1 00:00:06,340 --> 00:00:10,970 EN 1968, RICHARD M. NIXON FUE ELEGIDO EL 37.º PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,556 CON UNA CAMPAÑA DE LEY Y ORDEN 3 00:00:13,639 --> 00:00:17,393 LLAMÓ A SU FISCAL GENERAL, JOHN MITCHELL, SU CONSEJERO MÁS CONFIABLE 4 00:00:17,477 --> 00:00:21,814 LLAMÓ A LA ESPOSA DE MITCHELL, MARTHA, UNA TREMENDA AMENAZA 5 00:00:27,195 --> 00:00:31,949 NIXON ABANDONA EL CARGO TRAS EL ESCÁNDALO DE WATERGATE 6 00:00:32,366 --> 00:00:35,203 ¿El país se pondrá en orden ahora? 7 00:00:35,787 --> 00:00:37,830 ¿Ya superamos lo de Watergate? 8 00:00:37,914 --> 00:00:41,501 Ojalá nunca lo superemos, porque, de algún modo, fue bueno. 9 00:00:41,584 --> 00:00:45,088 Les enseñamos a los políticos a ser correctos, no corruptos. 10 00:00:49,133 --> 00:00:51,844 Si no hubiera sido por Martha, 11 00:00:53,096 --> 00:00:54,806 Watergate no habría ocurrido. 12 00:00:58,017 --> 00:01:00,770 UN DOCUMENTAL DE NETFLIX 13 00:01:01,229 --> 00:01:03,189 ¡Señora Mitchell! 14 00:01:03,272 --> 00:01:04,482 ¿Es una democracia 15 00:01:04,565 --> 00:01:08,611 donde la gente no puede decir lo que piensa y la verdad? 16 00:01:08,694 --> 00:01:10,238 Me encanta la prensa. 17 00:01:11,864 --> 00:01:16,536 Así que, si tengo algo que decir, no saldré a gritárselo a nadie, 18 00:01:16,619 --> 00:01:20,498 a menos que crea que es lo que debería hacer o decir. 19 00:01:33,970 --> 00:01:37,807 Cuando llegó al aeropuerto de Londres ayer por la mañana, 20 00:01:37,890 --> 00:01:42,103 dijo: "Richard Nixon destrozó mi matrimonio". 21 00:01:42,186 --> 00:01:47,066 ¿Por qué Richard Nixon tuvo tanto efecto en toda su vida? 22 00:01:49,110 --> 00:01:52,113 David, abriste una caja de pandora, 23 00:01:52,822 --> 00:01:55,366 y no sé si podría explicarlo de verdad 24 00:01:55,449 --> 00:01:58,161 en el tiempo que tenemos juntos. 25 00:01:58,244 --> 00:01:59,954 Tenemos al menos 30 minutos. 26 00:02:00,663 --> 00:02:03,124 Se remonta al principio. 27 00:02:11,674 --> 00:02:13,885 John Newton Mitchell, fiscal general, 28 00:02:13,968 --> 00:02:17,638 vivía con su esposa Martha en los apartamentos Watergate. 29 00:02:18,139 --> 00:02:19,974 El mundo les parecía bueno. 30 00:02:21,559 --> 00:02:24,312 Sé que el presidente quiere mucho a mi esposo. 31 00:02:24,395 --> 00:02:27,523 Fueron socios y eran muy unidos. 32 00:02:27,607 --> 00:02:30,151 Mitchell es un exabogado de fianzas 33 00:02:30,234 --> 00:02:33,571 que, antes de dirigir la campaña de Nixon en 1968, 34 00:02:33,654 --> 00:02:35,406 no se había aventurado en la política. 35 00:02:35,990 --> 00:02:37,408 Ahora, como fiscal general, 36 00:02:37,491 --> 00:02:41,204 ha lidiado con los asuntos más controvertidos de nuestro tiempo. 37 00:02:42,205 --> 00:02:43,331 Dicen que su esposo 38 00:02:43,414 --> 00:02:46,667 es el segundo hombre más poderoso de Washington. 39 00:02:46,751 --> 00:02:48,669 ¿Cómo es en realidad? 40 00:02:48,753 --> 00:02:52,506 Mi esposo es, probablemente, uno de los hombres más inteligentes 41 00:02:52,590 --> 00:02:53,674 de todo el país. 42 00:02:54,508 --> 00:02:56,135 Hasta diría del mundo. 43 00:02:58,679 --> 00:03:02,475 Sr. Mitchell, ¿cómo conoció a su esposa? ¿Fue una cita a ciegas? 44 00:03:02,558 --> 00:03:06,520 Ninguno de los dos era ciego, aparentemente, porque todo salió bien. 45 00:03:08,606 --> 00:03:13,069 Solo era la señora Mitchell, que vivía en Rye, Nueva York. 46 00:03:14,195 --> 00:03:17,031 Washington era casi como otro país. 47 00:03:30,253 --> 00:03:35,341 Ya que todo aquí en Washington es semioficial, hay muchas cosas 48 00:03:35,424 --> 00:03:39,387 que me exigen como esposa de un miembro del gabinete. 49 00:03:42,098 --> 00:03:46,310 Me gustaría mejorar las relaciones de los Estados Unidos 50 00:03:46,394 --> 00:03:48,354 con las otras naciones del mundo, 51 00:03:48,980 --> 00:03:52,149 para tratar de poner un poco de amor en el mundo. 52 00:03:53,526 --> 00:03:56,529 Les digo a los candidatos jóvenes que, para ganar, 53 00:03:56,612 --> 00:03:58,364 elijan a la esposa correcta. 54 00:04:00,449 --> 00:04:04,078 No sale mucho en las noticias, y debe reconocerlo, 55 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 que el esposo saldrá en las noticias. 56 00:04:09,709 --> 00:04:12,920 Washington era una ciudad dominada por hombres. 57 00:04:14,130 --> 00:04:17,425 La dirigían hombres blancos en la Casa Blanca 58 00:04:17,925 --> 00:04:21,095 y hombres en todos los niveles del gabinete. 59 00:04:22,847 --> 00:04:26,309 Las mujeres que formaban parte de la sociedad de Washington 60 00:04:26,392 --> 00:04:28,227 eran anfitrionas. 61 00:04:28,311 --> 00:04:31,439 Las mujeres iban al otro cuarto a tomar café 62 00:04:31,522 --> 00:04:34,734 mientras los hombres hablaban de las cosas importantes. 63 00:04:35,276 --> 00:04:37,987 Pero Martha no jugaba el juego de Washington. 64 00:04:38,988 --> 00:04:40,614 No iba a ser solo la esposa 65 00:04:40,698 --> 00:04:43,367 que se sienta en el fondo y no dice nada. 66 00:04:45,911 --> 00:04:49,123 La esposa de un político no es una persona normal 67 00:04:49,707 --> 00:04:52,084 que puede hacer y decir lo que quiera. 68 00:04:52,585 --> 00:04:54,712 - Pero digo lo que quiero. - Sí. 69 00:04:55,212 --> 00:04:57,006 Bueno, cariño, te diré algo. 70 00:04:57,089 --> 00:04:59,216 Lo vi en el periódico hoy, 71 00:04:59,300 --> 00:05:02,094 y no creo que hayan hecho su tarea en casa. 72 00:05:04,013 --> 00:05:06,349 Si Martha iba a cenar a la Casa Blanca, 73 00:05:06,432 --> 00:05:08,768 la gente estaba alerta. 74 00:05:09,352 --> 00:05:13,647 Las mujeres eran más reservadas, pero no Martha. 75 00:05:15,608 --> 00:05:18,486 El presidente obviamente lo sabía. 76 00:05:18,569 --> 00:05:21,405 No es que no le agradaran las mujeres. 77 00:05:21,489 --> 00:05:25,951 No le agradaban las mujeres ruidosas. 78 00:05:29,080 --> 00:05:31,832 Me divertía mucho con el presidente. 79 00:05:31,916 --> 00:05:34,752 No sabía cuándo bromeaba y cuándo no. 80 00:05:35,544 --> 00:05:37,880 Me encontraba una persona extraña. 81 00:05:39,840 --> 00:05:42,176 A veces bebía demasiado 82 00:05:43,010 --> 00:05:47,181 y luego tomaba el teléfono y llamaba a miembros del gabinete. 83 00:05:50,059 --> 00:05:52,395 Le gustaba llamar al presidente. 84 00:05:53,062 --> 00:05:55,856 Le gustaba llamar, y cito, "a mi presidente" 85 00:05:56,899 --> 00:05:58,692 ¿Llamó al presidente Nixon 86 00:05:58,776 --> 00:06:01,445 y habló con él por teléfono, Martha? 87 00:06:01,529 --> 00:06:05,825 - ¿Lo llamó y le dijo qué hacer? - Lo aconsejo de vez en cuando. 88 00:06:08,077 --> 00:06:10,204 LA GUERRA NO ES BUENA PARA LOS NIÑOS 89 00:06:10,287 --> 00:06:11,497 Martha Mitchell dijo 90 00:06:11,580 --> 00:06:13,457 que deberían expulsar de aquí 91 00:06:13,541 --> 00:06:16,794 a quienes abogan por una revolución violenta en el país. 92 00:06:16,877 --> 00:06:19,880 No dijo adónde quería que los expulsaran. 93 00:06:20,965 --> 00:06:24,385 Hoy a las 2 a. m., llamó al Arkansas Gazette de Little Rock 94 00:06:24,468 --> 00:06:27,596 para exigir que crucificaran al senador Fulbright. 95 00:06:27,680 --> 00:06:30,474 La señora Mitchell es un personaje por aquí 96 00:06:30,558 --> 00:06:34,061 y es bastante interesante. 97 00:06:34,145 --> 00:06:37,690 Siempre pensé que el Sr. Fulbright… Si quieres llamarlo así. 98 00:06:37,773 --> 00:06:39,483 Me cuesta mucho llamarlo así. 99 00:06:39,567 --> 00:06:42,653 Es medio brillante… Ahora es un cuarto brillante. 100 00:06:45,281 --> 00:06:47,116 Le preguntaron a un líder republicano 101 00:06:47,199 --> 00:06:49,994 si conocía la historia de Martha Mitchell, y dijo: 102 00:06:50,077 --> 00:06:51,996 "¿Llamó por teléfono de nuevo?". 103 00:06:52,580 --> 00:06:54,582 ¡Damas y caballeros! 104 00:06:56,041 --> 00:06:58,544 No creo que haya dudas de que al principio 105 00:06:58,627 --> 00:07:02,131 les gustaba que Martha recibiera la atención que recibía. 106 00:07:03,007 --> 00:07:05,092 Se centraba en el mensaje adecuado. 107 00:07:06,385 --> 00:07:08,471 Aunque apoyaba a Nixon, 108 00:07:08,554 --> 00:07:10,764 no tenía ningún límite. 109 00:07:12,224 --> 00:07:15,561 Y lo más interesante era que Mitchell parecía aceptarlo. 110 00:07:15,644 --> 00:07:19,148 No puedo controlar lo que dice ni lo que hace. 111 00:07:21,817 --> 00:07:25,362 De hecho, se la conoce como "el misil sin dirección". 112 00:07:26,906 --> 00:07:28,532 Cariño, te diré algo. 113 00:07:28,616 --> 00:07:33,037 Si estoy haciendo algo malo en este gobierno, dímelo. 114 00:07:33,787 --> 00:07:35,414 Cuando quieras. 115 00:07:44,131 --> 00:07:47,760 Toda la administración estaba en contra de la prensa, 116 00:07:48,260 --> 00:07:52,097 y esa es una razón por la que era amigable con la prensa. 117 00:07:52,181 --> 00:07:53,557 ¿Cómo están mis novios? 118 00:07:54,141 --> 00:07:55,434 Cuando llegué, 119 00:07:55,518 --> 00:07:58,187 los estadounidenses se relacionaban conmigo. 120 00:07:59,063 --> 00:08:01,690 La administración no podía creerlo. 121 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 "¿Qué haremos con Martha Mitchell?". 122 00:08:07,196 --> 00:08:11,325 ¡Y la esposa del fiscal general de los Estados Unidos, Martha Mitchell! 123 00:08:12,868 --> 00:08:17,122 Votamos por ti como la persona que más ha hecho por Ma Bell, 124 00:08:17,206 --> 00:08:21,126 y tu premio es un teléfono en forma de la Corte Suprema. 125 00:08:22,294 --> 00:08:25,130 Eso hará que colgarlo sea un verdadero placer. 126 00:08:25,839 --> 00:08:27,550 PRIMER BANCO NACIONAL SIMMONS 127 00:08:30,970 --> 00:08:32,513 MARTHA SIEMPRE DICE VERDADES 128 00:08:34,139 --> 00:08:35,099 ASOMBROSA 129 00:08:35,808 --> 00:08:37,434 LLAMADA PRIMERA DAMA DEL GABINETE 130 00:08:38,769 --> 00:08:41,689 Creo que Martha Mitchell cayó en la ciudad como una bomba. 131 00:08:41,772 --> 00:08:42,606 PARLANCHINA 132 00:08:43,482 --> 00:08:44,984 FUE "FAMA INSTANTÁNEA" 133 00:08:45,317 --> 00:08:46,527 Fue muy refrescante… 134 00:08:46,610 --> 00:08:47,987 HABLA POR LOS ESTADOUNIDENSES 135 00:08:48,070 --> 00:08:51,490 …y todos los periodistas querían entrevistarla, incluso yo. 136 00:08:53,200 --> 00:08:55,995 Recuerdo que una vez regresaba de California, 137 00:08:56,078 --> 00:08:58,289 y los Mitchell estaban a bordo. 138 00:09:00,416 --> 00:09:02,459 Estábamos en la parte trasera, 139 00:09:02,543 --> 00:09:04,587 los hombres jugaban a las cartas, 140 00:09:04,670 --> 00:09:06,463 y Martha Mitchell regresó. 141 00:09:06,547 --> 00:09:09,717 Le dije: "¿Qué opinas de las minifaldas?". 142 00:09:09,800 --> 00:09:12,678 "¿Por qué no me preguntas algo importante?". 143 00:09:12,761 --> 00:09:16,515 Dije: "Muy bien. ¿Qué opinas de la guerra de Vietnam?". 144 00:09:16,599 --> 00:09:18,350 Dijo: "Apesta". 145 00:09:19,643 --> 00:09:23,480 Los hombres dejaron de jugar a las cartas y tomaron sus cuadernos. 146 00:09:24,398 --> 00:09:28,319 Y luego le prohibieron subirse al avión presidencial. 147 00:09:29,445 --> 00:09:30,362 ESPÍRITU DEL 76 148 00:09:30,446 --> 00:09:33,157 MARTHA OPINA: LA GUERRA "APESTA" 149 00:09:33,240 --> 00:09:35,200 Vietnam fue la guerra prototípica 150 00:09:35,284 --> 00:09:38,078 en la que los Estados Unidos se involucraron. 151 00:09:38,162 --> 00:09:41,415 Varias administraciones la heredaron, 152 00:09:41,498 --> 00:09:44,126 y Nixon se quedó con ella. 153 00:09:44,209 --> 00:09:45,586 ¿A CUÁNTOS MÁS MATARÁS? 154 00:09:45,669 --> 00:09:49,256 Los comentarios de Martha fueron más que incómodos. 155 00:09:49,340 --> 00:09:53,427 Nadie más que estuviera conectado remotamente con la administración 156 00:09:53,510 --> 00:09:55,638 diría algo así, jamás. 157 00:09:56,347 --> 00:09:59,683 Sabe que puede ser peligroso para un partido político 158 00:09:59,767 --> 00:10:01,101 que una esposa opine. 159 00:10:01,727 --> 00:10:04,521 - Dicen: "No la dejes hablar". - No me parece. 160 00:10:04,605 --> 00:10:06,273 - ¿En serio? - No lo creo. 161 00:10:06,357 --> 00:10:09,401 Es poco común que una mujer diga lo que piensa. 162 00:10:17,034 --> 00:10:20,788 Martha no está loca. Sabe exactamente lo que hace. 163 00:10:21,413 --> 00:10:23,582 JEFE DE GABINETE DE LA CASA BLANCA 164 00:10:24,166 --> 00:10:26,001 Bueno, no es una preocupación. 165 00:10:26,835 --> 00:10:27,753 ¿Ah, no? 166 00:10:28,879 --> 00:10:30,047 ENTRE 1971 Y 1973, 167 00:10:30,130 --> 00:10:33,384 EL PRESIDENTE NIXON GRABÓ EN SECRETO SUS CONVERSACIONES 168 00:10:33,467 --> 00:10:35,844 EN LA CASA BLANCA Y OFICINAS EJECUTIVAS 169 00:10:35,928 --> 00:10:40,516 MENCIONARON A MARTHA MITCHELL MÁS DE 100 VECES 170 00:10:40,599 --> 00:10:44,978 Siempre es una molestia. Me da miedo. No lo soporto. 171 00:10:50,150 --> 00:10:56,156 CAMPAÑA DE REELECCIÓN DE NIXON 172 00:10:57,032 --> 00:10:58,075 POR PAZ DE VERDAD 173 00:11:05,916 --> 00:11:09,962 El año 1972 es el año de la oportunidad de lograr la paz 174 00:11:10,462 --> 00:11:13,674 que los Estados Unidos nunca han tenido en su historia. 175 00:11:13,757 --> 00:11:15,342 NIXON OTRA VEZ 176 00:11:22,141 --> 00:11:23,475 LO APOYAMOS 177 00:11:29,231 --> 00:11:31,984 El fiscal general John Mitchell renunció hoy, 178 00:11:32,067 --> 00:11:37,656 desde el 1 de marzo, para volver a dirigir la campaña presidencial de Richard Nixon. 179 00:11:40,075 --> 00:11:44,329 En 1972, John Mitchell era el director de la campaña. 180 00:11:44,913 --> 00:11:47,958 Martha Mitchell estaba muy ansiosa 181 00:11:48,041 --> 00:11:50,878 por salir a hacer apariciones en la campaña. 182 00:11:51,837 --> 00:11:54,923 Fui una de las primeras en el CRP, 183 00:11:55,007 --> 00:11:58,218 el Comité para reelegir al presidente. 184 00:11:59,094 --> 00:12:01,930 Magruder, Porter y yo 185 00:12:02,014 --> 00:12:04,975 fuimos los tres primeros en abrir el CRP. 186 00:12:05,851 --> 00:12:08,771 Tenía mi propio personal, mi propia oficina. 187 00:12:08,854 --> 00:12:11,440 Estuve involucrada en toda la campaña. 188 00:12:12,691 --> 00:12:15,319 Conocí a Martha por mi madre, June Dankworth, 189 00:12:15,402 --> 00:12:17,362 que trabajó con CRP. 190 00:12:18,280 --> 00:12:20,741 Con los años, se hicieron muy amigas 191 00:12:20,824 --> 00:12:22,910 y, para mí, era la tía Martha. 192 00:12:23,994 --> 00:12:26,705 Les agradaba Martha porque al público le agradaba. 193 00:12:26,789 --> 00:12:30,209 Siempre fue el centro de atención que salía de gira. 194 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 Viajo por todo el país, 195 00:12:35,339 --> 00:12:40,344 trabajando día tras día para que este hombre sea presidente. 196 00:12:41,512 --> 00:12:44,890 Ha sido muy leal al partido y muy leal al presidente, 197 00:12:44,973 --> 00:12:49,061 y parecía, al principio, que disfrutaba sus apariciones públicas. 198 00:12:49,978 --> 00:12:52,189 Pero se programaba cada vez más. 199 00:12:52,272 --> 00:12:53,982 BIENVENIDO, PRESIDENTE NIXON 200 00:12:54,483 --> 00:12:55,609 LA FELICIDAD ES NIXON 201 00:12:55,734 --> 00:12:57,528 ¿Qué cambió su opinión de él? 202 00:12:57,611 --> 00:12:58,487 En un momento 203 00:12:58,570 --> 00:13:00,948 con su esposo creyeron en Richard Nixon. 204 00:13:01,532 --> 00:13:02,366 ¿Qué pasó? 205 00:13:02,950 --> 00:13:03,867 California. 206 00:13:08,789 --> 00:13:11,500 No quería ir en ese momento en particular, 207 00:13:11,583 --> 00:13:15,128 y me obligaron a hacer ese viaje a último momento. 208 00:13:15,504 --> 00:13:20,175 17 DE JUNIO NOCHE DEL ROBO EN WATERGATE 209 00:13:23,971 --> 00:13:25,430 Hola a todos. 210 00:13:25,514 --> 00:13:26,849 ¿Qué harás esta noche? 211 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 John Mitchell y yo 212 00:13:29,810 --> 00:13:33,939 y otros de la campaña estábamos en Los Ángeles 213 00:13:34,022 --> 00:13:35,732 en una recaudación de fondos. 214 00:13:37,442 --> 00:13:41,280 Un camarero llegó con un teléfono y me enteré de lo que pasó. 215 00:13:45,242 --> 00:13:46,910 Arrestaron a cinco hombres el sábado 216 00:13:46,994 --> 00:13:49,413 mientras instalaban equipos para espiar 217 00:13:49,496 --> 00:13:51,832 en el Comité Nacional Demócrata. 218 00:13:51,915 --> 00:13:54,501 Los intrusos entraron a las oficinas del comité 219 00:13:54,585 --> 00:13:57,296 donde saquearon archivos y se llevaron papeles. 220 00:13:57,379 --> 00:14:01,383 Tras detectar el robo, arrestaron a cinco hombres a punta de pistola. 221 00:14:08,015 --> 00:14:10,434 John me dejó en California. 222 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 No era lo que deseaba. 223 00:14:18,400 --> 00:14:21,737 Y luego leí el periódico por primera vez en cinco días. 224 00:14:22,154 --> 00:14:24,990 SOSPECHOSO DE ESPIAR EN OFICINA DE DEMÓCRATAS 225 00:14:25,073 --> 00:14:26,617 TRABAJA PARA REPUBLICANOS 226 00:14:26,700 --> 00:14:29,995 Esta es una fotografía policial de James W. McCord. 227 00:14:30,078 --> 00:14:31,455 Es uno de los cinco 228 00:14:31,538 --> 00:14:34,374 sorprendidos y arrestados ayer en la sede 229 00:14:34,458 --> 00:14:36,919 del Comité Nacional Demócrata en Washington. 230 00:14:37,002 --> 00:14:38,754 ¿Y adivinen qué más es? 231 00:14:38,837 --> 00:14:42,174 Consultor del Comité de reelección del presidente Nixon. 232 00:14:46,386 --> 00:14:48,055 Conocía a McCord. 233 00:14:50,390 --> 00:14:55,896 James McCord había sido su guardaespaldas y llevaba a su hija a la escuela. 234 00:14:57,147 --> 00:15:01,568 John Mitchell lo había contratado para ser asistente de su familia. 235 00:15:05,030 --> 00:15:09,034 John Mitchell regresó de California a Washington. 236 00:15:10,327 --> 00:15:12,913 En ese momento, tenía un gran problema. 237 00:15:12,996 --> 00:15:15,916 Claramente había autorizado este robo fallido. 238 00:15:18,335 --> 00:15:21,713 Hoy John Mitchell, presidente del comité de reelección, 239 00:15:21,797 --> 00:15:24,257 negó cualquier conexión con el incidente. 240 00:15:26,051 --> 00:15:28,845 ¿Por qué me ocultaron todo este tiempo 241 00:15:28,929 --> 00:15:31,515 el robo en Watergate? 242 00:15:32,766 --> 00:15:35,769 ¿Por qué me dejaron aquí en California? 243 00:15:36,979 --> 00:15:39,272 Me inclino a creer 244 00:15:39,356 --> 00:15:43,568 que estos personajes me sacaron de Washington 245 00:15:43,652 --> 00:15:45,195 por culpa de Watergate. 246 00:15:47,406 --> 00:15:49,700 Inmediatamente tomé el teléfono 247 00:15:49,783 --> 00:15:53,203 y llamé a Washington para averiguar de qué se trataba. 248 00:15:54,871 --> 00:15:57,708 Me reuní con John Mitchell en su apartamento. 249 00:15:59,543 --> 00:16:02,045 Martha llamó en ese momento. 250 00:16:02,546 --> 00:16:07,050 Estaba indignada porque John la había dejado en California 251 00:16:07,134 --> 00:16:09,136 y no le había contado todo. 252 00:16:11,221 --> 00:16:15,225 Todo lo que oí fue que Martha estaba fuera de control, 253 00:16:15,308 --> 00:16:17,519 que había estado histérica. 254 00:16:21,815 --> 00:16:24,067 Estábamos en una villa en el hotel. 255 00:16:25,068 --> 00:16:27,654 Sentada en la cama, llamé a Helen Thomas, 256 00:16:28,238 --> 00:16:29,948 y entró el guardaespaldas. 257 00:16:32,451 --> 00:16:35,537 Dijo: "La Sra. Mitchell, llamó a Helen Thomas. 258 00:16:38,540 --> 00:16:41,918 Le está contando muchas cosas sobre Watergate. 259 00:16:42,002 --> 00:16:43,128 ¿Qué hago?". 260 00:16:45,756 --> 00:16:49,217 Rápidamente la oí decir: "Aléjense". 261 00:16:49,301 --> 00:16:52,387 No sabía qué pasaba, y se desconectó el teléfono. 262 00:17:02,689 --> 00:17:05,400 Era el médico de turno en el hotel. 263 00:17:07,861 --> 00:17:09,780 Fui a un cuarto privado. 264 00:17:11,740 --> 00:17:13,033 Había gente adentro 265 00:17:13,116 --> 00:17:16,161 y estaban fuera de sí por los gritos de ella. 266 00:17:17,621 --> 00:17:19,081 Querían calmarla. 267 00:17:20,791 --> 00:17:24,628 La sujetaron y le puse una inyección, un tranquilizante. 268 00:17:30,300 --> 00:17:32,260 Todo esto fue muy inusual, ¿no? 269 00:17:33,178 --> 00:17:36,306 Pero, cuando llama un alto funcionario del gobierno, 270 00:17:36,389 --> 00:17:37,265 lo haces. 271 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 Y ese fue el comienzo de mi aprisionamiento. 272 00:17:43,647 --> 00:17:45,190 ¿De verdad fue prisionera? 273 00:17:45,273 --> 00:17:48,443 Literalmente prisionera dentro de cuatro paredes. 274 00:17:48,527 --> 00:17:50,987 SOY PRISIONERA DE LOS REPUBLICANOS 275 00:17:51,071 --> 00:17:53,782 Tras la vergüenza que ocurrió en Watergate, 276 00:17:53,865 --> 00:17:55,951 Martha Mitchell habla de nuevo. 277 00:17:56,034 --> 00:17:57,828 Anoche le dijo a un periodista 278 00:17:57,911 --> 00:18:00,997 que era prisionera de los guardias de su esposo. 279 00:18:01,081 --> 00:18:04,459 Cuando usó el teléfono, dijo que lo arrancaron de la pared 280 00:18:04,543 --> 00:18:08,672 y, cito: "Me lanzaron a la cama y me enterraron una jeringa". 281 00:18:10,549 --> 00:18:14,761 No creo que haya muchas mujeres en este país que te llamen y digan: 282 00:18:14,845 --> 00:18:17,139 "Mira, soy prisionera política". 283 00:18:17,222 --> 00:18:18,849 Tenías la sensación 284 00:18:18,932 --> 00:18:22,144 de que había ciertas fuerzas hostiles. 285 00:18:23,687 --> 00:18:25,397 Tenía moretones en los brazos 286 00:18:25,480 --> 00:18:28,108 y dijo que tenía más moretones en los muslos. 287 00:18:28,191 --> 00:18:32,028 Dijo, y cito: "Era patriota hasta que me asesinaron". 288 00:18:38,702 --> 00:18:41,746 El presidente habló de varias cosas políticas hoy. 289 00:18:41,830 --> 00:18:45,750 Su preocupación principal era la pregunta de Martha Mitchell. 290 00:18:47,210 --> 00:18:50,422 El presidente siente que John tiene que hacerla callar 291 00:18:50,505 --> 00:18:51,339 o encerrarla. 292 00:18:51,423 --> 00:18:54,259 Que no puede dejarla hablar así. 293 00:18:54,342 --> 00:18:56,928 Creará un gran problema nacional. 294 00:19:01,057 --> 00:19:04,269 Martha Mitchell dice que dejará a su esposo 295 00:19:04,352 --> 00:19:06,605 hasta que él decida dejar la política. 296 00:19:06,688 --> 00:19:07,772 EL PRESIDENTE O YO 297 00:19:07,856 --> 00:19:10,317 Dijo: "Amo mucho a mi esposo, 298 00:19:10,400 --> 00:19:13,862 pero no toleraré todas esas cosas sucias que suceden". 299 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 GRABACIONES DE LA CASA BLANCA 300 00:19:22,996 --> 00:19:24,414 De no ser por Martha, 301 00:19:24,497 --> 00:19:27,918 John no habría dejado que lo de Watergate se saliera de control. 302 00:19:30,503 --> 00:19:32,923 Está controlado, pero no sabemos si dure, 303 00:19:33,006 --> 00:19:37,093 y su salida podría ser una buena jugada. 304 00:19:42,015 --> 00:19:45,227 Los fanes de Martha pensarán: "¿No es maravilloso?". 305 00:19:45,936 --> 00:19:47,479 El hombre dejó su trabajo. 306 00:19:47,562 --> 00:19:49,064 Como el duque de Windsor, 307 00:19:49,147 --> 00:19:51,691 que dejó su trono por la mujer que ama. 308 00:19:54,319 --> 00:19:56,071 La pobre mujer no está bien, 309 00:19:56,154 --> 00:19:58,782 y él va a estar a su lado y todo eso. 310 00:19:58,865 --> 00:20:01,868 Y podemos filtrar que no está bien, y es serio. 311 00:20:01,952 --> 00:20:03,787 - Es necesario. - Ya lo hicimos. 312 00:20:04,287 --> 00:20:05,247 PROBLEMA 313 00:20:05,330 --> 00:20:06,373 BEBIDA 314 00:20:06,456 --> 00:20:10,252 De repente, empezaron a salir rumores de la Casa Blanca. 315 00:20:10,335 --> 00:20:11,294 ESTÁ ENFERMA 316 00:20:11,378 --> 00:20:14,339 Y luego veo que publicaron que estaba loca, 317 00:20:14,422 --> 00:20:15,966 y esto y aquello. 318 00:20:16,049 --> 00:20:17,926 "TODO MEZCLADO" 319 00:20:18,885 --> 00:20:20,720 La renuncia será positiva. 320 00:20:20,804 --> 00:20:22,430 Será todo culpa de Martha. 321 00:20:23,515 --> 00:20:25,308 Deberías hacerlo. 322 00:20:25,392 --> 00:20:26,518 Llama a la prensa. 323 00:20:29,646 --> 00:20:32,190 John Mitchell, el exfiscal general, renunció 324 00:20:32,274 --> 00:20:34,192 como director de campaña de Nixon. 325 00:20:34,276 --> 00:20:35,443 "MI ESPOSA ES LO PRIMERO" 326 00:20:35,527 --> 00:20:38,697 Le dijo al presidente que renunció por su esposa. 327 00:20:38,780 --> 00:20:39,614 MI ESPOSA 328 00:20:39,698 --> 00:20:42,701 Algunos demócratas sostienen que el robo de su sede, 329 00:20:42,784 --> 00:20:45,662 realizado por un miembro del personal de Mitchell, 330 00:20:45,745 --> 00:20:46,663 pudo haber influido. 331 00:20:47,247 --> 00:20:49,416 Los republicanos lo niegan rotundamente. 332 00:20:49,499 --> 00:20:52,210 Dicen que la única razón es la señora Mitchell. 333 00:20:52,794 --> 00:20:56,089 Un amigo del Departamento de Justicia de los Mitchell dijo: 334 00:20:56,172 --> 00:21:00,885 "Martha tiene un problema especial. Obviamente, se ha vuelto más serio". 335 00:21:07,267 --> 00:21:09,936 Me sentía mortificada, lastimada 336 00:21:10,979 --> 00:21:13,440 y no sabía quién me había lastimado. 337 00:21:16,026 --> 00:21:19,029 Creo que el incidente de California fue el comienzo. 338 00:21:21,614 --> 00:21:23,575 Ahí fue cuando se dio cuenta 339 00:21:23,658 --> 00:21:27,495 de que, por alguna razón, la estaban silenciando. 340 00:21:30,040 --> 00:21:33,293 Martha Mitchell terminó describiéndose 341 00:21:33,376 --> 00:21:35,170 como una prisionera política. 342 00:21:38,423 --> 00:21:42,802 Creo que todos tenemos la obligación de liberar a Martha Mitchell. 343 00:21:42,886 --> 00:21:44,804 CANDIDATO PRESIDENCIAL DEMÓCRATA 344 00:21:45,472 --> 00:21:47,682 JULIO CONVENCIÓN NACIONAL DEMÓCRATA 345 00:21:47,766 --> 00:21:49,559 ¡Liberen a Martha Mitchell! 346 00:21:51,144 --> 00:21:54,481 Vamos, Nixon, libera a Martha Mitchell. 347 00:21:55,148 --> 00:21:57,108 LIBEREN A MARTHA MITCHELL 348 00:21:57,400 --> 00:22:01,196 La historia de cómo la tuvieron en contra de su voluntad 349 00:22:01,279 --> 00:22:03,073 parecía muy fantasiosa. 350 00:22:03,156 --> 00:22:04,574 ¿QUIÉN LA INYECTÓ? 351 00:22:04,657 --> 00:22:06,201 ¿De verdad le creían? 352 00:22:06,785 --> 00:22:08,787 Dudo que alguien le haya creído. 353 00:22:08,870 --> 00:22:10,413 "LE TEMEN A MI HONESTIDAD" 354 00:22:10,497 --> 00:22:13,041 MARTHA CUELGA 355 00:22:13,124 --> 00:22:16,336 MARTHA ES "LIBRE" PARA REHACER SU VIDA EN NUEVA YORK 356 00:22:19,214 --> 00:22:21,508 Me quedo en mi propio apartamento, 357 00:22:21,591 --> 00:22:24,135 escondida, porque estoy muy avergonzada. 358 00:22:25,970 --> 00:22:30,350 Me rendí por completo ante la política, 359 00:22:30,934 --> 00:22:33,353 mientras intentaban, por cualquier medio, 360 00:22:33,436 --> 00:22:35,230 eliminar lo de Watergate. 361 00:22:35,313 --> 00:22:38,066 SELLO DEL PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS 362 00:22:46,241 --> 00:22:50,286 Watergate no fue solo un robo, de ninguna manera. 363 00:22:55,291 --> 00:22:56,960 Watergate fue 364 00:22:57,043 --> 00:22:59,254 una campaña masiva 365 00:22:59,337 --> 00:23:03,508 que engañó a la gente para ganar la reelección. 366 00:23:07,095 --> 00:23:11,391 Fue una lucha por encubrir y ocultar 367 00:23:11,474 --> 00:23:16,229 todo lo que fuera posible, al menos hasta las elecciones del 72. 368 00:23:16,312 --> 00:23:17,647 AÑO DE ELECCIONES 369 00:23:21,317 --> 00:23:22,694 VICTORIA O DERROTA 370 00:23:23,945 --> 00:23:26,656 ¡Cuatro años más! 371 00:23:26,739 --> 00:23:28,491 Y tuvo éxito. 372 00:23:28,575 --> 00:23:30,452 Tuvo una victoria aplastante. 373 00:23:32,537 --> 00:23:37,125 20 DE ENERO, DÍA DE LA INVESTIDURA 374 00:23:37,792 --> 00:23:41,546 El odio fue el tema de su presidencia. 375 00:23:44,215 --> 00:23:47,385 Usemos el poder de la presidencia 376 00:23:47,469 --> 00:23:49,762 como un instrumento de venganza 377 00:23:49,846 --> 00:23:53,099 contra cualquiera que se interponga en su camino, 378 00:23:53,183 --> 00:23:55,268 incluyendo a Martha Mitchell. 379 00:24:07,947 --> 00:24:11,701 Con las elecciones, la historia de Watergate se secó 380 00:24:11,784 --> 00:24:13,036 y se fue a dormir. 381 00:24:14,954 --> 00:24:18,208 Y no resucitó hasta McCord. 382 00:24:21,544 --> 00:24:23,755 James McCord, quien le dijo al juez 383 00:24:23,838 --> 00:24:26,883 que había mucho más que decir sobre Watergate, 384 00:24:26,966 --> 00:24:30,261 fue hoy ante un comité del Senado para decir lo que sabe. 385 00:24:31,429 --> 00:24:35,808 McCord dijo que John Mitchell tenía conocimiento avanzado de Watergate. 386 00:24:36,309 --> 00:24:39,896 Sr. Mitchell, fue un símbolo de la ley y el orden… 387 00:24:39,979 --> 00:24:41,439 Aún lo soy. 388 00:24:41,523 --> 00:24:42,857 Más vale que lo creas. 389 00:24:44,817 --> 00:24:48,530 CIUDAD DE NUEVA YORK 390 00:24:49,614 --> 00:24:52,450 John Mitchell ya no estaba en la administración. 391 00:24:52,534 --> 00:24:54,035 Era un ciudadano privado. 392 00:24:54,118 --> 00:24:57,288 Pero Martha empezó a hablar con amigos en la prensa. 393 00:24:57,872 --> 00:25:01,125 Fred LaRue me dijo que tuviera cuidado cuando llamara 394 00:25:01,209 --> 00:25:04,045 porque Martha escuchaba en la otra línea. 395 00:25:04,629 --> 00:25:07,173 Así que ten mucho cuidado con lo que dices. 396 00:25:12,971 --> 00:25:15,223 GRABACIONES DE LA CASA BLANCA 397 00:25:15,306 --> 00:25:17,392 ¿Viste lo que hizo Martha Mitchell? 398 00:25:18,977 --> 00:25:20,728 No. ¿Llamó a alguien? 399 00:25:20,812 --> 00:25:22,480 Llamó al New York Times. 400 00:25:23,064 --> 00:25:28,111 LA SRA. MITCHELL TEME UN COMPLOT PARA CULPAR A SU ESPOSO DE WATERGATE 401 00:25:29,112 --> 00:25:30,321 ¿Qué les dijo? 402 00:25:30,822 --> 00:25:34,534 Que cree que culpamos a John y no dejará que lo hagamos. 403 00:25:35,368 --> 00:25:39,497 Dijo: "No dejaré que lo acusen de nada y no me importa a quién lastime. 404 00:25:39,581 --> 00:25:40,873 Puedo dar nombres". 405 00:25:44,335 --> 00:25:48,923 Creo que estaba enojada con Nixon por poner a John en esta situación. 406 00:25:49,007 --> 00:25:50,800 Quería proteger a John, 407 00:25:50,883 --> 00:25:54,554 pero no creo que supiera qué tan involucrado estaba John. 408 00:25:55,430 --> 00:25:58,057 Creo que su amor por John fue su lado ciego. 409 00:25:58,850 --> 00:26:03,605 Estoy harta de que la gente diga que busco publicidad. 410 00:26:03,688 --> 00:26:10,028 Pero si necesito publicidad para limpiar el nombre de dos personas inocentes, 411 00:26:10,111 --> 00:26:11,779 mi esposo y yo… 412 00:26:12,280 --> 00:26:16,492 Y pueden culpar de todo a la Casa Blanca. 413 00:26:16,576 --> 00:26:18,286 ¿Cómo que "a la Casa Blanca"? 414 00:26:18,369 --> 00:26:20,038 24/05/1973, NOTICIERO DE NBC 415 00:26:20,121 --> 00:26:22,206 ¿Cómo que "a la Casa Blanca"? 416 00:26:22,290 --> 00:26:23,916 Culpar a la Casa Blanca. 417 00:26:24,000 --> 00:26:26,586 ¿Dónde crees que se originó todo esto? 418 00:26:26,669 --> 00:26:28,880 ¿Crees que mi esposo es tan estúpido? 419 00:26:29,380 --> 00:26:31,883 ¿Y a quién crees que ha estado protegiendo? 420 00:26:32,759 --> 00:26:33,801 ¿A quién? 421 00:26:33,885 --> 00:26:35,303 No tengo idea. ¿A quién? 422 00:26:36,262 --> 00:26:38,973 Al señor presidente ha estado protegiendo, 423 00:26:39,474 --> 00:26:42,143 bajo circunstancias muy claras. 424 00:26:44,312 --> 00:26:45,396 Les diré a todos. 425 00:26:45,480 --> 00:26:48,775 Saben lo que van a hacer, probablemente me van a matar, 426 00:26:48,858 --> 00:26:53,154 pero dependo de ustedes, de la prensa, para protegerme. 427 00:26:57,867 --> 00:27:02,205 Estaba en Madison, Wisconsin, y me localizó 428 00:27:02,288 --> 00:27:04,666 y dijo que Nixon debería renunciar. 429 00:27:05,249 --> 00:27:06,793 Fue la primera en decirlo. 430 00:27:07,960 --> 00:27:10,588 La esposa del exjefe de campaña de Nixon dijo 431 00:27:10,672 --> 00:27:14,092 que su esposo y el presidente planearon muchas estrategias. 432 00:27:14,175 --> 00:27:16,052 Y, según la señora Mitchell, 433 00:27:16,135 --> 00:27:18,971 "el señor presidente siempre supo lo que pasaba". 434 00:27:19,639 --> 00:27:25,019 Tenemos un presidente que nos dice a los estadounidenses 435 00:27:25,103 --> 00:27:27,730 que no sabe de todas estas cosas horribles 436 00:27:27,814 --> 00:27:29,607 que ocurren bajo sus narices. 437 00:27:31,150 --> 00:27:33,486 Este hombre sabía lo que pasaba 438 00:27:33,569 --> 00:27:38,241 o fue negligente al ser presidente. 439 00:27:39,742 --> 00:27:41,160 Lo olió. 440 00:27:41,244 --> 00:27:42,620 NIXON SABÍA DEL ENCUBRIMIENTO 441 00:27:42,704 --> 00:27:45,123 Sabía que había algo sucio. 442 00:27:45,832 --> 00:27:48,835 Carl Bernstein y yo empezamos a darnos cuenta 443 00:27:48,918 --> 00:27:50,962 de que era un coro de una persona, 444 00:27:51,045 --> 00:27:53,172 porque decía la verdad. 445 00:27:53,256 --> 00:27:54,424 AUMENTA LA PRESIÓN 446 00:27:54,507 --> 00:27:59,262 Cuando estás casado con alguien que tiene problemas legales serios, 447 00:27:59,345 --> 00:28:01,848 como los que tenía John Mitchell, lo sabes. 448 00:28:03,558 --> 00:28:06,352 Lo único por lo que se enojó John Mitchell 449 00:28:06,436 --> 00:28:10,189 fue cuando dije que pensaba que el presidente debía renunciar. 450 00:28:11,691 --> 00:28:15,153 Y creo que, tal vez, lo regañaron en la Casa Blanca. 451 00:28:17,280 --> 00:28:18,614 Martha le dijo a John: 452 00:28:18,698 --> 00:28:21,492 "Si te quedas con Nixon, irás a la cárcel. 453 00:28:22,368 --> 00:28:25,204 Y el hombre que causó todo va a salir libre". 454 00:28:31,711 --> 00:28:34,839 El exfiscal general, John Mitchell, dejó a su esposa 455 00:28:34,922 --> 00:28:37,091 y se mudó a un hotel de Nueva York. 456 00:28:37,967 --> 00:28:42,388 Newsweek dice que esto es el resultado de una serie de arrebatos violentos 457 00:28:42,472 --> 00:28:43,639 donde la señora Mitchell 458 00:28:43,723 --> 00:28:47,351 arrojó la ropa de su esposo al pasillo de su edificio. 459 00:28:47,435 --> 00:28:51,314 Amigos dicen que Mitchell les contó que su esposa está enferma, 460 00:28:51,397 --> 00:28:54,776 pero no se atreve a tomar las medidas legales necesarias 461 00:28:54,859 --> 00:28:56,110 para que la internen. 462 00:29:16,798 --> 00:29:18,966 Quedó sola cuando la dejó. 463 00:29:20,885 --> 00:29:22,970 Su hija, Marty, no estaba allí. 464 00:29:23,054 --> 00:29:26,098 Y sé que, cuando se alejaron, 465 00:29:26,182 --> 00:29:28,601 le rompió el corazón a Martha. 466 00:29:31,020 --> 00:29:33,064 Pasé por cosas tan difíciles 467 00:29:33,147 --> 00:29:36,901 que no hubiera sido raro que me volviera alcohólica. 468 00:29:36,984 --> 00:29:37,944 Pero no lo hice. 469 00:29:46,536 --> 00:29:50,998 Creo que siempre tenía miedo de que le pasara algo más. 470 00:29:51,666 --> 00:29:55,002 Dijo: "Sé que hacen esto porque creen que sé demasiado". 471 00:29:59,715 --> 00:30:01,259 Me doparon. 472 00:30:03,761 --> 00:30:07,014 Intentaron meterme a un hospital psiquiátrico dos veces. 473 00:30:10,810 --> 00:30:12,061 Intentaron matarme. 474 00:30:14,272 --> 00:30:15,648 Estaba muerta de miedo. 475 00:30:20,278 --> 00:30:24,073 …porque todos los días me despierto y pienso: "¿Qué pasará hoy?". 476 00:30:32,206 --> 00:30:37,211 No sé por qué no pude darme cuenta, de algún modo, 477 00:30:37,295 --> 00:30:39,297 de lo que pasaba, pero no pude. 478 00:30:44,719 --> 00:30:46,387 …hasta que descubrí 479 00:30:46,470 --> 00:30:49,432 que Nixon y Mitchell se sentaron en la Oficina Oval 480 00:30:49,515 --> 00:30:51,976 y planearon todo este lío sobre mí. 481 00:30:52,059 --> 00:30:53,185 Estaba grabado. 482 00:30:54,020 --> 00:30:56,814 La semana pasada, el Comité Watergate del Senado 483 00:30:56,898 --> 00:31:00,526 supo que había grabaciones de las conversaciones de Nixon, 484 00:31:00,610 --> 00:31:03,362 incluyendo conversaciones sobre Watergate. 485 00:31:05,740 --> 00:31:10,077 Lo que pensaba era que John Mitchell renunció por mí, 486 00:31:10,620 --> 00:31:14,290 pero las cintas dicen lo contrario, 487 00:31:14,373 --> 00:31:18,544 que él y Richard Nixon me controlaron, 488 00:31:18,628 --> 00:31:21,464 y, por lo tanto, planearon 489 00:31:21,547 --> 00:31:26,010 exactamente cómo Mitchell se saldría de la campaña. 490 00:31:30,139 --> 00:31:32,350 GRABACIONES DE LA CASA BLANCA 491 00:31:34,477 --> 00:31:37,563 30 DE JUNIO DE 1972 DOS AÑOS ANTES 492 00:31:39,649 --> 00:31:44,195 Esta vez sí que Martha se excedió. 493 00:31:45,696 --> 00:31:49,200 Creamos una especie de Frankenstein con la prensa. 494 00:31:50,076 --> 00:31:51,452 Es una celebridad. 495 00:31:51,535 --> 00:31:52,828 Correcto. 496 00:31:54,830 --> 00:31:57,375 Puedo tratar de mantenerlo en secreto. 497 00:31:58,626 --> 00:32:01,253 Tu renuncia será una sorpresa. 498 00:32:01,879 --> 00:32:02,713 Si no… 499 00:32:02,797 --> 00:32:05,841 Tienes razón, lo relacionarán con Watergate. 500 00:32:13,766 --> 00:32:15,810 Los socios políticos más cercanos de Nixon 501 00:32:15,893 --> 00:32:19,313 fueron imputados hoy en un momento culminante 502 00:32:19,397 --> 00:32:21,232 para la investigación de Watergate. 503 00:32:21,315 --> 00:32:24,568 John Mitchell, exfiscal general y director de campaña, 504 00:32:24,652 --> 00:32:29,031 es acusado de obstrucción a la justicia y mentirle al gran jurado y al FBI, 505 00:32:29,115 --> 00:32:30,825 y enfrenta 30 años de cárcel. 506 00:32:34,286 --> 00:32:36,998 Sé que Mitchell pensó que le darían un indulto, 507 00:32:37,790 --> 00:32:41,127 pero luego Nixon se fue sin dárselo. 508 00:32:44,171 --> 00:32:46,966 Durante el largo y difícil período de Watergate, 509 00:32:47,049 --> 00:32:49,385 sentí que era mi deber perseverar. 510 00:32:51,137 --> 00:32:54,390 Sin embargo, se me hizo evidente 511 00:32:55,391 --> 00:32:59,645 que ya no tengo una base política fuerte en el Congreso. 512 00:33:00,354 --> 00:33:03,941 Por lo tanto, renunciaré a la presidencia desde mañana. 513 00:33:05,568 --> 00:33:12,491 9 DE AGOSTO 514 00:33:22,001 --> 00:33:24,420 La noche que Nixon renunció 515 00:33:25,171 --> 00:33:31,218 fue la primera vez que de verdad lo sentí todo. 516 00:33:32,261 --> 00:33:37,933 Fue en ese momento que me di cuenta de que debía ponerme de pie. 517 00:33:41,479 --> 00:33:43,022 Por un tiempo, se pensaba 518 00:33:43,105 --> 00:33:45,399 que Martha Mitchell era graciosa y extravagante, 519 00:33:45,483 --> 00:33:48,986 con sus opiniones francas y sus llamadas a medianoche. 520 00:33:49,070 --> 00:33:51,947 Luego hizo sus declaraciones sobre Watergate, 521 00:33:52,031 --> 00:33:55,117 y se dieron cuenta de que decía la verdad. 522 00:33:56,035 --> 00:33:57,536 AHORA LO OÍMOS, MARTHA 523 00:33:59,371 --> 00:34:00,873 MARTHA APARECE EN LA TELEVISIÓN 524 00:34:01,123 --> 00:34:03,042 Bienvenidos a Panorama. Soy Maury Povich. 525 00:34:03,125 --> 00:34:06,587 Denle la bienvenida a nuestra invitada, Martha Mitchell. 526 00:34:07,463 --> 00:34:08,297 ¡TRANSFORMADA! 527 00:34:08,380 --> 00:34:09,632 CÓMO SE CONVIRTIÓ EN CISNE 528 00:34:11,509 --> 00:34:12,968 LA HEROÍNA DE WATERGATE 529 00:34:13,427 --> 00:34:14,970 LA POLÍTICA ARRUINÓ MI MATRIMONIO 530 00:34:15,054 --> 00:34:16,305 ¿QUÉ JOHN? 531 00:34:16,388 --> 00:34:20,559 La Casa Blanca le decía a periodistas como yo, 532 00:34:20,643 --> 00:34:23,229 que John Mitchell renunció 533 00:34:23,312 --> 00:34:26,857 para ir a cuidar a su esposa que se había vuelto loca. 534 00:34:26,941 --> 00:34:29,318 - El pobre John debía cuidarme. - Así es. 535 00:34:30,444 --> 00:34:32,863 MARTHA NO ESTÁ LOCA, POR NORA EPHRON 536 00:34:32,947 --> 00:34:35,282 Dicen que empezó todo lo de Watergate. 537 00:34:35,366 --> 00:34:38,369 - Les avisó a todos. - Tienes toda la razón. 538 00:34:38,452 --> 00:34:41,247 - ¿Está contenta con el resultado? - Sí. 539 00:34:41,330 --> 00:34:45,209 - ¿Cree que si el presidente…? - Fue lo mejor para este país. 540 00:34:45,292 --> 00:34:47,336 Haremos que todos los políticos 541 00:34:48,003 --> 00:34:50,131 vuelvan a ser leales. 542 00:34:50,214 --> 00:34:51,966 No serán deshonestos. 543 00:34:52,049 --> 00:34:55,719 Hoy sentenciaron a la cárcel a los hombres más cercanos a Nixon 544 00:34:55,803 --> 00:35:00,266 en la Casa Blanca y en la política por encubrir el caso de Watergate. 545 00:35:01,725 --> 00:35:05,104 Para muchos, fue el gran final del drama de Watergate. 546 00:35:06,272 --> 00:35:08,649 Luego, John Mitchell hizo un comentario. 547 00:35:08,732 --> 00:35:09,984 Pudo haber sido peor. 548 00:35:10,067 --> 00:35:12,236 Podría haberme sentenciado a vivir con Martha, 549 00:35:12,319 --> 00:35:14,321 así que creo que salí ganando. 550 00:35:18,284 --> 00:35:21,662 - ¿Está amargada por esto? - Extremadamente. 551 00:35:34,383 --> 00:35:35,467 Martha Mitchell, 552 00:35:35,551 --> 00:35:39,221 una dama famosa por hablar mucho en la Casa Blanca, 553 00:35:39,305 --> 00:35:41,640 ahora vende vestidos en la Casa Rosada. 554 00:35:42,892 --> 00:35:45,853 Demandó a John por no pagarle la manutención 555 00:35:45,936 --> 00:35:49,064 y un documento judicial reciente la describió 556 00:35:49,148 --> 00:35:53,277 como desesperadamente enferma, sin fondos ni amigos. 557 00:35:54,445 --> 00:35:58,240 Cuando se enfermó, no quería ver a varios de sus amigos. 558 00:35:58,741 --> 00:36:01,410 Al único que quería ver, no quiso verla. 559 00:36:19,345 --> 00:36:22,973 Unas 400 personas llegaron esta mañana a Pine Bluff, Arkansas, 560 00:36:23,057 --> 00:36:25,684 a presentarle sus respetos a Martha Mitchell. 561 00:36:25,768 --> 00:36:28,437 3 DE JUNIO 562 00:36:28,520 --> 00:36:32,233 Su franqueza la metió en problemas con la administración Nixon 563 00:36:32,316 --> 00:36:34,193 y con su propio esposo, 564 00:36:35,694 --> 00:36:38,530 pero le ganó muchos admiradores en casa. 565 00:36:38,614 --> 00:36:40,366 Algunos enviaron flores. 566 00:36:40,991 --> 00:36:44,536 Un arreglo de crisantemos blancos decía el siguiente mensaje: 567 00:36:44,620 --> 00:36:46,372 "Martha tenía razón". 568 00:36:46,455 --> 00:36:47,539 No tenía tarjeta. 569 00:36:48,165 --> 00:36:52,002 MARTHA TENÍA RAZÓN 570 00:36:58,384 --> 00:36:59,635 ¿Estaba loca? 571 00:37:01,804 --> 00:37:03,264 Ciertamente no lo creo. 572 00:37:03,347 --> 00:37:05,015 Era una persona estupenda, 573 00:37:05,099 --> 00:37:08,352 y creo que era una visionaria en cierto sentido. 574 00:37:08,852 --> 00:37:09,812 Profética. 575 00:37:17,444 --> 00:37:21,365 Sra. Mitchell, seguramente aparecerá en algunos libros de historia. 576 00:37:21,448 --> 00:37:23,367 ¿Cómo le gustaría que la vieran? 577 00:37:23,450 --> 00:37:24,743 EXTRACTO DE AUDIO 578 00:37:24,827 --> 00:37:26,870 Si hago algo bueno, Barbara, 579 00:37:26,954 --> 00:37:31,959 me gustaría haber hecho algo bueno por mi país, nada más. 580 00:37:32,042 --> 00:37:34,211 Sería lo más emocionante del mundo. 581 00:37:34,712 --> 00:37:37,256 - Y su forma de hacerlo es hablar. - Exacto. 582 00:37:41,135 --> 00:37:43,512 JOHN MITCHELL PASÓ 19 MESES EN LA CÁRCEL 583 00:37:43,595 --> 00:37:46,056 POR SU PARTICIPACIÓN EN EL ENCUBRIMIENTO 584 00:37:46,140 --> 00:37:49,560 EL PRESIDENTE GERALD FORD LE DIO UN INDULTO A RICHARD NIXON 585 00:37:49,643 --> 00:37:51,312 30 DÍAS TRAS DEJAR EL CARGO 586 00:37:51,395 --> 00:37:53,897 EN 1988, EL PSICÓLOGO DE HARVARD, BRENDAN MAHER 587 00:37:53,981 --> 00:37:56,191 ACUÑÓ EL TÉRMINO "EFECTO MARTHA MITCHELL", 588 00:37:56,275 --> 00:37:59,153 UN PROCESO DONDE LAS CREENCIAS DE UNA PERSONA 589 00:37:59,236 --> 00:38:06,201 INICIALMENTE SE CONSIDERAN ILUSORIAS, PERO LUEGO RESULTAN SER CIERTAS 590 00:39:23,028 --> 00:39:26,156 EN MEMORIA DE FLORENCE E. ALVERGUE 591 00:39:38,043 --> 00:39:43,048 Subtítulos: Daniela Tapia González