1
00:00:48,482 --> 00:00:50,418
Kate.
2
00:00:50,518 --> 00:00:51,719
Morning.
3
00:00:51,819 --> 00:00:53,821
You're up early.
4
00:00:53,921 --> 00:00:57,825
Yeah, a hotel doesn't run itself
into the ground, you know.
5
00:00:57,925 --> 00:01:01,429
I was beginning to think
you're avoiding me.
6
00:01:01,529 --> 00:01:02,896
I'm just bracing myself
7
00:01:02,996 --> 00:01:05,466
in case Tom has any more
look-alike brothers.
8
00:01:06,967 --> 00:01:08,769
It's just...
It's frustrating to feel like
9
00:01:08,869 --> 00:01:11,239
we're back at square one, Abby.
10
00:01:11,339 --> 00:01:13,807
Well, a wise woman once told me:
11
00:01:13,907 --> 00:01:18,146
Be patient, build a case, and
eliminate any shadow of a doubt.
12
00:01:18,246 --> 00:01:19,847
They do sound wise.
13
00:01:19,947 --> 00:01:22,516
To be honest, we were never
actually able to place Tom
14
00:01:22,616 --> 00:01:24,352
at the crime scene.
15
00:01:24,452 --> 00:01:25,686
Shane was on the wagon trail
16
00:01:25,786 --> 00:01:27,821
and his gun matches
the murder weapon.
17
00:01:27,921 --> 00:01:30,291
Where is this godforsaken
doppelgänger, anyway?
18
00:01:30,391 --> 00:01:33,427
Mm, Tom is doing everything
he can to find him.
19
00:01:33,527 --> 00:01:34,662
Yesterday, he left at dawn
20
00:01:34,762 --> 00:01:35,896
and didn't come back
till last light.
21
00:01:35,996 --> 00:01:37,398
Let's say he does find him,
22
00:01:37,498 --> 00:01:39,300
you really think he's gonna
turn in his own brother?
23
00:01:40,168 --> 00:01:43,504
He came to Kai's aid
when Shane turned against him.
24
00:01:43,604 --> 00:01:45,539
Even if Tom didn't kill
your husband,
25
00:01:45,639 --> 00:01:47,541
you know the Davidsons
are dangerous.
26
00:01:49,743 --> 00:01:51,912
So you keep your guard up.
27
00:02:44,365 --> 00:02:46,500
I thought you were going to live
out the rest of your days
28
00:02:46,600 --> 00:02:48,336
like a king, Nathaniel.
29
00:02:50,438 --> 00:02:54,475
Well, even a king has
to balance his pocketbook.
30
00:02:54,575 --> 00:02:56,076
Here on business, then?
31
00:02:56,244 --> 00:02:58,379
A man like me is never
not on business.
32
00:02:59,580 --> 00:03:01,882
You care to tell me
all about it over a drink?
33
00:03:03,351 --> 00:03:05,753
I thought after
our last conversation,
34
00:03:05,853 --> 00:03:07,821
you'd never want
to speak to me again.
35
00:03:08,422 --> 00:03:10,824
Well, I didn't say
it was a good idea.
36
00:03:12,360 --> 00:03:16,063
I was really
just passing through.
37
00:03:16,163 --> 00:03:18,699
Come on, you old goat.
One drink's not gonna kill you.
38
00:03:18,799 --> 00:03:21,269
Unless you're still accepting
potions from strangers.
39
00:03:24,071 --> 00:03:25,906
One. But not...
40
00:03:26,006 --> 00:03:28,075
No. Of course not.
41
00:03:28,175 --> 00:03:29,777
Come on.
42
00:03:36,617 --> 00:03:38,051
Did you find him?
43
00:03:38,151 --> 00:03:39,387
Not yet.
44
00:03:40,153 --> 00:03:42,022
Shouldn't we be starting
a search party?
45
00:03:42,122 --> 00:03:43,657
I mean, the longer we wait,
46
00:03:43,757 --> 00:03:44,925
the farther away he gets.
47
00:03:45,025 --> 00:03:47,160
I've considered that,
Miss Walker.
48
00:03:47,295 --> 00:03:49,162
What is this case to you, anyway?
49
00:03:49,297 --> 00:03:50,698
The way you're talking,
you'd think Shane
50
00:03:50,798 --> 00:03:52,065
was your brother, not mine.
51
00:03:52,165 --> 00:03:54,602
The man's dangerous.
52
00:03:54,702 --> 00:03:56,870
I'm concerned for the town.
53
00:03:56,970 --> 00:03:58,606
And for you.
54
00:03:58,706 --> 00:04:02,075
I mean, after all, he might've
already killed one sheriff...
55
00:04:03,777 --> 00:04:04,912
I sent telegrams
across the county
56
00:04:05,012 --> 00:04:06,314
to sheriffs with
an urgent warning.
57
00:04:08,682 --> 00:04:10,384
I got a promising lead.
58
00:04:11,719 --> 00:04:12,886
I'm gonna go track it down.
59
00:04:12,986 --> 00:04:15,956
What will you do
if you find him?
60
00:04:17,157 --> 00:04:19,527
Brother or not...
61
00:04:19,627 --> 00:04:24,197
if Shane killed Liam Collins,
he'll get what he deserves.
62
00:04:33,507 --> 00:04:35,809
I hope you're not planning on
taking any joyrides today.
63
00:04:35,909 --> 00:04:38,679
The sheriff has a lead
on the killer of Liam Collins.
64
00:04:38,779 --> 00:04:40,881
Does he now? Well...
65
00:04:40,981 --> 00:04:43,784
Might have to wait on
that manhunt. A storm's coming.
66
00:04:44,585 --> 00:04:46,754
I'd find someplace
you want to hunker down.
67
00:04:46,854 --> 00:04:48,922
I'll be at the Side Step.
68
00:05:00,368 --> 00:05:02,470
Well, Miss Walker...
69
00:05:02,570 --> 00:05:03,971
looks like you're
about to live through
70
00:05:04,071 --> 00:05:06,206
your first Texas dust storm.
71
00:05:28,061 --> 00:05:29,630
Where'd you learn
how to tie that knot?
72
00:05:29,730 --> 00:05:30,898
I grew up sailing.
73
00:05:30,998 --> 00:05:33,467
Not much of that in these parts.
74
00:05:42,443 --> 00:05:44,545
Are you going to make it
back to the cabin in time?
75
00:05:44,645 --> 00:05:47,515
No, it's not safe.
I'm staying at Hagan's tonight.
76
00:05:48,782 --> 00:05:49,983
What about you?
77
00:05:50,083 --> 00:05:52,052
I'll be in my room, I guess.
78
00:05:52,152 --> 00:05:53,754
It'll just be
the two of us then.
79
00:05:55,989 --> 00:05:57,491
Is the hotel closed?
80
00:05:57,591 --> 00:05:59,960
Not much business today
to begin with.
81
00:06:00,060 --> 00:06:02,896
Everyone cleared out
this morning.
82
00:06:02,996 --> 00:06:04,432
Don't worry.
83
00:06:04,432 --> 00:06:06,434
Plenty of room to stay out
of each other's way.
84
00:06:07,167 --> 00:06:08,769
Mm.
85
00:06:19,647 --> 00:06:21,549
My lucky day!
86
00:06:24,985 --> 00:06:26,454
- There you go, partner.
- Thank you so much.
87
00:06:26,454 --> 00:06:28,756
- First one's on the house.
- Thank you.
88
00:06:31,859 --> 00:06:34,562
There was a girl.
89
00:06:34,662 --> 00:06:36,897
- You don't say.
- Mm-hmm.
90
00:06:36,997 --> 00:06:38,899
I liked her.
91
00:06:40,200 --> 00:06:42,470
And she liked me.
92
00:06:42,470 --> 00:06:44,805
And where is this girl now?
93
00:06:44,905 --> 00:06:47,975
Boston, I would assume.
94
00:06:48,075 --> 00:06:50,944
So, apparently she
didn't like you that much.
95
00:06:51,044 --> 00:06:53,380
I can assure you that she did.
96
00:06:54,181 --> 00:06:56,249
You know, the place has really
gone to hell without you.
97
00:06:56,349 --> 00:06:58,486
The sheriff threw a Fight Night.
98
00:06:58,486 --> 00:06:59,687
It was beastly.
99
00:06:59,787 --> 00:07:02,055
We've had some times,
haven't we?
100
00:07:02,155 --> 00:07:05,693
You remember when you
taught me how to polka?
101
00:07:05,793 --> 00:07:08,596
I couldn't walk
for three straight days.
102
00:07:08,696 --> 00:07:10,898
No, you mean you couldn't walk
straight for three days.
103
00:07:10,998 --> 00:07:12,533
It had nothing to do with
the Polka, you were drunk.
104
00:07:12,633 --> 00:07:16,136
Well, if it ain't
the greatest showman on Earth.
105
00:07:16,236 --> 00:07:18,238
Good to see you, too, Randall.
106
00:07:18,338 --> 00:07:19,940
- How's business?
- Booming.
107
00:07:20,040 --> 00:07:22,510
You, on the other hand,
108
00:07:22,510 --> 00:07:24,678
you must've been really
desperate to sell.
109
00:07:24,778 --> 00:07:27,515
I wouldn't wish what happened
to me on my worst enemy.
110
00:07:27,515 --> 00:07:29,750
- It wasn't about the money.
- Hmm.
111
00:07:29,850 --> 00:07:32,620
Now, why don't you get us
a bottle of good whiskey,
112
00:07:32,720 --> 00:07:35,889
none of that
bottom shelf hooch, huh?
113
00:07:39,927 --> 00:07:41,562
What does that mean?
114
00:07:42,162 --> 00:07:43,531
Nothing.
115
00:07:44,197 --> 00:07:45,733
What, "I wouldn't wish
what happened to me
116
00:07:45,833 --> 00:07:47,835
on my worst enemy"?
Nate, why did you sell?
117
00:07:47,935 --> 00:07:49,737
Tell me the truth.
118
00:07:52,005 --> 00:07:54,775
Katie, don't.
119
00:07:56,009 --> 00:07:57,945
It was me, wasn't it?
120
00:07:58,045 --> 00:08:00,781
The Davidsons
were coming for me.
121
00:08:01,715 --> 00:08:03,383
Since you don't
care about money,
122
00:08:03,551 --> 00:08:06,253
I guess you don't mind
paying up front.
123
00:08:06,353 --> 00:08:08,722
That is, if you can.
124
00:08:11,458 --> 00:08:12,626
Whoo.
125
00:08:12,726 --> 00:08:14,094
Hey, look at this fella.
126
00:08:15,763 --> 00:08:19,567
That cowpoke is either
incredibly thirsty,
127
00:08:19,667 --> 00:08:21,569
or incredibly stupid.
128
00:08:38,819 --> 00:08:39,987
Calian!
129
00:08:40,087 --> 00:08:42,756
The horses need a break,
and so do we.
130
00:08:52,032 --> 00:08:55,002
Hoping it'll reveal something
new each time you read it?
131
00:08:56,870 --> 00:08:59,673
Half my life I searched
for my sister.
132
00:09:01,942 --> 00:09:04,712
Now this piece of paper
says exactly where she's at.
133
00:09:04,812 --> 00:09:07,948
"A 23-year-old native woman
named Nascha
134
00:09:08,048 --> 00:09:10,818
recently moved to East Texas
with her husband."
135
00:09:13,353 --> 00:09:14,988
This lead.
136
00:09:16,389 --> 00:09:17,490
It came from a friend?
137
00:09:18,291 --> 00:09:20,761
An officer high up
in the buffalo soldiers.
138
00:09:21,629 --> 00:09:23,631
Can we trust him?
139
00:09:23,631 --> 00:09:25,165
Well, he and I didn't
see eye to eye
140
00:09:25,265 --> 00:09:28,736
on what the buffalo soldiers
have become.
141
00:09:28,836 --> 00:09:33,040
And when I deserted,
he could've shot me.
142
00:09:34,642 --> 00:09:35,909
But he didn't.
143
00:09:36,009 --> 00:09:38,746
So, yeah. Yeah, I trust him.
144
00:09:38,846 --> 00:09:42,482
Then we better hurry.
145
00:09:43,350 --> 00:09:48,121
If I'm chosen as the new chief,
I want to lead the whole tribe.
146
00:09:48,221 --> 00:09:51,558
The one person missing
from it is my sister.
147
00:09:52,192 --> 00:09:53,193
Come on.
148
00:09:53,293 --> 00:09:55,295
Hey. Come on.
149
00:09:56,730 --> 00:09:58,365
We didn't know my father
had debts
150
00:09:58,465 --> 00:09:59,733
until we cleaned out his desk.
151
00:09:59,833 --> 00:10:01,969
Yeah, your padre was in a hole.
152
00:10:02,069 --> 00:10:04,137
I helped him get out of it
when no one else would.
153
00:10:04,237 --> 00:10:06,940
And we are so grateful,
but his death...
154
00:10:07,040 --> 00:10:09,142
It don't change the terms
of the deal.
155
00:10:10,410 --> 00:10:13,914
There is of course
one other option...
156
00:10:17,951 --> 00:10:20,954
I'd be happy to take
that ranch off your hands.
157
00:10:23,957 --> 00:10:26,126
That's barely enough
to live on for a year.
158
00:10:27,861 --> 00:10:29,629
Why wouldn't you tell me
you need money?
159
00:10:29,730 --> 00:10:31,398
Why should I tell you, huh?
160
00:10:31,498 --> 00:10:33,400
When you couldn't even handle
working on the ranch.
161
00:10:33,500 --> 00:10:37,370
Let's be honest, I would've
let you down sooner or later.
162
00:10:39,139 --> 00:10:40,307
You know what?
163
00:10:40,407 --> 00:10:41,474
I can't do this right now
with you, Hoyt.
164
00:10:41,574 --> 00:10:42,910
I need time to think.
165
00:10:43,010 --> 00:10:45,345
Well, don't you think
too long, little lady.
166
00:10:45,445 --> 00:10:48,682
Interest accrues every day.
167
00:10:58,826 --> 00:11:00,560
It occurs to me
some folks around here
168
00:11:00,728 --> 00:11:02,429
might be getting
a little comfortable.
169
00:11:02,529 --> 00:11:06,599
You know, someone should really
take this guy down a notch.
170
00:11:06,734 --> 00:11:09,202
Hit him where it hurts?
171
00:11:24,752 --> 00:11:27,454
You okay?
172
00:11:27,554 --> 00:11:28,989
You got a little something here.
173
00:11:29,089 --> 00:11:30,390
Oh.
174
00:11:32,893 --> 00:11:36,196
I have never seen
a storm like this.
175
00:11:37,130 --> 00:11:38,999
One minute it's on
the horizon, the next...
176
00:11:39,099 --> 00:11:42,669
Okay. We're safe in here.
177
00:11:42,770 --> 00:11:46,907
So... what do we do now?
178
00:11:47,674 --> 00:11:50,844
We just ride out the storm.
179
00:11:50,944 --> 00:11:52,980
Oh, close this.
180
00:11:53,781 --> 00:11:55,282
I meant...
181
00:11:55,382 --> 00:11:57,684
- to pass the time.
- Pass the time?
182
00:11:57,785 --> 00:12:00,888
Summer I turned 13,
it rained so much
183
00:12:00,988 --> 00:12:04,792
my sister and I were stuck in
the attic telling ghost stories.
184
00:12:04,792 --> 00:12:06,493
I fancied myself
another Mary Shelley.
185
00:12:06,593 --> 00:12:07,995
Ghost stories and sailing.
186
00:12:08,095 --> 00:12:10,330
Here, put these here.
187
00:12:11,131 --> 00:12:13,400
Sounds like a happy childhood.
188
00:12:14,802 --> 00:12:17,137
Did you, uh, spend a lot of time
on the water,
189
00:12:17,237 --> 00:12:18,605
growing up in New England?
190
00:12:18,705 --> 00:12:21,241
Avoided it like the plague.
191
00:12:21,341 --> 00:12:22,509
How come?
192
00:12:26,814 --> 00:12:28,248
We were on a boat one day
193
00:12:28,348 --> 00:12:30,583
and Shane accused me
of stealing his candy.
194
00:12:30,683 --> 00:12:33,320
Then he pushed me in the water.
195
00:12:33,420 --> 00:12:36,423
Problem was, I couldn't swim.
196
00:12:37,825 --> 00:12:39,426
I almost drowned that day.
197
00:12:39,526 --> 00:12:41,561
That's awful.
198
00:12:41,661 --> 00:12:43,496
And my father pulled me out,
199
00:12:43,596 --> 00:12:46,133
and he saved me.
200
00:12:47,067 --> 00:12:50,470
And then he beat the hell
out of me for stealing.
201
00:12:53,173 --> 00:12:57,177
And I never even touched
Shane's candy.
202
00:12:58,745 --> 00:13:00,948
It was black licorice.
203
00:13:02,415 --> 00:13:04,517
Hate that stuff to this day.
204
00:13:04,617 --> 00:13:06,619
Mm, so do I.
205
00:13:09,522 --> 00:13:11,691
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh, no.
206
00:13:18,966 --> 00:13:20,100
There's someone out there.
207
00:13:20,200 --> 00:13:21,634
Could it be Shane?
208
00:13:22,435 --> 00:13:24,237
Whoever it is,
they need our help.
209
00:13:30,643 --> 00:13:31,912
Hey!
210
00:13:32,012 --> 00:13:33,914
Hey, over here!
211
00:13:34,014 --> 00:13:35,182
All right, yeah.
212
00:13:35,282 --> 00:13:37,184
Come on.
213
00:13:48,095 --> 00:13:50,063
Tom!
214
00:13:50,898 --> 00:13:52,499
Come on.
215
00:14:01,341 --> 00:14:03,043
- Got these in the Barbary Coast.
- Festive.
216
00:14:04,311 --> 00:14:06,113
Oh, yeah? Well, that's rich
217
00:14:06,213 --> 00:14:07,680
coming from a philandering
con artist.
218
00:14:07,780 --> 00:14:10,583
Oh, maybe if you weren't such
a ball-busting shrew.
219
00:14:10,683 --> 00:14:14,487
Did you know that a shrew
is a small, mouse-like animal?
220
00:14:14,587 --> 00:14:15,923
Vicious, they kill
six people a year.
221
00:14:16,023 --> 00:14:18,926
I knew I should've gone
to the White Doves.
222
00:14:18,926 --> 00:14:20,961
We need a fourth.
223
00:14:21,061 --> 00:14:21,995
Randall!
224
00:14:22,095 --> 00:14:23,596
What?
225
00:14:23,696 --> 00:14:25,298
Why don't you come and join us?
226
00:14:25,398 --> 00:14:27,935
Huh? Old times' sake?
227
00:14:28,035 --> 00:14:29,602
Bury the hatchet?
228
00:14:29,702 --> 00:14:31,939
Couldn't find a rattlesnake
with a penchant for gambling?
229
00:14:33,373 --> 00:14:34,942
I don't play with cheaters.
230
00:14:34,942 --> 00:14:36,443
What's with everyone
calling me names today?
231
00:14:36,543 --> 00:14:37,677
I've seen your tricks.
232
00:14:37,777 --> 00:14:39,412
Hoyt, take your shirt off.
233
00:14:39,512 --> 00:14:41,949
That's awfully forward,
even for you.
234
00:14:42,049 --> 00:14:43,416
Not on your life.
235
00:14:43,516 --> 00:14:44,784
Show him you don't have
cards up your sleeves.
236
00:14:45,785 --> 00:14:47,287
What?
237
00:14:47,387 --> 00:14:49,622
Oh, my God.
238
00:14:53,961 --> 00:14:57,297
You know, somehow I thought
you'd be faster at this.
239
00:14:59,399 --> 00:15:00,968
Pants, too.
240
00:15:00,968 --> 00:15:02,369
Oh, come on now.
241
00:15:02,469 --> 00:15:04,171
That is truly against
everything good and holy.
242
00:15:04,271 --> 00:15:06,974
Afraid for everyone to see
what it is you're covering?
243
00:15:07,074 --> 00:15:09,576
Might want to back up a bit.
244
00:15:09,676 --> 00:15:11,678
It's been all coiled up
for a spell.
245
00:15:21,721 --> 00:15:23,256
Pathetic.
246
00:15:30,998 --> 00:15:32,332
What are you all playing?
247
00:15:32,432 --> 00:15:35,735
The game is five-card draw.
248
00:15:35,835 --> 00:15:37,804
Looks like Hoyt's already lost.
249
00:15:37,904 --> 00:15:39,572
No, I'm just more comfortable
this way.
250
00:15:39,672 --> 00:15:41,274
- Mm-hmm.
- That's all.
251
00:15:41,374 --> 00:15:42,642
Can I join?
252
00:15:42,742 --> 00:15:43,876
There's a buy-in, sweet pea.
253
00:15:44,011 --> 00:15:45,612
If you got the cash,
pull up a chair.
254
00:15:45,712 --> 00:15:48,481
You know what? I'll float you.
255
00:15:48,581 --> 00:15:51,251
Least I can do
for my goddaughter.
256
00:15:55,388 --> 00:15:57,757
Ante up, Madame Mustache,
let's play.
257
00:15:58,758 --> 00:16:00,093
Cut.
258
00:16:00,193 --> 00:16:02,295
You sure picked
the right day to travel.
259
00:16:02,395 --> 00:16:05,032
I had to stop in Independence.
260
00:16:05,832 --> 00:16:08,435
My late husband Harry and I
met right here at Hagan's.
261
00:16:08,535 --> 00:16:10,637
20 years ago.
262
00:16:10,737 --> 00:16:14,274
I wanted to celebrate
our anniversary in style.
263
00:16:14,374 --> 00:16:15,675
Did you grow up in town?
264
00:16:15,775 --> 00:16:17,910
My father had investments
in the area.
265
00:16:18,045 --> 00:16:20,313
In the evenings, he's drop
my mother and me off
266
00:16:20,413 --> 00:16:23,716
to watch the burlesque shows
while he tended to business
267
00:16:23,816 --> 00:16:26,219
at the hotel across the street.
268
00:16:26,319 --> 00:16:30,157
One night, a handsome
fur trapper asked me to dance.
269
00:16:30,257 --> 00:16:31,558
Mother was horrified.
270
00:16:33,260 --> 00:16:34,327
I understand.
271
00:16:34,427 --> 00:16:35,962
Mm.
272
00:16:36,063 --> 00:16:37,630
Excuse me.
273
00:16:38,765 --> 00:16:40,400
How about the two of you?
274
00:16:40,500 --> 00:16:42,069
I bet there's a story there.
275
00:16:42,069 --> 00:16:45,072
We met on my very first day
in town. Not that long ago.
276
00:16:45,072 --> 00:16:48,708
You must have been pleased
about this new arrival.
277
00:16:48,808 --> 00:16:51,078
I knew right away there was
something special about her.
278
00:16:51,178 --> 00:16:52,312
Oh.
279
00:16:52,412 --> 00:16:54,147
So I made her my law clerk.
280
00:16:57,450 --> 00:16:59,486
Oh, my.
281
00:17:02,822 --> 00:17:03,723
Tom.
282
00:17:03,823 --> 00:17:05,292
Are we going to be all right?
283
00:17:05,392 --> 00:17:06,826
This storm doesn't seem to
be letting up anytime soon.
284
00:17:06,926 --> 00:17:08,395
It's actually getting worse.
285
00:17:08,495 --> 00:17:10,463
Are you worried about Shane?
286
00:17:10,563 --> 00:17:14,000
About the search being delayed?
287
00:17:14,101 --> 00:17:15,502
Yeah, I am.
288
00:17:21,108 --> 00:17:22,875
Mm.
289
00:17:22,975 --> 00:17:26,113
There was a singer here
years ago,
290
00:17:26,113 --> 00:17:27,514
a girl from Mexico.
291
00:17:27,614 --> 00:17:30,117
Voice of an angel.
292
00:17:53,140 --> 00:17:55,642
That's pretty, sweet pea,
let's hear it.
293
00:17:55,742 --> 00:18:00,380
¿A dónde irá ♪
294
00:18:00,480 --> 00:18:07,587
Veloz y fatigada ♪
295
00:18:07,687 --> 00:18:11,758
La golondrina ♪
296
00:18:11,858 --> 00:18:18,798
Que de aquí se va? ♪
297
00:18:18,898 --> 00:18:23,170
Por si en el viento ♪
298
00:18:23,170 --> 00:18:29,542
Se hallará extraviada ♪
299
00:18:29,642 --> 00:18:34,714
Buscando abrigo ♪
300
00:18:34,814 --> 00:18:40,187
Y no lo encontrará. ♪
301
00:19:02,609 --> 00:19:04,043
Come on, love. Come on.
302
00:19:05,878 --> 00:19:09,115
Come on, let's get the laundry.
303
00:19:11,284 --> 00:19:12,785
It's her.
304
00:19:16,723 --> 00:19:19,492
Here you go.
305
00:19:23,796 --> 00:19:25,365
Well, you want to go say hi?
306
00:19:27,334 --> 00:19:30,437
I thought I was coming here
to rescue Nascha.
307
00:19:32,805 --> 00:19:34,341
Now I see her...
308
00:19:36,075 --> 00:19:38,278
She does not need saving.
309
00:19:40,447 --> 00:19:42,282
She does not need me.
310
00:19:43,483 --> 00:19:45,051
Calian...
311
00:19:45,952 --> 00:19:48,621
If you walk away now...
312
00:19:49,589 --> 00:19:52,292
...it'll haunt you
for the rest of your life.
313
00:19:53,793 --> 00:19:55,962
- Trust me.
- Calian?
314
00:19:57,264 --> 00:19:58,331
Calian?
315
00:20:10,142 --> 00:20:13,346
It's you, isn't it?
316
00:20:25,558 --> 00:20:27,327
How did you find me?
317
00:20:43,209 --> 00:20:47,280
I'm sorry, I don't
really remember Apache.
318
00:20:48,315 --> 00:20:51,183
What... What do you remember?
319
00:20:52,452 --> 00:20:54,687
Fire.
320
00:20:54,787 --> 00:20:55,788
People screaming.
321
00:20:55,888 --> 00:20:58,157
Being frightened.
322
00:20:58,257 --> 00:21:00,893
And before that night?
323
00:21:02,462 --> 00:21:06,499
Do you remember the tribe?
Our people?
324
00:21:06,599 --> 00:21:08,635
I remember you.
325
00:21:10,670 --> 00:21:12,739
Did you...
326
00:21:12,839 --> 00:21:14,907
Did you ever come
looking for me?
327
00:21:17,644 --> 00:21:20,980
I grew up hundreds
of miles from here.
328
00:21:22,081 --> 00:21:23,383
My parents...
329
00:21:23,483 --> 00:21:25,084
Parents?
330
00:21:25,918 --> 00:21:27,086
Who... What parents?
331
00:21:27,186 --> 00:21:29,188
The people who raised me
as their own...
332
00:21:29,356 --> 00:21:31,791
when the Comanche left me
outside of their town.
333
00:21:31,891 --> 00:21:33,793
Comanche?
334
00:21:33,893 --> 00:21:35,428
Is that what your
parents told you?
335
00:21:35,528 --> 00:21:40,533
Nascha, the men who
slaughtered our people...
336
00:21:40,633 --> 00:21:41,968
stole you.
337
00:21:42,068 --> 00:21:44,170
They hid behind costumes.
338
00:21:44,270 --> 00:21:45,738
Furs, coats, feathers.
339
00:21:45,838 --> 00:21:50,009
White settlers pretending
to be Comanche to avert blame.
340
00:21:50,109 --> 00:21:52,779
My parents did their best...
341
00:21:52,879 --> 00:21:55,014
to protect me from my past.
342
00:21:56,483 --> 00:21:58,084
Did you...
343
00:21:58,184 --> 00:22:00,052
not want to know
where you came from?
344
00:22:00,152 --> 00:22:05,492
There was a time
when I would ask myself:
345
00:22:05,592 --> 00:22:07,727
who am I?
346
00:22:07,827 --> 00:22:10,463
Where do I come from?
347
00:22:10,563 --> 00:22:13,900
Did my people survive
that night?
348
00:22:14,000 --> 00:22:15,301
Did my brother?
349
00:22:15,968 --> 00:22:21,708
Wherever we moved, I found
the nearest Native camp.
350
00:22:21,808 --> 00:22:25,177
I said the only sentence
I remembered.
351
00:22:28,280 --> 00:22:30,750
Over and over again.
352
00:22:30,850 --> 00:22:33,252
But no one ever understood me.
353
00:22:33,420 --> 00:22:35,555
Over time, I just...
354
00:22:35,655 --> 00:22:37,624
Forgot.
355
00:22:38,625 --> 00:22:41,327
I had to let go of one world.
356
00:22:41,428 --> 00:22:44,431
To be whole in the other.
357
00:22:52,171 --> 00:22:55,442
Why are you wearing that star?
358
00:22:55,442 --> 00:22:59,011
Well, because I'm
the deputy sheriff.
359
00:22:59,111 --> 00:23:01,213
- Really?
- Mm-hmm.
360
00:23:01,448 --> 00:23:03,850
I bet your wife is proud of you.
361
00:23:07,954 --> 00:23:09,756
She used to be.
362
00:23:21,734 --> 00:23:23,235
Are you happy?
363
00:23:25,171 --> 00:23:27,474
My husband is a good man.
364
00:23:29,942 --> 00:23:32,479
And my daughter, she...
365
00:23:32,479 --> 00:23:36,783
lives without doubt
of who she is...
366
00:23:36,883 --> 00:23:39,285
and where she belongs
in this world.
367
00:23:43,289 --> 00:23:45,257
You did it for her.
368
00:23:45,357 --> 00:23:47,894
Do you have children?
369
00:23:49,261 --> 00:23:52,398
Is there someone special
in your life?
370
00:24:02,575 --> 00:24:04,143
You used to have a...
371
00:24:04,243 --> 00:24:06,646
a corn husk doll.
372
00:24:07,614 --> 00:24:09,882
I never saw you without it.
373
00:24:09,982 --> 00:24:11,518
Do you remember?
374
00:24:21,794 --> 00:24:23,630
That's okay.
375
00:24:27,166 --> 00:24:29,035
Just don't forget...
376
00:24:57,263 --> 00:25:00,633
Wherever you go ♪
377
00:25:00,733 --> 00:25:04,036
Wherever the wind may blow ♪
378
00:25:04,136 --> 00:25:08,841
♪ Just follow your feet
and take what you need and go ♪
379
00:25:11,210 --> 00:25:13,445
Just go ♪
380
00:25:19,218 --> 00:25:25,592
And life won't leave you be ♪
381
00:25:27,594 --> 00:25:34,033
With hope to make you see ♪
382
00:25:34,834 --> 00:25:40,339
That I can hold your hands ♪
383
00:25:40,439 --> 00:25:45,444
Forever ♪
384
00:25:52,151 --> 00:25:55,054
Is this your first time back
since you met your husband here?
385
00:25:55,154 --> 00:25:57,990
Oh, we came back
for our honeymoon.
386
00:25:58,090 --> 00:26:01,093
Mr. Hagan put us up
in his nicest room.
387
00:26:01,193 --> 00:26:04,396
But to be honest,
Harry and I barely left it.
388
00:26:06,165 --> 00:26:12,739
Married or not, all that matters
is finding that person to...
389
00:26:12,839 --> 00:26:14,406
ride out the storm with.
390
00:26:14,506 --> 00:26:16,308
I couldn't agree with that more.
391
00:26:18,510 --> 00:26:23,315
Care to know my secret
for a long, happy marriage?
392
00:26:23,415 --> 00:26:24,717
- Yes.
- Yes.
393
00:26:24,817 --> 00:26:28,788
Appreciate every
inch of the other.
394
00:26:28,888 --> 00:26:31,658
Not just the obvious bits.
395
00:26:31,658 --> 00:26:34,927
Okay.
396
00:26:37,664 --> 00:26:39,131
All right.
397
00:26:39,231 --> 00:26:42,568
How about some of that famous
Hagan's entertainment?
398
00:26:44,570 --> 00:26:46,839
Don't mind if I do.
399
00:26:57,549 --> 00:27:00,720
I must insist on one dance.
400
00:27:02,454 --> 00:27:04,824
Don't mind if I do.
401
00:27:07,226 --> 00:27:09,796
Wait, are you--
are you leading?
402
00:27:09,896 --> 00:27:11,497
No, how about--
how about I lead?
403
00:27:21,908 --> 00:27:24,576
Oh, it's all coming back
to me now.
404
00:27:40,292 --> 00:27:43,562
Cut your losses now, folks,
405
00:27:43,730 --> 00:27:46,298
or Hoyt ain't gonna be
the only one losing his shirt.
406
00:27:46,398 --> 00:27:48,167
Speaking of, can I put
my damn clothes back on now?
407
00:27:48,267 --> 00:27:50,837
- No.
- No, absolutely not.
408
00:28:00,446 --> 00:28:04,216
You know why
it's called poker, right?
409
00:28:04,316 --> 00:28:07,419
You're supposed to have
a poker face.
410
00:28:19,832 --> 00:28:21,267
I saw that.
I saw that!
411
00:28:21,367 --> 00:28:22,601
You two are trying to con me!
412
00:28:22,769 --> 00:28:24,303
Con you?
413
00:28:24,403 --> 00:28:26,038
You got a hell of
an imagination on you, boy.
414
00:28:26,138 --> 00:28:28,307
- Randall, calm down.
- I don't tolerate no cheating!
415
00:28:28,407 --> 00:28:30,777
- All right, listen.
- We're all friends here.
416
00:28:30,777 --> 00:28:32,244
H-Hang on, listen.
417
00:28:32,344 --> 00:28:34,246
If you're gonna get hysterical
about it, look, see.
418
00:28:35,114 --> 00:28:37,449
There. I'm out. So is he.
419
00:28:38,317 --> 00:28:40,186
Hoyt...
420
00:28:43,022 --> 00:28:44,323
I know what I saw.
421
00:28:45,191 --> 00:28:47,326
Oh, is that funny, is it?
422
00:28:47,426 --> 00:28:49,428
It's ironic, cheating's the one
thing you have going for you.
423
00:28:49,528 --> 00:28:51,363
You're out of the game,
the two of you.
424
00:28:58,704 --> 00:29:01,107
- Aces.
- Ah, I'm out.
425
00:29:01,207 --> 00:29:02,909
I guess we're done here.
426
00:29:03,009 --> 00:29:04,110
One more hand.
427
00:29:04,210 --> 00:29:06,245
Cut your losses, Lucia,
428
00:29:06,345 --> 00:29:07,713
while you still got
some money left.
429
00:29:07,814 --> 00:29:09,916
It's not enough to pay back
my father's debts.
430
00:29:10,016 --> 00:29:12,218
- But you don't know
what you're doing.
- Hey.
431
00:29:12,318 --> 00:29:16,155
If the cattle baroness
wants to play, let her play.
432
00:29:19,058 --> 00:29:21,127
All right, ante up.
433
00:29:28,000 --> 00:29:30,102
It's your bet, Randall.
434
00:29:42,514 --> 00:29:43,649
Call.
435
00:29:45,317 --> 00:29:46,518
Randall?
436
00:29:46,618 --> 00:29:48,720
One.
437
00:29:48,855 --> 00:29:50,422
How many, Lucia?
438
00:29:50,522 --> 00:29:52,424
One. No, two.
439
00:30:00,366 --> 00:30:02,168
To you, Randall.
440
00:30:06,538 --> 00:30:09,175
You all in?
441
00:30:11,210 --> 00:30:12,444
Honey...
442
00:30:12,544 --> 00:30:13,946
It's all right to fold.
You can fold.
443
00:30:14,046 --> 00:30:15,414
Yeah.
444
00:30:23,089 --> 00:30:24,656
I want to raise, too.
445
00:30:24,756 --> 00:30:27,759
Sorry, darling, you
ain't got nothing left to bet.
446
00:30:29,128 --> 00:30:31,397
- Yes, I do.
- Huh?
447
00:30:41,707 --> 00:30:43,442
The ranch.
448
00:30:44,310 --> 00:30:46,345
- What? Are you out of your mind?
- Déjalo.
449
00:30:46,445 --> 00:30:47,679
Think about your father, Lucia.
450
00:30:47,779 --> 00:30:49,548
That's exactly who I am
thinking of.
451
00:30:49,648 --> 00:30:51,517
Listen, Randall,
you can't accept this.
452
00:30:51,617 --> 00:30:53,585
- Of course I can.
- The way I see it,
453
00:30:53,685 --> 00:30:54,620
that ranch is worth more
454
00:30:54,720 --> 00:30:56,722
than all the chips on the table
455
00:30:56,822 --> 00:30:59,291
and what her family
owes you combined.
456
00:30:59,391 --> 00:31:00,726
If you want to play this hand,
457
00:31:00,826 --> 00:31:03,429
you're gonna have to put
something else in.
458
00:31:10,036 --> 00:31:11,971
All right.
459
00:31:12,071 --> 00:31:14,240
All this...
460
00:31:19,145 --> 00:31:20,947
...and the saloon
ought to do it.
461
00:31:26,352 --> 00:31:27,786
What you got, Randall?
462
00:31:28,654 --> 00:31:30,122
Oh, look at that hand.
463
00:31:30,222 --> 00:31:31,123
He's got a flush.
464
00:31:33,492 --> 00:31:35,027
Sorry, little lady.
465
00:31:36,963 --> 00:31:38,264
Whoa, whoa.
466
00:31:39,098 --> 00:31:40,266
For what?
467
00:31:54,513 --> 00:31:56,282
This should cover
my father's debts,
468
00:31:56,382 --> 00:31:59,451
but I'd be happy to
let you borrow more.
469
00:31:59,551 --> 00:32:02,088
Plus interest, of course.
470
00:32:06,692 --> 00:32:08,494
To you.
471
00:32:10,662 --> 00:32:12,298
Not bad.
472
00:32:27,213 --> 00:32:29,215
Songbird.
473
00:32:29,315 --> 00:32:31,117
Cattle baroness.
474
00:32:31,217 --> 00:32:32,818
Card shark.
475
00:32:32,918 --> 00:32:34,053
Anything you can't do?
476
00:32:34,153 --> 00:32:35,754
Nope.
477
00:32:40,126 --> 00:32:42,194
It was all part of you
and Kate's genius plan.
478
00:32:42,294 --> 00:32:43,395
Mm-hmm.
479
00:32:43,495 --> 00:32:44,496
We have to make Randall believe
480
00:32:44,596 --> 00:32:45,931
Lucia and I are at odds.
481
00:32:46,032 --> 00:32:47,899
Well, she can throw
some insults at you.
482
00:32:48,034 --> 00:32:49,368
Shouldn't be hard.
483
00:32:49,468 --> 00:32:52,504
That's rich, coming from
a philandering con artist.
484
00:32:55,674 --> 00:32:57,043
Randall has to think
Hagan doesn't have
485
00:32:57,043 --> 00:32:58,044
his wits about himself.
486
00:32:58,044 --> 00:32:59,811
Nate, be drunk.
487
00:33:04,816 --> 00:33:06,052
I'll deal from the bottom
of the deck
488
00:33:06,052 --> 00:33:07,419
to give Randall a hand
489
00:33:07,519 --> 00:33:09,088
that's gonna make him
see dollar signs
490
00:33:09,188 --> 00:33:10,622
and keep him in the game.
491
00:33:10,722 --> 00:33:12,058
I can tap the table
just loud enough
492
00:33:12,058 --> 00:33:12,958
for Randall to hear.
493
00:33:13,059 --> 00:33:14,160
I saw that.
494
00:33:14,260 --> 00:33:15,361
He'll think he caught us
495
00:33:15,461 --> 00:33:16,395
and his guard will come down.
496
00:33:16,495 --> 00:33:18,697
Randall never saw me coming.
497
00:33:21,100 --> 00:33:23,802
Yeah, how could that fool know
you learned from the very best?
498
00:33:23,902 --> 00:33:26,072
- And two Founding Fathers.
- Mmm.
499
00:33:26,072 --> 00:33:28,240
And a degenerate outlaw.
500
00:33:28,340 --> 00:33:30,142
That's right.
501
00:33:30,242 --> 00:33:35,147
But I think it's time that
you do something different.
502
00:33:36,915 --> 00:33:38,117
What?
503
00:33:38,217 --> 00:33:41,720
I'm, uh, officially
putting you in charge...
504
00:33:41,820 --> 00:33:44,656
of running the Side Step.
505
00:33:46,825 --> 00:33:48,394
Do I have to call you
"boss" now?
506
00:33:48,494 --> 00:33:51,863
Mm. Only in the bedroom.
507
00:34:08,247 --> 00:34:09,948
Are you ready?
508
00:34:15,854 --> 00:34:18,957
Oh, my God, that-that
is incredible.
509
00:34:19,125 --> 00:34:21,927
- You are truly an artist.
- Hmm.
510
00:34:22,794 --> 00:34:24,163
Well, let's see yours.
511
00:34:24,263 --> 00:34:27,499
Uh, I-I'm better at...
512
00:34:27,599 --> 00:34:29,668
you know, plants than faces.
513
00:34:29,768 --> 00:34:31,870
Come now, how bad could it be?
514
00:34:37,209 --> 00:34:40,179
Ah. That is...
515
00:34:41,613 --> 00:34:43,149
Abstract.
516
00:34:43,149 --> 00:34:46,318
Tom, I think your art
is ahead of its time.
517
00:34:46,418 --> 00:34:48,254
Oh, is that right?
518
00:34:54,226 --> 00:34:55,994
If anyone asks, uh,
519
00:34:56,162 --> 00:34:58,164
just tell them
a child drew mine.
520
00:35:01,400 --> 00:35:02,968
So, where did your friends go?
521
00:35:04,536 --> 00:35:06,338
Somewhere else.
522
00:35:06,438 --> 00:35:08,540
And they left you here with me?
523
00:35:08,640 --> 00:35:11,810
A sheriff and a law clerk
riding out a storm together.
524
00:35:15,381 --> 00:35:16,915
How did we end up here?
525
00:35:18,750 --> 00:35:20,586
It's interesting how
the two loneliest people
526
00:35:20,686 --> 00:35:23,655
in Independence are together.
527
00:35:25,791 --> 00:35:27,626
Do you feel alone?
528
00:35:29,060 --> 00:35:31,230
Maybe I choose to be.
529
00:35:32,764 --> 00:35:34,700
I suppose it comes from...
530
00:35:35,634 --> 00:35:36,902
Losing someone.
531
00:35:57,088 --> 00:35:59,958
Best we turn in for the evening.
532
00:37:04,556 --> 00:37:07,293
Calian, I don't know
what to say.
533
00:37:10,095 --> 00:37:11,897
Appreciate you.
534
00:37:11,997 --> 00:37:14,099
What is there to say?
535
00:37:15,867 --> 00:37:19,705
I spent half my life living in
the shadow of guilt and remorse.
536
00:37:19,805 --> 00:37:22,040
Not taking on more here.
537
00:37:22,140 --> 00:37:25,110
Not feeling like I deserved
a family of my own.
538
00:37:26,312 --> 00:37:29,615
I didn't just lose Nascha,
I lost myself looking for her.
539
00:37:29,715 --> 00:37:31,016
You didn't lose yourself.
540
00:37:31,116 --> 00:37:33,118
Calian.
541
00:37:47,966 --> 00:37:50,135
Rifles and arrows?
542
00:37:57,208 --> 00:37:59,110
What happened?
543
00:38:01,179 --> 00:38:03,615
The tribe chose a leader
who wants to go to war.
544
00:38:04,483 --> 00:38:07,353
- A war with who?
- The railroad.
545
00:38:08,420 --> 00:38:12,491
First Taza, then Nascha,
now this.
546
00:38:12,591 --> 00:38:14,493
Hey.
547
00:38:14,593 --> 00:38:15,761
You're not alone.
548
00:38:15,861 --> 00:38:17,696
What do you want to do?
549
00:38:18,597 --> 00:38:22,568
Taza believed I could use
my relationship with the town.
550
00:38:22,668 --> 00:38:24,370
Prevent this, somehow.
551
00:38:25,471 --> 00:38:28,540
Then I know some people
we need to go see.
552
00:38:42,020 --> 00:38:43,889
Remember our last dust storm?
553
00:38:43,989 --> 00:38:46,392
When we had to hide out
with that traveling circus
554
00:38:46,392 --> 00:38:48,259
and you damn near
broke your neck
555
00:38:48,394 --> 00:38:49,661
trying to learn
how to do trapeze?
556
00:38:49,761 --> 00:38:51,763
Hey, I was fantastic.
Those screws were loose.
557
00:38:51,863 --> 00:38:55,033
No, I mean when we had to
overnight in that silver mine
558
00:38:55,133 --> 00:38:56,602
and you found
a dinosaur skeleton.
559
00:38:56,702 --> 00:39:00,005
That's right. Should've
brought it home with us.
560
00:39:00,105 --> 00:39:02,240
We would've made a fortune.
561
00:39:02,408 --> 00:39:05,176
That was our last storm.
562
00:39:05,276 --> 00:39:08,213
Listen, what, uh...
563
00:39:08,313 --> 00:39:10,115
What say I come with you?
564
00:39:10,215 --> 00:39:12,884
A little trip to London?
Go visit the Globe?
565
00:39:12,984 --> 00:39:14,886
I could just go get my things.
566
00:39:14,986 --> 00:39:17,022
Katie.
567
00:39:17,122 --> 00:39:18,790
No.
568
00:39:19,858 --> 00:39:24,563
One day, you have to
stop outrunning yourself.
569
00:39:24,663 --> 00:39:27,433
What's inside.
570
00:39:27,433 --> 00:39:30,001
Might as well start now, kiddo.
571
00:39:30,101 --> 00:39:31,102
Huh?
572
00:39:31,202 --> 00:39:33,439
Besides...
573
00:39:33,539 --> 00:39:37,242
I need someone to keep the soul
of Hagan's alive.
574
00:39:37,342 --> 00:39:39,911
You're the only one
that can do it.
575
00:39:43,715 --> 00:39:45,751
Am I gonna see you again?
576
00:39:45,851 --> 00:39:48,454
I was thinking of opening
a shop in Abilene.
577
00:39:48,554 --> 00:39:50,789
Like hell. What kind?
578
00:39:50,889 --> 00:39:53,625
A hat shop, obviously.
579
00:39:57,162 --> 00:39:59,465
Maybe you come visit?
580
00:40:00,298 --> 00:40:02,534
I'll think about it.
581
00:40:08,874 --> 00:40:10,375
Oh.
582
00:40:10,476 --> 00:40:13,044
Oh. Thank you.
583
00:40:19,851 --> 00:40:22,387
I think I know you
from somewhere.
584
00:40:22,488 --> 00:40:24,590
Mm.
585
00:40:43,609 --> 00:40:46,645
Sheriff?
586
00:40:48,747 --> 00:40:51,650
Did you have some kind of party?
587
00:40:51,750 --> 00:40:54,886
I'm gonna go ahead and assume
my invite got lost in the mail.
588
00:41:00,592 --> 00:41:02,561
So you're sleeping here now?
589
00:41:05,864 --> 00:41:09,000
Well, I suppose I lost
my roommate after all, didn't I?
590
00:41:10,268 --> 00:41:11,903
Kate.
591
00:41:40,198 --> 00:41:41,567
Shane!
592
00:41:46,672 --> 00:41:49,340
Shane!
593
00:41:55,581 --> 00:41:58,449
Captioning sponsored by CBS
594
00:41:58,584 --> 00:42:01,252
and TOYOTA.
595
00:42:01,352 --> 00:42:04,856
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org