1 00:00:14,103 --> 00:00:16,309 ♪ ♪ 2 00:00:20,758 --> 00:00:25,551 ♪ Come all you roving cowboys♪ 3 00:00:26,586 --> 00:00:30,034 ♪ Bound down this lowly land♪ 4 00:00:30,137 --> 00:00:33,310 ♪ ♪ 5 00:00:35,379 --> 00:00:39,448 ♪ I'll tell to you a story♪ 6 00:00:39,551 --> 00:00:43,517 ♪ While you around me stand♪ 7 00:00:43,620 --> 00:00:46,206 ♪ ♪ 8 00:00:47,413 --> 00:00:51,482 ♪ I'm goin' to quit this Wild West♪ 9 00:00:51,586 --> 00:00:55,103 ♪ ♪ 10 00:01:03,241 --> 00:01:04,931 You mean you're not sure Tom did it. 11 00:01:05,034 --> 00:01:07,172 Well, if it wasn't him, who? 12 00:01:07,275 --> 00:01:08,758 Last night I saw a man 13 00:01:08,862 --> 00:01:11,655 who I could have sworn was Tom, but it wasn't. 14 00:01:11,758 --> 00:01:15,034 And even though I was standing on Main Street, 15 00:01:15,137 --> 00:01:16,758 I felt like I was right back at that night 16 00:01:16,862 --> 00:01:19,206 -looking at the man who shot Liam. -Abby, you said 17 00:01:19,310 --> 00:01:21,344 that you saw Tom Davidson kill Liam. 18 00:01:21,448 --> 00:01:23,344 -You said that you were certain. -I was certain. 19 00:01:23,448 --> 00:01:26,689 I-I don't know how this is possible, but... 20 00:01:26,793 --> 00:01:28,517 Abby, if you are not willing to come forward, 21 00:01:28,620 --> 00:01:31,620 legally, we don't have a case. 22 00:01:31,724 --> 00:01:33,241 I want justice more than anyone, 23 00:01:33,344 --> 00:01:35,758 but this constitutes reasonable doubt. 24 00:01:37,827 --> 00:01:40,827 [scoffs] Oh, my... 25 00:01:42,620 --> 00:01:44,517 I need some time to think this over. 26 00:01:44,620 --> 00:01:47,793 And it sounds like you need to do the same. 27 00:01:50,068 --> 00:01:51,758 [sighs] 28 00:01:51,862 --> 00:01:53,827 Someone please say something. 29 00:01:53,931 --> 00:01:58,172 Right now, part of me wishes you let him bleed out up there. 30 00:02:02,758 --> 00:02:05,137 -[door opens, closes] -Kate, 31 00:02:05,241 --> 00:02:07,379 Tom still could be guilty, but I... 32 00:02:07,482 --> 00:02:09,413 I can't deny what I saw, 33 00:02:09,517 --> 00:02:11,862 even if I can't explain it. 34 00:02:11,965 --> 00:02:13,551 I can't explain it either, Abby. 35 00:02:13,655 --> 00:02:15,931 I can't testify until we know... 36 00:02:16,034 --> 00:02:17,172 "We"? Abby! 37 00:02:17,275 --> 00:02:20,551 We followed your lead. 38 00:02:20,655 --> 00:02:23,275 We... 39 00:02:23,379 --> 00:02:26,551 I think I've had enough of "we" for right now. 40 00:02:33,137 --> 00:02:35,344 ♪ ♪ 41 00:02:44,137 --> 00:02:45,620 Since we're taking a little break 42 00:02:45,724 --> 00:02:47,000 from helping Abby, 43 00:02:47,103 --> 00:02:48,965 maybe you can help me with something else. 44 00:02:49,067 --> 00:02:50,862 Kai's in trouble. 45 00:02:50,965 --> 00:02:52,862 [snorts] And he came to you? 46 00:02:52,965 --> 00:02:54,620 Well, I figured it out. 47 00:02:54,724 --> 00:02:56,448 He wants to keep the circle small. 48 00:02:56,551 --> 00:02:58,758 Listen, a Tong is after him. 49 00:02:58,862 --> 00:03:02,586 Well, if the Tongs are half as brutal as I've heard, 50 00:03:02,689 --> 00:03:04,551 we're gonna need some backup. 51 00:03:04,655 --> 00:03:07,172 I made some friends with some hired guns over the years. 52 00:03:07,275 --> 00:03:08,586 What, robbing banks? 53 00:03:08,689 --> 00:03:10,758 Ain't that the foundation of all good friendships? 54 00:03:11,620 --> 00:03:14,137 I was thinking someone closer by. 55 00:03:14,241 --> 00:03:16,827 Someone we can both trust. 56 00:03:16,931 --> 00:03:18,620 Calian. 57 00:03:19,689 --> 00:03:21,000 What are you two chickens huddled up about? 58 00:03:21,103 --> 00:03:23,206 We're just, um, talking about a mutual friend. 59 00:03:23,310 --> 00:03:24,206 -Yeah. -Mm. 60 00:03:24,310 --> 00:03:25,241 Where you off to? 61 00:03:25,344 --> 00:03:26,551 After Abby's big revelation 62 00:03:26,655 --> 00:03:28,275 I thought I'd take my mind off things 63 00:03:28,379 --> 00:03:30,586 -and go see Kai about some costumes. -Do us a favor. 64 00:03:30,689 --> 00:03:33,275 Keep an eye on him for us. 65 00:03:33,379 --> 00:03:35,275 -Why, what's going on? -Just do it. 66 00:03:35,379 --> 00:03:37,172 All right? 67 00:03:38,344 --> 00:03:41,517 Kate. Please? 68 00:03:41,620 --> 00:03:45,310 Well, since you asked so nicely. 69 00:03:50,379 --> 00:03:52,551 All right, what seems to be the problem? 70 00:03:52,655 --> 00:03:54,379 Customer's locked up in the room. 71 00:03:54,482 --> 00:03:56,344 Only paid for yesterday. 72 00:03:56,448 --> 00:03:58,206 New day, new rate. 73 00:03:58,310 --> 00:04:01,620 I gave him my best girls 'cause he seemed good for it. 74 00:04:01,724 --> 00:04:06,620 Sheriff, I'm contemplating grabbing my shotgun. 75 00:04:06,724 --> 00:04:09,551 I will handle it, okay? Hang on. 76 00:04:14,620 --> 00:04:16,274 -Ladies. Is he in here? -Tom. 77 00:04:16,379 --> 00:04:17,310 Right over there. 78 00:04:17,413 --> 00:04:19,137 Okay. 79 00:04:19,241 --> 00:04:21,757 ♪ ♪ 80 00:04:21,862 --> 00:04:23,344 MAN: I told you, ladies, 81 00:04:23,448 --> 00:04:26,241 I'll pay you after breakfast. 82 00:04:27,482 --> 00:04:28,965 All right, let's go. 83 00:04:29,068 --> 00:04:31,068 His pocket's emptier than his damn head. 84 00:04:31,172 --> 00:04:32,689 Aw, come on, girls. 85 00:04:32,793 --> 00:04:34,206 Pony rides are just getting started. 86 00:04:34,310 --> 00:04:36,586 -All right, let's go, get up. -Ugh. 87 00:04:41,206 --> 00:04:43,034 -Shane? -Well, hi, Sheriff. 88 00:04:43,137 --> 00:04:45,310 If I'd known you were coming, I would have worn pants. 89 00:04:45,413 --> 00:04:47,310 What the hell are you doing here? 90 00:04:47,413 --> 00:04:48,793 Mom and Dad sent me to Abilene 91 00:04:48,896 --> 00:04:50,689 to wine and dine a couple railroad suits. 92 00:04:50,793 --> 00:04:53,482 Took a few dozen drinks and more sweet-talking 93 00:04:53,586 --> 00:04:55,586 than half these ladies, but we now own 94 00:04:55,689 --> 00:04:58,275 the largest steel contract south of Nebraska. 95 00:04:58,379 --> 00:05:00,000 What is this? You carry a gun now? 96 00:05:00,103 --> 00:05:01,862 Is that part of your sweet-talking business deals? 97 00:05:01,965 --> 00:05:03,655 Yeah. I'm out west. I gotta dress the part. 98 00:05:03,758 --> 00:05:04,793 Did you hear what I just said? 99 00:05:04,896 --> 00:05:06,448 Yeah, I heard. Steel contracts. 100 00:05:06,551 --> 00:05:07,724 Sounds like you really saved the day. 101 00:05:07,827 --> 00:05:10,172 Oh, don't be jealous, big brother. 102 00:05:10,275 --> 00:05:11,586 We're a team, remember? 103 00:05:11,689 --> 00:05:13,034 Were you planning on telling me 104 00:05:13,137 --> 00:05:14,310 you were coming in to town? 105 00:05:14,413 --> 00:05:17,620 Well, people said you were laid up 106 00:05:17,724 --> 00:05:19,896 in a hospital in Austin. 107 00:05:20,000 --> 00:05:21,517 What happened? 108 00:05:21,620 --> 00:05:23,034 Jump on your horse too hard? 109 00:05:23,137 --> 00:05:25,551 [sighs] 110 00:05:28,137 --> 00:05:29,689 Wow. 111 00:05:29,793 --> 00:05:32,724 Look at you, making friends everywhere you go. 112 00:05:32,827 --> 00:05:34,551 Just like when we were kids. 113 00:05:34,655 --> 00:05:37,206 You remember? We weren't in school for more than a day, 114 00:05:37,310 --> 00:05:38,586 and you had those guys after you. 115 00:05:38,689 --> 00:05:41,206 No, they were after you, Shane, not me. 116 00:05:41,310 --> 00:05:43,586 Huh. Oh, yeah, you're right. 117 00:05:43,689 --> 00:05:45,275 But you stopped 'em, Tom. 118 00:05:45,379 --> 00:05:47,448 Listen, tell me straight. 119 00:05:47,551 --> 00:05:49,448 You know anything about this? 120 00:05:49,551 --> 00:05:52,000 What? How would I know anything about... 121 00:05:52,103 --> 00:05:53,724 Wouldn't be the first time you did something 122 00:05:53,827 --> 00:05:55,241 that came back on me to clean up or take the blame for. 123 00:05:55,344 --> 00:05:57,000 Listen, if I'd known someone was trying to murder you, 124 00:05:57,103 --> 00:05:58,310 I would have come sooner, 125 00:05:58,413 --> 00:05:59,482 helped you string 'em up myself. 126 00:05:59,586 --> 00:06:01,517 -Is that right? -Yeah. 127 00:06:05,034 --> 00:06:08,310 Come on, man. Hasn't been all bad. 128 00:06:08,413 --> 00:06:09,586 [laughs] 129 00:06:09,689 --> 00:06:10,793 You remember scaring the Miller twins 130 00:06:10,896 --> 00:06:12,482 when we dressed up like nuns? 131 00:06:12,586 --> 00:06:14,241 I think we scared the crap out of them. 132 00:06:14,344 --> 00:06:15,724 All right! 133 00:06:15,827 --> 00:06:18,241 All right, get dressed. I'll show you my town. 134 00:06:18,344 --> 00:06:20,000 There he is. 135 00:06:21,275 --> 00:06:23,275 KATE: Here's what I'm thinking for the show. 136 00:06:23,379 --> 00:06:26,586 And don't laugh. Bear with me. 137 00:06:26,689 --> 00:06:28,034 Bally Broads. 138 00:06:28,137 --> 00:06:31,344 I know I cannot turn the bar into a circus, 139 00:06:31,448 --> 00:06:33,551 but I can juggle a little bit, and we can teach the girls 140 00:06:33,655 --> 00:06:34,965 to dance with hoops. 141 00:06:35,068 --> 00:06:38,620 I can make dresses where the skirt comes off, 142 00:06:38,724 --> 00:06:41,413 revealing tights underneath. 143 00:06:41,517 --> 00:06:44,413 Like, uh... an acrobat. 144 00:06:44,517 --> 00:06:45,965 -Yes, yes, exactly. -Mm-hmm. 145 00:06:46,068 --> 00:06:47,586 In red and white stripes, like the tent. 146 00:06:47,689 --> 00:06:49,172 Oh, this is brilliant. 147 00:06:49,275 --> 00:06:50,931 How soon do you think you can get me some sketches? 148 00:06:51,034 --> 00:06:53,896 Uh, today, if I can. 149 00:06:54,000 --> 00:06:55,758 -Sure. -Mm-hmm. 150 00:06:57,413 --> 00:06:58,620 Is everything all right? 151 00:06:58,724 --> 00:07:01,379 Just sketching in my mind. 152 00:07:01,482 --> 00:07:03,344 -Mm. -Hmm. 153 00:07:03,448 --> 00:07:05,827 [clears throat] You know, I've been thinking. 154 00:07:05,931 --> 00:07:10,551 Do you remember the first day that we met? 155 00:07:12,793 --> 00:07:14,758 You were standing outside of Hagan's 156 00:07:14,862 --> 00:07:18,413 in that green dress with the black ruffles. 157 00:07:18,517 --> 00:07:22,862 I remember how the sunlight was hitting your face. 158 00:07:22,965 --> 00:07:25,689 Do you remember what you said to me? 159 00:07:27,241 --> 00:07:29,137 Uh-uh? [laughs] 160 00:07:29,241 --> 00:07:33,275 You said, "Don't mind the bitter days." 161 00:07:33,379 --> 00:07:36,137 -"They give the sweet ones their flavor." -Mm-hmm. 162 00:07:36,241 --> 00:07:39,000 And that's exactly what I needed to hear that day. 163 00:07:39,103 --> 00:07:41,793 It was like we'd known each other from the beginning. 164 00:07:46,310 --> 00:07:47,448 Lily. 165 00:07:47,551 --> 00:07:49,137 Sung Kai. 166 00:08:05,172 --> 00:08:09,517 I'm sorry. Uh, Kate, this is Lily. 167 00:08:12,241 --> 00:08:15,275 I-It's really very nice to-to meet you. 168 00:08:15,379 --> 00:08:17,206 How do you two know each other? 169 00:08:17,310 --> 00:08:21,379 We met in San Francisco many years ago. 170 00:08:21,482 --> 00:08:23,206 You know, I am more than happy 171 00:08:23,310 --> 00:08:27,655 to just give you a minute to-to catch up, so... 172 00:08:32,136 --> 00:08:34,172 ♪ ♪ 173 00:08:37,068 --> 00:08:39,827 You look different. You talk different. 174 00:08:39,931 --> 00:08:42,688 To build the life I have now, 175 00:08:42,793 --> 00:08:45,034 I had to become someone new. 176 00:08:45,137 --> 00:08:48,310 I always hoped you made it out. 177 00:08:48,413 --> 00:08:53,482 The night we tried to escape and were separated, 178 00:08:53,586 --> 00:08:57,620 I went back, but you were gone. 179 00:09:06,793 --> 00:09:08,034 ...took me in. 180 00:09:08,137 --> 00:09:10,793 And then, after a while, I almost felt like 181 00:09:10,896 --> 00:09:12,068 I had a normal life. 182 00:09:12,172 --> 00:09:14,000 And then a month ago the Tong came, 183 00:09:14,103 --> 00:09:18,931 and I overheard them talking about how they found you. 184 00:09:19,034 --> 00:09:20,827 But they are, they are coming. 185 00:09:28,379 --> 00:09:29,896 I can't. 186 00:09:30,758 --> 00:09:32,655 This is our chance... 187 00:09:32,758 --> 00:09:35,241 to be free from... from them, 188 00:09:35,344 --> 00:09:38,034 from that horrible night. 189 00:09:38,137 --> 00:09:41,068 To build the life we always dreamed of. 190 00:09:44,379 --> 00:09:45,793 I'll gather supplies. 191 00:09:45,896 --> 00:09:47,241 We can be on the road in an hour. 192 00:09:47,344 --> 00:09:51,586 If anyone comes by, stay out of sight. 193 00:10:01,758 --> 00:10:03,172 [bell jingles] 194 00:10:05,482 --> 00:10:07,586 [door opens] 195 00:10:07,689 --> 00:10:09,310 -TOM: This is it. -SHANE: Well... 196 00:10:09,413 --> 00:10:11,241 I don't think I've ever walked into a sheriff station 197 00:10:11,344 --> 00:10:12,689 of my own free will. 198 00:10:12,793 --> 00:10:15,103 Miss Walker, you all right? 199 00:10:23,517 --> 00:10:25,000 [gunshot] 200 00:10:25,103 --> 00:10:27,724 Only thing worse than blood. 201 00:10:28,586 --> 00:10:31,448 I'm fine, thank you. 202 00:10:31,551 --> 00:10:33,689 -And you are? -Shane Davidson. 203 00:10:33,793 --> 00:10:36,068 Now, I know what you're thinking. 204 00:10:36,172 --> 00:10:37,517 How can such a handsome devil be related to 205 00:10:37,620 --> 00:10:38,931 such a mangy mutt? 206 00:10:39,034 --> 00:10:41,689 Forgive my brother. He's an absolute buffoon. 207 00:10:41,793 --> 00:10:43,896 Abigail Walker. 208 00:10:44,000 --> 00:10:45,689 Tom, I didn't know you had siblings. 209 00:10:45,793 --> 00:10:47,827 Businessman from back east. 210 00:10:47,931 --> 00:10:49,379 We don't have the pleasure of seeing each other 211 00:10:49,482 --> 00:10:50,793 all that much. 212 00:10:50,896 --> 00:10:52,620 Speaking of, what do you say we commemorate 213 00:10:52,724 --> 00:10:53,965 this little family reunion with a drink 214 00:10:54,068 --> 00:10:55,000 in one of your fine watering holes? 215 00:10:55,103 --> 00:10:57,275 Abby-- Can I call you Abby? 216 00:10:57,379 --> 00:10:58,793 Abby is fine. 217 00:10:58,896 --> 00:11:00,862 Well, "Abby is fine," would you like to join us? 218 00:11:00,965 --> 00:11:03,137 It's not a good idea. 219 00:11:03,241 --> 00:11:04,620 You think he talks a lot now, wait till 220 00:11:04,724 --> 00:11:06,034 you get some whiskey in him. Mm-mm. 221 00:11:06,137 --> 00:11:11,206 As a matter of fact, I would love to. 222 00:11:12,241 --> 00:11:13,448 -Hi. -Hi. 223 00:11:13,551 --> 00:11:15,068 Where's Lily? 224 00:11:15,172 --> 00:11:17,344 -Back at the restaurant. -You getting a room? 225 00:11:17,448 --> 00:11:19,931 You know, if you do... 226 00:11:20,034 --> 00:11:22,241 you should take a bottle of that. 227 00:11:22,344 --> 00:11:25,310 I feel like you might work up a little bit of a thirst, huh? 228 00:11:25,413 --> 00:11:28,448 Actually, I need to get paid early 229 00:11:28,551 --> 00:11:29,965 for this week's laundry. 230 00:11:30,068 --> 00:11:32,068 Sure. 231 00:11:32,172 --> 00:11:34,275 What the boss doesn't know won't kill him. 232 00:11:34,379 --> 00:11:37,000 That's you, love. 233 00:11:38,344 --> 00:11:39,965 Thank you, Kate. 234 00:11:41,586 --> 00:11:43,172 For everything. 235 00:11:43,275 --> 00:11:45,000 Kai. 236 00:11:48,344 --> 00:11:51,862 Listen, are you and Lily in some kind of trouble? 237 00:11:54,000 --> 00:11:55,413 People are looking for me. 238 00:11:55,517 --> 00:11:57,275 Dangerous people. 239 00:11:57,379 --> 00:11:59,000 So we are leaving town. 240 00:11:59,103 --> 00:12:02,034 Kai, I really don't want to be the person to... 241 00:12:02,137 --> 00:12:05,448 to bring this up to you, but do you find Lily's timing 242 00:12:05,551 --> 00:12:07,793 -a little bit strange? -You always do that 243 00:12:07,896 --> 00:12:11,137 with your face when you want to say more. 244 00:12:12,448 --> 00:12:13,448 -What? -[sighs] 245 00:12:13,551 --> 00:12:15,379 -Her-her shoes. -[chuckles] 246 00:12:15,482 --> 00:12:17,103 Her shoes are-- they're clean. They're brand-new. 247 00:12:17,206 --> 00:12:19,103 That's odd for a woman who says she's on the run. 248 00:12:19,206 --> 00:12:21,103 -Maybe she wore out the old pair. -Maybe. 249 00:12:21,206 --> 00:12:22,448 Maybe the people that are trying to find you 250 00:12:22,551 --> 00:12:23,724 are using her to draw you out. 251 00:12:23,827 --> 00:12:25,068 Maybe just take a beat before you leave 252 00:12:25,172 --> 00:12:26,551 everything that you've built here. 253 00:12:26,655 --> 00:12:30,241 Lily's safety is more important than my store. 254 00:12:30,344 --> 00:12:32,000 Kai, I'm worried that she's playing you. 255 00:12:32,103 --> 00:12:33,689 The way you play me? 256 00:12:33,793 --> 00:12:35,068 You use me for information. 257 00:12:35,172 --> 00:12:36,793 You drop by only when I serve you. 258 00:12:36,896 --> 00:12:38,034 What are you talking about? 259 00:12:38,137 --> 00:12:39,827 I know you are a Pinkerton agent. 260 00:12:39,931 --> 00:12:41,310 I've seen things, overheard things. 261 00:12:41,413 --> 00:12:43,965 All right, listen, I-- I'm so sorry. 262 00:12:44,068 --> 00:12:45,862 -It's complicated. I wanted to tell you. -It doesn't matter. 263 00:12:45,965 --> 00:12:49,758 Lily and I, we know each other. 264 00:12:49,862 --> 00:12:51,793 I won't lose her again. 265 00:12:54,413 --> 00:12:56,172 Goodbye. 266 00:13:00,586 --> 00:13:03,448 [door opens, closes] 267 00:13:05,793 --> 00:13:07,137 GUS: He didn't show. 268 00:13:08,689 --> 00:13:10,137 Thought about riding to the Apache camp, but I... 269 00:13:10,241 --> 00:13:11,413 No, we can't risk leaving 270 00:13:11,517 --> 00:13:13,586 with the Tong coming to town, Gus. 271 00:13:13,689 --> 00:13:16,586 And I don't think Calian's itching to get back here 272 00:13:16,689 --> 00:13:18,448 after that trial. 273 00:13:20,206 --> 00:13:23,379 I'll ride back up at sunset. 274 00:13:23,482 --> 00:13:26,586 Hey, you got anything good in there, 275 00:13:26,689 --> 00:13:28,379 help us pass the time better? 276 00:13:29,275 --> 00:13:31,758 First, I don't drink. 277 00:13:31,862 --> 00:13:33,793 Second, I need you sober. 278 00:13:33,896 --> 00:13:36,517 I'm a much better shot with a few sips of liquid courage. 279 00:13:36,620 --> 00:13:37,862 No one's shooting anyone today 280 00:13:37,965 --> 00:13:40,000 if I have anything to say about it. 281 00:13:44,448 --> 00:13:47,827 HOYT: He's not coming, Deputy. All right? 282 00:13:47,931 --> 00:13:50,827 Looks like you're stuck working with an outlaw this time. 283 00:13:53,655 --> 00:13:55,206 Maybe not. 284 00:13:58,068 --> 00:14:00,931 LILY: I packed food and clothes for you. 285 00:14:01,034 --> 00:14:03,379 -I got the money. -Good. 286 00:14:03,482 --> 00:14:07,103 But we are going to need more than a week's wages. 287 00:14:07,206 --> 00:14:10,137 What about the money you stole from the Tong? 288 00:14:10,241 --> 00:14:12,034 You must still have some. 289 00:14:12,137 --> 00:14:13,793 We are going to need every penny 290 00:14:13,896 --> 00:14:15,620 if we want to stay ahead of them. 291 00:14:15,724 --> 00:14:18,586 The man who told them about me, 292 00:14:18,689 --> 00:14:21,482 I gave him everything to keep quiet. 293 00:14:21,586 --> 00:14:23,241 Damn it, Sung Kai. 294 00:14:23,344 --> 00:14:26,379 Couldn't you see he was going to tell them anyway? 295 00:14:34,206 --> 00:14:38,896 How long have you been working for the Tong? 296 00:14:56,551 --> 00:14:58,275 I was so happy you were alive, just to see you. 297 00:14:58,379 --> 00:15:00,172 I didn't want to think you could betray me. 298 00:15:05,034 --> 00:15:08,241 You know me. I'm no threat to you. 299 00:15:19,379 --> 00:15:25,068 But our dreams of... starting over... 300 00:15:28,275 --> 00:15:32,655 I knew if we ran, they were going to find us. 301 00:15:32,758 --> 00:15:34,103 You stole money from the Tong. 302 00:15:34,206 --> 00:15:36,689 You killed their men, Sung Kai. 303 00:15:36,793 --> 00:15:40,172 Besides, my life was there. I was good at my job. 304 00:15:41,862 --> 00:15:46,000 I did what was necessary, and now they trust me. 305 00:15:46,103 --> 00:15:48,000 They'll realize their mistake soon enough. 306 00:15:54,827 --> 00:15:58,310 If I didn't still love you, you would already be dead. 307 00:15:59,758 --> 00:16:02,482 You saved my life once. I tried to save yours. 308 00:16:05,724 --> 00:16:07,689 I only wish you ran. 309 00:16:07,793 --> 00:16:10,517 Or just kept the money. 310 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Now your death is the only way to clear our debt. 311 00:16:16,482 --> 00:16:18,620 I can make the Tong ten times the money I took. 312 00:16:18,724 --> 00:16:21,000 The railroad is coming to Independence. 313 00:16:21,103 --> 00:16:23,241 There's a fortune to be made here. 314 00:16:35,379 --> 00:16:37,517 I have the sheriff in my corner. 315 00:16:37,620 --> 00:16:39,379 He's the one who gets things done. 316 00:16:39,482 --> 00:16:43,068 -Let me talk to him. -Set a meeting. 317 00:16:43,172 --> 00:16:46,344 You have until sundown. 318 00:16:51,517 --> 00:16:54,379 Oh, well, Sheriff, it's a good thing 319 00:16:54,482 --> 00:16:56,931 you're better with a pistol than you are with a cue stick. 320 00:16:57,034 --> 00:16:59,896 Either way, you'll never be a better shot than me. 321 00:17:00,000 --> 00:17:01,413 I thought you were a businessman. 322 00:17:01,517 --> 00:17:03,310 Well, I have many talents, darling. 323 00:17:03,413 --> 00:17:04,517 I don't understand why we're here. 324 00:17:04,619 --> 00:17:05,586 There's a far nicer establishment 325 00:17:05,689 --> 00:17:07,137 just down the road. 326 00:17:07,241 --> 00:17:08,689 Yeah, but your place doesn't have a billiards table. 327 00:17:08,792 --> 00:17:11,103 It's too damn stuffy, just like you, Tommy. 328 00:17:13,862 --> 00:17:15,586 How about we make this next game more interesting? 329 00:17:15,689 --> 00:17:17,205 You still owe me for the Doves. 330 00:17:17,310 --> 00:17:18,205 Yeah, but not if I win. 331 00:17:18,310 --> 00:17:20,034 I'll play. 332 00:17:20,137 --> 00:17:23,310 It's best that you don't put your heart or money at risk, 333 00:17:23,413 --> 00:17:24,964 especially when it comes to my brother. 334 00:17:25,068 --> 00:17:28,068 -Isn't my money as good as yours? -Seems fair to me. 335 00:17:28,172 --> 00:17:31,034 Ladies first. 336 00:17:33,793 --> 00:17:36,172 ["Ain't Killed Me Yet" by Adia Victoria playing] 337 00:17:43,068 --> 00:17:45,275 ♪ So pour me one last drink♪ 338 00:17:45,379 --> 00:17:46,965 ♪ And roll me one last smoke♪ 339 00:17:47,068 --> 00:17:49,137 ♪ And keep the jukebox paid♪ 340 00:17:49,241 --> 00:17:50,689 ♪ Till we both go broke♪ 341 00:17:50,793 --> 00:17:52,379 ♪ Now, it's a hard way of living♪ 342 00:17:52,482 --> 00:17:56,068 ♪ But the living ain't killed me yet...♪ 343 00:17:57,793 --> 00:17:59,655 Now, where does a nice girl like you 344 00:17:59,758 --> 00:18:01,206 learn to do something like that? 345 00:18:01,310 --> 00:18:04,793 I had a friend. 346 00:18:04,896 --> 00:18:07,448 We had a deal while he was in school. 347 00:18:07,551 --> 00:18:09,413 I helped him study, 348 00:18:09,517 --> 00:18:11,275 he taught me how to play. 349 00:18:11,379 --> 00:18:12,896 ♪ You ain't♪ 350 00:18:13,000 --> 00:18:14,620 ♪ Ain't killed me yet.♪ 351 00:18:14,724 --> 00:18:16,413 [Tom whistles] 352 00:18:16,517 --> 00:18:18,896 So, where did you learn the game? 353 00:18:19,000 --> 00:18:20,448 Back east or out here? 354 00:18:20,551 --> 00:18:22,724 Well, east, west... 355 00:18:22,827 --> 00:18:25,172 on a train or on a wagon trail. 356 00:18:25,275 --> 00:18:27,862 I pick up things wherever business takes me. 357 00:18:27,965 --> 00:18:31,827 Well, business is booming here. 358 00:18:34,068 --> 00:18:35,172 Kai. 359 00:18:35,275 --> 00:18:37,413 I need to speak with the sheriff. 360 00:18:37,517 --> 00:18:38,724 TOM: Yeah. 361 00:18:39,551 --> 00:18:42,862 Why don't you two play without me? 362 00:18:42,965 --> 00:18:46,137 What, you leave me to lose alone? Traitor. 363 00:18:46,241 --> 00:18:48,172 Hey, go ahead and set us up. 364 00:18:48,275 --> 00:18:49,862 I'll get us another round. 365 00:18:49,965 --> 00:18:51,551 TOM: Why didn't you come to me sooner? 366 00:18:51,655 --> 00:18:55,103 The Tong have never been here until now. 367 00:18:55,206 --> 00:18:57,379 That's why I'm coming to you. 368 00:18:57,482 --> 00:19:00,827 Well, what is it that they want? 369 00:19:00,931 --> 00:19:02,793 They know Independence is another town 370 00:19:02,896 --> 00:19:04,000 in the train's path. 371 00:19:04,103 --> 00:19:06,586 They're looking to set up an outpost here, 372 00:19:06,689 --> 00:19:08,172 establish their own businesses, 373 00:19:08,275 --> 00:19:12,241 take a cut of anyone else's. 374 00:19:12,344 --> 00:19:14,103 That sounds like a threat to me. 375 00:19:14,206 --> 00:19:15,551 It could be an opportunity. 376 00:19:15,655 --> 00:19:17,103 They pass along a healthy cut of the profits 377 00:19:17,206 --> 00:19:19,103 to those in charge. 378 00:19:19,206 --> 00:19:22,172 Lily needs an answer by sundown. 379 00:19:23,310 --> 00:19:24,655 [exhales, sniffs] 380 00:19:24,758 --> 00:19:27,827 I think I'll let you and Tom play instead. 381 00:19:27,931 --> 00:19:30,172 I'll see you around, Abby. 382 00:19:32,034 --> 00:19:33,379 Whoa. 383 00:19:52,275 --> 00:19:54,482 [panting] 384 00:20:00,103 --> 00:20:02,172 Taza... 385 00:20:50,827 --> 00:20:54,862 How's this whole deputizing business work, anyway, Deputy? 386 00:20:54,965 --> 00:20:58,344 Do I get to shoot people-- who deserve it, of course-- 387 00:20:58,448 --> 00:21:00,034 and not go to jail? 388 00:21:00,137 --> 00:21:04,620 This badge is a contract with the people of Independence. 389 00:21:04,724 --> 00:21:06,482 A promise to keep them safe. 390 00:21:06,586 --> 00:21:09,172 It means we are stewards of the law, not above it. 391 00:21:09,275 --> 00:21:11,413 Not all who wear that badge honor that contract, 392 00:21:11,517 --> 00:21:13,586 -but, Hoyt, I do. -I respect that. 393 00:21:13,689 --> 00:21:16,275 Can I get free drinks at the Side Step, at least? 394 00:21:17,551 --> 00:21:19,206 Man, you're no fun. But, seriously, 395 00:21:19,310 --> 00:21:21,724 how's my wearing a badge gonna help Kai? 396 00:21:21,827 --> 00:21:23,413 It means you can arrest someone 397 00:21:23,517 --> 00:21:25,172 -if the situation warrants it. -[door opens] 398 00:21:25,275 --> 00:21:27,758 Well, shoot, sign me up then. 399 00:21:27,862 --> 00:21:29,586 What the fresh hell's going on in here? 400 00:21:29,689 --> 00:21:31,689 -I deputized Hoyt. -Why? 401 00:21:31,793 --> 00:21:33,103 -Kai's in trouble. -Yeah, I know. 402 00:21:33,206 --> 00:21:34,103 What are we doing about it? 403 00:21:34,206 --> 00:21:36,517 This. 404 00:21:36,620 --> 00:21:38,862 Oh, man, her, too? 405 00:21:38,965 --> 00:21:40,724 I thought this was supposed to be special. 406 00:21:40,827 --> 00:21:42,275 You know what, why don't you hold onto this? 407 00:21:42,379 --> 00:21:43,758 -Yeah. -I'm not exactly eager 408 00:21:43,862 --> 00:21:45,586 to throw a badge back on anytime soon. 409 00:21:46,620 --> 00:21:49,482 I'll take a second one. 410 00:21:49,586 --> 00:21:51,793 [entry bell jingles] 411 00:22:01,000 --> 00:22:03,206 I hear you're looking to do business here 412 00:22:03,310 --> 00:22:04,655 in Independence. 413 00:22:04,758 --> 00:22:06,586 Well, I got bad news. 414 00:22:06,689 --> 00:22:10,000 Your boy Kai is talking to the wrong Davidson. 415 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 You go ahead, I'll be right up. 416 00:22:30,103 --> 00:22:33,000 You just don't be too hard on her, all right? 417 00:22:34,000 --> 00:22:35,517 Hi. You all right? 418 00:22:35,620 --> 00:22:38,275 The man I told you about, he's here. 419 00:22:38,379 --> 00:22:40,000 He's Shane. He's Tom's brother 420 00:22:40,103 --> 00:22:41,448 -and he-he... -Mm-hmm. 421 00:22:43,586 --> 00:22:45,034 What's going on? 422 00:22:45,137 --> 00:22:47,551 Oh, we're just, we're just looking out for a friend. 423 00:22:47,655 --> 00:22:49,758 Is this about Kai? 424 00:22:49,862 --> 00:22:51,517 I-I saw him talking to Tom earlier. 425 00:22:51,620 --> 00:22:54,275 He didn't seem himself. How can I help? 426 00:22:54,379 --> 00:22:56,655 You know what, Abby, I feel like 427 00:22:56,758 --> 00:22:58,034 you've got a lot on your plate, 428 00:22:58,137 --> 00:23:00,310 so why don't you just sit this one out? 429 00:23:00,413 --> 00:23:01,793 All right? 430 00:23:01,896 --> 00:23:03,758 [indistinct chatter in background] 431 00:23:12,931 --> 00:23:14,827 SHANE: Another round. 432 00:23:17,034 --> 00:23:18,034 Make it a double. 433 00:23:22,758 --> 00:23:24,275 This one's on me, Flynn. 434 00:23:24,379 --> 00:23:25,724 [chuckles] 435 00:23:25,827 --> 00:23:27,896 Oh, you feeling bad about taking my money? 436 00:23:28,000 --> 00:23:30,724 I don't feel bad. You're just not that good. 437 00:23:30,827 --> 00:23:32,275 [laughs] 438 00:23:32,379 --> 00:23:35,206 You know, I am in a celebrating kind of mood. 439 00:23:35,310 --> 00:23:36,310 What's the occasion? 440 00:23:36,413 --> 00:23:38,413 Just feel like there's a real 441 00:23:38,517 --> 00:23:40,655 opportunity brewing here. 442 00:23:40,758 --> 00:23:41,931 It doesn't have anything to do with 443 00:23:42,034 --> 00:23:43,793 your brother's conversation with Kai? 444 00:23:43,896 --> 00:23:47,482 A pool shark and an eavesdropper. 445 00:23:47,586 --> 00:23:49,896 You're full of surprises. 446 00:23:52,413 --> 00:23:53,517 [gunshot] 447 00:23:55,000 --> 00:23:55,862 [man grunts] 448 00:23:55,965 --> 00:23:59,379 Aren't we all full of surprises? 449 00:23:59,482 --> 00:24:01,551 Mm. 450 00:24:01,655 --> 00:24:03,931 So what's yours, hmm? 451 00:24:04,034 --> 00:24:06,448 Hiding from your brother seems to imply more than 452 00:24:06,551 --> 00:24:08,482 just a sibling rivalry. 453 00:24:08,586 --> 00:24:10,413 [laughs] 454 00:24:10,517 --> 00:24:11,689 You have siblings, too, huh? 455 00:24:11,793 --> 00:24:14,103 And you didn't answer my question. 456 00:24:14,206 --> 00:24:17,172 You ask a lot of 'em. 457 00:24:17,275 --> 00:24:20,068 I like to know who I'm drinking with. 458 00:24:22,620 --> 00:24:25,517 I'll be seeing you, Abby Walker. 459 00:24:30,482 --> 00:24:33,000 So the Tong would be willing to supply cheap labor, 460 00:24:33,103 --> 00:24:36,275 help set up infrastructure for saloons, hotels... 461 00:24:36,379 --> 00:24:37,931 what, anything? 462 00:24:38,034 --> 00:24:40,344 The workers alone would bring more business, 463 00:24:40,448 --> 00:24:41,931 more money. 464 00:24:42,034 --> 00:24:45,344 Yeah, but I'd be inviting organized crime into my town. 465 00:24:45,448 --> 00:24:47,172 Seems like more problems than I need. 466 00:24:47,275 --> 00:24:48,413 You're the sheriff. 467 00:24:48,517 --> 00:24:50,034 Better you set the terms 468 00:24:50,137 --> 00:24:52,689 before they decide to do it for themselves. 469 00:24:53,620 --> 00:24:57,413 It's about time we talk, don't you think, Tom? 470 00:24:57,517 --> 00:25:01,000 What is this? 471 00:25:01,103 --> 00:25:02,517 This is none of your concern. 472 00:25:02,620 --> 00:25:04,655 If it concerns Kai, it concerns us. 473 00:25:04,758 --> 00:25:06,103 You're in over your head, Sheriff. 474 00:25:07,793 --> 00:25:10,000 You can't do this alone. 475 00:25:11,068 --> 00:25:13,793 Is there anyone you haven't told about this? 476 00:25:16,413 --> 00:25:18,448 All right, set the meeting. 477 00:25:18,551 --> 00:25:19,586 Okay, I want this done today. 478 00:25:19,689 --> 00:25:20,931 The sooner we get this settled, 479 00:25:21,034 --> 00:25:22,275 the sooner we can get back to business. 480 00:25:22,379 --> 00:25:24,724 And you three want to help your friend here? 481 00:25:24,827 --> 00:25:26,931 Then you follow my lead. 482 00:25:27,034 --> 00:25:29,448 I'm gonna need backup, in case things go south. 483 00:25:29,551 --> 00:25:31,896 You think you can handle that? 484 00:25:32,965 --> 00:25:35,137 I've been hoping to see you again. 485 00:25:35,965 --> 00:25:38,448 I thought of going to town, but... 486 00:25:38,551 --> 00:25:40,103 it's not an option for me right now. 487 00:25:40,206 --> 00:25:43,103 I know. That's why I came to you. 488 00:25:43,896 --> 00:25:46,241 Calian, is something wrong? 489 00:25:47,551 --> 00:25:49,586 Chief Taza. 490 00:25:50,413 --> 00:25:51,827 He's dying. 491 00:25:55,827 --> 00:25:57,655 When he's gone, I don't know what it'll mean 492 00:25:57,758 --> 00:25:59,827 for the future of my people. 493 00:26:00,965 --> 00:26:02,793 Or how I can protect them. 494 00:26:02,896 --> 00:26:04,896 Taza believes in you. 495 00:26:05,000 --> 00:26:06,896 You said it yourself. 496 00:26:12,413 --> 00:26:14,068 Did something happen? 497 00:26:15,034 --> 00:26:18,689 I was going to testify against Tom. 498 00:26:18,793 --> 00:26:20,482 And now I can't. 499 00:26:20,586 --> 00:26:25,896 I saw someone who made me doubt who I saw that night, and... 500 00:26:26,000 --> 00:26:28,620 I keep trying to go over it in my head. 501 00:26:28,724 --> 00:26:30,793 I know this is the last thing 502 00:26:30,896 --> 00:26:31,965 you need to be worried about right now. 503 00:26:32,068 --> 00:26:34,034 And-and I'm sorry. I... 504 00:26:34,137 --> 00:26:37,137 felt that I owed you the truth. 505 00:26:38,310 --> 00:26:40,344 Abby, admitting to doubt and changing your view 506 00:26:40,448 --> 00:26:43,620 is just as valuable as the truth itself. 507 00:26:44,482 --> 00:26:46,241 I believe in you... 508 00:26:47,482 --> 00:26:50,275 ♪ ♪ 509 00:26:54,000 --> 00:26:56,206 [indistinct chatter in distance] 510 00:27:27,586 --> 00:27:29,103 Who are those men? 511 00:27:30,827 --> 00:27:32,551 You know who they are. 512 00:27:33,413 --> 00:27:34,827 They would never let me go alone, 513 00:27:34,931 --> 00:27:37,000 no matter who I was coming to see. 514 00:27:39,724 --> 00:27:42,103 Even if this works out, 515 00:27:42,206 --> 00:27:45,862 what's to prevent them from killing me? 516 00:27:54,931 --> 00:27:59,241 But I don't know that we are the same people anymore. 517 00:28:05,034 --> 00:28:05,931 [handcuffs click] 518 00:28:06,034 --> 00:28:07,724 Perhaps you are right. 519 00:28:07,827 --> 00:28:09,896 Lily. 520 00:28:10,931 --> 00:28:12,310 Don't do this. 521 00:28:16,172 --> 00:28:17,275 Lily! 522 00:28:24,517 --> 00:28:26,000 Where's Kai? 523 00:28:26,103 --> 00:28:28,517 He wouldn't miss a meeting that he set up. 524 00:28:28,620 --> 00:28:30,482 I'm going to Sung's. 525 00:28:35,862 --> 00:28:38,862 ♪ ♪ 526 00:28:46,275 --> 00:28:47,655 TOM: Good afternoon. 527 00:28:47,758 --> 00:28:50,482 Why don't we wait for Kai before we begin? 528 00:28:50,586 --> 00:28:52,793 SHANE: Don't worry, Tom. I'll back you up. 529 00:28:54,344 --> 00:28:56,068 On behalf of the Davidson family, 530 00:28:56,172 --> 00:28:59,137 we're looking forward to discussing business with you. 531 00:29:00,344 --> 00:29:02,827 Kai is my partner, and we will wait. 532 00:29:02,931 --> 00:29:06,137 Kai is not a part of this anymore. 533 00:29:09,482 --> 00:29:10,655 Kai! 534 00:29:10,758 --> 00:29:14,275 -Hi. -Hi. 535 00:29:15,103 --> 00:29:16,275 What happened? 536 00:29:16,379 --> 00:29:17,517 Lady trouble. 537 00:29:20,103 --> 00:29:22,137 KATE: Oh, come on. 538 00:29:22,724 --> 00:29:23,551 [shouts] 539 00:29:23,655 --> 00:29:26,000 [grunts, yells] 540 00:29:27,586 --> 00:29:28,793 [gunshot] 541 00:29:29,758 --> 00:29:31,000 Kai! 542 00:29:35,655 --> 00:29:37,241 [growls] 543 00:29:39,517 --> 00:29:41,551 ♪ ♪ 544 00:29:48,034 --> 00:29:49,379 -[shouts] -[gunshot] 545 00:29:49,482 --> 00:29:51,275 [groaning] 546 00:29:52,931 --> 00:29:55,137 [grunting] 547 00:30:01,551 --> 00:30:04,000 ♪ ♪ 548 00:30:13,586 --> 00:30:16,137 [shouting, grunting] 549 00:30:28,758 --> 00:30:31,000 ♪ ♪ 550 00:30:32,827 --> 00:30:34,827 We will set up a gambling hall, 551 00:30:34,931 --> 00:30:37,310 another saloon and an opium den. 552 00:30:37,413 --> 00:30:40,103 We want co-ownership of Sung's, 553 00:30:40,206 --> 00:30:42,413 Hagan's, and the Doves' hotel. 554 00:30:43,448 --> 00:30:44,586 An opium den? 555 00:30:44,689 --> 00:30:45,896 That's off the table. 556 00:30:46,000 --> 00:30:47,620 I will not allow that poison into my town. 557 00:30:47,724 --> 00:30:50,413 And as for co-ownership of existing businesses, 558 00:30:50,517 --> 00:30:53,655 -start your own. -I think what my brother means is... 559 00:30:53,758 --> 00:30:54,931 we'll consider it. 560 00:30:55,758 --> 00:31:00,413 The Tong is used to a majority stake in these operations. 561 00:31:00,517 --> 00:31:02,413 I don't care what you're used to. This isn't your town. 562 00:31:02,517 --> 00:31:06,000 Let's all try to be agreeable here. 563 00:31:06,103 --> 00:31:07,655 Okay? Now, 564 00:31:07,758 --> 00:31:11,034 our family has several contracts tied to the railroad's progress. 565 00:31:11,137 --> 00:31:13,103 If the Tong uses its influence 566 00:31:13,206 --> 00:31:15,103 to supply labor for construction, 567 00:31:15,206 --> 00:31:16,482 we would be open to your terms. 568 00:31:16,586 --> 00:31:18,068 [quietly]: Shane, you have no say 569 00:31:18,172 --> 00:31:19,896 -in this... -I speak for our family, Tom. 570 00:31:22,517 --> 00:31:25,103 Now, with their labor, the railroad will be built faster 571 00:31:25,206 --> 00:31:27,620 and the sooner we can get customers into our businesses. 572 00:31:27,724 --> 00:31:30,586 That's worth giving our new partners a little more. 573 00:31:31,827 --> 00:31:33,206 Without my people, 574 00:31:33,310 --> 00:31:35,275 your trains would not exist. 575 00:31:35,379 --> 00:31:37,689 We deserve our fair share. 576 00:31:37,793 --> 00:31:40,724 Your brother's word seems as good as yours 577 00:31:40,827 --> 00:31:42,344 when it comes to your family. 578 00:31:42,448 --> 00:31:45,379 If he is willing to be more reasonable with our offer, 579 00:31:45,482 --> 00:31:48,241 I prefer to negotiate with him. 580 00:31:51,241 --> 00:31:52,965 [whispers]: What did you do? 581 00:31:53,068 --> 00:31:55,344 [quietly]: I do what's best for our family. 582 00:31:55,448 --> 00:32:00,034 I wanted to see if you had a better offer, Sheriff. 583 00:32:00,137 --> 00:32:03,241 It appears your brother understands the value 584 00:32:03,344 --> 00:32:05,000 of a partnership with us. 585 00:32:05,103 --> 00:32:08,655 Now, I'm guessing all of this would be a verbal agreement? 586 00:32:08,758 --> 00:32:11,000 [creaking] 587 00:32:34,034 --> 00:32:36,241 ♪ ♪ 588 00:32:48,965 --> 00:32:49,931 [door opens] 589 00:32:50,034 --> 00:32:52,620 GUS: Abby, wait. 590 00:32:52,724 --> 00:32:54,827 -[shouts] -Gus, watch out! 591 00:32:54,931 --> 00:32:55,931 [grunting] 592 00:32:56,034 --> 00:32:58,586 ♪ ♪ 593 00:33:04,275 --> 00:33:06,413 -[groaning] -[grunting] 594 00:33:06,517 --> 00:33:07,689 [coughing] 595 00:33:07,793 --> 00:33:09,896 -[breathing heavily] -[Gus whistles] 596 00:33:10,000 --> 00:33:11,758 Yeah. 597 00:33:11,862 --> 00:33:13,379 Huh. 598 00:33:13,482 --> 00:33:15,068 [pants] 599 00:33:15,172 --> 00:33:17,103 You're under arrest. 600 00:33:22,379 --> 00:33:24,620 This negotiation is over. 601 00:33:24,724 --> 00:33:27,137 You will agree to supply labor for the railroad 602 00:33:27,241 --> 00:33:29,206 in return for a ten percent cut. 603 00:33:29,310 --> 00:33:30,689 Or you will get nothing. 604 00:33:30,793 --> 00:33:32,344 I have more men coming. 605 00:33:32,448 --> 00:33:33,655 SHANE: Come on, Tom. 606 00:33:33,758 --> 00:33:35,137 This isn't how you conduct business. 607 00:33:35,241 --> 00:33:36,655 They've helped set up boomtowns before. 608 00:33:36,758 --> 00:33:39,517 -If we partner up with them now... -[door opens] 609 00:33:39,620 --> 00:33:40,689 [door closes] 610 00:33:45,103 --> 00:33:46,758 Your men are dead. 611 00:33:49,000 --> 00:33:50,482 Here's what's going to happen. 612 00:33:50,586 --> 00:33:52,965 You'll return to San Francisco, 613 00:33:53,068 --> 00:33:56,862 tell your bosses that I will run Tong operations in Independence. 614 00:33:56,965 --> 00:33:59,586 If you send anyone else out here, they will die. 615 00:34:01,241 --> 00:34:03,172 This is a good deal, Lily. 616 00:34:04,137 --> 00:34:05,724 You came here without one. 617 00:34:05,827 --> 00:34:07,517 You're leaving with ten percent. 618 00:34:11,000 --> 00:34:12,827 And your life. 619 00:34:22,344 --> 00:34:24,413 -[whip cracks] -[horse neighs] 620 00:34:31,068 --> 00:34:32,965 Please hear me out. 621 00:34:33,068 --> 00:34:34,379 I know you're shocked by what you saw, 622 00:34:34,482 --> 00:34:36,034 but I had to do it. 623 00:34:36,137 --> 00:34:38,585 -To save us. To save this town. -[laughing softly] 624 00:34:38,688 --> 00:34:40,896 So your accent's not real either. 625 00:34:41,965 --> 00:34:45,275 I wanted to avoid suspicion, to go unnoticed. 626 00:34:46,620 --> 00:34:48,827 -You should understand. -[sniffles] 627 00:34:48,931 --> 00:34:50,620 Kate Carver. "Just a dancer." 628 00:34:50,724 --> 00:34:52,379 Listen, I know we got each other out 629 00:34:52,482 --> 00:34:54,447 of a bit of a situation today, but I don't know you. 630 00:34:54,551 --> 00:34:55,965 Kai, the Tong chased you here. 631 00:34:56,068 --> 00:34:57,517 You just invited them to stay. 632 00:34:57,620 --> 00:35:00,206 The Tong would have come here anyway, sooner or later. 633 00:35:00,310 --> 00:35:01,724 This controls their reach. 634 00:35:01,827 --> 00:35:03,275 It's... the lesser evil. 635 00:35:03,379 --> 00:35:05,655 And you're willing to work with Davidson to do it, huh? 636 00:35:05,758 --> 00:35:07,241 You know, he's no better than the Tong. 637 00:35:07,344 --> 00:35:08,655 And neither are you 638 00:35:08,758 --> 00:35:09,862 if you're willing to work with either of them. 639 00:35:09,965 --> 00:35:11,241 You work with him, too. 640 00:35:11,344 --> 00:35:12,344 Why is it any different? 641 00:35:12,448 --> 00:35:14,793 Because it is. You don't... 642 00:35:16,689 --> 00:35:18,448 Do you not think I wanted to tell you? 643 00:35:18,551 --> 00:35:20,758 There was so much that I wanted to say. 644 00:35:20,862 --> 00:35:21,896 I... 645 00:35:22,000 --> 00:35:23,206 [sighs] 646 00:35:25,586 --> 00:35:27,862 You think you're the lesser evil. 647 00:35:28,965 --> 00:35:30,379 Are you? 648 00:35:34,689 --> 00:35:35,724 [door opens] 649 00:35:35,827 --> 00:35:37,206 [door closes] 650 00:35:37,310 --> 00:35:39,517 ♪ ♪ 651 00:35:53,206 --> 00:35:54,896 [chuckles] 652 00:35:59,758 --> 00:36:01,586 [sighs] 653 00:36:05,103 --> 00:36:09,379 Well, the marshals have that Tong enforcer you arrested. 654 00:36:09,482 --> 00:36:12,241 He will stand trial in Austin. 655 00:36:12,344 --> 00:36:15,413 You chose caution over the quick draw today. 656 00:36:15,517 --> 00:36:17,379 I must say, I'm very impressed. 657 00:36:17,482 --> 00:36:19,586 Yeah, well... [exhales] 658 00:36:19,689 --> 00:36:21,758 don't expect that to be a permanent thing. 659 00:36:21,862 --> 00:36:23,655 [chuckles softly] 660 00:36:23,758 --> 00:36:24,931 Out here, 661 00:36:25,034 --> 00:36:27,689 even outlaws can become lawmen, too. 662 00:36:27,793 --> 00:36:29,931 You might put this star back on one day. 663 00:36:30,931 --> 00:36:33,689 I'd make a lousy lawman. 664 00:36:33,793 --> 00:36:35,896 I can't even keep hold of my own horse. 665 00:36:36,000 --> 00:36:37,172 Yeah. 666 00:36:37,275 --> 00:36:39,172 Yeah, I saw him wandering around town 667 00:36:39,275 --> 00:36:40,758 and I put him out back. 668 00:36:42,482 --> 00:36:43,827 I tell you what-- 669 00:36:43,931 --> 00:36:45,413 you pay a small fee 670 00:36:45,517 --> 00:36:47,793 and the sheriff's office will let you keep him. 671 00:36:47,896 --> 00:36:50,379 -Cordell? -Mm-hmm. 672 00:36:50,482 --> 00:36:52,034 I won't pay a cent over 50. 673 00:36:52,137 --> 00:36:54,931 Hmm, 70. That horse ate a half a week's salary in oats. 674 00:36:55,034 --> 00:36:56,586 60. 675 00:36:59,827 --> 00:37:01,068 Deal. 676 00:37:01,172 --> 00:37:03,379 [soft, steady beating] 677 00:38:11,896 --> 00:38:13,931 Taza. 678 00:38:39,103 --> 00:38:41,310 -[knocking] -Tom. We need to talk 679 00:38:41,413 --> 00:38:44,344 -about your brother. -Miss Walker, I've been meaning... 680 00:38:44,448 --> 00:38:45,931 Talk about my brother? 681 00:38:46,034 --> 00:38:49,000 He was in town without even telling you he was here. 682 00:38:49,103 --> 00:38:51,103 He tried to cut you out of the business deal. 683 00:38:51,206 --> 00:38:54,724 And some of the things he's been saying, I... 684 00:38:54,827 --> 00:38:57,551 Speak your mind, Miss Walker. 685 00:38:58,379 --> 00:39:01,413 I think he may have killed Liam Collins. 686 00:39:04,827 --> 00:39:06,137 He never used to carry a gun. 687 00:39:06,241 --> 00:39:09,482 The same caliber found in Liam Collins' body. 688 00:39:10,275 --> 00:39:11,931 I heard Augustus talking about it 689 00:39:12,034 --> 00:39:14,724 and saw the same weapon on Shane today. 690 00:39:15,551 --> 00:39:17,413 Why are you thinking about all this? 691 00:39:18,689 --> 00:39:23,896 I suppose working at the sheriff's office with you has... 692 00:39:24,000 --> 00:39:26,931 taught me to notice people differently. 693 00:39:28,137 --> 00:39:29,827 I think I know where he's headed. 694 00:39:31,275 --> 00:39:32,862 If I leave now, I can catch him. 695 00:39:32,965 --> 00:39:35,896 I will tell Augustus and the others. 696 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Thank you. 697 00:39:45,620 --> 00:39:46,862 [Gus sighs] 698 00:39:51,517 --> 00:39:54,103 Taza's passed. 699 00:39:57,551 --> 00:39:58,793 I'm so sorry. 700 00:39:58,896 --> 00:40:00,655 Is there anything I can do? 701 00:40:00,758 --> 00:40:03,413 He asked me to take over as chief. 702 00:40:04,896 --> 00:40:07,379 And whether or not I accept, 703 00:40:07,482 --> 00:40:09,551 I need to be there for my people. 704 00:40:10,344 --> 00:40:13,551 The railroad is bringing those determined to wipe us out 705 00:40:13,655 --> 00:40:15,827 in the name of progress. 706 00:40:17,310 --> 00:40:18,586 I need allies. 707 00:40:18,689 --> 00:40:21,000 You have me, Calian. 708 00:40:22,000 --> 00:40:23,862 Augustus. 709 00:40:24,862 --> 00:40:27,655 After my family was murdered, 710 00:40:27,758 --> 00:40:29,931 Taza raised me as his own. 711 00:40:30,758 --> 00:40:32,862 Now he's gone, too. 712 00:40:33,862 --> 00:40:36,000 I don't know if I can do this. 713 00:40:37,068 --> 00:40:39,103 Well, I might have something for you. 714 00:40:40,448 --> 00:40:43,000 After your trial, word spread. 715 00:40:43,103 --> 00:40:45,758 And I figured, why not follow it? 716 00:40:45,862 --> 00:40:48,068 I reached out to lawmen across Texas 717 00:40:48,172 --> 00:40:50,586 on any news on Nascha. 718 00:40:53,724 --> 00:40:56,517 Calian, I might know where your sister is. 719 00:40:57,310 --> 00:41:02,241 ♪ I see things repeat in my dreams♪ 720 00:41:02,344 --> 00:41:06,482 ♪ Like writings across city streets♪ 721 00:41:06,586 --> 00:41:10,482 ♪ No end or mean or way within♪ 722 00:41:10,586 --> 00:41:15,310 ♪ So I try to find it under your skin♪ 723 00:41:15,413 --> 00:41:18,482 ♪ Under your skin♪ 724 00:41:19,344 --> 00:41:22,793 ♪ Under your skin♪ 725 00:41:23,724 --> 00:41:26,896 ♪ I, I, I♪ 726 00:41:27,827 --> 00:41:31,344 ♪ I, I, I♪ 727 00:41:32,206 --> 00:41:36,448 ♪ I see things repeat in my dreams♪ 728 00:41:36,551 --> 00:41:40,517 ♪ No end or mean or way within♪ 729 00:41:40,620 --> 00:41:45,379 ♪ So I try to find him under your skin♪ 730 00:41:45,482 --> 00:41:48,517 ♪ Under your skin♪ 731 00:41:49,310 --> 00:41:52,931 ♪ Under your skin♪ 732 00:41:53,034 --> 00:41:55,241 I think it's time we had a little chat. 733 00:41:55,344 --> 00:41:56,758 ♪ I♪ 734 00:41:57,931 --> 00:41:59,862 ♪ I, I, I.♪ 735 00:41:59,965 --> 00:42:01,620 Captioning sponsored by CBS 736 00:42:01,724 --> 00:42:03,724 and TOYOTA. 737 00:42:07,862 --> 00:42:10,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org