1
00:00:06,299 --> 00:00:10,678
EN 1968, RICHARD M. NIXON FUE ELEGIDO
37.º PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS
2
00:00:10,762 --> 00:00:13,389
CON UNA PLATAFORMA
DE CAMPAÑA DE LEY Y ORDEN.
3
00:00:13,765 --> 00:00:17,769
DECÍA QUE SU FISCAL GENERAL JOHN MITCHELL
ERA SU ASESOR DE CONFIANZA.
4
00:00:17,852 --> 00:00:21,856
DE MARTHA, LA MUJER DE MITCHELL,
DECÍA QUE ERA UNA TREMENDA AMENAZA.
5
00:00:27,236 --> 00:00:31,949
NIXON DEJA EL CARGO
TRAS EL ESCÁNDALO DEL WATERGATE
6
00:00:32,325 --> 00:00:34,786
¿Se enderezará el país ahora?
7
00:00:35,787 --> 00:00:37,747
¿Hemos dejado atrás el Watergate?
8
00:00:37,830 --> 00:00:41,626
Ojalá no lo dejemos atrás,
porque, en cierto modo, ha hecho bien.
9
00:00:41,709 --> 00:00:44,837
Los políticos aprenderán
a ser honrados, no corruptos.
10
00:00:49,133 --> 00:00:51,844
Estoy convencido
de que, de no ser por Martha,
11
00:00:53,096 --> 00:00:54,722
no habría habido Watergate.
12
00:00:58,017 --> 00:01:00,770
UN DOCUMENTAL DE NETFLIX
13
00:01:01,270 --> 00:01:03,189
¡Señora Mitchell!
14
00:01:03,272 --> 00:01:04,482
¿Es una democracia
15
00:01:04,565 --> 00:01:08,611
si la gente no puede decir
lo que piensa, decir la verdad?
16
00:01:08,694 --> 00:01:10,321
Sabéis que adoro la prensa.
17
00:01:11,864 --> 00:01:16,119
Si tengo algo en mente,
no voy a salir a gritárselo a nadie,
18
00:01:16,619 --> 00:01:20,373
a menos que crea
que es lo que se debería hacer o decir.
19
00:01:33,970 --> 00:01:37,807
Cuando llegaste al aeropuerto de Londres
ayer por la mañana,
20
00:01:37,890 --> 00:01:42,103
dijiste: "Richard Nixon
destrozó mi matrimonio".
21
00:01:42,186 --> 00:01:47,066
¿Cómo ha influido tanto
Richard Nixon en tu vida?
22
00:01:49,110 --> 00:01:52,113
David, has abierto un buen melón.
23
00:01:52,822 --> 00:01:55,366
Y no sé si podría explicarlo
24
00:01:55,449 --> 00:01:58,161
en el tiempo que tenemos.
25
00:01:58,244 --> 00:01:59,954
Tenemos al menos 30 minutos.
26
00:02:00,663 --> 00:02:03,124
Todo se remonta al principio.
27
00:02:11,674 --> 00:02:13,718
John N. Mitchell, fiscal general,
28
00:02:13,801 --> 00:02:18,014
vivía con su esposa Martha en Washington,
en los apartamentos Watergate.
29
00:02:18,097 --> 00:02:19,974
El mundo parecía sonreírles.
30
00:02:21,559 --> 00:02:23,227
Nixon adora a mi marido.
31
00:02:23,311 --> 00:02:24,312
NOVIEMBRE DE 1969
32
00:02:24,896 --> 00:02:27,481
Han sido socios. Han estado muy unidos.
33
00:02:27,565 --> 00:02:30,109
Mitchell es un ex abogado de fianzas
34
00:02:30,193 --> 00:02:35,406
que, antes de dirigir la campaña de Nixon
de 1968, no había hecho nada en política.
35
00:02:35,990 --> 00:02:41,037
Ahora, como fiscal general, ha lidiado
con los temas más polémicos del momento.
36
00:02:42,205 --> 00:02:43,331
Dicen que su marido
37
00:02:43,414 --> 00:02:46,751
es el segundo hombre más poderoso
de Washington.
38
00:02:46,834 --> 00:02:48,669
¿Podría decirnos cómo es?
39
00:02:48,753 --> 00:02:53,674
Mi marido es probablemente uno
de los hombres más inteligentes del país.
40
00:02:54,425 --> 00:02:56,135
Incluso del mundo, diría.
41
00:02:58,679 --> 00:03:02,058
Señor Mitchell, ¿cómo la conoció?
¿Fue una cita a ciegas?
42
00:03:02,558 --> 00:03:06,520
Diría que ninguno de los dos
estaba ciego, porque todo salió bien.
43
00:03:08,606 --> 00:03:13,069
Yo era simplemente la señora Mitchell,
que vivía en Rye, Nueva York.
44
00:03:14,195 --> 00:03:17,031
Washington era casi como otro país.
45
00:03:30,253 --> 00:03:35,341
Siendo semioficial aquí en Washington,
hay muchísimas cosas
46
00:03:35,424 --> 00:03:39,387
que se me piden y exigen
como esposa de un miembro del gabinete.
47
00:03:42,098 --> 00:03:46,310
Me gustaría mejorar
las relaciones de Estados Unidos
48
00:03:46,394 --> 00:03:48,187
con las demás naciones
49
00:03:48,980 --> 00:03:52,149
para intentar poner
un poco de amor en el mundo.
50
00:03:53,526 --> 00:03:58,364
A los candidatos jóvenes, suelo decirles
que elijan a la mujer adecuada para ganar.
51
00:04:00,449 --> 00:04:04,078
Que sea discreta y que tenga claro
52
00:04:04,161 --> 00:04:06,580
que el marido es el que será noticia.
53
00:04:09,667 --> 00:04:12,920
Washington era una ciudad
controlada por hombres.
54
00:04:14,130 --> 00:04:17,425
La Casa Blanca estaba dirigida
por hombres blancos
55
00:04:17,925 --> 00:04:21,095
y, en cada nivel del gabinete,
todos eran hombres.
56
00:04:22,930 --> 00:04:27,810
Las mujeres de la escena social
de Washington eran anfitrionas.
57
00:04:28,311 --> 00:04:31,439
Las mujeres se iban
a otra sala a tomar café
58
00:04:31,522 --> 00:04:34,317
mientras los hombres
hablaban de lo importante.
59
00:04:35,276 --> 00:04:37,987
Pero Martha no jugaba
al juego de Washington.
60
00:04:38,988 --> 00:04:40,614
No iba a ser solo la esposa
61
00:04:40,698 --> 00:04:43,284
que se sienta al fondo y no dice nada.
62
00:04:45,870 --> 00:04:49,123
La esposa de un político
no es una persona normal
63
00:04:49,707 --> 00:04:52,084
que puede hacer y decir lo que quiera.
64
00:04:52,585 --> 00:04:54,211
Pero yo digo lo que quiero.
65
00:04:54,295 --> 00:04:55,129
Ya.
66
00:04:55,212 --> 00:04:56,922
Cielo, te diré una cosa.
67
00:04:57,006 --> 00:05:02,094
Lo he leído hoy. Tampoco es que vosotros
os hayáis quedado en casa a hacer deberes.
68
00:05:04,013 --> 00:05:08,768
Si Martha iba a venir a cenar
a la Casa Blanca, la gente estaba alerta.
69
00:05:09,352 --> 00:05:11,896
Las mujeres de entonces
eran más reservadas,
70
00:05:12,480 --> 00:05:13,647
pero Martha no.
71
00:05:15,608 --> 00:05:18,152
Obviamente, el presidente era consciente.
72
00:05:18,652 --> 00:05:21,405
No es que no le gustaran las mujeres.
73
00:05:21,489 --> 00:05:25,951
No le gustaban
las mujeres que hacían ruido.
74
00:05:29,080 --> 00:05:31,832
Yo me lo pasaba muy bien
con el presidente.
75
00:05:31,916 --> 00:05:34,752
No sabía cuándo estaba de broma
y cuándo no.
76
00:05:35,503 --> 00:05:37,880
Yo le parecía una persona bastante rara.
77
00:05:39,799 --> 00:05:42,176
A veces se pasaba con la bebida.
78
00:05:42,968 --> 00:05:47,139
Entonces cogía el teléfono
y llamaba a Washington.
79
00:05:50,059 --> 00:05:52,395
Le gustaba llamar al presidente.
80
00:05:52,937 --> 00:05:55,856
Le gustaba llamarlo "mi presidente".
81
00:05:56,774 --> 00:06:01,028
¿Has hablado con el presidente Nixon
por teléfono recientemente, Martha?
82
00:06:01,529 --> 00:06:05,825
- ¿Le has llamado diciéndole qué hacer?
- De vez en cuando le aconsejo.
83
00:06:08,077 --> 00:06:10,204
LA GUERRA NO ES BUENA PARA LOS NIÑOS
84
00:06:10,287 --> 00:06:14,500
Martha ha dicho que los que defienden
una revolución violenta en EE. UU.
85
00:06:14,583 --> 00:06:16,794
deberían ser expulsados del país.
86
00:06:16,877 --> 00:06:19,880
No ha dicho adónde quería
que los expulsaran.
87
00:06:21,006 --> 00:06:24,385
A las dos de la madrugada,
ha llamado al Arkansas Gazette
88
00:06:24,468 --> 00:06:27,596
exigiendo que se crucifique
al senador Fulbright.
89
00:06:27,680 --> 00:06:34,061
La señora Mitchell se ha convertido
en un personaje y es bastante interesante.
90
00:06:34,145 --> 00:06:37,606
Siempre he pensado…
Su nombre significa "Todo brillante".
91
00:06:37,690 --> 00:06:39,483
No me gusta nada llamarlo así.
92
00:06:39,567 --> 00:06:42,862
Era medio brillante
y ha bajado a un cuarto de brillante.
93
00:06:45,281 --> 00:06:49,994
Un líder republicano del Senado dijo,
al ser preguntado por la noticia:
94
00:06:50,077 --> 00:06:51,996
"¿Otra vez con el teléfono?".
95
00:06:52,580 --> 00:06:54,582
¡Señoras y señores!
96
00:06:56,041 --> 00:06:58,544
Creo que no hay dudas
de que, al principio,
97
00:06:58,627 --> 00:07:02,131
les gustaba que Martha
recibiera tanta atención.
98
00:07:03,090 --> 00:07:05,176
Era buena. No se salía de la línea.
99
00:07:06,385 --> 00:07:08,471
Aunque era pro-Nixon,
100
00:07:08,554 --> 00:07:10,764
estaba completamente desatada.
101
00:07:12,224 --> 00:07:15,561
Y Mitchell lo aceptaba,
lo cual era aún más interesante.
102
00:07:15,644 --> 00:07:18,981
No puedo controlar
ni lo que dice ni lo que hace.
103
00:07:21,817 --> 00:07:25,362
De hecho, se está ganando
el apodo de "misil no guiado".
104
00:07:26,906 --> 00:07:28,532
Chicos, os diré una cosa.
105
00:07:29,116 --> 00:07:31,494
Si hago algo malo en este gobierno,
106
00:07:31,577 --> 00:07:33,037
decídmelo.
107
00:07:33,787 --> 00:07:35,414
Cuando sea, de verdad.
108
00:07:44,131 --> 00:07:47,676
Toda la Administración era
completamente antiprensa
109
00:07:48,260 --> 00:07:52,097
y es una de las razones por las que fui
tan amable con los medios.
110
00:07:52,181 --> 00:07:53,557
¿Cómo están mis novios?
111
00:07:54,141 --> 00:07:58,187
Cuando estaba yo, la gente
se relacionaba conmigo de cierta forma.
112
00:07:59,063 --> 00:08:01,273
La Administración no podía creérselo.
113
00:08:02,274 --> 00:08:04,276
"¿Qué vamos a hacer con Martha?".
114
00:08:07,196 --> 00:08:11,325
…y esposa del fiscal general
de los Estados Unidos, ¡Martha Mitchell!
115
00:08:12,868 --> 00:08:17,081
Te hemos votado como la persona
que más ha hecho por Mi Teléfono
116
00:08:17,164 --> 00:08:21,126
y el premio es un teléfono
con la forma del Tribunal Supremo.
117
00:08:22,294 --> 00:08:25,130
Bueno, así colgar será todo un placer.
118
00:08:31,136 --> 00:08:32,513
MARTHA NUNCA MIENTE
119
00:08:34,139 --> 00:08:35,099
LA GRAN MARTHA
120
00:08:35,808 --> 00:08:37,434
PRIMERA DAMA DEL GABINETE
121
00:08:39,270 --> 00:08:41,689
Martha Mitchell llegó pisando fuerte.
122
00:08:41,772 --> 00:08:42,606
LA PARLANCHINA
123
00:08:43,482 --> 00:08:45,234
FUE UNA "FAMA INSTANTÁNEA"
124
00:08:45,317 --> 00:08:46,527
Era muy refrescante…
125
00:08:46,610 --> 00:08:47,987
LA VOZ DE LOS ESTADOUNIDENSES
126
00:08:48,070 --> 00:08:51,448
…y todos los periodistas
queríamos entrevistarla.
127
00:08:53,200 --> 00:08:55,995
Recuerdo una vez que volvía de California
128
00:08:56,078 --> 00:08:58,289
y los Mitchell estaban a bordo.
129
00:09:00,416 --> 00:09:02,418
Estábamos en la parte de atrás,
130
00:09:02,501 --> 00:09:04,461
los hombres jugaban a las cartas
131
00:09:04,545 --> 00:09:06,463
y le pregunté a Martha Mitchell:
132
00:09:07,047 --> 00:09:09,675
"¿Qué piensas de las minifaldas?".
133
00:09:09,758 --> 00:09:12,678
Dijo: "¿Por qué no me preguntas
algo importante?".
134
00:09:12,761 --> 00:09:16,140
Y le dije: "Vale, ¿qué piensas
de la guerra de Vietnam?
135
00:09:16,640 --> 00:09:18,350
Y dijo: "Que es un asco".
136
00:09:19,685 --> 00:09:23,480
Los hombres dejaron las cartas
y cogieron las libretas.
137
00:09:24,398 --> 00:09:28,319
Y, desde entonces, se le prohibió subir
a aviones presidenciales.
138
00:09:28,402 --> 00:09:30,362
ESPÍRITU DEL 76
139
00:09:30,446 --> 00:09:33,157
PARA MARTHA, LA GUERRA ES "UN ASCO"
140
00:09:33,240 --> 00:09:37,995
Vietnam era la principal guerra
en la que EE. UU. se había metido.
141
00:09:38,078 --> 00:09:40,998
Varias administraciones la heredaron
142
00:09:41,498 --> 00:09:44,627
y a Nixon se le atragantó.
143
00:09:45,669 --> 00:09:49,256
Así que los comentarios de Martha
eran más que incómodos.
144
00:09:49,340 --> 00:09:53,344
Nadie que estuviera conectado
lo más mínimo con la Administración
145
00:09:53,427 --> 00:09:55,638
diría nunca algo así.
146
00:09:56,847 --> 00:09:59,683
Sabrás que podría ser
peligroso para el partido:
147
00:09:59,767 --> 00:10:01,101
una mujer que opina.
148
00:10:01,727 --> 00:10:04,521
- Siempre ha sido: "Que no hablen".
- Para nada.
149
00:10:04,605 --> 00:10:06,148
- ¿No?
- Yo creo que no.
150
00:10:06,231 --> 00:10:09,401
Es solo que una mujer
no suele decir lo que piensa.
151
00:10:16,950 --> 00:10:20,788
NIXON: Martha no está loca.
Sabe muy bien lo que hace.
152
00:10:21,413 --> 00:10:23,582
JEFE DE GABINETE DE LA CASA BLANCA
153
00:10:24,291 --> 00:10:26,085
HALDEMAN: Ella no es problema.
154
00:10:26,919 --> 00:10:27,836
NIXON: Ah, ¿no?
155
00:10:28,879 --> 00:10:30,297
ENTRE 1971 Y 1973,
156
00:10:30,381 --> 00:10:33,634
EL PRESIDENTE NIXON
GRABÓ EN SECRETO SUS CONVERSACIONES
157
00:10:33,717 --> 00:10:36,428
EN LA CASA BLANCA
Y EN LAS OFICINAS EJECUTIVAS.
158
00:10:36,512 --> 00:10:40,516
A MARTHA MITCHELL
SE LA MENCIONABA MÁS DE 100 VECES.
159
00:10:41,100 --> 00:10:45,104
NIXON: Es una mosca cojonera.
Me da miedo. No puedo soportarlo.
160
00:10:50,234 --> 00:10:56,156
CAMPAÑA DE REELECCIÓN DE NIXON
161
00:10:57,032 --> 00:10:58,075
POR LA PAZ, NIXON
162
00:11:05,916 --> 00:11:10,003
El 1972 es el año
en el que hay una oportunidad para la paz
163
00:11:10,546 --> 00:11:13,674
como nunca antes
en la historia de Estados Unidos.
164
00:11:13,757 --> 00:11:15,342
NIXON OTRA VEZ
165
00:11:21,557 --> 00:11:23,475
LE APOYAMOS, SEÑOR PRESIDENTE
166
00:11:29,231 --> 00:11:33,402
Buenas noches. John Mitchell
ha dimitido hoy como fiscal general
167
00:11:33,485 --> 00:11:37,656
para volver a dirigir
la campaña presidencial de Richard Nixon.
168
00:11:40,075 --> 00:11:44,329
En 1972, John Mitchell era
el director de campaña.
169
00:11:44,913 --> 00:11:47,958
Martha Mitchell estaba ansiosa
170
00:11:48,041 --> 00:11:50,878
por salir
a hacer apariciones en la campaña.
171
00:11:51,879 --> 00:11:54,923
Yo fui una de las primeras en el CREEP,
172
00:11:55,007 --> 00:11:58,218
que era el Comité
para la Reelección del Presidente.
173
00:11:59,094 --> 00:12:01,930
Magruder, Porter y yo misma
174
00:12:02,014 --> 00:12:04,975
fuimos los tres primeros
en abrir el CREEP.
175
00:12:05,851 --> 00:12:08,353
Yo tenía mi propio personal, mi despacho.
176
00:12:08,854 --> 00:12:11,440
Estuve involucrada en toda la campaña.
177
00:12:12,649 --> 00:12:15,319
Conocí a Martha por mi madre,
June Dankworth,
178
00:12:15,402 --> 00:12:17,362
que había trabajado en el CREEP.
179
00:12:18,155 --> 00:12:20,741
Con los años, se hicieron muy amigas.
180
00:12:21,325 --> 00:12:22,951
Para mí, era la tía Martha.
181
00:12:23,994 --> 00:12:26,705
Les gustaba Martha
porque gustaba al público.
182
00:12:26,789 --> 00:12:30,209
Era un mono de feria que estaba de gira.
183
00:12:31,710 --> 00:12:34,505
Estoy recorriendo todo el país,
184
00:12:35,339 --> 00:12:40,344
trabajando día tras día
para que este hombre sea presidente.
185
00:12:41,512 --> 00:12:44,890
Ha sido muy leal al partido
y muy leal al presidente
186
00:12:44,973 --> 00:12:49,061
y, al principio, parecía disfrutar
de sus apariciones públicas.
187
00:12:49,978 --> 00:12:52,189
Pero cada vez la programaban más.
188
00:12:52,272 --> 00:12:54,066
BIENVENIDO, PRESIDENTE NIXON
189
00:12:54,149 --> 00:12:55,609
LA FELICIDAD ES R. NIXON
190
00:12:55,692 --> 00:12:57,945
¿Qué cambió tus sentimientos hacia él?
191
00:12:58,028 --> 00:13:00,948
Sé que antes tú y tu marido
creíais en Nixon.
192
00:13:01,532 --> 00:13:02,366
¿Qué pasó?
193
00:13:02,950 --> 00:13:03,867
California.
194
00:13:08,705 --> 00:13:11,416
Yo no quería ir en ese momento determinado
195
00:13:11,500 --> 00:13:15,128
y me obligaron a ir
a ese viaje en el último momento.
196
00:13:15,587 --> 00:13:20,175
17 DE JUNIO DE 1972
NOCHE DEL ALLANAMIENTO DE WATERGATE
197
00:13:23,971 --> 00:13:25,430
Hola a todos.
198
00:13:25,514 --> 00:13:26,890
¿Qué hacéis esta noche?
199
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
John Mitchell y yo
200
00:13:29,810 --> 00:13:33,939
y otros miembros de la campaña
estábamos en Los Ángeles,
201
00:13:34,022 --> 00:13:35,774
en una recaudación de fondos.
202
00:13:37,442 --> 00:13:41,280
Un camarero viene con un teléfono
y me entero de lo que ha pasado.
203
00:13:45,242 --> 00:13:49,538
Cinco hombres han sido detenidos
cuando instalaban dispositivos de escucha
204
00:13:49,621 --> 00:13:51,832
en el Comité Nacional Demócrata.
205
00:13:51,915 --> 00:13:54,418
Los intrusos allanaron las oficinas,
206
00:13:54,501 --> 00:13:57,296
donde rebuscaron archivos
y robaron documentos.
207
00:13:57,379 --> 00:14:01,466
Al detectar el allanamiento,
la policía los detuvo a punta de pistola.
208
00:14:07,890 --> 00:14:10,434
John me dejó en California.
209
00:14:12,811 --> 00:14:14,688
En contra de mi voluntad.
210
00:14:18,400 --> 00:14:21,737
Y luego leí el periódico
por primera vez en cinco días.
211
00:14:22,029 --> 00:14:26,617
UNO DE LOS SOSPECHOSOS
TRABAJABA PARA EL PARTIDO REPUBLICANO
212
00:14:26,700 --> 00:14:29,995
Esta es una foto de la policía
de James W. McCord,
213
00:14:30,078 --> 00:14:33,498
una de las cinco personas sorprendidas
y detenidas ayer
214
00:14:33,582 --> 00:14:36,919
en la sede del Comité Nacional Demócrata
en Washington.
215
00:14:37,002 --> 00:14:38,712
¿Y sabéis qué más es?
216
00:14:38,795 --> 00:14:42,174
Asesor del comité para la reelección
del presidente Nixon.
217
00:14:46,386 --> 00:14:48,096
Verás, yo conocía a McCord.
218
00:14:50,390 --> 00:14:53,852
James McCord había sido su guardaespaldas
219
00:14:53,936 --> 00:14:55,896
y llevaba a su hija al colegio.
220
00:14:57,147 --> 00:15:01,568
John Mitchell lo había contratado
como asistente de su familia.
221
00:15:05,030 --> 00:15:09,034
John Mitchell volvió
de California a Washington.
222
00:15:10,410 --> 00:15:12,829
A esas alturas, tenía un gran problema.
223
00:15:12,913 --> 00:15:15,999
Estaba claro
que había autorizado ese robo chapucero.
224
00:15:18,335 --> 00:15:21,713
Hoy, John Mitchell,
director de campaña de Nixon,
225
00:15:21,797 --> 00:15:24,257
ha negado toda relación con el incidente.
226
00:15:24,341 --> 00:15:26,259
LOS REPUBLICANOS NIEGAN CONEXIÓN
227
00:15:26,343 --> 00:15:28,804
¿Por qué me dejaron todo ese tiempo
228
00:15:28,887 --> 00:15:31,515
sin saber nada del allanamiento
de Watergate?
229
00:15:32,766 --> 00:15:35,769
¿Por qué me dejaron aquí en California?
230
00:15:36,979 --> 00:15:39,272
Me inclino a creer
231
00:15:39,356 --> 00:15:43,568
que estos tipos
tuvieron que sacarme de Washington
232
00:15:43,652 --> 00:15:45,195
debido al Watergate.
233
00:15:47,406 --> 00:15:49,366
Inmediatamente cogí el teléfono
234
00:15:49,866 --> 00:15:53,203
y llamé a Washington
para averiguar de qué iba todo eso.
235
00:15:54,871 --> 00:15:57,708
Yo estaba con John Mitchell
en su apartamento.
236
00:15:59,459 --> 00:16:02,045
Martha lo llamó.
237
00:16:02,546 --> 00:16:07,050
Estaba indignada porque John
la había dejado en California
238
00:16:07,134 --> 00:16:09,136
y no le había contado nada.
239
00:16:11,138 --> 00:16:15,142
Lo único que oí
es que Martha estaba descontrolada,
240
00:16:15,225 --> 00:16:17,519
que se había puesto histérica.
241
00:16:21,815 --> 00:16:24,067
Estábamos en una villa en el hotel.
242
00:16:25,068 --> 00:16:29,906
Estaba sentada en la cama, llamé
a Helen Thomas y entró el guardaespaldas.
243
00:16:32,451 --> 00:16:35,537
Dijo: "La señora está al teléfono
con Helen Thomas.
244
00:16:38,540 --> 00:16:41,877
Le está contando
un montón de cosas sobre el Watergate.
245
00:16:41,960 --> 00:16:43,128
¿Qué hago?".
246
00:16:45,672 --> 00:16:49,176
Nada más empezar,
oí que decía: "Fuera de aquí".
247
00:16:49,259 --> 00:16:52,387
Yo no sabía qué pasaba
y el teléfono fue desconectado.
248
00:17:02,689 --> 00:17:05,400
Yo era el médico de guardia del hotel.
249
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
Fui a un cuarto privado.
250
00:17:11,615 --> 00:17:13,033
Había gente en el cuarto
251
00:17:13,116 --> 00:17:16,161
y estaban fuera de sí
por los gritos de ella.
252
00:17:17,537 --> 00:17:19,247
Querían que la tranquilizara.
253
00:17:20,749 --> 00:17:23,251
La sujetaron y yo le puse una inyección,
254
00:17:23,752 --> 00:17:24,836
un tranquilizante.
255
00:17:30,300 --> 00:17:32,260
Todo era muy raro, ¿vale?
256
00:17:33,136 --> 00:17:36,306
Pero, si te lo pide
un alto funcionario del Gobierno,
257
00:17:36,389 --> 00:17:37,307
pues lo haces.
258
00:17:38,975 --> 00:17:42,854
Y ahí fue donde empezaron
mis días como prisionera.
259
00:17:43,647 --> 00:17:45,148
¿Prisionera de verdad?
260
00:17:45,232 --> 00:17:48,443
Literalmente estaba encerrada
entre cuatro paredes.
261
00:17:48,527 --> 00:17:50,987
"EL PARTIDO REPUBLICANO ME TIENE PRESA"
262
00:17:51,071 --> 00:17:53,782
Tras el bochornoso asunto del Watergate,
263
00:17:53,865 --> 00:17:55,951
Martha Mitchell vuelve a hablar.
264
00:17:56,034 --> 00:17:57,702
Ayer le dijo a un periodista
265
00:17:57,786 --> 00:18:01,039
que estaba retenida
por los guardaespaldas de su marido.
266
00:18:01,123 --> 00:18:04,334
Al coger el teléfono, dijo,
lo arrancaron de la pared
267
00:18:04,417 --> 00:18:08,672
y, cito: "Me tiraron a la cama
y me metieron una aguja en las posaderas".
268
00:18:10,549 --> 00:18:14,761
No creo que haya muchas mujeres
en este país que te llamen y te digan:
269
00:18:14,845 --> 00:18:17,139
"Mira, soy una presa política".
270
00:18:17,222 --> 00:18:18,849
Así que tenía la sensación
271
00:18:18,932 --> 00:18:22,144
de que había ciertas fuerzas hostiles.
272
00:18:23,687 --> 00:18:25,397
Tenía moratones en los brazos
273
00:18:25,480 --> 00:18:28,108
y decía que tenía más en los muslos.
274
00:18:28,191 --> 00:18:32,028
Dijo: "Yo era patriota
hasta que me asesinaron".
275
00:18:37,617 --> 00:18:38,869
VOZ DE H. R. HALDEMAN
276
00:18:38,952 --> 00:18:41,788
Nixon ha tratado hoy
varios asuntos políticos.
277
00:18:41,872 --> 00:18:45,750
Su principal preocupación
era el tema de Martha Mitchell.
278
00:18:47,127 --> 00:18:50,422
El presidente cree que John
tiene que pararla como sea
279
00:18:50,505 --> 00:18:51,339
o encerrarla.
280
00:18:51,423 --> 00:18:54,259
Que no puede dejar que siga hablando así
281
00:18:54,342 --> 00:18:56,928
o creará un gran problema nacional.
282
00:19:01,057 --> 00:19:06,479
Martha ha dicho a la prensa que dejará
a su marido hasta que él deje la política.
283
00:19:06,563 --> 00:19:07,772
"EL PRESIDENTE O YO"
284
00:19:07,856 --> 00:19:10,317
Ha dicho: "Quiero mucho a mi marido,
285
00:19:10,400 --> 00:19:13,862
pero no voy a tolerar
todos esos asuntos turbios".
286
00:19:19,034 --> 00:19:21,286
CINTAS DE LA CASA BLANCA
287
00:19:22,954 --> 00:19:27,584
NIXON: De no ser por Martha, John
no habría dejado que se descontrolara.
288
00:19:30,629 --> 00:19:32,797
HALDEMAN: Tenemos una tapadera
289
00:19:32,881 --> 00:19:37,093
y su salida podría ser una buena jugada.
290
00:19:42,015 --> 00:19:45,227
Los fans de Martha pensarán:
"¿A que es fantástico?
291
00:19:45,894 --> 00:19:47,437
Lo ha dejado (su trabajo),
292
00:19:47,520 --> 00:19:49,022
como el duque de Windsor,
293
00:19:49,105 --> 00:19:51,733
que renunció al trono
por la mujer que amaba.
294
00:19:54,236 --> 00:19:56,238
La pobre mujer no está bien
295
00:19:56,321 --> 00:19:58,782
y él estará a su lado y tal".
296
00:19:58,865 --> 00:20:02,494
NIXON: Y filtraremos
que no está bien. Debemos hacerlo.
297
00:20:02,577 --> 00:20:04,204
HALDEMAN: Ya lo hacemos.
298
00:20:04,287 --> 00:20:05,247
PROBLEMA
299
00:20:05,330 --> 00:20:06,373
CON LA BEBIDA
300
00:20:06,456 --> 00:20:10,252
De repente, empiezan a salir
rumores desde la Casa Blanca.
301
00:20:11,294 --> 00:20:14,339
Y me entero
de que están publicando que estoy loca,
302
00:20:14,422 --> 00:20:15,966
que soy esto, aquello.
303
00:20:16,049 --> 00:20:17,926
"CONFUNDIDA"
304
00:20:18,843 --> 00:20:22,472
HALDEMAN: La dimisión nos hará bien.
Pensarán que es por ella.
305
00:20:23,515 --> 00:20:26,518
NIXON: Creo que deberías hacerlo.
Llama a la prensa.
306
00:20:29,688 --> 00:20:31,439
Mitchell, ex fiscal general,
307
00:20:31,523 --> 00:20:34,192
ha dimitido
como director de campaña de Nixon.
308
00:20:35,485 --> 00:20:38,697
Le ha dicho a Nixon que dimitía
por la señora Mitchell.
309
00:20:38,780 --> 00:20:39,614
MI ESPOSA
310
00:20:39,698 --> 00:20:42,701
Algunos demócratas sostienen
que el robo en su sede
311
00:20:42,784 --> 00:20:46,663
realizado por un miembro de su equipo,
entre otros, podría haber influido.
312
00:20:47,247 --> 00:20:49,416
Los republicanos lo niegan.
313
00:20:49,499 --> 00:20:52,210
Dicen que la única razón
es la señora Mitchell.
314
00:20:52,794 --> 00:20:56,006
Un amigo de los Mitchell
ha dicho después de eso, cito:
315
00:20:56,089 --> 00:20:57,632
"Martha tiene un problema.
316
00:20:58,216 --> 00:21:00,802
Es evidente que ha ido a peor".
317
00:21:07,183 --> 00:21:09,936
Estaba avergonzada, dolida,
318
00:21:10,937 --> 00:21:13,440
y no sabía quién me había hecho daño.
319
00:21:15,984 --> 00:21:19,070
Creo que el incidente de California
fue el principio.
320
00:21:19,154 --> 00:21:21,573
VOZ DE PIPER DANKWORTH
AMIGA DE LA FAMILIA
321
00:21:21,656 --> 00:21:23,616
Fue entonces cuando se dio cuenta
322
00:21:23,700 --> 00:21:27,495
de que, por alguna razón,
la estaban silenciando.
323
00:21:30,040 --> 00:21:33,335
Martha Mitchell ha acabado describiéndose
324
00:21:33,418 --> 00:21:34,878
como presa política.
325
00:21:38,423 --> 00:21:42,802
Creo que es nuestra obligación
liberar a Martha Mitchell.
326
00:21:42,886 --> 00:21:44,804
CANDIDATO PRESIDENCIAL DEMÓCRATA
327
00:21:45,388 --> 00:21:47,891
JULIO DE 1972
CONVENCIÓN NACIONAL DEMÓCRATA
328
00:21:47,974 --> 00:21:49,434
¡Liberad a Martha!
329
00:21:49,517 --> 00:21:51,061
MARTHA NECESITA UNA SOPA
330
00:21:51,144 --> 00:21:54,481
Vamos, Nixon, libera a Martha Mitchell.
331
00:21:55,148 --> 00:21:57,108
LIBERAD A MARTHA MITCHELL
332
00:21:57,400 --> 00:22:01,196
La historia de cómo la retuvieron
contra su voluntad
333
00:22:01,279 --> 00:22:03,073
parecía muy fantasiosa.
334
00:22:04,574 --> 00:22:06,284
¿La gente la creía de verdad?
335
00:22:06,785 --> 00:22:08,787
Dudo que alguien lo hiciera.
336
00:22:08,870 --> 00:22:10,413
"TEMEN MI SINCERIDAD"
337
00:22:10,497 --> 00:22:13,041
MARTHA CUELGA
338
00:22:13,124 --> 00:22:16,336
MARTHA, "LIBRE", EMPEZARÁ UNA NUEVA VIDA
EN NUEVA YORK
339
00:22:19,172 --> 00:22:21,508
Me quedaba en mi pequeño apartamento,
340
00:22:21,591 --> 00:22:24,135
escondida porque tenía mucha vergüenza.
341
00:22:25,970 --> 00:22:30,350
Renuncié completamente a la política
342
00:22:30,892 --> 00:22:33,228
y ellos intentaban por todos los medios
343
00:22:33,311 --> 00:22:35,230
quitarse de encima el Watergate.
344
00:22:35,313 --> 00:22:38,066
SELLO DEL PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS
345
00:22:46,241 --> 00:22:49,869
El Watergate no fue solo un robo,
en absoluto.
346
00:22:55,291 --> 00:22:59,170
El Watergate fue una campaña descomunal
347
00:22:59,254 --> 00:23:03,508
de juego sucio contra los adversarios
para conseguir la reelección.
348
00:23:07,095 --> 00:23:11,391
Era el barullo loco
que había que encubrir y ocultar
349
00:23:11,474 --> 00:23:16,062
en la medida de lo posible,
al menos hasta las elecciones del 72.
350
00:23:16,146 --> 00:23:17,772
AÑO ELECTORAL
351
00:23:21,317 --> 00:23:22,777
VICTORIA O DERROTA
352
00:23:23,945 --> 00:23:26,656
¡Cuatro años más!
353
00:23:26,739 --> 00:23:28,491
Y lo consiguieron.
354
00:23:28,575 --> 00:23:30,452
Nixon ganó por goleada.
355
00:23:32,537 --> 00:23:37,125
20 DE ENERO DE 1973, DÍA DE LA INVESTIDURA
356
00:23:37,792 --> 00:23:41,546
El odio fue
el tema central de su presidencia.
357
00:23:44,215 --> 00:23:47,260
Se usó el poder de la presidencia
358
00:23:47,343 --> 00:23:49,721
como instrumento de venganza
359
00:23:49,804 --> 00:23:53,099
contra cualquiera
que se interpusiera en su camino,
360
00:23:53,183 --> 00:23:55,268
incluyendo a Martha Mitchell.
361
00:24:07,947 --> 00:24:11,576
Con las elecciones, se olvidó
el tema del Watergate
362
00:24:11,659 --> 00:24:13,036
y se dejó aparcado.
363
00:24:15,455 --> 00:24:18,208
Y no resucitó hasta lo de McCord.
364
00:24:21,544 --> 00:24:23,755
McCord, el hombre que le dijo al juez
365
00:24:23,838 --> 00:24:26,841
que había mucho más que decir
sobre el Watergate,
366
00:24:26,925 --> 00:24:30,011
ha estado hoy
ante un comité del Senado para hablar.
367
00:24:31,429 --> 00:24:35,808
McCord ha dicho que John Mitchell
estaba al corriente del Watergate.
368
00:24:36,309 --> 00:24:39,896
Señor Mitchell, usted
fue un referente de la ley y el orden…
369
00:24:39,979 --> 00:24:41,064
Lo sigo siendo.
370
00:24:41,564 --> 00:24:42,732
Que quede claro.
371
00:24:44,901 --> 00:24:48,530
NUEVA YORK
372
00:24:49,614 --> 00:24:52,408
John Mitchell ya no estaba
en la Administración.
373
00:24:52,492 --> 00:24:54,035
Era un ciudadano normal.
374
00:24:54,118 --> 00:24:57,288
Pero Martha empezó a hablar
con amigos de la prensa.
375
00:24:57,872 --> 00:25:00,959
Fred LaRue me dijo
que tuviera cuidado al llamarlo
376
00:25:01,042 --> 00:25:04,045
porque Martha cogía el teléfono
y lo escuchaba todo.
377
00:25:04,629 --> 00:25:07,173
Que tuviera
mucho cuidado con lo que decía.
378
00:25:12,971 --> 00:25:15,223
CINTAS DE LA CASA BLANCA
379
00:25:15,306 --> 00:25:17,559
HALDEMAN: ¿Sabéis qué ha hecho Martha?
380
00:25:18,977 --> 00:25:20,728
NIXON: No. ¿Llamar a alguien?
381
00:25:20,812 --> 00:25:22,480
HALDEMAN: Al New York Times.
382
00:25:23,064 --> 00:25:28,111
LA SEÑORA MITCHELL TEME UN COMPLOT
PARA LIGAR A SU MARIDO CON EL WATERGATE
383
00:25:29,112 --> 00:25:30,655
NIXON: ¿Y qué ha dicho?
384
00:25:30,738 --> 00:25:34,284
HALDEMAN: Que están inculpando a John
y no piensa permitirlo.
385
00:25:35,326 --> 00:25:39,455
Ha dicho: "No le cargarán con la culpa.
Me da igual quién salga herido.
386
00:25:39,539 --> 00:25:40,790
Puedo decir nombres".
387
00:25:44,335 --> 00:25:48,506
Creo que estaba enfadada con Nixon
por poner a John en esta situación.
388
00:25:49,007 --> 00:25:50,383
Quería proteger a John,
389
00:25:50,883 --> 00:25:54,554
pero no creo que supiera
lo involucrado que estaba John.
390
00:25:55,430 --> 00:25:58,057
Creo que su amor por John la cegaba.
391
00:25:58,850 --> 00:26:03,605
Estoy harta de que la gente
diga que busco publicidad.
392
00:26:03,688 --> 00:26:09,986
Pero, si tengo que conseguir publicidad
para salvar a dos personas inocentes,
393
00:26:10,069 --> 00:26:11,779
mi marido y yo…
394
00:26:12,280 --> 00:26:16,117
Y la culpa la podéis situar toda
justo en la Casa Blanca.
395
00:26:16,618 --> 00:26:18,328
¿A qué te refieres?
396
00:26:20,038 --> 00:26:22,206
¿Cómo que a qué me refiero?
397
00:26:22,290 --> 00:26:23,499
Con lo de la culpa.
398
00:26:24,000 --> 00:26:26,461
¿Dónde crees que se originó todo esto?
399
00:26:26,544 --> 00:26:28,880
¿Crees que mi marido es tan estúpido?
400
00:26:29,380 --> 00:26:31,883
¿Y a quién crees
que ha estado protegiendo?
401
00:26:32,759 --> 00:26:33,801
¿A quién?
402
00:26:33,885 --> 00:26:35,136
Ni idea. ¿A quién?
403
00:26:36,262 --> 00:26:38,973
Ha estado protegiendo al señor presidente.
404
00:26:39,474 --> 00:26:42,143
No tengo ninguna duda.
405
00:26:44,312 --> 00:26:48,399
Se lo contaré a todos. ¿Y sabéis
qué harán? Quizá acaban matándome.
406
00:26:48,900 --> 00:26:51,444
Pero confío en que vosotros, los medios,
407
00:26:51,986 --> 00:26:53,154
me protejáis.
408
00:26:57,867 --> 00:27:02,205
Yo estaba en Madison, Wisconsin,
y ella me localizó.
409
00:27:02,288 --> 00:27:04,666
Y me dijo que Nixon debería dimitir.
410
00:27:05,249 --> 00:27:06,793
Fue la primera en decirlo.
411
00:27:08,461 --> 00:27:10,463
La esposa del ex jefe de campaña
412
00:27:10,546 --> 00:27:14,092
ha dicho que su marido y Nixon
pasaron noches planeando.
413
00:27:14,175 --> 00:27:18,930
En palabras de la señora Mitchell,
"el presidente siempre sabía qué pasaba".
414
00:27:19,639 --> 00:27:21,349
Tenemos a un presidente
415
00:27:22,058 --> 00:27:24,602
que nos dice a los estadounidenses
416
00:27:25,103 --> 00:27:26,270
que no sabe nada
417
00:27:26,354 --> 00:27:29,607
de las cosas horribles que pasan
delante de sus narices.
418
00:27:31,150 --> 00:27:33,486
Este hombre o sabía lo que pasaba
419
00:27:33,569 --> 00:27:38,241
o era un presidente negligente.
420
00:27:39,784 --> 00:27:40,743
Ella lo olió.
421
00:27:42,704 --> 00:27:45,123
Ella sabía que pasaba algo turbio.
422
00:27:46,332 --> 00:27:48,835
Carl Bernstein y yo empezamos a ver
423
00:27:48,918 --> 00:27:51,003
que ella era un coro griego de uno,
424
00:27:51,087 --> 00:27:53,172
porque decía la verdad.
425
00:27:54,507 --> 00:27:59,178
Cuando estás casada con alguien
que tiene serios problemas legales,
426
00:27:59,262 --> 00:28:01,806
como era el caso
de John Mitchell, lo sabes.
427
00:28:03,558 --> 00:28:06,352
Lo único que enfadó a John Mitchell
428
00:28:06,436 --> 00:28:10,231
fue que dijera que pensaba
que el señor presidente debía dimitir.
429
00:28:11,649 --> 00:28:15,027
Y puede que recibiera
una reprimenda de la Casa Blanca.
430
00:28:17,280 --> 00:28:21,492
Martha le dijo a John Mitchell:
"Si sigues con Nixon, irás a la cárcel.
431
00:28:22,368 --> 00:28:25,204
Y el hombre que lo causó todo se librará".
432
00:28:31,711 --> 00:28:37,091
El ex fiscal general ha dejado a su mujer
y se ha mudado a un hotel de Nueva York.
433
00:28:37,967 --> 00:28:42,388
Newsweek dice que la causa son
una serie de arrebatos violentos
434
00:28:42,472 --> 00:28:45,141
en los que la señora Mitchell
tiraba su ropa
435
00:28:45,224 --> 00:28:46,934
al vestíbulo del edificio.
436
00:28:47,435 --> 00:28:49,604
Mitchell les ha contado a sus amigos
437
00:28:49,687 --> 00:28:51,272
que su mujer está enferma,
438
00:28:51,355 --> 00:28:56,110
pero que no se atreve a tomar
las medidas legales para que la internen.
439
00:29:16,798 --> 00:29:18,966
Ella se quedó sola cuando él se fue.
440
00:29:20,885 --> 00:29:22,929
Su hija, Marty, no estaba ahí.
441
00:29:23,012 --> 00:29:26,057
Y sé que la separación
442
00:29:26,140 --> 00:29:28,601
fue un agujero en el corazón de Martha.
443
00:29:31,020 --> 00:29:33,147
He atravesado momentos muy difíciles
444
00:29:33,231 --> 00:29:36,484
y, si alguien tiene razones
para ser alcohólica, soy yo.
445
00:29:36,984 --> 00:29:37,944
Pero no lo soy.
446
00:29:46,452 --> 00:29:50,998
Creo que vivía con un miedo constante
de que le pasara algo más.
447
00:29:51,666 --> 00:29:54,794
Dijo: "Sé que lo hacen
porque creen que sé demasiado".
448
00:29:59,715 --> 00:30:01,259
Me han drogado.
449
00:30:03,761 --> 00:30:06,722
Han intentado meterme
en el psiquiátrico dos veces.
450
00:30:10,726 --> 00:30:12,061
Han intentado matarme.
451
00:30:14,272 --> 00:30:15,648
Estaba muerta de miedo.
452
00:30:20,278 --> 00:30:23,906
…porque cada día
me despierto pensando: "¿Qué pasará hoy?".
453
00:30:32,123 --> 00:30:36,794
No sé por qué no me di cuenta,
hasta cierto punto,
454
00:30:37,295 --> 00:30:39,297
de lo que pasaba. No lo vi.
455
00:30:44,677 --> 00:30:46,387
…hasta que descubrí
456
00:30:46,971 --> 00:30:51,893
que Nixon y Mitchell habían planeado
en el Despacho Oval la que tengo encima.
457
00:30:51,976 --> 00:30:53,227
Estaba en las cintas.
458
00:30:54,020 --> 00:30:56,814
La semana pasada,
el Comité Watergate del Senado
459
00:30:56,898 --> 00:31:00,526
se enteró de que había
grabaciones del presidente Nixon
460
00:31:00,610 --> 00:31:03,362
que incluían
conversaciones sobre el Watergate.
461
00:31:05,740 --> 00:31:10,077
John Mitchell,
tal y como pensaba, dimitió por mí,
462
00:31:10,578 --> 00:31:14,248
pero las cintas dicen otra cosa:
463
00:31:14,332 --> 00:31:18,461
que él y Richard Nixon me controlaban
464
00:31:18,544 --> 00:31:21,464
y, por tanto, habían planeado
465
00:31:21,547 --> 00:31:26,010
cómo saldría Mitchell de la campaña.
466
00:31:30,139 --> 00:31:32,350
CINTAS DE LA CASA BLANCA
467
00:31:34,477 --> 00:31:37,563
30 DE JUNIO DE 1972
DOS AÑOS ANTES
468
00:31:39,649 --> 00:31:44,195
JOHN MITCHELL:
Esta vez (Martha) se ha pasado.
469
00:31:45,696 --> 00:31:49,241
Hemos creado
una especie de Frankenstein con la prensa.
470
00:31:49,951 --> 00:31:51,452
NIXON: Es una celebridad.
471
00:31:51,535 --> 00:31:52,662
MITCHELL: Correcto.
472
00:31:54,830 --> 00:31:57,375
Puedo intentar mantenerlo en secreto.
473
00:31:58,542 --> 00:32:01,253
HALDEMAN: Con tu dimisión,
será una sorpresa.
474
00:32:01,879 --> 00:32:02,713
Si no…
475
00:32:02,797 --> 00:32:05,758
NIXON: Tienes razón.
Dirán que es por el Watergate.
476
00:32:13,766 --> 00:32:18,062
Los socios políticos más cercanos a Nixon
han sido imputados hoy
477
00:32:18,145 --> 00:32:21,232
en el clímax
de la larga investigación del Watergate.
478
00:32:21,315 --> 00:32:24,652
John Mitchell, ex fiscal general
y director de campaña,
479
00:32:24,735 --> 00:32:29,031
acusado de obstrucción a la justicia
al mentir al gran jurado y al FBI,
480
00:32:29,115 --> 00:32:31,033
se enfrenta a 30 años de cárcel.
481
00:32:34,286 --> 00:32:36,998
Seguro que Mitchell
pensaba que lo indultarían,
482
00:32:37,790 --> 00:32:40,960
pero, por supuesto,
Nixon se fue sin hacerlo.
483
00:32:44,171 --> 00:32:46,882
Durante el largo y duro periodo
del Watergate,
484
00:32:46,966 --> 00:32:49,385
he sentido que mi deber era perseverar.
485
00:32:51,053 --> 00:32:54,390
Sin embargo, ahora me parece evidente
486
00:32:55,391 --> 00:32:59,645
que ya no tengo una base política
lo bastante fuerte en el Congreso.
487
00:33:00,229 --> 00:33:03,524
Mañana se hará efectiva
mi renuncia como presidente.
488
00:33:05,526 --> 00:33:12,491
9 DE AGOSTO DE 1974
489
00:33:21,959 --> 00:33:24,420
La noche en la que Nixon dimitió
490
00:33:25,087 --> 00:33:31,218
fue la primera vez que lo vi todo claro.
491
00:33:32,261 --> 00:33:35,264
Y ese fue el principio de…
492
00:33:36,307 --> 00:33:37,683
Tenía que levantarme.
493
00:33:41,437 --> 00:33:45,399
Antes la gente pensaba que Martha Mitchell
era divertida y graciosa,
494
00:33:45,483 --> 00:33:48,611
con sus opiniones francas
y sus llamadas a medianoche.
495
00:33:49,111 --> 00:33:51,864
Pero llegaron
sus declaraciones del Watergate
496
00:33:51,947 --> 00:33:55,117
y la escalofriante comprensión
de que decía la verdad.
497
00:33:56,035 --> 00:33:57,536
AHORA LO VEMOS, MARTHA
498
00:33:59,413 --> 00:34:00,873
MARTHA, EN LAS PANTALLAS
499
00:34:01,123 --> 00:34:05,669
Soy Maury Povich. Recibamos en Panorama
a la copresentadora de esta semana,
500
00:34:05,753 --> 00:34:06,587
Martha.
501
00:34:07,463 --> 00:34:08,297
¡TRANSFORMADA!
502
00:34:08,380 --> 00:34:09,632
CÓMO SE HIZO CISNE
503
00:34:11,509 --> 00:34:12,968
LA HEROÍNA DEL WATERGATE
504
00:34:13,427 --> 00:34:14,970
LA POLÍTICA ROMPIÓ MI MATRIMONIO
505
00:34:15,054 --> 00:34:16,305
"¿QUÉ JOHN?"
506
00:34:16,388 --> 00:34:20,559
La Casa Blanca nos decía
a los periodistas como yo
507
00:34:20,643 --> 00:34:23,229
que John Mitchell dimitía
508
00:34:23,312 --> 00:34:26,857
porque debía cuidar de su mujer,
que se le había ido la olla.
509
00:34:26,941 --> 00:34:29,276
- El pobre tenía que cuidarme.
- Eso es.
510
00:34:30,444 --> 00:34:32,863
MARTHA NO ESTÁ LOCA, POR NORA EPHRON
511
00:34:32,947 --> 00:34:35,282
Dicen que tú destapaste el Watergate.
512
00:34:35,366 --> 00:34:38,244
- Tú lo hiciste público.
- Es la verdad.
513
00:34:38,327 --> 00:34:41,163
- ¿Estás contenta con el resultado?
- Pues sí.
514
00:34:41,247 --> 00:34:42,748
¿Si el presidente…?
515
00:34:42,832 --> 00:34:45,209
Es lo mejor que le podía pasar al país.
516
00:34:45,292 --> 00:34:47,128
Conseguiremos que los políticos
517
00:34:47,920 --> 00:34:50,131
vuelvan a ser sinceros.
518
00:34:50,214 --> 00:34:51,966
Ya no serán deshonestos.
519
00:34:52,550 --> 00:34:56,470
Los hombres más cercanos a Nixon
en la Casa Blanca y en la política
520
00:34:56,554 --> 00:35:00,266
han sido hoy condenados a prisión
por encubrir el Watergate.
521
00:35:01,725 --> 00:35:05,104
Para muchos, fue el gran final
del drama del Watergate.
522
00:35:06,272 --> 00:35:08,232
John Mitchell hizo un comentario.
523
00:35:08,732 --> 00:35:14,321
Podría haber sido peor: tener que vivir
con Martha. Hay que ver el lado bueno.
524
00:35:18,284 --> 00:35:21,453
- ¿Estás resentida por esto?
- Mucho.
525
00:35:34,300 --> 00:35:35,467
Martha Mitchell,
526
00:35:35,551 --> 00:35:39,138
una mujer famosa
por hablar mucho sobre la Casa Blanca,
527
00:35:39,221 --> 00:35:41,765
ha empezado
a vender vestidos en Pink House.
528
00:35:42,892 --> 00:35:45,811
Demandó a John Mitchell
por retrasos en la pensión
529
00:35:45,895 --> 00:35:49,023
y, recientemente,
un documento judicial la ha descrito
530
00:35:49,106 --> 00:35:52,776
como gravemente enferma,
sin fondos y sin amigos.
531
00:35:54,361 --> 00:35:58,240
Cuando enfermó,
no quería ver a muchos de sus amigos.
532
00:35:58,741 --> 00:36:01,410
El único al que quería ver
se negaba a verla.
533
00:36:19,345 --> 00:36:22,848
Unas 400 personas han acudido hoy
en Pine Bluff, Arkansas,
534
00:36:22,932 --> 00:36:25,476
a presentarle sus últimos respetos.
535
00:36:25,559 --> 00:36:28,437
3 DE JUNIO DE 1976
536
00:36:28,520 --> 00:36:32,233
Su franqueza la metió en líos
con la Administración de Nixon
537
00:36:32,316 --> 00:36:34,193
y con su propio marido.
538
00:36:35,694 --> 00:36:38,447
Pero se ganó muchos fans
en su ciudad natal.
539
00:36:38,530 --> 00:36:40,366
Algunos enviaron flores.
540
00:36:40,991 --> 00:36:44,536
En un arreglo
de crisantemos blancos, se podía leer:
541
00:36:44,620 --> 00:36:46,372
"Martha tenía razón".
542
00:36:46,455 --> 00:36:47,539
No había tarjeta.
543
00:36:48,165 --> 00:36:52,002
MARTHA TENÍA RAZÓN
544
00:36:58,300 --> 00:36:59,635
¿Estaba loca?
545
00:37:01,720 --> 00:37:05,015
Yo creo que no.
Creo que era una persona estupenda
546
00:37:05,099 --> 00:37:08,269
y, en cierto sentido, una visionaria.
547
00:37:08,811 --> 00:37:09,812
Profética.
548
00:37:17,444 --> 00:37:21,448
Señora Mitchell, no hay duda de que saldrá
en los libros de historia.
549
00:37:21,532 --> 00:37:23,325
¿Qué le gustaría que pensaran?
550
00:37:24,827 --> 00:37:26,870
Si he hecho algo bueno, Barbara,
551
00:37:26,954 --> 00:37:31,959
me gustaría que me recordaran
como alguien que hizo el bien por su país.
552
00:37:32,042 --> 00:37:33,836
Es lo que más me gustaría.
553
00:37:34,712 --> 00:37:37,256
- Y tu forma de hacerlo es hablar.
- Eso es.
554
00:37:41,135 --> 00:37:43,512
JOHN MITCHELL PASÓ 19 MESES EN PRISIÓN
555
00:37:43,595 --> 00:37:46,056
POR SU PAPEL ENCUBRIENDO LA CONSPIRACIÓN.
556
00:37:46,140 --> 00:37:49,476
NIXON FUE INDULTADO
POR SU SUCESOR, GERALD FORD,
557
00:37:49,560 --> 00:37:51,312
30 DÍAS DESPUÉS DE DIMITIR.
558
00:37:51,395 --> 00:37:56,233
EN 1988, B. MAHER, PSICÓLOGO DE HARVARD,
ACUÑÓ EL TÉRMINO "EFECTO MARTHA MITCHELL".
559
00:37:56,317 --> 00:38:00,237
SE DA CUANDO LAS CREENCIAS DE UNA PERSONA
SE CONSIDERAN DELIRANTES,
560
00:38:00,321 --> 00:38:07,161
PERO LUEGO RESULTAN SER CIERTAS.
561
00:39:23,028 --> 00:39:26,156
EN MEMORIA DE FLORENCE E. ALVERGE
562
00:39:38,043 --> 00:39:43,048
Subtítulos: David Escorcia Serrano