1 00:01:35,304 --> 00:01:36,782 Nu se întâmplă, Ro. 2 00:01:36,806 --> 00:01:38,033 Sora, te rog. 3 00:01:38,057 --> 00:01:39,660 Am spus nu și am vorbit serios. 4 00:01:39,684 --> 00:01:42,495 Serios? Am 16 ani, nu cinci. 5 00:01:42,519 --> 00:01:44,205 Nu-i cunosc pe acești copii. 6 00:01:44,229 --> 00:01:46,582 Și vreau să o iei pe Mary la cursul de dans vineri. 7 00:01:46,606 --> 00:01:48,334 Am doi clienți pentru un colorit și o croială. 8 00:01:48,358 --> 00:01:50,879 Da, întotdeauna ai clienți. 9 00:01:50,903 --> 00:01:53,048 Cum crezi că plătesc echipamentul tău de baseball? 10 00:01:53,072 --> 00:01:54,717 Bine, crezi că banii cresc pe copaci? 11 00:01:54,741 --> 00:01:56,259 E in regula. Eu voi fi doar de râsul 12 00:01:56,283 --> 00:01:57,326 tuturor juniorilor. 13 00:01:59,161 --> 00:02:01,932 Uite. Îmi pare rău, Ro. 14 00:02:01,956 --> 00:02:03,726 Avem nevoie de bani. 15 00:02:03,750 --> 00:02:06,477 Am întârziat cu doi ani la impozitele pe proprietate. 16 00:02:06,501 --> 00:02:09,355 Facturile continuă să vină. 17 00:02:09,379 --> 00:02:12,299 Poate ar trebui să începem să ne gândim să vindem Mustang-ul tatălui. 18 00:02:14,969 --> 00:02:16,529 Ar rezolva o mulțime de probleme. 19 00:02:16,553 --> 00:02:18,489 Nu vindem mașina lui tata, bine? 20 00:02:18,513 --> 00:02:19,908 Nu voi merge la o petrecerea naspa. 21 00:02:19,932 --> 00:02:21,617 Nu e mare lucru, într-adevăr. 22 00:02:21,641 --> 00:02:24,747 Nu este o prostie sa vrei sa iesi cu prietenii tai. 23 00:02:24,771 --> 00:02:26,749 Hei, poate îmi pot muta programările? 24 00:02:26,773 --> 00:02:28,876 Nu, vreau să spun, am început deja să caut alte locuri de muncă, așa că... 25 00:02:28,900 --> 00:02:31,627 Treaba ta este să păstrezi o medie de nota A 26 00:02:31,651 --> 00:02:34,213 și pentru a intra într-o facultate bună cu bursă. 27 00:02:34,237 --> 00:02:37,009 Nu poți continua să lucrezi până la oase. 28 00:02:37,033 --> 00:02:39,594 Sunt bine. 29 00:02:39,618 --> 00:02:41,304 De trei ani mergem puternic. 30 00:02:41,328 --> 00:02:43,098 De ce să-l schimbi? 31 00:02:43,122 --> 00:02:45,433 Poate pentru că nu ai fost cu un prieten 32 00:02:45,457 --> 00:02:47,811 sau la o întâlnire de când... 33 00:02:47,835 --> 00:02:50,898 Nici nu-mi amintesc ultima dată când te-am văzut cu un tip. 34 00:02:50,922 --> 00:02:52,941 Văd băieți tot timpul. 35 00:02:52,965 --> 00:02:55,425 Da, cursul tău de yoga? Nu contează. 36 00:02:57,386 --> 00:02:58,706 Ai grijă de tine acolo. 37 00:02:59,722 --> 00:03:01,075 Poti conta pe asta. 38 00:03:01,099 --> 00:03:02,658 - Pa. - Oh, stai, stai. 39 00:03:02,682 --> 00:03:05,185 Mary, vino aici. Cămașa ta e este intoarsa. 40 00:03:06,186 --> 00:03:07,580 Mainile sus. 41 00:03:07,604 --> 00:03:09,540 Bună dimineața, San Francisco. 42 00:03:09,564 --> 00:03:12,878 Să vorbim de baseball, în special Trent Fox. 43 00:03:12,902 --> 00:03:15,338 Au trecut câteva săptămâni de cand băiatul rău 44 00:03:15,362 --> 00:03:16,381 de la Portssi-a sfâşiat tendoanele 45 00:03:16,405 --> 00:03:19,134 în ultimul meci al sezonului. 46 00:03:19,158 --> 00:03:21,302 Se pare că accidentarea nu l-a oprit. 47 00:03:21,326 --> 00:03:22,805 Brian? 48 00:03:22,829 --> 00:03:23,806 Ei bine, Gerry, sunt cei care spun 49 00:03:23,830 --> 00:03:25,515 Trent Fox nu a atins apogeul. 50 00:03:30,585 --> 00:03:33,439 Trezește-te, rahatule. 51 00:03:33,463 --> 00:03:34,506 Ross? 52 00:03:36,675 --> 00:03:37,903 Ce faci aici? 53 00:03:37,927 --> 00:03:39,612 Șase săptămâni de recuperare, Trent, 54 00:03:39,636 --> 00:03:41,115 și asta trebuie să arăți pentru asta? 55 00:03:41,139 --> 00:03:42,407 Trăiești în murdărie, omule. 56 00:03:42,431 --> 00:03:44,118 Bei? Fumezi? 57 00:03:44,142 --> 00:03:45,618 Ai fost deja la terapie? 58 00:03:45,642 --> 00:03:46,995 Ross, bineînțeles că am fost. 59 00:03:47,019 --> 00:03:48,579 Trei zile pe săptămână. 60 00:03:48,603 --> 00:03:50,665 În alte trei zile ridic greutăți cu Clay. 61 00:03:50,689 --> 00:03:54,002 Ar trebui să ridici greutăți. huh? 62 00:03:54,026 --> 00:03:56,839 Ce zici de întărire, flexibilitate, întindere? 63 00:03:56,863 --> 00:03:59,424 Doc a recomandat cursuri zilnice de yoga pentru tine, Trent. 64 00:03:59,448 --> 00:04:04,179 Trebuie să iti revii din asta, puștiule. 65 00:04:04,203 --> 00:04:05,889 Adică, asta faci cu timpul tău? 66 00:04:05,913 --> 00:04:07,515 La naiba, sunt surprins că nu ai una dintre micutele tale 67 00:04:07,539 --> 00:04:09,792 prietene aici sa îți încălzeasca patul chiar acum. 68 00:04:13,171 --> 00:04:14,172 Într-adevăr? 69 00:04:15,297 --> 00:04:16,274 Poate. 70 00:04:16,298 --> 00:04:19,485 La dracu. Necrezut. 71 00:04:19,509 --> 00:04:23,489 Întotdeauna sunt și cei talentați. 72 00:04:23,513 --> 00:04:26,409 Pastile, lichior 73 00:04:26,433 --> 00:04:29,103 și nesfârșite femei nenorocite. 74 00:04:30,729 --> 00:04:31,790 Ce altceva, Trent? 75 00:04:31,814 --> 00:04:34,584 Ce naiba altceva? huh? 76 00:04:34,608 --> 00:04:37,004 Nu-ți datorez nicio explicație. 77 00:04:37,028 --> 00:04:38,629 Sunt in concediu medical. 78 00:04:38,653 --> 00:04:40,215 La naiba nu o faci! 79 00:04:40,239 --> 00:04:42,258 După cum văd eu, ai una dintre cele două opțiuni. 80 00:04:42,282 --> 00:04:45,929 Fie iti aduni rahatul, sau pierzi contractul. 81 00:04:45,953 --> 00:04:47,680 Și la felul în care ai fost lovit, 82 00:04:47,704 --> 00:04:51,291 te uiți la o ofertă de 100 mil pe cinci ani. 83 00:04:52,626 --> 00:04:55,480 - Iisus. - Da. 84 00:04:55,504 --> 00:04:57,941 Iisus. 85 00:04:57,965 --> 00:05:00,861 Uite, omule. 86 00:05:00,885 --> 00:05:03,529 Antrenorul te vrea pregătit până la antrenamentele de primăvară. 87 00:05:03,553 --> 00:05:05,866 Voi lăsa băutura și nopțile târzii. 88 00:05:05,890 --> 00:05:09,410 Și vei merge la terapie și la yoga. 89 00:05:09,434 --> 00:05:11,872 Yoga? Haide. 90 00:05:11,896 --> 00:05:14,166 Trent, vei merge la o clasă sau jur pe tot ce este sfânt, 91 00:05:14,190 --> 00:05:16,251 Te voi trage acolo, blestemat sa fiu. 92 00:05:16,275 --> 00:05:18,544 In regula. Voi merge. 93 00:05:18,568 --> 00:05:20,713 Când? 94 00:05:20,737 --> 00:05:22,090 Mâine. 95 00:05:22,114 --> 00:05:23,842 Mă duc mâine. 96 00:05:23,866 --> 00:05:25,010 Promiti? 97 00:05:25,034 --> 00:05:26,326 Sunt un om de cuvânt. 98 00:05:29,956 --> 00:05:30,957 Dovedește-o. 99 00:05:32,749 --> 00:05:34,668 ♪♪ 100 00:05:44,803 --> 00:05:47,573 Bună, Audrey. Mă bucur să te văd. 101 00:05:47,597 --> 00:05:48,891 Oh, salut. 102 00:06:03,446 --> 00:06:06,676 Um... simțiți-vă liberi să intrați în pozitia unui copil 103 00:06:06,700 --> 00:06:07,940 și începe-ți respirația profundă. 104 00:06:12,872 --> 00:06:17,020 Bună. Sunt Genevieve sau Viv. 105 00:06:17,044 --> 00:06:19,189 Aceasta este prima ta clasă? 106 00:06:19,213 --> 00:06:20,899 Trent Fox. 107 00:06:20,923 --> 00:06:24,027 Sunt aici pentru reabilitare. 108 00:06:24,051 --> 00:06:26,487 Întindere musculară, nu? 109 00:06:26,511 --> 00:06:28,447 Rupt. 110 00:06:28,471 --> 00:06:30,117 De unde ai știut asta? 111 00:06:30,141 --> 00:06:33,954 Fratele meu este un mare fan al Ports. 112 00:06:33,978 --> 00:06:37,790 Nu pot să cred că ești aici. Rowan o va lua razna. 113 00:06:37,814 --> 00:06:38,833 Cine este Rowan? 114 00:06:38,857 --> 00:06:41,110 Fratele meu, fanul Ports. 115 00:06:43,653 --> 00:06:47,217 Oricum, am un covoraș extins pentru tine aici 116 00:06:47,241 --> 00:06:49,970 pentru că ești atât de dur. 117 00:06:49,994 --> 00:06:52,288 Adică mare. 118 00:06:54,831 --> 00:06:56,351 Înalt. 119 00:06:56,375 --> 00:06:57,751 Ești înalt. 120 00:06:58,835 --> 00:07:00,254 Bine. 121 00:07:02,672 --> 00:07:05,735 Urmăriți cât de bine puteți și dați înapoi dacă ceva vă pune 122 00:07:05,759 --> 00:07:08,654 prea multă presiune asupra tendonului. 123 00:07:08,678 --> 00:07:11,033 Și putem vorbi după oră, dacă vrei. 124 00:07:11,057 --> 00:07:14,619 Cred că mi-ar plăcea foarte mult asta, Gumdrop. 125 00:07:14,643 --> 00:07:16,495 Gumdrop? 126 00:07:16,519 --> 00:07:18,873 Buzele tale sunt frumoase în roz. 127 00:07:18,897 --> 00:07:21,691 Îmi amintește de o gumă de cireșe acoperită cu zahăr . 128 00:07:23,735 --> 00:07:25,904 Oh. 129 00:07:27,365 --> 00:07:28,466 Buna clasa. 130 00:07:28,490 --> 00:07:30,969 Vă rog să vă așezați pe fund. 131 00:07:30,993 --> 00:07:34,722 Apăsați-vă scaunul în covorașe. 132 00:07:34,746 --> 00:07:36,539 Aduceti mâinile în centrul inimii. 133 00:07:38,792 --> 00:07:41,271 Să închidem ochii și să începem 134 00:07:41,295 --> 00:07:44,690 stabilindu-ne intențiile pentru cursul de yoga de astăzi. 135 00:07:44,714 --> 00:07:47,343 Ce vrei de la practica de azi? 136 00:08:05,069 --> 00:08:06,070 Vino sus. 137 00:08:10,907 --> 00:08:12,701 Respira în timp ce te ridici. 138 00:08:14,994 --> 00:08:18,891 Războinicul doi. 139 00:08:18,915 --> 00:08:20,726 Brațele drepte. 140 00:08:20,750 --> 00:08:22,336 Uită-te la perete. 141 00:08:23,795 --> 00:08:28,818 Aduti brațele în pozitia câine. 142 00:08:28,842 --> 00:08:31,570 Picioarele depărtate la lățimea umerilor. 143 00:08:32,762 --> 00:08:33,847 Iată. 144 00:08:37,726 --> 00:08:39,186 Doar am să te apuc de șolduri. 145 00:08:41,105 --> 00:08:42,665 Oh... 146 00:08:42,689 --> 00:08:44,066 Se simte ca în rai. 147 00:08:47,736 --> 00:08:49,696 Mai ai un drum lung de parcurs, dar te ducem acolo. 148 00:08:58,247 --> 00:09:00,582 Lumina mea se înclină în fața luminii tale. 149 00:09:03,752 --> 00:09:04,961 Vă mulțumesc tuturor. 150 00:09:22,480 --> 00:09:23,789 A fost bine. 151 00:09:23,813 --> 00:09:25,899 Am putea face asta din nou, în privat? 152 00:09:27,193 --> 00:09:28,836 Cursuri private? 153 00:09:28,860 --> 00:09:31,339 Ori de câte ori ești disponibila, eu sunt în jos. 154 00:09:31,363 --> 00:09:34,592 Ei bine, dacă poți plăti, sunt disponibila după acest curs 155 00:09:34,616 --> 00:09:35,968 în fiecare zi a săptămânii. 156 00:09:35,992 --> 00:09:38,180 Există o cameră deschisă de la 10:30 până la prânz. 157 00:09:38,204 --> 00:09:39,264 Ce zi ai vrea? 158 00:09:39,288 --> 00:09:40,598 Toate. 159 00:09:40,622 --> 00:09:42,016 Ai putea fi mai concret? 160 00:09:42,040 --> 00:09:44,977 Aș dori tot timpul tău de la 10:30 până la prânz, 161 00:09:45,001 --> 00:09:48,856 în fiecare zi a săptămânii până la sfârșitul lunii. 162 00:09:48,880 --> 00:09:50,858 În fiecare zi a săptămânii? 163 00:09:50,882 --> 00:09:53,694 Doctorul spune că trebuie să fac yoga de cinci ori pe săptămână. 164 00:09:53,718 --> 00:09:56,095 Pentru o dată, mă simt cooperant. 165 00:10:01,726 --> 00:10:03,521 Omul ăla bun s-a dat la tine? 166 00:10:05,523 --> 00:10:06,606 Cam. 167 00:10:07,857 --> 00:10:09,252 Ei bine, el este frumos. 168 00:10:09,276 --> 00:10:10,777 Și ai fost singura de prea mult timp. 169 00:10:11,820 --> 00:10:13,340 Oh, chiar aşa? 170 00:10:13,364 --> 00:10:15,591 Oh, nu ai o clasă de predat, Luna? 171 00:10:15,615 --> 00:10:17,451 Nu ai un bărbat pe care să-l vânezi? 172 00:10:19,286 --> 00:10:21,013 De fapt, nu trebuie să-l vânez 173 00:10:21,037 --> 00:10:22,349 pentru că avem lecții private 174 00:10:22,373 --> 00:10:25,017 în fiecare zi a săptămânii pentru luna următoare. 175 00:10:25,041 --> 00:10:27,812 El te vrea! 176 00:10:27,836 --> 00:10:29,897 Pentru a-l ajuta să se recupereze. 177 00:10:29,921 --> 00:10:32,174 Oh. Mm-Hmm. Da sigur. 178 00:10:34,343 --> 00:10:36,070 Pa, prostuto. 179 00:10:39,557 --> 00:10:41,159 Ross. 180 00:10:41,183 --> 00:10:43,953 Ei bine, mă recuperez de la primul meu curs de yoga. 181 00:10:43,977 --> 00:10:45,663 Nu vor înceta niciodată miracolele. 182 00:10:45,687 --> 00:10:49,124 Am rezervat sesiuni private de la 10:30 până la prânz în fiecare dimineață. 183 00:10:49,148 --> 00:10:50,626 Nu rezerva o întâlnire. 184 00:10:50,650 --> 00:10:53,255 Recepţionat. Recepţionat. Hei, nu te scufunda. 185 00:10:53,279 --> 00:10:54,280 Oh, nu o fac. 186 00:10:56,282 --> 00:10:58,050 Trent. 187 00:10:58,074 --> 00:11:00,387 Nu fa sex cu instructorul de yoga. 188 00:11:00,411 --> 00:11:02,264 - Nu pot promite. - Ai nevoie de ea. 189 00:11:02,288 --> 00:11:04,224 - Am. - Să te învețe. 190 00:11:04,248 --> 00:11:07,101 - Și poate mai mult. - Trent, haide, omule. 191 00:11:07,125 --> 00:11:08,727 Există doar ceva despre asta. 192 00:11:08,751 --> 00:11:10,062 nu-mi pasă. 193 00:11:10,086 --> 00:11:11,356 Nu vreau să aud toate astea. 194 00:11:11,380 --> 00:11:12,731 Trent, continuă. 195 00:11:12,755 --> 00:11:14,024 Bine. Bine. Știu că l-am blocat pe acesta. 196 00:11:14,048 --> 00:11:15,426 Trent, nu fa sex cu ea, omule. 197 00:11:17,219 --> 00:11:18,737 La revedere, Ross. 198 00:11:18,761 --> 00:11:19,762 Trent! 199 00:11:21,097 --> 00:11:22,308 Tipul e un nenorocit de iepure. 200 00:11:25,685 --> 00:11:27,687 ♪♪ 201 00:11:30,732 --> 00:11:32,108 Bună, Trent. 202 00:11:34,110 --> 00:11:35,487 Hei. 203 00:11:37,531 --> 00:11:38,990 Ce as putea sa-ti aduc? 204 00:11:41,619 --> 00:11:42,887 Tocmai ai terminat cursul? 205 00:11:42,911 --> 00:11:44,763 - Da. - A fost Mila sau Genevieve? 206 00:11:44,787 --> 00:11:46,433 Viv. 207 00:11:46,457 --> 00:11:48,017 - Ah. - Da. 208 00:11:48,041 --> 00:11:50,437 - E drăguță, nu? - Ea este. 209 00:11:50,461 --> 00:11:51,896 Ei bine, eu sunt Dara. 210 00:11:51,920 --> 00:11:53,939 Predau meditație în fiecare dimineață la 7 dimineața 211 00:11:53,963 --> 00:11:56,150 Dacă vrei vreodată să te conectezi la sinele tău superior. 212 00:11:56,174 --> 00:11:57,485 - Într-adevăr? - Da. 213 00:11:57,509 --> 00:11:59,194 Deci, ce faci lucrând aici? 214 00:11:59,218 --> 00:12:00,488 Părinții mei dețin brutăria. 215 00:12:00,512 --> 00:12:01,947 Toată lumea trebuie să-și câștige existența. 216 00:12:01,971 --> 00:12:05,243 Și îmi place aici. Asa de.. 217 00:12:05,267 --> 00:12:07,287 Voi lua două rulouri cu scorțișoară 218 00:12:07,311 --> 00:12:10,706 și trei din acele lapte pentru copii. 219 00:12:10,730 --> 00:12:12,875 Cred că ar trebui să vină în mărimi pentru adulți. 220 00:12:12,899 --> 00:12:15,295 Știu. 221 00:12:15,319 --> 00:12:16,986 Îl ai pentru aici sau pentru a pleca? 222 00:12:20,907 --> 00:12:22,469 Voi sta aici. 223 00:12:22,493 --> 00:12:24,219 Oh multumesc. Îl aduc la masa ta. 224 00:12:24,243 --> 00:12:25,912 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 225 00:12:28,998 --> 00:12:30,435 Oh, e Trent Fox. 226 00:12:30,459 --> 00:12:31,627 Bună. 227 00:12:43,763 --> 00:12:45,824 Mulțumesc. 228 00:12:45,848 --> 00:12:47,225 Păstrează autenticitatea. 229 00:12:51,938 --> 00:12:53,440 ♪♪ 230 00:13:12,875 --> 00:13:14,836 Hei, Gumdrop. 231 00:13:23,052 --> 00:13:24,262 Wow. 232 00:13:26,055 --> 00:13:28,535 In cele din urma. 233 00:13:28,559 --> 00:13:30,309 Mi-a fost teamă că s-ar putea să-ți placa fetele. 234 00:13:31,894 --> 00:13:33,456 Ce? 235 00:13:33,480 --> 00:13:35,040 Ieri. 236 00:13:35,064 --> 00:13:37,502 I-am antrenat ca un nebun la antrenamentele de primăvară, 237 00:13:37,526 --> 00:13:39,193 și nici măcar nu ai ridicat o genă. 238 00:13:41,739 --> 00:13:43,239 Deci mândria ta a fost rănită puțin? 239 00:13:45,241 --> 00:13:48,036 Mândria mea. nu. 240 00:13:49,621 --> 00:13:51,641 Ei bine, poate tocmai m-ai prins cu garda jos. 241 00:13:51,665 --> 00:13:54,686 Nu în fiecare zi un bărbat se dezbracă în fața mea. 242 00:13:54,710 --> 00:13:55,877 Mm-hmm. 243 00:13:57,796 --> 00:13:59,691 Astăzi vom lucra la gama de mișcare. 244 00:13:59,715 --> 00:14:01,568 Vezi unde te afli acum și stabilește -te 245 00:14:01,592 --> 00:14:03,318 o rutină care vă va ajuta să vă slăbiți membrele, bine? 246 00:14:03,342 --> 00:14:04,612 Bine. 247 00:14:04,636 --> 00:14:05,845 În regulă. 248 00:14:07,598 --> 00:14:09,451 ♪♪ 249 00:14:09,475 --> 00:14:12,185 Împingeți-l până la... 250 00:14:18,316 --> 00:14:19,835 Acum, vreau să iei degetul mare drept 251 00:14:19,859 --> 00:14:22,571 și pune-l pe nara stângă și inspiră. Bine. 252 00:14:40,922 --> 00:14:43,610 Ah... 253 00:14:43,634 --> 00:14:45,218 Ooh. 254 00:14:51,600 --> 00:14:53,644 Bine, hai să ne întindem. 255 00:14:59,315 --> 00:15:01,317 Cealaltă parte. 256 00:15:09,535 --> 00:15:12,704 Vino și deschide-ți picioarele cât poți de larg. 257 00:15:31,515 --> 00:15:33,642 Stii cat de frumoasa esti? 258 00:15:35,434 --> 00:15:36,995 Cealaltă parte. 259 00:15:37,019 --> 00:15:38,564 Bine. 260 00:15:40,816 --> 00:15:42,417 Chiar aici. Da. 261 00:15:42,441 --> 00:15:44,528 - Oh, mult mai bine. - Bun. 262 00:15:49,115 --> 00:15:52,619 Orice ai face, trebuie să faci asta în continuare. 263 00:15:53,620 --> 00:15:55,973 Ca un vindecător Voodoo. 264 00:15:55,997 --> 00:15:59,208 Nu practic magia sau voodoo de nici un fel. 265 00:16:04,798 --> 00:16:06,400 ok, um... 266 00:16:06,424 --> 00:16:07,509 Acum tu... 267 00:16:18,812 --> 00:16:19,997 Ai de gând să-mi spui 268 00:16:20,021 --> 00:16:22,457 despre jucătorul de baseball hotărât? 269 00:16:22,481 --> 00:16:24,084 E mai drăguț decât am crezut că va fi 270 00:16:24,108 --> 00:16:28,255 pentru cineva care are site-uri web dedicate corpului său. 271 00:16:28,279 --> 00:16:30,031 Adică, majoritatea femeilor cred că el este fierbinte. 272 00:16:31,365 --> 00:16:33,720 Dar ce crezi? 273 00:16:33,744 --> 00:16:35,304 De fiecare dată când sunt în preajma lui, 274 00:16:35,328 --> 00:16:39,266 Mă transform într-o adolescenta condusa de poftă. 275 00:16:39,290 --> 00:16:41,310 Sunt lucruri mai rele. 276 00:16:41,334 --> 00:16:43,979 Ar trebui să- l ajut să-și revină prin yoga. 277 00:16:44,003 --> 00:16:46,900 Și jumătate din timp îl verific. 278 00:16:46,924 --> 00:16:48,400 Deci ce ai de gând să faci în privința asta? 279 00:16:48,424 --> 00:16:49,944 Nimic. 280 00:16:49,968 --> 00:16:52,112 El este un client. 281 00:16:52,136 --> 00:16:53,865 Vivy, știi, chiar... 282 00:16:53,889 --> 00:16:56,200 Nu, nu, ascultă, nu va funcționa 283 00:16:56,224 --> 00:16:59,494 dacă nu vreau doar să fac sex ocazional, 284 00:16:59,518 --> 00:17:04,374 ceea ce, de altfel, este ceea ce a sugerat Luna. 285 00:17:04,398 --> 00:17:07,002 Ei bine, au trecut trei ani de la despărțire, 286 00:17:07,026 --> 00:17:10,422 deci poate ar trebui. 287 00:17:10,446 --> 00:17:15,052 Asta vine de la fata care studiază, nu se întâlnește. 288 00:17:15,076 --> 00:17:18,180 Ți se pare corect? 289 00:17:18,204 --> 00:17:23,101 Se simte ca ceva ce pur și simplu nu știu. 290 00:17:23,125 --> 00:17:26,521 - Trent Fox. - Trent Fox. 291 00:17:26,545 --> 00:17:28,983 Trent Fox? Vorbești despre Trent Fox? 292 00:17:29,007 --> 00:17:31,068 Acesta este idolul meu nenorocit. 293 00:17:31,092 --> 00:17:33,153 Du-te înapoi înăuntru. Voi fi acolo în curând. Bine. 294 00:17:33,177 --> 00:17:35,280 De ce? Ambers aici. 295 00:17:35,304 --> 00:17:38,283 Hei, Row, Trent este noul client privat al surorii tale . 296 00:17:38,307 --> 00:17:39,744 - Amber. - Ce? 297 00:17:39,768 --> 00:17:41,996 Vivy, trebuie să mi-l prezinți. 298 00:17:42,020 --> 00:17:44,373 Vă rog. Voi face orice. Chiar voi tunde gazonul. 299 00:17:44,397 --> 00:17:46,083 Tu deja tu gazonul. 300 00:17:46,107 --> 00:17:47,734 Hai te rog. 301 00:17:49,318 --> 00:17:51,129 Bine. Poate după o lecție, 302 00:17:51,153 --> 00:17:54,466 îl putem invita la un răsfăț la brutărie. 303 00:17:54,490 --> 00:17:56,678 Fără promisiuni. 304 00:17:56,702 --> 00:17:58,972 - Și ai nevoie de o tunsoare. - Eu nu. 305 00:17:58,996 --> 00:18:00,765 Dar ești cea mai bună soră din toate timpurile. 306 00:18:00,789 --> 00:18:02,182 Trebuie să fac cina. 307 00:18:02,206 --> 00:18:04,101 Ceva special pentru sora mea minunată. 308 00:18:04,125 --> 00:18:06,520 Ne vedem, Amber. 309 00:18:06,544 --> 00:18:08,272 Știi, e noaptea lui să gătească. 310 00:18:08,296 --> 00:18:09,983 - Oh, desigur. - Da. 311 00:18:10,007 --> 00:18:11,566 Da. 312 00:18:16,680 --> 00:18:18,573 Um. Ok. 313 00:18:18,597 --> 00:18:20,618 Ține acea ipostază până când îți spun să intri în poziția de copil, bine? 314 00:18:20,642 --> 00:18:21,852 Bine. 315 00:18:35,531 --> 00:18:36,634 Viv, care e problema? 316 00:18:36,658 --> 00:18:37,993 Pozitia copilului. 317 00:18:40,912 --> 00:18:42,389 Te porți ciudat. 318 00:18:42,413 --> 00:18:44,182 Am făcut ceva care să te jigneasca? 319 00:18:44,206 --> 00:18:46,060 Nu deloc. 320 00:18:46,084 --> 00:18:48,484 Ai fost mai concentrat astăzi decât ai fost toată săptămâna. 321 00:18:50,254 --> 00:18:52,506 Mă întrebam... 322 00:18:54,467 --> 00:18:56,135 Dacă... 323 00:18:58,722 --> 00:19:00,324 Continua. 324 00:19:00,348 --> 00:19:02,827 Ei bine, poți să spui complet nu, dar mă întrebam 325 00:19:02,851 --> 00:19:06,021 dacă aș putea să te iau la cafea. 326 00:19:07,438 --> 00:19:10,752 Genevieve, mă inviti la o întâlnire? 327 00:19:10,776 --> 00:19:12,670 huh? 328 00:19:12,694 --> 00:19:14,756 Mă ceri să ies. 329 00:19:14,780 --> 00:19:16,423 Oh, nu, nu, nu tocmai. 330 00:19:16,447 --> 00:19:18,051 Vino aici. 331 00:19:18,075 --> 00:19:19,927 Mi-am spart creierii încercând să mă gândesc la o cale 332 00:19:19,951 --> 00:19:22,262 să te invit să ieși și aici ești, 333 00:19:22,286 --> 00:19:27,291 arătând drăguța și nervoasa când m-ai întrebat. 334 00:19:35,383 --> 00:19:36,651 Asta nu ar fi trebuit să se întâmple. 335 00:19:36,675 --> 00:19:38,029 Cu siguranță ar fi trebuit să se întâmple. 336 00:19:38,053 --> 00:19:39,446 Acum acum acum, nu înțelegi. 337 00:19:39,470 --> 00:19:41,032 Nu te invit la o întâlnire. 338 00:19:41,056 --> 00:19:43,533 Dar vreau să te iau la o întâlnire. 339 00:19:43,557 --> 00:19:47,245 După sesiunile din această săptămână și după sărut și... 340 00:19:47,269 --> 00:19:48,622 Porcule! 341 00:19:48,646 --> 00:19:50,374 Tocmai te-ai dat la mine și eu sunt porcul? 342 00:19:50,398 --> 00:19:54,294 În regulă. Mă întrebam dacă după una dintre sesiunile noastre, 343 00:19:54,318 --> 00:19:56,213 ai vrea să-l cunoști pe fratele meu? 344 00:19:56,237 --> 00:19:57,238 Fratele tau? 345 00:19:59,407 --> 00:20:01,409 Nu ai niciun interes să ieși cu mine? 346 00:20:03,202 --> 00:20:06,081 Ei bine, nu aș spune asta. 347 00:20:14,965 --> 00:20:16,400 Mă voi întâlni cu tine și cu fratele tău 348 00:20:16,424 --> 00:20:18,069 mâine după ședința noastră. 349 00:20:18,093 --> 00:20:21,930 Apoi, mâine seară, te iau la o întâlnire adevărată. 350 00:20:24,306 --> 00:20:25,534 Nu pot. 351 00:20:25,558 --> 00:20:27,078 De ce nu? 352 00:20:27,102 --> 00:20:29,122 - Clienți. - Clienți? 353 00:20:29,146 --> 00:20:31,022 Tund în weekenduri. 354 00:20:39,114 --> 00:20:41,490 Deci când ești libera? 355 00:20:43,451 --> 00:20:47,164 Va trebui să-mi verific programul? 356 00:20:49,415 --> 00:20:50,666 Saruta-ma. 357 00:21:03,972 --> 00:21:06,599 Vei reveni la mine cu acea intalnire. 358 00:21:13,689 --> 00:21:15,316 ♪♪ 359 00:21:26,660 --> 00:21:29,681 Te aud gândindu-te acolo. 360 00:21:29,705 --> 00:21:33,643 Ce te-a bulversat atât de tare, Vivy? 361 00:21:33,667 --> 00:21:38,965 Îmi pare atât de rău că te-am deranjat de la orice... 362 00:21:39,966 --> 00:21:41,944 Faci acolo. 363 00:21:41,968 --> 00:21:45,655 Emani niște vibrații tumultoase. 364 00:21:45,679 --> 00:21:49,142 Cum te aștepți să predau un curs asa? Stai jos. 365 00:21:54,064 --> 00:21:57,667 Deci de ce stai pe un birou? 366 00:21:57,691 --> 00:21:59,212 Sa obțin o perspectivă. 367 00:21:59,236 --> 00:22:02,089 Știi, sa fac contabilitatea nu este punctul meu forte. 368 00:22:02,113 --> 00:22:05,200 Și trebuie să stai pe un birou pentru a obține perspectivă? 369 00:22:07,409 --> 00:22:08,930 Pentru a înțelege pe deplin problema, 370 00:22:08,954 --> 00:22:12,016 cel mai bine este să dai totul din tine. 371 00:22:12,040 --> 00:22:14,143 Așa că m-am introdus în haos 372 00:22:14,167 --> 00:22:18,480 în speranța că voi găsi o soluție la problema numerelor mele. 373 00:22:18,504 --> 00:22:19,857 Și ai primit un răspuns? 374 00:22:19,881 --> 00:22:23,152 Am primit. Pentru a alunga negativitatea. 375 00:22:23,176 --> 00:22:24,760 E frumos. 376 00:22:30,516 --> 00:22:33,561 Care a fost răspunsul, dacă nu te superi să întreb? 377 00:22:34,645 --> 00:22:37,499 Pentru a angaja un contabil. 378 00:22:37,523 --> 00:22:40,902 În cele din urmă, mi-am dat seama că nu am nevoie de mine în ecuație. 379 00:22:41,987 --> 00:22:43,630 Centrul merge bine? 380 00:22:43,654 --> 00:22:45,549 Mai bine ca niciodata. 381 00:22:45,573 --> 00:22:46,926 Vorbind despre... 382 00:22:46,950 --> 00:22:49,535 Am auzit că ai avut o lecție privată toată săptămâna. 383 00:22:52,163 --> 00:22:54,808 O, orice se întâmplă în capul ăla al tău 384 00:22:54,832 --> 00:22:57,144 este chinuitor de urmărit. 385 00:22:57,168 --> 00:22:59,296 Vă rog să împărtășiți cu mine. 386 00:23:00,754 --> 00:23:02,691 Mama ta nu este aici. 387 00:23:02,715 --> 00:23:05,694 Dumnezeu să-i binecuvânteze frumosul suflet tânăr. 388 00:23:05,718 --> 00:23:07,345 Trebuie să lucrezi cu ceea ce ai. 389 00:23:09,888 --> 00:23:12,326 Bine. 390 00:23:12,350 --> 00:23:16,454 Clientul meu privat este un jucător profesionist de baseball 391 00:23:16,478 --> 00:23:18,540 Trent Fox. 392 00:23:18,564 --> 00:23:21,127 Și ieri l- am sărutat chiar aici. 393 00:23:21,151 --> 00:23:23,878 Adică, nu chiar aici, în Studio B, 394 00:23:23,902 --> 00:23:27,091 dar acum vrea să se întâlnească cu mine, 395 00:23:27,115 --> 00:23:30,743 și îl voi prezenta lui Row și... 396 00:23:31,869 --> 00:23:33,763 Nu ar fi trebuit să-l sărut. 397 00:23:33,787 --> 00:23:35,849 De ce nu? 398 00:23:35,873 --> 00:23:39,603 Pentru că este un jucător și un client. 399 00:23:39,627 --> 00:23:42,522 Nu punem reguli privind atractia sexuala. 400 00:23:42,546 --> 00:23:44,691 Avem aici ateliere tantrice. 401 00:23:44,715 --> 00:23:47,694 Totuși, nu este profesional. 402 00:23:47,718 --> 00:23:50,780 Dragostea, sexul și pasiunea de obicei nu sunt. 403 00:23:50,804 --> 00:23:54,952 Dar dacă acest om îți intelege inima și iti bâzâie rădăcina chakra, 404 00:23:54,976 --> 00:23:56,769 de ce sa nu te distrezi? 405 00:23:59,521 --> 00:24:01,316 Și dacă mă îndrăgostesc de el? 406 00:24:03,401 --> 00:24:05,611 Ți s-au întâmplat lucruri mai rele , draga mea. 407 00:24:07,946 --> 00:24:11,926 Și dacă vrea doar sex și nu o relație? 408 00:24:11,950 --> 00:24:13,161 Ți-a spus asta? 409 00:24:14,578 --> 00:24:15,621 Nu chiar. 410 00:24:16,998 --> 00:24:19,643 Vrea să mă ia la o întâlnire. 411 00:24:19,667 --> 00:24:22,063 Și alte lucruri. 412 00:24:22,087 --> 00:24:25,215 Și vrei aceste alte lucruri si tu? 413 00:24:27,300 --> 00:24:28,343 O da. 414 00:24:30,719 --> 00:24:32,781 Ei bine, se pare că ai răspunsul tău. 415 00:24:32,805 --> 00:24:34,848 Nu, eu nu. Sunt mai confuza ca oricând. 416 00:24:37,018 --> 00:24:42,457 Dacă vrei să petreci timp cu el, ocazional sau altfel, 417 00:24:42,481 --> 00:24:44,168 daţi-i drumul. 418 00:24:44,192 --> 00:24:46,461 Ești o femeie adultă. 419 00:24:46,485 --> 00:24:49,798 Acum, să facem o reajustare rapidă a chakrei. 420 00:24:49,822 --> 00:24:51,990 Nu te pot lăsa să răspândești acest juju rău. 421 00:25:02,460 --> 00:25:04,688 Am încercat să meditez. 422 00:25:04,712 --> 00:25:08,109 Ma gândesc că aș putea să iau cursul acelei tipe fierbinte in weekendul acesta. 423 00:25:08,133 --> 00:25:10,152 Tipa fierbinte? 424 00:25:10,176 --> 00:25:12,779 Lucrează la brutărie. 425 00:25:12,803 --> 00:25:13,929 Dara. 426 00:25:15,348 --> 00:25:16,391 Atunci, știi că e fierbinte. 427 00:25:18,726 --> 00:25:21,579 Vom începe astăzi cu salutul soarelui. 428 00:25:21,603 --> 00:25:23,290 Ce am făcut acum? 429 00:25:23,314 --> 00:25:24,666 Dacă crezi că prietenele mele sunt atât de fierbinți, 430 00:25:24,690 --> 00:25:26,043 de ce nu le inviti pe ele? 431 00:25:26,067 --> 00:25:27,068 Ești geloasa. 432 00:25:28,111 --> 00:25:30,505 Te poți întâlni cu cine vrei. 433 00:25:30,529 --> 00:25:33,175 Sunt niște doamne drăguțe aici și in exterior. 434 00:25:33,199 --> 00:25:34,658 Ce urmeaza sa fac? 435 00:25:37,745 --> 00:25:40,182 Bine, șefo, pune-mă in ritm. 436 00:25:40,206 --> 00:25:42,726 Am o întâlnire fierbinte pe care nu vreau să o ratez. 437 00:25:42,750 --> 00:25:44,710 ♪♪ 438 00:25:52,343 --> 00:25:53,737 Vivy! 439 00:25:53,761 --> 00:25:55,322 Mary, ce cauți aici? 440 00:25:55,346 --> 00:25:56,449 Te simti bine? 441 00:25:56,473 --> 00:25:58,451 Total bine. Ziua minima. 442 00:25:58,475 --> 00:25:59,993 Pot să am o gogoașă? 443 00:26:00,017 --> 00:26:01,786 Da sigur. 444 00:26:01,810 --> 00:26:04,581 Rowan, îmi pare rău. Ar fi trebuit să verific programul. 445 00:26:04,605 --> 00:26:06,040 Nu vă faceți griji. 446 00:26:06,064 --> 00:26:08,085 Nu mă deranjează să o iau acasă pe sora mea mică. 447 00:26:08,109 --> 00:26:09,527 Da, dar totusi... 448 00:26:11,154 --> 00:26:12,465 Rowan, acesta este clientul meu. 449 00:26:12,489 --> 00:26:14,799 - Trent Fox. - Client? 450 00:26:14,823 --> 00:26:16,050 - Ce e, amice? - Oh, Doamne. 451 00:26:16,074 --> 00:26:17,761 Rowan Harper. 452 00:26:17,785 --> 00:26:20,097 Ești cel mai bun centru din istoria baseballului. 453 00:26:20,121 --> 00:26:21,182 Tu joci? 454 00:26:21,206 --> 00:26:22,599 Da, bine, liceu. 455 00:26:22,623 --> 00:26:24,559 Am avut recordul pentru cele mai multe lovituri din echipa mea. 456 00:26:24,583 --> 00:26:25,894 Ceva cercetași la jocuri? 457 00:26:25,918 --> 00:26:27,896 Poate, dar chiar nu-mi pasă. 458 00:26:27,920 --> 00:26:29,482 Potrivit antrenorului său, are 459 00:26:29,506 --> 00:26:31,525 cea mai bună medie de bataie din statul California. 460 00:26:31,549 --> 00:26:33,943 Într-adevăr? Așa am început. 461 00:26:33,967 --> 00:26:36,405 Ei bine, mă duc la Berkeley, așa că... 462 00:26:36,429 --> 00:26:37,822 Nu ăsta e planul, frate. 463 00:26:37,846 --> 00:26:39,241 Vei lua cel mai bun pachet 464 00:26:39,265 --> 00:26:41,243 pentru cariera ta de baseball și educația ta. 465 00:26:41,267 --> 00:26:43,620 Putem vorbi despre asta mai târziu? 466 00:26:43,644 --> 00:26:45,747 Din punct de vedere financiar, este mai bine să rămânem la nivel local. 467 00:26:45,771 --> 00:26:48,082 Plus că i-am spus deja antrenorului să vorbească cu cercetașii. 468 00:26:48,106 --> 00:26:49,918 Vrei să spui că cercetașii deja întreabă despre tine? 469 00:26:49,942 --> 00:26:51,295 Da. În regulă. 470 00:26:51,319 --> 00:26:53,297 Putem lua niste bunatati acum? Trent așteaptă. 471 00:26:53,321 --> 00:26:55,673 Trent va aștepta. Nu, Trent? 472 00:26:55,697 --> 00:26:57,592 Da scumpo. Fa ce trebuie sa faci. 473 00:26:57,616 --> 00:26:59,594 Stați, vă întâlniți cu toții? 474 00:26:59,618 --> 00:27:00,678 - Da. - Nu. 475 00:27:00,702 --> 00:27:03,182 Nu-i pune gânduri în cap. 476 00:27:03,206 --> 00:27:04,517 Nu pot să cred asta. 477 00:27:04,541 --> 00:27:06,143 După tot ce au făcut pentru tine? 478 00:27:06,167 --> 00:27:07,561 Vei stabili o întâlnire 479 00:27:07,585 --> 00:27:08,562 cu antrenorul tău și cu mine și mergem 480 00:27:08,586 --> 00:27:10,356 pentru a discuta opțiunile dvs. 481 00:27:10,380 --> 00:27:14,568 Ce-ar fi să comandăm niște dulciuri și să vorbim despre asta? 482 00:27:14,592 --> 00:27:16,069 Poți să-mi spui ce ți s-a spus, 483 00:27:16,093 --> 00:27:17,279 si sper sa va pot da un sfat. 484 00:27:17,303 --> 00:27:18,929 Da. 485 00:27:21,014 --> 00:27:22,826 Știu ce face. 486 00:27:22,850 --> 00:27:25,078 Si ce-i aia? 487 00:27:25,102 --> 00:27:26,913 El crede că îmi face o favoare. 488 00:27:26,937 --> 00:27:28,856 Renunțând la visul său de a rămâne aici și de a ajuta. 489 00:27:31,359 --> 00:27:35,129 Unde sunt părinții tăi în toate astea? 490 00:27:35,153 --> 00:27:38,259 Părinții noștri au murit într-un accident de mașină în urmă cu trei ani, 491 00:27:38,283 --> 00:27:41,452 și de atunci am grijă de ei singura. 492 00:27:43,496 --> 00:27:45,890 Și acum își va arunca visele 493 00:27:45,914 --> 00:27:48,394 să rămâna aici și să mă ajute. 494 00:27:48,418 --> 00:27:51,813 Dragă, im... Îmi pare atât de rău. 495 00:27:51,837 --> 00:27:53,005 E in regula. Hai doar sa mergem. 496 00:27:54,549 --> 00:27:56,133 ♪♪ 497 00:28:01,222 --> 00:28:03,157 - Poftim, scumpo. - Mulțumesc. 498 00:28:03,181 --> 00:28:04,182 Cu placere, iubito. 499 00:28:12,275 --> 00:28:13,276 Hei, Rowan. 500 00:28:14,569 --> 00:28:15,819 Hei, uită-te la mine. 501 00:28:17,488 --> 00:28:19,341 Știu că vrei să ajuți această familie 502 00:28:19,365 --> 00:28:21,968 și faci atât de multe. 503 00:28:21,992 --> 00:28:23,887 Un bărbat are grijă de familia lui. 504 00:28:23,911 --> 00:28:25,347 Este ceea ce tata și-ar fi dorit. 505 00:28:25,371 --> 00:28:26,764 Da. Și vrei să fii un jucător profesionist de baseball, 506 00:28:26,788 --> 00:28:29,100 și ești atât de aproape. 507 00:28:29,124 --> 00:28:30,603 Şi tu? 508 00:28:30,627 --> 00:28:31,853 Aproape ai terminat cu școala 509 00:28:31,877 --> 00:28:34,105 când a trebuit să mă ajuți pe mine și pe Mary. 510 00:28:34,129 --> 00:28:37,568 O să-mi iau în continuare licența de cosmetologie, bine? 511 00:28:37,592 --> 00:28:41,696 Îmi voi deschide propriul salon într-o zi. Visul meu nu este mort. 512 00:28:41,720 --> 00:28:44,115 Fiecare joc de baseball pe care îl joci doar dovedește 513 00:28:44,139 --> 00:28:47,620 că, deși mama și tata au plecat prea devreme, 514 00:28:47,644 --> 00:28:49,871 suntem încă în viață. 515 00:28:49,895 --> 00:28:51,290 Și ne luptăm. Și știi ce? 516 00:28:51,314 --> 00:28:54,418 - Sunt fericita. - Sunt fericita, Vivy. 517 00:28:54,442 --> 00:28:56,794 Și pot să merg la cursuri de dans. 518 00:28:56,818 --> 00:28:59,340 Și ești o dansatoare frumoasă. 519 00:28:59,364 --> 00:29:02,133 Și poate vei deveni profesionist și tu într-o zi. 520 00:29:02,157 --> 00:29:04,010 Și vreau să te văd pe teren 521 00:29:04,034 --> 00:29:07,889 dându-i lui Trent Fox o fugă pentru banii lui. 522 00:29:07,913 --> 00:29:09,933 Visezi destul de mare, Vivy. 523 00:29:09,957 --> 00:29:11,560 Și așa ar trebui și tu. 524 00:29:11,584 --> 00:29:14,020 Nu trebuie să găsești un loc de muncă chiar acum. 525 00:29:14,044 --> 00:29:16,981 I-am spus antrenorului că vreau să joc la Berkeley și UC Davis. 526 00:29:17,005 --> 00:29:18,525 Maria va avea 10 ani. 527 00:29:18,549 --> 00:29:20,486 Va avea nevoie de fratele ei mai mare. 528 00:29:20,510 --> 00:29:21,552 Mereu. 529 00:29:23,095 --> 00:29:24,221 Mulțumesc, Rowan. 530 00:29:29,602 --> 00:29:30,603 ♪♪ 531 00:29:59,006 --> 00:30:01,568 Hei. 532 00:30:01,592 --> 00:30:02,843 Bună. 533 00:30:06,472 --> 00:30:07,931 Ai ajuns devreme. 534 00:30:11,935 --> 00:30:13,186 Poți să ții această pozitie? 535 00:30:17,274 --> 00:30:18,443 Da. 536 00:30:19,818 --> 00:30:22,506 Asta e bine. 537 00:30:22,530 --> 00:30:25,216 Pentru că o vom testa chiar acum. 538 00:30:25,240 --> 00:30:26,576 Bine. 539 00:30:36,293 --> 00:30:37,670 Oh! 540 00:30:40,506 --> 00:30:42,526 Da. 541 00:30:42,550 --> 00:30:45,844 Oh. Da. Oh. 542 00:30:52,934 --> 00:30:54,413 Asta a fost... 543 00:30:54,437 --> 00:30:55,688 Sfânta Moly. 544 00:30:59,567 --> 00:31:02,463 Ar trebui să încercăm și alte poziții. 545 00:31:02,487 --> 00:31:04,548 Prietenul meu Dash predă un curs tantric. 546 00:31:04,572 --> 00:31:05,549 Ei bine, înscrie-ne. 547 00:31:13,790 --> 00:31:14,873 Esti bine? 548 00:31:18,877 --> 00:31:20,505 Ce este? 549 00:31:23,006 --> 00:31:24,401 Nu știu ce este despre tine. 550 00:31:24,425 --> 00:31:27,111 Scoți din mine ceva sălbatic. 551 00:31:27,135 --> 00:31:31,365 Ceva sălbatic și extrem de neprofesionist. 552 00:31:31,389 --> 00:31:33,242 Data viitoare, vom fi mai privati. 553 00:31:33,266 --> 00:31:34,578 Data viitoare? 554 00:31:34,602 --> 00:31:37,038 O da. 555 00:31:37,062 --> 00:31:39,106 Tu și cu mine vineri seara. 556 00:31:41,442 --> 00:31:43,878 Planifică să rămâi. 557 00:31:43,902 --> 00:31:44,903 Nu pot. 558 00:31:46,196 --> 00:31:48,341 De ce nu? 559 00:31:48,365 --> 00:31:51,428 Doi copii în grija mea. 560 00:31:51,452 --> 00:31:54,455 Nu sunt una dintre cele fără bagaje, bine? 561 00:31:57,834 --> 00:31:59,460 Iubito. Imi pare rau. 562 00:32:08,927 --> 00:32:10,823 Nu ar fi trebuit să presupun. 563 00:32:10,847 --> 00:32:12,888 Ce-ar fi să te scot mâine, așa cum am plănuit? 564 00:32:19,104 --> 00:32:20,457 Bine. 565 00:32:20,481 --> 00:32:22,107 ♪♪ 566 00:32:28,280 --> 00:32:29,966 Bună, Viv. 567 00:32:29,990 --> 00:32:32,051 Ce faci aici, arătând asa sexy? 568 00:32:32,075 --> 00:32:34,847 Aștept întâlnirea mea. 569 00:32:34,871 --> 00:32:37,932 S-ar întâmpla să fie înalt? 570 00:32:37,956 --> 00:32:39,225 Și ar putea fi el 571 00:32:39,249 --> 00:32:41,435 cel mai sexy jucător de baseball în viață? 572 00:32:41,459 --> 00:32:43,146 - Uh-huh. - Oh, esti nasoala. 573 00:32:43,170 --> 00:32:44,857 Aveam de gând să mă lovesc de el. 574 00:32:44,881 --> 00:32:46,941 Este super delicios. 575 00:32:46,965 --> 00:32:48,861 Știu. 576 00:32:52,345 --> 00:32:53,681 ♪♪ 577 00:33:08,779 --> 00:33:12,425 - Gumdrop. - Bună. 578 00:33:12,449 --> 00:33:14,678 Dara. Ce mai faci, frumoaso? 579 00:33:14,702 --> 00:33:17,723 Grozav. Nu la fel de bine ca voi, băieți. 580 00:33:17,747 --> 00:33:20,391 Aura ta este atât de roșie și strălucește atât de luminos. 581 00:33:20,415 --> 00:33:22,435 Mă orbește. 582 00:33:22,459 --> 00:33:24,938 Wow. Ei bine... Voi doi sa vă distrați cu asta. 583 00:33:24,962 --> 00:33:26,314 Te vad săptămâna viitoare pentru câteva produse de patiserie, da? 584 00:33:26,338 --> 00:33:28,107 Sigur, frumosule. 585 00:33:28,131 --> 00:33:30,527 - Ne vedem, Viv. - La revedere, iubire. 586 00:33:30,551 --> 00:33:32,779 Ce înseamnă, oricum, o aura roșie? 587 00:33:32,803 --> 00:33:38,075 Înseamnă dragoste, pasiune, foame, energie încărcată. 588 00:33:38,099 --> 00:33:39,870 - Hmm. - Chestii de genul asta. 589 00:33:39,894 --> 00:33:40,937 Ea are un dar. 590 00:33:42,229 --> 00:33:43,856 ♪♪ 591 00:33:49,319 --> 00:33:51,965 Ai mai fost vreodată aici? 592 00:33:51,989 --> 00:33:54,407 Îmi petrec aproape tot timpul în Berkeley. 593 00:33:55,660 --> 00:33:57,596 Deci, fără jocuri de baseball? 594 00:33:57,620 --> 00:33:59,932 Nu am mai fost la un joc profesionist de ani de zile. 595 00:33:59,956 --> 00:34:02,016 Va trebui să vedem cum pot să te bag în tribune 596 00:34:02,040 --> 00:34:03,876 pentru unul dintre jocurile mele, nu-i așa? 597 00:34:05,586 --> 00:34:07,128 Nu spune lucruri pe care nu le crezi. 598 00:34:10,758 --> 00:34:13,152 Oh, acesta este un loc frumos. 599 00:34:13,176 --> 00:34:16,113 Da. Trebuie să-mi hrănesc femeia. 600 00:34:16,137 --> 00:34:18,056 Femeia ta? 601 00:34:19,892 --> 00:34:20,893 În seara asta ești. 602 00:34:22,352 --> 00:34:25,206 Două dintre cele obișnuite? 603 00:34:25,230 --> 00:34:26,481 Mulțumesc. 604 00:34:32,780 --> 00:34:34,967 Arăţi frumos. 605 00:34:34,991 --> 00:34:36,826 Oh, ca Dara? 606 00:34:38,535 --> 00:34:41,055 Ești geloasa? 607 00:34:41,079 --> 00:34:42,473 Tocmai când un tip cu care ești la o întâlnire 608 00:34:42,497 --> 00:34:44,100 te numeste frumoasa 609 00:34:44,124 --> 00:34:45,852 imediat după ce i-ai spus același lucru prietenei mele, 610 00:34:45,876 --> 00:34:48,169 se cam reduce impactul. 611 00:34:49,672 --> 00:34:52,609 Notat în mod corespunzător. 612 00:34:52,633 --> 00:34:54,778 Acum, ce-i cu frații? 613 00:34:54,802 --> 00:34:56,971 Adică, de ce sunt ei responsabilitatea ta? 614 00:34:58,221 --> 00:35:01,702 Ei bine, bunicii mei sunt morți. 615 00:35:01,726 --> 00:35:04,913 Ambii mei părinți erau doar copii. 616 00:35:04,937 --> 00:35:06,414 Am vecina mea de alături , Amber, 617 00:35:06,438 --> 00:35:08,332 care este și cea mai bună prietenă a mea și bunica ei. 618 00:35:08,356 --> 00:35:09,751 Ele ajută când pot. 619 00:35:09,775 --> 00:35:12,004 - Și ai oprit școala? - Da. 620 00:35:12,028 --> 00:35:15,214 Mai aveam trei luni să-mi iau licența de cosmetologie 621 00:35:15,238 --> 00:35:17,091 când s-a produs accidentul. 622 00:35:17,115 --> 00:35:20,136 Și trebuie să iau ultimul semestru, 623 00:35:20,160 --> 00:35:23,514 si e scump. 624 00:35:23,538 --> 00:35:25,474 Părinții tăi nu ți-au lăsat bani? 625 00:35:25,498 --> 00:35:27,268 Cea mai mare parte a mers în casă. 626 00:35:27,292 --> 00:35:31,815 Impozitul pe proprietate, întreținerea ia cea mai mare parte din ceea ce pot face. 627 00:35:31,839 --> 00:35:33,482 Apoi ai utilități. 628 00:35:33,506 --> 00:35:39,072 Trei guri de hrănit, echipament de baseball, curs de dans. 629 00:35:39,096 --> 00:35:40,197 Asta ia restul. 630 00:35:40,221 --> 00:35:42,826 Deci... multumesc. 631 00:35:42,850 --> 00:35:45,811 Predau yoga și tund părul în garajul meu. 632 00:35:49,982 --> 00:35:54,087 Oamenii cu bani te fac incomoda? 633 00:35:54,111 --> 00:35:55,797 Ce te-ar face să spui asta? 634 00:35:55,821 --> 00:35:56,822 Fara motiv. 635 00:35:58,949 --> 00:36:00,969 Știu că banii sunt bani. 636 00:36:00,993 --> 00:36:03,013 Părinții mei se descurcau bine din punct de vedere financiar 637 00:36:03,037 --> 00:36:04,305 înainte de a muri. 638 00:36:04,329 --> 00:36:07,266 Tatăl meu a fost un avocat mare, 639 00:36:07,290 --> 00:36:09,936 dar aveau doar 40 de ani. 640 00:36:09,960 --> 00:36:11,479 - Părinții tai aveau doar 40 de ani? - Da. 641 00:36:11,503 --> 00:36:15,316 M-au avut când erau tineri. 642 00:36:15,340 --> 00:36:18,361 Deci ce zici de tine, ceva frați? 643 00:36:18,385 --> 00:36:21,447 Părinții mei și-au dorit o casă plină, dar m-au avut doar pe mine. 644 00:36:21,471 --> 00:36:23,491 Mama a vrut mai mult, dar nu a putut. 645 00:36:23,515 --> 00:36:25,284 Oh. 646 00:36:25,308 --> 00:36:26,870 Povestește-mi despre părinții tăi. 647 00:36:26,894 --> 00:36:28,537 Părinții mei sunt grozavi. 648 00:36:28,561 --> 00:36:32,208 Tata deține Fox Mechanics, care era a bunicului meu, 649 00:36:32,232 --> 00:36:35,087 iar bunicul încă lucrează acolo în fiecare zi. 650 00:36:35,111 --> 00:36:37,839 Și cum e mama ta? 651 00:36:37,863 --> 00:36:40,092 Mama e belea. 652 00:36:40,116 --> 00:36:42,343 E nebună în felul ei. 653 00:36:42,367 --> 00:36:45,179 Dar ea a lucrat pentru districtul școlar Oakland timp de 30 de ani, 654 00:36:45,203 --> 00:36:48,432 iar acum îi place să gătească, să picteze, 655 00:36:48,456 --> 00:36:51,543 grădinăritul și încântarea tatălui meu. 656 00:36:53,711 --> 00:36:55,338 Esti norocos. 657 00:36:56,757 --> 00:36:57,758 Eu sunt. 658 00:37:00,677 --> 00:37:02,823 Și, știi, ei profită de orice ocazie 659 00:37:02,847 --> 00:37:04,556 să se laude cu fiul lor. 660 00:37:06,058 --> 00:37:07,869 Lucreaza din greu la asta 661 00:37:07,893 --> 00:37:11,081 să mă bage în fiecare clinică de baseball. 662 00:37:11,105 --> 00:37:13,207 Vezi, asta vreau pentru Owen. 663 00:37:13,231 --> 00:37:16,544 El crede că această familie este responsabilitatea lui, 664 00:37:16,568 --> 00:37:19,630 si nu este. 665 00:37:19,654 --> 00:37:21,967 Și pot vorbi cu el pentru tine. De la bărbat la bărbat. 666 00:37:21,991 --> 00:37:23,033 Esti bine? 667 00:37:24,534 --> 00:37:25,577 Da, sunt bine. 668 00:37:27,037 --> 00:37:29,598 Într-adevăr? Ai face asta. 669 00:37:29,622 --> 00:37:30,623 Da. 670 00:37:32,835 --> 00:37:37,816 Oh, chiar ești un tip drăguț. 671 00:37:37,840 --> 00:37:39,567 Un tip drăguț? 672 00:37:39,591 --> 00:37:40,633 Și. 673 00:37:43,179 --> 00:37:44,345 Știi ce altceva este frumos? 674 00:37:45,638 --> 00:37:46,639 Ce? 675 00:37:49,309 --> 00:37:50,727 Locuiesc doar la două etaje mai sus. 676 00:37:52,687 --> 00:37:55,416 Hmm. Ei bine, iau totul înapoi. 677 00:37:55,440 --> 00:37:57,234 Poate că nu ești chiar un tip drăguț. 678 00:37:59,402 --> 00:38:01,030 ♪♪ 679 00:38:43,113 --> 00:38:44,883 Cat timp ai trait aici? 680 00:38:44,907 --> 00:38:46,324 Cinci ani. 681 00:38:50,120 --> 00:38:51,848 Destul de gol timp de cinci ani. 682 00:38:51,872 --> 00:38:53,874 Nu am petrecut prea mult timp în niciun loc. 683 00:39:00,421 --> 00:39:02,816 Nu ai rădăcini, nu? 684 00:39:02,840 --> 00:39:05,028 Îți voi face un tur. 685 00:39:05,052 --> 00:39:07,113 Ce? 686 00:39:19,316 --> 00:39:21,418 E o poză frumoasă. 687 00:39:21,442 --> 00:39:23,922 - Asa crezi? - Da. 688 00:39:23,946 --> 00:39:27,217 - Artist local. - Da. Eu. 689 00:39:27,241 --> 00:39:29,701 - Într-adevăr? - Da. 690 00:39:31,287 --> 00:39:32,805 Ei bine, asta e ceva unic. 691 00:39:32,829 --> 00:39:33,871 - Iti place? - Da. 692 00:39:38,168 --> 00:39:40,378 - Ce a fost asta? - Telefonul meu. 693 00:39:42,589 --> 00:39:43,942 Row? 694 00:39:43,966 --> 00:39:45,484 Vivy, am auzit un zgomot. Mai multe. 695 00:39:45,508 --> 00:39:47,028 Cred că cineva încearcă să intre. 696 00:39:47,052 --> 00:39:49,197 - Ar trebui să chem poliția? - Este pornită alarma? 697 00:39:49,221 --> 00:39:51,448 Da, dar lumina din curte nu s-a stins. 698 00:39:51,472 --> 00:39:53,076 Bine, vom fi chiar acolo 699 00:39:53,100 --> 00:39:54,660 și sunați la poliție dacă se întâmplă ceva. 700 00:39:56,561 --> 00:39:58,396 Bine, întoarce-te la dreapta aici. Da, chiar aici. 701 00:40:00,440 --> 00:40:02,294 ♪♪ 702 00:40:04,236 --> 00:40:06,463 Rowan? Maria! 703 00:40:06,487 --> 00:40:07,697 Genevieve! 704 00:40:11,534 --> 00:40:13,013 - Cineva e aici. - Pleacă de-aici! 705 00:40:13,037 --> 00:40:14,454 Pleacă de-aici! 706 00:40:15,496 --> 00:40:16,581 Dumnezeu. 707 00:40:18,292 --> 00:40:21,229 Au plecat acum. 708 00:40:21,253 --> 00:40:23,231 Polițiștii vor fi aici în orice clipă. 709 00:40:28,843 --> 00:40:30,720 Bine, mă duc să vorbesc cu ei. 710 00:40:35,683 --> 00:40:37,245 Tocmai am ajuns aici cu proprietarul casei. 711 00:40:37,269 --> 00:40:38,621 Mai e cineva în casă? 712 00:40:38,645 --> 00:40:40,456 O femeie adultă, doi copii. 713 00:40:40,480 --> 00:40:42,125 Nu am verificat încă locul, 714 00:40:42,149 --> 00:40:44,085 dar sunt doi tipi pe care i -am văzut alergând pe ușa din spate. 715 00:40:44,109 --> 00:40:45,989 Bine, așteptați aici, domnule. O să verificăm. 716 00:41:08,508 --> 00:41:09,717 Pot face ceva? 717 00:41:11,761 --> 00:41:15,140 Da. Trebuie să asigurăm această fereastră pentru noapte. 718 00:41:16,599 --> 00:41:18,394 Am unelte și lemn în magazie. 719 00:41:19,686 --> 00:41:20,687 Dupa tine. 720 00:41:25,608 --> 00:41:27,461 Și când s-au întors din vacanță... 721 00:41:27,485 --> 00:41:29,922 - Totul a fost în siguranță 722 00:41:29,946 --> 00:41:32,883 și au trăit fericiți pentru totdeauna. 723 00:41:32,907 --> 00:41:34,927 Este o poveste grozavă. 724 00:41:34,951 --> 00:41:37,704 - Bine, ora de culcare. - Bine. 725 00:41:38,705 --> 00:41:39,706 Te iubesc. 726 00:41:41,582 --> 00:41:43,377 Hai să te bagăm înăuntru. 727 00:41:45,295 --> 00:41:46,754 Vise dulci, fetiță. 728 00:41:55,805 --> 00:41:57,450 Hei, Rowan. 729 00:41:57,474 --> 00:42:02,288 Am vrut doar să-ți mulțumesc că ai fost aici în seara asta 730 00:42:02,312 --> 00:42:03,289 și să ai grijă de sora ta. 731 00:42:03,313 --> 00:42:05,291 Oricând, Vivy. 732 00:42:05,315 --> 00:42:08,585 Doar pentru că am 16 ani nu înseamnă că nu sunt capabil. 733 00:42:08,609 --> 00:42:10,213 Mulțumesc, Rowan. 734 00:42:10,237 --> 00:42:12,424 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 735 00:42:12,448 --> 00:42:14,259 Clatite maine? 736 00:42:14,283 --> 00:42:16,094 - Sigur. - Dulce. 737 00:42:16,118 --> 00:42:17,158 - Noapte bună. - Noapte bună. 738 00:42:20,747 --> 00:42:22,599 Și unde e camera ta? 739 00:42:22,623 --> 00:42:24,584 Oh, nu vei sta aici în seara asta. 740 00:42:26,043 --> 00:42:28,522 Scuzați-mă? 741 00:42:28,546 --> 00:42:30,108 Copiii te vor auzi. 742 00:42:30,132 --> 00:42:33,026 Ei știu deja că sunt aici. 743 00:42:33,050 --> 00:42:35,238 Uite, casa nu este sigură. 744 00:42:35,262 --> 00:42:36,947 Nu plec nicăieri până nu este. 745 00:42:36,971 --> 00:42:40,808 Și nici nu cred că vrei să plec. 746 00:42:42,727 --> 00:42:44,812 Doar dute la culcare. 747 00:42:46,606 --> 00:42:47,607 Tu ești șefa, iubito. 748 00:42:49,776 --> 00:42:51,445 Doar somn. 749 00:42:55,072 --> 00:42:56,259 Bine. 750 00:42:56,283 --> 00:42:59,035 Sărută-mă, femeie, ca să pot dormi. 751 00:43:00,454 --> 00:43:01,930 Ce? 752 00:43:01,954 --> 00:43:03,123 Vreau sărutul meu de noapte bună. 753 00:43:05,334 --> 00:43:08,146 - Vorbesti serios? - Ca un atac de cord. 754 00:43:08,170 --> 00:43:09,171 Oh... 755 00:43:11,131 --> 00:43:12,299 In regula. 756 00:43:13,591 --> 00:43:15,177 ♪♪ 757 00:43:26,896 --> 00:43:28,541 Bine, oprește-te. Serios. 758 00:43:28,565 --> 00:43:29,690 Nu în seara asta, bine? 759 00:43:30,942 --> 00:43:31,943 In regula. 760 00:43:36,864 --> 00:43:39,385 Ei bine, atunci ține-mă de mână. 761 00:43:39,409 --> 00:43:40,618 Vreau să te simt aproape. 762 00:43:42,329 --> 00:43:43,621 ♪♪ 763 00:44:39,469 --> 00:44:40,613 Salut, campionule. 764 00:44:40,637 --> 00:44:42,240 Bună, mama. 765 00:44:42,264 --> 00:44:45,201 Mă gândeam să vin la cină mâine. 766 00:44:45,225 --> 00:44:47,412 - Într-adevăr? - Într-adevăr. 767 00:44:47,436 --> 00:44:49,581 Vreau să vă cer sfatul cu ceva. 768 00:44:49,605 --> 00:44:51,416 Totul în regulă cu piciorul? 769 00:44:51,440 --> 00:44:53,083 - Da. - Locul de muncă este în regulă? 770 00:44:53,107 --> 00:44:57,963 Este in regula. Fac yoga, dacă îți vine să crezi. 771 00:44:57,987 --> 00:45:00,490 Asa de. Este o femeie? 772 00:45:03,368 --> 00:45:05,762 Da, mama. Este o femeie. 773 00:45:05,786 --> 00:45:07,848 Aleluia. 774 00:45:07,872 --> 00:45:09,850 Haide. 775 00:45:11,627 --> 00:45:13,169 ♪♪ 776 00:45:30,270 --> 00:45:31,480 Gata pentru asta? 777 00:45:35,525 --> 00:45:36,526 - Misto. - Fă-o din nou. 778 00:45:38,110 --> 00:45:40,130 E atât de misto. 779 00:45:40,154 --> 00:45:41,257 Mulțumesc, domnisoara. 780 00:45:41,281 --> 00:45:42,342 Poți să o faci cu ouă? 781 00:45:42,366 --> 00:45:43,384 Desigur. 782 00:45:43,408 --> 00:45:44,968 Mă vei învăța? 783 00:45:44,992 --> 00:45:47,846 Da. Și doamnele iubesc un tip care poate găti. 784 00:45:47,870 --> 00:45:51,141 Bine, nu-l învăța mișcările jucătorului. 785 00:45:51,165 --> 00:45:52,352 Este un băiat bun. 786 00:45:52,376 --> 00:45:56,063 Nu-mi bate mișcările, Gumdrop. 787 00:45:56,087 --> 00:45:59,983 În plus, un bărbat ar trebui să știe să se hrănească singur. 788 00:46:00,007 --> 00:46:01,635 - Nu aici. - Uf. 789 00:46:05,305 --> 00:46:08,534 Mmm. Pupici de cafea. 790 00:46:08,558 --> 00:46:11,161 Uh, murim de foame. 791 00:46:11,185 --> 00:46:12,705 Clatite! 792 00:46:12,729 --> 00:46:14,499 Trent poate rămâne în fiecare sâmbătă 793 00:46:14,523 --> 00:46:16,334 ca să-i putem manca clătitele? 794 00:46:16,358 --> 00:46:18,461 S-ar putea să fac asta. 795 00:46:18,485 --> 00:46:21,547 Trent, pot să vorbesc cu tine o secundă? 796 00:46:21,571 --> 00:46:22,572 Da, mereu. 797 00:46:25,659 --> 00:46:26,909 Te rog să nu-i bulversezi. 798 00:46:30,246 --> 00:46:35,687 Genevieve, nu știu ce este asta între noi, 799 00:46:35,711 --> 00:46:37,730 dar se pare că toate regulile s-au schimbat 800 00:46:37,754 --> 00:46:40,148 când vine vorba de tine. 801 00:46:40,172 --> 00:46:41,173 Cum? 802 00:46:42,883 --> 00:46:45,697 Putem vedea doar unde duce asta? 803 00:46:45,721 --> 00:46:47,179 Sa luam o zi una dupa alta? 804 00:46:52,059 --> 00:46:53,269 Atat de bun! 805 00:46:55,104 --> 00:46:57,333 - În regulă. - Hai, mănâncă. 806 00:46:57,357 --> 00:46:58,751 Atat de bun. 807 00:46:58,775 --> 00:47:01,795 În regulă. Sirop de clătite pentru domnisoara. 808 00:47:01,819 --> 00:47:04,507 Trebuie să-l încerci cu sirop. 809 00:47:04,531 --> 00:47:07,050 Corect, acolo... Curăță-l și pune-l înapoi. 810 00:47:07,074 --> 00:47:09,052 Am adus sandvișuri și limonadă. 811 00:47:09,076 --> 00:47:10,077 Oh. 812 00:47:12,913 --> 00:47:14,808 Ești murdar. 813 00:47:14,832 --> 00:47:15,958 Esti frumoasa. 814 00:47:17,586 --> 00:47:19,980 Ugh, luati-va o cameră. 815 00:47:20,004 --> 00:47:22,442 Știți, voi, băieți, chiar nu trebuie să reparați mașina. 816 00:47:22,466 --> 00:47:24,444 Nimic nu depășește lucrul cu un frate. 817 00:47:24,468 --> 00:47:25,695 Asa-i, Ro-barbate? 818 00:47:25,719 --> 00:47:27,821 Da. Facem treaba de barbati. 819 00:47:27,845 --> 00:47:29,055 Lasă-ne în pace, femeie. 820 00:47:34,561 --> 00:47:37,271 Mmm. Delicios. 821 00:47:39,775 --> 00:47:42,252 Și diseară este noaptea. 822 00:47:42,276 --> 00:47:44,087 Gata cu așteptarea. 823 00:47:44,111 --> 00:47:45,447 Sunt de acord. 824 00:47:46,573 --> 00:47:47,616 ♪♪ 825 00:47:52,870 --> 00:47:54,997 Copiii stau la John și Kerry. 826 00:47:55,998 --> 00:47:57,249 Bine. 827 00:47:59,669 --> 00:48:02,230 Nu pot să cred că ai făcut toate astea. 828 00:48:02,254 --> 00:48:04,900 Ei bine, scopul meu a fost să-tiintru în chiloți. 829 00:48:04,924 --> 00:48:06,486 Functioneaza? 830 00:48:06,510 --> 00:48:08,738 Oh, da, funcționează. 831 00:48:08,762 --> 00:48:11,323 Mănâncă mai întâi. Timp de sex mai târziu. 832 00:48:11,347 --> 00:48:14,410 - Bine. - Bine. 833 00:48:14,434 --> 00:48:17,245 Ooh... 834 00:48:17,269 --> 00:48:19,582 Pentru ce ar trebui sa bem? 835 00:48:19,606 --> 00:48:20,857 Pentru sexul cu tine prostuto. 836 00:48:22,024 --> 00:48:24,044 Nu ma deranjeaza 837 00:48:24,068 --> 00:48:25,570 ♪♪ 838 00:49:36,223 --> 00:49:38,434 Dezbrăcă-te Genevieve. 839 00:49:50,906 --> 00:49:52,281 Lasa-ma pe mine. 840 00:50:50,006 --> 00:50:51,173 Ma? 841 00:50:55,302 --> 00:50:58,531 Bună, Mama. Asta arată bine. 842 00:50:58,555 --> 00:51:00,408 Ți-am spus că voi angaja un grădinar. 843 00:51:00,432 --> 00:51:02,787 Am un sistem. 844 00:51:02,811 --> 00:51:04,371 Lasă-mă să arunc o privire la campionul meu meu. 845 00:51:04,395 --> 00:51:05,665 Mm-hmm. 846 00:51:05,689 --> 00:51:07,750 Arăți fericit astăzi. 847 00:51:07,774 --> 00:51:11,086 Poate că are ceva de-a face cu noua ta prietenă? 848 00:51:11,110 --> 00:51:12,713 Cred că sunt fericit. 849 00:51:12,737 --> 00:51:14,674 Crezi? Mm-hmm. 850 00:51:14,698 --> 00:51:17,802 Adică, Genevieve este diferită, mamă. 851 00:51:17,826 --> 00:51:19,386 Oh? 852 00:51:19,410 --> 00:51:21,722 Nu este genul de femeie cu care petreci 853 00:51:21,746 --> 00:51:24,224 a seara si nu mai vezi cu ea niciodata. 854 00:51:24,248 --> 00:51:28,771 Și până acum, te-ai întâlnit cu femei doar pentru o singură seară. 855 00:51:28,795 --> 00:51:30,940 Destul de mult. 856 00:51:30,964 --> 00:51:33,233 Ai de gând s-o mai vezi pe acesta? 857 00:51:33,257 --> 00:51:35,903 Tehnic ai putea spune că mă întâlnesc cu ea. 858 00:51:35,927 --> 00:51:37,822 Deci care este problema? 859 00:51:37,846 --> 00:51:39,513 Nu știu cum să mă întâlnesc cu ea. 860 00:51:41,016 --> 00:51:43,076 Adică, știi, femeile care sunt în preajma mea 861 00:51:43,100 --> 00:51:44,662 nu sunt chiar genul 862 00:51:44,686 --> 00:51:46,603 pe care le aduci acasă pentru a-ti întâlni părinții. 863 00:51:48,105 --> 00:51:49,792 Oh, Doamne. 864 00:51:49,816 --> 00:51:51,543 Te îndrăgostești de ea. 865 00:51:51,567 --> 00:51:53,671 E prea devreme și e complicat. 866 00:51:53,695 --> 00:51:57,465 Știi, o văd în fiecare zi la Yoga. 867 00:51:57,489 --> 00:51:59,635 Aseară, am făcut următorul pas. 868 00:51:59,659 --> 00:52:02,638 Nu ești obișnuit să vrei să continui să vezi o femeie 869 00:52:02,662 --> 00:52:04,914 după ce ai făcut acel pas fizic. 870 00:52:07,333 --> 00:52:09,895 Da. 871 00:52:09,919 --> 00:52:12,732 Ai invitat-o din nou? 872 00:52:12,756 --> 00:52:16,443 Nu tocmai, dar o voi vedea mâine la yoga. 873 00:52:16,467 --> 00:52:18,821 Ea face o astfel de diferență cu piciorul meu. 874 00:52:18,845 --> 00:52:20,238 Perfect. 875 00:52:20,262 --> 00:52:22,490 Mâine ii vei cere să iasă din nou cu tine. Simplu ca buna ziua. 876 00:52:22,514 --> 00:52:24,869 Oh, nu este atât de ușor. Adică, ea este... 877 00:52:24,893 --> 00:52:28,080 - Este. - Are obligaţii. 878 00:52:28,104 --> 00:52:29,271 Războinicul doi. 879 00:52:42,576 --> 00:52:45,830 Bine. Jos în pozitia triunghiulară. 880 00:52:49,208 --> 00:52:52,336 Înclinați brațele în jos în fandare... 881 00:52:54,213 --> 00:52:57,150 piciorul drept înapoi în câine în coborare 882 00:52:57,174 --> 00:53:02,031 cu picioarele depărtate la lățimea umerilor. 883 00:53:02,055 --> 00:53:04,390 Înainte în scândură. 884 00:53:11,856 --> 00:53:15,168 - Oh. - Te doare? 885 00:53:15,192 --> 00:53:17,963 Gumdrop, daca continui să atingi acel loc de pe șoldurile mele, 886 00:53:17,987 --> 00:53:20,800 Nu voi fi responsabil pentru acțiunile mele. 887 00:53:20,824 --> 00:53:21,825 Îmi pare rău. 888 00:53:23,910 --> 00:53:25,202 E mai bine așa. 889 00:53:27,496 --> 00:53:30,083 Sincer, sunt uşurata. 890 00:53:31,751 --> 00:53:32,752 Pozitia copilului. 891 00:53:35,004 --> 00:53:36,364 Ce vrei să spui că ești ușurata? 892 00:53:38,674 --> 00:53:41,028 Ai fost tensionat și te-ai comportat ciudat. 893 00:53:41,052 --> 00:53:43,488 M-am gândit doar că poate ești... 894 00:53:43,512 --> 00:53:45,014 gata de a merge mai departe. 895 00:53:48,893 --> 00:53:51,956 Genevieve, asta e mai mult de o noapte. 896 00:53:51,980 --> 00:53:53,999 Tu știi asta. Știu. 897 00:53:54,023 --> 00:53:56,251 La naiba, mama știe asta. 898 00:53:56,275 --> 00:53:57,837 Mama ta? 899 00:53:57,861 --> 00:54:00,505 Da. 900 00:54:00,529 --> 00:54:02,406 Ea vrea să te invite la cină duminică. 901 00:54:03,950 --> 00:54:05,510 Dar pur și simplu nu știam cum să te întreb. 902 00:54:07,996 --> 00:54:12,893 Uau, Trent. Îmi pare rău. Eu doar... am crezut... 903 00:54:12,917 --> 00:54:16,212 Tu ești tu, iar eu sunt eu. 904 00:54:20,091 --> 00:54:21,801 ♪♪ 905 00:54:28,724 --> 00:54:29,976 Te rog vino să o cunoști pe mama mea. 906 00:54:32,812 --> 00:54:35,231 Sa trecem peste. Ridica-te în picioare. 907 00:54:37,233 --> 00:54:39,903 Mama. Suntem aici. 908 00:54:43,907 --> 00:54:45,550 În regulă. Vino pe aici. 909 00:54:45,574 --> 00:54:47,052 Suntem aici! 910 00:54:47,076 --> 00:54:48,761 Bună, dragilor. 911 00:54:48,785 --> 00:54:51,306 Oh, uitați-vă la voi toti frumosilor. 912 00:54:51,330 --> 00:54:53,893 Bună ziua, doamnă. Eu sunt Rowan Harper. 913 00:54:53,917 --> 00:54:55,518 Aceasta este sora mea, Mary și 914 00:54:55,542 --> 00:54:57,520 aceasta este sora mea mai mare, Genevieve. 915 00:54:57,544 --> 00:54:59,023 Vă mulțumim foarte mult că ne aveți. 916 00:54:59,047 --> 00:55:01,441 Oh. 917 00:55:01,465 --> 00:55:04,904 Nu ai idee de cât timp am așteptat să te cunosc. 918 00:55:04,928 --> 00:55:07,572 Mă bucur să vă cunosc, doamnă Fox. 919 00:55:07,596 --> 00:55:09,224 Mama, relaxează-te. 920 00:55:11,976 --> 00:55:13,786 Toată lumea, aceasta este mama mea, Joan, 921 00:55:13,810 --> 00:55:15,164 și tatăl meu, Richard. 922 00:55:15,188 --> 00:55:17,249 - Bună. Bine ati venit. - Îi poți spune Rich. 923 00:55:17,273 --> 00:55:20,961 Miroase grozav, domnișoară Fox. 924 00:55:20,985 --> 00:55:24,339 Avem o carte de colorat și markere pentru Mary. 925 00:55:24,363 --> 00:55:25,507 Ooh. 926 00:55:25,531 --> 00:55:27,968 Domnișoară Mary, îmi plac zânele. 927 00:55:27,992 --> 00:55:29,719 Iti plac? 928 00:55:29,743 --> 00:55:32,764 Îmi place când au aripi violet și albastre. 929 00:55:32,788 --> 00:55:35,600 Intru totul. Îți colorez o poză. 930 00:55:35,624 --> 00:55:37,352 Oh, ce idee minunată. 931 00:55:37,376 --> 00:55:41,190 Și când termini, o voi pune pe frigider. 932 00:55:41,214 --> 00:55:43,234 Dragă, vrei un pahar de vin sau o bere? 933 00:55:43,258 --> 00:55:46,111 - Oh, nu, nu. - E în regulă, Gumdrop. 934 00:55:46,135 --> 00:55:47,863 Mama va bea niște vin. Da, mamă? 935 00:55:47,887 --> 00:55:50,199 Poti sa pariezi, Campionule. 936 00:55:50,223 --> 00:55:54,286 Campion. Îmi place asta. Ți se potrivește. 937 00:55:54,310 --> 00:55:57,915 Întotdeauna a fost. Marele meu campion. 938 00:55:57,939 --> 00:55:59,791 Domnișoară Mary, asta este uimitor. 939 00:55:59,815 --> 00:56:01,709 Ești o artista, cu siguranță. 940 00:56:01,733 --> 00:56:03,128 Mulțumesc, domnișoară Fox. 941 00:56:03,152 --> 00:56:06,048 Ce-ar fi să-mi spui bunica Fox, nu? 942 00:56:06,072 --> 00:56:09,467 Sunt destul de mare să fiu bunica ta. 943 00:56:09,491 --> 00:56:10,972 Ai bunici, dragă? 944 00:56:13,412 --> 00:56:15,891 Nu. Ei bine, acuma ai. Cum ți se pare? 945 00:56:15,915 --> 00:56:19,710 - Sună grozav, nu, Ro? - Desigur, Mary. 946 00:56:23,589 --> 00:56:25,008 Există vreo toaletă pe care aș putea-o folosi? 947 00:56:26,926 --> 00:56:28,011 Pe aici. 948 00:56:34,100 --> 00:56:36,452 Ce s-a întâmplat? Se simte rău? 949 00:56:36,476 --> 00:56:38,122 Nu știu. 950 00:56:38,146 --> 00:56:39,664 Totul părea în regulă. 951 00:56:39,688 --> 00:56:41,374 Și apoi, după ce ai rugat-o pe Mary să-ți spună bunica, 952 00:56:41,398 --> 00:56:42,667 faţa ei s-a făcut albă. 953 00:56:42,691 --> 00:56:45,129 Oh la naiba. A fost eu. 954 00:56:45,153 --> 00:56:48,590 - Ce vrei să spui? - Prea mult. Prea devreme. 955 00:56:48,614 --> 00:56:51,343 - Mă ocup eu de asta. - Bine. 956 00:56:59,750 --> 00:57:00,751 Genevieve. 957 00:57:07,674 --> 00:57:08,651 Bună. 958 00:57:08,675 --> 00:57:11,196 Genevieve. Imi pare rau. 959 00:57:11,220 --> 00:57:12,739 Nu am vrut să intru atât de puternic 960 00:57:12,763 --> 00:57:14,616 cu fratele și sora ta. 961 00:57:14,640 --> 00:57:17,744 E in regula. E doar... 962 00:57:17,768 --> 00:57:19,371 Totul este atât de confuz acuma. 963 00:57:19,395 --> 00:57:24,335 Și iată că ești atât de drăguța și... 964 00:57:24,359 --> 00:57:26,878 Îmi amintește doar de o perioadă cu propriii noștri părinți. 965 00:57:26,902 --> 00:57:31,008 Dragă. De aceea trebuie să petrecem ceva timp de calitate 966 00:57:31,032 --> 00:57:32,009 să ne cunoastem unul cu celalat. 967 00:57:32,033 --> 00:57:33,076 Cum ți se pare? 968 00:57:34,327 --> 00:57:35,452 Sună minunat. 969 00:57:37,746 --> 00:57:39,790 Dar nu vreau ca Mary să se atașeze prea mult. 970 00:57:41,334 --> 00:57:45,563 Doamnă Fox, îmi place fiul dumneavoastră. 971 00:57:45,587 --> 00:57:49,276 Mai mult decât ar trebui și, um... 972 00:57:49,300 --> 00:57:52,363 A recunoscut că nu este chiar genul care se stabilește. 973 00:57:52,387 --> 00:57:56,616 În trecut. Nu acum. 974 00:57:56,640 --> 00:57:58,618 Ce vrei să spui că nu acum? 975 00:57:58,642 --> 00:58:01,537 Tot ce știu, dragă, ești prima femeie 976 00:58:01,561 --> 00:58:04,606 pe care a adus-o acasă să-i cunoască părinții într-un deceniu. 977 00:58:05,774 --> 00:58:07,110 Este suficient pentru mine. 978 00:58:10,446 --> 00:58:12,407 Am cotlete de porc pregătite. Îți place carnea de porc? 979 00:58:14,741 --> 00:58:15,760 Da. 980 00:58:15,784 --> 00:58:17,744 Atunci pregătește-te să fii uimita. 981 00:58:20,539 --> 00:58:21,623 Sunt deja. 982 00:58:25,544 --> 00:58:27,939 O să fac baia aia într-un minut. 983 00:58:27,963 --> 00:58:29,005 OK bine. 984 00:58:32,008 --> 00:58:33,009 Ce este asta? 985 00:58:34,053 --> 00:58:36,989 Uh, impozite pe proprietate. 986 00:58:37,013 --> 00:58:38,515 Ți se adresează. 987 00:58:41,060 --> 00:58:42,061 Știu. 988 00:58:48,942 --> 00:58:50,486 ♪♪ 989 00:59:31,610 --> 00:59:32,694 Sunt gata. 990 00:59:34,070 --> 00:59:35,071 Şi eu. 991 00:59:37,158 --> 00:59:39,785 De acum înainte, avem grijă unul de celălalt. 992 00:59:46,875 --> 00:59:48,811 Totul va fi bine. 993 00:59:48,835 --> 00:59:50,003 O pot simți. 994 00:59:52,839 --> 00:59:55,651 Mulțumesc, Dash. 995 00:59:55,675 --> 00:59:57,529 Mă bucur că ai găsit pe cineva care să te ajute 996 00:59:57,553 --> 00:59:59,347 deblochezi acea rădăcină chakra. 997 01:00:01,765 --> 01:00:03,743 Ne-am gândit să luăm cursul tău tantric, 998 01:00:03,767 --> 01:00:05,496 dar nu sunt sigur că suntem pregătiți pentru asta. 999 01:00:05,520 --> 01:00:08,123 Înțeleg și mă bucur pentru amândoi. 1000 01:00:08,147 --> 01:00:10,334 Este un moment minunat pentru descoperire. 1001 01:00:10,358 --> 01:00:11,598 Anunță-mă când ești gata. 1002 01:00:14,529 --> 01:00:15,797 Ia-ți mâinile de pe ea. 1003 01:00:15,821 --> 01:00:19,218 - Ce faci? - Asta a durut? 1004 01:00:19,242 --> 01:00:20,552 Serios la ce te gândesti? 1005 01:00:20,576 --> 01:00:22,471 Mă gândes la acest glumeț 1006 01:00:22,495 --> 01:00:24,473 sa faca bine sa-si țina mâinile departe de prietena mea. 1007 01:00:24,497 --> 01:00:25,932 Dash, îmi pare atât de rău. 1008 01:00:25,956 --> 01:00:27,518 Îi ceri scuze? 1009 01:00:27,542 --> 01:00:30,061 Da, e prietenul meu și tu l-ai rănit. 1010 01:00:30,085 --> 01:00:31,646 Am crezut că suntem exclusivi. 1011 01:00:31,670 --> 01:00:33,981 Asta nu înseamnă că ajungi să înnebunești gorila 1012 01:00:34,005 --> 01:00:37,068 pe fiecare tip care se apropie de mine. 1013 01:00:37,092 --> 01:00:42,031 - Serios? - Viv, dragă, e în regulă. 1014 01:00:42,055 --> 01:00:45,601 Nu. Este ridicol. Trebuie să-ți ceri scuze. 1015 01:00:50,772 --> 01:00:53,460 Știi ce? Am o clasă de predat. 1016 01:00:53,484 --> 01:00:55,420 Trent, nu am vrut să vă rănesc. Viv. 1017 01:00:55,444 --> 01:00:58,738 Voi doi puteți petrece ceva timp împreună. 1018 01:00:59,739 --> 01:01:01,260 Pot să-ți predau clasa. 1019 01:01:01,284 --> 01:01:03,303 Cea mai bună ofertă pe care am auzit-o toată ziua. 1020 01:01:03,327 --> 01:01:04,555 Nu, am nevoie de bani. 1021 01:01:04,579 --> 01:01:07,224 voi preda. Vei fi plătit. 1022 01:01:07,248 --> 01:01:08,225 Dash. 1023 01:01:08,249 --> 01:01:10,959 Mergi. Mergi. 1024 01:01:18,758 --> 01:01:22,154 Genevieve, stai. Te rog. 1025 01:01:22,178 --> 01:01:24,824 Ceea ce ai făcut acolo era complet inacceptabil. 1026 01:01:24,848 --> 01:01:26,868 Orice bărbat ar fi răspuns așa. 1027 01:01:26,892 --> 01:01:28,620 A fost o ciugulire prietenoasă. 1028 01:01:28,644 --> 01:01:30,872 Nu pot să cred că îmi întorci asta. 1029 01:01:30,896 --> 01:01:32,583 Ești acolo sărutându-l pe domnul Tantric, 1030 01:01:32,607 --> 01:01:33,958 și eu sunt tipul rău? 1031 01:01:33,982 --> 01:01:35,335 A fost cu adevărat de sprijin 1032 01:01:35,359 --> 01:01:37,128 într-o situație foarte dificilă. 1033 01:01:37,152 --> 01:01:38,796 Ce situație? 1034 01:01:38,820 --> 01:01:40,340 Facturile se îngrămădesc. 1035 01:01:40,364 --> 01:01:42,342 Sunt în urmă cu utilitățile și impozitul pe proprietate. 1036 01:01:42,366 --> 01:01:45,304 Statul trimite mesaje de amenințare. 1037 01:01:45,328 --> 01:01:48,038 Nu pot pierde casa. Este tot ce ne-a mai rămas. 1038 01:01:50,040 --> 01:01:52,810 Rowan și cu mine am luat decizia să vindem mașina tatălui. 1039 01:01:52,834 --> 01:01:54,186 Dar voi iubiți mașina aia. 1040 01:01:54,210 --> 01:01:55,730 Și fratele și sora mea au nevoie de un loc 1041 01:01:55,754 --> 01:01:57,482 să-și întindă capul noaptea. 1042 01:01:57,506 --> 01:01:59,568 Si apa calda si curent. 1043 01:01:59,592 --> 01:02:02,111 Ceva ce nu ai înțelege niciodată. 1044 01:02:02,135 --> 01:02:03,863 Ce vrea sa insemne asta? 1045 01:02:03,887 --> 01:02:06,325 Înseamnă că iei totul de la sine înțeles. 1046 01:02:06,349 --> 01:02:08,243 Există un total de, două poze în casa ta 1047 01:02:08,267 --> 01:02:09,952 și ai locuit acolo de ani de zile. 1048 01:02:09,976 --> 01:02:11,037 Sunt în mișcare. 1049 01:02:11,061 --> 01:02:12,955 Înseamnă că nu te asezi la casa ta. 1050 01:02:12,979 --> 01:02:14,416 Și iti spun ce se va întâmpla 1051 01:02:14,440 --> 01:02:16,792 - după ce te întorci pe drum. - Lumineaza-ma. 1052 01:02:16,816 --> 01:02:18,337 Vei găsi următorul lucru dulce 1053 01:02:18,361 --> 01:02:19,795 și ma vei arunca ca pe o piatră fierbinte. 1054 01:02:19,819 --> 01:02:22,882 Dar mă cunoști. Eu vreau să fiu. 1055 01:02:22,906 --> 01:02:25,718 Eu care apare în fiecare zi pentru yoga. 1056 01:02:25,742 --> 01:02:28,137 Fac tot ce pot 1057 01:02:28,161 --> 01:02:30,474 să fiu genul de bărbat de care te-ai îndrăgosti. 1058 01:02:30,498 --> 01:02:32,601 Dar de ce? 1059 01:02:32,625 --> 01:02:34,852 Nu este evident? 1060 01:02:34,876 --> 01:02:36,355 Ai putea avea pe oricine. 1061 01:02:36,379 --> 01:02:37,980 De ce ai vrea să te ocupi de toate astea? 1062 01:02:38,004 --> 01:02:39,756 Niciuna dintre acele femei nu ești tu. 1063 01:02:41,425 --> 01:02:44,904 Nu mă fac să vreau să muncesc pentru a fi întreg. 1064 01:02:44,928 --> 01:02:47,532 Și sigur ca naiba... 1065 01:02:47,556 --> 01:02:49,284 nu-mi strâng inima mai tare când văd 1066 01:02:49,308 --> 01:02:52,537 o mică privire a zâmbetelor lor la capatul camerei. 1067 01:02:52,561 --> 01:02:54,020 ♪♪ 1068 01:03:01,152 --> 01:03:02,278 Gumdrop... 1069 01:03:10,954 --> 01:03:12,765 Hei, uită-te la mine. 1070 01:03:12,789 --> 01:03:14,333 Nu pot, sunt prea jenata. 1071 01:03:15,543 --> 01:03:18,605 Uite, știu că ești trista 1072 01:03:18,629 --> 01:03:21,566 de mașina tatălui tău, dar există o altă soluție. 1073 01:03:21,590 --> 01:03:23,818 Lasă-mă să plătesc taxele. 1074 01:03:23,842 --> 01:03:25,404 Multumesc pentru oferta. 1075 01:03:25,428 --> 01:03:27,698 Dar nu sunt responsabilitatea ta. 1076 01:03:27,722 --> 01:03:30,367 Dar, dacă vreau să fiu? 1077 01:03:30,391 --> 01:03:32,601 Niciunul dintre noi nu este pregătit pentru asta. 1078 01:03:36,062 --> 01:03:37,773 Bine. 1079 01:03:41,192 --> 01:03:42,986 Ei bine, ghici ce? 1080 01:03:43,987 --> 01:03:46,090 Ce? 1081 01:03:46,114 --> 01:03:47,824 Tocmai ne-am împăcat după prima noastră luptă. 1082 01:03:50,160 --> 01:03:51,555 Știi ce înseamnă asta? 1083 01:03:51,579 --> 01:03:52,972 Nu. 1084 01:03:52,996 --> 01:03:56,142 - Copiii sunt acasă? - Nu. 1085 01:03:56,166 --> 01:03:57,501 Urcă în mașină. 1086 01:04:07,927 --> 01:04:09,680 Mm-hmm. 1087 01:04:17,813 --> 01:04:19,355 Întoarce-te. 1088 01:05:05,068 --> 01:05:06,529 La dracu. 1089 01:05:09,322 --> 01:05:11,133 Ce este? 1090 01:05:11,157 --> 01:05:13,886 - La naiba. - Ce a fost asta? 1091 01:05:13,910 --> 01:05:16,347 Nu știu. Imi pare rau. Bine, ascultă. 1092 01:05:16,371 --> 01:05:20,309 Nu am mai făcut asta până acum, dar va fi bine. 1093 01:05:20,333 --> 01:05:21,710 Nu i-au pastile, Trent. 1094 01:05:27,466 --> 01:05:28,801 La dracu '! 1095 01:05:32,262 --> 01:05:34,616 - Deschide usa. - Pleacă, Trent. 1096 01:05:34,640 --> 01:05:36,701 La naiba daca o voi face. Deschide ușa asta chiar acum 1097 01:05:36,725 --> 01:05:38,160 sau o voi sparge. 1098 01:05:38,184 --> 01:05:39,185 Nu ai face-o. 1099 01:05:42,857 --> 01:05:45,376 - Nu îmi permit să-mi repar ușa. - Îmi pare atât de rău. 1100 01:05:45,400 --> 01:05:46,711 Nu, opreste-te. 1101 01:05:46,735 --> 01:05:50,757 - Doar stai jos. - Pleacă de pe mine, Trent. 1102 01:05:50,781 --> 01:05:53,950 - Doamne. - Imi pare rau. 1103 01:05:55,619 --> 01:05:57,179 Recunosc că m-am pierdut pe moment. 1104 01:05:57,203 --> 01:05:58,515 Am dat-o in bara. 1105 01:05:58,539 --> 01:05:59,850 Adică, cât de des se întâmplă asta? 1106 01:05:59,874 --> 01:06:01,433 Trebuie să mă testez? 1107 01:06:01,457 --> 01:06:03,603 Vrei să insinuezi că sunt o târfă barbateasca? 1108 01:06:03,627 --> 01:06:05,522 Recunoști că nu ești? 1109 01:06:05,546 --> 01:06:09,942 Am avut partea mea echitabilă de femei, dar nu. 1110 01:06:09,966 --> 01:06:11,246 Acest lucru nu sa întâmplat niciodată înainte. 1111 01:06:12,218 --> 01:06:13,655 Dacă mint, promit ca 1112 01:06:13,679 --> 01:06:17,116 niciodată nu voi mai lovi o altă minge de baseball? 1113 01:06:17,140 --> 01:06:18,993 Nu cred că mă mai descurc cu inca o 1114 01:06:19,017 --> 01:06:20,769 o greșeală care-ti schimbă viața, Trent. 1115 01:06:26,482 --> 01:06:28,837 O să ne dăm seama. 1116 01:06:28,861 --> 01:06:33,633 Știi, orice s-ar întâmpla, ne vom ocupa de asta. 1117 01:06:33,657 --> 01:06:36,636 Și dacă eu raman însărcinată și tu ești pe drum? 1118 01:06:36,660 --> 01:06:40,682 Ei bine, dacă ești însărcinată, atunci suntem părinți. 1119 01:06:40,706 --> 01:06:41,850 Sfarsitul povestii. 1120 01:06:41,874 --> 01:06:43,350 Ca, voi avea grijă de tine. 1121 01:06:43,374 --> 01:06:46,228 Nu, nu asta din nou. Nu vreau banii tăi. 1122 01:06:46,252 --> 01:06:47,337 Tot ceea ce. 1123 01:06:48,421 --> 01:06:49,798 ♪♪ 1124 01:07:26,084 --> 01:07:28,563 Runda a doua de sex de impacare? 1125 01:07:28,587 --> 01:07:31,065 Va fi așa de fiecare dată când ne certam? 1126 01:07:31,089 --> 01:07:32,215 Cu voia lui Dumnezeu. 1127 01:07:36,720 --> 01:07:37,948 Bine. 1128 01:07:46,021 --> 01:07:49,166 Încă câteva secunde. O poți face. 1129 01:07:56,072 --> 01:07:59,510 Bine, tip mare. Relaxează-ți burta pe saltea. 1130 01:07:59,534 --> 01:08:00,511 Slava Domnului. 1131 01:08:00,535 --> 01:08:02,973 Întoarce-te. 1132 01:08:02,997 --> 01:08:06,267 Lasă totul să plece, ai muncit din greu astăzi. 1133 01:08:06,291 --> 01:08:09,270 Respiră în acea mândrie. 1134 01:08:09,294 --> 01:08:14,316 Acum vreau să-ți imaginezi că te privești de sus pe tine însuți. 1135 01:08:14,340 --> 01:08:16,527 Spațiul din jurul tău se umple de culoare. 1136 01:08:16,551 --> 01:08:19,656 Ce culoare este? 1137 01:08:19,680 --> 01:08:21,156 Roșu. 1138 01:08:21,180 --> 01:08:24,285 Aceasta este chakra ta de rădăcină care te ghidează. 1139 01:08:24,309 --> 01:08:26,746 Acum voi număra invers de la cinci. 1140 01:08:26,770 --> 01:08:29,355 Când ajung la unul, vei fi treaz și gata. 1141 01:08:31,232 --> 01:08:35,087 Cinci, patru, 1142 01:08:35,111 --> 01:08:38,842 trei, doi... 1143 01:08:38,866 --> 01:08:40,760 simți că corpul tău devine mai ușor. 1144 01:08:40,784 --> 01:08:42,511 Unu. 1145 01:08:42,535 --> 01:08:44,848 Lumina mea se înclină în fața luminii tale. 1146 01:08:44,872 --> 01:08:47,165 ♪♪ 1147 01:08:58,384 --> 01:08:59,970 Genevieve... 1148 01:09:03,057 --> 01:09:04,058 Sunt îndrăgostit de tine. 1149 01:09:09,063 --> 01:09:10,146 Te iubesc. 1150 01:09:12,107 --> 01:09:13,584 Eu chiar. 1151 01:09:13,608 --> 01:09:15,169 Este prea devreme. 1152 01:09:15,193 --> 01:09:17,570 Eram în savasana adâncă și mi-am dat seama de ceva. 1153 01:09:20,991 --> 01:09:22,450 Că mă iubești? 1154 01:09:24,535 --> 01:09:27,246 Mi-ai cerut să-mi imaginez o culoare și a devenit clar. 1155 01:09:29,124 --> 01:09:30,541 Și? 1156 01:09:33,252 --> 01:09:34,504 Culoarea era roșie. 1157 01:09:39,592 --> 01:09:41,236 Știu din momentul în care te-am cunoscut 1158 01:09:41,260 --> 01:09:43,572 că chakra rădăcină a fost blocată. 1159 01:09:43,596 --> 01:09:46,325 - De ce? - Ești mereu în mișcare. 1160 01:09:46,349 --> 01:09:49,244 Nu ai avut o relație serioasă de la facultate. 1161 01:09:49,268 --> 01:09:51,081 Acum te am pe tine. 1162 01:09:51,105 --> 01:09:52,916 Deci ce înseamnă asta? 1163 01:09:52,940 --> 01:09:56,418 Înseamnă oriunde te-ai afla, unde... 1164 01:09:56,442 --> 01:09:57,694 Vreau să-mi pun rădăcinile. 1165 01:10:01,865 --> 01:10:02,866 Într-adevăr? 1166 01:10:06,078 --> 01:10:07,079 Într-adevăr. 1167 01:10:15,796 --> 01:10:17,005 Și eu te iubesc. 1168 01:10:24,930 --> 01:10:26,431 ♪♪ 1169 01:10:52,958 --> 01:10:54,333 Nu pot să cred că ai făcut asta. 1170 01:10:56,044 --> 01:10:57,646 Vă place? 1171 01:10:57,670 --> 01:11:00,066 Mi-ai plătit împrumuturile pentru studenți și m-ai înscris 1172 01:11:00,090 --> 01:11:01,608 în ultimul meu semestru. 1173 01:11:01,632 --> 01:11:02,913 Am crezut că vrei să termini. 1174 01:11:03,886 --> 01:11:04,887 Acum poti. 1175 01:11:06,805 --> 01:11:08,932 Nu vrei să -ți deschizi propriul salon într-o zi? 1176 01:11:10,142 --> 01:11:12,954 Și. 1177 01:11:12,978 --> 01:11:15,706 Taci și acceptă prezentul. 1178 01:11:15,730 --> 01:11:18,459 Îi putem arăta lui Trent darul nostru acum? 1179 01:11:18,483 --> 01:11:21,670 Am lucrat cu toții la asta împreună. 1180 01:11:21,694 --> 01:11:23,279 Hai să o facem. 1181 01:11:24,530 --> 01:11:26,116 Aici. 1182 01:11:30,245 --> 01:11:31,830 Oh wow. 1183 01:11:33,123 --> 01:11:35,834 Bine... Bine. 1184 01:11:36,877 --> 01:11:38,170 Vrei să mă ajuți să-l deschid? 1185 01:11:39,462 --> 01:11:41,107 În regulă. 1186 01:11:41,131 --> 01:11:42,507 Ce ar putea fi? 1187 01:11:57,940 --> 01:12:02,711 Acest lucru este uimitor. 1188 01:12:02,735 --> 01:12:05,256 Acesta este unul dintre cele mai bune cadouri pe care le-am primit vreodată. 1189 01:12:05,280 --> 01:12:06,548 Știam că ți-ar plăcea. 1190 01:12:06,572 --> 01:12:08,533 Și îmi plac noii mei pantofi de jazz. 1191 01:12:09,825 --> 01:12:12,120 Bine. 1192 01:12:14,081 --> 01:12:15,266 Bine. Mai sunt o grămadă de cadouri 1193 01:12:15,290 --> 01:12:16,683 lăsate sub bradulet, 1194 01:12:16,707 --> 01:12:18,560 dar chiar vreau să -i dau lui Rowan cadoul, 1195 01:12:18,584 --> 01:12:20,897 și voi fi profund jignit 1196 01:12:20,921 --> 01:12:23,315 dacă nu-l lași să accepte. 1197 01:12:23,339 --> 01:12:25,860 Da, orice, omule. 1198 01:12:25,884 --> 01:12:29,113 Acum este Crăciunul și ziua de naștere. 1199 01:12:29,137 --> 01:12:31,417 Nu vreau ca sora ta să mă omoare pentru că am intrecut masura. 1200 01:12:32,431 --> 01:12:33,432 Bine. 1201 01:12:36,519 --> 01:12:37,562 Să mergem afară. 1202 01:12:39,814 --> 01:12:41,233 În regulă. 1203 01:12:45,528 --> 01:12:47,488 Sfinte Sisoe. 1204 01:12:48,614 --> 01:12:50,009 Masina lui tata ? În nici un caz. 1205 01:12:50,033 --> 01:12:52,344 Da, așa este. 1206 01:12:52,368 --> 01:12:53,369 Nu-i asa, domnule Harper? 1207 01:12:56,455 --> 01:12:59,560 - Uau! - Crăciun fericit, dragă! 1208 01:12:59,584 --> 01:13:01,687 Uită-te la tine, Mary! 1209 01:13:01,711 --> 01:13:03,730 Avem o mulțime de cadouri pentru tine. 1210 01:13:03,754 --> 01:13:06,276 - Crăciun fericit! - Crăciun fericit. 1211 01:13:06,300 --> 01:13:09,844 - Crăciun fericit. - Crăciun fericit. 1212 01:13:10,886 --> 01:13:12,698 Crăciun fericit. 1213 01:13:12,722 --> 01:13:14,765 - Hei, fiule. - Crăciun fericit. 1214 01:13:17,810 --> 01:13:18,894 M-am descurcat bine? 1215 01:13:20,314 --> 01:13:22,959 Ai făcut mai mult decât bine. 1216 01:13:22,983 --> 01:13:24,751 Ne-ai dat înapoi Crăciunul. 1217 01:13:24,775 --> 01:13:27,070 Și mi-ai dat viața înapoi. 1218 01:13:30,906 --> 01:13:32,450 - Haide. - Bine. 1219 01:13:36,371 --> 01:13:37,913 În regulă. 1220 01:13:39,540 --> 01:13:41,560 Ei bine, este sfârșitul lui ianuarie. 1221 01:13:41,584 --> 01:13:43,354 Știi ce înseamnă asta pentru baseball? 1222 01:13:43,378 --> 01:13:45,148 Nu atât de mult. 1223 01:13:45,172 --> 01:13:47,399 Ei bine, e la o departare lună antrenamentele de primăvară. 1224 01:13:47,423 --> 01:13:51,445 Poate cineva să-mi spună unde este Trent Fox? 1225 01:13:51,469 --> 01:13:52,904 Brian? 1226 01:13:52,928 --> 01:13:54,240 În mod normal , îl puteți găsi pe Instagram 1227 01:13:54,264 --> 01:13:55,866 cu o doamnă drăguță la braț, Gerry. 1228 01:13:55,890 --> 01:13:57,368 Dar nimeni nu l-a văzut. 1229 01:13:57,392 --> 01:13:58,726 Ce se întâmplă? 1230 01:14:01,188 --> 01:14:03,374 Cu siguranță este ceva diferit la tine, omule. 1231 01:14:03,398 --> 01:14:07,253 - 4,5kg in plus? - Nu, altceva. 1232 01:14:07,277 --> 01:14:09,297 Arăți bine, omule. 1233 01:14:09,321 --> 01:14:10,631 Pielea arată bine. 1234 01:14:10,655 --> 01:14:13,009 Nu ai pungile alea sub ochi. 1235 01:14:13,033 --> 01:14:14,926 Nu ai acea încruntătură semnătură. 1236 01:14:14,950 --> 01:14:17,888 Și piciorul, omule, arată bine. 1237 01:14:17,912 --> 01:14:20,308 Sunt socat. 1238 01:14:20,332 --> 01:14:21,416 Totul e bine, omule. 1239 01:14:23,668 --> 01:14:24,794 Gagica noua în fiecare seară, nu? 1240 01:14:26,338 --> 01:14:28,006 Mă întâlnesc cu o singură femeie, de fapt. 1241 01:14:31,385 --> 01:14:32,569 Ce? 1242 01:14:32,593 --> 01:14:37,075 Asteapta asteapta asteapta. Stop. Tu? 1243 01:14:37,099 --> 01:14:38,700 Intr-o relatie. 1244 01:14:38,724 --> 01:14:40,702 Ce este pentru tine? 1245 01:14:40,726 --> 01:14:43,122 - E însărcinată? - Nu. 1246 01:14:43,146 --> 01:14:46,400 - Ce? Da. - Bine. Ce se întâmplă? 1247 01:14:50,528 --> 01:14:52,506 Ea e frumoasă. 1248 01:14:52,530 --> 01:14:53,965 Instructoare de yoga. 1249 01:14:53,989 --> 01:14:58,179 Muncește din greu, are grijă de familia ei. 1250 01:14:58,203 --> 01:15:01,164 Dintr-un motiv nebunesc, ea mă iubește. 1251 01:15:04,126 --> 01:15:06,728 Bine pentru tine, omule. 1252 01:15:06,752 --> 01:15:11,049 Ești sigur că o singură femeie va fi cu adevărat suficienta? 1253 01:15:12,717 --> 01:15:14,136 Genevieve este mai mult decât suficientă. 1254 01:15:18,098 --> 01:15:19,700 M-am gândit că atunci când ai spus profesor de yoga 1255 01:15:19,724 --> 01:15:21,618 că de fapt ai fost la cursuri. 1256 01:15:21,642 --> 01:15:22,953 La fiecare din ele. 1257 01:15:22,977 --> 01:15:25,123 Rahatul ăsta nu e de glumă. 1258 01:15:25,147 --> 01:15:28,442 Este mult mai ușor să ridici greutăți și să alergi pe banda de alergare. 1259 01:15:30,193 --> 01:15:32,237 Yoga nu este pentru cei slabi. 1260 01:15:33,988 --> 01:15:35,466 Ooh! Ooh. 1261 01:15:35,490 --> 01:15:37,343 Și. 1262 01:15:37,367 --> 01:15:39,470 Acum sună ca vechiul tău sine. 1263 01:15:39,494 --> 01:15:41,347 La naiba, da. 1264 01:15:41,371 --> 01:15:43,123 Viața mea este al naibii de uimitoare. 1265 01:15:47,877 --> 01:15:49,604 Mă duc să lovesc cârciuma Albatross 1266 01:15:49,628 --> 01:15:52,191 cu prietenul meu Clay pentru a recupera din urmă și a bea câteva băuturi. 1267 01:15:52,215 --> 01:15:55,694 Nu ține cina. Ne vedem diseara. 1268 01:15:55,718 --> 01:15:57,262 Omule, mulțumesc. 1269 01:16:02,767 --> 01:16:05,019 ♪♪ 1270 01:17:27,685 --> 01:17:29,354 Oh! 1271 01:17:34,609 --> 01:17:36,587 Hei, Foxy. 1272 01:17:36,611 --> 01:17:39,047 A trecut ceva vreme de când nu te-am mai văzut pe aici. 1273 01:17:39,071 --> 01:17:40,591 Hei, Dawn Marie. 1274 01:17:40,615 --> 01:17:43,927 Te deranjează să miști mâna aceea? 1275 01:17:43,951 --> 01:17:47,138 Acum, de ce aș face o prostie ca asta? 1276 01:17:47,162 --> 01:17:50,476 Îmi amintesc că ți-a plăcut ce poate face această mână. 1277 01:17:50,500 --> 01:17:55,189 Îmi pare rău, dragă, dar acuma sunt bărbatul unei singure femei. 1278 01:17:55,213 --> 01:17:58,132 Pariu ca pot fi acea femeie la un moment dat. 1279 01:18:00,343 --> 01:18:01,428 O femeie la un moment dat? 1280 01:18:04,805 --> 01:18:06,724 Oh nu. Oh. 1281 01:18:10,895 --> 01:18:12,146 Nu pot să te cred. 1282 01:18:15,483 --> 01:18:17,961 Am stat treaza toată noaptea ca să vorbesc cu tine. 1283 01:18:17,985 --> 01:18:21,965 Și iată, tu ești aici cu gura pe pițipoanca asta. 1284 01:18:21,989 --> 01:18:24,175 Acesta este... asta nu este ceea ce... 1285 01:18:24,199 --> 01:18:27,221 Nu așa arată. 1286 01:18:27,245 --> 01:18:29,223 Bine? Gumdrop. 1287 01:18:29,247 --> 01:18:32,542 Nu-mi spune așa. Nu sunt nimic pentru tine. 1288 01:18:34,586 --> 01:18:37,297 Doar persoana care îți poartă copilul. 1289 01:18:39,840 --> 01:18:41,569 Oh, la naiba. 1290 01:18:41,593 --> 01:18:44,195 Am de gând să vomit. 1291 01:18:44,219 --> 01:18:46,532 Dawn Marie doar glumea, Gumdrop. 1292 01:18:46,556 --> 01:18:47,848 Ea îl poate avea. 1293 01:18:51,603 --> 01:18:53,062 ♪♪ 1294 01:19:37,357 --> 01:19:39,834 Nu iei un indiciu. 1295 01:19:39,858 --> 01:19:41,836 Trebuie să vorbesc cu Genevieve. 1296 01:19:41,860 --> 01:19:43,714 Ea nu are absolut nimic să-ți spună. 1297 01:19:43,738 --> 01:19:46,257 Trebuie să vorbesc cu ea. 1298 01:19:46,281 --> 01:19:48,009 Uite, nu am trișat. 1299 01:19:48,033 --> 01:19:49,803 Săruti o pițipoancă într-un bar public 1300 01:19:49,827 --> 01:19:51,389 în timp ce prietena ta se îngrijorează acasă 1301 01:19:51,413 --> 01:19:52,598 si așteaptă să-ți spună că îți va naște copilul 1302 01:19:52,622 --> 01:19:54,433 s-ar putea să nu ți se pară a înșela, 1303 01:19:54,457 --> 01:19:57,687 dar pentru restul lumii, vă asigur, este o înșelăciune. 1304 01:19:57,711 --> 01:20:00,314 - Uau. Uite, doamnă. - Amber. 1305 01:20:00,338 --> 01:20:01,482 - Amber. - Da. 1306 01:20:01,506 --> 01:20:02,816 Cea mai buna prietena. 1307 01:20:02,840 --> 01:20:04,610 Trebuie să vorbesc cu ea. 1308 01:20:04,634 --> 01:20:06,654 Mă tem că asta nu se va întâmpla prea curând. 1309 01:20:06,678 --> 01:20:08,279 Vivy are nevoie de ceva timp. 1310 01:20:08,303 --> 01:20:09,573 Îți sugerez să-i dai asta. 1311 01:20:09,597 --> 01:20:11,282 Doar te rog. 1312 01:20:11,306 --> 01:20:14,828 Te rog, spune-i că am trecut pe aici și să mă sune. 1313 01:20:14,852 --> 01:20:16,871 Vă rog. 1314 01:20:16,895 --> 01:20:17,938 Poate. 1315 01:20:19,399 --> 01:20:20,650 ♪♪ 1316 01:21:09,031 --> 01:21:10,593 Ea nu vorbește cu tine. 1317 01:21:10,617 --> 01:21:11,843 Trebuie să vorbesc cu sora ta. 1318 01:21:11,867 --> 01:21:13,429 De ce? Pentru a o face să plângă mai mult. 1319 01:21:13,453 --> 01:21:16,640 Nu face decât să plângă și să vomite. 1320 01:21:16,664 --> 01:21:18,642 I-ai frânt inima. 1321 01:21:18,666 --> 01:21:20,226 Și, de obicei, când un tip îi rupe inima unei fete, 1322 01:21:20,250 --> 01:21:22,813 pentru că a înșelat-o. La fel și tu? 1323 01:21:22,837 --> 01:21:24,648 Nu a fost așa. 1324 01:21:24,672 --> 01:21:26,484 Obișnuiam să cred că ești cel mai bun lucru 1325 01:21:26,508 --> 01:21:28,109 care mi s-a întâmplat vreodată. 1326 01:21:28,133 --> 01:21:29,695 Marele Trent Fox. 1327 01:21:29,719 --> 01:21:32,322 Acum ești doar un ticălos care mi-a distrus sora. 1328 01:21:32,346 --> 01:21:33,616 Lasă-ne în pace. 1329 01:21:33,640 --> 01:21:37,453 Mai bine, ia-l. nu vreau nimic 1330 01:21:37,477 --> 01:21:41,247 de la cineva care a rănit-o pe sora mea. 1331 01:21:41,271 --> 01:21:43,899 Sper că următoarea fată pe care o agati să- ți dea o o boala cu transmitere sexuala. 1332 01:21:45,901 --> 01:21:47,570 ♪♪ 1333 01:23:24,709 --> 01:23:26,043 Rowan! 1334 01:23:27,252 --> 01:23:29,565 - Rowan! 1335 01:23:29,589 --> 01:23:30,649 Oh, Doamne. 1336 01:23:30,673 --> 01:23:33,801 Iubito? Iubito? Iubito? 1337 01:23:34,928 --> 01:23:35,946 Ce-ai făcut? 1338 01:23:35,970 --> 01:23:38,866 Nimic. Am găsit-o așa. 1339 01:23:38,890 --> 01:23:41,492 Doamne, e foarte bolnavă. 1340 01:23:41,516 --> 01:23:42,870 Ea arde. 1341 01:23:42,894 --> 01:23:44,454 Bine. Ai grijă de sora ta. 1342 01:23:44,478 --> 01:23:46,080 Am să o duc la camera de urgență. 1343 01:23:46,104 --> 01:23:47,875 Nu este îmbrăcată. 1344 01:23:47,899 --> 01:23:49,710 Ia pătura de acolo. Grabeste-te. 1345 01:23:49,734 --> 01:23:51,879 Haide iubire. Sună-mi mama. 1346 01:23:51,903 --> 01:23:53,589 Fă-o să vină aici să o supravegheze pe Mary. 1347 01:23:53,613 --> 01:23:55,865 O duc la Summit Medical. 1348 01:24:06,668 --> 01:24:10,271 Bine. Bine. O mai spun o dată. 1349 01:24:10,295 --> 01:24:13,817 Nu am trișat. 1350 01:24:13,841 --> 01:24:15,903 Aceea este o femeie usoara care urmareste celebritatile in speranta de a face sex cu ele. 1351 01:24:15,927 --> 01:24:18,656 Bine, uite, eram beat. 1352 01:24:18,680 --> 01:24:21,700 - Ea era peste mine. - Scuză convenabilă. 1353 01:24:21,724 --> 01:24:24,160 Amber, nu aș înșela-o niciodată pe Genevieve. 1354 01:24:24,184 --> 01:24:25,913 Spui asta acum. 1355 01:24:25,937 --> 01:24:26,956 Dar ce zici când va avansa cu sarcina ei? 1356 01:24:26,980 --> 01:24:28,289 Mai mult de iubit. 1357 01:24:28,313 --> 01:24:29,833 Ce zici când ești in deplasare? 1358 01:24:29,857 --> 01:24:32,543 Nu știu, o să ies cu bcs. 1359 01:24:32,567 --> 01:24:34,838 - bcs? - Băieți cu soții 1360 01:24:34,862 --> 01:24:35,923 si prietene,. 1361 01:24:35,947 --> 01:24:38,676 Și dacă mă va primi înapoi 1362 01:24:38,700 --> 01:24:42,220 Voi sta departe de orice nebuna. 1363 01:24:42,244 --> 01:24:43,973 Vrea cineva să audă ce cred eu? 1364 01:24:43,997 --> 01:24:46,266 Oh, Doamne. Oh, Doamne. 1365 01:24:46,290 --> 01:24:48,602 M-ai speriat atât de mult. 1366 01:24:48,626 --> 01:24:49,812 Ce s-a întâmplat? 1367 01:24:49,836 --> 01:24:51,981 Ai fost deshidratata. 1368 01:24:52,005 --> 01:24:53,231 Copilul e bine. 1369 01:24:53,255 --> 01:24:55,525 Bătăile inimii sunt încă puternice. 1370 01:24:55,549 --> 01:24:58,152 Oh, Gumdrop. 1371 01:24:58,176 --> 01:25:00,071 Mulțumesc că ești aici, Amber. 1372 01:25:00,095 --> 01:25:03,157 Nu există alt loc în care aș prefera să fiu. 1373 01:25:03,181 --> 01:25:06,036 Ne poți acorda câteva minute? 1374 01:25:06,060 --> 01:25:07,705 Sunt chiar afară dacă ai nevoie să intru, 1375 01:25:07,729 --> 01:25:08,938 sa ranesc pe cineva. 1376 01:25:10,023 --> 01:25:11,356 Cred că vom fi bine. 1377 01:25:17,112 --> 01:25:20,133 Te rog, Genevieve, voi face orice 1378 01:25:20,157 --> 01:25:22,761 pentru a indrepta lucrurile. 1379 01:25:22,785 --> 01:25:24,595 Te iubesc. 1380 01:25:24,619 --> 01:25:28,182 Iubesc acest copil. 1381 01:25:28,206 --> 01:25:30,601 Vreau să ne construim viața împreună. 1382 01:25:30,625 --> 01:25:33,921 Tu eu. Copilul, Rowan și Mary. 1383 01:25:40,635 --> 01:25:41,905 Te cred. 1384 01:25:41,929 --> 01:25:43,180 Și? 1385 01:25:44,724 --> 01:25:47,368 Și, um... 1386 01:25:47,392 --> 01:25:49,412 Și? 1387 01:25:49,436 --> 01:25:50,688 Și eu te iubesc. 1388 01:25:53,357 --> 01:25:54,358 Oh, slavă Domnului. 1389 01:25:57,611 --> 01:26:00,381 Vino aici. 1390 01:26:00,405 --> 01:26:02,801 Oh, atentie. Esti bine? 1391 01:26:02,825 --> 01:26:04,159 eu intru. 1392 01:26:14,503 --> 01:26:15,981 Ports în Vegas în acest weekend. 1393 01:26:16,005 --> 01:26:18,108 Ce sezon are Trent Fox. 1394 01:26:18,132 --> 01:26:20,193 Ei bine, acum sunt un credincios allui Trent Fox. 1395 01:26:20,217 --> 01:26:22,278 Ar fi trebuit să faca intindere cu ani în urmă. 1396 01:26:22,302 --> 01:26:24,405 Vă distrați în Vegas? 1397 01:26:24,429 --> 01:26:26,366 Vivy, habar n-ai. 1398 01:26:26,390 --> 01:26:27,785 Mâine mă duc să mă antrenez cu echipa 1399 01:26:27,809 --> 01:26:30,203 iar Trent mi-a oferit un tricou la fiecare meci 1400 01:26:30,227 --> 01:26:31,997 la care a jucat. 1401 01:26:32,021 --> 01:26:33,581 I-ai mulțumit lui Trent că te-a luat cu el? 1402 01:26:33,605 --> 01:26:36,626 De mai multe ori decât pot număra. 1403 01:26:36,650 --> 01:26:37,961 E mai încântat de călătoriile care urmează 1404 01:26:37,985 --> 01:26:41,090 mai târziu în această vară, nu? 1405 01:26:41,114 --> 01:26:42,132 De ce nu te duci la piscină? 1406 01:26:42,156 --> 01:26:43,466 Voi vorbi cu sora ta. 1407 01:26:43,490 --> 01:26:44,968 Sigur. 1408 01:26:44,992 --> 01:26:46,552 Sunt niște fete serioase aici, în Vegas. 1409 01:26:46,576 --> 01:26:48,722 - Ai grija. - Mereu. 1410 01:26:48,746 --> 01:26:51,182 Hei, te iubesc, Vivy. 1411 01:26:51,206 --> 01:26:53,309 Pleacă de aici. Distreaza-te. 1412 01:26:53,333 --> 01:26:56,187 Îmi pare rău. Doar Ross îmi încheie noul contract. 1413 01:26:56,211 --> 01:26:57,188 Dar ce zici de tine? 1414 01:26:57,212 --> 01:26:59,714 Știi ce vreau să văd. 1415 01:27:01,299 --> 01:27:03,277 Trebuie să-ti arat? 1416 01:27:03,301 --> 01:27:05,196 Haide. 1417 01:27:05,220 --> 01:27:08,117 Adică, a trecut o zi întreagă. 1418 01:27:08,141 --> 01:27:09,142 In regula. 1419 01:27:13,562 --> 01:27:15,230 Dumnezeu. Ești uluitoare, iubito. 1420 01:27:17,859 --> 01:27:19,878 Spui asta în fiecare zi. 1421 01:27:19,902 --> 01:27:22,131 Ce zici de asta? 1422 01:27:22,155 --> 01:27:23,841 Căsătorește-te cu mine. 1423 01:27:23,865 --> 01:27:26,592 La fel ca ieri. Oricând. 1424 01:27:26,616 --> 01:27:28,428 Timp pentru ce? 1425 01:27:28,452 --> 01:27:30,139 Pur și simplu nu vreau să fie vorba despre mine fiind insarcinata. 1426 01:27:30,163 --> 01:27:31,722 Bine? 1427 01:27:31,746 --> 01:27:37,603 Să vorbim despre asta după ce se va naște. 1428 01:27:37,627 --> 01:27:40,023 Este el? 1429 01:27:40,047 --> 01:27:42,067 Oh, Doamne. Îmi pare foarte rău. 1430 01:27:42,091 --> 01:27:45,904 Am facut ecografia ieri si l-am intrebat pe tehnician 1431 01:27:45,928 --> 01:27:48,406 ce era între picioarele lui, iar el a râs. 1432 01:27:48,430 --> 01:27:51,076 Și îmi pare atât de rău. 1433 01:27:51,100 --> 01:27:53,494 Am stricat surpriza. Esti suparat? 1434 01:27:53,518 --> 01:27:56,747 Sunt supărat că voi avea un fiu? 1435 01:27:56,771 --> 01:27:58,024 Nu, sunt al naibii de entuziasmat. 1436 01:28:00,943 --> 01:28:02,796 Încă vezi acea rădăcină roșie de chakra ? 1437 01:28:02,820 --> 01:28:05,924 când meditezi așa cum te-am învățat? 1438 01:28:05,948 --> 01:28:07,324 Absolut. 1439 01:28:09,160 --> 01:28:11,054 Genevieve. 1440 01:28:11,078 --> 01:28:12,806 De acum încolo. 1441 01:28:12,830 --> 01:28:15,290 Când sunt cu tine, sunt acasă. 1442 01:28:18,085 --> 01:28:19,879 ♪♪ 1443 01:28:22,297 --> 01:28:24,967 am de gând să merg. Bine? Pa. 1444 01:28:26,676 --> 01:28:27,719 Pa. Sfarsit! 1445 01:28:28,720 --> 01:28:30,014 Subtitrare tradusă în română de ROD.