1 00:00:06,299 --> 00:00:10,678 EN 1968, RICHARD M. NIXON FUE ELEGIDO 37.º PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS 2 00:00:10,762 --> 00:00:13,389 CON UNA PLATAFORMA DE CAMPAÑA DE LEY Y ORDEN. 3 00:00:13,765 --> 00:00:17,769 DECÍA QUE SU FISCAL GENERAL JOHN MITCHELL ERA SU ASESOR DE CONFIANZA. 4 00:00:17,852 --> 00:00:21,856 DE MARTHA, LA MUJER DE MITCHELL, DECÍA QUE ERA UNA TREMENDA AMENAZA. 5 00:00:27,236 --> 00:00:31,949 NIXON DEJA EL CARGO TRAS EL ESCÁNDALO DEL WATERGATE 6 00:00:32,325 --> 00:00:34,786 ¿Se enderezará el país ahora? 7 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 ¿Hemos dejado atrás el Watergate? 8 00:00:37,830 --> 00:00:41,626 Ojalá no lo dejemos atrás, porque, en cierto modo, ha hecho bien. 9 00:00:41,709 --> 00:00:44,837 Los políticos aprenderán a ser honrados, no corruptos. 10 00:00:49,133 --> 00:00:51,844 Estoy convencido de que, de no ser por Martha, 11 00:00:53,096 --> 00:00:54,722 no habría habido Watergate. 12 00:00:58,017 --> 00:01:00,770 UN DOCUMENTAL DE NETFLIX 13 00:01:01,270 --> 00:01:03,189 ¡Señora Mitchell! 14 00:01:03,272 --> 00:01:04,482 ¿Es una democracia 15 00:01:04,565 --> 00:01:08,611 si la gente no puede decir lo que piensa, decir la verdad? 16 00:01:08,694 --> 00:01:10,321 Sabéis que adoro la prensa. 17 00:01:11,864 --> 00:01:16,119 Si tengo algo en mente, no voy a salir a gritárselo a nadie, 18 00:01:16,619 --> 00:01:20,373 a menos que crea que es lo que se debería hacer o decir. 19 00:01:33,970 --> 00:01:37,807 Cuando llegaste al aeropuerto de Londres ayer por la mañana, 20 00:01:37,890 --> 00:01:42,103 dijiste: "Richard Nixon destrozó mi matrimonio". 21 00:01:42,186 --> 00:01:47,066 ¿Cómo ha influido tanto Richard Nixon en tu vida? 22 00:01:49,110 --> 00:01:52,113 David, has abierto un buen melón. 23 00:01:52,822 --> 00:01:55,366 Y no sé si podría explicarlo 24 00:01:55,449 --> 00:01:58,161 en el tiempo que tenemos. 25 00:01:58,244 --> 00:01:59,954 Tenemos al menos 30 minutos. 26 00:02:00,663 --> 00:02:03,124 Todo se remonta al principio. 27 00:02:11,674 --> 00:02:13,718 John N. Mitchell, fiscal general, 28 00:02:13,801 --> 00:02:18,014 vivía con su esposa Martha en Washington, en los apartamentos Watergate. 29 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 El mundo parecía sonreírles. 30 00:02:21,559 --> 00:02:23,227 Nixon adora a mi marido. 31 00:02:23,311 --> 00:02:24,312 NOVIEMBRE DE 1969 32 00:02:24,896 --> 00:02:27,481 Han sido socios. Han estado muy unidos. 33 00:02:27,565 --> 00:02:30,109 Mitchell es un ex abogado de fianzas 34 00:02:30,193 --> 00:02:35,406 que, antes de dirigir la campaña de Nixon de 1968, no había hecho nada en política. 35 00:02:35,990 --> 00:02:41,037 Ahora, como fiscal general, ha lidiado con los temas más polémicos del momento. 36 00:02:42,205 --> 00:02:43,331 Dicen que su marido 37 00:02:43,414 --> 00:02:46,751 es el segundo hombre más poderoso de Washington. 38 00:02:46,834 --> 00:02:48,669 ¿Podría decirnos cómo es? 39 00:02:48,753 --> 00:02:53,674 Mi marido es probablemente uno de los hombres más inteligentes del país. 40 00:02:54,425 --> 00:02:56,135 Incluso del mundo, diría. 41 00:02:58,679 --> 00:03:02,058 Señor Mitchell, ¿cómo la conoció? ¿Fue una cita a ciegas? 42 00:03:02,558 --> 00:03:06,520 Diría que ninguno de los dos estaba ciego, porque todo salió bien. 43 00:03:08,606 --> 00:03:13,069 Yo era simplemente la señora Mitchell, que vivía en Rye, Nueva York. 44 00:03:14,195 --> 00:03:17,031 Washington era casi como otro país. 45 00:03:30,253 --> 00:03:35,341 Siendo semioficial aquí en Washington, hay muchísimas cosas 46 00:03:35,424 --> 00:03:39,387 que se me piden y exigen como esposa de un miembro del gabinete. 47 00:03:42,098 --> 00:03:46,310 Me gustaría mejorar las relaciones de Estados Unidos 48 00:03:46,394 --> 00:03:48,187 con las demás naciones 49 00:03:48,980 --> 00:03:52,149 para intentar poner un poco de amor en el mundo. 50 00:03:53,526 --> 00:03:58,364 A los candidatos jóvenes, suelo decirles que elijan a la mujer adecuada para ganar. 51 00:04:00,449 --> 00:04:04,078 Que sea discreta y que tenga claro 52 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 que el marido es el que será noticia. 53 00:04:09,667 --> 00:04:12,920 Washington era una ciudad controlada por hombres. 54 00:04:14,130 --> 00:04:17,425 La Casa Blanca estaba dirigida por hombres blancos 55 00:04:17,925 --> 00:04:21,095 y, en cada nivel del gabinete, todos eran hombres. 56 00:04:22,930 --> 00:04:27,810 Las mujeres de la escena social de Washington eran anfitrionas. 57 00:04:28,311 --> 00:04:31,439 Las mujeres se iban a otra sala a tomar café 58 00:04:31,522 --> 00:04:34,317 mientras los hombres hablaban de lo importante. 59 00:04:35,276 --> 00:04:37,987 Pero Martha no jugaba al juego de Washington. 60 00:04:38,988 --> 00:04:40,614 No iba a ser solo la esposa 61 00:04:40,698 --> 00:04:43,284 que se sienta al fondo y no dice nada. 62 00:04:45,870 --> 00:04:49,123 La esposa de un político no es una persona normal 63 00:04:49,707 --> 00:04:52,084 que puede hacer y decir lo que quiera. 64 00:04:52,585 --> 00:04:54,211 Pero yo digo lo que quiero. 65 00:04:54,295 --> 00:04:55,129 Ya. 66 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 Cielo, te diré una cosa. 67 00:04:57,006 --> 00:05:02,094 Lo he leído hoy. Tampoco es que vosotros os hayáis quedado en casa a hacer deberes. 68 00:05:04,013 --> 00:05:08,768 Si Martha iba a venir a cenar a la Casa Blanca, la gente estaba alerta. 69 00:05:09,352 --> 00:05:11,896 Las mujeres de entonces eran más reservadas, 70 00:05:12,480 --> 00:05:13,647 pero Martha no. 71 00:05:15,608 --> 00:05:18,152 Obviamente, el presidente era consciente. 72 00:05:18,652 --> 00:05:21,405 No es que no le gustaran las mujeres. 73 00:05:21,489 --> 00:05:25,951 No le gustaban las mujeres que hacían ruido. 74 00:05:29,080 --> 00:05:31,832 Yo me lo pasaba muy bien con el presidente. 75 00:05:31,916 --> 00:05:34,752 No sabía cuándo estaba de broma y cuándo no. 76 00:05:35,503 --> 00:05:37,880 Yo le parecía una persona bastante rara. 77 00:05:39,799 --> 00:05:42,176 A veces se pasaba con la bebida. 78 00:05:42,968 --> 00:05:47,139 Entonces cogía el teléfono y llamaba a Washington. 79 00:05:50,059 --> 00:05:52,395 Le gustaba llamar al presidente. 80 00:05:52,937 --> 00:05:55,856 Le gustaba llamarlo "mi presidente". 81 00:05:56,774 --> 00:06:01,028 ¿Has hablado con el presidente Nixon por teléfono recientemente, Martha? 82 00:06:01,529 --> 00:06:05,825 - ¿Le has llamado diciéndole qué hacer? - De vez en cuando le aconsejo. 83 00:06:08,077 --> 00:06:10,204 LA GUERRA NO ES BUENA PARA LOS NIÑOS 84 00:06:10,287 --> 00:06:14,500 Martha ha dicho que los que defienden una revolución violenta en EE. UU. 85 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 deberían ser expulsados del país. 86 00:06:16,877 --> 00:06:19,880 No ha dicho adónde quería que los expulsaran. 87 00:06:21,006 --> 00:06:24,385 A las dos de la madrugada, ha llamado al Arkansas Gazette 88 00:06:24,468 --> 00:06:27,596 exigiendo que se crucifique al senador Fulbright. 89 00:06:27,680 --> 00:06:34,061 La señora Mitchell se ha convertido en un personaje y es bastante interesante. 90 00:06:34,145 --> 00:06:37,606 Siempre he pensado… Su nombre significa "Todo brillante". 91 00:06:37,690 --> 00:06:39,483 No me gusta nada llamarlo así. 92 00:06:39,567 --> 00:06:42,862 Era medio brillante y ha bajado a un cuarto de brillante. 93 00:06:45,281 --> 00:06:49,994 Un líder republicano del Senado dijo, al ser preguntado por la noticia: 94 00:06:50,077 --> 00:06:51,996 "¿Otra vez con el teléfono?". 95 00:06:52,580 --> 00:06:54,582 ¡Señoras y señores! 96 00:06:56,041 --> 00:06:58,544 Creo que no hay dudas de que, al principio, 97 00:06:58,627 --> 00:07:02,131 les gustaba que Martha recibiera tanta atención. 98 00:07:03,090 --> 00:07:05,176 Era buena. No se salía de la línea. 99 00:07:06,385 --> 00:07:08,471 Aunque era pro-Nixon, 100 00:07:08,554 --> 00:07:10,764 estaba completamente desatada. 101 00:07:12,224 --> 00:07:15,561 Y Mitchell lo aceptaba, lo cual era aún más interesante. 102 00:07:15,644 --> 00:07:18,981 No puedo controlar ni lo que dice ni lo que hace. 103 00:07:21,817 --> 00:07:25,362 De hecho, se está ganando el apodo de "misil no guiado". 104 00:07:26,906 --> 00:07:28,532 Chicos, os diré una cosa. 105 00:07:29,116 --> 00:07:31,494 Si hago algo malo en este gobierno, 106 00:07:31,577 --> 00:07:33,037 decídmelo. 107 00:07:33,787 --> 00:07:35,414 Cuando sea, de verdad. 108 00:07:44,131 --> 00:07:47,676 Toda la Administración era completamente antiprensa 109 00:07:48,260 --> 00:07:52,097 y es una de las razones por las que fui tan amable con los medios. 110 00:07:52,181 --> 00:07:53,557 ¿Cómo están mis novios? 111 00:07:54,141 --> 00:07:58,187 Cuando estaba yo, la gente se relacionaba conmigo de cierta forma. 112 00:07:59,063 --> 00:08:01,273 La Administración no podía creérselo. 113 00:08:02,274 --> 00:08:04,276 "¿Qué vamos a hacer con Martha?". 114 00:08:07,196 --> 00:08:11,325 …y esposa del fiscal general de los Estados Unidos, ¡Martha Mitchell! 115 00:08:12,868 --> 00:08:17,081 Te hemos votado como la persona que más ha hecho por Mi Teléfono 116 00:08:17,164 --> 00:08:21,126 y el premio es un teléfono con la forma del Tribunal Supremo. 117 00:08:22,294 --> 00:08:25,130 Bueno, así colgar será todo un placer. 118 00:08:31,136 --> 00:08:32,513 MARTHA NUNCA MIENTE 119 00:08:34,139 --> 00:08:35,099 LA GRAN MARTHA 120 00:08:35,808 --> 00:08:37,434 PRIMERA DAMA DEL GABINETE 121 00:08:39,270 --> 00:08:41,689 Martha Mitchell llegó pisando fuerte. 122 00:08:41,772 --> 00:08:42,606 LA PARLANCHINA 123 00:08:43,482 --> 00:08:45,234 FUE UNA "FAMA INSTANTÁNEA" 124 00:08:45,317 --> 00:08:46,527 Era muy refrescante… 125 00:08:46,610 --> 00:08:47,987 LA VOZ DE LOS ESTADOUNIDENSES 126 00:08:48,070 --> 00:08:51,448 …y todos los periodistas queríamos entrevistarla. 127 00:08:53,200 --> 00:08:55,995 Recuerdo una vez que volvía de California 128 00:08:56,078 --> 00:08:58,289 y los Mitchell estaban a bordo. 129 00:09:00,416 --> 00:09:02,418 Estábamos en la parte de atrás, 130 00:09:02,501 --> 00:09:04,461 los hombres jugaban a las cartas 131 00:09:04,545 --> 00:09:06,463 y le pregunté a Martha Mitchell: 132 00:09:07,047 --> 00:09:09,675 "¿Qué piensas de las minifaldas?". 133 00:09:09,758 --> 00:09:12,678 Dijo: "¿Por qué no me preguntas algo importante?". 134 00:09:12,761 --> 00:09:16,140 Y le dije: "Vale, ¿qué piensas de la guerra de Vietnam? 135 00:09:16,640 --> 00:09:18,350 Y dijo: "Que es un asco". 136 00:09:19,685 --> 00:09:23,480 Los hombres dejaron las cartas y cogieron las libretas. 137 00:09:24,398 --> 00:09:28,319 Y, desde entonces, se le prohibió subir a aviones presidenciales. 138 00:09:28,402 --> 00:09:30,362 ESPÍRITU DEL 76 139 00:09:30,446 --> 00:09:33,157 PARA MARTHA, LA GUERRA ES "UN ASCO" 140 00:09:33,240 --> 00:09:37,995 Vietnam era la principal guerra en la que EE. UU. se había metido. 141 00:09:38,078 --> 00:09:40,998 Varias administraciones la heredaron 142 00:09:41,498 --> 00:09:44,627 y a Nixon se le atragantó. 143 00:09:45,669 --> 00:09:49,256 Así que los comentarios de Martha eran más que incómodos. 144 00:09:49,340 --> 00:09:53,344 Nadie que estuviera conectado lo más mínimo con la Administración 145 00:09:53,427 --> 00:09:55,638 diría nunca algo así. 146 00:09:56,847 --> 00:09:59,683 Sabrás que podría ser peligroso para el partido: 147 00:09:59,767 --> 00:10:01,101 una mujer que opina. 148 00:10:01,727 --> 00:10:04,521 - Siempre ha sido: "Que no hablen". - Para nada. 149 00:10:04,605 --> 00:10:06,148 - ¿No? - Yo creo que no. 150 00:10:06,231 --> 00:10:09,401 Es solo que una mujer no suele decir lo que piensa. 151 00:10:16,950 --> 00:10:20,788 NIXON: Martha no está loca. Sabe muy bien lo que hace. 152 00:10:21,413 --> 00:10:23,582 JEFE DE GABINETE DE LA CASA BLANCA 153 00:10:24,291 --> 00:10:26,085 HALDEMAN: Ella no es problema. 154 00:10:26,919 --> 00:10:27,836 NIXON: Ah, ¿no? 155 00:10:28,879 --> 00:10:30,297 ENTRE 1971 Y 1973, 156 00:10:30,381 --> 00:10:33,634 EL PRESIDENTE NIXON GRABÓ EN SECRETO SUS CONVERSACIONES 157 00:10:33,717 --> 00:10:36,428 EN LA CASA BLANCA Y EN LAS OFICINAS EJECUTIVAS. 158 00:10:36,512 --> 00:10:40,516 A MARTHA MITCHELL SE LA MENCIONABA MÁS DE 100 VECES. 159 00:10:41,100 --> 00:10:45,104 NIXON: Es una mosca cojonera. Me da miedo. No puedo soportarlo. 160 00:10:50,234 --> 00:10:56,156 CAMPAÑA DE REELECCIÓN DE NIXON 161 00:10:57,032 --> 00:10:58,075 POR LA PAZ, NIXON 162 00:11:05,916 --> 00:11:10,003 El 1972 es el año en el que hay una oportunidad para la paz 163 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 como nunca antes en la historia de Estados Unidos. 164 00:11:13,757 --> 00:11:15,342 NIXON OTRA VEZ 165 00:11:21,557 --> 00:11:23,475 LE APOYAMOS, SEÑOR PRESIDENTE 166 00:11:29,231 --> 00:11:33,402 Buenas noches. John Mitchell ha dimitido hoy como fiscal general 167 00:11:33,485 --> 00:11:37,656 para volver a dirigir la campaña presidencial de Richard Nixon. 168 00:11:40,075 --> 00:11:44,329 En 1972, John Mitchell era el director de campaña. 169 00:11:44,913 --> 00:11:47,958 Martha Mitchell estaba ansiosa 170 00:11:48,041 --> 00:11:50,878 por salir a hacer apariciones en la campaña. 171 00:11:51,879 --> 00:11:54,923 Yo fui una de las primeras en el CREEP, 172 00:11:55,007 --> 00:11:58,218 que era el Comité para la Reelección del Presidente. 173 00:11:59,094 --> 00:12:01,930 Magruder, Porter y yo misma 174 00:12:02,014 --> 00:12:04,975 fuimos los tres primeros en abrir el CREEP. 175 00:12:05,851 --> 00:12:08,353 Yo tenía mi propio personal, mi despacho. 176 00:12:08,854 --> 00:12:11,440 Estuve involucrada en toda la campaña. 177 00:12:12,649 --> 00:12:15,319 Conocí a Martha por mi madre, June Dankworth, 178 00:12:15,402 --> 00:12:17,362 que había trabajado en el CREEP. 179 00:12:18,155 --> 00:12:20,741 Con los años, se hicieron muy amigas. 180 00:12:21,325 --> 00:12:22,951 Para mí, era la tía Martha. 181 00:12:23,994 --> 00:12:26,705 Les gustaba Martha porque gustaba al público. 182 00:12:26,789 --> 00:12:30,209 Era un mono de feria que estaba de gira. 183 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 Estoy recorriendo todo el país, 184 00:12:35,339 --> 00:12:40,344 trabajando día tras día para que este hombre sea presidente. 185 00:12:41,512 --> 00:12:44,890 Ha sido muy leal al partido y muy leal al presidente 186 00:12:44,973 --> 00:12:49,061 y, al principio, parecía disfrutar de sus apariciones públicas. 187 00:12:49,978 --> 00:12:52,189 Pero cada vez la programaban más. 188 00:12:52,272 --> 00:12:54,066 BIENVENIDO, PRESIDENTE NIXON 189 00:12:54,149 --> 00:12:55,609 LA FELICIDAD ES R. NIXON 190 00:12:55,692 --> 00:12:57,945 ¿Qué cambió tus sentimientos hacia él? 191 00:12:58,028 --> 00:13:00,948 Sé que antes tú y tu marido creíais en Nixon. 192 00:13:01,532 --> 00:13:02,366 ¿Qué pasó? 193 00:13:02,950 --> 00:13:03,867 California. 194 00:13:08,705 --> 00:13:11,416 Yo no quería ir en ese momento determinado 195 00:13:11,500 --> 00:13:15,128 y me obligaron a ir a ese viaje en el último momento. 196 00:13:15,587 --> 00:13:20,175 17 DE JUNIO DE 1972 NOCHE DEL ALLANAMIENTO DE WATERGATE 197 00:13:23,971 --> 00:13:25,430 Hola a todos. 198 00:13:25,514 --> 00:13:26,890 ¿Qué hacéis esta noche? 199 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 John Mitchell y yo 200 00:13:29,810 --> 00:13:33,939 y otros miembros de la campaña estábamos en Los Ángeles, 201 00:13:34,022 --> 00:13:35,774 en una recaudación de fondos. 202 00:13:37,442 --> 00:13:41,280 Un camarero viene con un teléfono y me entero de lo que ha pasado. 203 00:13:45,242 --> 00:13:49,538 Cinco hombres han sido detenidos cuando instalaban dispositivos de escucha 204 00:13:49,621 --> 00:13:51,832 en el Comité Nacional Demócrata. 205 00:13:51,915 --> 00:13:54,418 Los intrusos allanaron las oficinas, 206 00:13:54,501 --> 00:13:57,296 donde rebuscaron archivos y robaron documentos. 207 00:13:57,379 --> 00:14:01,466 Al detectar el allanamiento, la policía los detuvo a punta de pistola. 208 00:14:07,890 --> 00:14:10,434 John me dejó en California. 209 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 En contra de mi voluntad. 210 00:14:18,400 --> 00:14:21,737 Y luego leí el periódico por primera vez en cinco días. 211 00:14:22,029 --> 00:14:26,617 UNO DE LOS SOSPECHOSOS TRABAJABA PARA EL PARTIDO REPUBLICANO 212 00:14:26,700 --> 00:14:29,995 Esta es una foto de la policía de James W. McCord, 213 00:14:30,078 --> 00:14:33,498 una de las cinco personas sorprendidas y detenidas ayer 214 00:14:33,582 --> 00:14:36,919 en la sede del Comité Nacional Demócrata en Washington. 215 00:14:37,002 --> 00:14:38,712 ¿Y sabéis qué más es? 216 00:14:38,795 --> 00:14:42,174 Asesor del comité para la reelección del presidente Nixon. 217 00:14:46,386 --> 00:14:48,096 Verás, yo conocía a McCord. 218 00:14:50,390 --> 00:14:53,852 James McCord había sido su guardaespaldas 219 00:14:53,936 --> 00:14:55,896 y llevaba a su hija al colegio. 220 00:14:57,147 --> 00:15:01,568 John Mitchell lo había contratado como asistente de su familia. 221 00:15:05,030 --> 00:15:09,034 John Mitchell volvió de California a Washington. 222 00:15:10,410 --> 00:15:12,829 A esas alturas, tenía un gran problema. 223 00:15:12,913 --> 00:15:15,999 Estaba claro que había autorizado ese robo chapucero. 224 00:15:18,335 --> 00:15:21,713 Hoy, John Mitchell, director de campaña de Nixon, 225 00:15:21,797 --> 00:15:24,257 ha negado toda relación con el incidente. 226 00:15:24,341 --> 00:15:26,259 LOS REPUBLICANOS NIEGAN CONEXIÓN 227 00:15:26,343 --> 00:15:28,804 ¿Por qué me dejaron todo ese tiempo 228 00:15:28,887 --> 00:15:31,515 sin saber nada del allanamiento de Watergate? 229 00:15:32,766 --> 00:15:35,769 ¿Por qué me dejaron aquí en California? 230 00:15:36,979 --> 00:15:39,272 Me inclino a creer 231 00:15:39,356 --> 00:15:43,568 que estos tipos tuvieron que sacarme de Washington 232 00:15:43,652 --> 00:15:45,195 debido al Watergate. 233 00:15:47,406 --> 00:15:49,366 Inmediatamente cogí el teléfono 234 00:15:49,866 --> 00:15:53,203 y llamé a Washington para averiguar de qué iba todo eso. 235 00:15:54,871 --> 00:15:57,708 Yo estaba con John Mitchell en su apartamento. 236 00:15:59,459 --> 00:16:02,045 Martha lo llamó. 237 00:16:02,546 --> 00:16:07,050 Estaba indignada porque John la había dejado en California 238 00:16:07,134 --> 00:16:09,136 y no le había contado nada. 239 00:16:11,138 --> 00:16:15,142 Lo único que oí es que Martha estaba descontrolada, 240 00:16:15,225 --> 00:16:17,519 que se había puesto histérica. 241 00:16:21,815 --> 00:16:24,067 Estábamos en una villa en el hotel. 242 00:16:25,068 --> 00:16:29,906 Estaba sentada en la cama, llamé a Helen Thomas y entró el guardaespaldas. 243 00:16:32,451 --> 00:16:35,537 Dijo: "La señora está al teléfono con Helen Thomas. 244 00:16:38,540 --> 00:16:41,877 Le está contando un montón de cosas sobre el Watergate. 245 00:16:41,960 --> 00:16:43,128 ¿Qué hago?". 246 00:16:45,672 --> 00:16:49,176 Nada más empezar, oí que decía: "Fuera de aquí". 247 00:16:49,259 --> 00:16:52,387 Yo no sabía qué pasaba y el teléfono fue desconectado. 248 00:17:02,689 --> 00:17:05,400 Yo era el médico de guardia del hotel. 249 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 Fui a un cuarto privado. 250 00:17:11,615 --> 00:17:13,033 Había gente en el cuarto 251 00:17:13,116 --> 00:17:16,161 y estaban fuera de sí por los gritos de ella. 252 00:17:17,537 --> 00:17:19,247 Querían que la tranquilizara. 253 00:17:20,749 --> 00:17:23,251 La sujetaron y yo le puse una inyección, 254 00:17:23,752 --> 00:17:24,836 un tranquilizante. 255 00:17:30,300 --> 00:17:32,260 Todo era muy raro, ¿vale? 256 00:17:33,136 --> 00:17:36,306 Pero, si te lo pide un alto funcionario del Gobierno, 257 00:17:36,389 --> 00:17:37,307 pues lo haces. 258 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 Y ahí fue donde empezaron mis días como prisionera. 259 00:17:43,647 --> 00:17:45,148 ¿Prisionera de verdad? 260 00:17:45,232 --> 00:17:48,443 Literalmente estaba encerrada entre cuatro paredes. 261 00:17:48,527 --> 00:17:50,987 "EL PARTIDO REPUBLICANO ME TIENE PRESA" 262 00:17:51,071 --> 00:17:53,782 Tras el bochornoso asunto del Watergate, 263 00:17:53,865 --> 00:17:55,951 Martha Mitchell vuelve a hablar. 264 00:17:56,034 --> 00:17:57,702 Ayer le dijo a un periodista 265 00:17:57,786 --> 00:18:01,039 que estaba retenida por los guardaespaldas de su marido. 266 00:18:01,123 --> 00:18:04,334 Al coger el teléfono, dijo, lo arrancaron de la pared 267 00:18:04,417 --> 00:18:08,672 y, cito: "Me tiraron a la cama y me metieron una aguja en las posaderas". 268 00:18:10,549 --> 00:18:14,761 No creo que haya muchas mujeres en este país que te llamen y te digan: 269 00:18:14,845 --> 00:18:17,139 "Mira, soy una presa política". 270 00:18:17,222 --> 00:18:18,849 Así que tenía la sensación 271 00:18:18,932 --> 00:18:22,144 de que había ciertas fuerzas hostiles. 272 00:18:23,687 --> 00:18:25,397 Tenía moratones en los brazos 273 00:18:25,480 --> 00:18:28,108 y decía que tenía más en los muslos. 274 00:18:28,191 --> 00:18:32,028 Dijo: "Yo era patriota hasta que me asesinaron". 275 00:18:37,617 --> 00:18:38,869 VOZ DE H. R. HALDEMAN 276 00:18:38,952 --> 00:18:41,788 Nixon ha tratado hoy varios asuntos políticos. 277 00:18:41,872 --> 00:18:45,750 Su principal preocupación era el tema de Martha Mitchell. 278 00:18:47,127 --> 00:18:50,422 El presidente cree que John tiene que pararla como sea 279 00:18:50,505 --> 00:18:51,339 o encerrarla. 280 00:18:51,423 --> 00:18:54,259 Que no puede dejar que siga hablando así 281 00:18:54,342 --> 00:18:56,928 o creará un gran problema nacional. 282 00:19:01,057 --> 00:19:06,479 Martha ha dicho a la prensa que dejará a su marido hasta que él deje la política. 283 00:19:06,563 --> 00:19:07,772 "EL PRESIDENTE O YO" 284 00:19:07,856 --> 00:19:10,317 Ha dicho: "Quiero mucho a mi marido, 285 00:19:10,400 --> 00:19:13,862 pero no voy a tolerar todos esos asuntos turbios". 286 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 CINTAS DE LA CASA BLANCA 287 00:19:22,954 --> 00:19:27,584 NIXON: De no ser por Martha, John no habría dejado que se descontrolara. 288 00:19:30,629 --> 00:19:32,797 HALDEMAN: Tenemos una tapadera 289 00:19:32,881 --> 00:19:37,093 y su salida podría ser una buena jugada. 290 00:19:42,015 --> 00:19:45,227 Los fans de Martha pensarán: "¿A que es fantástico? 291 00:19:45,894 --> 00:19:47,437 Lo ha dejado (su trabajo), 292 00:19:47,520 --> 00:19:49,022 como el duque de Windsor, 293 00:19:49,105 --> 00:19:51,733 que renunció al trono por la mujer que amaba. 294 00:19:54,236 --> 00:19:56,238 La pobre mujer no está bien 295 00:19:56,321 --> 00:19:58,782 y él estará a su lado y tal". 296 00:19:58,865 --> 00:20:02,494 NIXON: Y filtraremos que no está bien. Debemos hacerlo. 297 00:20:02,577 --> 00:20:04,204 HALDEMAN: Ya lo hacemos. 298 00:20:04,287 --> 00:20:05,247 PROBLEMA 299 00:20:05,330 --> 00:20:06,373 CON LA BEBIDA 300 00:20:06,456 --> 00:20:10,252 De repente, empiezan a salir rumores desde la Casa Blanca. 301 00:20:11,294 --> 00:20:14,339 Y me entero de que están publicando que estoy loca, 302 00:20:14,422 --> 00:20:15,966 que soy esto, aquello. 303 00:20:16,049 --> 00:20:17,926 "CONFUNDIDA" 304 00:20:18,843 --> 00:20:22,472 HALDEMAN: La dimisión nos hará bien. Pensarán que es por ella. 305 00:20:23,515 --> 00:20:26,518 NIXON: Creo que deberías hacerlo. Llama a la prensa. 306 00:20:29,688 --> 00:20:31,439 Mitchell, ex fiscal general, 307 00:20:31,523 --> 00:20:34,192 ha dimitido como director de campaña de Nixon. 308 00:20:35,485 --> 00:20:38,697 Le ha dicho a Nixon que dimitía por la señora Mitchell. 309 00:20:38,780 --> 00:20:39,614 MI ESPOSA 310 00:20:39,698 --> 00:20:42,701 Algunos demócratas sostienen que el robo en su sede 311 00:20:42,784 --> 00:20:46,663 realizado por un miembro de su equipo, entre otros, podría haber influido. 312 00:20:47,247 --> 00:20:49,416 Los republicanos lo niegan. 313 00:20:49,499 --> 00:20:52,210 Dicen que la única razón es la señora Mitchell. 314 00:20:52,794 --> 00:20:56,006 Un amigo de los Mitchell ha dicho después de eso, cito: 315 00:20:56,089 --> 00:20:57,632 "Martha tiene un problema. 316 00:20:58,216 --> 00:21:00,802 Es evidente que ha ido a peor". 317 00:21:07,183 --> 00:21:09,936 Estaba avergonzada, dolida, 318 00:21:10,937 --> 00:21:13,440 y no sabía quién me había hecho daño. 319 00:21:15,984 --> 00:21:19,070 Creo que el incidente de California fue el principio. 320 00:21:19,154 --> 00:21:21,573 VOZ DE PIPER DANKWORTH AMIGA DE LA FAMILIA 321 00:21:21,656 --> 00:21:23,616 Fue entonces cuando se dio cuenta 322 00:21:23,700 --> 00:21:27,495 de que, por alguna razón, la estaban silenciando. 323 00:21:30,040 --> 00:21:33,335 Martha Mitchell ha acabado describiéndose 324 00:21:33,418 --> 00:21:34,878 como presa política. 325 00:21:38,423 --> 00:21:42,802 Creo que es nuestra obligación liberar a Martha Mitchell. 326 00:21:42,886 --> 00:21:44,804 CANDIDATO PRESIDENCIAL DEMÓCRATA 327 00:21:45,388 --> 00:21:47,891 JULIO DE 1972 CONVENCIÓN NACIONAL DEMÓCRATA 328 00:21:47,974 --> 00:21:49,434 ¡Liberad a Martha! 329 00:21:49,517 --> 00:21:51,061 MARTHA NECESITA UNA SOPA 330 00:21:51,144 --> 00:21:54,481 Vamos, Nixon, libera a Martha Mitchell. 331 00:21:55,148 --> 00:21:57,108 LIBERAD A MARTHA MITCHELL 332 00:21:57,400 --> 00:22:01,196 La historia de cómo la retuvieron contra su voluntad 333 00:22:01,279 --> 00:22:03,073 parecía muy fantasiosa. 334 00:22:04,574 --> 00:22:06,284 ¿La gente la creía de verdad? 335 00:22:06,785 --> 00:22:08,787 Dudo que alguien lo hiciera. 336 00:22:08,870 --> 00:22:10,413 "TEMEN MI SINCERIDAD" 337 00:22:10,497 --> 00:22:13,041 MARTHA CUELGA 338 00:22:13,124 --> 00:22:16,336 MARTHA, "LIBRE", EMPEZARÁ UNA NUEVA VIDA EN NUEVA YORK 339 00:22:19,172 --> 00:22:21,508 Me quedaba en mi pequeño apartamento, 340 00:22:21,591 --> 00:22:24,135 escondida porque tenía mucha vergüenza. 341 00:22:25,970 --> 00:22:30,350 Renuncié completamente a la política 342 00:22:30,892 --> 00:22:33,228 y ellos intentaban por todos los medios 343 00:22:33,311 --> 00:22:35,230 quitarse de encima el Watergate. 344 00:22:35,313 --> 00:22:38,066 SELLO DEL PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS 345 00:22:46,241 --> 00:22:49,869 El Watergate no fue solo un robo, en absoluto. 346 00:22:55,291 --> 00:22:59,170 El Watergate fue una campaña descomunal 347 00:22:59,254 --> 00:23:03,508 de juego sucio contra los adversarios para conseguir la reelección. 348 00:23:07,095 --> 00:23:11,391 Era el barullo loco que había que encubrir y ocultar 349 00:23:11,474 --> 00:23:16,062 en la medida de lo posible, al menos hasta las elecciones del 72. 350 00:23:16,146 --> 00:23:17,772 AÑO ELECTORAL 351 00:23:21,317 --> 00:23:22,777 VICTORIA O DERROTA 352 00:23:23,945 --> 00:23:26,656 ¡Cuatro años más! 353 00:23:26,739 --> 00:23:28,491 Y lo consiguieron. 354 00:23:28,575 --> 00:23:30,452 Nixon ganó por goleada. 355 00:23:32,537 --> 00:23:37,125 20 DE ENERO DE 1973, DÍA DE LA INVESTIDURA 356 00:23:37,792 --> 00:23:41,546 El odio fue el tema central de su presidencia. 357 00:23:44,215 --> 00:23:47,260 Se usó el poder de la presidencia 358 00:23:47,343 --> 00:23:49,721 como instrumento de venganza 359 00:23:49,804 --> 00:23:53,099 contra cualquiera que se interpusiera en su camino, 360 00:23:53,183 --> 00:23:55,268 incluyendo a Martha Mitchell. 361 00:24:07,947 --> 00:24:11,576 Con las elecciones, se olvidó el tema del Watergate 362 00:24:11,659 --> 00:24:13,036 y se dejó aparcado. 363 00:24:15,455 --> 00:24:18,208 Y no resucitó hasta lo de McCord. 364 00:24:21,544 --> 00:24:23,755 McCord, el hombre que le dijo al juez 365 00:24:23,838 --> 00:24:26,841 que había mucho más que decir sobre el Watergate, 366 00:24:26,925 --> 00:24:30,011 ha estado hoy ante un comité del Senado para hablar. 367 00:24:31,429 --> 00:24:35,808 McCord ha dicho que John Mitchell estaba al corriente del Watergate. 368 00:24:36,309 --> 00:24:39,896 Señor Mitchell, usted fue un referente de la ley y el orden… 369 00:24:39,979 --> 00:24:41,064 Lo sigo siendo. 370 00:24:41,564 --> 00:24:42,732 Que quede claro. 371 00:24:44,901 --> 00:24:48,530 NUEVA YORK 372 00:24:49,614 --> 00:24:52,408 John Mitchell ya no estaba en la Administración. 373 00:24:52,492 --> 00:24:54,035 Era un ciudadano normal. 374 00:24:54,118 --> 00:24:57,288 Pero Martha empezó a hablar con amigos de la prensa. 375 00:24:57,872 --> 00:25:00,959 Fred LaRue me dijo que tuviera cuidado al llamarlo 376 00:25:01,042 --> 00:25:04,045 porque Martha cogía el teléfono y lo escuchaba todo. 377 00:25:04,629 --> 00:25:07,173 Que tuviera mucho cuidado con lo que decía. 378 00:25:12,971 --> 00:25:15,223 CINTAS DE LA CASA BLANCA 379 00:25:15,306 --> 00:25:17,559 HALDEMAN: ¿Sabéis qué ha hecho Martha? 380 00:25:18,977 --> 00:25:20,728 NIXON: No. ¿Llamar a alguien? 381 00:25:20,812 --> 00:25:22,480 HALDEMAN: Al New York Times. 382 00:25:23,064 --> 00:25:28,111 LA SEÑORA MITCHELL TEME UN COMPLOT PARA LIGAR A SU MARIDO CON EL WATERGATE 383 00:25:29,112 --> 00:25:30,655 NIXON: ¿Y qué ha dicho? 384 00:25:30,738 --> 00:25:34,284 HALDEMAN: Que están inculpando a John y no piensa permitirlo. 385 00:25:35,326 --> 00:25:39,455 Ha dicho: "No le cargarán con la culpa. Me da igual quién salga herido. 386 00:25:39,539 --> 00:25:40,790 Puedo decir nombres". 387 00:25:44,335 --> 00:25:48,506 Creo que estaba enfadada con Nixon por poner a John en esta situación. 388 00:25:49,007 --> 00:25:50,383 Quería proteger a John, 389 00:25:50,883 --> 00:25:54,554 pero no creo que supiera lo involucrado que estaba John. 390 00:25:55,430 --> 00:25:58,057 Creo que su amor por John la cegaba. 391 00:25:58,850 --> 00:26:03,605 Estoy harta de que la gente diga que busco publicidad. 392 00:26:03,688 --> 00:26:09,986 Pero, si tengo que conseguir publicidad para salvar a dos personas inocentes, 393 00:26:10,069 --> 00:26:11,779 mi marido y yo… 394 00:26:12,280 --> 00:26:16,117 Y la culpa la podéis situar toda justo en la Casa Blanca. 395 00:26:16,618 --> 00:26:18,328 ¿A qué te refieres? 396 00:26:20,038 --> 00:26:22,206 ¿Cómo que a qué me refiero? 397 00:26:22,290 --> 00:26:23,499 Con lo de la culpa. 398 00:26:24,000 --> 00:26:26,461 ¿Dónde crees que se originó todo esto? 399 00:26:26,544 --> 00:26:28,880 ¿Crees que mi marido es tan estúpido? 400 00:26:29,380 --> 00:26:31,883 ¿Y a quién crees que ha estado protegiendo? 401 00:26:32,759 --> 00:26:33,801 ¿A quién? 402 00:26:33,885 --> 00:26:35,136 Ni idea. ¿A quién? 403 00:26:36,262 --> 00:26:38,973 Ha estado protegiendo al señor presidente. 404 00:26:39,474 --> 00:26:42,143 No tengo ninguna duda. 405 00:26:44,312 --> 00:26:48,399 Se lo contaré a todos. ¿Y sabéis qué harán? Quizá acaban matándome. 406 00:26:48,900 --> 00:26:51,444 Pero confío en que vosotros, los medios, 407 00:26:51,986 --> 00:26:53,154 me protejáis. 408 00:26:57,867 --> 00:27:02,205 Yo estaba en Madison, Wisconsin, y ella me localizó. 409 00:27:02,288 --> 00:27:04,666 Y me dijo que Nixon debería dimitir. 410 00:27:05,249 --> 00:27:06,793 Fue la primera en decirlo. 411 00:27:08,461 --> 00:27:10,463 La esposa del ex jefe de campaña 412 00:27:10,546 --> 00:27:14,092 ha dicho que su marido y Nixon pasaron noches planeando. 413 00:27:14,175 --> 00:27:18,930 En palabras de la señora Mitchell, "el presidente siempre sabía qué pasaba". 414 00:27:19,639 --> 00:27:21,349 Tenemos a un presidente 415 00:27:22,058 --> 00:27:24,602 que nos dice a los estadounidenses 416 00:27:25,103 --> 00:27:26,270 que no sabe nada 417 00:27:26,354 --> 00:27:29,607 de las cosas horribles que pasan delante de sus narices. 418 00:27:31,150 --> 00:27:33,486 Este hombre o sabía lo que pasaba 419 00:27:33,569 --> 00:27:38,241 o era un presidente negligente. 420 00:27:39,784 --> 00:27:40,743 Ella lo olió. 421 00:27:42,704 --> 00:27:45,123 Ella sabía que pasaba algo turbio. 422 00:27:46,332 --> 00:27:48,835 Carl Bernstein y yo empezamos a ver 423 00:27:48,918 --> 00:27:51,003 que ella era un coro griego de uno, 424 00:27:51,087 --> 00:27:53,172 porque decía la verdad. 425 00:27:54,507 --> 00:27:59,178 Cuando estás casada con alguien que tiene serios problemas legales, 426 00:27:59,262 --> 00:28:01,806 como era el caso de John Mitchell, lo sabes. 427 00:28:03,558 --> 00:28:06,352 Lo único que enfadó a John Mitchell 428 00:28:06,436 --> 00:28:10,231 fue que dijera que pensaba que el señor presidente debía dimitir. 429 00:28:11,649 --> 00:28:15,027 Y puede que recibiera una reprimenda de la Casa Blanca. 430 00:28:17,280 --> 00:28:21,492 Martha le dijo a John Mitchell: "Si sigues con Nixon, irás a la cárcel. 431 00:28:22,368 --> 00:28:25,204 Y el hombre que lo causó todo se librará". 432 00:28:31,711 --> 00:28:37,091 El ex fiscal general ha dejado a su mujer y se ha mudado a un hotel de Nueva York. 433 00:28:37,967 --> 00:28:42,388 Newsweek dice que la causa son una serie de arrebatos violentos 434 00:28:42,472 --> 00:28:45,141 en los que la señora Mitchell tiraba su ropa 435 00:28:45,224 --> 00:28:46,934 al vestíbulo del edificio. 436 00:28:47,435 --> 00:28:49,604 Mitchell les ha contado a sus amigos 437 00:28:49,687 --> 00:28:51,272 que su mujer está enferma, 438 00:28:51,355 --> 00:28:56,110 pero que no se atreve a tomar las medidas legales para que la internen. 439 00:29:16,798 --> 00:29:18,966 Ella se quedó sola cuando él se fue. 440 00:29:20,885 --> 00:29:22,929 Su hija, Marty, no estaba ahí. 441 00:29:23,012 --> 00:29:26,057 Y sé que la separación 442 00:29:26,140 --> 00:29:28,601 fue un agujero en el corazón de Martha. 443 00:29:31,020 --> 00:29:33,147 He atravesado momentos muy difíciles 444 00:29:33,231 --> 00:29:36,484 y, si alguien tiene razones para ser alcohólica, soy yo. 445 00:29:36,984 --> 00:29:37,944 Pero no lo soy. 446 00:29:46,452 --> 00:29:50,998 Creo que vivía con un miedo constante de que le pasara algo más. 447 00:29:51,666 --> 00:29:54,794 Dijo: "Sé que lo hacen porque creen que sé demasiado". 448 00:29:59,715 --> 00:30:01,259 Me han drogado. 449 00:30:03,761 --> 00:30:06,722 Han intentado meterme en el psiquiátrico dos veces. 450 00:30:10,726 --> 00:30:12,061 Han intentado matarme. 451 00:30:14,272 --> 00:30:15,648 Estaba muerta de miedo. 452 00:30:20,278 --> 00:30:23,906 …porque cada día me despierto pensando: "¿Qué pasará hoy?". 453 00:30:32,123 --> 00:30:36,794 No sé por qué no me di cuenta, hasta cierto punto, 454 00:30:37,295 --> 00:30:39,297 de lo que pasaba. No lo vi. 455 00:30:44,677 --> 00:30:46,387 …hasta que descubrí 456 00:30:46,971 --> 00:30:51,893 que Nixon y Mitchell habían planeado en el Despacho Oval la que tengo encima. 457 00:30:51,976 --> 00:30:53,227 Estaba en las cintas. 458 00:30:54,020 --> 00:30:56,814 La semana pasada, el Comité Watergate del Senado 459 00:30:56,898 --> 00:31:00,526 se enteró de que había grabaciones del presidente Nixon 460 00:31:00,610 --> 00:31:03,362 que incluían conversaciones sobre el Watergate. 461 00:31:05,740 --> 00:31:10,077 John Mitchell, tal y como pensaba, dimitió por mí, 462 00:31:10,578 --> 00:31:14,248 pero las cintas dicen otra cosa: 463 00:31:14,332 --> 00:31:18,461 que él y Richard Nixon me controlaban 464 00:31:18,544 --> 00:31:21,464 y, por tanto, habían planeado 465 00:31:21,547 --> 00:31:26,010 cómo saldría Mitchell de la campaña. 466 00:31:30,139 --> 00:31:32,350 CINTAS DE LA CASA BLANCA 467 00:31:34,477 --> 00:31:37,563 30 DE JUNIO DE 1972 DOS AÑOS ANTES 468 00:31:39,649 --> 00:31:44,195 JOHN MITCHELL: Esta vez (Martha) se ha pasado. 469 00:31:45,696 --> 00:31:49,241 Hemos creado una especie de Frankenstein con la prensa. 470 00:31:49,951 --> 00:31:51,452 NIXON: Es una celebridad. 471 00:31:51,535 --> 00:31:52,662 MITCHELL: Correcto. 472 00:31:54,830 --> 00:31:57,375 Puedo intentar mantenerlo en secreto. 473 00:31:58,542 --> 00:32:01,253 HALDEMAN: Con tu dimisión, será una sorpresa. 474 00:32:01,879 --> 00:32:02,713 Si no… 475 00:32:02,797 --> 00:32:05,758 NIXON: Tienes razón. Dirán que es por el Watergate. 476 00:32:13,766 --> 00:32:18,062 Los socios políticos más cercanos a Nixon han sido imputados hoy 477 00:32:18,145 --> 00:32:21,232 en el clímax de la larga investigación del Watergate. 478 00:32:21,315 --> 00:32:24,652 John Mitchell, ex fiscal general y director de campaña, 479 00:32:24,735 --> 00:32:29,031 acusado de obstrucción a la justicia al mentir al gran jurado y al FBI, 480 00:32:29,115 --> 00:32:31,033 se enfrenta a 30 años de cárcel. 481 00:32:34,286 --> 00:32:36,998 Seguro que Mitchell pensaba que lo indultarían, 482 00:32:37,790 --> 00:32:40,960 pero, por supuesto, Nixon se fue sin hacerlo. 483 00:32:44,171 --> 00:32:46,882 Durante el largo y duro periodo del Watergate, 484 00:32:46,966 --> 00:32:49,385 he sentido que mi deber era perseverar. 485 00:32:51,053 --> 00:32:54,390 Sin embargo, ahora me parece evidente 486 00:32:55,391 --> 00:32:59,645 que ya no tengo una base política lo bastante fuerte en el Congreso. 487 00:33:00,229 --> 00:33:03,524 Mañana se hará efectiva mi renuncia como presidente. 488 00:33:05,526 --> 00:33:12,491 9 DE AGOSTO DE 1974 489 00:33:21,959 --> 00:33:24,420 La noche en la que Nixon dimitió 490 00:33:25,087 --> 00:33:31,218 fue la primera vez que lo vi todo claro. 491 00:33:32,261 --> 00:33:35,264 Y ese fue el principio de… 492 00:33:36,307 --> 00:33:37,683 Tenía que levantarme. 493 00:33:41,437 --> 00:33:45,399 Antes la gente pensaba que Martha Mitchell era divertida y graciosa, 494 00:33:45,483 --> 00:33:48,611 con sus opiniones francas y sus llamadas a medianoche. 495 00:33:49,111 --> 00:33:51,864 Pero llegaron sus declaraciones del Watergate 496 00:33:51,947 --> 00:33:55,117 y la escalofriante comprensión de que decía la verdad. 497 00:33:56,035 --> 00:33:57,536 AHORA LO VEMOS, MARTHA 498 00:33:59,413 --> 00:34:00,873 MARTHA, EN LAS PANTALLAS 499 00:34:01,123 --> 00:34:05,669 Soy Maury Povich. Recibamos en Panorama a la copresentadora de esta semana, 500 00:34:05,753 --> 00:34:06,587 Martha. 501 00:34:07,463 --> 00:34:08,297 ¡TRANSFORMADA! 502 00:34:08,380 --> 00:34:09,632 CÓMO SE HIZO CISNE 503 00:34:11,509 --> 00:34:12,968 LA HEROÍNA DEL WATERGATE 504 00:34:13,427 --> 00:34:14,970 LA POLÍTICA ROMPIÓ MI MATRIMONIO 505 00:34:15,054 --> 00:34:16,305 "¿QUÉ JOHN?" 506 00:34:16,388 --> 00:34:20,559 La Casa Blanca nos decía a los periodistas como yo 507 00:34:20,643 --> 00:34:23,229 que John Mitchell dimitía 508 00:34:23,312 --> 00:34:26,857 porque debía cuidar de su mujer, que se le había ido la olla. 509 00:34:26,941 --> 00:34:29,276 - El pobre tenía que cuidarme. - Eso es. 510 00:34:30,444 --> 00:34:32,863 MARTHA NO ESTÁ LOCA, POR NORA EPHRON 511 00:34:32,947 --> 00:34:35,282 Dicen que tú destapaste el Watergate. 512 00:34:35,366 --> 00:34:38,244 - Tú lo hiciste público. - Es la verdad. 513 00:34:38,327 --> 00:34:41,163 - ¿Estás contenta con el resultado? - Pues sí. 514 00:34:41,247 --> 00:34:42,748 ¿Si el presidente…? 515 00:34:42,832 --> 00:34:45,209 Es lo mejor que le podía pasar al país. 516 00:34:45,292 --> 00:34:47,128 Conseguiremos que los políticos 517 00:34:47,920 --> 00:34:50,131 vuelvan a ser sinceros. 518 00:34:50,214 --> 00:34:51,966 Ya no serán deshonestos. 519 00:34:52,550 --> 00:34:56,470 Los hombres más cercanos a Nixon en la Casa Blanca y en la política 520 00:34:56,554 --> 00:35:00,266 han sido hoy condenados a prisión por encubrir el Watergate. 521 00:35:01,725 --> 00:35:05,104 Para muchos, fue el gran final del drama del Watergate. 522 00:35:06,272 --> 00:35:08,232 John Mitchell hizo un comentario. 523 00:35:08,732 --> 00:35:14,321 Podría haber sido peor: tener que vivir con Martha. Hay que ver el lado bueno. 524 00:35:18,284 --> 00:35:21,453 - ¿Estás resentida por esto? - Mucho. 525 00:35:34,300 --> 00:35:35,467 Martha Mitchell, 526 00:35:35,551 --> 00:35:39,138 una mujer famosa por hablar mucho sobre la Casa Blanca, 527 00:35:39,221 --> 00:35:41,765 ha empezado a vender vestidos en Pink House. 528 00:35:42,892 --> 00:35:45,811 Demandó a John Mitchell por retrasos en la pensión 529 00:35:45,895 --> 00:35:49,023 y, recientemente, un documento judicial la ha descrito 530 00:35:49,106 --> 00:35:52,776 como gravemente enferma, sin fondos y sin amigos. 531 00:35:54,361 --> 00:35:58,240 Cuando enfermó, no quería ver a muchos de sus amigos. 532 00:35:58,741 --> 00:36:01,410 El único al que quería ver se negaba a verla. 533 00:36:19,345 --> 00:36:22,848 Unas 400 personas han acudido hoy en Pine Bluff, Arkansas, 534 00:36:22,932 --> 00:36:25,476 a presentarle sus últimos respetos. 535 00:36:25,559 --> 00:36:28,437 3 DE JUNIO DE 1976 536 00:36:28,520 --> 00:36:32,233 Su franqueza la metió en líos con la Administración de Nixon 537 00:36:32,316 --> 00:36:34,193 y con su propio marido. 538 00:36:35,694 --> 00:36:38,447 Pero se ganó muchos fans en su ciudad natal. 539 00:36:38,530 --> 00:36:40,366 Algunos enviaron flores. 540 00:36:40,991 --> 00:36:44,536 En un arreglo de crisantemos blancos, se podía leer: 541 00:36:44,620 --> 00:36:46,372 "Martha tenía razón". 542 00:36:46,455 --> 00:36:47,539 No había tarjeta. 543 00:36:48,165 --> 00:36:52,002 MARTHA TENÍA RAZÓN 544 00:36:58,300 --> 00:36:59,635 ¿Estaba loca? 545 00:37:01,720 --> 00:37:05,015 Yo creo que no. Creo que era una persona estupenda 546 00:37:05,099 --> 00:37:08,269 y, en cierto sentido, una visionaria. 547 00:37:08,811 --> 00:37:09,812 Profética. 548 00:37:17,444 --> 00:37:21,448 Señora Mitchell, no hay duda de que saldrá en los libros de historia. 549 00:37:21,532 --> 00:37:23,325 ¿Qué le gustaría que pensaran? 550 00:37:24,827 --> 00:37:26,870 Si he hecho algo bueno, Barbara, 551 00:37:26,954 --> 00:37:31,959 me gustaría que me recordaran como alguien que hizo el bien por su país. 552 00:37:32,042 --> 00:37:33,836 Es lo que más me gustaría. 553 00:37:34,712 --> 00:37:37,256 - Y tu forma de hacerlo es hablar. - Eso es. 554 00:37:41,135 --> 00:37:43,512 JOHN MITCHELL PASÓ 19 MESES EN PRISIÓN 555 00:37:43,595 --> 00:37:46,056 POR SU PAPEL ENCUBRIENDO LA CONSPIRACIÓN. 556 00:37:46,140 --> 00:37:49,476 NIXON FUE INDULTADO POR SU SUCESOR, GERALD FORD, 557 00:37:49,560 --> 00:37:51,312 30 DÍAS DESPUÉS DE DIMITIR. 558 00:37:51,395 --> 00:37:56,233 EN 1988, B. MAHER, PSICÓLOGO DE HARVARD, ACUÑÓ EL TÉRMINO "EFECTO MARTHA MITCHELL". 559 00:37:56,317 --> 00:38:00,237 SE DA CUANDO LAS CREENCIAS DE UNA PERSONA SE CONSIDERAN DELIRANTES, 560 00:38:00,321 --> 00:38:07,161 PERO LUEGO RESULTAN SER CIERTAS. 561 00:39:23,028 --> 00:39:26,156 EN MEMORIA DE FLORENCE E. ALVERGE 562 00:39:38,043 --> 00:39:43,048 Subtítulos: David Escorcia Serrano