1 00:00:10,478 --> 00:00:12,713 ♪ ♪ 2 00:00:17,118 --> 00:00:21,955 Come all you roving cowboys ♪ 3 00:00:22,956 --> 00:00:26,427 Bound down this lowly land ♪ 4 00:00:26,527 --> 00:00:29,730 ♪ ♪ 5 00:00:31,765 --> 00:00:35,836 I'll tell to you a story ♪ 6 00:00:35,936 --> 00:00:39,940 While you around me stand ♪ 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,643 ♪ ♪ 8 00:00:43,811 --> 00:00:47,915 ♪ I'm goin' to quit this Wild West ♪ 9 00:00:48,015 --> 00:00:51,552 ♪ ♪ 10 00:00:59,593 --> 00:01:01,362 You mean you're not sure Tom did it. 11 00:01:01,462 --> 00:01:03,597 Well, if it wasn't him, who? 12 00:01:03,697 --> 00:01:05,166 Last night I saw a man 13 00:01:05,266 --> 00:01:08,136 who I could have sworn was Tom, but it wasn't. 14 00:01:08,136 --> 00:01:11,472 And even though I was standing on Main Street, 15 00:01:11,572 --> 00:01:13,174 I felt like I was right back at that night 16 00:01:13,274 --> 00:01:15,643 - looking at the man who shot Liam. - Abby, you said 17 00:01:15,743 --> 00:01:17,778 that you saw Tom Davidson kill Liam. 18 00:01:17,878 --> 00:01:19,780 - You said that you were certain. - I was certain. 19 00:01:19,880 --> 00:01:23,151 I-I don't know how this is possible, but... 20 00:01:23,151 --> 00:01:24,952 Abby, if you are not willing to come forward, 21 00:01:25,052 --> 00:01:28,055 legally, we don't have a case. 22 00:01:28,156 --> 00:01:29,690 I want justice more than anyone, 23 00:01:29,790 --> 00:01:32,226 but this constitutes reasonable doubt. 24 00:01:34,295 --> 00:01:37,298 (scoffs) Oh, my... 25 00:01:39,066 --> 00:01:40,968 I need some time to think this over. 26 00:01:41,068 --> 00:01:44,272 And it sounds like you need to do the same. 27 00:01:46,540 --> 00:01:48,242 (sighs) 28 00:01:48,342 --> 00:01:50,278 Someone please say something. 29 00:01:50,378 --> 00:01:54,682 Right now, part of me wishes you let him bleed out up there. 30 00:01:59,187 --> 00:02:01,622 - (door opens, closes) - Kate, 31 00:02:01,722 --> 00:02:03,857 Tom still could be guilty, but I... 32 00:02:03,957 --> 00:02:05,893 I can't deny what I saw, 33 00:02:05,993 --> 00:02:08,362 even if I can't explain it. 34 00:02:08,462 --> 00:02:10,030 I can't explain it either, Abby. 35 00:02:10,198 --> 00:02:12,433 I can't testify until we know... 36 00:02:12,533 --> 00:02:13,667 "We"? Abby! 37 00:02:13,767 --> 00:02:17,070 We followed your lead. 38 00:02:17,205 --> 00:02:19,773 We... 39 00:02:19,873 --> 00:02:23,076 I think I've had enough of "we" for right now. 40 00:02:29,650 --> 00:02:31,885 ♪ ♪ 41 00:02:40,661 --> 00:02:42,230 Since we're taking a little break 42 00:02:42,230 --> 00:02:43,497 from helping Abby, 43 00:02:43,597 --> 00:02:45,499 maybe you can help me with something else. 44 00:02:45,599 --> 00:02:47,401 Kai's in trouble. 45 00:02:47,501 --> 00:02:49,403 (snorts) And he came to you? 46 00:02:49,503 --> 00:02:51,138 Well, I figured it out. 47 00:02:51,239 --> 00:02:52,973 He wants to keep the circle small. 48 00:02:53,073 --> 00:02:55,276 Listen, a Tong is after him. 49 00:02:55,376 --> 00:02:59,046 Well, if the Tongs are half as brutal as I've heard, 50 00:02:59,146 --> 00:03:01,081 we're gonna need some backup. 51 00:03:01,249 --> 00:03:03,717 I made some friends with some hired guns over the years. 52 00:03:03,817 --> 00:03:05,118 What, robbing banks? 53 00:03:05,253 --> 00:03:07,321 Ain't that the foundation of all good friendships? 54 00:03:08,155 --> 00:03:10,691 I was thinking someone closer by. 55 00:03:10,791 --> 00:03:13,394 Someone we can both trust. 56 00:03:13,494 --> 00:03:15,263 Calian. 57 00:03:16,264 --> 00:03:17,531 What are you two chickens huddled up about? 58 00:03:17,631 --> 00:03:19,767 We're just, um, talking about a mutual friend. 59 00:03:19,867 --> 00:03:20,768 - Yeah. - Mm. 60 00:03:20,868 --> 00:03:21,802 Where you off to? 61 00:03:21,902 --> 00:03:23,103 After Abby's big revelation 62 00:03:23,271 --> 00:03:24,805 I thought I'd take my mind off things 63 00:03:24,905 --> 00:03:27,140 - and go see Kai about some costumes. - Do us a favor. 64 00:03:27,275 --> 00:03:29,843 Keep an eye on him for us. 65 00:03:29,943 --> 00:03:31,845 - Why, what's going on? - Just do it. 66 00:03:31,945 --> 00:03:33,781 All right? 67 00:03:34,915 --> 00:03:38,085 Kate. Please? 68 00:03:38,185 --> 00:03:41,922 Well, since you asked so nicely. 69 00:03:46,960 --> 00:03:49,129 All right, what seems to be the problem? 70 00:03:49,297 --> 00:03:50,964 Customer's locked up in the room. 71 00:03:51,064 --> 00:03:52,933 Only paid for yesterday. 72 00:03:53,033 --> 00:03:54,768 New day, new rate. 73 00:03:54,868 --> 00:03:58,138 I gave him my best girls 'cause he seemed good for it. 74 00:03:58,306 --> 00:04:03,210 Sheriff, I'm contemplating grabbing my shotgun. 75 00:04:03,311 --> 00:04:06,179 I will handle it, okay? Hang on. 76 00:04:11,218 --> 00:04:12,886 - Ladies. Is he in here? - Tom. 77 00:04:12,986 --> 00:04:13,921 Right over there. 78 00:04:14,021 --> 00:04:15,756 Okay. 79 00:04:15,856 --> 00:04:18,392 ♪ ♪ 80 00:04:18,492 --> 00:04:19,960 MAN: I told you, ladies, 81 00:04:20,060 --> 00:04:22,896 I'll pay you after breakfast. 82 00:04:24,097 --> 00:04:25,566 All right, let's go. 83 00:04:25,666 --> 00:04:27,701 His pocket's emptier than his damn head. 84 00:04:27,801 --> 00:04:29,337 Aw, come on, girls. 85 00:04:29,337 --> 00:04:30,838 Pony rides are just getting started. 86 00:04:30,938 --> 00:04:33,240 - All right, let's go, get up. - Ugh. 87 00:04:37,845 --> 00:04:39,647 - Shane? - Well, hi, Sheriff. 88 00:04:39,747 --> 00:04:41,949 If I'd known you were coming, I would have worn pants. 89 00:04:42,049 --> 00:04:43,951 What the hell are you doing here? 90 00:04:44,051 --> 00:04:45,419 Mom and Dad sent me to Abilene 91 00:04:45,519 --> 00:04:47,355 to wine and dine a couple railroad suits. 92 00:04:47,355 --> 00:04:50,123 Took a few dozen drinks and more sweet-talking 93 00:04:50,223 --> 00:04:52,225 than half these ladies, but we now own 94 00:04:52,360 --> 00:04:54,928 the largest steel contract south of Nebraska. 95 00:04:55,028 --> 00:04:56,630 What is this? You carry a gun now? 96 00:04:56,730 --> 00:04:58,432 Is that part of your sweet-talking business deals? 97 00:04:58,532 --> 00:05:00,368 Yeah. I'm out west. I gotta dress the part. 98 00:05:00,368 --> 00:05:01,435 Did you hear what I just said? 99 00:05:01,535 --> 00:05:03,103 Yeah, I heard. Steel contracts. 100 00:05:03,203 --> 00:05:04,372 Sounds like you really saved the day. 101 00:05:04,472 --> 00:05:06,840 Oh, don't be jealous, big brother. 102 00:05:06,940 --> 00:05:08,241 We're a team, remember? 103 00:05:08,376 --> 00:05:09,710 Were you planning on telling me 104 00:05:09,810 --> 00:05:10,978 you were coming in to town? 105 00:05:11,078 --> 00:05:14,382 Well, people said you were laid up 106 00:05:14,382 --> 00:05:16,584 in a hospital in Austin. 107 00:05:16,684 --> 00:05:18,185 What happened? 108 00:05:18,285 --> 00:05:19,720 Jump on your horse too hard? 109 00:05:19,820 --> 00:05:22,255 (sighs) 110 00:05:24,825 --> 00:05:26,394 Wow. 111 00:05:26,394 --> 00:05:29,397 Look at you, making friends everywhere you go. 112 00:05:29,497 --> 00:05:31,231 Just like when we were kids. 113 00:05:31,399 --> 00:05:33,901 You remember? We weren't in school for more than a day, 114 00:05:34,001 --> 00:05:35,268 and you had those guys after you. 115 00:05:35,403 --> 00:05:37,905 No, they were after you, Shane, not me. 116 00:05:38,005 --> 00:05:40,307 Huh. Oh, yeah, you're right. 117 00:05:40,408 --> 00:05:41,975 But you stopped 'em, Tom. 118 00:05:42,075 --> 00:05:44,144 Listen, tell me straight. 119 00:05:44,244 --> 00:05:46,146 You know anything about this? 120 00:05:46,246 --> 00:05:48,682 What? How would I know anything about... 121 00:05:48,782 --> 00:05:50,418 Wouldn't be the first time you did something 122 00:05:50,518 --> 00:05:51,952 that came back on me to clean up or take the blame for. 123 00:05:52,052 --> 00:05:53,721 Listen, if I'd known someone was trying to murder you, 124 00:05:53,821 --> 00:05:55,022 I would have come sooner, 125 00:05:55,122 --> 00:05:56,189 helped you string 'em up myself. 126 00:05:56,289 --> 00:05:58,191 - Is that right? - Yeah. 127 00:06:01,762 --> 00:06:05,065 Come on, man. Hasn't been all bad. 128 00:06:05,165 --> 00:06:06,299 (laughs) 129 00:06:06,434 --> 00:06:07,535 You remember scaring the Miller twins 130 00:06:07,635 --> 00:06:09,202 when we dressed up like nuns? 131 00:06:09,302 --> 00:06:10,971 I think we scared the crap out of them. 132 00:06:11,071 --> 00:06:12,440 All right! 133 00:06:12,540 --> 00:06:14,975 All right, get dressed. I'll show you my town. 134 00:06:15,075 --> 00:06:16,744 There he is. 135 00:06:17,978 --> 00:06:20,013 KATE: Here's what I'm thinking for the show. 136 00:06:20,113 --> 00:06:23,350 And don't laugh. Bear with me. 137 00:06:23,451 --> 00:06:24,752 Bally Broads. 138 00:06:24,852 --> 00:06:28,088 I know I cannot turn the bar into a circus, 139 00:06:28,188 --> 00:06:30,323 but I can juggle a little bit, and we can teach the girls 140 00:06:30,458 --> 00:06:31,692 to dance with hoops. 141 00:06:31,792 --> 00:06:35,362 I can make dresses where the skirt comes off, 142 00:06:35,463 --> 00:06:38,165 revealing tights underneath. 143 00:06:38,265 --> 00:06:41,168 Like, uh... an acrobat. 144 00:06:41,268 --> 00:06:42,736 - Yes, yes, exactly. - Mm-hmm. 145 00:06:42,836 --> 00:06:44,337 In red and white stripes, like the tent. 146 00:06:44,472 --> 00:06:45,906 Oh, this is brilliant. 147 00:06:46,006 --> 00:06:47,708 How soon do you think you can get me some sketches? 148 00:06:47,808 --> 00:06:50,678 Uh, today, if I can. 149 00:06:50,778 --> 00:06:52,546 - Sure. - Mm-hmm. 150 00:06:54,181 --> 00:06:55,382 Is everything all right? 151 00:06:55,483 --> 00:06:58,085 Just sketching in my mind. 152 00:06:58,185 --> 00:07:00,053 - Mm. - Hmm. 153 00:07:00,153 --> 00:07:02,590 (clears throat) You know, I've been thinking. 154 00:07:02,690 --> 00:07:07,360 Do you remember the first day that we met? 155 00:07:09,563 --> 00:07:11,532 You were standing outside of Hagan's 156 00:07:11,632 --> 00:07:15,202 in that green dress with the black ruffles. 157 00:07:15,302 --> 00:07:19,640 I remember how the sunlight was hitting your face. 158 00:07:19,740 --> 00:07:22,510 Do you remember what you said to me? 159 00:07:24,044 --> 00:07:25,946 Uh-uh? (laughs) 160 00:07:26,046 --> 00:07:30,083 You said, "Don't mind the bitter days." 161 00:07:30,183 --> 00:07:32,920 -"They give the sweet ones their flavor." - Mm-hmm. 162 00:07:33,020 --> 00:07:35,789 And that's exactly what I needed to hear that day. 163 00:07:35,889 --> 00:07:38,626 It was like we'd known each other from the beginning. 164 00:07:43,130 --> 00:07:44,297 Lily. 165 00:07:44,397 --> 00:07:45,999 Sung Kai. 166 00:08:01,014 --> 00:08:05,385 I'm sorry. Uh, Kate, this is Lily. 167 00:08:08,088 --> 00:08:11,124 I-It's really very nice to-to meet you. 168 00:08:11,224 --> 00:08:13,060 How do you two know each other? 169 00:08:13,160 --> 00:08:17,230 We met in San Francisco many years ago. 170 00:08:17,330 --> 00:08:19,066 You know, I am more than happy 171 00:08:19,166 --> 00:08:23,571 to just give you a minute to-to catch up, so... 172 00:08:28,008 --> 00:08:30,077 ♪ ♪ 173 00:08:32,913 --> 00:08:35,716 You look different. You talk different. 174 00:08:35,816 --> 00:08:38,586 To build the life I have now, 175 00:08:38,586 --> 00:08:40,921 I had to become someone new. 176 00:08:41,021 --> 00:08:44,191 I always hoped you made it out. 177 00:08:44,291 --> 00:08:49,362 The night we tried to escape and were separated, 178 00:08:49,462 --> 00:08:53,601 I went back, but you were gone. 179 00:09:02,710 --> 00:09:03,944 ...took me in. 180 00:09:04,044 --> 00:09:06,714 And then, after a while, I almost felt like 181 00:09:06,814 --> 00:09:07,981 I had a normal life. 182 00:09:08,081 --> 00:09:09,883 And then a month ago the Tong came, 183 00:09:09,983 --> 00:09:14,855 and I overheard them talking about how they found you. 184 00:09:14,955 --> 00:09:16,757 But they are, they are coming. 185 00:09:24,297 --> 00:09:25,833 I can't. 186 00:09:26,700 --> 00:09:28,636 This is our chance... 187 00:09:28,636 --> 00:09:31,171 to be free from... from them, 188 00:09:31,271 --> 00:09:33,974 from that horrible night. 189 00:09:34,074 --> 00:09:37,044 To build the life we always dreamed of. 190 00:09:40,313 --> 00:09:41,715 I'll gather supplies. 191 00:09:41,815 --> 00:09:43,183 We can be on the road in an hour. 192 00:09:43,283 --> 00:09:47,554 If anyone comes by, stay out of sight. 193 00:09:57,731 --> 00:09:59,166 (bell jingles) 194 00:10:01,434 --> 00:10:03,536 (door opens) 195 00:10:03,637 --> 00:10:05,272 - TOM: This is it. - SHANE: Well... 196 00:10:05,372 --> 00:10:07,207 I don't think I've ever walked into a sheriff station 197 00:10:07,307 --> 00:10:08,642 of my own free will. 198 00:10:08,742 --> 00:10:11,111 Miss Walker, you all right? 199 00:10:19,486 --> 00:10:20,988 (gunshot) 200 00:10:21,088 --> 00:10:23,724 Only thing worse than blood. 201 00:10:24,557 --> 00:10:27,427 I'm fine, thank you. 202 00:10:27,527 --> 00:10:29,663 - And you are? - Shane Davidson. 203 00:10:29,763 --> 00:10:32,032 Now, I know what you're thinking. 204 00:10:32,132 --> 00:10:33,500 How can such a handsome devil be related to 205 00:10:33,600 --> 00:10:34,902 such a mangy mutt? 206 00:10:35,002 --> 00:10:37,705 Forgive my brother. He's an absolute buffoon. 207 00:10:37,805 --> 00:10:39,907 Abigail Walker. 208 00:10:40,007 --> 00:10:41,675 Tom, I didn't know you had siblings. 209 00:10:41,775 --> 00:10:43,811 Businessman from back east. 210 00:10:43,911 --> 00:10:45,378 We don't have the pleasure of seeing each other 211 00:10:45,478 --> 00:10:46,780 all that much. 212 00:10:46,880 --> 00:10:48,615 Speaking of, what do you say we commemorate 213 00:10:48,716 --> 00:10:49,950 this little family reunion with a drink 214 00:10:50,050 --> 00:10:51,018 in one of your fine watering holes? 215 00:10:51,118 --> 00:10:53,286 Abby-- Can I call you Abby? 216 00:10:53,386 --> 00:10:54,788 Abby is fine. 217 00:10:54,888 --> 00:10:56,824 Well, "Abby is fine," would you like to join us? 218 00:10:56,924 --> 00:10:59,092 It's not a good idea. 219 00:10:59,192 --> 00:11:00,560 You think he talks a lot now, wait till 220 00:11:00,728 --> 00:11:02,062 you get some whiskey in him. Mm-mm. 221 00:11:02,162 --> 00:11:07,267 As a matter of fact, I would love to. 222 00:11:08,268 --> 00:11:09,469 - Hi. - Hi. 223 00:11:09,569 --> 00:11:11,104 Where's Lily? 224 00:11:11,204 --> 00:11:13,373 - Back at the restaurant. - You getting a room? 225 00:11:13,473 --> 00:11:15,976 You know, if you do... 226 00:11:16,076 --> 00:11:18,245 you should take a bottle of that. 227 00:11:18,345 --> 00:11:21,348 I feel like you might work up a little bit of a thirst, huh? 228 00:11:21,448 --> 00:11:24,484 Actually, I need to get paid early 229 00:11:24,584 --> 00:11:26,019 for this week's laundry. 230 00:11:26,119 --> 00:11:28,088 Sure. 231 00:11:28,188 --> 00:11:30,323 What the boss doesn't know won't kill him. 232 00:11:30,423 --> 00:11:33,060 That's you, love. 233 00:11:34,394 --> 00:11:36,029 Thank you, Kate. 234 00:11:37,630 --> 00:11:39,232 For everything. 235 00:11:39,332 --> 00:11:41,068 Kai. 236 00:11:44,404 --> 00:11:47,941 Listen, are you and Lily in some kind of trouble? 237 00:11:50,077 --> 00:11:51,478 People are looking for me. 238 00:11:51,578 --> 00:11:53,346 Dangerous people. 239 00:11:53,446 --> 00:11:55,048 So we are leaving town. 240 00:11:55,148 --> 00:11:58,018 Kai, I really don't want to be the person to... 241 00:11:58,118 --> 00:12:01,521 to bring this up to you, but do you find Lily's timing 242 00:12:01,621 --> 00:12:03,857 - a little bit strange? - You always do that 243 00:12:03,957 --> 00:12:07,260 with your face when you want to say more. 244 00:12:08,528 --> 00:12:09,529 - What? - (sighs) 245 00:12:09,629 --> 00:12:11,464 - Her-her shoes. - (chuckles) 246 00:12:11,564 --> 00:12:13,166 Her shoes are-- they're clean. They're brand-new. 247 00:12:13,266 --> 00:12:15,168 That's odd for a woman who says she's on the run. 248 00:12:15,268 --> 00:12:17,204 - Maybe she wore out the old pair. - Maybe. 249 00:12:17,304 --> 00:12:18,538 Maybe the people that are trying to find you 250 00:12:18,638 --> 00:12:19,807 are using her to draw you out. 251 00:12:19,907 --> 00:12:21,174 Maybe just take a beat before you leave 252 00:12:21,274 --> 00:12:22,642 everything that you've built here. 253 00:12:22,810 --> 00:12:26,346 Lily's safety is more important than my store. 254 00:12:26,446 --> 00:12:28,115 Kai, I'm worried that she's playing you. 255 00:12:28,215 --> 00:12:29,817 The way you play me? 256 00:12:29,817 --> 00:12:31,184 You use me for information. 257 00:12:31,284 --> 00:12:32,920 You drop by only when I serve you. 258 00:12:33,020 --> 00:12:34,154 What are you talking about? 259 00:12:34,254 --> 00:12:35,923 I know you are a Pinkerton agent. 260 00:12:36,023 --> 00:12:37,424 I've seen things, overheard things. 261 00:12:37,524 --> 00:12:40,060 All right, listen, I-- I'm so sorry. 262 00:12:40,160 --> 00:12:41,995 - It's complicated. I wanted to tell you. - It doesn't matter. 263 00:12:42,095 --> 00:12:45,899 Lily and I, we know each other. 264 00:12:45,999 --> 00:12:47,935 I won't lose her again. 265 00:12:50,570 --> 00:12:52,339 Goodbye. 266 00:12:56,709 --> 00:12:59,546 (door opens, closes) 267 00:13:01,915 --> 00:13:03,316 GUS: He didn't show. 268 00:13:04,852 --> 00:13:06,286 Thought about riding to the Apache camp, but I... 269 00:13:06,386 --> 00:13:07,554 No, we can't risk leaving 270 00:13:07,654 --> 00:13:09,722 with the Tong coming to town, Gus. 271 00:13:09,857 --> 00:13:12,759 And I don't think Calian's itching to get back here 272 00:13:12,860 --> 00:13:14,627 after that trial. 273 00:13:16,363 --> 00:13:19,532 I'll ride back up at sunset. 274 00:13:19,632 --> 00:13:22,735 Hey, you got anything good in there, 275 00:13:22,870 --> 00:13:24,571 help us pass the time better? 276 00:13:25,438 --> 00:13:27,941 First, I don't drink. 277 00:13:28,041 --> 00:13:29,943 Second, I need you sober. 278 00:13:30,043 --> 00:13:32,679 I'm a much better shot with a few sips of liquid courage. 279 00:13:32,779 --> 00:13:34,047 No one's shooting anyone today 280 00:13:34,147 --> 00:13:36,183 if I have anything to say about it. 281 00:13:40,620 --> 00:13:43,991 HOYT: He's not coming, Deputy. All right? 282 00:13:44,091 --> 00:13:47,027 Looks like you're stuck working with an outlaw this time. 283 00:13:49,897 --> 00:13:51,431 Maybe not. 284 00:13:54,234 --> 00:13:57,070 LILY: I packed food and clothes for you. 285 00:13:57,170 --> 00:13:59,506 - I got the money. - Good. 286 00:13:59,606 --> 00:14:03,310 But we are going to need more than a week's wages. 287 00:14:03,410 --> 00:14:06,346 What about the money you stole from the Tong? 288 00:14:06,446 --> 00:14:08,248 You must still have some. 289 00:14:08,348 --> 00:14:09,983 We are going to need every penny 290 00:14:10,083 --> 00:14:11,818 if we want to stay ahead of them. 291 00:14:11,919 --> 00:14:14,787 The man who told them about me, 292 00:14:14,922 --> 00:14:17,690 I gave him everything to keep quiet. 293 00:14:17,790 --> 00:14:19,459 Damn it, Sung Kai. 294 00:14:19,559 --> 00:14:22,629 Couldn't you see he was going to tell them anyway? 295 00:14:30,437 --> 00:14:35,142 How long have you been working for the Tong? 296 00:14:51,791 --> 00:14:53,526 I was so happy you were alive, just to see you. 297 00:14:53,626 --> 00:14:55,395 I didn't want to think you could betray me. 298 00:15:00,233 --> 00:15:03,536 You know me. I'm no threat to you. 299 00:15:14,647 --> 00:15:20,387 But our dreams of... starting over... 300 00:15:23,556 --> 00:15:27,995 I knew if we ran, they were going to find us. 301 00:15:27,995 --> 00:15:29,396 You stole money from the Tong. 302 00:15:29,496 --> 00:15:31,999 You killed their men, Sung Kai. 303 00:15:31,999 --> 00:15:35,502 Besides, my life was there. I was good at my job. 304 00:15:37,137 --> 00:15:41,274 I did what was necessary, and now they trust me. 305 00:15:41,374 --> 00:15:43,343 They'll realize their mistake soon enough. 306 00:15:50,117 --> 00:15:53,653 If I didn't still love you, you would already be dead. 307 00:15:55,055 --> 00:15:57,757 You saved my life once. I tried to save yours. 308 00:16:01,061 --> 00:16:03,030 I only wish you ran. 309 00:16:03,130 --> 00:16:05,865 Or just kept the money. 310 00:16:07,300 --> 00:16:10,337 Now your death is the only way to clear our debt. 311 00:16:11,804 --> 00:16:13,940 I can make the Tong ten times the money I took. 312 00:16:14,041 --> 00:16:16,343 The railroad is coming to Independence. 313 00:16:16,443 --> 00:16:18,611 There's a fortune to be made here. 314 00:16:30,723 --> 00:16:32,859 I have the sheriff in my corner. 315 00:16:32,959 --> 00:16:34,727 He's the one who gets things done. 316 00:16:34,827 --> 00:16:38,431 - Let me talk to him. - Set a meeting. 317 00:16:38,531 --> 00:16:41,734 You have until sundown. 318 00:16:46,873 --> 00:16:49,742 Oh, well, Sheriff, it's a good thing 319 00:16:49,842 --> 00:16:52,279 you're better with a pistol than you are with a cue stick. 320 00:16:52,379 --> 00:16:55,248 Either way, you'll never be a better shot than me. 321 00:16:55,348 --> 00:16:56,716 I thought you were a businessman. 322 00:16:56,816 --> 00:16:58,618 Well, I have many talents, darling. 323 00:16:58,718 --> 00:16:59,819 I don't understand why we're here. 324 00:16:59,919 --> 00:17:00,920 There's a far nicer establishment 325 00:17:01,088 --> 00:17:02,489 just down the road. 326 00:17:02,589 --> 00:17:04,091 Yeah, but your place doesn't have a billiards table. 327 00:17:04,091 --> 00:17:06,526 It's too damn stuffy, just like you, Tommy. 328 00:17:09,229 --> 00:17:10,963 How about we make this next game more interesting? 329 00:17:11,098 --> 00:17:12,599 You still owe me for the Doves. 330 00:17:12,699 --> 00:17:13,600 Yeah, but not if I win. 331 00:17:13,700 --> 00:17:15,402 I'll play. 332 00:17:15,502 --> 00:17:18,705 It's best that you don't put your heart or money at risk, 333 00:17:18,805 --> 00:17:20,340 especially when it comes to my brother. 334 00:17:20,440 --> 00:17:23,476 - Isn't my money as good as yours? - Seems fair to me. 335 00:17:23,576 --> 00:17:26,479 Ladies first. 336 00:17:29,182 --> 00:17:31,618 ("Ain't Killed Me Yet" by Adia Victoria playing) 337 00:17:38,491 --> 00:17:40,693 So pour me one last drink ♪ 338 00:17:40,793 --> 00:17:42,395 And roll me one last smoke ♪ 339 00:17:42,495 --> 00:17:44,564 And keep the jukebox paid ♪ 340 00:17:44,664 --> 00:17:46,133 Till we both go broke ♪ 341 00:17:46,133 --> 00:17:47,800 ♪ Now, it's a hard way of living ♪ 342 00:17:47,900 --> 00:17:51,538 ♪ But the living ain't killed me yet... ♪ 343 00:17:53,206 --> 00:17:55,142 Now, where does a nice girl like you 344 00:17:55,142 --> 00:17:56,576 learn to do something like that? 345 00:17:56,676 --> 00:18:00,147 I had a friend. 346 00:18:00,247 --> 00:18:02,882 We had a deal while he was in school. 347 00:18:02,982 --> 00:18:04,851 I helped him study, 348 00:18:04,951 --> 00:18:06,719 he taught me how to play. 349 00:18:06,819 --> 00:18:08,355 You ain't ♪ 350 00:18:08,455 --> 00:18:10,157 Ain't killed me yet. ♪ 351 00:18:10,157 --> 00:18:11,858 (Tom whistles) 352 00:18:11,958 --> 00:18:14,361 So, where did you learn the game? 353 00:18:14,461 --> 00:18:15,895 Back east or out here? 354 00:18:15,995 --> 00:18:18,165 Well, east, west... 355 00:18:18,265 --> 00:18:20,633 on a train or on a wagon trail. 356 00:18:20,733 --> 00:18:23,336 I pick up things wherever business takes me. 357 00:18:23,436 --> 00:18:27,307 Well, business is booming here. 358 00:18:29,542 --> 00:18:30,643 Kai. 359 00:18:30,743 --> 00:18:32,879 I need to speak with the sheriff. 360 00:18:32,979 --> 00:18:34,214 TOM: Yeah. 361 00:18:35,014 --> 00:18:38,318 Why don't you two play without me? 362 00:18:38,418 --> 00:18:41,621 What, you leave me to lose alone? Traitor. 363 00:18:41,721 --> 00:18:43,656 Hey, go ahead and set us up. 364 00:18:43,756 --> 00:18:45,325 I'll get us another round. 365 00:18:45,425 --> 00:18:47,026 TOM: Why didn't you come to me sooner? 366 00:18:47,194 --> 00:18:50,597 The Tong have never been here until now. 367 00:18:50,697 --> 00:18:52,865 That's why I'm coming to you. 368 00:18:52,965 --> 00:18:56,303 Well, what is it that they want? 369 00:18:56,403 --> 00:18:58,238 They know Independence is another town 370 00:18:58,338 --> 00:18:59,439 in the train's path. 371 00:18:59,539 --> 00:19:02,074 They're looking to set up an outpost here, 372 00:19:02,209 --> 00:19:03,676 establish their own businesses, 373 00:19:03,776 --> 00:19:07,747 take a cut of anyone else's. 374 00:19:07,847 --> 00:19:09,616 That sounds like a threat to me. 375 00:19:09,716 --> 00:19:11,050 It could be an opportunity. 376 00:19:11,218 --> 00:19:12,619 They pass along a healthy cut of the profits 377 00:19:12,719 --> 00:19:14,621 to those in charge. 378 00:19:14,721 --> 00:19:17,724 Lily needs an answer by sundown. 379 00:19:18,825 --> 00:19:20,227 (exhales, sniffs) 380 00:19:20,227 --> 00:19:23,363 I think I'll let you and Tom play instead. 381 00:19:23,463 --> 00:19:25,732 I'll see you around, Abby. 382 00:19:27,567 --> 00:19:28,935 Whoa. 383 00:19:47,820 --> 00:19:50,056 (panting) 384 00:19:55,662 --> 00:19:57,764 Taza... 385 00:20:46,413 --> 00:20:50,450 How's this whole deputizing business work, anyway, Deputy? 386 00:20:50,550 --> 00:20:53,953 Do I get to shoot people-- who deserve it, of course-- 387 00:20:54,053 --> 00:20:55,622 and not go to jail? 388 00:20:55,722 --> 00:21:00,159 This badge is a contract with the people of Independence. 389 00:21:00,259 --> 00:21:02,094 A promise to keep them safe. 390 00:21:02,194 --> 00:21:04,764 It means we are stewards of the law, not above it. 391 00:21:04,864 --> 00:21:07,033 Not all who wear that badge honor that contract, 392 00:21:07,133 --> 00:21:09,201 - but, Hoyt, I do. - I respect that. 393 00:21:09,336 --> 00:21:11,938 Can I get free drinks at the Side Step, at least? 394 00:21:13,172 --> 00:21:14,841 Man, you're no fun. But, seriously, 395 00:21:14,941 --> 00:21:17,344 how's my wearing a badge gonna help Kai? 396 00:21:17,444 --> 00:21:19,045 It means you can arrest someone 397 00:21:19,145 --> 00:21:20,813 - if the situation warrants it. - (door opens) 398 00:21:20,913 --> 00:21:23,383 Well, shoot, sign me up then. 399 00:21:23,483 --> 00:21:25,217 What the fresh hell's going on in here? 400 00:21:25,352 --> 00:21:27,354 - I deputized Hoyt. - Why? 401 00:21:27,354 --> 00:21:28,755 - Kai's in trouble. - Yeah, I know. 402 00:21:28,855 --> 00:21:29,756 What are we doing about it? 403 00:21:29,856 --> 00:21:32,191 This. 404 00:21:32,359 --> 00:21:34,494 Oh, man, her, too? 405 00:21:34,594 --> 00:21:36,363 I thought this was supposed to be special. 406 00:21:36,463 --> 00:21:37,930 You know what, why don't you hold onto this? 407 00:21:38,030 --> 00:21:39,399 - Yeah. - I'm not exactly eager 408 00:21:39,499 --> 00:21:41,267 to throw a badge back on anytime soon. 409 00:21:42,268 --> 00:21:45,137 I'll take a second one. 410 00:21:45,237 --> 00:21:47,474 (entry bell jingles) 411 00:21:56,649 --> 00:21:58,818 I hear you're looking to do business here 412 00:21:58,918 --> 00:22:00,286 in Independence. 413 00:22:00,387 --> 00:22:02,254 Well, I got bad news. 414 00:22:02,389 --> 00:22:05,692 Your boy Kai is talking to the wrong Davidson. 415 00:22:22,709 --> 00:22:24,677 You go ahead, I'll be right up. 416 00:22:24,777 --> 00:22:27,714 You just don't be too hard on her, all right? 417 00:22:28,715 --> 00:22:30,216 Hi. You all right? 418 00:22:30,316 --> 00:22:32,985 The man I told you about, he's here. 419 00:22:33,085 --> 00:22:34,721 He's Shane. He's Tom's brother 420 00:22:34,821 --> 00:22:36,188 - and he-he... - Mm-hmm. 421 00:22:38,324 --> 00:22:39,726 What's going on? 422 00:22:39,826 --> 00:22:42,294 Oh, we're just, we're just looking out for a friend. 423 00:22:42,429 --> 00:22:44,464 Is this about Kai? 424 00:22:44,564 --> 00:22:46,232 I-I saw him talking to Tom earlier. 425 00:22:46,332 --> 00:22:49,001 He didn't seem himself. How can I help? 426 00:22:49,101 --> 00:22:51,438 You know what, Abby, I feel like 427 00:22:51,438 --> 00:22:52,772 you've got a lot on your plate, 428 00:22:52,872 --> 00:22:55,041 so why don't you just sit this one out? 429 00:22:55,141 --> 00:22:56,443 All right? 430 00:22:56,543 --> 00:22:58,445 (indistinct chatter in background) 431 00:23:07,687 --> 00:23:09,589 SHANE: Another round. 432 00:23:11,791 --> 00:23:12,825 Make it a double. 433 00:23:17,530 --> 00:23:19,031 This one's on me, Flynn. 434 00:23:19,131 --> 00:23:20,467 (chuckles) 435 00:23:20,567 --> 00:23:22,635 Oh, you feeling bad about taking my money? 436 00:23:22,735 --> 00:23:25,505 I don't feel bad. You're just not that good. 437 00:23:25,605 --> 00:23:27,039 (laughs) 438 00:23:27,139 --> 00:23:29,976 You know, I am in a celebrating kind of mood. 439 00:23:30,076 --> 00:23:31,077 What's the occasion? 440 00:23:31,177 --> 00:23:33,179 Just feel like there's a real 441 00:23:33,279 --> 00:23:35,482 opportunity brewing here. 442 00:23:35,482 --> 00:23:36,683 It doesn't have anything to do with 443 00:23:36,783 --> 00:23:38,551 your brother's conversation with Kai? 444 00:23:38,651 --> 00:23:42,254 A pool shark and an eavesdropper. 445 00:23:42,354 --> 00:23:44,691 You're full of surprises. 446 00:23:47,193 --> 00:23:48,327 (gunshot) 447 00:23:49,796 --> 00:23:50,663 (man grunts) 448 00:23:50,763 --> 00:23:54,200 Aren't we all full of surprises? 449 00:23:54,300 --> 00:23:56,268 Mm. 450 00:23:56,368 --> 00:23:58,638 So what's yours, hmm? 451 00:23:58,738 --> 00:24:01,173 Hiding from your brother seems to imply more than 452 00:24:01,273 --> 00:24:03,309 just a sibling rivalry. 453 00:24:03,409 --> 00:24:05,211 (laughs) 454 00:24:05,311 --> 00:24:06,513 You have siblings, too, huh? 455 00:24:06,513 --> 00:24:08,915 And you didn't answer my question. 456 00:24:09,015 --> 00:24:11,984 You ask a lot of 'em. 457 00:24:12,084 --> 00:24:14,921 I like to know who I'm drinking with. 458 00:24:17,423 --> 00:24:20,359 I'll be seeing you, Abby Walker. 459 00:24:25,297 --> 00:24:27,800 So the Tong would be willing to supply cheap labor, 460 00:24:27,900 --> 00:24:31,103 help set up infrastructure for saloons, hotels... 461 00:24:31,203 --> 00:24:32,739 what, anything? 462 00:24:32,839 --> 00:24:35,174 The workers alone would bring more business, 463 00:24:35,274 --> 00:24:36,743 more money. 464 00:24:36,843 --> 00:24:40,179 Yeah, but I'd be inviting organized crime into my town. 465 00:24:40,279 --> 00:24:42,014 Seems like more problems than I need. 466 00:24:42,114 --> 00:24:43,249 You're the sheriff. 467 00:24:43,349 --> 00:24:44,884 Better you set the terms 468 00:24:44,984 --> 00:24:47,554 before they decide to do it for themselves. 469 00:24:48,454 --> 00:24:52,258 It's about time we talk, don't you think, Tom? 470 00:24:52,358 --> 00:24:55,795 What is this? 471 00:24:55,895 --> 00:24:57,296 This is none of your concern. 472 00:24:57,396 --> 00:24:59,431 If it concerns Kai, it concerns us. 473 00:24:59,566 --> 00:25:00,933 You're in over your head, Sheriff. 474 00:25:02,669 --> 00:25:04,871 You can't do this alone. 475 00:25:05,905 --> 00:25:08,675 Is there anyone you haven't told about this? 476 00:25:11,277 --> 00:25:13,312 All right, set the meeting. 477 00:25:13,412 --> 00:25:14,446 Okay, I want this done today. 478 00:25:14,581 --> 00:25:15,782 The sooner we get this settled, 479 00:25:15,882 --> 00:25:17,149 the sooner we can get back to business. 480 00:25:17,249 --> 00:25:19,619 And you three want to help your friend here? 481 00:25:19,719 --> 00:25:21,788 Then you follow my lead. 482 00:25:21,888 --> 00:25:24,323 I'm gonna need backup, in case things go south. 483 00:25:24,423 --> 00:25:26,793 You think you can handle that? 484 00:25:27,860 --> 00:25:30,062 I've been hoping to see you again. 485 00:25:30,863 --> 00:25:33,332 I thought of going to town, but... 486 00:25:33,432 --> 00:25:35,001 it's not an option for me right now. 487 00:25:35,101 --> 00:25:38,037 I know. That's why I came to you. 488 00:25:38,805 --> 00:25:41,173 Calian, is something wrong? 489 00:25:42,474 --> 00:25:44,510 Chief Taza. 490 00:25:45,311 --> 00:25:46,746 He's dying. 491 00:25:50,717 --> 00:25:52,619 When he's gone, I don't know what it'll mean 492 00:25:52,619 --> 00:25:54,754 for the future of my people. 493 00:25:55,822 --> 00:25:57,657 Or how I can protect them. 494 00:25:57,757 --> 00:25:59,759 Taza believes in you. 495 00:25:59,859 --> 00:26:01,828 You said it yourself. 496 00:26:07,333 --> 00:26:09,001 Did something happen? 497 00:26:09,936 --> 00:26:13,640 I was going to testify against Tom. 498 00:26:13,740 --> 00:26:15,407 And now I can't. 499 00:26:15,507 --> 00:26:20,813 I saw someone who made me doubt who I saw that night, and... 500 00:26:20,913 --> 00:26:23,549 I keep trying to go over it in my head. 501 00:26:23,650 --> 00:26:25,718 I know this is the last thing 502 00:26:25,818 --> 00:26:26,919 you need to be worried about right now. 503 00:26:27,019 --> 00:26:28,988 And-and I'm sorry. I... 504 00:26:29,088 --> 00:26:32,124 felt that I owed you the truth. 505 00:26:33,259 --> 00:26:35,294 Abby, admitting to doubt and changing your view 506 00:26:35,394 --> 00:26:38,665 is just as valuable as the truth itself. 507 00:26:39,431 --> 00:26:41,233 I believe in you... 508 00:26:42,434 --> 00:26:45,271 ♪ ♪ 509 00:26:48,975 --> 00:26:51,210 (indistinct chatter in distance) 510 00:27:22,574 --> 00:27:24,143 Who are those men? 511 00:27:25,845 --> 00:27:27,579 You know who they are. 512 00:27:28,414 --> 00:27:29,849 They would never let me go alone, 513 00:27:29,949 --> 00:27:32,018 no matter who I was coming to see. 514 00:27:34,754 --> 00:27:37,123 Even if this works out, 515 00:27:37,223 --> 00:27:40,893 what's to prevent them from killing me? 516 00:27:49,936 --> 00:27:54,306 But I don't know that we are the same people anymore. 517 00:28:00,012 --> 00:28:00,913 (handcuffs click) 518 00:28:01,013 --> 00:28:02,782 Perhaps you are right. 519 00:28:02,882 --> 00:28:04,951 Lily. 520 00:28:05,985 --> 00:28:07,386 Don't do this. 521 00:28:11,223 --> 00:28:12,358 Lily! 522 00:28:18,597 --> 00:28:20,032 Where's Kai? 523 00:28:20,132 --> 00:28:22,568 He wouldn't miss a meeting that he set up. 524 00:28:22,668 --> 00:28:24,570 I'm going to Sung's. 525 00:28:29,942 --> 00:28:32,945 ♪ ♪ 526 00:28:40,352 --> 00:28:41,788 TOM: Good afternoon. 527 00:28:41,788 --> 00:28:44,556 Why don't we wait for Kai before we begin? 528 00:28:44,656 --> 00:28:46,893 SHANE: Don't worry, Tom. I'll back you up. 529 00:28:48,427 --> 00:28:50,129 On behalf of the Davidson family, 530 00:28:50,229 --> 00:28:53,265 we're looking forward to discussing business with you. 531 00:28:54,433 --> 00:28:56,869 Kai is my partner, and we will wait. 532 00:28:56,969 --> 00:29:00,206 Kai is not a part of this anymore. 533 00:29:03,609 --> 00:29:04,811 Kai! 534 00:29:04,811 --> 00:29:08,414 - Hi. - Hi. 535 00:29:09,215 --> 00:29:10,382 What happened? 536 00:29:10,482 --> 00:29:11,650 Lady trouble. 537 00:29:14,220 --> 00:29:16,288 KATE: Oh, come on. 538 00:29:16,856 --> 00:29:17,689 (shouts) 539 00:29:17,824 --> 00:29:20,126 (grunts, yells) 540 00:29:21,727 --> 00:29:22,929 (gunshot) 541 00:29:23,896 --> 00:29:25,131 Kai! 542 00:29:29,836 --> 00:29:31,403 (growls) 543 00:29:33,672 --> 00:29:35,707 ♪ ♪ 544 00:29:42,181 --> 00:29:43,549 - (shouts) - (gunshot) 545 00:29:43,649 --> 00:29:45,451 (groaning) 546 00:29:47,086 --> 00:29:49,321 (grunting) 547 00:29:55,727 --> 00:29:58,164 ♪ ♪ 548 00:30:07,739 --> 00:30:10,342 (shouting, grunting) 549 00:30:22,955 --> 00:30:25,191 ♪ ♪ 550 00:30:26,993 --> 00:30:29,028 We will set up a gambling hall, 551 00:30:29,128 --> 00:30:31,497 another saloon and an opium den. 552 00:30:31,597 --> 00:30:34,300 We want co-ownership of Sung's, 553 00:30:34,400 --> 00:30:36,635 Hagan's, and the Doves' hotel. 554 00:30:37,636 --> 00:30:38,804 An opium den? 555 00:30:38,905 --> 00:30:40,072 That's off the table. 556 00:30:40,172 --> 00:30:41,807 I will not allow that poison into my town. 557 00:30:41,908 --> 00:30:44,610 And as for co-ownership of existing businesses, 558 00:30:44,710 --> 00:30:47,880 - start your own. - I think what my brother means is... 559 00:30:47,980 --> 00:30:49,148 we'll consider it. 560 00:30:49,949 --> 00:30:54,620 The Tong is used to a majority stake in these operations. 561 00:30:54,720 --> 00:30:56,555 I don't care what you're used to. This isn't your town. 562 00:30:56,655 --> 00:31:00,159 Let's all try to be agreeable here. 563 00:31:00,259 --> 00:31:01,928 Okay? Now, 564 00:31:01,928 --> 00:31:05,264 our family has several contracts tied to the railroad's progress. 565 00:31:05,364 --> 00:31:07,333 If the Tong uses its influence 566 00:31:07,433 --> 00:31:09,335 to supply labor for construction, 567 00:31:09,435 --> 00:31:10,702 we would be open to your terms. 568 00:31:10,802 --> 00:31:12,304 (quietly): Shane, you have no say 569 00:31:12,404 --> 00:31:14,140 - in this... - I speak for our family, Tom. 570 00:31:16,742 --> 00:31:19,311 Now, with their labor, the railroad will be built faster 571 00:31:19,411 --> 00:31:21,847 and the sooner we can get customers into our businesses. 572 00:31:21,948 --> 00:31:24,850 That's worth giving our new partners a little more. 573 00:31:26,085 --> 00:31:27,453 Without my people, 574 00:31:27,553 --> 00:31:29,521 your trains would not exist. 575 00:31:29,621 --> 00:31:31,958 We deserve our fair share. 576 00:31:31,958 --> 00:31:34,994 Your brother's word seems as good as yours 577 00:31:35,094 --> 00:31:36,595 when it comes to your family. 578 00:31:36,695 --> 00:31:39,631 If he is willing to be more reasonable with our offer, 579 00:31:39,731 --> 00:31:42,534 I prefer to negotiate with him. 580 00:31:45,504 --> 00:31:47,206 (whispers): What did you do? 581 00:31:47,306 --> 00:31:49,608 (quietly): I do what's best for our family. 582 00:31:49,708 --> 00:31:54,280 I wanted to see if you had a better offer, Sheriff. 583 00:31:54,380 --> 00:31:57,449 It appears your brother understands the value 584 00:31:57,549 --> 00:31:59,185 of a partnership with us. 585 00:31:59,285 --> 00:32:02,989 Now, I'm guessing all of this would be a verbal agreement? 586 00:32:02,989 --> 00:32:05,291 (creaking) 587 00:32:28,347 --> 00:32:30,582 ♪ ♪ 588 00:32:43,295 --> 00:32:44,263 (door opens) 589 00:32:44,363 --> 00:32:46,932 GUS: Abby, wait. 590 00:32:47,033 --> 00:32:49,168 - (shouts) - Gus, watch out! 591 00:32:49,268 --> 00:32:50,269 (grunting) 592 00:32:50,369 --> 00:32:52,938 ♪ ♪ 593 00:32:58,544 --> 00:33:00,712 - (groaning) - (grunting) 594 00:33:00,812 --> 00:33:02,048 (coughing) 595 00:33:02,048 --> 00:33:04,250 - (breathing heavily) - (Gus whistles) 596 00:33:04,350 --> 00:33:06,118 Yeah. 597 00:33:06,218 --> 00:33:07,753 Huh. 598 00:33:07,853 --> 00:33:09,421 (pants) 599 00:33:09,521 --> 00:33:11,490 You're under arrest. 600 00:33:16,728 --> 00:33:18,964 This negotiation is over. 601 00:33:19,065 --> 00:33:21,500 You will agree to supply labor for the railroad 602 00:33:21,600 --> 00:33:23,569 in return for a ten percent cut. 603 00:33:23,669 --> 00:33:25,071 Or you will get nothing. 604 00:33:25,171 --> 00:33:26,705 I have more men coming. 605 00:33:26,805 --> 00:33:28,074 SHANE: Come on, Tom. 606 00:33:28,074 --> 00:33:29,508 This isn't how you conduct business. 607 00:33:29,608 --> 00:33:31,077 They've helped set up boomtowns before. 608 00:33:31,077 --> 00:33:33,912 - If we partner up with them now... - (door opens) 609 00:33:34,080 --> 00:33:35,081 (door closes) 610 00:33:39,485 --> 00:33:41,153 Your men are dead. 611 00:33:43,389 --> 00:33:44,856 Here's what's going to happen. 612 00:33:44,956 --> 00:33:47,326 You'll return to San Francisco, 613 00:33:47,426 --> 00:33:51,230 tell your bosses that I will run Tong operations in Independence. 614 00:33:51,330 --> 00:33:53,999 If you send anyone else out here, they will die. 615 00:33:55,567 --> 00:33:57,536 This is a good deal, Lily. 616 00:33:58,470 --> 00:34:00,106 You came here without one. 617 00:34:00,106 --> 00:34:01,873 You're leaving with ten percent. 618 00:34:05,411 --> 00:34:07,246 And your life. 619 00:34:15,754 --> 00:34:17,856 - (whip cracks) - (horse neighs) 620 00:34:24,496 --> 00:34:26,398 Please hear me out. 621 00:34:26,498 --> 00:34:27,799 I know you're shocked by what you saw, 622 00:34:27,899 --> 00:34:29,435 but I had to do it. 623 00:34:29,535 --> 00:34:32,003 - To save us. To save this town. - (laughing softly) 624 00:34:32,138 --> 00:34:34,340 So your accent's not real either. 625 00:34:35,374 --> 00:34:38,744 I wanted to avoid suspicion, to go unnoticed. 626 00:34:40,045 --> 00:34:42,281 - You should understand. - (sniffles) 627 00:34:42,381 --> 00:34:44,049 Kate Carver. "Just a dancer." 628 00:34:44,150 --> 00:34:45,817 Listen, I know we got each other out 629 00:34:45,917 --> 00:34:47,886 of a bit of a situation today, but I don't know you. 630 00:34:47,986 --> 00:34:49,421 Kai, the Tong chased you here. 631 00:34:49,521 --> 00:34:50,956 You just invited them to stay. 632 00:34:51,056 --> 00:34:53,659 The Tong would have come here anyway, sooner or later. 633 00:34:53,759 --> 00:34:55,161 This controls their reach. 634 00:34:55,161 --> 00:34:56,662 It's... the lesser evil. 635 00:34:56,762 --> 00:34:59,030 And you're willing to work with Davidson to do it, huh? 636 00:34:59,165 --> 00:35:00,632 You know, he's no better than the Tong. 637 00:35:00,732 --> 00:35:02,168 And neither are you 638 00:35:02,168 --> 00:35:03,335 if you're willing to work with either of them. 639 00:35:03,435 --> 00:35:04,703 You work with him, too. 640 00:35:04,803 --> 00:35:05,804 Why is it any different? 641 00:35:05,904 --> 00:35:08,274 Because it is. You don't... 642 00:35:10,176 --> 00:35:11,910 Do you not think I wanted to tell you? 643 00:35:12,010 --> 00:35:14,246 There was so much that I wanted to say. 644 00:35:14,346 --> 00:35:15,381 I... 645 00:35:15,481 --> 00:35:16,715 (sighs) 646 00:35:19,050 --> 00:35:21,353 You think you're the lesser evil. 647 00:35:22,454 --> 00:35:23,889 Are you? 648 00:35:28,194 --> 00:35:29,228 (door opens) 649 00:35:29,328 --> 00:35:30,696 (door closes) 650 00:35:30,796 --> 00:35:33,031 ♪ ♪ 651 00:35:46,712 --> 00:35:48,414 (chuckles) 652 00:35:53,285 --> 00:35:55,053 (sighs) 653 00:35:58,524 --> 00:36:02,894 Well, the marshals have that Tong enforcer you arrested. 654 00:36:02,994 --> 00:36:05,764 He will stand trial in Austin. 655 00:36:05,864 --> 00:36:08,934 You chose caution over the quick draw today. 656 00:36:09,034 --> 00:36:10,902 I must say, I'm very impressed. 657 00:36:11,002 --> 00:36:13,104 Yeah, well... (exhales) 658 00:36:13,239 --> 00:36:15,307 don't expect that to be a permanent thing. 659 00:36:15,407 --> 00:36:17,243 (chuckles softly) 660 00:36:17,243 --> 00:36:18,444 Out here, 661 00:36:18,544 --> 00:36:21,247 even outlaws can become lawmen, too. 662 00:36:21,247 --> 00:36:23,482 You might put this star back on one day. 663 00:36:24,483 --> 00:36:27,253 I'd make a lousy lawman. 664 00:36:27,253 --> 00:36:29,455 I can't even keep hold of my own horse. 665 00:36:29,555 --> 00:36:30,722 Yeah. 666 00:36:30,822 --> 00:36:32,724 Yeah, I saw him wandering around town 667 00:36:32,824 --> 00:36:34,326 and I put him out back. 668 00:36:36,027 --> 00:36:37,396 I tell you what-- 669 00:36:37,496 --> 00:36:38,964 you pay a small fee 670 00:36:39,064 --> 00:36:41,367 and the sheriff's office will let you keep him. 671 00:36:41,467 --> 00:36:43,935 - Cordell? - Mm-hmm. 672 00:36:44,035 --> 00:36:45,571 I won't pay a cent over 50. 673 00:36:45,671 --> 00:36:48,507 Hmm, 70. That horse ate a half a week's salary in oats. 674 00:36:48,607 --> 00:36:50,175 60. 675 00:36:53,412 --> 00:36:54,580 Deal. 676 00:36:54,680 --> 00:36:56,915 (soft, steady beating) 677 00:38:05,551 --> 00:38:07,586 Taza. 678 00:38:32,778 --> 00:38:34,946 - (knocking) - Tom. We need to talk 679 00:38:35,046 --> 00:38:38,016 - about your brother. - Miss Walker, I've been meaning... 680 00:38:38,116 --> 00:38:39,585 Talk about my brother? 681 00:38:39,685 --> 00:38:42,654 He was in town without even telling you he was here. 682 00:38:42,754 --> 00:38:44,790 He tried to cut you out of the business deal. 683 00:38:44,890 --> 00:38:48,394 And some of the things he's been saying, I... 684 00:38:48,494 --> 00:38:51,262 Speak your mind, Miss Walker. 685 00:38:52,063 --> 00:38:55,066 I think he may have killed Liam Collins. 686 00:38:58,437 --> 00:38:59,771 He never used to carry a gun. 687 00:38:59,871 --> 00:39:03,208 The same caliber found in Liam Collins' body. 688 00:39:03,975 --> 00:39:05,611 I heard Augustus talking about it 689 00:39:05,711 --> 00:39:08,447 and saw the same weapon on Shane today. 690 00:39:09,247 --> 00:39:11,149 Why are you thinking about all this? 691 00:39:12,418 --> 00:39:17,589 I suppose working at the sheriff's office with you has... 692 00:39:17,689 --> 00:39:20,659 taught me to notice people differently. 693 00:39:21,860 --> 00:39:23,562 I think I know where he's headed. 694 00:39:24,996 --> 00:39:26,565 If I leave now, I can catch him. 695 00:39:26,665 --> 00:39:29,635 I will tell Augustus and the others. 696 00:39:29,735 --> 00:39:30,769 Thank you. 697 00:39:39,445 --> 00:39:40,612 (Gus sighs) 698 00:39:45,250 --> 00:39:47,886 Taza's passed. 699 00:39:51,322 --> 00:39:52,558 I'm so sorry. 700 00:39:52,658 --> 00:39:54,460 Is there anything I can do? 701 00:39:54,460 --> 00:39:57,195 He asked me to take over as chief. 702 00:39:58,664 --> 00:40:01,132 And whether or not I accept, 703 00:40:01,232 --> 00:40:03,334 I need to be there for my people. 704 00:40:04,102 --> 00:40:07,338 The railroad is bringing those determined to wipe us out 705 00:40:07,439 --> 00:40:09,608 in the name of progress. 706 00:40:11,076 --> 00:40:12,377 I need allies. 707 00:40:12,478 --> 00:40:14,780 You have me, Calian. 708 00:40:15,781 --> 00:40:17,649 Augustus. 709 00:40:18,650 --> 00:40:21,453 After my family was murdered, 710 00:40:21,553 --> 00:40:23,722 Taza raised me as his own. 711 00:40:24,556 --> 00:40:26,658 Now he's gone, too. 712 00:40:27,659 --> 00:40:29,795 I don't know if I can do this. 713 00:40:30,829 --> 00:40:32,931 Well, I might have something for you. 714 00:40:34,232 --> 00:40:36,802 After your trial, word spread. 715 00:40:36,902 --> 00:40:39,538 And I figured, why not follow it? 716 00:40:39,638 --> 00:40:41,873 I reached out to lawmen across Texas 717 00:40:41,973 --> 00:40:44,409 on any news on Nascha. 718 00:40:47,513 --> 00:40:50,315 Calian, I might know where your sister is. 719 00:40:51,082 --> 00:40:55,954 ♪ I see things repeat in my dreams ♪ 720 00:40:56,054 --> 00:41:00,225 ♪ Like writings across city streets ♪ 721 00:41:00,325 --> 00:41:04,295 No end or mean or way within ♪ 722 00:41:04,395 --> 00:41:09,134 ♪ So I try to find it under your skin ♪ 723 00:41:09,234 --> 00:41:12,337 Under your skin ♪ 724 00:41:13,171 --> 00:41:16,642 Under your skin ♪ 725 00:41:17,543 --> 00:41:20,746 I, I, I ♪ 726 00:41:21,680 --> 00:41:25,183 I, I, I ♪ 727 00:41:26,017 --> 00:41:30,288 ♪ I see things repeat in my dreams ♪ 728 00:41:30,388 --> 00:41:34,359 No end or mean or way within ♪ 729 00:41:34,459 --> 00:41:39,230 ♪ So I try to find him under your skin ♪ 730 00:41:39,330 --> 00:41:42,400 Under your skin ♪ 731 00:41:43,168 --> 00:41:46,772 Under your skin ♪ 732 00:41:46,872 --> 00:41:49,107 I think it's time we had a little chat. 733 00:41:49,207 --> 00:41:50,642 I ♪ 734 00:41:51,810 --> 00:41:53,712 I, I, I. ♪ 735 00:41:53,812 --> 00:41:55,446 Captioning sponsored by CBS 736 00:41:55,581 --> 00:41:57,583 and TOYOTA. 737 00:42:00,652 --> 00:42:03,622 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org