1
00:00:06,340 --> 00:00:10,261
Richard Nixon valittiin Yhdysvaltain
37. presidentiksi vuonna 1968.
2
00:00:10,344 --> 00:00:13,389
Laki ja järjestys olivat
keskeisiä vaaliteemoja.
3
00:00:13,639 --> 00:00:17,477
Nixon piti oikeusministeri John Mitchelliä
luottoneuvonantajanaan.
4
00:00:17,560 --> 00:00:21,814
Mitchellin Martha-vaimoa
hän piti hitonmoisena uhkana.
5
00:00:27,236 --> 00:00:31,949
NIXON EROAA VIRASTAAN
WATERGATE-SKANDAALIN JÄLKEEN
6
00:00:32,325 --> 00:00:37,747
Palaavatko maamme asiat nyt uomiinsa?
Onko Watergate jäänyt taakse?
7
00:00:37,830 --> 00:00:41,501
Toivottavasti se ei jää taakse,
sillä siitä on ollut hyötyä.
8
00:00:41,584 --> 00:00:45,004
Opetamme poliitikkoja
toimimaan rehdisti.
9
00:00:49,133 --> 00:00:51,844
Olen varma, että ilman Marthaa -
10
00:00:53,096 --> 00:00:54,931
ei olisi myöskään Watergatea.
11
00:00:58,017 --> 00:01:00,770
NETFLIX-DOKUMENTTI
12
00:01:03,272 --> 00:01:04,607
Tätäkö demokratia on?
13
00:01:04,690 --> 00:01:08,611
Sitä, ettei omaa näkemystään
ja totuutta saa tuoda esiin?
14
00:01:08,694 --> 00:01:10,238
Olen lehdistön ystävä.
15
00:01:11,864 --> 00:01:16,536
Jos minulla on jotain mielen päällä,
en ryhdy huutelemaan siitä,
16
00:01:16,619 --> 00:01:20,665
ellen ole vakuuttunut,
että niin tulee tehdä.
17
00:01:33,970 --> 00:01:37,807
Kun saavuit Lontooseen eilen aamulla,
18
00:01:37,890 --> 00:01:42,103
totesit,
että Richard Nixon tuhosi avioliittosi.
19
00:01:42,186 --> 00:01:47,066
Miten Nixon on voinut vaikuttaa
elämääsi niin voimakkaasti?
20
00:01:49,110 --> 00:01:52,655
Nyt avasit varsinaisen matopurkin, David.
21
00:01:52,738 --> 00:01:58,161
En tiedä, saanko selitettyä asian
tämän haastattelun aikana.
22
00:01:58,244 --> 00:02:03,124
Aikaa on ainakin puoli tuntia.
-On palattava aivan alkuun asti.
23
00:02:11,674 --> 00:02:13,634
Oikeusministeri John Mitchell -
24
00:02:13,718 --> 00:02:18,055
asui Washingtonin Watergatessa
vaimonsa Marthan kanssa.
25
00:02:18,139 --> 00:02:20,099
He elivät mukavasti.
26
00:02:21,559 --> 00:02:24,312
Tiedän presidentin pitävän miehestäni.
27
00:02:24,395 --> 00:02:27,440
He ovat olleet
liikekumppaneita ja läheisiä ystäviä.
28
00:02:27,523 --> 00:02:30,109
Mitchell toimi joukkovelkakirjajuristina -
29
00:02:30,193 --> 00:02:35,406
eikä ollut politiikassa
ennen Nixonin vuoden 1968 kampanjaa.
30
00:02:35,990 --> 00:02:41,329
Nyt oikeusministerinä hän on joutunut
keskelle yhteiskunnallista kuohuntaa.
31
00:02:42,205 --> 00:02:46,667
Miestänne on sanottu Washingtonin
toiseksi vaikutusvaltaisimmaksi mieheksi.
32
00:02:46,751 --> 00:02:48,669
Millainen mies hän on?
33
00:02:48,753 --> 00:02:53,841
Mieheni on luultavasti
maamme älykkäimpiä miehiä.
34
00:02:54,425 --> 00:02:56,135
Jopa koko maailman.
35
00:02:58,679 --> 00:03:02,475
Herra Mitchell, miten tapasitte vaimonne?
Sokkotreffeilläkö?
36
00:03:02,558 --> 00:03:06,520
Kumpikaan meistä ei kaiketi ollut sokea,
sillä homma toimi hyvin.
37
00:03:08,606 --> 00:03:13,069
Olin aivan tavallinen rouva Mitchell,
joka asui New Yorkin Ryessa.
38
00:03:14,111 --> 00:03:17,031
Washington oli minulle
lähestulkoon vieras maa.
39
00:03:30,253 --> 00:03:35,341
Puolivirallinen asemani
Washingtonissa tarkoittaa,
40
00:03:35,424 --> 00:03:39,512
että ministerin vaimona minulta
pyydetään ja vaaditaan kaikenlaista.
41
00:03:42,098 --> 00:03:48,271
Haluaisin parantaa Yhdysvaltojen suhteita
muihin maailman kansoihin.
42
00:03:48,980 --> 00:03:52,149
Toivoisin maailmaan lisää rakkautta.
43
00:03:53,526 --> 00:03:58,364
Sanon aina nuorille ehdokkaille,
että ensiaskel voittoon on sopiva vaimo.
44
00:04:00,449 --> 00:04:06,580
Vaimon on ymmärrettävä, että mediahuomio
tulee keskittymään mieheen.
45
00:04:09,667 --> 00:04:13,379
Washington oli
miesten hallitsema kaupunki.
46
00:04:14,130 --> 00:04:17,842
Sitä pyörittivät
Valkoisen talon valkoiset miehet -
47
00:04:17,925 --> 00:04:21,095
ja kabinetin eri tasoilla
toimivat muut miehet.
48
00:04:22,847 --> 00:04:28,227
Washingtonin seurapiireissä
naisten rooli oli emännöinti.
49
00:04:28,311 --> 00:04:34,483
Naiset kahvittelivat toisessa huoneessa
miesten puhuessa tärkeistä asioista.
50
00:04:35,276 --> 00:04:37,987
Martha Mitchell
ei suostunut siihen muottiin.
51
00:04:38,988 --> 00:04:43,367
Hän ei halunnut olla
taustalla pysyttelevä hiljainen vaimo.
52
00:04:45,828 --> 00:04:52,084
Poliitikon vaimo ei voi tehdä ja sanoa
mitä huvittaa kuten tavalliset ihmiset.
53
00:04:52,585 --> 00:04:55,129
Minä kuitenkin teen niin.
-Aivan.
54
00:04:55,212 --> 00:05:02,094
Kuulehan, näin sen tänään lehdessä.
Ette ole tehneet läksyjänne.
55
00:05:04,013 --> 00:05:08,768
Kaikki olivat varuillaan, jos Martha oli
tulossa illalliselle Valkoiseen taloon.
56
00:05:09,352 --> 00:05:13,647
Siihen aikaan naiset olivat pidättyvämpiä.
Vaan ei Martha.
57
00:05:15,608 --> 00:05:18,402
Presidentti oli asiasta tietoinen.
58
00:05:18,486 --> 00:05:21,405
Hän piti kyllä naisista -
59
00:05:21,489 --> 00:05:25,951
mutta ei äänekkäistä naisista.
60
00:05:28,996 --> 00:05:31,832
Minulla oli usein
hauskaa presidentin kanssa.
61
00:05:31,916 --> 00:05:38,089
Hän ei tiennyt, milloin pilailin,
ja piti minua varsin outona.
62
00:05:39,757 --> 00:05:42,301
Toisinaan Martha joi liikaa.
63
00:05:43,010 --> 00:05:47,223
Silloin hän saattoi soitella
Washingtonin virkamiehille.
64
00:05:50,059 --> 00:05:52,353
Hän soitteli mielellään presidentille.
65
00:05:52,937 --> 00:05:55,856
"Omalle presidentilleen",
kuten hän usein sanoi.
66
00:05:56,774 --> 00:06:01,445
Oletko viime aikoina jutellut puhelimessa
presidentti Nixonin kanssa?
67
00:06:01,529 --> 00:06:05,825
Oletko neuvonut häntä puhelimessa?
-Ohjeistan häntä aina silloin tällöin.
68
00:06:08,077 --> 00:06:10,204
SOTA ON PAHASTA
69
00:06:10,287 --> 00:06:14,500
Martha Mitchellin mukaan
väkivaltaisen vallankumouksen lietsojat -
70
00:06:14,583 --> 00:06:16,794
pitäisi potkia pois Yhdysvalloista.
71
00:06:16,877 --> 00:06:19,880
Hän ei tarkentanut,
minne heidät tulisi potkia.
72
00:06:20,965 --> 00:06:24,301
Rouva Mitchell soitti
aamuyöllä arkansasilaislehteen -
73
00:06:24,385 --> 00:06:27,096
ja vaati senaattori Fulbrightia tilille.
74
00:06:27,680 --> 00:06:34,061
Rouva Mitchell on tullut tunnetuksi
tempauksistaan. Se on varsin erikoista.
75
00:06:34,145 --> 00:06:39,442
Olen aina pitänyt herra Fulbrightia…
En haluaisi kutsua häntä herraksi.
76
00:06:39,525 --> 00:06:42,903
Hän on vajaaälyinen, ja vaje vain kasvaa.
77
00:06:45,281 --> 00:06:49,910
Yksi republikaanisenaattori kommentoi
Martha Mitchellin tapausta näin:
78
00:06:49,994 --> 00:06:51,996
"Jestas, onko hän taas soitellut?"
79
00:06:52,580 --> 00:06:54,582
Hyvät naiset ja herrat!
80
00:06:56,041 --> 00:07:02,131
Alkuvaiheessa Marthan saamaa huomiota
pidettiin hyvänä asiana.
81
00:07:03,007 --> 00:07:05,217
Hän sopi kuvioon varsin hyvin.
82
00:07:06,385 --> 00:07:11,056
Hän kannatti Nixonia
mutta ei silti säästellyt sanojaan.
83
00:07:12,224 --> 00:07:15,561
John Mitchell vaikutti
hyväksyvän tilanteen.
84
00:07:15,644 --> 00:07:19,148
En voi kontrolloida
vaimoni sanomisia tai tekemisiä.
85
00:07:21,734 --> 00:07:25,571
Hän on saamassa liikanimen
"hallitsematon ohjus".
86
00:07:26,906 --> 00:07:28,532
Kuule, kultaseni.
87
00:07:28,616 --> 00:07:33,078
Jos jotenkin häiritsen hallinnon työtä,
sano suoraan vain.
88
00:07:33,787 --> 00:07:35,831
Ihan milloin vain.
89
00:07:44,131 --> 00:07:48,177
Koko hallinto oli
vahvasti lehdistöä vastaan.
90
00:07:48,260 --> 00:07:51,972
Osittain sen takia pyrin luomaan
hyvät suhteet lehdistöön.
91
00:07:52,056 --> 00:07:53,974
Miten poikaystäväni voivat?
92
00:07:54,058 --> 00:07:58,187
Minä olin hahmo,
johon kansa pystyi samaistumaan.
93
00:07:59,063 --> 00:08:04,693
Se yllätti hallinnon täysin.
Minuun ei osattu suhtautua.
94
00:08:07,196 --> 00:08:11,325
Yhdysvaltain oikeusministerin
vaimo Martha Mitchell!
95
00:08:12,868 --> 00:08:16,997
Sinut on äänestetty
Ma Bellin suurimmaksi hyväntekijäksi.
96
00:08:17,081 --> 00:08:21,418
Palkinnoksi saat korkeimman oikeuden
rakennuksen muotoisen puhelimen.
97
00:08:22,294 --> 00:08:25,214
Sellainen luuri
onkin mukava lyödä korvaan.
98
00:08:31,136 --> 00:08:32,513
ASIAA SUUN TÄYDELTÄ
99
00:08:34,139 --> 00:08:37,434
IHMEELLINEN MARTHA MITCHELL
KABINETIN ENSIMMÄINEN NAINEN
100
00:08:38,769 --> 00:08:41,689
Martha Mitchell
sai koko kaupungin sekaisin.
101
00:08:45,234 --> 00:08:46,527
Hän oli virkistävä.
102
00:08:48,070 --> 00:08:51,574
Kaikki toimittajat halusivat
haastatella häntä. Minäkin.
103
00:08:53,200 --> 00:08:58,289
Palasin kerran Kaliforniasta
samalla koneella kuin Mitchellit.
104
00:09:00,416 --> 00:09:04,545
Istuimme koneen takaosassa.
Miehet pelasivat korttia.
105
00:09:04,628 --> 00:09:09,633
Kun Martha tuli sinne, kysyin,
mitä hän ajatteli minihameista.
106
00:09:09,717 --> 00:09:12,678
Hän pyysi kysymään jostain tärkeästä.
107
00:09:12,761 --> 00:09:16,515
Kysyin, mitä hän ajatteli
Vietnamin sodasta.
108
00:09:16,599 --> 00:09:18,350
Hän sanoi: "Se on syvältä."
109
00:09:19,685 --> 00:09:23,480
Miehet lopettivat kortinpeluun
ja ottivat muistivihkot esiin.
110
00:09:24,398 --> 00:09:28,319
Martha sai sen jälkeen
porttikiellon Air Force Oneen.
111
00:09:30,446 --> 00:09:33,157
MARTHAN MIELIPIDE:
SOTA ON "SYVÄLTÄ"
112
00:09:33,240 --> 00:09:37,995
Vietnamin sodasta oli tullut
Yhdysvalloille taakka,
113
00:09:38,078 --> 00:09:41,415
joka jatkui presidenttikaudesta toiseen.
114
00:09:41,498 --> 00:09:44,793
Nixon ei päässyt siitä eroon.
115
00:09:45,669 --> 00:09:49,256
Marthan kommentit olivat
äärimmäisen kiusallisia.
116
00:09:49,340 --> 00:09:53,344
Kukaan muu hallinnon kanssa
tekemisissä oleva -
117
00:09:53,427 --> 00:09:55,638
ei olisi sanonut sellaista.
118
00:09:56,347 --> 00:10:01,101
Ymmärrätte kai, että vaimon puheet
voivat vahingoittaa puoluetta.
119
00:10:01,644 --> 00:10:04,396
Sellaista on aina kavahdettu.
-En usko.
120
00:10:04,480 --> 00:10:06,148
Todellako?
-Ei minusta.
121
00:10:06,231 --> 00:10:09,401
Mielipiteensä kertovaan naiseen
ei vain ole totuttu.
122
00:10:16,950 --> 00:10:20,788
Ei Martha ole hullu.
Hän tietää tarkkaan, mitä tekee.
123
00:10:21,413 --> 00:10:23,582
VALKOISEN TALON HENKILÖSTÖPÄÄLLIKKÖ
124
00:10:24,166 --> 00:10:26,001
Ei huoleen ole syytä.
125
00:10:26,627 --> 00:10:27,670
Eikö?
126
00:10:28,879 --> 00:10:32,466
Vuosina 1971–73
Nixon nauhoitti salaa keskustelujaan -
127
00:10:32,549 --> 00:10:35,844
Valkoisessa talossa
ja muissa virkatiloissa.
128
00:10:35,928 --> 00:10:40,516
Martha Mitchell
mainittiin yli sata kertaa.
129
00:10:40,599 --> 00:10:45,145
Hänestä on jatkuvasti harmia.
Se on pelottavaa ja sietämätöntä.
130
00:10:50,150 --> 00:10:56,156
NIXON PYRKII JATKOKAUDELLE
131
00:10:57,032 --> 00:10:58,075
RAUHAN PUOLESTA
132
00:11:05,916 --> 00:11:10,462
Vuonna 1972
meillä on mahdollisuus rauhaan.
133
00:11:10,546 --> 00:11:13,674
Ennennäkemätön sellainen.
134
00:11:29,231 --> 00:11:34,903
Oikeusministeri John Mitchell irtisanoutui
ja palasi entiseen työhönsä -
135
00:11:34,987 --> 00:11:37,656
Richard Nixonin vaalikampanjaan.
136
00:11:40,075 --> 00:11:44,329
Vuonna 1972
John Mitchell toimi kampanjapäällikkönä.
137
00:11:44,913 --> 00:11:50,878
Martha Mitchell paloi halusta
päästä mukaan kampanjointiin.
138
00:11:51,754 --> 00:11:54,923
Olin ensimmäisten joukossa
mukana CREEP-ryhmässä -
139
00:11:55,007 --> 00:11:58,427
eli presidentin
uudelleenvalintakomiteassa.
140
00:11:59,094 --> 00:12:05,142
Magruder, Porter ja minä olimme
komitean ensimmäiset jäsenet.
141
00:12:05,851 --> 00:12:11,440
Minulla oli oma toimisto ja henkilöstö.
Olin kampanjassa vahvasti mukana.
142
00:12:12,566 --> 00:12:15,319
Tunsin Marthan
äitini June Dankworthin kautta.
143
00:12:15,402 --> 00:12:17,362
Äitini teki komiteatyötä.
144
00:12:18,155 --> 00:12:23,160
Vuosien mittaan heistä tuli hyviä ystäviä.
Minulle Martha oli Martha-täti.
145
00:12:23,994 --> 00:12:30,292
Martha oli kampanjassa yleisömagneetti,
josta oli hyötyä vaalitilaisuuksissa.
146
00:12:31,668 --> 00:12:34,671
Kuljin ympäri maata.
147
00:12:35,339 --> 00:12:40,344
Työskentelin kellon ympäri,
jotta Nixonista tulisi presidentti.
148
00:12:41,512 --> 00:12:44,890
Hän on ollut uskollinen
puolueelle ja presidentille.
149
00:12:44,973 --> 00:12:49,311
Aluksi hän vaikutti nauttivan
julkisista esiintymisistä.
150
00:12:49,978 --> 00:12:52,773
Sitten häntä
alettiin määräillä yhä enemmän.
151
00:12:55,692 --> 00:13:00,948
Mikä muutti käsityksenne?
Tehän olitte aiemmin Nixonin kannattaja.
152
00:13:01,532 --> 00:13:04,284
Mitä tapahtui?
-Kalifornia.
153
00:13:08,705 --> 00:13:15,128
En olisi silloin halunnut matkustaa tänne,
mutta minut pakotettiin mukaan.
154
00:13:15,504 --> 00:13:20,175
17. KESÄKUUTA
WATERGATE-MURRON TAPAHTUMAILTA
155
00:13:23,971 --> 00:13:26,807
Hei kaikille. Mitä puuhaatte tänään?
156
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
John Mitchell, minä -
157
00:13:29,810 --> 00:13:33,939
ja muutama muu kampanja-aktiivi
olimme Los Angelesissa -
158
00:13:34,022 --> 00:13:36,024
varainkeruutapahtumassa.
159
00:13:37,442 --> 00:13:41,280
Tarjoilija toi puhelimen.
Silloin kuulin, mitä oli tapahtunut.
160
00:13:45,242 --> 00:13:49,413
Viisi miestä
yritti asentaa salakuuntelulaitteita -
161
00:13:49,496 --> 00:13:51,832
demokraattipuolueen vaalitoimistoon.
162
00:13:51,915 --> 00:13:57,296
Tunkeilijat penkoivat kansioita
ja veivät toimistosta asiakirjoja.
163
00:13:57,379 --> 00:14:01,341
Murto havaittiin,
ja teosta pidätettiin viisi miestä.
164
00:14:07,890 --> 00:14:10,851
John jätti minut Kaliforniaan.
165
00:14:12,811 --> 00:14:14,897
Täysin vastoin toiveitani.
166
00:14:18,400 --> 00:14:21,737
Sitten luin lehteä
ensi kertaa viiteen päivään.
167
00:14:22,154 --> 00:14:26,617
MURROSTA EPÄILLÄÄN
REPUBLIKAANIPUOLUEEN TYÖNTEKIJÄÄ
168
00:14:26,700 --> 00:14:29,995
Pidätyskuvassa on James W. McCord.
169
00:14:30,078 --> 00:14:34,374
Hän on yksi viidestä murtomiehestä,
jotka pidätettiin eilen -
170
00:14:34,458 --> 00:14:36,919
demokraattipuolueen tiloissa
Washingtonissa.
171
00:14:37,002 --> 00:14:42,174
McCord on myös toiminut Nixonin
uudelleenvalintakomitean konsulttina.
172
00:14:46,345 --> 00:14:48,305
Tunsin McCordin.
173
00:14:50,390 --> 00:14:55,896
James McCord oli toiminut Marthan
ja tämän tyttären turvamiehenä.
174
00:14:57,064 --> 00:15:01,568
John Mitchell oli palkannut McCordin
perheensä avustajaksi.
175
00:15:05,030 --> 00:15:09,034
John Mitchell palasi
Kaliforniasta Washingtoniin.
176
00:15:10,327 --> 00:15:12,829
Hänellä oli iso ongelma,
177
00:15:12,913 --> 00:15:16,208
sillä hän oli selvästi hyväksynyt
pieleen menneen murron.
178
00:15:18,251 --> 00:15:21,713
Uudelleenvalintakomitean puheenjohtaja
John Mitchell -
179
00:15:21,797 --> 00:15:24,257
kieltää kaikki yhteydet tapaukseen.
180
00:15:26,051 --> 00:15:31,515
Miksi minut pidettiin murron suhteen
pimennossa niin kauan?
181
00:15:32,683 --> 00:15:35,769
Miksi minut jätettiin Kaliforniaan?
182
00:15:36,979 --> 00:15:43,568
Uskon, että minut
toimitettiin pois Washingtonista -
183
00:15:43,652 --> 00:15:45,195
Watergaten takia.
184
00:15:47,406 --> 00:15:53,203
Soitin heti Washingtoniin selvittääkseni,
mistä oikein oli kyse.
185
00:15:54,871 --> 00:15:58,125
Tapasin John Mitchellin
hänen asunnossaan.
186
00:15:59,459 --> 00:16:02,462
Martha soitti sinne.
187
00:16:02,546 --> 00:16:07,050
Hän oli raivoissaan,
koska hänet oli jätetty Kaliforniaan -
188
00:16:07,134 --> 00:16:09,553
ja pidetty pimennossa.
189
00:16:11,138 --> 00:16:17,936
Minulle kerrottiin
Marthan olleen holtiton ja hysteerinen.
190
00:16:21,815 --> 00:16:24,484
Olimme hotellin erillisrakennuksessa.
191
00:16:25,068 --> 00:16:30,365
Puhuin puhelimessa Helen Thomasille,
kun henkivartija tuli sisään.
192
00:16:32,451 --> 00:16:35,954
John sanoi: "Rouva Mitchell
puhuu Helen Thomasin kanssa -
193
00:16:38,540 --> 00:16:43,295
ja kertoo tälle kaikenlaista
Watergateen liittyvää. Mitä minä teen?"
194
00:16:45,672 --> 00:16:49,051
Kuulin Marthan sanovan: "Mene pois."
195
00:16:49,134 --> 00:16:52,387
En tiennyt, mitä oli tekeillä.
Sitten puhelu katkesi.
196
00:17:02,689 --> 00:17:05,609
Minä toimin
hotellin päivystävänä lääkärinä.
197
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
Menin yhteen huoneista.
198
00:17:11,615 --> 00:17:16,161
Huoneessa oli ihmisiä, jotka päivittelivät
naisen kirkumista ja huutamista.
199
00:17:17,537 --> 00:17:19,456
Nainen piti saada rauhoittumaan.
200
00:17:20,749 --> 00:17:24,836
Häntä pidettiin aloillaan,
ja annoin hänelle rauhoittavaa.
201
00:17:30,300 --> 00:17:32,260
Tilanne oli hyvin erikoinen.
202
00:17:33,136 --> 00:17:36,306
Mutta kun käsky tulee
korkea-arvoiselta virkamieheltä,
203
00:17:36,389 --> 00:17:37,432
sitä tottelee.
204
00:17:38,975 --> 00:17:42,854
Siitä minun vankeuteni alkoi.
205
00:17:43,647 --> 00:17:48,443
Olitko todellakin vankina?
-Kyllä, vankina neljän seinän sisällä.
206
00:17:48,527 --> 00:17:50,987
"OLEN REPUBLIKAANIEN VANKINA"
207
00:17:51,071 --> 00:17:55,951
Martha Mitchell on rikkonut Watergate-
skandaalia seuranneen hiljaisuutensa.
208
00:17:56,034 --> 00:18:00,914
Hän kertoi miehensä turvamiesten
pitäneen häntä vankina.
209
00:18:00,997 --> 00:18:04,376
Marthan mukaan miehet
repivät puhelimen irti seinästä -
210
00:18:04,459 --> 00:18:08,672
ja iskivät hänelle "neulan takamukseen".
211
00:18:10,549 --> 00:18:14,553
Kovinkaan moni nainen tässä maassa
ei soita minulle -
212
00:18:14,636 --> 00:18:18,849
kertoakseen poliittisesta vankeudestaan,
joten sain kyllä vaikutelman,
213
00:18:18,932 --> 00:18:22,144
että pelissä oli vihamielisiä voimia.
214
00:18:23,687 --> 00:18:28,108
Hän näytti käsivartensa mustelmat
ja kertoi niitä olevan myös reisissä.
215
00:18:28,191 --> 00:18:32,028
Hän totesi: "Olin patriootti,
kunnes minut salamurhattiin."
216
00:18:38,702 --> 00:18:41,371
Presidentti selvitteli
poliittisia asioita.
217
00:18:41,872 --> 00:18:45,750
Hänen päähuolenaiheensa
oli Martha Mitchellin tapaus.
218
00:18:47,085 --> 00:18:51,506
Presidentin mielestä Johnin tulisi
panna hänet aisoihin tai lukkojen taakse.
219
00:18:51,590 --> 00:18:57,179
Jos Marthan annetaan puhua tällä tavalla,
siitä koituu isoja ongelmia kansakunnalle.
220
00:19:01,057 --> 00:19:04,269
Martha Mitchell on ilmoittanut
jättävänsä miehensä,
221
00:19:04,352 --> 00:19:06,855
kunnes tämä lopettaa poliittisen uransa.
222
00:19:07,772 --> 00:19:13,862
Hän totesi: "Rakastan aviomiestäni,
mutta en aio enää sietää likaista peliä."
223
00:19:19,034 --> 00:19:21,286
VALKOISEN TALON NAUHAT
224
00:19:22,913 --> 00:19:27,667
Ilman Marthaa John olisi saanut
pidettyä Watergate-homman hallinnassa.
225
00:19:30,545 --> 00:19:32,797
Asia ei ehkä pysy salassa enää kauan.
226
00:19:32,881 --> 00:19:37,510
Siinä mielessä Johnin lähtö
voisi olla hyvä juttu.
227
00:19:42,015 --> 00:19:45,185
Martha-fanit olisivat innoissaan.
228
00:19:45,894 --> 00:19:51,775
Mies toimisi kuin Windsorin herttua.
Luopuisi vallasta rakkauden tähden.
229
00:19:54,236 --> 00:19:58,782
Naisparka voi huonosti,
ja mies on hänen tukenaan.
230
00:19:58,865 --> 00:20:02,410
Meidän täytyy korostaa
Marthan heikkoa terveydentilaa.
231
00:20:02,494 --> 00:20:04,204
Niin tehdään jo.
232
00:20:04,287 --> 00:20:06,373
ONGELMIA
RYYPPÄYSÄ
233
00:20:06,456 --> 00:20:10,252
Yhtäkkiä Valkoisesta talosta
alkaa ryöpytä huhuja.
234
00:20:11,294 --> 00:20:15,966
Sain lukea lehdestä
olevani hullu ja ties mitä muuta.
235
00:20:16,049 --> 00:20:17,926
"AIVAN SEKAISIN"
236
00:20:18,843 --> 00:20:22,472
Irtisanoutumisesta tulee positiivinen,
Marthasta johtuva asia.
237
00:20:23,431 --> 00:20:26,518
Ota yhteyttä lehdistöön.
238
00:20:29,604 --> 00:20:34,192
Entinen oikeusministeri Mitchell
erosi kampanjapäällikön tehtävästään.
239
00:20:35,485 --> 00:20:39,614
Hän kertoi irtisanoutumisen
johtuvan vaimostaan.
240
00:20:39,698 --> 00:20:42,659
Joidenkin demokraattien mukaan
vaalitoimistomurto,
241
00:20:42,742 --> 00:20:46,663
jossa oli mukana Mitchellin työntekijä,
vaikutti irtisanoutumiseen.
242
00:20:47,247 --> 00:20:52,210
Republikaanien mukaan irtisanoutumisen
ainoa syy on rouva Mitchell.
243
00:20:52,794 --> 00:20:56,047
Eräs Mitchellien ystävä totesi:
244
00:20:56,131 --> 00:21:00,885
"Marthalla on ongelmia.
Ne ovat selvästikin pahentuneet."
245
00:21:07,183 --> 00:21:13,440
Olin murtunut. Minua oli satutettu,
mutta en tiennyt, kenen toimesta.
246
00:21:16,067 --> 00:21:19,112
Kalifornian tapaus oli kaiken alku.
247
00:21:21,489 --> 00:21:27,495
Silloin Martha tajusi,
että hänet haluttiin vaientaa.
248
00:21:30,040 --> 00:21:35,170
Martha Mitchell on päätynyt käyttämään
itsestään nimitystä poliittinen vanki.
249
00:21:38,423 --> 00:21:42,802
Meillä kaikilla on velvollisuus
vapauttaa Martha Mitchell.
250
00:21:42,886 --> 00:21:44,804
DEMOKRAATTIEN PRESIDENTTIEHDOKAS
251
00:21:45,472 --> 00:21:47,682
DEMOKRAATTIEHDOKKAAN NIMEÄMISKOKOUS
252
00:21:47,766 --> 00:21:51,061
Vapaus Martha Mitchellille!
253
00:21:51,144 --> 00:21:57,317
VAPAUS MARTHA MITCHELLILLE
254
00:21:57,400 --> 00:22:03,281
Marthan väite vangittuna pitämisestä
vaikutti todella yliampuvalta.
255
00:22:04,491 --> 00:22:08,787
Kukaan tuskin otti
hänen puheitaan todesta.
256
00:22:08,870 --> 00:22:10,413
"REHELLISYYTTÄNI PELÄTÄÄN"
257
00:22:10,497 --> 00:22:13,041
MARTHA LOPETTAA PUHELUT
258
00:22:13,124 --> 00:22:16,336
MARTHA "VAPAA" UUTEEN ELÄMÄÄN NEW YORKISSA
259
00:22:19,172 --> 00:22:24,552
Pysyttelin omassa pikku asunnossani
piilossa, koska häpesin niin paljon.
260
00:22:24,636 --> 00:22:26,012
MARTHAN JUHLAT OHI
261
00:22:26,096 --> 00:22:30,350
Jätin politiikan tyystin taakseni.
262
00:22:30,934 --> 00:22:35,230
Puolue yritti kaikin keinoin
päästä Watergate-tahrasta eroon.
263
00:22:46,241 --> 00:22:50,286
Watergate ei todellakaan ollut
pelkkä murto.
264
00:22:55,291 --> 00:22:59,170
Watergate oli massiivinen kampanja,
265
00:22:59,254 --> 00:23:03,716
jonka tarkoitus oli varmistaa
uudelleenvalinta likaisin keinoin.
266
00:23:07,095 --> 00:23:11,391
Se oli vimmainen yritys
peitellä ja salata -
267
00:23:11,474 --> 00:23:16,229
mahdollisimman paljon asioita,
ainakin vuoden 1972 vaaleihin asti.
268
00:23:16,312 --> 00:23:17,647
VAALIVUOSI
269
00:23:21,317 --> 00:23:22,694
VOITTO TAI TAPPIO
270
00:23:23,945 --> 00:23:26,656
Toiset neljä vuotta!
271
00:23:26,739 --> 00:23:30,452
Ja se onnistui. Nixon sai murskavoiton.
272
00:23:32,537 --> 00:23:37,125
20. MAALISKUUTA
VIRKAANASTUJAISET
273
00:23:37,750 --> 00:23:41,713
Nixonin presidenttiyden
keskiössä oli viha.
274
00:23:44,215 --> 00:23:49,721
Hän käytti valta-asemaa koston välineenä -
275
00:23:49,804 --> 00:23:53,099
kaikkia hänen tiellään seisoneita kohtaan.
276
00:23:53,183 --> 00:23:55,518
Myös Martha Mitchelliä.
277
00:24:07,947 --> 00:24:13,036
Vaalien jälkeen Watergate-kohu
kuivui kasaan ja unohtui.
278
00:24:15,455 --> 00:24:18,625
Se nousi esiin uudelleen
vasta McCordin myötä.
279
00:24:21,503 --> 00:24:26,841
James McCord, joka väitti
Watergatessa muhivan kaikenlaista,
280
00:24:26,925 --> 00:24:30,303
kertoi tänään
senaatin tutkintakomitealle tiedoistaan.
281
00:24:31,429 --> 00:24:36,226
McCordin mukaan John Mitchell
tiesi Watergate-murrosta etukäteen.
282
00:24:36,309 --> 00:24:40,063
Herra Mitchell, olitte aikoinanne
lain ja järjestyksen symboli…
283
00:24:40,146 --> 00:24:42,732
Olen sitä yhä. Uskokaa pois.
284
00:24:49,656 --> 00:24:54,035
John Mitchell ei ollut enää
hallinnon virkamies vaan yksityishenkilö.
285
00:24:54,118 --> 00:24:57,288
Martha alkoi kuitenkin
puhua toimittajatutuilleen.
286
00:24:57,872 --> 00:25:01,000
Fred LaRue kehotti minua
varovaisuuteen soittaessani,
287
00:25:01,084 --> 00:25:04,045
sillä Martha
salakuunteli Johnin puheluita.
288
00:25:04,629 --> 00:25:07,423
Piti siis varoa sanojaan.
289
00:25:12,971 --> 00:25:15,223
VALKOISEN TALON NAUHAT
290
00:25:15,306 --> 00:25:17,684
Kuulitko, mitä Martha Mitchell teki?
291
00:25:18,977 --> 00:25:20,728
En. Soittiko hän jollekulle?
292
00:25:20,812 --> 00:25:22,480
New York Timesille.
293
00:25:23,064 --> 00:25:28,111
RVA MITCHELL PELKÄÄ MIEHENSÄ
OLEVAN WATERGATE-JUONEN KOHTEENA
294
00:25:29,112 --> 00:25:30,738
Mitä hän sanoi?
295
00:25:30,822 --> 00:25:34,659
Väitti, että John yritetään lavastaa
ja ettei hän aio sallia sitä.
296
00:25:35,410 --> 00:25:41,082
Hän sanoi, että taistelisi vastaan
ja voisi tarvittaessa kertoa nimiä.
297
00:25:44,335 --> 00:25:48,923
Martha syytti Nixonia pulasta,
johon John oli joutunut.
298
00:25:49,007 --> 00:25:50,800
Hän halusi suojella Johnia.
299
00:25:50,883 --> 00:25:54,554
En usko hänen tienneen
Johnin kytköksistä vyyhtiin.
300
00:25:55,430 --> 00:25:58,182
Martha oli rakkauden sokaisema.
301
00:25:58,850 --> 00:26:03,605
Olen tympääntynyt väitteisiin,
joiden mukaan janoan julkisuutta.
302
00:26:03,688 --> 00:26:09,986
Haluan vain puhdistaa
kahden syyttömän ihmisen maineen.
303
00:26:10,069 --> 00:26:12,196
Mieheni ja minun.
304
00:26:12,280 --> 00:26:16,242
Kaikesta voi syyttää Valkoista taloa.
305
00:26:16,326 --> 00:26:18,578
Mitä tarkoitatte?
306
00:26:20,038 --> 00:26:23,875
Mitäkö tarkoitan?
-Valkoisen talon syyttämisellä.
307
00:26:23,958 --> 00:26:26,461
Mistä luulette koko sotkun
saaneen alkunsa?
308
00:26:26,544 --> 00:26:29,297
Pidättekö miestäni tyhmänä?
309
00:26:29,380 --> 00:26:32,050
Ketäköhän mieheni on mahtanut suojella?
310
00:26:32,759 --> 00:26:35,303
Ketä?
-En tiedä. Ketä?
311
00:26:36,262 --> 00:26:42,143
Herra presidenttiä.
Se asia on selvääkin selvempi.
312
00:26:44,312 --> 00:26:48,733
Aion kertoa kaiken.
Lopulta minut varmaan tapetaan.
313
00:26:48,816 --> 00:26:53,571
Luotan siihen, että te toimittajat
suojelette minua.
314
00:26:57,867 --> 00:27:02,205
Olin Wisconsinin Madisonissa,
kun Martha otti minuun yhteyttä.
315
00:27:02,288 --> 00:27:04,666
Hän sanoi, että Nixonin pitäisi erota.
316
00:27:04,749 --> 00:27:07,085
Hän oli ensimmäinen, joka sanoi niin.
317
00:27:08,461 --> 00:27:14,092
Nixonin ex-kampanjapäällikön vaimon mukaan
miehet keskustelivat usein strategiasta.
318
00:27:14,175 --> 00:27:19,055
Rouva Mitchellin sanoin presidentti
"tiesi koko ajan, missä mennään".
319
00:27:19,639 --> 00:27:25,019
Presidentti väittää meille kansalaisille,
320
00:27:25,103 --> 00:27:29,607
ettei tiennyt kauheuksista,
joita tehtiin hänen nenänsä edessä.
321
00:27:31,150 --> 00:27:33,486
Se mies kyllä tiesi, mitä tapahtui.
322
00:27:33,569 --> 00:27:38,241
Tai sitten hän
hoiti työnsä huolimattomasti.
323
00:27:39,701 --> 00:27:41,160
Martha vainusi sen.
324
00:27:41,244 --> 00:27:42,620
MARTHA: NIXON TIESI
325
00:27:42,704 --> 00:27:45,248
Hän tiesi, että kulisseissa vehkeiltiin.
326
00:27:46,332 --> 00:27:48,960
Carl Bernstein ja minä aloimme tajuta,
327
00:27:49,043 --> 00:27:53,297
että Martha oli yhden hengen kuoro,
joka kertoi näytelmästä totuuden.
328
00:27:54,507 --> 00:27:59,178
Jos aviomies on sellaisessa pinteessä -
329
00:27:59,262 --> 00:28:02,265
kuin John Mitchell oli,
vaimo kyllä tietää totuuden.
330
00:28:03,558 --> 00:28:06,436
Ainoa asia, josta John Mitchell suuttui,
331
00:28:06,519 --> 00:28:10,356
oli se,
että sanoin toivovani presidentin eroa.
332
00:28:11,607 --> 00:28:15,361
Hän saattoi saada asiasta
moitteita Valkoisen talon suunnalta.
333
00:28:17,280 --> 00:28:21,492
Martha sanoi Johnille: "Joudut linnaan,
jos yhä tuet Nixonia.
334
00:28:22,368 --> 00:28:25,580
Ja koko sotkun aiheuttaja
pääsee kuin koira veräjästä."
335
00:28:31,711 --> 00:28:37,091
Entinen oikeusministeri John Mitchell
jätti vaimonsa ja muutti hotelliin.
336
00:28:37,967 --> 00:28:42,388
Newsweekin mukaan päätös johtuu
viimeaikaisista välikohtauksista,
337
00:28:42,472 --> 00:28:47,351
joissa rouva Mitchell on heittänyt
miehensä vaatteita ulos asunnosta.
338
00:28:47,435 --> 00:28:51,189
Ystävien mukaan Mitchell on kertonut
vaimonsa olevan sairas,
339
00:28:51,272 --> 00:28:56,110
mutta hän ei henno
toimittaa tätä hoitolaitokseen.
340
00:29:16,672 --> 00:29:18,966
Martha jäi Johnin lähdön jälkeen yksin.
341
00:29:20,885 --> 00:29:22,929
Marty-tytär ei ollut paikalla.
342
00:29:23,012 --> 00:29:28,768
Omilleen jääminen
aiheutti Marthalle suurta tuskaa.
343
00:29:31,020 --> 00:29:33,022
Olen kärsinyt paljon.
344
00:29:33,105 --> 00:29:37,944
Kaiken jälkeen voisin hyvinkin
olla alkoholisoitunut. En kuitenkaan ole.
345
00:29:46,452 --> 00:29:51,040
Uskon hänen pelänneen koko ajan,
että hänelle sattuisi vielä jotain.
346
00:29:51,666 --> 00:29:55,169
Hän sanoi joutuneensa silmätikuksi,
koska hän tietää liikaa.
347
00:29:59,715 --> 00:30:01,259
Minut on huumattu.
348
00:30:03,761 --> 00:30:06,848
Minut on kahdesti yritetty
passittaa mielisairaalaan.
349
00:30:10,726 --> 00:30:12,228
Minut on yritetty tappaa.
350
00:30:14,272 --> 00:30:15,731
Pelkäsin kuollakseni.
351
00:30:20,236 --> 00:30:24,031
Joka päivä herätessäni mietin,
mitä tänään mahtaa tapahtua.
352
00:30:32,123 --> 00:30:37,169
En tiedä, miksi en tajunnut
edes jossain määrin,
353
00:30:37,253 --> 00:30:39,297
mitä oli tekeillä.
354
00:30:44,677 --> 00:30:46,387
Lopulta asia valkeni.
355
00:30:46,470 --> 00:30:51,893
Richard Nixon ja Mitchell
sälyttivät tämän sotkun niskaani.
356
00:30:51,976 --> 00:30:53,352
Kaikki on nauhalla.
357
00:30:54,020 --> 00:30:56,814
Senaatin Watergate-komitea
kuuli viime viikolla,
358
00:30:56,898 --> 00:31:00,526
että Nixonin käymistä keskusteluista
on olemassa tallenteita,
359
00:31:00,610 --> 00:31:03,529
joilla käsitellään myös Watergatea.
360
00:31:05,740 --> 00:31:10,494
Minä olin luullut, että John Mitchell
irtisanoutui minun takiani.
361
00:31:10,578 --> 00:31:14,248
Nauhoilta sitä vastoin käy ilmi,
362
00:31:14,332 --> 00:31:18,461
että hän ja Nixon kontrolloivat minua -
363
00:31:18,544 --> 00:31:21,464
ja olivat suunnitelleet tarkkaan,
364
00:31:21,547 --> 00:31:26,010
miten Mitchell irtautuisi kampanjasta.
365
00:31:30,139 --> 00:31:32,350
VALKOISEN TALON NAUHAT
366
00:31:33,309 --> 00:31:37,563
30. KESÄKUUTA 1972
KAKSI VUOTTA AIEMMIN
367
00:31:39,649 --> 00:31:44,195
Tällä kertaa hän meni
kerta kaikkiaan liian pitkälle.
368
00:31:45,696 --> 00:31:49,450
Olemme luoneet lehdistön kanssa
oikean Frankensteinin hirviön.
369
00:31:50,076 --> 00:31:51,452
Hän on julkkis.
370
00:31:51,535 --> 00:31:52,828
Niin on.
371
00:31:54,830 --> 00:31:57,583
Voin yrittää saada tämän katoamaan.
372
00:31:58,542 --> 00:32:01,295
Erosi tulee kaikille yllätyksenä.
373
00:32:01,879 --> 00:32:05,841
Muuten käy niin,
että asia yhdistetään Watergateen.
374
00:32:13,766 --> 00:32:18,062
Nixonin lähipiirille
luettiin tänään syytteitä.
375
00:32:18,145 --> 00:32:21,232
Hetki oli Watergate-tutkinnassa
käänteentekevä.
376
00:32:21,315 --> 00:32:24,652
Entinen oikeusministeri
ja kampanjapäällikkö Mitchell -
377
00:32:24,735 --> 00:32:29,115
sai syytteet haitanteosta
ja perättömistä lausumista -
378
00:32:29,198 --> 00:32:30,866
ja voi saada pitkän tuomion.
379
00:32:34,286 --> 00:32:37,164
Mitchell varmasti uskoi
saavansa armahduksen.
380
00:32:37,790 --> 00:32:41,544
Nixon kuitenkin erosi virastaan
myöntämättä armahdusta.
381
00:32:44,130 --> 00:32:46,966
Koko pitkän ja raskaan
Watergate-tutkinnan ajan -
382
00:32:47,049 --> 00:32:49,593
koin velvollisuudekseni pysyä lujana.
383
00:32:51,053 --> 00:32:54,390
Nyt on kuitenkin käynyt selväksi,
384
00:32:55,391 --> 00:32:59,645
ettei minulla enää ole kongressissa
riittävää poliittista tukea.
385
00:33:00,229 --> 00:33:03,899
Eroni presidentin virasta astuu voimaan
huomenna keskipäivällä.
386
00:33:05,609 --> 00:33:09,739
9. ELOKUUTA
387
00:33:21,959 --> 00:33:27,339
Nixonin eroilmoitus
oli ensimmäinen hetki,
388
00:33:27,423 --> 00:33:31,427
jolloin todella tunsin
koko kokemuksen painon.
389
00:33:32,261 --> 00:33:37,933
Aloin tajuta, että minun
on pidettävä pääni pystyssä.
390
00:33:41,479 --> 00:33:45,399
Aikoinaan Martha Mitchelliä
pidettiin hauskana ja repäisevänä -
391
00:33:45,483 --> 00:33:48,944
rääväsuuna ja keskiyön soittelijana.
392
00:33:49,028 --> 00:33:51,781
Sitten hän avasi suunsa Watergatesta,
393
00:33:51,864 --> 00:33:55,117
ja lopulta kansa tajusi
Martha Mitchellin puhuvan totta.
394
00:33:56,035 --> 00:33:57,536
NYT KUULEMME ÄÄNESI
395
00:33:59,371 --> 00:34:00,873
MARTHA MITCHELL TV:SSÄ
396
00:34:01,123 --> 00:34:06,587
Tämä on Panorama, ja minä olen
Maury Povich seuranani Martha Mitchell.
397
00:34:07,463 --> 00:34:09,632
MARTHAN MUODONMUUTOS
398
00:34:11,509 --> 00:34:12,968
WATERGATEN SANKARITAR
399
00:34:13,427 --> 00:34:14,970
POLITIIKKA TUHOSI LIITTONI
400
00:34:15,054 --> 00:34:16,305
KUKA JOHN?
401
00:34:16,388 --> 00:34:20,559
Valkoinen talo kertoi
kaltaisilleni toimittajille,
402
00:34:20,643 --> 00:34:26,857
että John Mitchell irtisanoutui
huolehtiakseen seonneesta vaimostaan.
403
00:34:26,941 --> 00:34:29,193
John-parka hoiti minua.
-Aivan.
404
00:34:30,444 --> 00:34:32,863
MARTHA MITCHELL EI OLE HULLU
405
00:34:32,947 --> 00:34:36,742
Sinun väitetään saaneen aikaan
koko Watergate-kohun.
406
00:34:36,826 --> 00:34:38,244
Pitää paikkansa.
407
00:34:38,327 --> 00:34:41,163
Oletko tyytyväinen lopputulokseen?
-Kyllä olen.
408
00:34:41,247 --> 00:34:42,748
Olisiko presidentti…?
409
00:34:42,832 --> 00:34:45,209
Se on tehnyt tälle maalle hyvää.
410
00:34:45,292 --> 00:34:50,131
Palautamme poliitikot
ruotuun ja rehdeiksi.
411
00:34:50,214 --> 00:34:51,966
Vehkeily loppuu tähän.
412
00:34:52,049 --> 00:34:56,428
Richard Nixonin lähimmät liittolaiset
Valkoisessa talossa -
413
00:34:56,512 --> 00:35:00,432
tuomittiin tänään vankeuteen
osuudestaan Watergate-skandaalissa.
414
00:35:01,725 --> 00:35:05,229
Tuomioita pidettiin
Watergate-näytelmän loppuhuipennuksena.
415
00:35:06,272 --> 00:35:08,649
Näin John Mitchell kommentoi.
416
00:35:08,732 --> 00:35:14,321
Huonomminkin olisi voinut käydä.
En sentään joudu asumaan Marthan kanssa.
417
00:35:18,284 --> 00:35:21,745
Oletko katkera tästä kaikesta?
-Erittäin.
418
00:35:34,300 --> 00:35:39,221
Valkoisen talon kulissien raottajana
tunnetuksi tullut Martha Mitchell -
419
00:35:39,305 --> 00:35:41,682
on ryhtynyt myymään mekkoja.
420
00:35:42,892 --> 00:35:45,853
Hän vaatii Mitchelliltä
elatusmaksuja oikeusteitse,
421
00:35:45,936 --> 00:35:48,981
ja oikeuden asiakirjojen mukaan hän on -
422
00:35:49,064 --> 00:35:53,277
vakavasti sairas,
rahaton ja vailla ystäviä.
423
00:35:54,361 --> 00:35:58,657
Sairastuttuaan Martha
ei halunnut tavata ystäviään.
424
00:35:58,741 --> 00:36:01,410
Ja se, jonka hän
halusi tavata, kieltäytyi.
425
00:36:19,345 --> 00:36:22,848
Noin 400 ihmistä kokoontui
tänä aamuna Pine Bluffissa -
426
00:36:22,932 --> 00:36:25,476
jättämään jäähyväisensä
Martha Mitchellille.
427
00:36:25,559 --> 00:36:28,437
3. KESÄKUUTA
428
00:36:28,520 --> 00:36:32,233
Martha sai suorapuheisuudellaan
niskaansa sekä hallinnon -
429
00:36:32,316 --> 00:36:34,360
että oman aviomiehensä vihat.
430
00:36:35,694 --> 00:36:38,447
Kotipuolessa moni
kuitenkin ihaili Marthaa.
431
00:36:38,530 --> 00:36:40,449
Osa ihailijoista lähetti kukkia.
432
00:36:40,991 --> 00:36:44,536
Yhdessä kukkalaitteessa
komeili viesti:
433
00:36:44,620 --> 00:36:47,581
"Martha oli oikeassa."
Lähettäjän nimeä ei näkynyt.
434
00:36:48,165 --> 00:36:52,002
MARTHA OLI OIKEASSA
435
00:36:58,342 --> 00:36:59,802
Oliko hän hullu?
436
00:37:01,720 --> 00:37:05,015
Minusta ei.
Minusta hän oli hieno ihminen.
437
00:37:05,099 --> 00:37:09,812
Eräänlainen visionääri.
Profeetallinen henkilö.
438
00:37:17,444 --> 00:37:21,323
Rouva Mitchell, nimenne jää
varmasti moniin historiankirjoihin.
439
00:37:21,407 --> 00:37:23,659
Millaisena haluatte tulla muistetuksi?
440
00:37:24,910 --> 00:37:31,875
Haluaisin tulla muistetuksi siitä,
että yritin tehdä maastamme paremman.
441
00:37:31,959 --> 00:37:34,211
Se olisi kerrassaan hienoa.
442
00:37:34,712 --> 00:37:37,256
Teitte sen puhumalla suoraan.
-Aivan.
443
00:37:41,135 --> 00:37:45,973
John Mitchell istui 19 kuukauden tuomion
osuudestaan salailuvyyhdissä.
444
00:37:46,056 --> 00:37:49,601
Richard Nixon sai armahduksen
seuraajaltaan Gerald Fordilta -
445
00:37:49,685 --> 00:37:51,312
30 päivää eronsa jälkeen.
446
00:37:51,395 --> 00:37:56,191
Vuonna 1988 psykologi Brendan Maher
loi käsitteen "Martha Mitchell -vaikutus".
447
00:37:56,275 --> 00:38:00,195
Se kuvaa prosessia, jossa harhaiseksi
leimatun ihmisen uskomukset -
448
00:38:00,279 --> 00:38:07,161
osoittautuvat myöhemmin
paikkansapitäviksi.
449
00:39:23,028 --> 00:39:26,156
FLORENCE E. ALVERGUEN MUISTOLLE
450
00:39:38,043 --> 00:39:43,048
Tekstitys: Heidi Mäki