1
00:00:06,340 --> 00:00:09,844
ΤΟ 1968 Ο ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΝΙΞΟΝ
ΕΞΕΛΕΓΗ 37ος ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ
2
00:00:09,927 --> 00:00:13,431
ΜΕ ΣΥΝΘΗΜΑ ΤΗΣ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑΣ
ΤΟΝ ΝΟΜΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΤΑΞΗ.
3
00:00:13,639 --> 00:00:17,393
ΑΠΟΚΑΛΟΥΣΕ ΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑ
ΤΖΟΝ ΜΙΤΣΕΛ ΕΜΠΙΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΟ.
4
00:00:17,477 --> 00:00:21,814
ΑΠΟΚΑΛΟΥΣΕ ΤΗ ΣΥΖΥΓΟ ΤΟΥ ΜΙΤΣΕΛ, ΜΑΡΘΑ,
ΤΡΟΜΕΡΟ ΜΠΕΛΑ.
5
00:00:27,236 --> 00:00:31,949
1974 - Ο ΝΙΞΟΝ ΠΑΡΑΙΤΕΙΤΑΙ
ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ
6
00:00:32,241 --> 00:00:34,786
Τώρα θα επανέλθει στα ίσια της η χώρα;
7
00:00:35,787 --> 00:00:40,041
-Αφήσαμε πίσω μας το Γουότεργκεϊτ;
-Ελπίζω να μην το αφήσουμε ποτέ πίσω.
8
00:00:40,124 --> 00:00:41,501
Ήταν κάτι καλό.
9
00:00:41,584 --> 00:00:44,879
Διδάσκουμε τους πολιτικούς
να είναι τίμιοι, όχι βρώμικοι.
10
00:00:49,133 --> 00:00:51,844
Είμαι πεπεισμένος πως αν δεν ήταν η Μάρθα,
11
00:00:53,096 --> 00:00:54,722
δεν θα υπήρχε Γουότεργκεϊτ.
12
00:00:58,017 --> 00:01:00,770
ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX
13
00:01:01,229 --> 00:01:03,189
Κυρία Μίτσελ!
14
00:01:03,272 --> 00:01:08,611
Είναι δημοκρατία αν δεν επιτρέπεται
στον κόσμο να λέει μια γνώμη, την αλήθεια;
15
00:01:08,694 --> 00:01:10,238
Ξέρετε ότι αγαπώ τον Τύπο.
16
00:01:11,864 --> 00:01:16,536
Αν έχω κάτι κατά νου,
δεν θα βγω να το φωνάξω στον δρόμο,
17
00:01:16,619 --> 00:01:20,498
εκτός κι αν πιστεύω
ότι αυτό πρέπει να κάνω και να πω.
18
00:01:33,970 --> 00:01:37,807
Όταν φτάσατε
στο αεροδρόμιο του Λονδίνου χτες το πρωί,
19
00:01:37,890 --> 00:01:42,103
είπατε " Ο Νίξον κατέστρεψε τον γάμο μου".
20
00:01:42,186 --> 00:01:47,066
Πώς κατάφερε ο Νίξον
να έχει τέτοιο αντίκτυπο στη ζωή σας;
21
00:01:49,110 --> 00:01:52,113
Ντέιβιντ, άνοιξες τον λάκκο με τα φίδια.
22
00:01:52,738 --> 00:01:55,366
Δεν ξέρω αν μπορώ να το εξηγήσω
23
00:01:55,449 --> 00:01:58,161
στον χρόνο που έχουμε στη διάθεσή μας.
24
00:01:58,244 --> 00:01:59,954
Έχουμε τουλάχιστον 30 λεπτά.
25
00:02:00,580 --> 00:02:03,124
Πάει πίσω, στην αρχή ακόμα.
26
00:02:11,674 --> 00:02:13,759
Ο Τζον Μίτσελ, γενικός εισαγγελέας,
27
00:02:13,843 --> 00:02:17,638
έμενε με τη σύζυγό του, Μάρθα,
στο συγκρότημα Γουότεργκεϊτ.
28
00:02:18,139 --> 00:02:19,974
Ο κόσμος τούς φαινόταν ωραίος.
29
00:02:21,517 --> 00:02:24,312
Ξέρω ότι ο πρόεδρος
συμπαθεί πολύ τον άντρα μου.
30
00:02:24,395 --> 00:02:27,440
Ήταν συνεργάτες. Είναι στενοί φίλοι.
31
00:02:27,523 --> 00:02:30,151
Ο Μίτσελ είναι
πρώην δικηγόρος εκδίκασης εγγυήσεων
32
00:02:30,234 --> 00:02:35,406
και πριν την εκστρατεία του Νίξον το 1968
δεν είχε ανακατευτεί με την πολιτική.
33
00:02:35,990 --> 00:02:41,037
Τώρα, ως γενικός εισαγγελέας, ασχολείται
με κάποια αμφιλεγόμενα θέματα της εποχής.
34
00:02:42,205 --> 00:02:46,542
Λέγεται ότι ο άντρας σας είναι
ο δεύτερος πιο ισχυρός στην Ουάσινγκτον.
35
00:02:46,626 --> 00:02:48,669
Θα μας πείτε τι άνθρωπος είναι;
36
00:02:48,753 --> 00:02:53,674
Πιθανώς είναι ένας
από τους πιο έξυπνους ανθρώπους στη χώρα.
37
00:02:54,425 --> 00:02:56,135
Σε όλον τον κόσμο, θα έλεγα.
38
00:02:58,679 --> 00:03:02,475
Πώς γνωρίσατε τη σύζυγό σας;
Ήταν ραντεβού στα τυφλά;
39
00:03:02,558 --> 00:03:06,103
Κανείς μας δεν ήταν τυφλός,
προφανώς, γιατί πέτυχε τέλεια.
40
00:03:08,606 --> 00:03:13,069
Ήμουν απλώς η κυρία Μίτσελ
που ζούσε στο Ράι της Νέας Υόρκης.
41
00:03:14,111 --> 00:03:17,031
Η Ουάσινγκτον ήταν σαν μια άλλη χώρα.
42
00:03:30,253 --> 00:03:35,341
Κατέχοντας μία ημιεπίσημη θέση
εδώ στην Ουάσινγκτον, υπάρχουν πολλά
43
00:03:35,424 --> 00:03:39,387
που απαιτούνται να κάνω
ως σύζυγος αξιωματούχου.
44
00:03:42,098 --> 00:03:46,310
Θα ήθελα
να βελτιώσω τις σχέσεις της Αμερικής
45
00:03:46,394 --> 00:03:48,271
με τα άλλα έθνη του κόσμου
46
00:03:48,980 --> 00:03:52,149
για να φέρω λίγη αγάπη στον κόσμο.
47
00:03:53,526 --> 00:03:56,529
Συχνά λέω
στους νέους υποψήφιους πώς να κερδίσουν.
48
00:03:56,612 --> 00:03:58,364
Πρώτα, διαλέξτε σωστή σύζυγό.
49
00:04:00,449 --> 00:04:04,078
Δεν είναι και σπουδαία είδηση,
κι αυτή λογικά το αναγνωρίζει,
50
00:04:04,161 --> 00:04:06,580
ότι ο σύζυγός της θα μπει στις ειδήσεις.
51
00:04:09,667 --> 00:04:12,920
Η Ουάσινγκτον
ήταν μια ανδροκρατούμενη πόλη.
52
00:04:14,130 --> 00:04:17,425
Τη διοικούσαν
λευκοί άντρες στον Λευκό Οίκο
53
00:04:17,925 --> 00:04:20,678
και άντρες σε κάθε κυβερνητική θέση.
54
00:04:22,847 --> 00:04:28,227
Οι γυναίκες που ήταν στην κοινωνική σκηνή
της Ουάσινγκτον ήταν οικοδέσποινες.
55
00:04:28,311 --> 00:04:31,439
Πήγαιναν στο άλλο δωμάτιο και έπιναν καφέ,
56
00:04:31,522 --> 00:04:34,483
ενώ οι άντρες
συζητούσαν τα σημαντικά θέματα.
57
00:04:35,276 --> 00:04:37,987
Όμως η Μάρθα Μίτσελ δεν συμμορφωνόταν.
58
00:04:38,988 --> 00:04:40,614
Δεν θα γινόταν η σύζυγος
59
00:04:40,698 --> 00:04:43,284
που κάθεται αμίλητη στο παρασκήνιο.
60
00:04:45,828 --> 00:04:49,123
Μία σύζυγος πολιτικού
δεν είναι ένα κανονικό άτομο
61
00:04:49,707 --> 00:04:52,084
που λέει και κάνει ό,τι θέλει.
62
00:04:52,585 --> 00:04:54,712
-Όμως εγώ λέω ό,τι θέλω.
-Ναι.
63
00:04:55,212 --> 00:04:56,922
Λοιπόν, χρυσό μου,
64
00:04:57,006 --> 00:04:59,091
το είδα σήμερα στις εφημερίδες.
65
00:04:59,175 --> 00:05:02,094
Δεν νομίζω ότι προετοιμάστηκες καλά.
66
00:05:04,013 --> 00:05:08,768
Αν ήταν να έρθει η Μάρθα στον Λευκό Οίκο,
όλοι ήταν σε επιφυλακή.
67
00:05:09,352 --> 00:05:13,647
Τότε οι γυναίκες ήταν
πιο επιφυλακτικές, αλλά όχι η Μάρθα.
68
00:05:15,608 --> 00:05:18,402
Ο πρόεδρος προφανώς το αντιλαμβανόταν.
69
00:05:18,486 --> 00:05:21,405
Δεν ήταν ότι δεν του άρεσαν οι γυναίκες.
70
00:05:21,489 --> 00:05:25,951
Δεν του άρεσαν οι φωνακλούδες.
71
00:05:28,996 --> 00:05:31,832
Περνούσα πολύ καλά με τον πρόεδρο.
72
00:05:31,916 --> 00:05:34,752
Δεν ήξερε πότε αστειεύομαι και πότε όχι.
73
00:05:35,419 --> 00:05:37,880
Με θεωρούσε ένα παράξενο άτομο.
74
00:05:39,757 --> 00:05:42,176
Μερικές φορές έπινε υπερβολικά.
75
00:05:42,885 --> 00:05:47,181
Μετά άρχιζε να παίρνει τηλέφωνο
διάφορους αξιωματούχους της Ουάσινγκτον.
76
00:05:50,059 --> 00:05:52,395
Της άρεσε να καλεί τον πρόεδρο.
77
00:05:52,937 --> 00:05:55,940
Της άρεσε να καλεί,
και παραθέτω, "Τον πρόεδρό μου".
78
00:05:56,774 --> 00:06:01,445
Πρόσφατα πήρες τον Πρόεδρο Νίξον
και μίλησες μαζί του, Μάρθα;
79
00:06:01,529 --> 00:06:05,825
-Τον πήρες να του πεις τι να κάνει;
-Τον συμβουλεύω κάθε τόσο.
80
00:06:08,077 --> 00:06:10,204
Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΚΑΝΕΙ ΚΑΚΟ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
81
00:06:10,287 --> 00:06:11,455
Η Μάρθα Μίτσελ είπε
82
00:06:11,539 --> 00:06:14,500
πως όσοι είναι
υπέρ της βίαιης επανάστασης στις ΗΠΑ
83
00:06:14,583 --> 00:06:16,794
πρέπει να εκδιωχθούν από τη χώρα.
84
00:06:16,877 --> 00:06:19,880
Δεν είπε πού θέλει να τους ξαποστείλουμε.
85
00:06:20,965 --> 00:06:24,301
Σήμερα στις 2 π.μ.
κάλεσε την εφημερίδα Arkansas Gazette
86
00:06:24,385 --> 00:06:27,179
ζητώντας να σταυρωθεί
ο γερουσιαστής Φούλμπραϊτ.
87
00:06:27,680 --> 00:06:30,474
Η κα Μίτσελ έχει γίνει
ένας γραφικός χαρακτήρας
88
00:06:30,558 --> 00:06:34,061
και έχει αρκετό ενδιαφέρον.
89
00:06:34,145 --> 00:06:37,606
Πάντα πίστευα ότι ο κύριος Φούλμπραϊτ…
Αν τον πούμε έτσι.
90
00:06:37,690 --> 00:06:42,653
Δεν μπορώ να τον πω Φούλμπραϊτ, φωτισμένο.
Είναι μισοφωτισμένος, ή και χειρότερα.
91
00:06:45,281 --> 00:06:49,910
Όταν γερουσιαστής των Ρεπουμπλικανών
ρωτήθηκε αν έχει ακούσει την ιστορία, είπε
92
00:06:49,994 --> 00:06:51,996
"Θεέ μου, πάλι ήταν στο τηλέφωνο;"
93
00:06:52,580 --> 00:06:54,582
Κυρίες και κύριοι!
94
00:06:56,041 --> 00:06:58,544
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι στην αρχή
95
00:06:58,627 --> 00:07:02,131
τους άρεσε
που η Μάρθα τραβούσε την προσοχή.
96
00:07:02,965 --> 00:07:05,342
Ήταν καλή. Προωθούσε την επίσημη γραμμή.
97
00:07:06,385 --> 00:07:08,471
Παρόλο που ήταν υπέρ του Νίξον,
98
00:07:08,554 --> 00:07:10,764
φερόταν τελείως αδέσμευτα.
99
00:07:12,224 --> 00:07:15,561
Ακόμα πιο ενδιαφέρον,
ο Μίτσελ έμοιαζε να το δέχεται.
100
00:07:15,644 --> 00:07:19,148
Δεν μπορώ
να ελέγξω ούτε τι λέει ούτε τι κάνει.
101
00:07:21,734 --> 00:07:25,362
Μάλιστα, πλέον την ξέρουν
ως τον "μη κατευθυνόμενο πύραυλο".
102
00:07:26,906 --> 00:07:28,532
Χρυσό μου, θα σου πω κάτι.
103
00:07:28,616 --> 00:07:31,494
Αν κάνω κάτι λάθος σ' αυτήν την κυβέρνηση,
104
00:07:31,577 --> 00:07:33,037
απλώς πες το μου.
105
00:07:33,704 --> 00:07:35,414
Όποτε κι αν είναι.
106
00:07:44,131 --> 00:07:47,760
Όλη η κυβέρνηση
τηρούσε στάση κατά του Τύπου.
107
00:07:48,260 --> 00:07:51,972
Είναι ένας από τους λόγους
που φερόμουν φιλικά προς τον Τύπο.
108
00:07:52,056 --> 00:07:53,516
Τι κάνουν τα αγόρια μου;
109
00:07:54,058 --> 00:07:55,434
Όταν εμφανίστηκα,
110
00:07:55,518 --> 00:07:58,187
ο αμερικανικός λαός
συνδέθηκε κάπως μαζί μου.
111
00:07:59,063 --> 00:08:01,273
Η κυβέρνηση δεν το πίστευε.
112
00:08:02,274 --> 00:08:04,693
"Τι θα κάνουμε με τη Μάρθα Μίτσελ;"
113
00:08:04,777 --> 00:08:06,904
ΕΚΠΟΜΠΗ TO TELL THE TRUTH
114
00:08:07,196 --> 00:08:11,325
Η σύζυγος του Γενικού Εισαγγελέα των ΗΠΑ,
η Μάρθα Μίτσελ!
115
00:08:12,868 --> 00:08:16,997
Σε ψηφίσαμε ως αυτή
που έκανε τα περισσότερα για τη Μα Μπελ.
116
00:08:17,081 --> 00:08:21,126
Το βραβείο σου είναι ένα τηλέφωνο
σε σχήμα Ανώτατου Δικαστηρίου.
117
00:08:22,294 --> 00:08:24,964
Θα είναι σκέτη απόλαυση να το κοπανώ.
118
00:08:25,839 --> 00:08:27,550
ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ
119
00:08:31,095 --> 00:08:32,513
Η ΜΑΡΘΑ ΠΑΝΤΑ ΛΕΕΙ ΠΟΛΛΑ
120
00:08:34,139 --> 00:08:35,099
Η ΥΠΕΡΟΧΗ Μ. ΜΙΤΣΕΛ
121
00:08:35,641 --> 00:08:37,434
ΠΡΟΠΟΣΗ
ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΚΥΡΙΑ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
122
00:08:38,769 --> 00:08:41,689
Η Μάρθα Μίτσελ
έπεσε σαν βόμβα σ' αυτήν την πόλη.
123
00:08:41,772 --> 00:08:42,606
ΠΟΛΥΛΟΓΟΥ
124
00:08:43,482 --> 00:08:44,984
ΦΗΜΗ ΣΤΗ ΣΤΙΓΜΗ
125
00:08:45,317 --> 00:08:46,527
Ήταν αναζωογονητική.
126
00:08:46,610 --> 00:08:47,987
ΜΙΛΑ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΩΝ ΑΜΕΡΙΚΑΝΩΝ
127
00:08:48,070 --> 00:08:51,448
Όλοι, κι εγώ επίσης,
θέλαμε μια συνέντευξη μαζί της.
128
00:08:53,200 --> 00:08:55,995
Μια φορά γυρνούσα από την Καλιφόρνια.
129
00:08:56,078 --> 00:08:58,289
Οι Μίτσελ ήταν στο ίδιο σκάφος.
130
00:09:00,416 --> 00:09:02,418
Καθόμασταν στο πίσω μέρος.
131
00:09:02,501 --> 00:09:04,545
Οι άντρες έπαιζαν χαρτιά.
132
00:09:04,628 --> 00:09:06,463
Η Μάρθα Μίτσελ ήρθε πίσω.
133
00:09:06,547 --> 00:09:09,633
Τη ρώτησα
τι γνώμη έχει για τις μίνι φούστες.
134
00:09:09,717 --> 00:09:12,678
"Γιατί δεν με ρωτάς κάτι σημαντικό;"
135
00:09:12,761 --> 00:09:16,515
Είπα "Εντάξει, τι γνώμη έχετε
για τον πόλεμο στο Βιετνάμ;"
136
00:09:16,599 --> 00:09:18,350
Απάντησε "Είναι άθλιος".
137
00:09:19,685 --> 00:09:23,480
Οι άντρες παράτησαν τα χαρτιά
και άρπαξαν τα σημειωματάρια.
138
00:09:24,398 --> 00:09:28,319
Μετά της απαγόρευσαν
να ταξιδεύει με το προεδρικό αεροπλάνο.
139
00:09:29,361 --> 00:09:30,362
ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΟΥ '76
140
00:09:30,446 --> 00:09:33,157
Η ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΑΡΘΑΣ:
Ο ΠΟΛΕΜΟΣ "ΕΙΝΑΙ ΑΘΛΙΟΣ"
141
00:09:33,240 --> 00:09:37,995
Το Βιετνάμ ήταν ο κατεξοχήν πόλεμος
στον οποίο ενεπλάκησαν οι ΗΠΑ.
142
00:09:38,078 --> 00:09:41,415
Τον κληρονόμησαν αρκετές κυβερνήσεις.
143
00:09:41,498 --> 00:09:43,959
Τον φορτώθηκε κι ο Νίξον.
144
00:09:44,043 --> 00:09:45,586
ΠΟΣΟΥΣ ΑΚΟΜΑ ΘΑ ΣΚΟΤΩΣΕΤΕ
145
00:09:45,669 --> 00:09:49,256
Οπότε τα σχόλια της Μάρθας
ήταν άκρως αμήχανα.
146
00:09:49,340 --> 00:09:53,344
Κανείς άλλος που συνδεόταν
έστω και λίγο με την κυβέρνηση
147
00:09:53,427 --> 00:09:55,638
δεν θα έλεγε κάτι τέτοιο.
148
00:09:56,347 --> 00:10:01,143
Θα κατανοείτε ότι ίσως είναι επικίνδυνο
για ένα κόμμα να μιλά ανοιχτά μια σύζυγος.
149
00:10:01,644 --> 00:10:04,396
-Πάντα λένε "Μην την αφήνετε να μιλά".
-Όχι.
150
00:10:04,480 --> 00:10:06,065
-Αλήθεια;
-Δεν το νομίζω.
151
00:10:06,148 --> 00:10:09,401
Απλώς είναι ασυνήθιστο
μία γυναίκα να λέει τη γνώμη της.
152
00:10:16,950 --> 00:10:20,788
ΝΙΞΟΝ: Η Μάρθα δεν είναι τρελή.
Ξέρει πολύ καλά τι κάνει.
153
00:10:21,246 --> 00:10:23,582
Χ. Ρ. ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ
ΠΡΟΣΩΠΑΡΧΗΣ ΛΕΥΚΟΥ ΟΙΚΟΥ
154
00:10:24,166 --> 00:10:26,126
ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Δεν μας προβληματίζει.
155
00:10:26,627 --> 00:10:27,670
ΝΙΞΟΝ: Όχι;
156
00:10:28,879 --> 00:10:33,258
ΜΕΤΑΞΥ 1971 ΚΑΙ 1973, Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΝΙΞΟΝ
ΚΑΤΕΓΡΑΦΕ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΝΟΜΙΛΙΕΣ ΤΟΥ
157
00:10:33,342 --> 00:10:35,844
ΣΤΟΝ ΛΕΥΚΟ ΟΙΚΟ
ΚΑΙ ΣΕ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ.
158
00:10:35,928 --> 00:10:40,516
Η ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ
ΕΙΧΕ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 100 ΦΟΡΕΣ.
159
00:10:40,599 --> 00:10:44,978
ΝΙΞΟΝ: Πάντα είναι μεγάλος μπελάς.
Με τρομάζει. Δεν το αντέχω.
160
00:10:50,150 --> 00:10:56,156
1972
ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΕΠΑΝΕΚΛΟΓΗΣ ΤΟΥ ΝΙΞΟΝ
161
00:10:57,032 --> 00:10:58,075
ΝΙΞΟΝ ΓΙΑ ΕΙΡΗΝΗ
162
00:11:05,916 --> 00:11:10,003
Το 1972 είναι το έτος
που θα δώσει ευκαιρία για ειρήνη,
163
00:11:10,546 --> 00:11:13,674
πρωτόγνωρη
σε όλη την ιστορία της Αμερικής.
164
00:11:13,757 --> 00:11:15,342
ΝΙΧΟΝ ΚΑΙ ΠΑΛΙ
165
00:11:22,141 --> 00:11:23,475
ΣΕ ΣΤΗΡΙΖΟΥΜΕ, ΠΡΟΕΔΡΕ
166
00:11:29,231 --> 00:11:31,984
Παραιτήθηκε
ο γενικός εισαγγελέας Τζον Μίτσελ
167
00:11:32,067 --> 00:11:37,656
για να επιστρέψει στην παλιά δουλειά του
ως διευθυντής της εκστρατείας του Νίξον.
168
00:11:40,075 --> 00:11:44,329
Το 1972 ο Τζον Μίτσελ
ήταν ο υπεύθυνος της εκστρατείας.
169
00:11:44,913 --> 00:11:47,958
Η Μάρθα Μίτσελ τρωγόταν
170
00:11:48,041 --> 00:11:50,878
να κάνει εμφανίσεις στην εκστρατεία.
171
00:11:51,754 --> 00:11:54,923
Ήμουν από τους πρωτοστάτες στην CREEP,
172
00:11:55,007 --> 00:11:58,218
την επιτροπή επανεκλογής του προέδρου.
173
00:11:59,094 --> 00:12:01,930
Ο Μαγκρούντερ, ο Πόρτερ κι εγώ
174
00:12:02,014 --> 00:12:04,975
ήμασταν τα τρία άτομα
που ίδρυσαν την CREEP.
175
00:12:05,851 --> 00:12:08,353
Είχα το δικό μου προσωπικό και γραφείο.
176
00:12:08,854 --> 00:12:11,440
Συμμετείχα σε όλη την εκστρατεία.
177
00:12:12,566 --> 00:12:15,319
Ήξερα τη Μάρθα μέσω της μαμάς μου, Τζουν,
178
00:12:15,402 --> 00:12:17,362
που είχε δουλέψει στην CREEP.
179
00:12:18,155 --> 00:12:20,741
Με τα χρόνια έγιναν πολύ στενές φίλες.
180
00:12:20,824 --> 00:12:22,910
Για εμένα ήταν η θεία Μάρθα.
181
00:12:23,994 --> 00:12:26,705
Τους άρεσε η Μάρθα
επειδή άρεσε στο ακροατήριο.
182
00:12:26,789 --> 00:12:30,209
Πάντα ήταν
η κεντρική ατραξιόν στην εκστρατεία.
183
00:12:31,585 --> 00:12:34,505
Πηγαίνω σε όλη τη χώρα
184
00:12:35,339 --> 00:12:40,344
και δουλεύω καθημερινά
για να εκλεγεί πρόεδρος αυτός ο άνθρωπος.
185
00:12:41,512 --> 00:12:44,890
Ήταν πολύ πιστή στο κόμμα
και πολύ πιστή στον πρόεδρο
186
00:12:44,973 --> 00:12:49,061
και αρχικά φαινόταν
ότι της άρεσαν οι δημόσιες εμφανίσεις.
187
00:12:49,978 --> 00:12:52,189
Όμως την προγραμμάτιζαν όλο και πιο πολύ.
188
00:12:52,272 --> 00:12:53,982
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ, ΠΡΟΕΔΡΕ ΝΙΞΟΝ
189
00:12:54,525 --> 00:12:55,609
Η ΕΥΤΥΧΙΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΝΙΞΟΝ
190
00:12:55,692 --> 00:13:00,948
Τι άλλαξε τα αισθήματά σας; Κάποτε
εσείς κι ο σύζυγός σας πιστεύατε σ' αυτόν.
191
00:13:01,532 --> 00:13:02,366
Τι συνέβη;
192
00:13:02,950 --> 00:13:03,867
Η Καλιφόρνια.
193
00:13:08,705 --> 00:13:11,416
Δεν ήθελα να πάω εκείνη τη στιγμή.
194
00:13:11,500 --> 00:13:15,128
Με ανάγκασαν
να έρθω στο ταξίδι την τελευταία στιγμή.
195
00:13:15,504 --> 00:13:20,175
17 ΙΟΥΝΙΟΥ 1972
ΒΡΑΔΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΡΡΗΞΗΣ ΣΤΟ ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ
196
00:13:23,971 --> 00:13:26,807
Χαίρετε. Πώς είστε απόψε;
197
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
Ο Τζον Μίτσελ κι εγώ
198
00:13:29,810 --> 00:13:33,939
και μερικοί άλλοι από την εκστρατεία
ήμασταν στο Λος Άντζελες.
199
00:13:34,022 --> 00:13:35,816
Είχαμε διοργανώσει έναν έρανο.
200
00:13:37,442 --> 00:13:41,113
Ένας σερβιτόρος έφερε ένα τηλέφωνο.
Έτσι έμαθα τι έγινε.
201
00:13:45,242 --> 00:13:46,910
Συνελήφθησαν πέντε άτομα
202
00:13:46,994 --> 00:13:49,413
κατά την προσπάθεια εγκατάστασης κοριών
203
00:13:49,496 --> 00:13:51,832
στην Εθνική Επιτροπή των Δημοκρατικών.
204
00:13:51,915 --> 00:13:54,418
Μπήκαν σε γραφεία της επιτροπής,
205
00:13:54,501 --> 00:13:57,296
λεηλάτησαν αρχεία και αφαίρεσαν έγγραφα.
206
00:13:57,379 --> 00:14:01,341
Αφού έγινε αντιληπτή η διάρρηξη,
συνελήφθησαν πέντε άτομα.
207
00:14:07,890 --> 00:14:10,434
Ο Τζον με άφησε στην Καλιφόρνια.
208
00:14:12,811 --> 00:14:14,688
Ενάντια στις επιθυμίες μου.
209
00:14:18,400 --> 00:14:21,737
Τότε διάβασα την εφημερίδα
για πρώτη φορά σε πέντε μέρες.
210
00:14:21,820 --> 00:14:24,990
ΡΕΠΟΥΜΠΛΙΚΑΝΟΣ ΥΠΟΠΤΟΣ
ΓΙΑ ΚΟΡΙΟΥΣ ΣΤΟΥΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΟΥΣ
211
00:14:25,073 --> 00:14:26,617
ΜΠ. ΓΟΥΝΤΓΟΥΟΡΝΤ/Κ. ΜΠΕΡΝΣΤΙΝ
212
00:14:26,700 --> 00:14:29,995
Βλέπετε μία αστυνομική φωτογραφία
του Τζέιμς ΜακΚόρντ.
213
00:14:30,078 --> 00:14:34,374
Είναι ένα από τα πέντε άτομα
που συνελήφθησαν στα κεντρικά γραφεία
214
00:14:34,458 --> 00:14:36,919
της Εθνικής Επιτροπής των Δημοκρατικών.
215
00:14:37,002 --> 00:14:42,174
Ξέρετε τι άλλο είναι; Μέλος της επιτροπής
για την επανεκλογή του προέδρου Νίξον.
216
00:14:46,386 --> 00:14:48,305
Ήξερα τον ΜακΚόρντ, βλέπετε.
217
00:14:48,388 --> 00:14:50,307
ΤΖΕΪΜΣ ΜΑΚΚΟΡΝΤ
218
00:14:50,390 --> 00:14:53,769
Ο Τζέιμς ΜακΚόρντ ήταν σωματοφύλακάς της.
219
00:14:53,852 --> 00:14:55,896
Πήγαινε την κόρη της στο σχολείο.
220
00:14:57,064 --> 00:15:01,568
Ο Τζον Μίτσελ τον είχε προσλάβει
ως βοηθό της οικογένειάς του.
221
00:15:05,030 --> 00:15:09,034
Ο Τζον Μίτσελ επιστρέφει
από την Καλιφόρνια στην Ουάσινγκτον.
222
00:15:10,327 --> 00:15:12,913
Πλέον όντως είχε μεγάλο πρόβλημα.
223
00:15:12,996 --> 00:15:16,124
Ξεκάθαρα είχε εξουσιοδοτήσει
την αποτυχημένη διάρρηξη.
224
00:15:18,251 --> 00:15:21,755
Ο Τζον Μίτσελ της επιτροπής
για την επανεκλογή του προέδρου
225
00:15:21,838 --> 00:15:24,257
αρνήθηκε κάθε σχέση με το περιστατικό.
226
00:15:26,051 --> 00:15:31,515
Γιατί με άφησαν τόσον καιρό στο σκοτάδι
για τη διάρρηξη στο Γουότεργκεϊτ;
227
00:15:32,683 --> 00:15:35,769
Γιατί με άφησαν εδώ στην Καλιφόρνια;
228
00:15:36,979 --> 00:15:39,272
Τείνω να πιστεύω
229
00:15:39,356 --> 00:15:43,568
ότι αυτοί οι τύποι
μάλλον με απομάκρυναν από την Ουάσινγκτον
230
00:15:43,652 --> 00:15:45,195
εξαιτίας του Γουότεργκεϊτ.
231
00:15:47,406 --> 00:15:49,700
Αμέσως σήκωσα το τηλέφωνο,
232
00:15:49,783 --> 00:15:53,203
πήρα στην Ουάσινγκτον
για να μάθω τι συμβαίνει.
233
00:15:54,871 --> 00:15:57,708
Συνάντησα τον Τζον Μίτσελ στο σπίτι του.
234
00:15:59,459 --> 00:16:02,045
Η Μάρθα τον έπαιρνε τηλέφωνο.
235
00:16:02,546 --> 00:16:07,050
Ήταν εξοργισμένη
που ο Τζον την είχε αφήσει στην Καλιφόρνια
236
00:16:07,134 --> 00:16:09,553
και δεν της είχε πει όλη την αλήθεια.
237
00:16:11,138 --> 00:16:15,142
Άκουσα μόνο
ότι η Μάρθα ήταν εκτός ελέγχου,
238
00:16:15,225 --> 00:16:17,519
ότι την είχε πιάσει υστερία.
239
00:16:21,815 --> 00:16:24,067
Ήμασταν σε μια βίλα στο ξενοδοχείο.
240
00:16:25,068 --> 00:16:27,654
Καθόμουν στο κρεβάτι. Πήρα τη Χέλεν Τόμας.
241
00:16:28,238 --> 00:16:29,948
Μπήκε ο σωματοφύλακας.
242
00:16:32,451 --> 00:16:35,954
Είπε
"Η κυρία Μίτσελ μιλά με τη Χέλεν Τόμας.
243
00:16:38,540 --> 00:16:43,128
Της λέει πολλά για το Γουότεργκεϊτ.
Τι θα έπρεπε να κάνω;"
244
00:16:45,672 --> 00:16:49,051
Σύντομα, την άκουσα να λέει "Φύγε".
245
00:16:49,134 --> 00:16:52,387
Δεν ήξερα τι συμβαίνει.
Μετά η γραμμή κόπηκε.
246
00:17:02,689 --> 00:17:05,400
Ήμουν ο γιατρός σε εφημερία
για το ξενοδοχείο.
247
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
Πήγα σε ένα ιδιωτικό δωμάτιο.
248
00:17:11,615 --> 00:17:13,033
Μέσα είχε κόσμο.
249
00:17:13,116 --> 00:17:16,161
Είχαν τρελαθεί με τις τσιρίδες της.
250
00:17:17,537 --> 00:17:19,247
Ήθελαν να την ηρεμήσουν.
251
00:17:20,749 --> 00:17:24,628
Την ακινητοποίησαν
και της έβαλα μια ένεση με ηρεμιστικό.
252
00:17:30,300 --> 00:17:32,260
Όλο αυτό ήταν πολύ ασυνήθιστο.
253
00:17:33,136 --> 00:17:36,306
Αλλά όταν καλεί
κάποιος κυβερνητικός αξιωματούχος,
254
00:17:36,389 --> 00:17:37,432
τότε το κάνεις.
255
00:17:38,975 --> 00:17:42,854
Αυτή ήταν η αρχή της φυλάκισής μου.
256
00:17:43,647 --> 00:17:44,940
Όντως σε φυλάκισαν;
257
00:17:45,023 --> 00:17:48,443
Κυριολεκτικά ήμουν φυλακισμένη
ανάμεσα σε τέσσερις τοίχους.
258
00:17:50,987 --> 00:17:53,782
Μετά το ρεζίλι
με τους κοριούς στο Γουότεργκεϊτ,
259
00:17:53,865 --> 00:17:55,951
η Μάρθα Μίτσελ μιλά και πάλι.
260
00:17:56,034 --> 00:17:57,661
Χτες είπε σε δημοσιογράφο
261
00:17:57,744 --> 00:18:00,914
ότι οι φρουροί του συζύγου της
την κρατούν αιχμάλωτη.
262
00:18:00,997 --> 00:18:04,376
Όταν χρησιμοποίησε το τηλέφωνο,
το ξερίζωσαν από τον τοίχο
263
00:18:04,459 --> 00:18:08,672
και μετά, όπως λέει, την έριξαν
σε ένα κρεβάτι και της έβαλαν μια ένεση.
264
00:18:10,549 --> 00:18:14,761
Δεν νομίζω ότι πολλές γυναίκες
σ' αυτήν τη χώρα θα σου έλεγαν
265
00:18:14,845 --> 00:18:17,139
"Είμαι πολιτική κρατούμενη".
266
00:18:17,222 --> 00:18:18,849
Οπότε είχες μια αίσθηση
267
00:18:18,932 --> 00:18:22,144
ότι υπήρχαν κάποιες εχθρικές δυνάμεις.
268
00:18:23,687 --> 00:18:25,397
Έδειξε μώλωπες στα χέρια
269
00:18:25,480 --> 00:18:28,108
και είπε
ότι έχει κι άλλους στους μηρούς της.
270
00:18:28,191 --> 00:18:32,028
Είπε "Ήμουν πατριώτισσα
μέχρι που με δολοφόνησαν".
271
00:18:38,702 --> 00:18:41,663
Ο πρόεδρος ασχολήθηκε
με διάφορα πολιτικά θέματα.
272
00:18:41,746 --> 00:18:45,750
Το κύριο μέλημά του
ήταν το ζήτημα της Μάρθας Μίτσελ.
273
00:18:47,127 --> 00:18:51,298
Θεωρεί ότι ο Τζον πρέπει να την κάνει
να σιωπήσει ή να την κλειδώσει.
274
00:18:51,381 --> 00:18:54,301
Ότι δεν μπορεί
απλώς να την αφήσει να μιλάει έτσι.
275
00:18:54,384 --> 00:18:56,928
Θα δημιουργήσει
ένα μεγάλο εθνικό πρόβλημα.
276
00:19:01,057 --> 00:19:04,269
Η Μάρθα Μίτσελ λέει
ότι αφήνει τον σύζυγό της
277
00:19:04,352 --> 00:19:06,563
μέχρι να παραιτηθεί από την πολιτική.
278
00:19:06,646 --> 00:19:07,772
ΜΑΡΘΑ: ΕΓΩ Ή Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
279
00:19:07,856 --> 00:19:10,317
Είπε "Αγαπώ πολύ τον άντρα μου,
280
00:19:10,400 --> 00:19:13,862
αλλά δεν θα ανεχτώ αυτές τις βρομιές
που συμβαίνουν".
281
00:19:19,034 --> 00:19:21,286
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΛΕΥΚΟΥ ΟΙΚΟΥ
282
00:19:22,871 --> 00:19:27,334
ΝΙΞΟΝ: Αν δεν ήταν η Μάρθα, ο Τζον
δεν θα έχανε τον έλεγχο στο Γουότεργκεϊτ.
283
00:19:30,545 --> 00:19:37,093
ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Το περιορίσαμε, αλλά ίσως
ξεφύγει. Ίσως είναι καλό που έφυγε.
284
00:19:42,015 --> 00:19:45,227
Οι θαυμαστές της Μάρθας
θα σκεφτούν "Δεν είναι τέλειο;"
285
00:19:45,894 --> 00:19:49,022
Παράτησε τη δουλειά του,
σαν τον Δούκα του Γουίντσορ
286
00:19:49,105 --> 00:19:51,733
που παράτησε τον θρόνο
για την αγαπημένη του.
287
00:19:54,236 --> 00:19:56,071
Η καημένη δεν είναι καλά.
288
00:19:56,154 --> 00:19:58,782
Θα είναι δίπλα της και όλα αυτά.
289
00:19:58,865 --> 00:20:01,785
ΝΙΞΟΝ:
Εμείς θα διαρρεύσουμε ότι δεν είναι καλά.
290
00:20:01,868 --> 00:20:03,787
-Επιβάλλεται.
-ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Ήδη το κάνουμε.
291
00:20:04,287 --> 00:20:05,247
ΠΡΟΒΛΗΜΑ
292
00:20:05,330 --> 00:20:06,373
ΜΠΕΚΡΟΥ
293
00:20:06,456 --> 00:20:10,252
Ξαφνικά ο Λευκός Οίκος
άρχισε να σκορπά φήμες.
294
00:20:10,335 --> 00:20:11,211
"ΑΣΘΕΝΗΣΕ"
295
00:20:11,294 --> 00:20:14,339
Πριν το καταλάβω,
βλέπω στον Τύπο ότι είμαι τρελή,
296
00:20:14,422 --> 00:20:15,966
ότι είμαι το ένα, το άλλο.
297
00:20:16,049 --> 00:20:17,926
"ΜΕΓΑΛΟ ΜΠΕΡΔΕΜΑ"
298
00:20:18,843 --> 00:20:22,430
ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Η παραίτηση
θα κάνει καλό. Θα χρεωθεί στη Μάρθα.
299
00:20:23,431 --> 00:20:25,308
ΝΙΞΟΝ: Λέω να το κάνεις.
300
00:20:25,392 --> 00:20:26,518
Κάλεσε τον Τύπο.
301
00:20:29,604 --> 00:20:31,773
Ο Τζον Μίτσελ,
ο πρώην γενικός εισαγγελέας,
302
00:20:31,856 --> 00:20:34,192
παραιτήθηκε από την εκστρατεία του Νίξον.
303
00:20:34,276 --> 00:20:35,443
"Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΜΟΥ ΠΡΟΕΧΕΙ"
304
00:20:35,527 --> 00:20:38,697
Είπε ότι ο λόγος
της παραίτησης ήταν η κυρία Μίτσελ.
305
00:20:38,780 --> 00:20:39,614
Η ΣΥΖΥΓΟΣ ΜΟΥ
306
00:20:39,698 --> 00:20:42,951
Δημοκρατικοί επιμένουν
ότι η διάρρηξη στα γραφεία τους
307
00:20:43,034 --> 00:20:46,663
που έγινε από άντρες του Μίτσελ,
μεταξύ άλλων, έπαιξε ρόλο.
308
00:20:47,247 --> 00:20:52,210
Οι Ρεπουμπλικάνοι το αρνούνται.
Λένε ότι ο μόνος λόγος είναι η κα Μίτσελ.
309
00:20:52,794 --> 00:20:56,006
Φίλος των Μίτσελ
από το Υπουργείο Δικαιοσύνης είπε
310
00:20:56,089 --> 00:20:57,632
"Η Μάρθα έχει σοβαρό θέμα.
311
00:20:58,216 --> 00:21:00,885
Προφανώς τώρα επιδεινώθηκε".
312
00:21:07,183 --> 00:21:09,853
Είχα ταπεινωθεί, πληγωθεί.
313
00:21:10,937 --> 00:21:13,440
Δεν ήξερα ποιος με πλήγωσε.
314
00:21:16,067 --> 00:21:18,945
Το συμβάν στην Καλιφόρνια ήταν η αρχή.
315
00:21:19,029 --> 00:21:21,656
ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΠΑΪΠΕΡ ΝΤΑΝΚΓΟΥΟΡΘ
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΦΙΛΗ
316
00:21:21,740 --> 00:21:23,575
Τότε συνειδητοποίησε
317
00:21:23,658 --> 00:21:27,370
ότι για κάποιον λόγο
θέλουν να τη φιμώσουν.
318
00:21:30,040 --> 00:21:31,958
Η Μάρθα Μίτσελ έχει καταλήξει
319
00:21:32,042 --> 00:21:35,086
να αυτοπεριγράφεται
ως πολιτική κρατούμενη.
320
00:21:38,423 --> 00:21:42,552
Νομίζω ότι όλοι μας έχουμε υποχρέωση
να ελευθερώσουμε τη Μάρθα Μίτσελ.
321
00:21:42,635 --> 00:21:44,804
ΤΖ. ΜΑΚΓΚΟΒΕΡΝ
ΥΠΟΨΗΦΙΟΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΩΝ
322
00:21:44,888 --> 00:21:47,098
ΙΟΥΛΙΟΣ 1972
ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΩΝ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΩΝ
323
00:21:47,182 --> 00:21:48,850
Ελευθερώστε τη Μάρθα Μίτσελ!
324
00:21:48,933 --> 00:21:51,061
Η ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΚΟΤΟΣΟΥΠΑ
325
00:21:51,144 --> 00:21:54,481
Έλα, Νίξον, ελευθέρωσε τη Μάρθα Μίτσελ
326
00:21:55,148 --> 00:21:57,108
ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΗ ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ
327
00:21:57,400 --> 00:22:01,196
Η ιστορία για το πώς κρατούνταν
ενάντια στη θέλησή της
328
00:22:01,279 --> 00:22:03,073
φαινόταν φανταστική.
329
00:22:04,491 --> 00:22:08,495
Στ' αλήθεια την πίστευε ο κόσμος;
Δεν νομίζω ότι την πίστευε κανείς.
330
00:22:08,578 --> 00:22:10,413
"ΦΟΒΟΥΝΤΑΙ ΤΗΝ ΕΙΛΙΚΡΙΝΕΙΑ ΜΟΥ"
331
00:22:10,497 --> 00:22:13,041
Η ΜΑΡΘΑ ΤΟ ΚΛΕΙΝΕΙ
332
00:22:13,124 --> 00:22:16,336
Η "ΕΛΕΥΘΕΡΗ" ΜΑΡΘΑ
ΧΤΙΖΕΙ ΝΕΑ ΖΩΗ ΣΤΗ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
333
00:22:19,172 --> 00:22:21,508
Μένω στο δικό μου διαμερισματάκι
334
00:22:21,591 --> 00:22:24,135
και κρύβομαι επειδή ντρέπομαι πολύ.
335
00:22:25,970 --> 00:22:30,350
Παραιτήθηκα εντελώς από την πολιτική.
336
00:22:30,934 --> 00:22:33,186
Προσπαθούσαν με κάθε τρόπο
337
00:22:33,269 --> 00:22:35,230
να ξεχαστεί το Γουότεργκεϊτ.
338
00:22:35,313 --> 00:22:38,066
ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ
ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ
339
00:22:46,241 --> 00:22:50,286
Το Γουότεργκεϊτ δεν ήταν
απλώς μια διάρρηξη από καμιά άποψη.
340
00:22:55,250 --> 00:22:59,170
Το Γουότεργκεϊτ
ήταν μια τεράστια εκστρατεία
341
00:22:59,254 --> 00:23:03,508
που έπαιξε με βρόμικα κόλπα
για να κερδηθεί η επανεκλογή.
342
00:23:07,095 --> 00:23:11,391
Ήταν η τρελή προσπάθεια
να συγκαλυφθεί και να μείνει κρυφό,
343
00:23:11,474 --> 00:23:16,229
στο μέτρο του δυνατού,
έστω ως τις εκλογές του '72.
344
00:23:16,312 --> 00:23:17,647
72
ΤΟ ΕΤΟΣ ΤΩΝ ΕΚΛΟΓΩΝ
345
00:23:21,317 --> 00:23:22,694
ΝΙΚΗ Ή ΗΤΤΑ
346
00:23:23,945 --> 00:23:26,656
Άλλα τέσσερα χρόνια!
347
00:23:26,739 --> 00:23:28,491
Και πέτυχε.
348
00:23:28,575 --> 00:23:30,452
Ο Νίξον σάρωσε στις εκλογές.
349
00:23:32,537 --> 00:23:37,125
20 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1973
ΗΜΕΡΑ ΟΡΚΩΜΟΣΙΑΣ
350
00:23:37,709 --> 00:23:41,546
Το μίσος ήταν
το κεντρικό θέμα της προεδρίας του.
351
00:23:44,215 --> 00:23:47,260
Ήθελε να χρησιμοποιήσει
τη δύναμη της προεδρίας
352
00:23:47,343 --> 00:23:53,099
ως μέσο εκδίκησης
ενάντια σε όποιον τον εμπόδιζε,
353
00:23:53,183 --> 00:23:55,268
μεταξύ αυτών και η Μάρθα Μίτσελ.
354
00:24:07,947 --> 00:24:11,576
Με τις εκλογές,
ο σάλος με το Γουότεργκεϊτ κόπασε
355
00:24:11,659 --> 00:24:13,036
και ουσιαστικά έληξε.
356
00:24:14,954 --> 00:24:18,208
Και δεν αναστήθηκε μέχρι τον ΜακΚόρντ.
357
00:24:21,419 --> 00:24:23,755
Ο Τζέιμς ΜακΚόρντ που είπε στον δικαστή
358
00:24:23,838 --> 00:24:26,841
ότι πολλά δεν έχουν ειπωθεί
για το Γουότεργκεϊτ
359
00:24:26,925 --> 00:24:30,428
σήμερα κατέθεσε μπροστά σε επιτροπή
της Γερουσίας όσα ξέρει.
360
00:24:31,429 --> 00:24:35,808
Ο ΜακΚόρντ είπε ότι ο Τζον Μίτσελ
γνώριζε από νωρίς για το Γουότεργκεϊτ.
361
00:24:36,309 --> 00:24:39,896
Κύριε Μίτσελ, κάποτε ήσασταν
σύμβολο του νόμου και της τάξης…
362
00:24:39,979 --> 00:24:41,439
Και παραμένω.
363
00:24:41,523 --> 00:24:42,732
Πιστέψτε το.
364
00:24:44,817 --> 00:24:48,530
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
365
00:24:49,656 --> 00:24:52,408
Ο Τζον Μίτσελ
πλέον είναι εκτός κυβέρνησης.
366
00:24:52,492 --> 00:24:54,035
Είναι ένας απλός πολίτης.
367
00:24:54,118 --> 00:24:57,288
Αλλά η Μάρθα
άρχισε να μιλά σε φίλους στον Τύπο.
368
00:24:57,872 --> 00:25:01,000
Ο Φρεντ ΛαΡού μού είπε
να προσέχω όταν τηλεφωνώ
369
00:25:01,084 --> 00:25:04,045
γιατί η Μάρθα
σήκωνε το τηλέφωνο και κρυφάκουγε.
370
00:25:04,629 --> 00:25:07,173
Οπότε πρόσεχε καλά τι λες.
371
00:25:12,971 --> 00:25:15,223
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΛΕΥΚΟΥ ΟΙΚΟΥ
372
00:25:15,306 --> 00:25:17,392
ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Είδες τι έκανε η Μάρθα;
373
00:25:18,977 --> 00:25:20,603
ΝΙΞΟΝ: Όχι. Κάλεσε κάποιον;
374
00:25:20,687 --> 00:25:22,480
ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Τη New York Times.
375
00:25:23,064 --> 00:25:28,111
Η ΚΥΡΙΑ ΜΙΤΣΕΛ ΦΟΒΑΤΑΙ ΣΧΕΔΙΟ
ΝΑ ΧΡΕΩΘΕΙ ΤΟ ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ ΣΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΤΗΣ
376
00:25:29,112 --> 00:25:30,321
ΝΙΞΟΝ: Και τι είπε;
377
00:25:30,822 --> 00:25:34,534
ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Ότι το χρεώνουν στον Τζον
και δεν θα το επιτρέψει.
378
00:25:35,410 --> 00:25:37,245
Λέει "Δεν θα του το φορτώσουν.
379
00:25:37,328 --> 00:25:40,748
Σκασίλα μου ποιον θα βλάψω.
Μπορώ να δώσω ονόματα".
380
00:25:44,335 --> 00:25:48,881
Είχε θυμώσει με τον Νίξον
που έβαλε τον Τζον σ' αυτήν τη θέση.
381
00:25:48,965 --> 00:25:50,800
Ήθελε να προστατεύσει τον Τζον,
382
00:25:50,883 --> 00:25:54,345
αλλά δεν ήξερε πόσο εμπλεκόταν ο Τζον.
383
00:25:55,430 --> 00:25:58,057
Η αγάπη της για τον Τζον την τύφλωνε.
384
00:25:58,850 --> 00:26:03,605
Βαρέθηκα να λένε
ότι κυνηγώ τη δημοσιότητα.
385
00:26:03,688 --> 00:26:09,986
Αλλά αν πρέπει να βρω δημοσιότητα
για να καθαρίσω το όνομα δύο αθώων ατόμων,
386
00:26:10,069 --> 00:26:12,155
του συζύγου μου και το δικό μου…
387
00:26:12,238 --> 00:26:16,242
Να ρίξετε όλες τις ευθύνες
στον Λευκό Οίκο.
388
00:26:16,326 --> 00:26:18,202
Τι εννοείτε "Στον Λευκό Οίκο";
389
00:26:18,286 --> 00:26:19,954
24 ΜΑΪΟΥ 1973, ΕΙΔΗΣΕΙΣ, NBC
390
00:26:20,038 --> 00:26:22,123
Τι εννοώ "Στον Λευκό Οίκο";
391
00:26:22,206 --> 00:26:23,875
Η ευθύνη στον Λευκό Οίκο.
392
00:26:23,958 --> 00:26:26,461
Από πού προέκυψε όλο αυτό, λέτε;
393
00:26:26,544 --> 00:26:28,880
Λέτε να είναι τόσο χαζός ο άντρας μου;
394
00:26:29,380 --> 00:26:31,883
Και ποιον νομίζετε ότι προστατεύει;
395
00:26:32,759 --> 00:26:33,801
Ποιον;
396
00:26:33,885 --> 00:26:35,136
Δεν έχω ιδέα. Ποιον;
397
00:26:36,262 --> 00:26:38,973
Προστάτευε τον κύριο πρόεδρο,
398
00:26:39,474 --> 00:26:42,143
με απόλυτη βεβαιότητα.
399
00:26:44,312 --> 00:26:46,648
Θα το πω σε όλους. Ξέρετε τι θα κάνουν.
400
00:26:46,731 --> 00:26:48,733
Στο τέλος μάλλον θα με σκοτώσουν.
401
00:26:48,816 --> 00:26:53,154
Αλλά βασίζομαι σ' εσάς, τον Τύπο,
για να με προστατέψετε.
402
00:26:57,867 --> 00:27:02,205
Ήμουν στο Μάντισον του Ουισκόνσιν
και με βρήκε εκεί.
403
00:27:02,288 --> 00:27:04,666
Είπε ότι ο Νίξον πρέπει να παραιτηθεί.
404
00:27:05,249 --> 00:27:06,793
Ήταν η πρώτη που το είπε.
405
00:27:07,960 --> 00:27:10,296
Η σύζυγος
του πρώην διευθυντή εκστρατείας Νίξον
406
00:27:10,380 --> 00:27:14,092
είπε ότι αυτός κι ο πρόεδρος
συχνά σχεδίαζαν στρατηγικές.
407
00:27:14,175 --> 00:27:16,052
Όπως είπε η κυρία Μίτσελ
408
00:27:16,135 --> 00:27:18,930
"Ο πρόεδρος πάντα ήξερε τι συμβαίνει".
409
00:27:19,639 --> 00:27:25,019
Εδώ έχουμε έναν πρόεδρο
που λέει στους Αμερικανούς
410
00:27:25,103 --> 00:27:29,607
ότι έχει άγνοια για όλα αυτά τα φρικτά
που γίνονται κάτω από τη μύτη του.
411
00:27:31,150 --> 00:27:33,486
Αυτός ο άνθρωπος ήξερε τι συμβαίνει.
412
00:27:33,569 --> 00:27:38,241
Διαφορετικά ήταν αμελής
στα καθήκοντα του προέδρου.
413
00:27:39,701 --> 00:27:41,160
Το οσμιζόταν.
414
00:27:41,244 --> 00:27:42,620
ΜΑΡΘΑ: Ο ΝΙΞΟΝ ΤΑ ΗΞΕΡΕ
415
00:27:42,704 --> 00:27:45,123
Ήξερε ότι κάτι βρόμικο συνέβαινε.
416
00:27:46,332 --> 00:27:48,835
Ο Καρλ Μπέρνστιν κι εγώ συνειδητοποιήσαμε
417
00:27:48,918 --> 00:27:53,172
ότι ήταν ελληνική χορωδία ενός ατόμου
επειδή έλεγε την αλήθεια.
418
00:27:53,256 --> 00:27:54,424
ΨΕΥΔΟΡΚΙΑ - ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ
419
00:27:54,507 --> 00:27:59,178
Όταν είσαι παντρεμένη με κάποιον
που έχει σοβαρά νομικά θέματα,
420
00:27:59,262 --> 00:28:01,806
όπως ο Τζον Μίτσελ, ξέρεις.
421
00:28:03,558 --> 00:28:06,352
Το μόνο πράγμα
για το οποίο θύμωσε ο Τζον Μίτσελ
422
00:28:06,436 --> 00:28:10,189
ήταν όταν είπα πως θεωρώ
ότι ο πρόεδρος πρέπει να παραιτηθεί.
423
00:28:11,566 --> 00:28:15,153
Νομίζω ότι ο Λευκός Οίκος τον κατσάδιασε.
424
00:28:17,280 --> 00:28:21,492
Η Μάρθα είπε στον Τζον Μίτσελ
"Αν μείνεις με τον Νίξον, θα πας φυλακή.
425
00:28:22,368 --> 00:28:25,204
Και αυτός
που τα προκάλεσε όλα είναι ελεύθερος".
426
00:28:31,711 --> 00:28:34,839
Ο πρώην εισαγγελέας Τζον Μίτσελ
άφησε τη γυναίκα του
427
00:28:34,922 --> 00:28:37,091
και ζει σε ξενοδοχείο στη Νέα Υόρκη.
428
00:28:37,967 --> 00:28:42,388
Το Newsweek λέει ότι αυτό
οφείλεται σε μια σειρά βίαιων ξεσπασμάτων
429
00:28:42,472 --> 00:28:45,141
κατά τα οποία η κα Μίτσελ
πέταξε τα ρούχα του
430
00:28:45,224 --> 00:28:47,351
στον διάδρομο της πολυκατοικίας.
431
00:28:47,435 --> 00:28:49,604
Φίλοι λένε ότι ο Μίτσελ τούς είπε
432
00:28:49,687 --> 00:28:54,609
πως η σύζυγός του είναι άρρωστη,
αλλά δεν αντέχει να λάβει νομικά μέτρα
433
00:28:54,692 --> 00:28:56,110
για να σταλεί σε ίδρυμα.
434
00:29:15,338 --> 00:29:16,798
ΦΩΝΗ ΠΑΪΠΕΡ ΝΤΑΝΚΓΟΥΟΡΘ
435
00:29:16,881 --> 00:29:18,966
Ήταν μόνη της όταν εκείνος έφυγε.
436
00:29:20,885 --> 00:29:22,929
Η κόρη της, Μάρτι, δεν ήταν εκεί.
437
00:29:23,012 --> 00:29:28,601
Όταν ήταν εν διαστάσει
ήταν ένα μεγάλο πλήγμα για τη Μάρθα.
438
00:29:31,020 --> 00:29:33,231
Έχω βιώσει πολύ δύσκολες καταστάσεις.
439
00:29:33,314 --> 00:29:37,944
Άνετα θα μπορούσα να γίνω αλκοολική.
Αλλά δεν έγινα.
440
00:29:46,452 --> 00:29:50,998
Νομίζω ότι φοβόταν συνέχεια
ότι μπορεί να της συνέβαινε κάτι άλλο.
441
00:29:51,666 --> 00:29:55,002
Έλεγε "Ξέρω ότι το κάνουν
γιατί νομίζουν ότι ξέρω πολλά".
442
00:29:59,715 --> 00:30:01,259
Με έχουν ναρκώσει.
443
00:30:03,761 --> 00:30:06,722
Δύο φορές επιχείρησαν
να με κλείσουν σε ψυχιατρείο.
444
00:30:10,726 --> 00:30:12,061
Πήγαν να με σκοτώσουν.
445
00:30:14,272 --> 00:30:15,648
Φοβήθηκα μέχρι θανάτου.
446
00:30:20,278 --> 00:30:23,906
Κάθε μέρα ξυπνώ
και σκέφτομαι "Τι θα γίνει σήμερα;"
447
00:30:32,123 --> 00:30:37,128
Δεν ξέρω γιατί δεν συνειδητοποίησα,
ως έναν βαθμό,
448
00:30:37,211 --> 00:30:39,297
τι συνέβαινε, αλλά δεν το κατάλαβα.
449
00:30:44,677 --> 00:30:46,387
…ώσπου έμαθα
450
00:30:46,470 --> 00:30:49,473
ότι ο Νίξον και ο Μίτσελ
κάθονταν στο Οβάλ Γραφείο
451
00:30:49,557 --> 00:30:51,893
και σχεδίαζαν την επίθεση εναντίον μου.
452
00:30:51,976 --> 00:30:53,352
Ήταν στις ηχογραφήσεις.
453
00:30:54,020 --> 00:30:56,814
Την περασμένη βδομάδα
η Επιτροπή Γουότεργκεϊτ
454
00:30:56,898 --> 00:31:00,526
έμαθε για την ύπαρξη ηχογραφήσεων
με συζητήσεις του Νίξον,
455
00:31:00,610 --> 00:31:03,362
μεταξύ τους
και κάποιες για το Γουότεργκεϊτ.
456
00:31:05,740 --> 00:31:10,077
Νόμιζα ότι ο Τζον Μίτσελ
παραιτήθηκε εξαιτίας μου,
457
00:31:10,578 --> 00:31:14,248
αλλά οι ηχογραφήσεις λένε ότι αντιθέτως,
458
00:31:14,332 --> 00:31:18,461
αυτός και ο Ρίτσαρντ Νίξον με έλεγχαν.
459
00:31:18,544 --> 00:31:21,464
Ως εκ τούτου, είχαν σχεδιάσει
460
00:31:21,547 --> 00:31:26,010
πώς ακριβώς θα έφευγε
ο Μίτσελ από την εκστρατεία.
461
00:31:30,139 --> 00:31:32,350
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΛΕΥΚΟΥ ΟΙΚΟΥ
462
00:31:34,477 --> 00:31:37,563
30 ΙΟΥΝΙΟΥ 1972
ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
463
00:31:39,649 --> 00:31:44,195
ΤΖΟΝ ΜΙΤΣΕΛ: Η Μάρθα
πραγματικά το παράκανε αυτήν τη φορά.
464
00:31:45,696 --> 00:31:48,991
Δημιουργήσαμε κάτι
σαν τον Φρανκενστάιν με τον Τύπο.
465
00:31:50,159 --> 00:31:51,452
ΝΙΞΟΝ: Είναι διάσημη.
466
00:31:51,535 --> 00:31:52,703
ΜΙΤΣΕΛ: Ισχύει.
467
00:31:54,830 --> 00:31:57,500
Θα προσπαθήσω
να το περιορίσω, να αποσιωπηθεί.
468
00:31:58,542 --> 00:32:01,253
ΧΑΛΝΤΕΜΑΝ: Η παραίτηση θα είναι έκπληξη.
469
00:32:01,879 --> 00:32:02,713
Αλλιώς…
470
00:32:02,797 --> 00:32:05,841
ΝΙΞΟΝ: Έχεις δίκιο.
Θα συνδεθεί με το Γουότεργκεϊτ.
471
00:32:13,724 --> 00:32:15,726
Σε στενούς συνεργάτες του Νίξον
472
00:32:15,810 --> 00:32:18,020
απαγγέλθηκαν ποινικά κατηγορητήρια
473
00:32:18,104 --> 00:32:21,232
σε μια κρίσιμη στιγμή
της έρευνας για το Γουότεργκεϊτ.
474
00:32:21,315 --> 00:32:24,652
Ο Τζον Μίτσελ, πρώην γενικός εισαγγελέας,
διευθυντής εκστρατείας,
475
00:32:24,735 --> 00:32:29,031
κατηγορείται για παρακώλυση δικαιοσύνης,
ψέματα σε ενόρκους και το FBI.
476
00:32:29,115 --> 00:32:30,700
Αντιμετωπίζει 30ετή ποινή.
477
00:32:34,286 --> 00:32:37,164
Σίγουρα ο Μίτσελ πίστευε
ότι θα έπαιρνε χάρη,
478
00:32:37,790 --> 00:32:41,127
αλλά μετά ο Νίξον φυσικά
έφυγε χωρίς να του τη δώσει.
479
00:32:44,171 --> 00:32:46,882
Καθ' όλη τη δύσκολη περίοδο
του Γουότεργκεϊτ,
480
00:32:46,966 --> 00:32:49,385
ένιωθα ότι ήταν καθήκον μου να εμμείνω.
481
00:32:51,053 --> 00:32:54,390
Πλέον όμως είναι πασιφανές για εμένα
482
00:32:55,391 --> 00:32:59,645
ότι δεν έχω πια επαρκή πολιτική βάση
στο Κογκρέσο.
483
00:33:00,229 --> 00:33:03,607
Παραιτούμαι από πρόεδρος,
από αύριο στις 12 το μεσημέρι.
484
00:33:05,943 --> 00:33:12,908
9 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1974
485
00:33:21,959 --> 00:33:24,420
Τη βραδιά που παραιτήθηκε ο Νίξον
486
00:33:25,087 --> 00:33:31,218
ήταν η πρώτη φορά
που πραγματικά το ένιωσα όλο.
487
00:33:32,261 --> 00:33:37,933
Ήταν η αρχή της συνειδητοποίησης
ότι πρέπει να ορθώσω το ανάστημά μου.
488
00:33:41,479 --> 00:33:45,399
Κάποτε θεωρούσαν τη Μάρθα Μίτσελ
διασκεδαστική και εξωφρενική,
489
00:33:45,483 --> 00:33:48,944
με τις αθυρόστομες απόψεις
και μεταμεσονύχτιες κλήσεις της.
490
00:33:49,028 --> 00:33:51,781
Μετά ήρθαν
οι δηλώσεις της για το Γουότεργκεϊτ
491
00:33:51,864 --> 00:33:55,117
και η συνειδητοποίηση
ότι έλεγε την αλήθεια.
492
00:33:55,993 --> 00:33:57,536
ΤΩΡΑ ΤΟ ΑΚΟΥΜΕ, ΜΑΡΘΑ
493
00:33:59,330 --> 00:34:00,915
Η ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ ΣΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
494
00:34:00,998 --> 00:34:03,042
Βλέπετε το Panorama με τον Μόρι Πόβιτς.
495
00:34:03,125 --> 00:34:06,587
Καλωσορίστε τη συμπαρουσιάστριά μας,
Μάρθα Μίτσελ.
496
00:34:07,463 --> 00:34:08,297
ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΘΗΚΕ!
497
00:34:08,380 --> 00:34:09,632
ΠΩΣ Η ΜΑΡΘΑ ΕΓΙΝΕ ΚΥΚΝΟΣ
498
00:34:11,509 --> 00:34:12,968
ΗΡΩΙΔΑ ΤΟΥ ΓΟΥΟΤΕΡΓΚΕΪΤ
499
00:34:13,552 --> 00:34:14,970
Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΧΑΛΑΣΕ ΤΟΝ ΓΑΜΟ ΜΟΥ
500
00:34:15,054 --> 00:34:16,305
ΡΩΤΗΣΤΕ ΤΗΝ "ΤΖΟΝ ΠΟΙΟΣ;"
501
00:34:16,388 --> 00:34:20,559
Ο Λευκός Οίκος έλεγε
σε δημοσιογράφους όπως εμένα
502
00:34:20,643 --> 00:34:23,145
ότι ο Τζον Μίτσελ παραιτήθηκε
503
00:34:23,229 --> 00:34:26,857
επειδή έπρεπε να φροντίσει τη γυναίκα του
που τα είχε παίξει.
504
00:34:26,941 --> 00:34:29,443
-Ο καημένος έπρεπε να με φροντίζει.
-Σωστά.
505
00:34:30,444 --> 00:34:32,863
Η ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΡΕΛΗ
ΝΟΡΑ ΕΦΡΟΝ
506
00:34:32,947 --> 00:34:35,282
Λένε ότι εσείς ξεκινήσατε το Γουότεργκεϊτ.
507
00:34:35,366 --> 00:34:38,244
-Το είπατε σε όλους.
-Έτσι ακριβώς.
508
00:34:38,327 --> 00:34:41,163
-Είστε ευχαριστημένη με το αποτέλεσμα;
-Απόλυτα.
509
00:34:41,247 --> 00:34:45,209
-Θεωρείτε πως αν ο πρόεδρος…
-Ήταν ό,τι καλύτερο για τη χώρα.
510
00:34:45,292 --> 00:34:50,131
Θα ξανακάνουμε όλους τους πολιτικούς
πραγματικά τίμιους.
511
00:34:50,214 --> 00:34:51,966
Δεν θα είναι ανέντιμοι.
512
00:34:52,049 --> 00:34:56,428
Οι πιο στενοί συνεργάτες του Νίξον,
στον Λευκό Οίκο και στην πολιτική
513
00:34:56,512 --> 00:35:00,266
καταδικάστηκαν σε φυλάκιση
για τη συγκάλυψη στο Γουότεργκεϊτ.
514
00:35:01,725 --> 00:35:05,104
Για πολλούς
ήταν το μεγάλο φινάλε του δράματος.
515
00:35:06,272 --> 00:35:08,607
Αργότερα ο Τζον Μίτσελ είχε ένα σχόλιο.
516
00:35:08,691 --> 00:35:10,025
Θα 'ταν χειρότερα
517
00:35:10,109 --> 00:35:14,321
αν με καταδίκαζε να ζω με τη Μάρθα,
οπότε είμαι κερδισμένος από τότε.
518
00:35:18,284 --> 00:35:21,662
-Έχεις πικραθεί με όλα αυτά;
-Πάρα πολύ.
519
00:35:34,300 --> 00:35:35,467
Η Μάρθα Μίτσελ,
520
00:35:35,551 --> 00:35:39,221
κάποια που έγινε διάσημη
γιατί μιλούσε πολύ στον Λευκό Οίκο,
521
00:35:39,305 --> 00:35:41,599
τώρα πουλά φορέματα στον Ροζ Οίκο.
522
00:35:42,892 --> 00:35:45,853
Μήνυσε τον Τζον Μίτσελ
για μη καταβολή διατροφής
523
00:35:45,936 --> 00:35:48,981
και πρόσφατα
ένα δικαστικό έγγραφο την περιέγραψε
524
00:35:49,064 --> 00:35:52,860
ως σοβαρά άρρωστη,
χωρίς πόρους και χωρίς φίλους.
525
00:35:54,361 --> 00:35:58,240
Όταν αρρώστησε,
δεν ήθελε να βλέπεις πολλούς φίλους της.
526
00:35:58,741 --> 00:36:01,410
Το μόνο άτομο που ήθελε
αρνήθηκε να τη δει.
527
00:36:19,345 --> 00:36:22,848
Περίπου 400 άτομα στο Πάιν Μπλαφ
προσήλθαν σήμερα
528
00:36:22,932 --> 00:36:25,476
για το τελευταίο αντίο στη Μάρθα Μίτσελ.
529
00:36:25,559 --> 00:36:28,437
3 ΙΟΥΝΙΟΥ 1976
530
00:36:28,520 --> 00:36:32,233
Η ειλικρίνειά της
τής δημιούργησε μπελάδες με τον Νίξον
531
00:36:32,316 --> 00:36:34,193
και με τον ίδιο τον σύζυγό της.
532
00:36:35,694 --> 00:36:38,447
Αλλά κέρδισε πολλούς θαυμαστές.
533
00:36:38,530 --> 00:36:40,366
Κάποιοι έστειλαν λουλούδια.
534
00:36:40,991 --> 00:36:44,536
Μια σύνθεση με λευκά χρυσάνθεμα
έγραφε το μήνυμα
535
00:36:44,620 --> 00:36:46,372
"Η Μάρθα είχε δίκιο".
536
00:36:46,455 --> 00:36:47,539
Δεν υπήρχε κάρτα.
537
00:36:48,165 --> 00:36:52,002
Η ΜΑΡΘΑ ΕΙΧΕ ΔΙΚΙΟ
538
00:36:58,300 --> 00:36:59,635
Ήταν μία τρελή;
539
00:37:01,720 --> 00:37:08,269
Δεν το πιστεύω. Ήταν ένα φοβερό άτομο
και οραματίστρια, κατά μία έννοια.
540
00:37:08,811 --> 00:37:09,812
Προφητική.
541
00:37:17,444 --> 00:37:21,365
Κυρία Μίτσελ, σίγουρα
θα σας γράψουν στα βιβλία ιστορίας.
542
00:37:21,448 --> 00:37:23,284
Πώς θέλετε να σας θυμούνται;
543
00:37:23,367 --> 00:37:24,743
11/02/1971 - TODAY, NBC
544
00:37:24,827 --> 00:37:26,870
Αν κάνω ποτέ κάτι καλό,
545
00:37:26,954 --> 00:37:31,917
θα ήθελα να με θυμούνται
επειδή έκανα κάτι καλό για τη χώρα μου.
546
00:37:32,001 --> 00:37:34,211
Αυτό θα ήταν το ωραιότερο συναίσθημα.
547
00:37:34,712 --> 00:37:37,256
-Το πετυχαίνετε μιλώντας ανοιχτά.
-Ακριβώς.
548
00:37:41,135 --> 00:37:46,056
Ο ΤΖΟΝ ΜΙΤΣΕΛ ΠΕΡΑΣΕ 19 ΜΗΝΕΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΡΟΛΟ ΤΟΥ ΣΤΗ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑ ΣΥΓΚΑΛΥΨΗΣ.
549
00:37:46,140 --> 00:37:49,560
Ο ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΝΙΞΟΝ ΕΛΑΒΕ ΧΑΡΗ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΔΙΑΔΟΧΟ ΤΟΥ, ΤΖ. ΦΟΡΝΤ,
550
00:37:49,643 --> 00:37:51,312
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΤΟΥ.
551
00:37:51,395 --> 00:37:53,480
ΤΟ 1988, Ο ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ ΜΠΡΕΝΤΑΝ ΜΑΧΕΡ
552
00:37:53,564 --> 00:37:56,191
ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ ΤΟΝ ΟΡΟ
"ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΑΡΘΑ ΜΙΤΣΕΛ".
553
00:37:56,275 --> 00:38:00,571
ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΙ ΤΟ ΠΩΣ ΤΑ ΠΙΣΤΕΥΩ ΚΑΠΟΙΟΥ
ΑΡΧΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΙΣΘΗΣΕΙΣ,
554
00:38:00,654 --> 00:38:07,119
ΑΛΛΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΟΝΤΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ.
555
00:39:23,028 --> 00:39:26,156
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΗΣ ΦΛΟΡΕΝΣ Ε. ΑΛΒΕΡΓΚ
556
00:39:38,043 --> 00:39:43,048
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα