1 00:00:06,340 --> 00:00:09,844 ΤΟ 1968 Ο ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΝΙΞΟΝ ΕΞΕΛΕΓΗ 37ος ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ 2 00:00:09,927 --> 00:00:13,431 ΜΕ ΣΥΝΘΗΜΑ ΤΗΣ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ ΤΟΝ ΝΟΜΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΤΑΞΗ. 3 00:00:13,639 --> 00:00:17,393 ΑΠΟΚΑΛΟΥΣΕ ΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑ ΤΖΟΝ ΜΙΤΣΕΛ ΕΜΠΙΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΟ. 4 00:00:17,477 --> 00:00:21,814 ΑΠΟΚΑΛΟΥΣΕ ΤΗ ΣΥΖΥΓΟ ΤΟΥ ΜΙΤΣΕΛ, ΜΑΡΘΑ, ΤΡΟΜΕΡΟ ΜΠΕΛΑ. 5 00:00:27,236 --> 00:00:31,949 1974 - Ο ΝΙΞΟΝ ΠΑΡΑΙΤΕΙΤΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ 6 00:00:32,241 --> 00:00:34,786 Τώρα θα επανέλθει στα ίσια της η χώρα; 7 00:00:35,787 --> 00:00:40,041 -Αφήσαμε πίσω μας το Γουότεργκεϊτ; -Ελπίζω να μην το αφήσουμε ποτέ πίσω. 8 00:00:40,124 --> 00:00:41,501 Ήταν κάτι καλό. 9 00:00:41,584 --> 00:00:44,879 Διδάσκουμε τους πολιτικούς να είναι τίμιοι, όχι βρώμικοι. 10 00:00:49,133 --> 00:00:51,844 Είμαι πεπεισμένος πως αν δεν ήταν η Μάρθα, 11 00:00:53,096 --> 00:00:54,722 δεν θα υπήρχε Γουότεργκεϊτ. 12 00:00:58,017 --> 00:01:00,770 ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 13 00:01:01,229 --> 00:01:03,189 Κυρία Μίτσελ! 14 00:01:03,272 --> 00:01:08,611 Είναι δημοκρατία αν δεν επιτρέπεται στον κόσμο να λέει μια γνώμη, την αλήθεια; 15 00:01:08,694 --> 00:01:10,238 Ξέρετε ότι αγαπώ τον Τύπο. 16 00:01:11,864 --> 00:01:16,536 Αν έχω κάτι κατά νου, δεν θα βγω να το φωνάξω στον δρόμο, 17 00:01:16,619 --> 00:01:20,498 εκτός κι αν πιστεύω ότι αυτό πρέπει να κάνω και να πω. 18 00:01:33,970 --> 00:01:37,807 Όταν φτάσατε στο αεροδρόμιο του Λονδίνου χτες το πρωί, 19 00:01:37,890 --> 00:01:42,103 είπατε " Ο Νίξον κατέστρεψε τον γάμο μου". 20 00:01:42,186 --> 00:01:47,066 Πώς κατάφερε ο Νίξον να έχει τέτοιο αντίκτυπο στη ζωή σας; 21 00:01:49,110 --> 00:01:52,113 Ντέιβιντ, άνοιξες τον λάκκο με τα φίδια. 22 00:01:52,738 --> 00:01:55,366 Δεν ξέρω αν μπορώ να το εξηγήσω 23 00:01:55,449 --> 00:01:58,161 στον χρόνο που έχουμε στη διάθεσή μας. 24 00:01:58,244 --> 00:01:59,954 Έχουμε τουλάχιστον 30 λεπτά. 25 00:02:00,580 --> 00:02:03,124 Πάει πίσω, στην αρχή ακόμα. 26 00:02:11,674 --> 00:02:13,759 Ο Τζον Μίτσελ, γενικός εισαγγελέας, 27 00:02:13,843 --> 00:02:17,638 έμενε με τη σύζυγό του, Μάρθα, στο συγκρότημα Γουότεργκεϊτ. 28 00:02:18,139 --> 00:02:19,974 Ο κόσμος τούς φαινόταν ωραίος. 29 00:02:21,517 --> 00:02:24,312 Ξέρω ότι ο πρόεδρος συμπαθεί πολύ τον άντρα μου. 30 00:02:24,395 --> 00:02:27,440 Ήταν συνεργάτες. Είναι στενοί φίλοι. 31 00:02:27,523 --> 00:02:30,151 Ο Μίτσελ είναι πρώην δικηγόρος εκδίκασης εγγυήσεων 32 00:02:30,234 --> 00:02:35,406 και πριν την εκστρατεία του Νίξον το 1968 δεν είχε ανακατευτεί με την πολιτική. 33 00:02:35,990 --> 00:02:41,037 Τώρα, ως γενικός εισαγγελέας, ασχολείται με κάποια αμφιλεγόμενα θέματα της εποχής. 34 00:02:42,205 --> 00:02:46,542 Λέγεται ότι ο άντρας σας είναι ο δεύτερος πιο ισχυρός στην Ουάσινγκτον. 35 00:02:46,626 --> 00:02:48,669 Θα μας πείτε τι άνθρωπος είναι; 36 00:02:48,753 --> 00:02:53,674 Πιθανώς είναι ένας από τους πιο έξυπνους ανθρώπους στη χώρα. 37 00:02:54,425 --> 00:02:56,135 Σε όλον τον κόσμο, θα έλεγα. 38 00:02:58,679 --> 00:03:02,475 Πώς γνωρίσατε τη σύζυγό σας; Ήταν ραντεβού στα τυφλά; 39 00:03:02,558 --> 00:03:06,103 Κανείς μας δεν ήταν τυφλός, προφανώς, γιατί πέτυχε τέλεια. 40 00:03:08,606 --> 00:03:13,069 Ήμουν απλώς η κυρία Μίτσελ που ζούσε στο Ράι της Νέας Υόρκης. 41 00:03:14,111 --> 00:03:17,031 Η Ουάσινγκτον ήταν σαν μια άλλη χώρα. 42 00:03:30,253 --> 00:03:35,341 Κατέχοντας μία ημιεπίσημη θέση εδώ στην Ουάσινγκτον, υπάρχουν πολλά 43 00:03:35,424 --> 00:03:39,387 που απαιτούνται να κάνω ως σύζυγος αξιωματούχου. 44 00:03:42,098 --> 00:03:46,310 Θα ήθελα να βελτιώσω τις σχέσεις της Αμερικής 45 00:03:46,394 --> 00:03:48,271 με τα άλλα έθνη του κόσμου 46 00:03:48,980 --> 00:03:52,149 για να φέρω λίγη αγάπη στον κόσμο. 47 00:03:53,526 --> 00:03:56,529 Συχνά λέω στους νέους υποψήφιους πώς να κερδίσουν. 48 00:03:56,612 --> 00:03:58,364 Πρώτα, διαλέξτε σωστή σύζυγό. 49 00:04:00,449 --> 00:04:04,078 Δεν είναι και σπουδαία είδηση, κι αυτή λογικά το αναγνωρίζει, 50 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 ότι ο σύζυγός της θα μπει στις ειδήσεις. 51 00:04:09,667 --> 00:04:12,920 Η Ουάσινγκτον ήταν μια ανδροκρατούμενη πόλη. 52 00:04:14,130 --> 00:04:17,425 Τη διοικούσαν λευκοί άντρες στον Λευκό Οίκο 53 00:04:17,925 --> 00:04:20,678 και άντρες σε κάθε κυβερνητική θέση. 54 00:04:22,847 --> 00:04:28,227 Οι γυναίκες που ήταν στην κοινωνική σκηνή της Ουάσινγκτον ήταν οικοδέσποινες. 55 00:04:28,311 --> 00:04:31,439 Πήγαιναν στο άλλο δωμάτιο και έπιναν καφέ, 56 00:04:31,522 --> 00:04:34,483 ενώ οι άντρες συζητούσαν τα σημαντικά θέματα. 57 00:04:35,276 --> 00:04:37,987 Όμως η Μάρθα Μίτσελ δεν συμμορφωνόταν. 58 00:04:38,988 --> 00:04:40,614 Δεν θα γινόταν η σύζυγος 59 00:04:40,698 --> 00:04:43,284 που κάθεται αμίλητη στο παρασκήνιο. 60 00:04:45,828 --> 00:04:49,123 Μία σύζυγος πολιτικού δεν είναι ένα κανονικό άτομο 61 00:04:49,707 --> 00:04:52,084 που λέει και κάνει ό,τι θέλει. 62 00:04:52,585 --> 00:04:54,712 -Όμως εγώ λέω ό,τι θέλω. -Ναι. 63 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 Λοιπόν, χρυσό μου, 64 00:04:57,006 --> 00:04:59,091 το είδα σήμερα στις εφημερίδες. 65 00:04:59,175 --> 00:05:02,094 Δεν νομίζω ότι προετοιμάστηκες καλά. 66 00:05:04,013 --> 00:05:08,768 Αν ήταν να έρθει η Μάρθα στον Λευκό Οίκο, όλοι ήταν σε επιφυλακή. 67 00:05:09,352 --> 00:05:13,647 Τότε οι γυναίκες ήταν πιο επιφυλακτικές, αλλά όχι η Μάρθα. 68 00:05:15,608 --> 00:05:18,402 Ο πρόεδρος προφανώς το αντιλαμβανόταν. 69 00:05:18,486 --> 00:05:21,405 Δεν ήταν ότι δεν του άρεσαν οι γυναίκες. 70 00:05:21,489 --> 00:05:25,951 Δεν του άρεσαν οι φωνακλούδες. 71 00:05:28,996 --> 00:05:31,832 Περνούσα πολύ καλά με τον πρόεδρο. 72 00:05:31,916 --> 00:05:34,752 Δεν ήξερε πότε αστειεύομαι και πότε όχι. 73 00:05:35,419 --> 00:05:37,880 Με θεωρούσε ένα παράξενο άτομο. 74 00:05:39,757 --> 00:05:42,176 Μερικές φορές έπινε υπερβολικά. 75 00:05:42,885 --> 00:05:47,181 Μετά άρχιζε να παίρνει τηλέφωνο διάφορους αξιωματούχους της Ουάσινγκτον. 76 00:05:50,059 --> 00:05:52,395 Της άρεσε να καλεί τον πρόεδρο. 77 00:05:52,937 --> 00:05:55,940 Της άρεσε να καλεί, και παραθέτω, "Τον πρόεδρό μου". 78 00:05:56,774 --> 00:06:01,445 Πρόσφατα πήρες τον Πρόεδρο Νίξον και μίλησες μαζί του, Μάρθα; 79 00:06:01,529 --> 00:06:05,825 -Τον πήρες να του πεις τι να κάνει; -Τον συμβουλεύω κάθε τόσο. 80 00:06:08,077 --> 00:06:10,204 Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΚΑΝΕΙ ΚΑΚΟ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ 81 00:06:10,287 --> 00:06:11,455 Η Μάρθα Μίτσελ είπε 82 00:06:11,539 --> 00:06:14,500 πως όσοι είναι υπέρ της βίαιης επανάστασης στις ΗΠΑ 83 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 πρέπει να εκδιωχθούν από τη χώρα. 84 00:06:16,877 --> 00:06:19,880 Δεν είπε πού θέλει να τους ξαποστείλουμε. 85 00:06:20,965 --> 00:06:24,301 Σήμερα στις 2 π.μ. κάλεσε την εφημερίδα Arkansas Gazette 86 00:06:24,385 --> 00:06:27,179 ζητώντας να σταυρωθεί ο γερουσιαστής Φούλμπραϊτ. 87 00:06:27,680 --> 00:06:30,474 Η κα Μίτσελ έχει γίνει ένας γραφικός χαρακτήρας 88 00:06:30,558 --> 00:06:34,061 και έχει αρκετό ενδιαφέρον. 89 00:06:34,145 --> 00:06:37,606 Πάντα πίστευα ότι ο κύριος Φούλμπραϊτ… Αν τον πούμε έτσι. 90 00:06:37,690 --> 00:06:42,653 Δεν μπορώ να τον πω Φούλμπραϊτ, φωτισμένο. Είναι μισοφωτισμένος, ή και χειρότερα. 91 00:06:45,281 --> 00:06:49,910 Όταν γερουσιαστής των Ρεπουμπλικανών ρωτήθηκε αν έχει ακούσει την ιστορία, είπε 92 00:06:49,994 --> 00:06:51,996 "Θεέ μου, πάλι ήταν στο τηλέφωνο;" 93 00:06:52,580 --> 00:06:54,582 Κυρίες και κύριοι! 94 00:06:56,041 --> 00:06:58,544 Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι στην αρχή 95 00:06:58,627 --> 00:07:02,131 τους άρεσε που η Μάρθα τραβούσε την προσοχή. 96 00:07:02,965 --> 00:07:05,342 Ήταν καλή. Προωθούσε την επίσημη γραμμή. 97 00:07:06,385 --> 00:07:08,471 Παρόλο που ήταν υπέρ του Νίξον, 98 00:07:08,554 --> 00:07:10,764 φερόταν τελείως αδέσμευτα. 99 00:07:12,224 --> 00:07:15,561 Ακόμα πιο ενδιαφέρον, ο Μίτσελ έμοιαζε να το δέχεται. 100 00:07:15,644 --> 00:07:19,148 Δεν μπορώ να ελέγξω ούτε τι λέει ούτε τι κάνει. 101 00:07:21,734 --> 00:07:25,362 Μάλιστα, πλέον την ξέρουν ως τον "μη κατευθυνόμενο πύραυλο". 102 00:07:26,906 --> 00:07:28,532 Χρυσό μου, θα σου πω κάτι. 103 00:07:28,616 --> 00:07:31,494 Αν κάνω κάτι λάθος σ' αυτήν την κυβέρνηση, 104 00:07:31,577 --> 00:07:33,037 απλώς πες το μου. 105 00:07:33,704 --> 00:07:35,414 Όποτε κι αν είναι. 106 00:07:44,131 --> 00:07:47,760 Όλη η κυβέρνηση τηρούσε στάση κατά του Τύπου. 107 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 Είναι ένας από τους λόγους που φερόμουν φιλικά προς τον Τύπο. 108 00:07:52,056 --> 00:07:53,516 Τι κάνουν τα αγόρια μου; 109 00:07:54,058 --> 00:07:55,434 Όταν εμφανίστηκα, 110 00:07:55,518 --> 00:07:58,187 ο αμερικανικός λαός συνδέθηκε κάπως μαζί μου. 111 00:07:59,063 --> 00:08:01,273 Η κυβέρνηση δεν το πίστευε. 112 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 "Τι θα κάνουμε με τη Μάρθα Μίτσελ;" 113 00:08:04,777 --> 00:08:06,904 ΕΚΠΟΜΠΗ TO TELL THE TRUTH 114 00:08:07,196 --> 00:08:11,325 Η σύζυγος του Γενικού Εισαγγελέα των ΗΠΑ, η Μάρθα Μίτσελ! 115 00:08:12,868 --> 00:08:16,997 Σε ψηφίσαμε ως αυτή που έκανε τα περισσότερα για τη Μα Μπελ. 116 00:08:17,081 --> 00:08:21,126 Το βραβείο σου είναι ένα τηλέφωνο σε σχήμα Ανώτατου Δικαστηρίου. 117 00:08:22,294 --> 00:08:24,964 Θα είναι σκέτη απόλαυση να το κοπανώ. 118 00:08:25,839 --> 00:08:27,550 ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ 119 00:08:31,095 --> 00:08:32,513 Η ΜΑΡΘΑ ΠΑΝΤΑ ΛΕΕΙ ΠΟΛΛΑ 120 00:08:34,139 --> 00:08:35,099 Η ΥΠΕΡΟΧΗ Μ. ΜΙΤΣΕΛ 121 00:08:35,641 --> 00:08:37,434 ΠΡΟΠΟΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΚΥΡΙΑ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ 122 00:08:38,769 --> 00:08:41,689 Η Μάρθα Μίτσελ έπεσε σαν βόμβα σ' αυτήν την πόλη. 123 00:08:41,772 --> 00:08:42,606 ΠΟΛΥΛΟΓΟΥ 124 00:08:43,482 --> 00:08:44,984 ΦΗΜΗ ΣΤΗ ΣΤΙΓΜΗ 125 00:08:45,317 --> 00:08:46,527 Ήταν αναζωογονητική. 126 00:08:46,610 --> 00:08:47,987 ΜΙΛΑ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΩΝ ΑΜΕΡΙΚΑΝΩΝ 127 00:08:48,070 --> 00:08:51,448 Όλοι, κι εγώ επίσης, θέλαμε μια συνέντευξη μαζί της. 128 00:08:53,200 --> 00:08:55,995 Μια φορά γυρνούσα από την Καλιφόρνια. 129 00:08:56,078 --> 00:08:58,289 Οι Μίτσελ ήταν στο ίδιο σκάφος. 130 00:09:00,416 --> 00:09:02,418 Καθόμασταν στο πίσω μέρος. 131 00:09:02,501 --> 00:09:04,545 Οι άντρες έπαιζαν χαρτιά. 132 00:09:04,628 --> 00:09:06,463 Η Μάρθα Μίτσελ ήρθε πίσω. 133 00:09:06,547 --> 00:09:09,633 Τη ρώτησα τι γνώμη έχει για τις μίνι φούστες. 134 00:09:09,717 --> 00:09:12,678 "Γιατί δεν με ρωτάς κάτι σημαντικό;" 135 00:09:12,761 --> 00:09:16,515 Είπα "Εντάξει, τι γνώμη έχετε για τον πόλεμο στο Βιετνάμ;" 136 00:09:16,599 --> 00:09:18,350 Απάντησε "Είναι άθλιος". 137 00:09:19,685 --> 00:09:23,480 Οι άντρες παράτησαν τα χαρτιά και άρπαξαν τα σημειωματάρια. 138 00:09:24,398 --> 00:09:28,319 Μετά της απαγόρευσαν να ταξιδεύει με το προεδρικό αεροπλάνο. 139 00:09:29,361 --> 00:09:30,362 ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΟΥ '76 140 00:09:30,446 --> 00:09:33,157 Η ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΑΡΘΑΣ: Ο ΠΟΛΕΜΟΣ "ΕΙΝΑΙ ΑΘΛΙΟΣ" 141 00:09:33,240 --> 00:09:37,995 Το Βιετνάμ ήταν ο κατεξοχήν πόλεμος στον οποίο ενεπλάκησαν οι ΗΠΑ. 142 00:09:38,078 --> 00:09:41,415 Τον κληρονόμησαν αρκετές κυβερνήσεις. 143 00:09:41,498 --> 00:09:43,959 Τον φορτώθηκε κι ο Νίξον. 144 00:09:44,043 --> 00:09:45,586 ΠΟΣΟΥΣ ΑΚΟΜΑ ΘΑ ΣΚΟΤΩΣΕΤΕ 145 00:09:45,669 --> 00:09:49,256 Οπότε τα σχόλια της Μάρθας ήταν άκρως αμήχανα. 146 00:09:49,340 --> 00:09:53,344 Κανείς άλλος που συνδεόταν έστω και λίγο με την κυβέρνηση 147 00:09:53,427 --> 00:09:55,638 δεν θα έλεγε κάτι τέτοιο. 148 00:09:56,347 --> 00:10:01,143 Θα κατανοείτε ότι ίσως είναι επικίνδυνο για ένα κόμμα να μιλά ανοιχτά μια σύζυγος. 149 00:10:01,644 --> 00:10:04,396 -Πάντα λένε "Μην την αφήνετε να μιλά". -Όχι. 150 00:10:04,480 --> 00:10:06,065 -Αλήθεια; -Δεν το νομίζω. 151 00:10:06,148 --> 00:10:09,401 Απλώς είναι ασυνήθιστο μία γυναίκα να λέει τη γνώμη της. 152 00:10:16,950 --> 00:10:20,788 ΝΙΞΟΝ: Η Μάρθα δεν είναι τρελή. Ξέρει πολύ καλά τι κάνει. 153 00:10:21,246 --> 00:10:23,582 Χ. Ρ. ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ ΠΡΟΣΩΠΑΡΧΗΣ ΛΕΥΚΟΥ ΟΙΚΟΥ 154 00:10:24,166 --> 00:10:26,126 ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Δεν μας προβληματίζει. 155 00:10:26,627 --> 00:10:27,670 ΝΙΞΟΝ: Όχι; 156 00:10:28,879 --> 00:10:33,258 ΜΕΤΑΞΥ 1971 ΚΑΙ 1973, Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΝΙΞΟΝ ΚΑΤΕΓΡΑΦΕ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΝΟΜΙΛΙΕΣ ΤΟΥ 157 00:10:33,342 --> 00:10:35,844 ΣΤΟΝ ΛΕΥΚΟ ΟΙΚΟ ΚΑΙ ΣΕ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ. 158 00:10:35,928 --> 00:10:40,516 Η ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ ΕΙΧΕ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 100 ΦΟΡΕΣ. 159 00:10:40,599 --> 00:10:44,978 ΝΙΞΟΝ: Πάντα είναι μεγάλος μπελάς. Με τρομάζει. Δεν το αντέχω. 160 00:10:50,150 --> 00:10:56,156 1972 ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΕΠΑΝΕΚΛΟΓΗΣ ΤΟΥ ΝΙΞΟΝ 161 00:10:57,032 --> 00:10:58,075 ΝΙΞΟΝ ΓΙΑ ΕΙΡΗΝΗ 162 00:11:05,916 --> 00:11:10,003 Το 1972 είναι το έτος που θα δώσει ευκαιρία για ειρήνη, 163 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 πρωτόγνωρη σε όλη την ιστορία της Αμερικής. 164 00:11:13,757 --> 00:11:15,342 ΝΙΧΟΝ ΚΑΙ ΠΑΛΙ 165 00:11:22,141 --> 00:11:23,475 ΣΕ ΣΤΗΡΙΖΟΥΜΕ, ΠΡΟΕΔΡΕ 166 00:11:29,231 --> 00:11:31,984 Παραιτήθηκε ο γενικός εισαγγελέας Τζον Μίτσελ 167 00:11:32,067 --> 00:11:37,656 για να επιστρέψει στην παλιά δουλειά του ως διευθυντής της εκστρατείας του Νίξον. 168 00:11:40,075 --> 00:11:44,329 Το 1972 ο Τζον Μίτσελ ήταν ο υπεύθυνος της εκστρατείας. 169 00:11:44,913 --> 00:11:47,958 Η Μάρθα Μίτσελ τρωγόταν 170 00:11:48,041 --> 00:11:50,878 να κάνει εμφανίσεις στην εκστρατεία. 171 00:11:51,754 --> 00:11:54,923 Ήμουν από τους πρωτοστάτες στην CREEP, 172 00:11:55,007 --> 00:11:58,218 την επιτροπή επανεκλογής του προέδρου. 173 00:11:59,094 --> 00:12:01,930 Ο Μαγκρούντερ, ο Πόρτερ κι εγώ 174 00:12:02,014 --> 00:12:04,975 ήμασταν τα τρία άτομα που ίδρυσαν την CREEP. 175 00:12:05,851 --> 00:12:08,353 Είχα το δικό μου προσωπικό και γραφείο. 176 00:12:08,854 --> 00:12:11,440 Συμμετείχα σε όλη την εκστρατεία. 177 00:12:12,566 --> 00:12:15,319 Ήξερα τη Μάρθα μέσω της μαμάς μου, Τζουν, 178 00:12:15,402 --> 00:12:17,362 που είχε δουλέψει στην CREEP. 179 00:12:18,155 --> 00:12:20,741 Με τα χρόνια έγιναν πολύ στενές φίλες. 180 00:12:20,824 --> 00:12:22,910 Για εμένα ήταν η θεία Μάρθα. 181 00:12:23,994 --> 00:12:26,705 Τους άρεσε η Μάρθα επειδή άρεσε στο ακροατήριο. 182 00:12:26,789 --> 00:12:30,209 Πάντα ήταν η κεντρική ατραξιόν στην εκστρατεία. 183 00:12:31,585 --> 00:12:34,505 Πηγαίνω σε όλη τη χώρα 184 00:12:35,339 --> 00:12:40,344 και δουλεύω καθημερινά για να εκλεγεί πρόεδρος αυτός ο άνθρωπος. 185 00:12:41,512 --> 00:12:44,890 Ήταν πολύ πιστή στο κόμμα και πολύ πιστή στον πρόεδρο 186 00:12:44,973 --> 00:12:49,061 και αρχικά φαινόταν ότι της άρεσαν οι δημόσιες εμφανίσεις. 187 00:12:49,978 --> 00:12:52,189 Όμως την προγραμμάτιζαν όλο και πιο πολύ. 188 00:12:52,272 --> 00:12:53,982 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ, ΠΡΟΕΔΡΕ ΝΙΞΟΝ 189 00:12:54,525 --> 00:12:55,609 Η ΕΥΤΥΧΙΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΝΙΞΟΝ 190 00:12:55,692 --> 00:13:00,948 Τι άλλαξε τα αισθήματά σας; Κάποτε εσείς κι ο σύζυγός σας πιστεύατε σ' αυτόν. 191 00:13:01,532 --> 00:13:02,366 Τι συνέβη; 192 00:13:02,950 --> 00:13:03,867 Η Καλιφόρνια. 193 00:13:08,705 --> 00:13:11,416 Δεν ήθελα να πάω εκείνη τη στιγμή. 194 00:13:11,500 --> 00:13:15,128 Με ανάγκασαν να έρθω στο ταξίδι την τελευταία στιγμή. 195 00:13:15,504 --> 00:13:20,175 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 1972 ΒΡΑΔΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΡΡΗΞΗΣ ΣΤΟ ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ 196 00:13:23,971 --> 00:13:26,807 Χαίρετε. Πώς είστε απόψε; 197 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 Ο Τζον Μίτσελ κι εγώ 198 00:13:29,810 --> 00:13:33,939 και μερικοί άλλοι από την εκστρατεία ήμασταν στο Λος Άντζελες. 199 00:13:34,022 --> 00:13:35,816 Είχαμε διοργανώσει έναν έρανο. 200 00:13:37,442 --> 00:13:41,113 Ένας σερβιτόρος έφερε ένα τηλέφωνο. Έτσι έμαθα τι έγινε. 201 00:13:45,242 --> 00:13:46,910 Συνελήφθησαν πέντε άτομα 202 00:13:46,994 --> 00:13:49,413 κατά την προσπάθεια εγκατάστασης κοριών 203 00:13:49,496 --> 00:13:51,832 στην Εθνική Επιτροπή των Δημοκρατικών. 204 00:13:51,915 --> 00:13:54,418 Μπήκαν σε γραφεία της επιτροπής, 205 00:13:54,501 --> 00:13:57,296 λεηλάτησαν αρχεία και αφαίρεσαν έγγραφα. 206 00:13:57,379 --> 00:14:01,341 Αφού έγινε αντιληπτή η διάρρηξη, συνελήφθησαν πέντε άτομα. 207 00:14:07,890 --> 00:14:10,434 Ο Τζον με άφησε στην Καλιφόρνια. 208 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 Ενάντια στις επιθυμίες μου. 209 00:14:18,400 --> 00:14:21,737 Τότε διάβασα την εφημερίδα για πρώτη φορά σε πέντε μέρες. 210 00:14:21,820 --> 00:14:24,990 ΡΕΠΟΥΜΠΛΙΚΑΝΟΣ ΥΠΟΠΤΟΣ ΓΙΑ ΚΟΡΙΟΥΣ ΣΤΟΥΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΟΥΣ 211 00:14:25,073 --> 00:14:26,617 ΜΠ. ΓΟΥΝΤΓΟΥΟΡΝΤ/Κ. ΜΠΕΡΝΣΤΙΝ 212 00:14:26,700 --> 00:14:29,995 Βλέπετε μία αστυνομική φωτογραφία του Τζέιμς ΜακΚόρντ. 213 00:14:30,078 --> 00:14:34,374 Είναι ένα από τα πέντε άτομα που συνελήφθησαν στα κεντρικά γραφεία 214 00:14:34,458 --> 00:14:36,919 της Εθνικής Επιτροπής των Δημοκρατικών. 215 00:14:37,002 --> 00:14:42,174 Ξέρετε τι άλλο είναι; Μέλος της επιτροπής για την επανεκλογή του προέδρου Νίξον. 216 00:14:46,386 --> 00:14:48,305 Ήξερα τον ΜακΚόρντ, βλέπετε. 217 00:14:48,388 --> 00:14:50,307 ΤΖΕΪΜΣ ΜΑΚΚΟΡΝΤ 218 00:14:50,390 --> 00:14:53,769 Ο Τζέιμς ΜακΚόρντ ήταν σωματοφύλακάς της. 219 00:14:53,852 --> 00:14:55,896 Πήγαινε την κόρη της στο σχολείο. 220 00:14:57,064 --> 00:15:01,568 Ο Τζον Μίτσελ τον είχε προσλάβει ως βοηθό της οικογένειάς του. 221 00:15:05,030 --> 00:15:09,034 Ο Τζον Μίτσελ επιστρέφει από την Καλιφόρνια στην Ουάσινγκτον. 222 00:15:10,327 --> 00:15:12,913 Πλέον όντως είχε μεγάλο πρόβλημα. 223 00:15:12,996 --> 00:15:16,124 Ξεκάθαρα είχε εξουσιοδοτήσει την αποτυχημένη διάρρηξη. 224 00:15:18,251 --> 00:15:21,755 Ο Τζον Μίτσελ της επιτροπής για την επανεκλογή του προέδρου 225 00:15:21,838 --> 00:15:24,257 αρνήθηκε κάθε σχέση με το περιστατικό. 226 00:15:26,051 --> 00:15:31,515 Γιατί με άφησαν τόσον καιρό στο σκοτάδι για τη διάρρηξη στο Γουότεργκεϊτ; 227 00:15:32,683 --> 00:15:35,769 Γιατί με άφησαν εδώ στην Καλιφόρνια; 228 00:15:36,979 --> 00:15:39,272 Τείνω να πιστεύω 229 00:15:39,356 --> 00:15:43,568 ότι αυτοί οι τύποι μάλλον με απομάκρυναν από την Ουάσινγκτον 230 00:15:43,652 --> 00:15:45,195 εξαιτίας του Γουότεργκεϊτ. 231 00:15:47,406 --> 00:15:49,700 Αμέσως σήκωσα το τηλέφωνο, 232 00:15:49,783 --> 00:15:53,203 πήρα στην Ουάσινγκτον για να μάθω τι συμβαίνει. 233 00:15:54,871 --> 00:15:57,708 Συνάντησα τον Τζον Μίτσελ στο σπίτι του. 234 00:15:59,459 --> 00:16:02,045 Η Μάρθα τον έπαιρνε τηλέφωνο. 235 00:16:02,546 --> 00:16:07,050 Ήταν εξοργισμένη που ο Τζον την είχε αφήσει στην Καλιφόρνια 236 00:16:07,134 --> 00:16:09,553 και δεν της είχε πει όλη την αλήθεια. 237 00:16:11,138 --> 00:16:15,142 Άκουσα μόνο ότι η Μάρθα ήταν εκτός ελέγχου, 238 00:16:15,225 --> 00:16:17,519 ότι την είχε πιάσει υστερία. 239 00:16:21,815 --> 00:16:24,067 Ήμασταν σε μια βίλα στο ξενοδοχείο. 240 00:16:25,068 --> 00:16:27,654 Καθόμουν στο κρεβάτι. Πήρα τη Χέλεν Τόμας. 241 00:16:28,238 --> 00:16:29,948 Μπήκε ο σωματοφύλακας. 242 00:16:32,451 --> 00:16:35,954 Είπε "Η κυρία Μίτσελ μιλά με τη Χέλεν Τόμας. 243 00:16:38,540 --> 00:16:43,128 Της λέει πολλά για το Γουότεργκεϊτ. Τι θα έπρεπε να κάνω;" 244 00:16:45,672 --> 00:16:49,051 Σύντομα, την άκουσα να λέει "Φύγε". 245 00:16:49,134 --> 00:16:52,387 Δεν ήξερα τι συμβαίνει. Μετά η γραμμή κόπηκε. 246 00:17:02,689 --> 00:17:05,400 Ήμουν ο γιατρός σε εφημερία για το ξενοδοχείο. 247 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 Πήγα σε ένα ιδιωτικό δωμάτιο. 248 00:17:11,615 --> 00:17:13,033 Μέσα είχε κόσμο. 249 00:17:13,116 --> 00:17:16,161 Είχαν τρελαθεί με τις τσιρίδες της. 250 00:17:17,537 --> 00:17:19,247 Ήθελαν να την ηρεμήσουν. 251 00:17:20,749 --> 00:17:24,628 Την ακινητοποίησαν και της έβαλα μια ένεση με ηρεμιστικό. 252 00:17:30,300 --> 00:17:32,260 Όλο αυτό ήταν πολύ ασυνήθιστο. 253 00:17:33,136 --> 00:17:36,306 Αλλά όταν καλεί κάποιος κυβερνητικός αξιωματούχος, 254 00:17:36,389 --> 00:17:37,432 τότε το κάνεις. 255 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 Αυτή ήταν η αρχή της φυλάκισής μου. 256 00:17:43,647 --> 00:17:44,940 Όντως σε φυλάκισαν; 257 00:17:45,023 --> 00:17:48,443 Κυριολεκτικά ήμουν φυλακισμένη ανάμεσα σε τέσσερις τοίχους. 258 00:17:50,987 --> 00:17:53,782 Μετά το ρεζίλι με τους κοριούς στο Γουότεργκεϊτ, 259 00:17:53,865 --> 00:17:55,951 η Μάρθα Μίτσελ μιλά και πάλι. 260 00:17:56,034 --> 00:17:57,661 Χτες είπε σε δημοσιογράφο 261 00:17:57,744 --> 00:18:00,914 ότι οι φρουροί του συζύγου της την κρατούν αιχμάλωτη. 262 00:18:00,997 --> 00:18:04,376 Όταν χρησιμοποίησε το τηλέφωνο, το ξερίζωσαν από τον τοίχο 263 00:18:04,459 --> 00:18:08,672 και μετά, όπως λέει, την έριξαν σε ένα κρεβάτι και της έβαλαν μια ένεση. 264 00:18:10,549 --> 00:18:14,761 Δεν νομίζω ότι πολλές γυναίκες σ' αυτήν τη χώρα θα σου έλεγαν 265 00:18:14,845 --> 00:18:17,139 "Είμαι πολιτική κρατούμενη". 266 00:18:17,222 --> 00:18:18,849 Οπότε είχες μια αίσθηση 267 00:18:18,932 --> 00:18:22,144 ότι υπήρχαν κάποιες εχθρικές δυνάμεις. 268 00:18:23,687 --> 00:18:25,397 Έδειξε μώλωπες στα χέρια 269 00:18:25,480 --> 00:18:28,108 και είπε ότι έχει κι άλλους στους μηρούς της. 270 00:18:28,191 --> 00:18:32,028 Είπε "Ήμουν πατριώτισσα μέχρι που με δολοφόνησαν". 271 00:18:38,702 --> 00:18:41,663 Ο πρόεδρος ασχολήθηκε με διάφορα πολιτικά θέματα. 272 00:18:41,746 --> 00:18:45,750 Το κύριο μέλημά του ήταν το ζήτημα της Μάρθας Μίτσελ. 273 00:18:47,127 --> 00:18:51,298 Θεωρεί ότι ο Τζον πρέπει να την κάνει να σιωπήσει ή να την κλειδώσει. 274 00:18:51,381 --> 00:18:54,301 Ότι δεν μπορεί απλώς να την αφήσει να μιλάει έτσι. 275 00:18:54,384 --> 00:18:56,928 Θα δημιουργήσει ένα μεγάλο εθνικό πρόβλημα. 276 00:19:01,057 --> 00:19:04,269 Η Μάρθα Μίτσελ λέει ότι αφήνει τον σύζυγό της 277 00:19:04,352 --> 00:19:06,563 μέχρι να παραιτηθεί από την πολιτική. 278 00:19:06,646 --> 00:19:07,772 ΜΑΡΘΑ: ΕΓΩ Ή Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ 279 00:19:07,856 --> 00:19:10,317 Είπε "Αγαπώ πολύ τον άντρα μου, 280 00:19:10,400 --> 00:19:13,862 αλλά δεν θα ανεχτώ αυτές τις βρομιές που συμβαίνουν". 281 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΛΕΥΚΟΥ ΟΙΚΟΥ 282 00:19:22,871 --> 00:19:27,334 ΝΙΞΟΝ: Αν δεν ήταν η Μάρθα, ο Τζον δεν θα έχανε τον έλεγχο στο Γουότεργκεϊτ. 283 00:19:30,545 --> 00:19:37,093 ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Το περιορίσαμε, αλλά ίσως ξεφύγει. Ίσως είναι καλό που έφυγε. 284 00:19:42,015 --> 00:19:45,227 Οι θαυμαστές της Μάρθας θα σκεφτούν "Δεν είναι τέλειο;" 285 00:19:45,894 --> 00:19:49,022 Παράτησε τη δουλειά του, σαν τον Δούκα του Γουίντσορ 286 00:19:49,105 --> 00:19:51,733 που παράτησε τον θρόνο για την αγαπημένη του. 287 00:19:54,236 --> 00:19:56,071 Η καημένη δεν είναι καλά. 288 00:19:56,154 --> 00:19:58,782 Θα είναι δίπλα της και όλα αυτά. 289 00:19:58,865 --> 00:20:01,785 ΝΙΞΟΝ: Εμείς θα διαρρεύσουμε ότι δεν είναι καλά. 290 00:20:01,868 --> 00:20:03,787 -Επιβάλλεται. -ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Ήδη το κάνουμε. 291 00:20:04,287 --> 00:20:05,247 ΠΡΟΒΛΗΜΑ 292 00:20:05,330 --> 00:20:06,373 ΜΠΕΚΡΟΥ 293 00:20:06,456 --> 00:20:10,252 Ξαφνικά ο Λευκός Οίκος άρχισε να σκορπά φήμες. 294 00:20:10,335 --> 00:20:11,211 "ΑΣΘΕΝΗΣΕ" 295 00:20:11,294 --> 00:20:14,339 Πριν το καταλάβω, βλέπω στον Τύπο ότι είμαι τρελή, 296 00:20:14,422 --> 00:20:15,966 ότι είμαι το ένα, το άλλο. 297 00:20:16,049 --> 00:20:17,926 "ΜΕΓΑΛΟ ΜΠΕΡΔΕΜΑ" 298 00:20:18,843 --> 00:20:22,430 ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Η παραίτηση θα κάνει καλό. Θα χρεωθεί στη Μάρθα. 299 00:20:23,431 --> 00:20:25,308 ΝΙΞΟΝ: Λέω να το κάνεις. 300 00:20:25,392 --> 00:20:26,518 Κάλεσε τον Τύπο. 301 00:20:29,604 --> 00:20:31,773 Ο Τζον Μίτσελ, ο πρώην γενικός εισαγγελέας, 302 00:20:31,856 --> 00:20:34,192 παραιτήθηκε από την εκστρατεία του Νίξον. 303 00:20:34,276 --> 00:20:35,443 "Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΜΟΥ ΠΡΟΕΧΕΙ" 304 00:20:35,527 --> 00:20:38,697 Είπε ότι ο λόγος της παραίτησης ήταν η κυρία Μίτσελ. 305 00:20:38,780 --> 00:20:39,614 Η ΣΥΖΥΓΟΣ ΜΟΥ 306 00:20:39,698 --> 00:20:42,951 Δημοκρατικοί επιμένουν ότι η διάρρηξη στα γραφεία τους 307 00:20:43,034 --> 00:20:46,663 που έγινε από άντρες του Μίτσελ, μεταξύ άλλων, έπαιξε ρόλο. 308 00:20:47,247 --> 00:20:52,210 Οι Ρεπουμπλικάνοι το αρνούνται. Λένε ότι ο μόνος λόγος είναι η κα Μίτσελ. 309 00:20:52,794 --> 00:20:56,006 Φίλος των Μίτσελ από το Υπουργείο Δικαιοσύνης είπε 310 00:20:56,089 --> 00:20:57,632 "Η Μάρθα έχει σοβαρό θέμα. 311 00:20:58,216 --> 00:21:00,885 Προφανώς τώρα επιδεινώθηκε". 312 00:21:07,183 --> 00:21:09,853 Είχα ταπεινωθεί, πληγωθεί. 313 00:21:10,937 --> 00:21:13,440 Δεν ήξερα ποιος με πλήγωσε. 314 00:21:16,067 --> 00:21:18,945 Το συμβάν στην Καλιφόρνια ήταν η αρχή. 315 00:21:19,029 --> 00:21:21,656 ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΠΑΪΠΕΡ ΝΤΑΝΚΓΟΥΟΡΘ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΦΙΛΗ 316 00:21:21,740 --> 00:21:23,575 Τότε συνειδητοποίησε 317 00:21:23,658 --> 00:21:27,370 ότι για κάποιον λόγο θέλουν να τη φιμώσουν. 318 00:21:30,040 --> 00:21:31,958 Η Μάρθα Μίτσελ έχει καταλήξει 319 00:21:32,042 --> 00:21:35,086 να αυτοπεριγράφεται ως πολιτική κρατούμενη. 320 00:21:38,423 --> 00:21:42,552 Νομίζω ότι όλοι μας έχουμε υποχρέωση να ελευθερώσουμε τη Μάρθα Μίτσελ. 321 00:21:42,635 --> 00:21:44,804 ΤΖ. ΜΑΚΓΚΟΒΕΡΝ ΥΠΟΨΗΦΙΟΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΩΝ 322 00:21:44,888 --> 00:21:47,098 ΙΟΥΛΙΟΣ 1972 ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΩΝ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΩΝ 323 00:21:47,182 --> 00:21:48,850 Ελευθερώστε τη Μάρθα Μίτσελ! 324 00:21:48,933 --> 00:21:51,061 Η ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΚΟΤΟΣΟΥΠΑ 325 00:21:51,144 --> 00:21:54,481 Έλα, Νίξον, ελευθέρωσε τη Μάρθα Μίτσελ 326 00:21:55,148 --> 00:21:57,108 ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΗ ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ 327 00:21:57,400 --> 00:22:01,196 Η ιστορία για το πώς κρατούνταν ενάντια στη θέλησή της 328 00:22:01,279 --> 00:22:03,073 φαινόταν φανταστική. 329 00:22:04,491 --> 00:22:08,495 Στ' αλήθεια την πίστευε ο κόσμος; Δεν νομίζω ότι την πίστευε κανείς. 330 00:22:08,578 --> 00:22:10,413 "ΦΟΒΟΥΝΤΑΙ ΤΗΝ ΕΙΛΙΚΡΙΝΕΙΑ ΜΟΥ" 331 00:22:10,497 --> 00:22:13,041 Η ΜΑΡΘΑ ΤΟ ΚΛΕΙΝΕΙ 332 00:22:13,124 --> 00:22:16,336 Η "ΕΛΕΥΘΕΡΗ" ΜΑΡΘΑ ΧΤΙΖΕΙ ΝΕΑ ΖΩΗ ΣΤΗ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 333 00:22:19,172 --> 00:22:21,508 Μένω στο δικό μου διαμερισματάκι 334 00:22:21,591 --> 00:22:24,135 και κρύβομαι επειδή ντρέπομαι πολύ. 335 00:22:25,970 --> 00:22:30,350 Παραιτήθηκα εντελώς από την πολιτική. 336 00:22:30,934 --> 00:22:33,186 Προσπαθούσαν με κάθε τρόπο 337 00:22:33,269 --> 00:22:35,230 να ξεχαστεί το Γουότεργκεϊτ. 338 00:22:35,313 --> 00:22:38,066 ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ 339 00:22:46,241 --> 00:22:50,286 Το Γουότεργκεϊτ δεν ήταν απλώς μια διάρρηξη από καμιά άποψη. 340 00:22:55,250 --> 00:22:59,170 Το Γουότεργκεϊτ ήταν μια τεράστια εκστρατεία 341 00:22:59,254 --> 00:23:03,508 που έπαιξε με βρόμικα κόλπα για να κερδηθεί η επανεκλογή. 342 00:23:07,095 --> 00:23:11,391 Ήταν η τρελή προσπάθεια να συγκαλυφθεί και να μείνει κρυφό, 343 00:23:11,474 --> 00:23:16,229 στο μέτρο του δυνατού, έστω ως τις εκλογές του '72. 344 00:23:16,312 --> 00:23:17,647 72 ΤΟ ΕΤΟΣ ΤΩΝ ΕΚΛΟΓΩΝ 345 00:23:21,317 --> 00:23:22,694 ΝΙΚΗ Ή ΗΤΤΑ 346 00:23:23,945 --> 00:23:26,656 Άλλα τέσσερα χρόνια! 347 00:23:26,739 --> 00:23:28,491 Και πέτυχε. 348 00:23:28,575 --> 00:23:30,452 Ο Νίξον σάρωσε στις εκλογές. 349 00:23:32,537 --> 00:23:37,125 20 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1973 ΗΜΕΡΑ ΟΡΚΩΜΟΣΙΑΣ 350 00:23:37,709 --> 00:23:41,546 Το μίσος ήταν το κεντρικό θέμα της προεδρίας του. 351 00:23:44,215 --> 00:23:47,260 Ήθελε να χρησιμοποιήσει τη δύναμη της προεδρίας 352 00:23:47,343 --> 00:23:53,099 ως μέσο εκδίκησης ενάντια σε όποιον τον εμπόδιζε, 353 00:23:53,183 --> 00:23:55,268 μεταξύ αυτών και η Μάρθα Μίτσελ. 354 00:24:07,947 --> 00:24:11,576 Με τις εκλογές, ο σάλος με το Γουότεργκεϊτ κόπασε 355 00:24:11,659 --> 00:24:13,036 και ουσιαστικά έληξε. 356 00:24:14,954 --> 00:24:18,208 Και δεν αναστήθηκε μέχρι τον ΜακΚόρντ. 357 00:24:21,419 --> 00:24:23,755 Ο Τζέιμς ΜακΚόρντ που είπε στον δικαστή 358 00:24:23,838 --> 00:24:26,841 ότι πολλά δεν έχουν ειπωθεί για το Γουότεργκεϊτ 359 00:24:26,925 --> 00:24:30,428 σήμερα κατέθεσε μπροστά σε επιτροπή της Γερουσίας όσα ξέρει. 360 00:24:31,429 --> 00:24:35,808 Ο ΜακΚόρντ είπε ότι ο Τζον Μίτσελ γνώριζε από νωρίς για το Γουότεργκεϊτ. 361 00:24:36,309 --> 00:24:39,896 Κύριε Μίτσελ, κάποτε ήσασταν σύμβολο του νόμου και της τάξης… 362 00:24:39,979 --> 00:24:41,439 Και παραμένω. 363 00:24:41,523 --> 00:24:42,732 Πιστέψτε το. 364 00:24:44,817 --> 00:24:48,530 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 365 00:24:49,656 --> 00:24:52,408 Ο Τζον Μίτσελ πλέον είναι εκτός κυβέρνησης. 366 00:24:52,492 --> 00:24:54,035 Είναι ένας απλός πολίτης. 367 00:24:54,118 --> 00:24:57,288 Αλλά η Μάρθα άρχισε να μιλά σε φίλους στον Τύπο. 368 00:24:57,872 --> 00:25:01,000 Ο Φρεντ ΛαΡού μού είπε να προσέχω όταν τηλεφωνώ 369 00:25:01,084 --> 00:25:04,045 γιατί η Μάρθα σήκωνε το τηλέφωνο και κρυφάκουγε. 370 00:25:04,629 --> 00:25:07,173 Οπότε πρόσεχε καλά τι λες. 371 00:25:12,971 --> 00:25:15,223 ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΛΕΥΚΟΥ ΟΙΚΟΥ 372 00:25:15,306 --> 00:25:17,392 ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Είδες τι έκανε η Μάρθα; 373 00:25:18,977 --> 00:25:20,603 ΝΙΞΟΝ: Όχι. Κάλεσε κάποιον; 374 00:25:20,687 --> 00:25:22,480 ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Τη New York Times. 375 00:25:23,064 --> 00:25:28,111 Η ΚΥΡΙΑ ΜΙΤΣΕΛ ΦΟΒΑΤΑΙ ΣΧΕΔΙΟ ΝΑ ΧΡΕΩΘΕΙ ΤΟ ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ ΣΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΤΗΣ 376 00:25:29,112 --> 00:25:30,321 ΝΙΞΟΝ: Και τι είπε; 377 00:25:30,822 --> 00:25:34,534 ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Ότι το χρεώνουν στον Τζον και δεν θα το επιτρέψει. 378 00:25:35,410 --> 00:25:37,245 Λέει "Δεν θα του το φορτώσουν. 379 00:25:37,328 --> 00:25:40,748 Σκασίλα μου ποιον θα βλάψω. Μπορώ να δώσω ονόματα". 380 00:25:44,335 --> 00:25:48,881 Είχε θυμώσει με τον Νίξον που έβαλε τον Τζον σ' αυτήν τη θέση. 381 00:25:48,965 --> 00:25:50,800 Ήθελε να προστατεύσει τον Τζον, 382 00:25:50,883 --> 00:25:54,345 αλλά δεν ήξερε πόσο εμπλεκόταν ο Τζον. 383 00:25:55,430 --> 00:25:58,057 Η αγάπη της για τον Τζον την τύφλωνε. 384 00:25:58,850 --> 00:26:03,605 Βαρέθηκα να λένε ότι κυνηγώ τη δημοσιότητα. 385 00:26:03,688 --> 00:26:09,986 Αλλά αν πρέπει να βρω δημοσιότητα για να καθαρίσω το όνομα δύο αθώων ατόμων, 386 00:26:10,069 --> 00:26:12,155 του συζύγου μου και το δικό μου… 387 00:26:12,238 --> 00:26:16,242 Να ρίξετε όλες τις ευθύνες στον Λευκό Οίκο. 388 00:26:16,326 --> 00:26:18,202 Τι εννοείτε "Στον Λευκό Οίκο"; 389 00:26:18,286 --> 00:26:19,954 24 ΜΑΪΟΥ 1973, ΕΙΔΗΣΕΙΣ, NBC 390 00:26:20,038 --> 00:26:22,123 Τι εννοώ "Στον Λευκό Οίκο"; 391 00:26:22,206 --> 00:26:23,875 Η ευθύνη στον Λευκό Οίκο. 392 00:26:23,958 --> 00:26:26,461 Από πού προέκυψε όλο αυτό, λέτε; 393 00:26:26,544 --> 00:26:28,880 Λέτε να είναι τόσο χαζός ο άντρας μου; 394 00:26:29,380 --> 00:26:31,883 Και ποιον νομίζετε ότι προστατεύει; 395 00:26:32,759 --> 00:26:33,801 Ποιον; 396 00:26:33,885 --> 00:26:35,136 Δεν έχω ιδέα. Ποιον; 397 00:26:36,262 --> 00:26:38,973 Προστάτευε τον κύριο πρόεδρο, 398 00:26:39,474 --> 00:26:42,143 με απόλυτη βεβαιότητα. 399 00:26:44,312 --> 00:26:46,648 Θα το πω σε όλους. Ξέρετε τι θα κάνουν. 400 00:26:46,731 --> 00:26:48,733 Στο τέλος μάλλον θα με σκοτώσουν. 401 00:26:48,816 --> 00:26:53,154 Αλλά βασίζομαι σ' εσάς, τον Τύπο, για να με προστατέψετε. 402 00:26:57,867 --> 00:27:02,205 Ήμουν στο Μάντισον του Ουισκόνσιν και με βρήκε εκεί. 403 00:27:02,288 --> 00:27:04,666 Είπε ότι ο Νίξον πρέπει να παραιτηθεί. 404 00:27:05,249 --> 00:27:06,793 Ήταν η πρώτη που το είπε. 405 00:27:07,960 --> 00:27:10,296 Η σύζυγος του πρώην διευθυντή εκστρατείας Νίξον 406 00:27:10,380 --> 00:27:14,092 είπε ότι αυτός κι ο πρόεδρος συχνά σχεδίαζαν στρατηγικές. 407 00:27:14,175 --> 00:27:16,052 Όπως είπε η κυρία Μίτσελ 408 00:27:16,135 --> 00:27:18,930 "Ο πρόεδρος πάντα ήξερε τι συμβαίνει". 409 00:27:19,639 --> 00:27:25,019 Εδώ έχουμε έναν πρόεδρο που λέει στους Αμερικανούς 410 00:27:25,103 --> 00:27:29,607 ότι έχει άγνοια για όλα αυτά τα φρικτά που γίνονται κάτω από τη μύτη του. 411 00:27:31,150 --> 00:27:33,486 Αυτός ο άνθρωπος ήξερε τι συμβαίνει. 412 00:27:33,569 --> 00:27:38,241 Διαφορετικά ήταν αμελής στα καθήκοντα του προέδρου. 413 00:27:39,701 --> 00:27:41,160 Το οσμιζόταν. 414 00:27:41,244 --> 00:27:42,620 ΜΑΡΘΑ: Ο ΝΙΞΟΝ ΤΑ ΗΞΕΡΕ 415 00:27:42,704 --> 00:27:45,123 Ήξερε ότι κάτι βρόμικο συνέβαινε. 416 00:27:46,332 --> 00:27:48,835 Ο Καρλ Μπέρνστιν κι εγώ συνειδητοποιήσαμε 417 00:27:48,918 --> 00:27:53,172 ότι ήταν ελληνική χορωδία ενός ατόμου επειδή έλεγε την αλήθεια. 418 00:27:53,256 --> 00:27:54,424 ΨΕΥΔΟΡΚΙΑ - ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ 419 00:27:54,507 --> 00:27:59,178 Όταν είσαι παντρεμένη με κάποιον που έχει σοβαρά νομικά θέματα, 420 00:27:59,262 --> 00:28:01,806 όπως ο Τζον Μίτσελ, ξέρεις. 421 00:28:03,558 --> 00:28:06,352 Το μόνο πράγμα για το οποίο θύμωσε ο Τζον Μίτσελ 422 00:28:06,436 --> 00:28:10,189 ήταν όταν είπα πως θεωρώ ότι ο πρόεδρος πρέπει να παραιτηθεί. 423 00:28:11,566 --> 00:28:15,153 Νομίζω ότι ο Λευκός Οίκος τον κατσάδιασε. 424 00:28:17,280 --> 00:28:21,492 Η Μάρθα είπε στον Τζον Μίτσελ "Αν μείνεις με τον Νίξον, θα πας φυλακή. 425 00:28:22,368 --> 00:28:25,204 Και αυτός που τα προκάλεσε όλα είναι ελεύθερος". 426 00:28:31,711 --> 00:28:34,839 Ο πρώην εισαγγελέας Τζον Μίτσελ άφησε τη γυναίκα του 427 00:28:34,922 --> 00:28:37,091 και ζει σε ξενοδοχείο στη Νέα Υόρκη. 428 00:28:37,967 --> 00:28:42,388 Το Newsweek λέει ότι αυτό οφείλεται σε μια σειρά βίαιων ξεσπασμάτων 429 00:28:42,472 --> 00:28:45,141 κατά τα οποία η κα Μίτσελ πέταξε τα ρούχα του 430 00:28:45,224 --> 00:28:47,351 στον διάδρομο της πολυκατοικίας. 431 00:28:47,435 --> 00:28:49,604 Φίλοι λένε ότι ο Μίτσελ τούς είπε 432 00:28:49,687 --> 00:28:54,609 πως η σύζυγός του είναι άρρωστη, αλλά δεν αντέχει να λάβει νομικά μέτρα 433 00:28:54,692 --> 00:28:56,110 για να σταλεί σε ίδρυμα. 434 00:29:15,338 --> 00:29:16,798 ΦΩΝΗ ΠΑΪΠΕΡ ΝΤΑΝΚΓΟΥΟΡΘ 435 00:29:16,881 --> 00:29:18,966 Ήταν μόνη της όταν εκείνος έφυγε. 436 00:29:20,885 --> 00:29:22,929 Η κόρη της, Μάρτι, δεν ήταν εκεί. 437 00:29:23,012 --> 00:29:28,601 Όταν ήταν εν διαστάσει ήταν ένα μεγάλο πλήγμα για τη Μάρθα. 438 00:29:31,020 --> 00:29:33,231 Έχω βιώσει πολύ δύσκολες καταστάσεις. 439 00:29:33,314 --> 00:29:37,944 Άνετα θα μπορούσα να γίνω αλκοολική. Αλλά δεν έγινα. 440 00:29:46,452 --> 00:29:50,998 Νομίζω ότι φοβόταν συνέχεια ότι μπορεί να της συνέβαινε κάτι άλλο. 441 00:29:51,666 --> 00:29:55,002 Έλεγε "Ξέρω ότι το κάνουν γιατί νομίζουν ότι ξέρω πολλά". 442 00:29:59,715 --> 00:30:01,259 Με έχουν ναρκώσει. 443 00:30:03,761 --> 00:30:06,722 Δύο φορές επιχείρησαν να με κλείσουν σε ψυχιατρείο. 444 00:30:10,726 --> 00:30:12,061 Πήγαν να με σκοτώσουν. 445 00:30:14,272 --> 00:30:15,648 Φοβήθηκα μέχρι θανάτου. 446 00:30:20,278 --> 00:30:23,906 Κάθε μέρα ξυπνώ και σκέφτομαι "Τι θα γίνει σήμερα;" 447 00:30:32,123 --> 00:30:37,128 Δεν ξέρω γιατί δεν συνειδητοποίησα, ως έναν βαθμό, 448 00:30:37,211 --> 00:30:39,297 τι συνέβαινε, αλλά δεν το κατάλαβα. 449 00:30:44,677 --> 00:30:46,387 …ώσπου έμαθα 450 00:30:46,470 --> 00:30:49,473 ότι ο Νίξον και ο Μίτσελ κάθονταν στο Οβάλ Γραφείο 451 00:30:49,557 --> 00:30:51,893 και σχεδίαζαν την επίθεση εναντίον μου. 452 00:30:51,976 --> 00:30:53,352 Ήταν στις ηχογραφήσεις. 453 00:30:54,020 --> 00:30:56,814 Την περασμένη βδομάδα η Επιτροπή Γουότεργκεϊτ 454 00:30:56,898 --> 00:31:00,526 έμαθε για την ύπαρξη ηχογραφήσεων με συζητήσεις του Νίξον, 455 00:31:00,610 --> 00:31:03,362 μεταξύ τους και κάποιες για το Γουότεργκεϊτ. 456 00:31:05,740 --> 00:31:10,077 Νόμιζα ότι ο Τζον Μίτσελ παραιτήθηκε εξαιτίας μου, 457 00:31:10,578 --> 00:31:14,248 αλλά οι ηχογραφήσεις λένε ότι αντιθέτως, 458 00:31:14,332 --> 00:31:18,461 αυτός και ο Ρίτσαρντ Νίξον με έλεγχαν. 459 00:31:18,544 --> 00:31:21,464 Ως εκ τούτου, είχαν σχεδιάσει 460 00:31:21,547 --> 00:31:26,010 πώς ακριβώς θα έφευγε ο Μίτσελ από την εκστρατεία. 461 00:31:30,139 --> 00:31:32,350 ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΛΕΥΚΟΥ ΟΙΚΟΥ 462 00:31:34,477 --> 00:31:37,563 30 ΙΟΥΝΙΟΥ 1972 ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 463 00:31:39,649 --> 00:31:44,195 ΤΖΟΝ ΜΙΤΣΕΛ: Η Μάρθα πραγματικά το παράκανε αυτήν τη φορά. 464 00:31:45,696 --> 00:31:48,991 Δημιουργήσαμε κάτι σαν τον Φρανκενστάιν με τον Τύπο. 465 00:31:50,159 --> 00:31:51,452 ΝΙΞΟΝ: Είναι διάσημη. 466 00:31:51,535 --> 00:31:52,703 ΜΙΤΣΕΛ: Ισχύει. 467 00:31:54,830 --> 00:31:57,500 Θα προσπαθήσω να το περιορίσω, να αποσιωπηθεί. 468 00:31:58,542 --> 00:32:01,253 ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Η παραίτηση θα είναι έκπληξη. 469 00:32:01,879 --> 00:32:02,713 Αλλιώς… 470 00:32:02,797 --> 00:32:05,841 ΝΙΞΟΝ: Έχεις δίκιο. Θα συνδεθεί με το Γουότεργκεϊτ. 471 00:32:13,724 --> 00:32:15,726 Σε στενούς συνεργάτες του Νίξον 472 00:32:15,810 --> 00:32:18,020 απαγγέλθηκαν ποινικά κατηγορητήρια 473 00:32:18,104 --> 00:32:21,232 σε μια κρίσιμη στιγμή της έρευνας για το Γουότεργκεϊτ. 474 00:32:21,315 --> 00:32:24,652 Ο Τζον Μίτσελ, πρώην γενικός εισαγγελέας, διευθυντής εκστρατείας, 475 00:32:24,735 --> 00:32:29,031 κατηγορείται για παρακώλυση δικαιοσύνης, ψέματα σε ενόρκους και το FBI. 476 00:32:29,115 --> 00:32:30,700 Αντιμετωπίζει 30ετή ποινή. 477 00:32:34,286 --> 00:32:37,164 Σίγουρα ο Μίτσελ πίστευε ότι θα έπαιρνε χάρη, 478 00:32:37,790 --> 00:32:41,127 αλλά μετά ο Νίξον φυσικά έφυγε χωρίς να του τη δώσει. 479 00:32:44,171 --> 00:32:46,882 Καθ' όλη τη δύσκολη περίοδο του Γουότεργκεϊτ, 480 00:32:46,966 --> 00:32:49,385 ένιωθα ότι ήταν καθήκον μου να εμμείνω. 481 00:32:51,053 --> 00:32:54,390 Πλέον όμως είναι πασιφανές για εμένα 482 00:32:55,391 --> 00:32:59,645 ότι δεν έχω πια επαρκή πολιτική βάση στο Κογκρέσο. 483 00:33:00,229 --> 00:33:03,607 Παραιτούμαι από πρόεδρος, από αύριο στις 12 το μεσημέρι. 484 00:33:05,943 --> 00:33:12,908 9 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1974 485 00:33:21,959 --> 00:33:24,420 Τη βραδιά που παραιτήθηκε ο Νίξον 486 00:33:25,087 --> 00:33:31,218 ήταν η πρώτη φορά που πραγματικά το ένιωσα όλο. 487 00:33:32,261 --> 00:33:37,933 Ήταν η αρχή της συνειδητοποίησης ότι πρέπει να ορθώσω το ανάστημά μου. 488 00:33:41,479 --> 00:33:45,399 Κάποτε θεωρούσαν τη Μάρθα Μίτσελ διασκεδαστική και εξωφρενική, 489 00:33:45,483 --> 00:33:48,944 με τις αθυρόστομες απόψεις και μεταμεσονύχτιες κλήσεις της. 490 00:33:49,028 --> 00:33:51,781 Μετά ήρθαν οι δηλώσεις της για το Γουότεργκεϊτ 491 00:33:51,864 --> 00:33:55,117 και η συνειδητοποίηση ότι έλεγε την αλήθεια. 492 00:33:55,993 --> 00:33:57,536 ΤΩΡΑ ΤΟ ΑΚΟΥΜΕ, ΜΑΡΘΑ 493 00:33:59,330 --> 00:34:00,915 Η ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ ΣΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ 494 00:34:00,998 --> 00:34:03,042 Βλέπετε το Panorama με τον Μόρι Πόβιτς. 495 00:34:03,125 --> 00:34:06,587 Καλωσορίστε τη συμπαρουσιάστριά μας, Μάρθα Μίτσελ. 496 00:34:07,463 --> 00:34:08,297 ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΘΗΚΕ! 497 00:34:08,380 --> 00:34:09,632 ΠΩΣ Η ΜΑΡΘΑ ΕΓΙΝΕ ΚΥΚΝΟΣ 498 00:34:11,509 --> 00:34:12,968 ΗΡΩΙΔΑ ΤΟΥ ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ 499 00:34:13,552 --> 00:34:14,970 Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΧΑΛΑΣΕ ΤΟΝ ΓΑΜΟ ΜΟΥ 500 00:34:15,054 --> 00:34:16,305 ΡΩΤΗΣΤΕ ΤΗΝ "ΤΖΟΝ ΠΟΙΟΣ;" 501 00:34:16,388 --> 00:34:20,559 Ο Λευκός Οίκος έλεγε σε δημοσιογράφους όπως εμένα 502 00:34:20,643 --> 00:34:23,145 ότι ο Τζον Μίτσελ παραιτήθηκε 503 00:34:23,229 --> 00:34:26,857 επειδή έπρεπε να φροντίσει τη γυναίκα του που τα είχε παίξει. 504 00:34:26,941 --> 00:34:29,443 -Ο καημένος έπρεπε να με φροντίζει. -Σωστά. 505 00:34:30,444 --> 00:34:32,863 Η ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΡΕΛΗ ΝΟΡΑ ΕΦΡΟΝ 506 00:34:32,947 --> 00:34:35,282 Λένε ότι εσείς ξεκινήσατε το Γουότεργκεϊτ. 507 00:34:35,366 --> 00:34:38,244 -Το είπατε σε όλους. -Έτσι ακριβώς. 508 00:34:38,327 --> 00:34:41,163 -Είστε ευχαριστημένη με το αποτέλεσμα; -Απόλυτα. 509 00:34:41,247 --> 00:34:45,209 -Θεωρείτε πως αν ο πρόεδρος… -Ήταν ό,τι καλύτερο για τη χώρα. 510 00:34:45,292 --> 00:34:50,131 Θα ξανακάνουμε όλους τους πολιτικούς πραγματικά τίμιους. 511 00:34:50,214 --> 00:34:51,966 Δεν θα είναι ανέντιμοι. 512 00:34:52,049 --> 00:34:56,428 Οι πιο στενοί συνεργάτες του Νίξον, στον Λευκό Οίκο και στην πολιτική 513 00:34:56,512 --> 00:35:00,266 καταδικάστηκαν σε φυλάκιση για τη συγκάλυψη στο Γουότεργκεϊτ. 514 00:35:01,725 --> 00:35:05,104 Για πολλούς ήταν το μεγάλο φινάλε του δράματος. 515 00:35:06,272 --> 00:35:08,607 Αργότερα ο Τζον Μίτσελ είχε ένα σχόλιο. 516 00:35:08,691 --> 00:35:10,025 Θα 'ταν χειρότερα 517 00:35:10,109 --> 00:35:14,321 αν με καταδίκαζε να ζω με τη Μάρθα, οπότε είμαι κερδισμένος από τότε. 518 00:35:18,284 --> 00:35:21,662 -Έχεις πικραθεί με όλα αυτά; -Πάρα πολύ. 519 00:35:34,300 --> 00:35:35,467 Η Μάρθα Μίτσελ, 520 00:35:35,551 --> 00:35:39,221 κάποια που έγινε διάσημη γιατί μιλούσε πολύ στον Λευκό Οίκο, 521 00:35:39,305 --> 00:35:41,599 τώρα πουλά φορέματα στον Ροζ Οίκο. 522 00:35:42,892 --> 00:35:45,853 Μήνυσε τον Τζον Μίτσελ για μη καταβολή διατροφής 523 00:35:45,936 --> 00:35:48,981 και πρόσφατα ένα δικαστικό έγγραφο την περιέγραψε 524 00:35:49,064 --> 00:35:52,860 ως σοβαρά άρρωστη, χωρίς πόρους και χωρίς φίλους. 525 00:35:54,361 --> 00:35:58,240 Όταν αρρώστησε, δεν ήθελε να βλέπεις πολλούς φίλους της. 526 00:35:58,741 --> 00:36:01,410 Το μόνο άτομο που ήθελε αρνήθηκε να τη δει. 527 00:36:19,345 --> 00:36:22,848 Περίπου 400 άτομα στο Πάιν Μπλαφ προσήλθαν σήμερα 528 00:36:22,932 --> 00:36:25,476 για το τελευταίο αντίο στη Μάρθα Μίτσελ. 529 00:36:25,559 --> 00:36:28,437 3 ΙΟΥΝΙΟΥ 1976 530 00:36:28,520 --> 00:36:32,233 Η ειλικρίνειά της τής δημιούργησε μπελάδες με τον Νίξον 531 00:36:32,316 --> 00:36:34,193 και με τον ίδιο τον σύζυγό της. 532 00:36:35,694 --> 00:36:38,447 Αλλά κέρδισε πολλούς θαυμαστές. 533 00:36:38,530 --> 00:36:40,366 Κάποιοι έστειλαν λουλούδια. 534 00:36:40,991 --> 00:36:44,536 Μια σύνθεση με λευκά χρυσάνθεμα έγραφε το μήνυμα 535 00:36:44,620 --> 00:36:46,372 "Η Μάρθα είχε δίκιο". 536 00:36:46,455 --> 00:36:47,539 Δεν υπήρχε κάρτα. 537 00:36:48,165 --> 00:36:52,002 Η ΜΑΡΘΑ ΕΙΧΕ ΔΙΚΙΟ 538 00:36:58,300 --> 00:36:59,635 Ήταν μία τρελή; 539 00:37:01,720 --> 00:37:08,269 Δεν το πιστεύω. Ήταν ένα φοβερό άτομο και οραματίστρια, κατά μία έννοια. 540 00:37:08,811 --> 00:37:09,812 Προφητική. 541 00:37:17,444 --> 00:37:21,365 Κυρία Μίτσελ, σίγουρα θα σας γράψουν στα βιβλία ιστορίας. 542 00:37:21,448 --> 00:37:23,284 Πώς θέλετε να σας θυμούνται; 543 00:37:23,367 --> 00:37:24,743 11/02/1971 - TODAY, NBC 544 00:37:24,827 --> 00:37:26,870 Αν κάνω ποτέ κάτι καλό, 545 00:37:26,954 --> 00:37:31,917 θα ήθελα να με θυμούνται επειδή έκανα κάτι καλό για τη χώρα μου. 546 00:37:32,001 --> 00:37:34,211 Αυτό θα ήταν το ωραιότερο συναίσθημα. 547 00:37:34,712 --> 00:37:37,256 -Το πετυχαίνετε μιλώντας ανοιχτά. -Ακριβώς. 548 00:37:41,135 --> 00:37:46,056 Ο ΤΖΟΝ ΜΙΤΣΕΛ ΠΕΡΑΣΕ 19 ΜΗΝΕΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΡΟΛΟ ΤΟΥ ΣΤΗ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑ ΣΥΓΚΑΛΥΨΗΣ. 549 00:37:46,140 --> 00:37:49,560 Ο ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΝΙΞΟΝ ΕΛΑΒΕ ΧΑΡΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΔΙΑΔΟΧΟ ΤΟΥ, ΤΖ. ΦΟΡΝΤ, 550 00:37:49,643 --> 00:37:51,312 ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΤΟΥ. 551 00:37:51,395 --> 00:37:53,480 ΤΟ 1988, Ο ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ ΜΠΡΕΝΤΑΝ ΜΑΧΕΡ 552 00:37:53,564 --> 00:37:56,191 ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ ΤΟΝ ΟΡΟ "ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ". 553 00:37:56,275 --> 00:38:00,571 ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΙ ΤΟ ΠΩΣ ΤΑ ΠΙΣΤΕΥΩ ΚΑΠΟΙΟΥ ΑΡΧΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΙΣΘΗΣΕΙΣ, 554 00:38:00,654 --> 00:38:07,119 ΑΛΛΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΟΝΤΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ. 555 00:39:23,028 --> 00:39:26,156 ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΗΣ ΦΛΟΡΕΝΣ Ε. ΑΛΒΕΡΓΚ 556 00:39:38,043 --> 00:39:43,048 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα