1
00:00:06,340 --> 00:00:10,970
EN 1968, RICHARD M. NIXON FUE ELEGIDO
EL 37.º PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,556
CON UNA CAMPAÑA DE LEY Y ORDEN
3
00:00:13,639 --> 00:00:17,393
LLAMÓ A SU FISCAL GENERAL, JOHN MITCHELL,
SU CONSEJERO MÁS CONFIABLE
4
00:00:17,477 --> 00:00:21,814
LLAMÓ A LA ESPOSA DE MITCHELL,
MARTHA, UNA TREMENDA AMENAZA
5
00:00:27,195 --> 00:00:31,949
NIXON ABANDONA EL CARGO
TRAS EL ESCÁNDALO DE WATERGATE
6
00:00:32,366 --> 00:00:35,203
¿El país se pondrá en orden ahora?
7
00:00:35,787 --> 00:00:37,830
¿Ya superamos lo de Watergate?
8
00:00:37,914 --> 00:00:41,501
Ojalá nunca lo superemos,
porque, de algún modo, fue bueno.
9
00:00:41,584 --> 00:00:45,088
Les enseñamos a los políticos
a ser correctos, no corruptos.
10
00:00:49,133 --> 00:00:51,844
Si no hubiera sido por Martha,
11
00:00:53,096 --> 00:00:54,806
Watergate no habría ocurrido.
12
00:00:58,017 --> 00:01:00,770
UN DOCUMENTAL DE NETFLIX
13
00:01:01,229 --> 00:01:03,189
¡Señora Mitchell!
14
00:01:03,272 --> 00:01:04,482
¿Es una democracia
15
00:01:04,565 --> 00:01:08,611
donde la gente no puede
decir lo que piensa y la verdad?
16
00:01:08,694 --> 00:01:10,238
Me encanta la prensa.
17
00:01:11,864 --> 00:01:16,536
Así que, si tengo algo que decir,
no saldré a gritárselo a nadie,
18
00:01:16,619 --> 00:01:20,498
a menos que crea
que es lo que debería hacer o decir.
19
00:01:33,970 --> 00:01:37,807
Cuando llegó al aeropuerto de Londres
ayer por la mañana,
20
00:01:37,890 --> 00:01:42,103
dijo: "Richard Nixon
destrozó mi matrimonio".
21
00:01:42,186 --> 00:01:47,066
¿Por qué Richard Nixon
tuvo tanto efecto en toda su vida?
22
00:01:49,110 --> 00:01:52,113
David, abriste una caja de pandora,
23
00:01:52,822 --> 00:01:55,366
y no sé si podría explicarlo de verdad
24
00:01:55,449 --> 00:01:58,161
en el tiempo que tenemos juntos.
25
00:01:58,244 --> 00:01:59,954
Tenemos al menos 30 minutos.
26
00:02:00,663 --> 00:02:03,124
Se remonta al principio.
27
00:02:11,674 --> 00:02:13,885
John Newton Mitchell, fiscal general,
28
00:02:13,968 --> 00:02:17,638
vivía con su esposa Martha
en los apartamentos Watergate.
29
00:02:18,139 --> 00:02:19,974
El mundo les parecía bueno.
30
00:02:21,559 --> 00:02:24,312
Sé que el presidente
quiere mucho a mi esposo.
31
00:02:24,395 --> 00:02:27,523
Fueron socios y eran muy unidos.
32
00:02:27,607 --> 00:02:30,151
Mitchell es un exabogado de fianzas
33
00:02:30,234 --> 00:02:33,571
que, antes de dirigir
la campaña de Nixon en 1968,
34
00:02:33,654 --> 00:02:35,406
no se había aventurado en la política.
35
00:02:35,990 --> 00:02:37,408
Ahora, como fiscal general,
36
00:02:37,491 --> 00:02:41,204
ha lidiado con los asuntos
más controvertidos de nuestro tiempo.
37
00:02:42,205 --> 00:02:43,331
Dicen que su esposo
38
00:02:43,414 --> 00:02:46,667
es el segundo hombre más poderoso
de Washington.
39
00:02:46,751 --> 00:02:48,669
¿Cómo es en realidad?
40
00:02:48,753 --> 00:02:52,506
Mi esposo es, probablemente,
uno de los hombres más inteligentes
41
00:02:52,590 --> 00:02:53,674
de todo el país.
42
00:02:54,508 --> 00:02:56,135
Hasta diría del mundo.
43
00:02:58,679 --> 00:03:02,475
Sr. Mitchell, ¿cómo conoció a su esposa?
¿Fue una cita a ciegas?
44
00:03:02,558 --> 00:03:06,520
Ninguno de los dos era ciego,
aparentemente, porque todo salió bien.
45
00:03:08,606 --> 00:03:13,069
Solo era la señora Mitchell,
que vivía en Rye, Nueva York.
46
00:03:14,195 --> 00:03:17,031
Washington era casi como otro país.
47
00:03:30,253 --> 00:03:35,341
Ya que todo aquí en Washington
es semioficial, hay muchas cosas
48
00:03:35,424 --> 00:03:39,387
que me exigen como esposa
de un miembro del gabinete.
49
00:03:42,098 --> 00:03:46,310
Me gustaría mejorar
las relaciones de los Estados Unidos
50
00:03:46,394 --> 00:03:48,354
con las otras naciones del mundo,
51
00:03:48,980 --> 00:03:52,149
para tratar de poner
un poco de amor en el mundo.
52
00:03:53,526 --> 00:03:56,529
Les digo a los candidatos jóvenes
que, para ganar,
53
00:03:56,612 --> 00:03:58,364
elijan a la esposa correcta.
54
00:04:00,449 --> 00:04:04,078
No sale mucho en las noticias,
y debe reconocerlo,
55
00:04:04,161 --> 00:04:06,580
que el esposo saldrá en las noticias.
56
00:04:09,709 --> 00:04:12,920
Washington era una ciudad
dominada por hombres.
57
00:04:14,130 --> 00:04:17,425
La dirigían hombres blancos
en la Casa Blanca
58
00:04:17,925 --> 00:04:21,095
y hombres en todos
los niveles del gabinete.
59
00:04:22,847 --> 00:04:26,309
Las mujeres que formaban parte
de la sociedad de Washington
60
00:04:26,392 --> 00:04:28,227
eran anfitrionas.
61
00:04:28,311 --> 00:04:31,439
Las mujeres iban
al otro cuarto a tomar café
62
00:04:31,522 --> 00:04:34,734
mientras los hombres
hablaban de las cosas importantes.
63
00:04:35,276 --> 00:04:37,987
Pero Martha
no jugaba el juego de Washington.
64
00:04:38,988 --> 00:04:40,614
No iba a ser solo la esposa
65
00:04:40,698 --> 00:04:43,367
que se sienta en el fondo y no dice nada.
66
00:04:45,911 --> 00:04:49,123
La esposa de un político
no es una persona normal
67
00:04:49,707 --> 00:04:52,084
que puede hacer y decir lo que quiera.
68
00:04:52,585 --> 00:04:54,712
- Pero digo lo que quiero.
- Sí.
69
00:04:55,212 --> 00:04:57,006
Bueno, cariño, te diré algo.
70
00:04:57,089 --> 00:04:59,216
Lo vi en el periódico hoy,
71
00:04:59,300 --> 00:05:02,094
y no creo que hayan hecho
su tarea en casa.
72
00:05:04,013 --> 00:05:06,349
Si Martha iba a cenar a la Casa Blanca,
73
00:05:06,432 --> 00:05:08,768
la gente estaba alerta.
74
00:05:09,352 --> 00:05:13,647
Las mujeres
eran más reservadas, pero no Martha.
75
00:05:15,608 --> 00:05:18,486
El presidente obviamente lo sabía.
76
00:05:18,569 --> 00:05:21,405
No es que no le agradaran las mujeres.
77
00:05:21,489 --> 00:05:25,951
No le agradaban las mujeres ruidosas.
78
00:05:29,080 --> 00:05:31,832
Me divertía mucho con el presidente.
79
00:05:31,916 --> 00:05:34,752
No sabía cuándo bromeaba y cuándo no.
80
00:05:35,544 --> 00:05:37,880
Me encontraba una persona extraña.
81
00:05:39,840 --> 00:05:42,176
A veces bebía demasiado
82
00:05:43,010 --> 00:05:47,181
y luego tomaba el teléfono
y llamaba a miembros del gabinete.
83
00:05:50,059 --> 00:05:52,395
Le gustaba llamar al presidente.
84
00:05:53,062 --> 00:05:55,856
Le gustaba llamar, y cito,
"a mi presidente"
85
00:05:56,899 --> 00:05:58,692
¿Llamó al presidente Nixon
86
00:05:58,776 --> 00:06:01,445
y habló con él por teléfono, Martha?
87
00:06:01,529 --> 00:06:05,825
- ¿Lo llamó y le dijo qué hacer?
- Lo aconsejo de vez en cuando.
88
00:06:08,077 --> 00:06:10,204
LA GUERRA NO ES BUENA PARA LOS NIÑOS
89
00:06:10,287 --> 00:06:11,497
Martha Mitchell dijo
90
00:06:11,580 --> 00:06:13,457
que deberían expulsar de aquí
91
00:06:13,541 --> 00:06:16,794
a quienes abogan
por una revolución violenta en el país.
92
00:06:16,877 --> 00:06:19,880
No dijo adónde quería que los expulsaran.
93
00:06:20,965 --> 00:06:24,385
Hoy a las 2 a. m.,
llamó al Arkansas Gazette de Little Rock
94
00:06:24,468 --> 00:06:27,596
para exigir que crucificaran
al senador Fulbright.
95
00:06:27,680 --> 00:06:30,474
La señora Mitchell
es un personaje por aquí
96
00:06:30,558 --> 00:06:34,061
y es bastante interesante.
97
00:06:34,145 --> 00:06:37,690
Siempre pensé que el Sr. Fulbright…
Si quieres llamarlo así.
98
00:06:37,773 --> 00:06:39,483
Me cuesta mucho llamarlo así.
99
00:06:39,567 --> 00:06:42,653
Es medio brillante…
Ahora es un cuarto brillante.
100
00:06:45,281 --> 00:06:47,116
Le preguntaron a un líder republicano
101
00:06:47,199 --> 00:06:49,994
si conocía la historia
de Martha Mitchell, y dijo:
102
00:06:50,077 --> 00:06:51,996
"¿Llamó por teléfono de nuevo?".
103
00:06:52,580 --> 00:06:54,582
¡Damas y caballeros!
104
00:06:56,041 --> 00:06:58,544
No creo que haya dudas de que al principio
105
00:06:58,627 --> 00:07:02,131
les gustaba que Martha recibiera
la atención que recibía.
106
00:07:03,007 --> 00:07:05,092
Se centraba en el mensaje adecuado.
107
00:07:06,385 --> 00:07:08,471
Aunque apoyaba a Nixon,
108
00:07:08,554 --> 00:07:10,764
no tenía ningún límite.
109
00:07:12,224 --> 00:07:15,561
Y lo más interesante era
que Mitchell parecía aceptarlo.
110
00:07:15,644 --> 00:07:19,148
No puedo controlar
lo que dice ni lo que hace.
111
00:07:21,817 --> 00:07:25,362
De hecho, se la conoce
como "el misil sin dirección".
112
00:07:26,906 --> 00:07:28,532
Cariño, te diré algo.
113
00:07:28,616 --> 00:07:33,037
Si estoy haciendo
algo malo en este gobierno, dímelo.
114
00:07:33,787 --> 00:07:35,414
Cuando quieras.
115
00:07:44,131 --> 00:07:47,760
Toda la administración
estaba en contra de la prensa,
116
00:07:48,260 --> 00:07:52,097
y esa es una razón
por la que era amigable con la prensa.
117
00:07:52,181 --> 00:07:53,557
¿Cómo están mis novios?
118
00:07:54,141 --> 00:07:55,434
Cuando llegué,
119
00:07:55,518 --> 00:07:58,187
los estadounidenses
se relacionaban conmigo.
120
00:07:59,063 --> 00:08:01,690
La administración no podía creerlo.
121
00:08:02,274 --> 00:08:04,693
"¿Qué haremos con Martha Mitchell?".
122
00:08:07,196 --> 00:08:11,325
¡Y la esposa del fiscal general
de los Estados Unidos, Martha Mitchell!
123
00:08:12,868 --> 00:08:17,122
Votamos por ti como la persona
que más ha hecho por Ma Bell,
124
00:08:17,206 --> 00:08:21,126
y tu premio es un teléfono
en forma de la Corte Suprema.
125
00:08:22,294 --> 00:08:25,130
Eso hará que colgarlo
sea un verdadero placer.
126
00:08:25,839 --> 00:08:27,550
PRIMER BANCO NACIONAL SIMMONS
127
00:08:30,970 --> 00:08:32,513
MARTHA SIEMPRE DICE VERDADES
128
00:08:34,139 --> 00:08:35,099
ASOMBROSA
129
00:08:35,808 --> 00:08:37,434
LLAMADA PRIMERA DAMA DEL GABINETE
130
00:08:38,769 --> 00:08:41,689
Creo que Martha Mitchell
cayó en la ciudad como una bomba.
131
00:08:41,772 --> 00:08:42,606
PARLANCHINA
132
00:08:43,482 --> 00:08:44,984
FUE "FAMA INSTANTÁNEA"
133
00:08:45,317 --> 00:08:46,527
Fue muy refrescante…
134
00:08:46,610 --> 00:08:47,987
HABLA POR LOS ESTADOUNIDENSES
135
00:08:48,070 --> 00:08:51,490
…y todos los periodistas
querían entrevistarla, incluso yo.
136
00:08:53,200 --> 00:08:55,995
Recuerdo que una vez
regresaba de California,
137
00:08:56,078 --> 00:08:58,289
y los Mitchell estaban a bordo.
138
00:09:00,416 --> 00:09:02,459
Estábamos en la parte trasera,
139
00:09:02,543 --> 00:09:04,587
los hombres jugaban a las cartas,
140
00:09:04,670 --> 00:09:06,463
y Martha Mitchell regresó.
141
00:09:06,547 --> 00:09:09,717
Le dije: "¿Qué opinas de las minifaldas?".
142
00:09:09,800 --> 00:09:12,678
"¿Por qué no me preguntas
algo importante?".
143
00:09:12,761 --> 00:09:16,515
Dije: "Muy bien.
¿Qué opinas de la guerra de Vietnam?".
144
00:09:16,599 --> 00:09:18,350
Dijo: "Apesta".
145
00:09:19,643 --> 00:09:23,480
Los hombres dejaron de jugar
a las cartas y tomaron sus cuadernos.
146
00:09:24,398 --> 00:09:28,319
Y luego le prohibieron
subirse al avión presidencial.
147
00:09:29,445 --> 00:09:30,362
ESPÍRITU DEL 76
148
00:09:30,446 --> 00:09:33,157
MARTHA OPINA: LA GUERRA "APESTA"
149
00:09:33,240 --> 00:09:35,200
Vietnam fue la guerra prototípica
150
00:09:35,284 --> 00:09:38,078
en la que los Estados Unidos
se involucraron.
151
00:09:38,162 --> 00:09:41,415
Varias administraciones la heredaron,
152
00:09:41,498 --> 00:09:44,126
y Nixon se quedó con ella.
153
00:09:44,209 --> 00:09:45,586
¿A CUÁNTOS MÁS MATARÁS?
154
00:09:45,669 --> 00:09:49,256
Los comentarios de Martha
fueron más que incómodos.
155
00:09:49,340 --> 00:09:53,427
Nadie más que estuviera conectado
remotamente con la administración
156
00:09:53,510 --> 00:09:55,638
diría algo así, jamás.
157
00:09:56,347 --> 00:09:59,683
Sabe que puede ser peligroso
para un partido político
158
00:09:59,767 --> 00:10:01,101
que una esposa opine.
159
00:10:01,727 --> 00:10:04,521
- Dicen: "No la dejes hablar".
- No me parece.
160
00:10:04,605 --> 00:10:06,273
- ¿En serio?
- No lo creo.
161
00:10:06,357 --> 00:10:09,401
Es poco común
que una mujer diga lo que piensa.
162
00:10:17,034 --> 00:10:20,788
Martha no está loca.
Sabe exactamente lo que hace.
163
00:10:21,413 --> 00:10:23,582
JEFE DE GABINETE DE LA CASA BLANCA
164
00:10:24,166 --> 00:10:26,001
Bueno, no es una preocupación.
165
00:10:26,835 --> 00:10:27,753
¿Ah, no?
166
00:10:28,879 --> 00:10:30,047
ENTRE 1971 Y 1973,
167
00:10:30,130 --> 00:10:33,384
EL PRESIDENTE NIXON
GRABÓ EN SECRETO SUS CONVERSACIONES
168
00:10:33,467 --> 00:10:35,844
EN LA CASA BLANCA Y OFICINAS EJECUTIVAS
169
00:10:35,928 --> 00:10:40,516
MENCIONARON A MARTHA MITCHELL
MÁS DE 100 VECES
170
00:10:40,599 --> 00:10:44,978
Siempre es una molestia.
Me da miedo. No lo soporto.
171
00:10:50,150 --> 00:10:56,156
CAMPAÑA DE REELECCIÓN DE NIXON
172
00:10:57,032 --> 00:10:58,075
POR PAZ DE VERDAD
173
00:11:05,916 --> 00:11:09,962
El año 1972 es el año
de la oportunidad de lograr la paz
174
00:11:10,462 --> 00:11:13,674
que los Estados Unidos
nunca han tenido en su historia.
175
00:11:13,757 --> 00:11:15,342
NIXON OTRA VEZ
176
00:11:22,141 --> 00:11:23,475
LO APOYAMOS
177
00:11:29,231 --> 00:11:31,984
El fiscal general
John Mitchell renunció hoy,
178
00:11:32,067 --> 00:11:37,656
desde el 1 de marzo, para volver a dirigir
la campaña presidencial de Richard Nixon.
179
00:11:40,075 --> 00:11:44,329
En 1972, John Mitchell
era el director de la campaña.
180
00:11:44,913 --> 00:11:47,958
Martha Mitchell estaba muy ansiosa
181
00:11:48,041 --> 00:11:50,878
por salir a hacer
apariciones en la campaña.
182
00:11:51,837 --> 00:11:54,923
Fui una de las primeras en el CRP,
183
00:11:55,007 --> 00:11:58,218
el Comité para reelegir al presidente.
184
00:11:59,094 --> 00:12:01,930
Magruder, Porter y yo
185
00:12:02,014 --> 00:12:04,975
fuimos los tres primeros en abrir el CRP.
186
00:12:05,851 --> 00:12:08,771
Tenía mi propio personal,
mi propia oficina.
187
00:12:08,854 --> 00:12:11,440
Estuve involucrada en toda la campaña.
188
00:12:12,691 --> 00:12:15,319
Conocí a Martha por mi madre,
June Dankworth,
189
00:12:15,402 --> 00:12:17,362
que trabajó con CRP.
190
00:12:18,280 --> 00:12:20,741
Con los años, se hicieron muy amigas
191
00:12:20,824 --> 00:12:22,910
y, para mí, era la tía Martha.
192
00:12:23,994 --> 00:12:26,705
Les agradaba Martha
porque al público le agradaba.
193
00:12:26,789 --> 00:12:30,209
Siempre fue el centro de atención
que salía de gira.
194
00:12:31,710 --> 00:12:34,505
Viajo por todo el país,
195
00:12:35,339 --> 00:12:40,344
trabajando día tras día
para que este hombre sea presidente.
196
00:12:41,512 --> 00:12:44,890
Ha sido muy leal al partido
y muy leal al presidente,
197
00:12:44,973 --> 00:12:49,061
y parecía, al principio,
que disfrutaba sus apariciones públicas.
198
00:12:49,978 --> 00:12:52,189
Pero se programaba cada vez más.
199
00:12:52,272 --> 00:12:53,982
BIENVENIDO, PRESIDENTE NIXON
200
00:12:54,483 --> 00:12:55,609
LA FELICIDAD ES NIXON
201
00:12:55,734 --> 00:12:57,528
¿Qué cambió su opinión de él?
202
00:12:57,611 --> 00:12:58,487
En un momento
203
00:12:58,570 --> 00:13:00,948
con su esposo creyeron en Richard Nixon.
204
00:13:01,532 --> 00:13:02,366
¿Qué pasó?
205
00:13:02,950 --> 00:13:03,867
California.
206
00:13:08,789 --> 00:13:11,500
No quería ir en ese momento en particular,
207
00:13:11,583 --> 00:13:15,128
y me obligaron
a hacer ese viaje a último momento.
208
00:13:15,504 --> 00:13:20,175
17 DE JUNIO
NOCHE DEL ROBO EN WATERGATE
209
00:13:23,971 --> 00:13:25,430
Hola a todos.
210
00:13:25,514 --> 00:13:26,849
¿Qué harás esta noche?
211
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
John Mitchell y yo
212
00:13:29,810 --> 00:13:33,939
y otros de la campaña
estábamos en Los Ángeles
213
00:13:34,022 --> 00:13:35,732
en una recaudación de fondos.
214
00:13:37,442 --> 00:13:41,280
Un camarero llegó con un teléfono
y me enteré de lo que pasó.
215
00:13:45,242 --> 00:13:46,910
Arrestaron a cinco hombres el sábado
216
00:13:46,994 --> 00:13:49,413
mientras instalaban equipos para espiar
217
00:13:49,496 --> 00:13:51,832
en el Comité Nacional Demócrata.
218
00:13:51,915 --> 00:13:54,501
Los intrusos entraron
a las oficinas del comité
219
00:13:54,585 --> 00:13:57,296
donde saquearon archivos
y se llevaron papeles.
220
00:13:57,379 --> 00:14:01,383
Tras detectar el robo, arrestaron
a cinco hombres a punta de pistola.
221
00:14:08,015 --> 00:14:10,434
John me dejó en California.
222
00:14:12,811 --> 00:14:14,688
No era lo que deseaba.
223
00:14:18,400 --> 00:14:21,737
Y luego leí el periódico
por primera vez en cinco días.
224
00:14:22,154 --> 00:14:24,990
SOSPECHOSO DE ESPIAR
EN OFICINA DE DEMÓCRATAS
225
00:14:25,073 --> 00:14:26,617
TRABAJA PARA REPUBLICANOS
226
00:14:26,700 --> 00:14:29,995
Esta es una fotografía policial
de James W. McCord.
227
00:14:30,078 --> 00:14:31,455
Es uno de los cinco
228
00:14:31,538 --> 00:14:34,374
sorprendidos y arrestados ayer en la sede
229
00:14:34,458 --> 00:14:36,919
del Comité Nacional Demócrata
en Washington.
230
00:14:37,002 --> 00:14:38,754
¿Y adivinen qué más es?
231
00:14:38,837 --> 00:14:42,174
Consultor del Comité de reelección
del presidente Nixon.
232
00:14:46,386 --> 00:14:48,055
Conocía a McCord.
233
00:14:50,390 --> 00:14:55,896
James McCord había sido su guardaespaldas
y llevaba a su hija a la escuela.
234
00:14:57,147 --> 00:15:01,568
John Mitchell lo había contratado
para ser asistente de su familia.
235
00:15:05,030 --> 00:15:09,034
John Mitchell regresó
de California a Washington.
236
00:15:10,327 --> 00:15:12,913
En ese momento, tenía un gran problema.
237
00:15:12,996 --> 00:15:15,916
Claramente había autorizado
este robo fallido.
238
00:15:18,335 --> 00:15:21,713
Hoy John Mitchell,
presidente del comité de reelección,
239
00:15:21,797 --> 00:15:24,257
negó cualquier conexión con el incidente.
240
00:15:26,051 --> 00:15:28,845
¿Por qué me ocultaron todo este tiempo
241
00:15:28,929 --> 00:15:31,515
el robo en Watergate?
242
00:15:32,766 --> 00:15:35,769
¿Por qué me dejaron aquí en California?
243
00:15:36,979 --> 00:15:39,272
Me inclino a creer
244
00:15:39,356 --> 00:15:43,568
que estos personajes
me sacaron de Washington
245
00:15:43,652 --> 00:15:45,195
por culpa de Watergate.
246
00:15:47,406 --> 00:15:49,700
Inmediatamente tomé el teléfono
247
00:15:49,783 --> 00:15:53,203
y llamé a Washington
para averiguar de qué se trataba.
248
00:15:54,871 --> 00:15:57,708
Me reuní con John Mitchell
en su apartamento.
249
00:15:59,543 --> 00:16:02,045
Martha llamó en ese momento.
250
00:16:02,546 --> 00:16:07,050
Estaba indignada
porque John la había dejado en California
251
00:16:07,134 --> 00:16:09,136
y no le había contado todo.
252
00:16:11,221 --> 00:16:15,225
Todo lo que oí
fue que Martha estaba fuera de control,
253
00:16:15,308 --> 00:16:17,519
que había estado histérica.
254
00:16:21,815 --> 00:16:24,067
Estábamos en una villa en el hotel.
255
00:16:25,068 --> 00:16:27,654
Sentada en la cama, llamé a Helen Thomas,
256
00:16:28,238 --> 00:16:29,948
y entró el guardaespaldas.
257
00:16:32,451 --> 00:16:35,537
Dijo: "La Sra. Mitchell,
llamó a Helen Thomas.
258
00:16:38,540 --> 00:16:41,918
Le está contando
muchas cosas sobre Watergate.
259
00:16:42,002 --> 00:16:43,128
¿Qué hago?".
260
00:16:45,756 --> 00:16:49,217
Rápidamente la oí decir: "Aléjense".
261
00:16:49,301 --> 00:16:52,387
No sabía qué pasaba,
y se desconectó el teléfono.
262
00:17:02,689 --> 00:17:05,400
Era el médico de turno en el hotel.
263
00:17:07,861 --> 00:17:09,780
Fui a un cuarto privado.
264
00:17:11,740 --> 00:17:13,033
Había gente adentro
265
00:17:13,116 --> 00:17:16,161
y estaban fuera de sí
por los gritos de ella.
266
00:17:17,621 --> 00:17:19,081
Querían calmarla.
267
00:17:20,791 --> 00:17:24,628
La sujetaron y le puse
una inyección, un tranquilizante.
268
00:17:30,300 --> 00:17:32,260
Todo esto fue muy inusual, ¿no?
269
00:17:33,178 --> 00:17:36,306
Pero, cuando llama
un alto funcionario del gobierno,
270
00:17:36,389 --> 00:17:37,265
lo haces.
271
00:17:38,975 --> 00:17:42,854
Y ese fue el comienzo
de mi aprisionamiento.
272
00:17:43,647 --> 00:17:45,190
¿De verdad fue prisionera?
273
00:17:45,273 --> 00:17:48,443
Literalmente prisionera
dentro de cuatro paredes.
274
00:17:48,527 --> 00:17:50,987
SOY PRISIONERA DE LOS REPUBLICANOS
275
00:17:51,071 --> 00:17:53,782
Tras la vergüenza
que ocurrió en Watergate,
276
00:17:53,865 --> 00:17:55,951
Martha Mitchell habla de nuevo.
277
00:17:56,034 --> 00:17:57,828
Anoche le dijo a un periodista
278
00:17:57,911 --> 00:18:00,997
que era prisionera
de los guardias de su esposo.
279
00:18:01,081 --> 00:18:04,459
Cuando usó el teléfono,
dijo que lo arrancaron de la pared
280
00:18:04,543 --> 00:18:08,672
y, cito: "Me lanzaron a la cama
y me enterraron una jeringa".
281
00:18:10,549 --> 00:18:14,761
No creo que haya muchas mujeres
en este país que te llamen y digan:
282
00:18:14,845 --> 00:18:17,139
"Mira, soy prisionera política".
283
00:18:17,222 --> 00:18:18,849
Tenías la sensación
284
00:18:18,932 --> 00:18:22,144
de que había ciertas fuerzas hostiles.
285
00:18:23,687 --> 00:18:25,397
Tenía moretones en los brazos
286
00:18:25,480 --> 00:18:28,108
y dijo que tenía
más moretones en los muslos.
287
00:18:28,191 --> 00:18:32,028
Dijo, y cito:
"Era patriota hasta que me asesinaron".
288
00:18:38,702 --> 00:18:41,746
El presidente habló
de varias cosas políticas hoy.
289
00:18:41,830 --> 00:18:45,750
Su preocupación principal
era la pregunta de Martha Mitchell.
290
00:18:47,210 --> 00:18:50,422
El presidente siente
que John tiene que hacerla callar
291
00:18:50,505 --> 00:18:51,339
o encerrarla.
292
00:18:51,423 --> 00:18:54,259
Que no puede dejarla hablar así.
293
00:18:54,342 --> 00:18:56,928
Creará un gran problema nacional.
294
00:19:01,057 --> 00:19:04,269
Martha Mitchell dice
que dejará a su esposo
295
00:19:04,352 --> 00:19:06,605
hasta que él decida dejar la política.
296
00:19:06,688 --> 00:19:07,772
EL PRESIDENTE O YO
297
00:19:07,856 --> 00:19:10,317
Dijo: "Amo mucho a mi esposo,
298
00:19:10,400 --> 00:19:13,862
pero no toleraré
todas esas cosas sucias que suceden".
299
00:19:19,034 --> 00:19:21,286
GRABACIONES DE LA CASA BLANCA
300
00:19:22,996 --> 00:19:24,414
De no ser por Martha,
301
00:19:24,497 --> 00:19:27,918
John no habría dejado que lo de Watergate
se saliera de control.
302
00:19:30,503 --> 00:19:32,923
Está controlado, pero no sabemos si dure,
303
00:19:33,006 --> 00:19:37,093
y su salida podría ser una buena jugada.
304
00:19:42,015 --> 00:19:45,227
Los fanes de Martha pensarán:
"¿No es maravilloso?".
305
00:19:45,936 --> 00:19:47,479
El hombre dejó su trabajo.
306
00:19:47,562 --> 00:19:49,064
Como el duque de Windsor,
307
00:19:49,147 --> 00:19:51,691
que dejó su trono por la mujer que ama.
308
00:19:54,319 --> 00:19:56,071
La pobre mujer no está bien,
309
00:19:56,154 --> 00:19:58,782
y él va a estar a su lado y todo eso.
310
00:19:58,865 --> 00:20:01,868
Y podemos filtrar
que no está bien, y es serio.
311
00:20:01,952 --> 00:20:03,787
- Es necesario.
- Ya lo hicimos.
312
00:20:04,287 --> 00:20:05,247
PROBLEMA
313
00:20:05,330 --> 00:20:06,373
BEBIDA
314
00:20:06,456 --> 00:20:10,252
De repente, empezaron a salir
rumores de la Casa Blanca.
315
00:20:10,335 --> 00:20:11,294
ESTÁ ENFERMA
316
00:20:11,378 --> 00:20:14,339
Y luego veo
que publicaron que estaba loca,
317
00:20:14,422 --> 00:20:15,966
y esto y aquello.
318
00:20:16,049 --> 00:20:17,926
"TODO MEZCLADO"
319
00:20:18,885 --> 00:20:20,720
La renuncia será positiva.
320
00:20:20,804 --> 00:20:22,430
Será todo culpa de Martha.
321
00:20:23,515 --> 00:20:25,308
Deberías hacerlo.
322
00:20:25,392 --> 00:20:26,518
Llama a la prensa.
323
00:20:29,646 --> 00:20:32,190
John Mitchell,
el exfiscal general, renunció
324
00:20:32,274 --> 00:20:34,192
como director de campaña de Nixon.
325
00:20:34,276 --> 00:20:35,443
"MI ESPOSA ES LO PRIMERO"
326
00:20:35,527 --> 00:20:38,697
Le dijo al presidente
que renunció por su esposa.
327
00:20:38,780 --> 00:20:39,614
MI ESPOSA
328
00:20:39,698 --> 00:20:42,701
Algunos demócratas
sostienen que el robo de su sede,
329
00:20:42,784 --> 00:20:45,662
realizado por un miembro
del personal de Mitchell,
330
00:20:45,745 --> 00:20:46,663
pudo haber influido.
331
00:20:47,247 --> 00:20:49,416
Los republicanos lo niegan rotundamente.
332
00:20:49,499 --> 00:20:52,210
Dicen que la única razón
es la señora Mitchell.
333
00:20:52,794 --> 00:20:56,089
Un amigo del Departamento de Justicia
de los Mitchell dijo:
334
00:20:56,172 --> 00:21:00,885
"Martha tiene un problema especial.
Obviamente, se ha vuelto más serio".
335
00:21:07,267 --> 00:21:09,936
Me sentía mortificada, lastimada
336
00:21:10,979 --> 00:21:13,440
y no sabía quién me había lastimado.
337
00:21:16,026 --> 00:21:19,029
Creo que el incidente de California
fue el comienzo.
338
00:21:21,614 --> 00:21:23,575
Ahí fue cuando se dio cuenta
339
00:21:23,658 --> 00:21:27,495
de que, por alguna razón,
la estaban silenciando.
340
00:21:30,040 --> 00:21:33,293
Martha Mitchell terminó describiéndose
341
00:21:33,376 --> 00:21:35,170
como una prisionera política.
342
00:21:38,423 --> 00:21:42,802
Creo que todos tenemos la obligación
de liberar a Martha Mitchell.
343
00:21:42,886 --> 00:21:44,804
CANDIDATO PRESIDENCIAL DEMÓCRATA
344
00:21:45,472 --> 00:21:47,682
JULIO
CONVENCIÓN NACIONAL DEMÓCRATA
345
00:21:47,766 --> 00:21:49,559
¡Liberen a Martha Mitchell!
346
00:21:51,144 --> 00:21:54,481
Vamos, Nixon, libera a Martha Mitchell.
347
00:21:55,148 --> 00:21:57,108
LIBEREN A MARTHA MITCHELL
348
00:21:57,400 --> 00:22:01,196
La historia de cómo la tuvieron
en contra de su voluntad
349
00:22:01,279 --> 00:22:03,073
parecía muy fantasiosa.
350
00:22:03,156 --> 00:22:04,574
¿QUIÉN LA INYECTÓ?
351
00:22:04,657 --> 00:22:06,201
¿De verdad le creían?
352
00:22:06,785 --> 00:22:08,787
Dudo que alguien le haya creído.
353
00:22:08,870 --> 00:22:10,413
"LE TEMEN A MI HONESTIDAD"
354
00:22:10,497 --> 00:22:13,041
MARTHA CUELGA
355
00:22:13,124 --> 00:22:16,336
MARTHA ES "LIBRE"
PARA REHACER SU VIDA EN NUEVA YORK
356
00:22:19,214 --> 00:22:21,508
Me quedo en mi propio apartamento,
357
00:22:21,591 --> 00:22:24,135
escondida, porque estoy muy avergonzada.
358
00:22:25,970 --> 00:22:30,350
Me rendí por completo ante la política,
359
00:22:30,934 --> 00:22:33,353
mientras intentaban, por cualquier medio,
360
00:22:33,436 --> 00:22:35,230
eliminar lo de Watergate.
361
00:22:35,313 --> 00:22:38,066
SELLO DEL PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS
362
00:22:46,241 --> 00:22:50,286
Watergate no fue solo un robo,
de ninguna manera.
363
00:22:55,291 --> 00:22:56,960
Watergate fue
364
00:22:57,043 --> 00:22:59,254
una campaña masiva
365
00:22:59,337 --> 00:23:03,508
que engañó a la gente
para ganar la reelección.
366
00:23:07,095 --> 00:23:11,391
Fue una lucha por encubrir y ocultar
367
00:23:11,474 --> 00:23:16,229
todo lo que fuera posible,
al menos hasta las elecciones del 72.
368
00:23:16,312 --> 00:23:17,647
AÑO DE ELECCIONES
369
00:23:21,317 --> 00:23:22,694
VICTORIA O DERROTA
370
00:23:23,945 --> 00:23:26,656
¡Cuatro años más!
371
00:23:26,739 --> 00:23:28,491
Y tuvo éxito.
372
00:23:28,575 --> 00:23:30,452
Tuvo una victoria aplastante.
373
00:23:32,537 --> 00:23:37,125
20 DE ENERO, DÍA DE LA INVESTIDURA
374
00:23:37,792 --> 00:23:41,546
El odio fue el tema de su presidencia.
375
00:23:44,215 --> 00:23:47,385
Usemos el poder de la presidencia
376
00:23:47,469 --> 00:23:49,762
como un instrumento de venganza
377
00:23:49,846 --> 00:23:53,099
contra cualquiera
que se interponga en su camino,
378
00:23:53,183 --> 00:23:55,268
incluyendo a Martha Mitchell.
379
00:24:07,947 --> 00:24:11,701
Con las elecciones,
la historia de Watergate se secó
380
00:24:11,784 --> 00:24:13,036
y se fue a dormir.
381
00:24:14,954 --> 00:24:18,208
Y no resucitó hasta McCord.
382
00:24:21,544 --> 00:24:23,755
James McCord, quien le dijo al juez
383
00:24:23,838 --> 00:24:26,883
que había mucho más que decir
sobre Watergate,
384
00:24:26,966 --> 00:24:30,261
fue hoy ante un comité del Senado
para decir lo que sabe.
385
00:24:31,429 --> 00:24:35,808
McCord dijo que John Mitchell
tenía conocimiento avanzado de Watergate.
386
00:24:36,309 --> 00:24:39,896
Sr. Mitchell,
fue un símbolo de la ley y el orden…
387
00:24:39,979 --> 00:24:41,439
Aún lo soy.
388
00:24:41,523 --> 00:24:42,857
Más vale que lo creas.
389
00:24:44,817 --> 00:24:48,530
CIUDAD DE NUEVA YORK
390
00:24:49,614 --> 00:24:52,450
John Mitchell ya no estaba
en la administración.
391
00:24:52,534 --> 00:24:54,035
Era un ciudadano privado.
392
00:24:54,118 --> 00:24:57,288
Pero Martha empezó a hablar
con amigos en la prensa.
393
00:24:57,872 --> 00:25:01,125
Fred LaRue me dijo
que tuviera cuidado cuando llamara
394
00:25:01,209 --> 00:25:04,045
porque Martha escuchaba en la otra línea.
395
00:25:04,629 --> 00:25:07,173
Así que ten mucho cuidado
con lo que dices.
396
00:25:12,971 --> 00:25:15,223
GRABACIONES DE LA CASA BLANCA
397
00:25:15,306 --> 00:25:17,392
¿Viste lo que hizo Martha Mitchell?
398
00:25:18,977 --> 00:25:20,728
No. ¿Llamó a alguien?
399
00:25:20,812 --> 00:25:22,480
Llamó al New York Times.
400
00:25:23,064 --> 00:25:28,111
LA SRA. MITCHELL TEME UN COMPLOT
PARA CULPAR A SU ESPOSO DE WATERGATE
401
00:25:29,112 --> 00:25:30,321
¿Qué les dijo?
402
00:25:30,822 --> 00:25:34,534
Que cree que culpamos a John
y no dejará que lo hagamos.
403
00:25:35,368 --> 00:25:39,497
Dijo: "No dejaré que lo acusen de nada
y no me importa a quién lastime.
404
00:25:39,581 --> 00:25:40,873
Puedo dar nombres".
405
00:25:44,335 --> 00:25:48,923
Creo que estaba enojada con Nixon
por poner a John en esta situación.
406
00:25:49,007 --> 00:25:50,800
Quería proteger a John,
407
00:25:50,883 --> 00:25:54,554
pero no creo que supiera
qué tan involucrado estaba John.
408
00:25:55,430 --> 00:25:58,057
Creo que su amor por John
fue su lado ciego.
409
00:25:58,850 --> 00:26:03,605
Estoy harta de que la gente diga
que busco publicidad.
410
00:26:03,688 --> 00:26:10,028
Pero si necesito publicidad para limpiar
el nombre de dos personas inocentes,
411
00:26:10,111 --> 00:26:11,779
mi esposo y yo…
412
00:26:12,280 --> 00:26:16,492
Y pueden culpar de todo a la Casa Blanca.
413
00:26:16,576 --> 00:26:18,286
¿Cómo que "a la Casa Blanca"?
414
00:26:18,369 --> 00:26:20,038
24/05/1973, NOTICIERO DE NBC
415
00:26:20,121 --> 00:26:22,206
¿Cómo que "a la Casa Blanca"?
416
00:26:22,290 --> 00:26:23,916
Culpar a la Casa Blanca.
417
00:26:24,000 --> 00:26:26,586
¿Dónde crees que se originó todo esto?
418
00:26:26,669 --> 00:26:28,880
¿Crees que mi esposo es tan estúpido?
419
00:26:29,380 --> 00:26:31,883
¿Y a quién crees
que ha estado protegiendo?
420
00:26:32,759 --> 00:26:33,801
¿A quién?
421
00:26:33,885 --> 00:26:35,303
No tengo idea. ¿A quién?
422
00:26:36,262 --> 00:26:38,973
Al señor presidente ha estado protegiendo,
423
00:26:39,474 --> 00:26:42,143
bajo circunstancias muy claras.
424
00:26:44,312 --> 00:26:45,396
Les diré a todos.
425
00:26:45,480 --> 00:26:48,775
Saben lo que van a hacer,
probablemente me van a matar,
426
00:26:48,858 --> 00:26:53,154
pero dependo de ustedes,
de la prensa, para protegerme.
427
00:26:57,867 --> 00:27:02,205
Estaba en Madison, Wisconsin,
y me localizó
428
00:27:02,288 --> 00:27:04,666
y dijo que Nixon debería renunciar.
429
00:27:05,249 --> 00:27:06,793
Fue la primera en decirlo.
430
00:27:07,960 --> 00:27:10,588
La esposa
del exjefe de campaña de Nixon dijo
431
00:27:10,672 --> 00:27:14,092
que su esposo y el presidente
planearon muchas estrategias.
432
00:27:14,175 --> 00:27:16,052
Y, según la señora Mitchell,
433
00:27:16,135 --> 00:27:18,971
"el señor presidente
siempre supo lo que pasaba".
434
00:27:19,639 --> 00:27:25,019
Tenemos un presidente que nos dice
a los estadounidenses
435
00:27:25,103 --> 00:27:27,730
que no sabe de todas estas cosas horribles
436
00:27:27,814 --> 00:27:29,607
que ocurren bajo sus narices.
437
00:27:31,150 --> 00:27:33,486
Este hombre sabía lo que pasaba
438
00:27:33,569 --> 00:27:38,241
o fue negligente al ser presidente.
439
00:27:39,742 --> 00:27:41,160
Lo olió.
440
00:27:41,244 --> 00:27:42,620
NIXON SABÍA DEL ENCUBRIMIENTO
441
00:27:42,704 --> 00:27:45,123
Sabía que había algo sucio.
442
00:27:45,832 --> 00:27:48,835
Carl Bernstein y yo
empezamos a darnos cuenta
443
00:27:48,918 --> 00:27:50,962
de que era un coro de una persona,
444
00:27:51,045 --> 00:27:53,172
porque decía la verdad.
445
00:27:53,256 --> 00:27:54,424
AUMENTA LA PRESIÓN
446
00:27:54,507 --> 00:27:59,262
Cuando estás casado con alguien
que tiene problemas legales serios,
447
00:27:59,345 --> 00:28:01,848
como los que tenía John Mitchell,
lo sabes.
448
00:28:03,558 --> 00:28:06,352
Lo único por lo que se enojó John Mitchell
449
00:28:06,436 --> 00:28:10,189
fue cuando dije que pensaba
que el presidente debía renunciar.
450
00:28:11,691 --> 00:28:15,153
Y creo que, tal vez,
lo regañaron en la Casa Blanca.
451
00:28:17,280 --> 00:28:18,614
Martha le dijo a John:
452
00:28:18,698 --> 00:28:21,492
"Si te quedas con Nixon, irás a la cárcel.
453
00:28:22,368 --> 00:28:25,204
Y el hombre
que causó todo va a salir libre".
454
00:28:31,711 --> 00:28:34,839
El exfiscal general,
John Mitchell, dejó a su esposa
455
00:28:34,922 --> 00:28:37,091
y se mudó a un hotel de Nueva York.
456
00:28:37,967 --> 00:28:42,388
Newsweek dice que esto es el resultado
de una serie de arrebatos violentos
457
00:28:42,472 --> 00:28:43,639
donde la señora Mitchell
458
00:28:43,723 --> 00:28:47,351
arrojó la ropa de su esposo
al pasillo de su edificio.
459
00:28:47,435 --> 00:28:51,314
Amigos dicen que Mitchell les contó
que su esposa está enferma,
460
00:28:51,397 --> 00:28:54,776
pero no se atreve a tomar
las medidas legales necesarias
461
00:28:54,859 --> 00:28:56,110
para que la internen.
462
00:29:16,798 --> 00:29:18,966
Quedó sola cuando la dejó.
463
00:29:20,885 --> 00:29:22,970
Su hija, Marty, no estaba allí.
464
00:29:23,054 --> 00:29:26,098
Y sé que, cuando se alejaron,
465
00:29:26,182 --> 00:29:28,601
le rompió el corazón a Martha.
466
00:29:31,020 --> 00:29:33,064
Pasé por cosas tan difíciles
467
00:29:33,147 --> 00:29:36,901
que no hubiera sido raro
que me volviera alcohólica.
468
00:29:36,984 --> 00:29:37,944
Pero no lo hice.
469
00:29:46,536 --> 00:29:50,998
Creo que siempre tenía miedo
de que le pasara algo más.
470
00:29:51,666 --> 00:29:55,002
Dijo: "Sé que hacen esto
porque creen que sé demasiado".
471
00:29:59,715 --> 00:30:01,259
Me doparon.
472
00:30:03,761 --> 00:30:07,014
Intentaron meterme
a un hospital psiquiátrico dos veces.
473
00:30:10,810 --> 00:30:12,061
Intentaron matarme.
474
00:30:14,272 --> 00:30:15,648
Estaba muerta de miedo.
475
00:30:20,278 --> 00:30:24,073
…porque todos los días
me despierto y pienso: "¿Qué pasará hoy?".
476
00:30:32,206 --> 00:30:37,211
No sé por qué no pude darme cuenta,
de algún modo,
477
00:30:37,295 --> 00:30:39,297
de lo que pasaba, pero no pude.
478
00:30:44,719 --> 00:30:46,387
…hasta que descubrí
479
00:30:46,470 --> 00:30:49,432
que Nixon y Mitchell
se sentaron en la Oficina Oval
480
00:30:49,515 --> 00:30:51,976
y planearon todo este lío sobre mí.
481
00:30:52,059 --> 00:30:53,185
Estaba grabado.
482
00:30:54,020 --> 00:30:56,814
La semana pasada,
el Comité Watergate del Senado
483
00:30:56,898 --> 00:31:00,526
supo que había grabaciones
de las conversaciones de Nixon,
484
00:31:00,610 --> 00:31:03,362
incluyendo conversaciones sobre Watergate.
485
00:31:05,740 --> 00:31:10,077
Lo que pensaba era
que John Mitchell renunció por mí,
486
00:31:10,620 --> 00:31:14,290
pero las cintas dicen lo contrario,
487
00:31:14,373 --> 00:31:18,544
que él y Richard Nixon me controlaron,
488
00:31:18,628 --> 00:31:21,464
y, por lo tanto, planearon
489
00:31:21,547 --> 00:31:26,010
exactamente cómo Mitchell
se saldría de la campaña.
490
00:31:30,139 --> 00:31:32,350
GRABACIONES DE LA CASA BLANCA
491
00:31:34,477 --> 00:31:37,563
30 DE JUNIO DE 1972
DOS AÑOS ANTES
492
00:31:39,649 --> 00:31:44,195
Esta vez sí que Martha se excedió.
493
00:31:45,696 --> 00:31:49,200
Creamos una especie de Frankenstein
con la prensa.
494
00:31:50,076 --> 00:31:51,452
Es una celebridad.
495
00:31:51,535 --> 00:31:52,828
Correcto.
496
00:31:54,830 --> 00:31:57,375
Puedo tratar de mantenerlo en secreto.
497
00:31:58,626 --> 00:32:01,253
Tu renuncia será una sorpresa.
498
00:32:01,879 --> 00:32:02,713
Si no…
499
00:32:02,797 --> 00:32:05,841
Tienes razón, lo relacionarán
con Watergate.
500
00:32:13,766 --> 00:32:15,810
Los socios políticos más cercanos de Nixon
501
00:32:15,893 --> 00:32:19,313
fueron imputados hoy
en un momento culminante
502
00:32:19,397 --> 00:32:21,232
para la investigación de Watergate.
503
00:32:21,315 --> 00:32:24,568
John Mitchell, exfiscal general
y director de campaña,
504
00:32:24,652 --> 00:32:29,031
es acusado de obstrucción a la justicia
y mentirle al gran jurado y al FBI,
505
00:32:29,115 --> 00:32:30,825
y enfrenta 30 años de cárcel.
506
00:32:34,286 --> 00:32:36,998
Sé que Mitchell pensó
que le darían un indulto,
507
00:32:37,790 --> 00:32:41,127
pero luego Nixon se fue sin dárselo.
508
00:32:44,171 --> 00:32:46,966
Durante el largo
y difícil período de Watergate,
509
00:32:47,049 --> 00:32:49,385
sentí que era mi deber perseverar.
510
00:32:51,137 --> 00:32:54,390
Sin embargo, se me hizo evidente
511
00:32:55,391 --> 00:32:59,645
que ya no tengo
una base política fuerte en el Congreso.
512
00:33:00,354 --> 00:33:03,941
Por lo tanto, renunciaré
a la presidencia desde mañana.
513
00:33:05,568 --> 00:33:12,491
9 DE AGOSTO
514
00:33:22,001 --> 00:33:24,420
La noche que Nixon renunció
515
00:33:25,171 --> 00:33:31,218
fue la primera vez
que de verdad lo sentí todo.
516
00:33:32,261 --> 00:33:37,933
Fue en ese momento que me di cuenta
de que debía ponerme de pie.
517
00:33:41,479 --> 00:33:43,022
Por un tiempo, se pensaba
518
00:33:43,105 --> 00:33:45,399
que Martha Mitchell
era graciosa y extravagante,
519
00:33:45,483 --> 00:33:48,986
con sus opiniones francas
y sus llamadas a medianoche.
520
00:33:49,070 --> 00:33:51,947
Luego hizo
sus declaraciones sobre Watergate,
521
00:33:52,031 --> 00:33:55,117
y se dieron cuenta de que decía la verdad.
522
00:33:56,035 --> 00:33:57,536
AHORA LO OÍMOS, MARTHA
523
00:33:59,371 --> 00:34:00,873
MARTHA APARECE EN LA TELEVISIÓN
524
00:34:01,123 --> 00:34:03,042
Bienvenidos a Panorama. Soy Maury Povich.
525
00:34:03,125 --> 00:34:06,587
Denle la bienvenida
a nuestra invitada, Martha Mitchell.
526
00:34:07,463 --> 00:34:08,297
¡TRANSFORMADA!
527
00:34:08,380 --> 00:34:09,632
CÓMO SE CONVIRTIÓ EN CISNE
528
00:34:11,509 --> 00:34:12,968
LA HEROÍNA DE WATERGATE
529
00:34:13,427 --> 00:34:14,970
LA POLÍTICA ARRUINÓ MI MATRIMONIO
530
00:34:15,054 --> 00:34:16,305
¿QUÉ JOHN?
531
00:34:16,388 --> 00:34:20,559
La Casa Blanca le decía
a periodistas como yo,
532
00:34:20,643 --> 00:34:23,229
que John Mitchell renunció
533
00:34:23,312 --> 00:34:26,857
para ir a cuidar
a su esposa que se había vuelto loca.
534
00:34:26,941 --> 00:34:29,318
- El pobre John debía cuidarme.
- Así es.
535
00:34:30,444 --> 00:34:32,863
MARTHA NO ESTÁ LOCA, POR NORA EPHRON
536
00:34:32,947 --> 00:34:35,282
Dicen que empezó todo lo de Watergate.
537
00:34:35,366 --> 00:34:38,369
- Les avisó a todos.
- Tienes toda la razón.
538
00:34:38,452 --> 00:34:41,247
- ¿Está contenta con el resultado?
- Sí.
539
00:34:41,330 --> 00:34:45,209
- ¿Cree que si el presidente…?
- Fue lo mejor para este país.
540
00:34:45,292 --> 00:34:47,336
Haremos que todos los políticos
541
00:34:48,003 --> 00:34:50,131
vuelvan a ser leales.
542
00:34:50,214 --> 00:34:51,966
No serán deshonestos.
543
00:34:52,049 --> 00:34:55,719
Hoy sentenciaron a la cárcel
a los hombres más cercanos a Nixon
544
00:34:55,803 --> 00:35:00,266
en la Casa Blanca y en la política
por encubrir el caso de Watergate.
545
00:35:01,725 --> 00:35:05,104
Para muchos, fue el gran final
del drama de Watergate.
546
00:35:06,272 --> 00:35:08,649
Luego, John Mitchell hizo un comentario.
547
00:35:08,732 --> 00:35:09,984
Pudo haber sido peor.
548
00:35:10,067 --> 00:35:12,236
Podría haberme sentenciado
a vivir con Martha,
549
00:35:12,319 --> 00:35:14,321
así que creo que salí ganando.
550
00:35:18,284 --> 00:35:21,662
- ¿Está amargada por esto?
- Extremadamente.
551
00:35:34,383 --> 00:35:35,467
Martha Mitchell,
552
00:35:35,551 --> 00:35:39,221
una dama famosa
por hablar mucho en la Casa Blanca,
553
00:35:39,305 --> 00:35:41,640
ahora vende vestidos en la Casa Rosada.
554
00:35:42,892 --> 00:35:45,853
Demandó a John
por no pagarle la manutención
555
00:35:45,936 --> 00:35:49,064
y un documento judicial reciente
la describió
556
00:35:49,148 --> 00:35:53,277
como desesperadamente enferma,
sin fondos ni amigos.
557
00:35:54,445 --> 00:35:58,240
Cuando se enfermó,
no quería ver a varios de sus amigos.
558
00:35:58,741 --> 00:36:01,410
Al único que quería ver, no quiso verla.
559
00:36:19,345 --> 00:36:22,973
Unas 400 personas llegaron esta mañana
a Pine Bluff, Arkansas,
560
00:36:23,057 --> 00:36:25,684
a presentarle sus respetos
a Martha Mitchell.
561
00:36:25,768 --> 00:36:28,437
3 DE JUNIO
562
00:36:28,520 --> 00:36:32,233
Su franqueza la metió en problemas
con la administración Nixon
563
00:36:32,316 --> 00:36:34,193
y con su propio esposo,
564
00:36:35,694 --> 00:36:38,530
pero le ganó muchos admiradores en casa.
565
00:36:38,614 --> 00:36:40,366
Algunos enviaron flores.
566
00:36:40,991 --> 00:36:44,536
Un arreglo de crisantemos blancos
decía el siguiente mensaje:
567
00:36:44,620 --> 00:36:46,372
"Martha tenía razón".
568
00:36:46,455 --> 00:36:47,539
No tenía tarjeta.
569
00:36:48,165 --> 00:36:52,002
MARTHA TENÍA RAZÓN
570
00:36:58,384 --> 00:36:59,635
¿Estaba loca?
571
00:37:01,804 --> 00:37:03,264
Ciertamente no lo creo.
572
00:37:03,347 --> 00:37:05,015
Era una persona estupenda,
573
00:37:05,099 --> 00:37:08,352
y creo que era
una visionaria en cierto sentido.
574
00:37:08,852 --> 00:37:09,812
Profética.
575
00:37:17,444 --> 00:37:21,365
Sra. Mitchell, seguramente aparecerá
en algunos libros de historia.
576
00:37:21,448 --> 00:37:23,367
¿Cómo le gustaría que la vieran?
577
00:37:23,450 --> 00:37:24,743
EXTRACTO DE AUDIO
578
00:37:24,827 --> 00:37:26,870
Si hago algo bueno, Barbara,
579
00:37:26,954 --> 00:37:31,959
me gustaría haber hecho algo bueno
por mi país, nada más.
580
00:37:32,042 --> 00:37:34,211
Sería lo más emocionante del mundo.
581
00:37:34,712 --> 00:37:37,256
- Y su forma de hacerlo es hablar.
- Exacto.
582
00:37:41,135 --> 00:37:43,512
JOHN MITCHELL PASÓ 19 MESES EN LA CÁRCEL
583
00:37:43,595 --> 00:37:46,056
POR SU PARTICIPACIÓN EN EL ENCUBRIMIENTO
584
00:37:46,140 --> 00:37:49,560
EL PRESIDENTE GERALD FORD
LE DIO UN INDULTO A RICHARD NIXON
585
00:37:49,643 --> 00:37:51,312
30 DÍAS TRAS DEJAR EL CARGO
586
00:37:51,395 --> 00:37:53,897
EN 1988, EL PSICÓLOGO DE HARVARD,
BRENDAN MAHER
587
00:37:53,981 --> 00:37:56,191
ACUÑÓ EL TÉRMINO
"EFECTO MARTHA MITCHELL",
588
00:37:56,275 --> 00:37:59,153
UN PROCESO
DONDE LAS CREENCIAS DE UNA PERSONA
589
00:37:59,236 --> 00:38:06,201
INICIALMENTE SE CONSIDERAN ILUSORIAS,
PERO LUEGO RESULTAN SER CIERTAS
590
00:39:23,028 --> 00:39:26,156
EN MEMORIA DE FLORENCE E. ALVERGUE
591
00:39:38,043 --> 00:39:43,048
Subtítulos: Daniela Tapia González