr alle verblassen, allein. 963 01:13:20,791 --> 01:13:22,458 Emily! Zinzan! 964 01:13:22,541 --> 01:13:24,083 Gut gemacht, junger Mann. 965 01:13:25,875 --> 01:13:27,583 Verstehst du es immer noch nicht? 966 01:13:32,000 --> 01:13:33,708 Es ist so schade. 967 01:13:35,958 --> 01:13:38,666 Selbst das ist nur Einbildung. 968 01:13:40,083 --> 01:13:40,916 Peng. 969 01:13:48,208 --> 01:13:49,041 Emily! 970 01:13:49,125 --> 01:13:52,791 Ihr Imaginären lernt es nie. Ihr könnt nichts ändern. 971 01:13:52,875 --> 01:13:54,666 Schnell. Bring sie rein. 972 01:13:54,750 --> 01:13:55,875 Bleib bei uns, Emily! 973 01:13:55,958 --> 01:13:56,875 Rudge… 974 01:13:57,958 --> 01:13:59,666 Die Brille, die ich dir gab… 975 01:13:59,750 --> 01:14:01,708 Meine echte Freundin 976 01:14:02,583 --> 01:14:04,125 hat sie sich ausgedacht. 977 01:14:07,625 --> 01:14:08,916 Emily, wach auf. 978 01:14:10,791 --> 01:14:11,708 Rudge… 979 01:14:11,791 --> 01:14:12,750 Ja? 980 01:14:12,833 --> 01:14:16,375 Sag Amanda, ich grüße sie. 981 01:14:16,458 --> 01:14:18,083 Das werde ich. 982 01:14:19,125 --> 01:14:22,458 Es gibt etwas, das die Fantasie nie besiegen kann. 983 01:14:22,541 --> 01:14:23,708 Und das ist… 984 01:14:23,791 --> 01:14:25,458 -Emily. -…die Realität. 985 01:14:26,125 --> 01:14:28,583 Emily! 986 01:14:41,458 --> 01:14:42,291 Was? 987 01:14:43,791 --> 01:14:46,291 Das sind Rudge und Zinzan! 988 01:14:46,375 --> 01:14:47,583 Willkommen zu Hause! 989 01:14:48,916 --> 01:14:53,208 Wo wart ihr? Die heutige Stadt ist Dejima in Nagasaki. 990 01:14:53,291 --> 01:14:56,375 Schneeflocke, Emily ist fort. Emily ist verschwunden. 991 01:14:56,458 --> 01:14:59,458 Meinetwegen. Sie verschwand meinetwegen. 992 01:14:59,958 --> 01:15:00,958 Rudge? 993 01:15:01,666 --> 01:15:02,791 Er ließ… 994 01:15:02,875 --> 01:15:04,583 …sie verschwinden. 995 01:15:07,583 --> 01:15:11,375 Moment. Emily? Wer ist das? 996 01:15:13,875 --> 01:15:16,041 Emily muss Rudges neue Freundin sein! 997 01:15:16,125 --> 01:15:18,708 Ob sie auch Schneeflockes neue Freundin wird? 998 01:15:20,500 --> 01:15:23,125 Junger Mann, von wem redest du? 999 01:15:23,625 --> 01:15:25,125 Emily… 1000 01:15:25,708 --> 01:15:28,250 Wurde einer von uns von Bunting gefressen? 1001 01:15:28,333 --> 01:15:32,541 Zinzan, sie ist gerade direkt vor unseren Augen verschwunden. 1002 01:15:33,375 --> 01:15:34,833 Willst du mir sagen, 1003 01:15:35,333 --> 01:15:38,041 dass diese Emily eine Freundin von uns war? 1004 01:15:38,125 --> 01:15:39,833 Und wir werden spielen. 1005 01:15:41,416 --> 01:15:43,708 Das wird ein Riesenspaß. 1006 01:15:45,166 --> 01:15:46,125 Was ist los? 1007 01:15:46,625 --> 01:15:48,458 Alles in Ordnung, junger Mann? 1008 01:15:52,458 --> 01:15:53,750 Was ist los? 1009 01:16:00,708 --> 01:16:03,833 Nein, ich habe noch nie von einer Dame mit diesem Namen gehört. 1010 01:16:03,916 --> 01:16:04,750 Ich auch nicht. 1011 01:16:04,833 --> 01:16:06,000 Nicht hier. 1012 01:16:07,125 --> 01:16:09,041 Tut mir leid, ich habe sie nicht gesehen. 1013 01:16:16,916 --> 01:16:18,708 Sie war ein nettes Mädchen. 1014 01:16:19,333 --> 01:16:23,291 Glücklich und ehrlich, mit einem wirklich schönen Lächeln. 1015 01:16:24,375 --> 01:16:26,250 Erinnerst du dich an sie? 1016 01:16:27,125 --> 01:16:28,708 Wie könnte ich sie vergessen? 1017 01:16:28,791 --> 01:16:32,250 Natürlich erinnere ich mich. Weißt du, was mit ihr passiert ist? 1018 01:16:33,083 --> 01:16:35,750 Sie verschwand wegen Bunting. 1019 01:16:36,375 --> 01:16:38,750 Was meinst du mit "sie verschwand"? 1020 01:16:38,833 --> 01:16:40,541 Das ist unmöglich. 1021 01:16:40,625 --> 01:16:44,250 Ich hörte, Bunting greift nur imaginäre Freunde an. 1022 01:16:44,833 --> 01:16:47,083 Er würde meine Lizzie nicht angreifen. 1023 01:16:47,166 --> 01:16:50,250 Moment. Ich weiß nicht, von wem du redest. 1024 01:16:50,333 --> 01:16:55,250 Elizabeth Downbeat. Sie ist meine Freundin, meine Lizzie. 1025 01:16:55,958 --> 01:16:56,833 Lizzie? 1026 01:16:57,333 --> 01:17:00,958 Lizzie ist die Mutter meiner Freundin. Amandas Mutter. 1027 01:17:02,750 --> 01:17:04,250 Ja, das ergibt jetzt Sinn. 1028 01:17:05,458 --> 01:17:07,458 Sag mir, ist sie glücklich? 1029 01:17:07,958 --> 01:17:11,000 Ist sie jetzt erwachsen und glücklich in ihrem Leben? 1030 01:17:11,083 --> 01:17:12,500 Ich glaube schon. 1031 01:17:14,583 --> 01:17:16,500 Ich glaube, sie ist glücklich. 1032 01:17:16,583 --> 01:17:20,291 Sie arbeitet hart, aber danach ist sie lustig. 1033 01:17:20,375 --> 01:17:22,708 Sie geht mit uns in den Park und ins Schwimmbad. 1034 01:17:22,791 --> 01:17:25,583 Und ihre Kekse sind köstlich. 1035 01:17:29,333 --> 01:17:30,208 Darf ich fragen… 1036 01:17:30,291 --> 01:17:34,541 Hat Lizzie mich je erwähnt? 1037 01:17:35,041 --> 01:17:36,250 Dich erwähnt? 1038 01:17:36,333 --> 01:17:37,916 Ja. Mich erwähnt. 1039 01:17:38,791 --> 01:17:42,250 Ich heiße Kühlschrank. Sie nannte mich "Kühlschrank". 1040 01:17:43,500 --> 01:17:46,666 Amandas Mutter hat dieses Ding in der Küche. 1041 01:17:46,750 --> 01:17:48,916 Sie hat es nach dir benannt. 1042 01:17:49,000 --> 01:17:50,750 Sie sagt jeden Tag deinen Namen. 1043 01:17:50,833 --> 01:17:54,750 Wirklich? Sie erinnert sich also wirklich an mich. 1044 01:17:55,333 --> 01:17:56,916 Meine liebste Freundin. 1045 01:17:59,000 --> 01:18:01,916 Es tut mir leid. Ich glaube nicht… 1046 01:18:02,000 --> 01:18:04,958 Und ihre Kekse sind immer noch lecker, was? 1047 01:18:06,958 --> 01:18:11,458 Weißt du, manchmal ist es egal, ob etwas wahr ist oder nicht. 1048 01:18:11,541 --> 01:18:16,750 Im Leben ist es wert, zu glauben, was man glauben will, Rudge. 1049 01:18:18,583 --> 01:18:19,750 Alles, was zählt, 1050 01:18:19,833 --> 01:18:22,625 ist die Geschichte, an die man glaubt. 1051 01:18:26,750 --> 01:18:28,500 Ja, das ist das, was zählt. 1052 01:18:29,458 --> 01:18:31,666 Danke. Danke, Kühlschrank. 1053 01:18:38,083 --> 01:18:41,750 DIE AGENTUR 1054 01:18:45,583 --> 01:18:47,291 Guten Morgen, Rudge! 1055 01:18:48,000 --> 01:18:50,500 Junger Mann, wonach suchst du? 1056 01:18:50,583 --> 01:18:52,458 Ich gehe zu Amandas Klinik. 1057 01:18:52,541 --> 01:18:55,000 Ein menschlicher Freund wird mich hinbringen. 1058 01:18:55,083 --> 01:18:57,625 Aber du weißt nicht mal, in welcher Klinik sie ist, oder? 1059 01:18:58,708 --> 01:19:01,041 Bunting wird dich wittern und jagen. 1060 01:19:01,125 --> 01:19:03,625 Er wird dich fressen, bevor du überhaupt ankommst. 1061 01:19:05,291 --> 01:19:07,000 Selbst wenn sie noch leben würde, 1062 01:19:07,708 --> 01:19:09,791 erinnert sie sich nicht mehr an dich. 1063 01:19:11,208 --> 01:19:13,958 Und aus diesem Grund hast du angefangen, zu verblassen. 1064 01:19:14,041 --> 01:19:16,500 Selbst wenn du sie findest, würde es nicht helfen. 1065 01:19:16,583 --> 01:19:18,625 So ist es nun mal, fürchte ich. 1066 01:19:19,458 --> 01:19:23,791 Die Menschen vergessen uns. So ist es nun mal. 1067 01:19:23,875 --> 01:19:26,500 Weil wir imaginäre Freunde sind. 1068 01:19:26,583 --> 01:19:28,041 Aber reicht das nicht? 1069 01:19:28,583 --> 01:19:30,625 Ein "nicht echter Freund" zu sein? 1070 01:19:30,708 --> 01:19:33,375 Junger Mann, du musst das verstehen. 1071 01:19:33,458 --> 01:19:36,375 Zinzan, ich habe Angst zu verblassen 1072 01:19:36,458 --> 01:19:38,541 oder von Bunting gefressen zu werden. 1073 01:19:39,541 --> 01:19:40,666 Aber ich gehe. 1074 01:19:40,750 --> 01:19:44,041 Vielleicht verblasse ich und niemand sieht mich je wieder. 1075 01:19:44,125 --> 01:19:46,625 Aber die Zeit, die ich mit Amanda verbrachte, war echt. 1076 01:19:47,208 --> 01:19:49,750 Selbst wenn die ganze Welt das nicht glaubt, 1077 01:19:50,458 --> 01:19:51,666 tue ich es trotzdem noch. 1078 01:19:51,750 --> 01:19:53,958 Ich bin froh, dass ich Amandas Freund war. 1079 01:19:56,208 --> 01:19:57,208 Rudge. 1080 01:19:58,291 --> 01:20:00,625 Zinzan, ich will Amanda sehen. 1081 01:20:00,708 --> 01:20:03,625 Und ihr sagen, dass sie aufwachen und um ihr Leben kämpfen soll. 1082 01:20:03,708 --> 01:20:06,541 Ich will ihr sagen, dass ich, egal was passiert, 1083 01:20:06,625 --> 01:20:09,125 immer auf ihrer Seite bin. 1084 01:20:09,708 --> 01:20:12,041 Das muss ich, bevor ich verschwinde. 1085 01:20:14,750 --> 01:20:16,625 PRIMABALLERINA JULIA 1086 01:20:16,708 --> 01:20:17,625 Julia. 1087 01:20:18,250 --> 01:20:19,875 Das ist Amandas Freundin. 1088 01:20:22,708 --> 01:20:25,125 Es ist mein… Nein, es ist unser… 1089 01:20:25,208 --> 01:20:28,125 Unser Kampf für alle, die nicht gesehen werden. 1090 01:20:28,958 --> 01:20:31,583 Zinzan, das ist meine Antwort. 1091 01:20:35,708 --> 01:20:36,833 Junger Mann! 1092 01:20:47,708 --> 01:20:50,666 Nein. Was ist los mit dir? 1093 01:20:51,458 --> 01:20:53,916 Komm schon. Du verstehst es einfach nicht. 1094 01:20:54,000 --> 01:20:57,375 Heute ist die Aufführung, und du bist der Star, die Primaballerina. 1095 01:20:57,458 --> 01:20:58,958 Du bist Prinzessin Aurora. 1096 01:21:01,500 --> 01:21:03,916 Ich bin Rudger, Amandas Freund. 1097 01:21:04,500 --> 01:21:05,416 Roger? 1098 01:21:05,500 --> 01:21:08,791 Nein, ich bin Rudger, Amandas Freund. 1099 01:21:08,875 --> 01:21:12,625 Bitte, Julia. Du musst mich sofort zu Amandas Klinik bringen. 1100 01:21:12,708 --> 01:21:15,291 Amandas Freund? Das ist Unsinn. 1101 01:21:15,375 --> 01:21:16,916 Du bist meine Aurora. 1102 01:21:17,000 --> 01:21:18,458 Hör mir zu. 1103 01:21:18,541 --> 01:21:22,500 Du wirst heute jeden einzelnen im Publikum faszinieren. 1104 01:21:23,000 --> 01:21:24,916 Julia, bitte! Ich flehe dich an. 1105 01:21:25,583 --> 01:21:28,666 Ich habe keine Zeit! Es ist wirklich wichtig. 1106 01:21:28,750 --> 01:21:30,416 Ich muss um einen Gefallen bitten. 1107 01:21:30,500 --> 01:21:34,166 Mein… Nein, ich… In die Klinik… 1108 01:21:34,958 --> 01:21:36,083 Was ist los? 1109 01:21:36,166 --> 01:21:40,166 Julia wählte Rudge als ihren wahren, imaginären Freund für jeden Tag. 1110 01:21:40,250 --> 01:21:42,458 Was sollen wir tun? 1111 01:21:42,541 --> 01:21:43,750 Wir haben ein Problem. 1112 01:21:45,958 --> 01:21:48,250 Ruhe. Als Nächstes, Aurora, 1113 01:21:48,333 --> 01:21:51,375 kommt der Pas de deux "Erwachen". 1114 01:21:53,583 --> 01:21:55,666 Julia, wir kommen zu spät! 1115 01:21:57,833 --> 01:21:58,958 Ok. 1116 01:22:02,791 --> 01:22:03,625 Nein! 1117 01:22:03,708 --> 01:22:05,875 Junger Mann! Lass das Foto los! 1118 01:22:13,458 --> 01:22:15,250 Junger Mann, komm zu dir. 1119 01:22:15,333 --> 01:22:17,125 Rudge, du gehst doch, oder? 1120 01:22:17,708 --> 01:22:19,958 Du gehst zu Amanda, weißt du noch? 1121 01:22:20,583 --> 01:22:21,625 Amanda? 1122 01:22:22,208 --> 01:22:24,291 Wer ist Amanda? Ich kenne sie nicht. 1123 01:22:25,208 --> 01:22:26,875 Sie ist deine menschliche Freundin. 1124 01:22:29,125 --> 01:22:30,166 Amanda? 1125 01:22:31,791 --> 01:22:32,791 Amanda… 1126 01:22:34,333 --> 01:22:35,500 Hast du es vergessen? 1127 01:22:36,875 --> 01:22:38,625 Gehen wir, Julia. 1128 01:22:39,791 --> 01:22:41,541 Dein Vater kommt später nach. 1129 01:22:42,166 --> 01:22:43,208 Ich verstehe es nicht. 1130 01:22:43,291 --> 01:22:46,625 Er vergisst meinen Geburtstag, aber nicht meine Ballettaufführung? 1131 01:22:50,666 --> 01:22:51,583 Hier entlang! 1132 01:22:56,333 --> 01:22:58,500 Julia, warte! 1133 01:23:00,666 --> 01:23:02,041 Schnell, Rudge, schnell! 1134 01:23:02,750 --> 01:23:03,916 Komm, junger Mann. 1135 01:23:05,500 --> 01:23:07,083 Schnell, komm schon, los. 1136 01:23:09,375 --> 01:23:10,916 Ich zähle auf dich, Schneeflocke. 1137 01:23:11,000 --> 01:23:12,416 Überlass das mir. 1138 01:23:23,458 --> 01:23:24,500 Gehen wir, junger Mann. 1139 01:23:29,125 --> 01:23:31,500 Beeil dich! Du willst doch sicher Amanda sehen, oder? 1140 01:23:31,583 --> 01:23:32,625 Amanda… 1141 01:23:32,708 --> 01:23:34,041 Die Klinik… 1142 01:23:34,833 --> 01:23:35,875 Julia! 1143 01:23:38,125 --> 01:23:39,083 Warte! 1144 01:23:39,166 --> 01:23:40,375 Junger Mann, hier entlang. 1145 01:23:41,500 --> 01:23:43,416 Los, Rudge. Ich weiß, du schaffst das. 1146 01:24:03,250 --> 01:24:04,083 Zinzan! 1147 01:24:04,166 --> 01:24:05,833 -Fühlst du dich mutig? -Warte nur ab. 1148 01:24:12,833 --> 01:24:15,250 Mum, hast du das Geräusch gehört? 1149 01:24:16,375 --> 01:24:18,458 Geräusch? Welches Geräusch, Schatz? 1150 01:24:19,666 --> 01:24:20,916 Julia! 1151 01:24:21,541 --> 01:24:24,666 Die Klinik. Wir müssen in die Klinik. 1152 01:24:36,541 --> 01:24:39,666 Julia, du darfst mich nicht so überraschen. 1153 01:24:41,708 --> 01:24:43,750 Julia! Bring mich zu Amanda. 1154 01:24:44,458 --> 01:24:47,458 Bitte, bring mich zu Amanda. 1155 01:24:52,750 --> 01:24:54,666 Krankenwagen… Krankenhaus. 1156 01:24:59,583 --> 01:25:00,958 Gut gemacht, junger Mann. 1157 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Viel Glück. 1158 01:25:04,333 --> 01:25:05,666 Amanda! 1159 01:25:21,458 --> 01:25:25,375 Bunting ist mein Name. Ich bin Mr. Bunting. 1160 01:25:29,666 --> 01:25:32,791 Ich suche ein Mädchen namens Amanda Shuffleup. 1161 01:25:32,875 --> 01:25:34,875 Sie ist wohl Patientin in dieser Klinik. 1162 01:25:34,958 --> 01:25:36,291 -Mr. Bunting. -Ja? 1163 01:25:36,375 --> 01:25:38,875 Ich frage nach Ihrer Beziehung zur Patientin. 1164 01:25:45,791 --> 01:25:47,583 KINDERSTATION 1165 01:26:00,708 --> 01:26:01,541 Da lang. 1166 01:26:01,625 --> 01:26:02,750 -Sie ist da. -Sie ist da. 1167 01:26:03,666 --> 01:26:05,833 -Da lang! Da lang! -Danke! 1168 01:26:06,541 --> 01:26:09,166 Schneeflocke ist zu groß, um rauszukommen. 1169 01:26:10,875 --> 01:26:13,000 Geh zurück in die Bücherei, Zinzan. 1170 01:26:14,916 --> 01:26:17,875 Glaubst du, Rudge hat Amanda gesehen? 1171 01:26:17,958 --> 01:26:19,541 Da bin ich mir sicher. 1172 01:26:19,625 --> 01:26:21,708 Ich wusste, er kann es. 1173 01:26:21,791 --> 01:26:25,458 Keine Sorge, Schneeflocke. Ich werde über dich wachen. 1174 01:26:26,666 --> 01:26:28,458 Julia! Mutter! 1175 01:26:29,166 --> 01:26:31,541 Mir fällt gerade ein, dass es heute ist. 1176 01:26:31,625 --> 01:26:33,833 Wir haben heute ein Ballettkonzert. 1177 01:26:34,875 --> 01:26:36,291 Gott sei Dank. 1178 01:26:39,166 --> 01:26:40,375 Mrs. Shuffleup, 1179 01:26:42,208 --> 01:26:43,791 ihre Werte sind stabil. 1180 01:26:44,500 --> 01:26:45,833 Vielen Dank. 1181 01:26:47,416 --> 01:26:48,500 Mum! 1182 01:27:01,166 --> 01:27:02,541 Ich hole mir einen Kakao. 1183 01:27:17,708 --> 01:27:18,708 Amanda! 1184 01:27:28,166 --> 01:27:29,000 Amanda… 1185 01:27:29,958 --> 01:27:32,583 Es ist alles meine Schuld. Es tut mir leid. 1186 01:27:36,458 --> 01:27:37,500 Ich weiß es einfach. 1187 01:27:38,708 --> 01:27:39,875 Ich weiß, dass du lebst. 1188 01:27:41,208 --> 01:27:44,333 Deine Fantasie muss am Leben sein. 1189 01:27:47,333 --> 01:27:48,500 Und ich bin hier. 1190 01:27:50,833 --> 01:27:53,708 Ich bin zurück, Amanda. Ich bin zurück. 1191 01:27:55,791 --> 01:27:57,291 Es ist Zeit aufzuwachen. 1192 01:27:58,750 --> 01:28:00,208 Bitte wach auf. 1193 01:28:13,208 --> 01:28:14,750 Nie verschwinden, 1194 01:28:14,833 --> 01:28:16,416 einander beschützen 1195 01:28:16,500 --> 01:28:18,875 und niemals weinen. 1196 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Kein Weglaufen mehr. 1197 01:28:27,291 --> 01:28:30,083 Amanda, du musst aufwachen! 1198 01:28:31,041 --> 01:28:32,958 Und was haben wir hier? 1199 01:28:35,291 --> 01:28:37,708 Sieh mal einer an. Das ist Roger? 1200 01:28:39,083 --> 01:28:43,208 Ich wusste, dass du hier sein würdest, Roger. Ich freue mich, dich wiederzusehen. 1201 01:28:43,291 --> 01:28:45,583 Amanda… 1202 01:28:56,291 --> 01:28:57,375 Wo bin ich? 1203 01:29:03,791 --> 01:29:05,541 Meine Liebe, du bist aufgewacht. 1204 01:29:06,875 --> 01:29:09,208 Sind Sie… Sind Sie mein Arzt? 1205 01:29:11,666 --> 01:29:13,708 Beruhige dich bitte da drüben. 1206 01:29:14,833 --> 01:29:17,291 Alles hat ein Verfallsdatum. 1207 01:29:17,791 --> 01:29:21,208 Und dein Verfallsdatum ist heute, Roger. 1208 01:29:21,291 --> 01:29:23,708 Dieses Kleid täuscht mich nicht. 1209 01:29:26,208 --> 01:29:27,708 Mit wem reden Sie? 1210 01:29:29,291 --> 01:29:33,208 Hast du das gehört? Amanda kann dich nicht mehr sehen. 1211 01:29:34,125 --> 01:29:36,416 Sie erinnert sich nicht an dich. 1212 01:29:36,500 --> 01:29:40,000 Ojemine. Es ist wirklich traurig, 1213 01:29:40,083 --> 01:29:42,583 nicht wahr, Roger? 1214 01:29:50,833 --> 01:29:51,833 Roger? 1215 01:29:59,916 --> 01:30:01,791 Wer seid ihr? 1216 01:30:02,333 --> 01:30:04,833 Und warum kämpft ihr? 1217 01:30:09,416 --> 01:30:12,875 Ich bin ziemlich hungrig, wirklich ziemlich hungrig. 1218 01:30:12,958 --> 01:30:16,750 Ich werde alles essen, was sie dir gegeben hat, 1219 01:30:16,833 --> 01:30:19,833 auch die Traurigkeit und den Schmerz. 1220 01:30:25,041 --> 01:30:25,958 Amanda! 1221 01:30:28,208 --> 01:30:29,291 Roger? 1222 01:30:30,125 --> 01:30:30,958 Nein. 1223 01:30:35,583 --> 01:30:37,958 Aufhören. Er heißt nicht Roger. 1224 01:30:38,041 --> 01:30:39,958 Das stimmt! Ich bin es! 1225 01:30:40,041 --> 01:30:42,458 Er heißt Rudger! Rudger. 1226 01:30:59,291 --> 01:31:01,208 Rudger! Hier drüben! 1227 01:31:01,791 --> 01:31:02,666 Amanda! 1228 01:31:13,291 --> 01:31:15,500 Gut gemacht, kleines Mädchen. 1229 01:31:18,583 --> 01:31:23,083 Wie ich dachte, dein Roger ist die Jagd wirklich wert. 1230 01:31:27,583 --> 01:31:29,083 Bist du bereit, Rudger? 1231 01:31:29,625 --> 01:31:30,500 Bereit! 1232 01:31:33,375 --> 01:31:34,791 Halt dich gut fest! 1233 01:31:34,875 --> 01:31:37,666 Ich halte mich fest. Ich halte mich definitiv fest. 1234 01:31:48,875 --> 01:31:51,375 Das ist eine interessante Entwicklung. 1235 01:32:16,708 --> 01:32:18,958 Ich stelle mir Dinge schon mehrere hundert Jahre 1236 01:32:19,041 --> 01:32:20,625 länger vor als du, meine Liebe. 1237 01:32:21,291 --> 01:32:24,416 Amanda, dieses Boot… Glaubst du, dieses Boot kann fliegen? 1238 01:32:24,500 --> 01:32:25,625 Eigentlich 1239 01:32:25,708 --> 01:32:27,208 kann es das nicht! 1240 01:32:27,833 --> 01:32:29,333 Aber keine Sorge! 1241 01:33:03,666 --> 01:33:05,166 Rudger! 1242 01:33:07,041 --> 01:33:08,166 Amanda! 1243 01:33:22,166 --> 01:33:23,041 Amanda? 1244 01:33:25,166 --> 01:33:26,250 Amanda? 1245 01:33:28,583 --> 01:33:31,666 Sie sind doch ein Doktor, oder? Bitte tun Sie etwas! 1246 01:33:32,250 --> 01:33:33,500 Tut mir leid. 1247 01:33:33,583 --> 01:33:36,416 Tatsächlich mache ich hier heute eine Umfrage zu Kindern. 1248 01:33:36,500 --> 01:33:38,666 Es ist eine sehr wichtige Umfrage. 1249 01:33:39,250 --> 01:33:41,500 Es dauert nicht lange, das versichere ich Ihnen. 1250 01:33:41,583 --> 01:33:44,166 Sie sind der Mann, der neulich im Buchladen war. 1251 01:33:44,250 --> 01:33:48,166 Sie erinnern sich an mich. Das ist so eine Ehre, Mrs. Shuffleup. 1252 01:33:49,083 --> 01:33:50,541 Bitte gehen Sie sofort! 1253 01:33:50,625 --> 01:33:53,416 Sehen Sie nicht, dass meine Tochter leidet? 1254 01:33:53,500 --> 01:33:54,666 Mum! 1255 01:33:54,750 --> 01:33:57,000 Amanda, Gott sei Dank bist du wach! 1256 01:33:57,083 --> 01:33:59,291 Glaub ihm nicht… Du darfst ihm nicht glauben. 1257 01:33:59,375 --> 01:34:00,875 Ich hole sofort einen Arzt. 1258 01:34:06,375 --> 01:34:07,583 Mum… 1259 01:34:07,666 --> 01:34:10,791 Dieser Mann… Er versucht, Rudger zu verschlingen. 1260 01:34:13,375 --> 01:34:16,791 Kleines Mädchen, ich versuche nicht, ihn zu verschlingen. 1261 01:34:17,541 --> 01:34:19,583 Ich bringe ihn nur zurück ins Nichts, 1262 01:34:19,666 --> 01:34:21,875 zurück in die Realität. 1263 01:34:21,958 --> 01:34:23,291 Sie? Was sind Sie? 1264 01:34:24,583 --> 01:34:27,583 Sie beide werden nicht verletzt, wenn Sie nicht eingreifen. 1265 01:34:27,666 --> 01:34:28,583 Eingreifen? 1266 01:34:29,958 --> 01:34:31,000 Liebling! 1267 01:34:31,875 --> 01:34:34,916 Amanda, bitte, Mum wird dir glauben. 1268 01:34:35,000 --> 01:34:36,791 Sie kann dir helfen. 1269 01:34:37,500 --> 01:34:40,291 Amanda, erzähl ihr von Kühlschrank. 1270 01:34:40,375 --> 01:34:43,291 Er wird kommen. Wenn sie ihn ruft, wird er kommen. 1271 01:34:43,875 --> 01:34:45,791 -Mum, Rudger sagt… -Amanda! 1272 01:34:45,875 --> 01:34:47,333 Liebling, es ist ok. 1273 01:34:48,875 --> 01:34:51,791 Rudger sagt… Kühlschrank, ruf nach Kühlschrank. 1274 01:34:53,208 --> 01:34:54,541 Hast du "Kühlschrank" gesagt? 1275 01:34:55,875 --> 01:34:58,500 Ein Hund. Ein Hund namens Kühlschrank… 1276 01:34:58,583 --> 01:35:00,291 Rudger sagt, er traf Kühlschrank. 1277 01:35:00,875 --> 01:35:01,750 Rudger… 1278 01:35:03,375 --> 01:35:04,708 Ruf nach Kühlschrank. 1279 01:35:04,791 --> 01:35:07,291 Mum, du musst nach Kühlschrank rufen. 1280 01:35:07,375 --> 01:35:08,500 Mum… 1281 01:35:14,166 --> 01:35:15,541 Eine Schlange? 1282 01:35:21,541 --> 01:35:24,458 Ich begrüße Sie, Mrs. Shuffleup, 1283 01:35:25,041 --> 01:35:26,958 Ich heiße Sie willkommen 1284 01:35:27,041 --> 01:35:30,041 in der Welt der Imaginären. 1285 01:35:31,541 --> 01:35:33,958 Mum! Hast du mich gehört? 1286 01:35:34,041 --> 01:35:35,125 Amanda… 1287 01:35:37,083 --> 01:35:38,458 …ich kämpfe für dich! 1288 01:35:49,291 --> 01:35:50,208 Mum! 1289 01:36:10,833 --> 01:36:11,958 Rudger! 1290 01:36:12,541 --> 01:36:14,541 Mum! Rette ihn! 1291 01:36:51,166 --> 01:36:55,000 Lass ihn los! Ich sagte, lass ihn los! 1292 01:36:55,083 --> 01:36:57,833 Lass ihn sofort los. 1293 01:36:59,333 --> 01:37:01,708 Hey, er gehört zu uns! Ich sagte, lasst ihn in Ruhe. 1294 01:37:02,291 --> 01:37:03,791 Er ist unser Freund! 1295 01:37:04,416 --> 01:37:07,291 Wir überlassen euch unseren Freund nicht! 1296 01:37:41,791 --> 01:37:42,916 Wau, wau! 1297 01:37:44,583 --> 01:37:46,291 Los, Kühlschrank! 1298 01:38:01,458 --> 01:38:03,041 -Mum! -Amanda! 1299 01:38:07,958 --> 01:38:11,250 Warum kümmert ihr euch nicht alle um euren Kram? 1300 01:38:11,333 --> 01:38:14,041 Es ist nur ein Imaginärer. 1301 01:38:15,916 --> 01:38:18,166 Sie sollten ihn mir zum Essen geben. 1302 01:38:26,791 --> 01:38:28,041 Rudger! 1303 01:38:28,541 --> 01:38:32,875 Amanda, du musst dein Leben mit Mum verbringen. 1304 01:38:32,958 --> 01:38:35,500 Rudger! 1305 01:39:05,416 --> 01:39:07,416 Der Geschmack ist unbeschreiblich. 1306 01:39:07,500 --> 01:39:09,958 Wirklich "unvorstellbar". 1307 01:39:10,583 --> 01:39:12,541 Ich muss sagen, 1308 01:39:12,625 --> 01:39:14,666 der Geschmack ist nicht ganz frisch… 1309 01:39:17,541 --> 01:39:18,958 …sondern fast verfault. 1310 01:39:20,041 --> 01:39:24,791 Aber ich schaffte es endlich. Ich aß einen außergewöhnlichen Imaginären! 1311 01:39:24,875 --> 01:39:26,875 Ja danach habe ich gesucht. 1312 01:39:34,625 --> 01:39:41,625 Die Realität… 1313 01:40:10,458 --> 01:40:11,750 Geht es dir gut? 1314 01:40:11,833 --> 01:40:14,875 Alles ist gut. 1315 01:40:18,666 --> 01:40:21,208 Willkommen zurück, mein süßes Mädchen. 1316 01:40:22,416 --> 01:40:24,125 Ich bin daheim, Mum. Ich bin daheim. 1317 01:40:24,958 --> 01:40:27,708 Sieh dir das an. Es ist, wie du gesagt hast. 1318 01:40:28,791 --> 01:40:30,750 Sie ist glücklich, sehr glücklich. 1319 01:40:30,833 --> 01:40:32,458 Ganz erwachsen. 1320 01:40:33,083 --> 01:40:35,125 Ja, meine Amanda ist 1321 01:40:35,708 --> 01:40:37,083 auch sehr glücklich. 1322 01:40:48,208 --> 01:40:49,916 Ist alles in Ordnung? 1323 01:40:50,541 --> 01:40:51,375 Ja. 1324 01:40:51,458 --> 01:40:53,125 Meine Güte, sie ist aufgewacht. 1325 01:40:53,208 --> 01:40:54,125 Ja. 1326 01:40:54,208 --> 01:40:56,791 Das ist wunderbar. Ich sage dem Arzt Bescheid. 1327 01:40:56,875 --> 01:40:57,875 Bitte. 1328 01:41:04,583 --> 01:41:08,875 Danke, Rudger. Danke. Und ich danke dir auch, mein lieber Kühlschrank. 1329 01:41:28,625 --> 01:41:31,666 Rudger, danke, dass du zurückgekommen bist. 1330 01:41:32,666 --> 01:41:33,916 Ich war nicht allein. 1331 01:41:34,583 --> 01:41:36,333 Freunde aus der Bücherei halfen mir. 1332 01:41:36,833 --> 01:41:38,333 Zinzan und Schneeflocke… 1333 01:41:39,416 --> 01:41:40,875 Und auch Emily. 1334 01:41:43,458 --> 01:41:45,875 Amanda, du wirst glücklich sein 1335 01:41:45,958 --> 01:41:48,833 und traurig und das dann immer wieder wiederholen… 1336 01:41:48,916 --> 01:41:50,875 Und du wirst erwachsen werden. 1337 01:41:51,833 --> 01:41:52,875 Rudger. 1338 01:41:52,958 --> 01:41:55,666 Amanda, egal wann, 1339 01:41:56,250 --> 01:41:57,541 und komme, was wolle, 1340 01:41:58,250 --> 01:42:01,458 ich werde immer ein Teil von dir sein. 1341 01:42:05,916 --> 01:42:07,875 Danke, dass du gekommen bist, 1342 01:42:08,708 --> 01:42:11,958 vor drei Monaten, drei Wochen und drei Tagen. 1343 01:42:13,083 --> 01:42:13,958 Amanda… 1344 01:42:19,250 --> 01:42:20,750 Nie verschwinden, 1345 01:42:21,791 --> 01:42:23,208 einander beschützen 1346 01:42:24,416 --> 01:42:25,375 und nie… 1347 01:42:26,083 --> 01:42:27,041 …und nie… 1348 01:42:27,958 --> 01:42:29,250 …niemals weinen. 1349 01:42:37,208 --> 01:42:38,041 Bist du bereit? 1350 01:42:38,125 --> 01:42:40,583 Komm, Rudger! Auf unser letztes Abenteuer! 1351 01:42:40,666 --> 01:42:41,708 Ja! 1352 01:42:57,291 --> 01:42:59,041 Ein nie gesehener Vogel. 1353 01:43:00,166 --> 01:43:02,583 Eine nie gesehene Blume. 1354 01:43:03,541 --> 01:43:05,708 Eine nie gesehene Brise. 1355 01:43:07,041 --> 01:43:09,875 Eine nie gesehene Nacht. 1356 01:43:10,791 --> 01:43:14,416 Hast du je etwas so Wunderbares gesehen? 1357 01:43:16,666 --> 01:43:17,791 Ich schon. 1358 01:43:50,625 --> 01:43:55,291 NACH "AMANDAS UNSICHTBARER FREUND" VON A.F. HARROLD 1359 01:47:46,958 --> 01:47:51,958 Untertitel von: Laura Jakob