1 00:00:06,340 --> 00:00:10,261 Richard Nixon valittiin Yhdysvaltain 37. presidentiksi vuonna 1968. 2 00:00:10,344 --> 00:00:13,389 Laki ja järjestys olivat keskeisiä vaaliteemoja. 3 00:00:13,639 --> 00:00:17,477 Nixon piti oikeusministeri John Mitchelliä luottoneuvonantajanaan. 4 00:00:17,560 --> 00:00:21,814 Mitchellin Martha-vaimoa hän piti hitonmoisena uhkana. 5 00:00:27,236 --> 00:00:31,949 NIXON EROAA VIRASTAAN WATERGATE-SKANDAALIN JÄLKEEN 6 00:00:32,325 --> 00:00:37,747 Palaavatko maamme asiat nyt uomiinsa? Onko Watergate jäänyt taakse? 7 00:00:37,830 --> 00:00:41,501 Toivottavasti se ei jää taakse, sillä siitä on ollut hyötyä. 8 00:00:41,584 --> 00:00:45,004 Opetamme poliitikkoja toimimaan rehdisti. 9 00:00:49,133 --> 00:00:51,844 Olen varma, että ilman Marthaa - 10 00:00:53,096 --> 00:00:54,931 ei olisi myöskään Watergatea. 11 00:00:58,017 --> 00:01:00,770 NETFLIX-DOKUMENTTI 12 00:01:03,272 --> 00:01:04,607 Tätäkö demokratia on? 13 00:01:04,690 --> 00:01:08,611 Sitä, ettei omaa näkemystään ja totuutta saa tuoda esiin? 14 00:01:08,694 --> 00:01:10,238 Olen lehdistön ystävä. 15 00:01:11,864 --> 00:01:16,536 Jos minulla on jotain mielen päällä, en ryhdy huutelemaan siitä, 16 00:01:16,619 --> 00:01:20,665 ellen ole vakuuttunut, että niin tulee tehdä. 17 00:01:33,970 --> 00:01:37,807 Kun saavuit Lontooseen eilen aamulla, 18 00:01:37,890 --> 00:01:42,103 totesit, että Richard Nixon tuhosi avioliittosi. 19 00:01:42,186 --> 00:01:47,066 Miten Nixon on voinut vaikuttaa elämääsi niin voimakkaasti? 20 00:01:49,110 --> 00:01:52,655 Nyt avasit varsinaisen matopurkin, David. 21 00:01:52,738 --> 00:01:58,161 En tiedä, saanko selitettyä asian tämän haastattelun aikana. 22 00:01:58,244 --> 00:02:03,124 Aikaa on ainakin puoli tuntia. -On palattava aivan alkuun asti. 23 00:02:11,674 --> 00:02:13,634 Oikeusministeri John Mitchell - 24 00:02:13,718 --> 00:02:18,055 asui Washingtonin Watergatessa vaimonsa Marthan kanssa. 25 00:02:18,139 --> 00:02:20,099 He elivät mukavasti. 26 00:02:21,559 --> 00:02:24,312 Tiedän presidentin pitävän miehestäni. 27 00:02:24,395 --> 00:02:27,440 He ovat olleet liikekumppaneita ja läheisiä ystäviä. 28 00:02:27,523 --> 00:02:30,109 Mitchell toimi joukkovelkakirjajuristina - 29 00:02:30,193 --> 00:02:35,406 eikä ollut politiikassa ennen Nixonin vuoden 1968 kampanjaa. 30 00:02:35,990 --> 00:02:41,329 Nyt oikeusministerinä hän on joutunut keskelle yhteiskunnallista kuohuntaa. 31 00:02:42,205 --> 00:02:46,667 Miestänne on sanottu Washingtonin toiseksi vaikutusvaltaisimmaksi mieheksi. 32 00:02:46,751 --> 00:02:48,669 Millainen mies hän on? 33 00:02:48,753 --> 00:02:53,841 Mieheni on luultavasti maamme älykkäimpiä miehiä. 34 00:02:54,425 --> 00:02:56,135 Jopa koko maailman. 35 00:02:58,679 --> 00:03:02,475 Herra Mitchell, miten tapasitte vaimonne? Sokkotreffeilläkö? 36 00:03:02,558 --> 00:03:06,520 Kumpikaan meistä ei kaiketi ollut sokea, sillä homma toimi hyvin. 37 00:03:08,606 --> 00:03:13,069 Olin aivan tavallinen rouva Mitchell, joka asui New Yorkin Ryessa. 38 00:03:14,111 --> 00:03:17,031 Washington oli minulle lähestulkoon vieras maa. 39 00:03:30,253 --> 00:03:35,341 Puolivirallinen asemani Washingtonissa tarkoittaa, 40 00:03:35,424 --> 00:03:39,512 että ministerin vaimona minulta pyydetään ja vaaditaan kaikenlaista. 41 00:03:42,098 --> 00:03:48,271 Haluaisin parantaa Yhdysvaltojen suhteita muihin maailman kansoihin. 42 00:03:48,980 --> 00:03:52,149 Toivoisin maailmaan lisää rakkautta. 43 00:03:53,526 --> 00:03:58,364 Sanon aina nuorille ehdokkaille, että ensiaskel voittoon on sopiva vaimo. 44 00:04:00,449 --> 00:04:06,580 Vaimon on ymmärrettävä, että mediahuomio tulee keskittymään mieheen. 45 00:04:09,667 --> 00:04:13,379 Washington oli miesten hallitsema kaupunki. 46 00:04:14,130 --> 00:04:17,842 Sitä pyörittivät Valkoisen talon valkoiset miehet - 47 00:04:17,925 --> 00:04:21,095 ja kabinetin eri tasoilla toimivat muut miehet. 48 00:04:22,847 --> 00:04:28,227 Washingtonin seurapiireissä naisten rooli oli emännöinti. 49 00:04:28,311 --> 00:04:34,483 Naiset kahvittelivat toisessa huoneessa miesten puhuessa tärkeistä asioista. 50 00:04:35,276 --> 00:04:37,987 Martha Mitchell ei suostunut siihen muottiin. 51 00:04:38,988 --> 00:04:43,367 Hän ei halunnut olla taustalla pysyttelevä hiljainen vaimo. 52 00:04:45,828 --> 00:04:52,084 Poliitikon vaimo ei voi tehdä ja sanoa mitä huvittaa kuten tavalliset ihmiset. 53 00:04:52,585 --> 00:04:55,129 Minä kuitenkin teen niin. -Aivan. 54 00:04:55,212 --> 00:05:02,094 Kuulehan, näin sen tänään lehdessä. Ette ole tehneet läksyjänne. 55 00:05:04,013 --> 00:05:08,768 Kaikki olivat varuillaan, jos Martha oli tulossa illalliselle Valkoiseen taloon. 56 00:05:09,352 --> 00:05:13,647 Siihen aikaan naiset olivat pidättyvämpiä. Vaan ei Martha. 57 00:05:15,608 --> 00:05:18,402 Presidentti oli asiasta tietoinen. 58 00:05:18,486 --> 00:05:21,405 Hän piti kyllä naisista - 59 00:05:21,489 --> 00:05:25,951 mutta ei äänekkäistä naisista. 60 00:05:28,996 --> 00:05:31,832 Minulla oli usein hauskaa presidentin kanssa. 61 00:05:31,916 --> 00:05:38,089 Hän ei tiennyt, milloin pilailin, ja piti minua varsin outona. 62 00:05:39,757 --> 00:05:42,301 Toisinaan Martha joi liikaa. 63 00:05:43,010 --> 00:05:47,223 Silloin hän saattoi soitella Washingtonin virkamiehille. 64 00:05:50,059 --> 00:05:52,353 Hän soitteli mielellään presidentille. 65 00:05:52,937 --> 00:05:55,856 "Omalle presidentilleen", kuten hän usein sanoi. 66 00:05:56,774 --> 00:06:01,445 Oletko viime aikoina jutellut puhelimessa presidentti Nixonin kanssa? 67 00:06:01,529 --> 00:06:05,825 Oletko neuvonut häntä puhelimessa? -Ohjeistan häntä aina silloin tällöin. 68 00:06:08,077 --> 00:06:10,204 SOTA ON PAHASTA 69 00:06:10,287 --> 00:06:14,500 Martha Mitchellin mukaan väkivaltaisen vallankumouksen lietsojat - 70 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 pitäisi potkia pois Yhdysvalloista. 71 00:06:16,877 --> 00:06:19,880 Hän ei tarkentanut, minne heidät tulisi potkia. 72 00:06:20,965 --> 00:06:24,301 Rouva Mitchell soitti aamuyöllä arkansasilaislehteen - 73 00:06:24,385 --> 00:06:27,096 ja vaati senaattori Fulbrightia tilille. 74 00:06:27,680 --> 00:06:34,061 Rouva Mitchell on tullut tunnetuksi tempauksistaan. Se on varsin erikoista. 75 00:06:34,145 --> 00:06:39,442 Olen aina pitänyt herra Fulbrightia… En haluaisi kutsua häntä herraksi. 76 00:06:39,525 --> 00:06:42,903 Hän on vajaaälyinen, ja vaje vain kasvaa. 77 00:06:45,281 --> 00:06:49,910 Yksi republikaanisenaattori kommentoi Martha Mitchellin tapausta näin: 78 00:06:49,994 --> 00:06:51,996 "Jestas, onko hän taas soitellut?" 79 00:06:52,580 --> 00:06:54,582 Hyvät naiset ja herrat! 80 00:06:56,041 --> 00:07:02,131 Alkuvaiheessa Marthan saamaa huomiota pidettiin hyvänä asiana. 81 00:07:03,007 --> 00:07:05,217 Hän sopi kuvioon varsin hyvin. 82 00:07:06,385 --> 00:07:11,056 Hän kannatti Nixonia mutta ei silti säästellyt sanojaan. 83 00:07:12,224 --> 00:07:15,561 John Mitchell vaikutti hyväksyvän tilanteen. 84 00:07:15,644 --> 00:07:19,148 En voi kontrolloida vaimoni sanomisia tai tekemisiä. 85 00:07:21,734 --> 00:07:25,571 Hän on saamassa liikanimen "hallitsematon ohjus". 86 00:07:26,906 --> 00:07:28,532 Kuule, kultaseni. 87 00:07:28,616 --> 00:07:33,078 Jos jotenkin häiritsen hallinnon työtä, sano suoraan vain. 88 00:07:33,787 --> 00:07:35,831 Ihan milloin vain. 89 00:07:44,131 --> 00:07:48,177 Koko hallinto oli vahvasti lehdistöä vastaan. 90 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 Osittain sen takia pyrin luomaan hyvät suhteet lehdistöön. 91 00:07:52,056 --> 00:07:53,974 Miten poikaystäväni voivat? 92 00:07:54,058 --> 00:07:58,187 Minä olin hahmo, johon kansa pystyi samaistumaan. 93 00:07:59,063 --> 00:08:04,693 Se yllätti hallinnon täysin. Minuun ei osattu suhtautua. 94 00:08:07,196 --> 00:08:11,325 Yhdysvaltain oikeusministerin vaimo Martha Mitchell! 95 00:08:12,868 --> 00:08:16,997 Sinut on äänestetty Ma Bellin suurimmaksi hyväntekijäksi. 96 00:08:17,081 --> 00:08:21,418 Palkinnoksi saat korkeimman oikeuden rakennuksen muotoisen puhelimen. 97 00:08:22,294 --> 00:08:25,214 Sellainen luuri onkin mukava lyödä korvaan. 98 00:08:31,136 --> 00:08:32,513 ASIAA SUUN TÄYDELTÄ 99 00:08:34,139 --> 00:08:37,434 IHMEELLINEN MARTHA MITCHELL KABINETIN ENSIMMÄINEN NAINEN 100 00:08:38,769 --> 00:08:41,689 Martha Mitchell sai koko kaupungin sekaisin. 101 00:08:45,234 --> 00:08:46,527 Hän oli virkistävä. 102 00:08:48,070 --> 00:08:51,574 Kaikki toimittajat halusivat haastatella häntä. Minäkin. 103 00:08:53,200 --> 00:08:58,289 Palasin kerran Kaliforniasta samalla koneella kuin Mitchellit. 104 00:09:00,416 --> 00:09:04,545 Istuimme koneen takaosassa. Miehet pelasivat korttia. 105 00:09:04,628 --> 00:09:09,633 Kun Martha tuli sinne, kysyin, mitä hän ajatteli minihameista. 106 00:09:09,717 --> 00:09:12,678 Hän pyysi kysymään jostain tärkeästä. 107 00:09:12,761 --> 00:09:16,515 Kysyin, mitä hän ajatteli Vietnamin sodasta. 108 00:09:16,599 --> 00:09:18,350 Hän sanoi: "Se on syvältä." 109 00:09:19,685 --> 00:09:23,480 Miehet lopettivat kortinpeluun ja ottivat muistivihkot esiin. 110 00:09:24,398 --> 00:09:28,319 Martha sai sen jälkeen porttikiellon Air Force Oneen. 111 00:09:30,446 --> 00:09:33,157 MARTHAN MIELIPIDE: SOTA ON "SYVÄLTÄ" 112 00:09:33,240 --> 00:09:37,995 Vietnamin sodasta oli tullut Yhdysvalloille taakka, 113 00:09:38,078 --> 00:09:41,415 joka jatkui presidenttikaudesta toiseen. 114 00:09:41,498 --> 00:09:44,793 Nixon ei päässyt siitä eroon. 115 00:09:45,669 --> 00:09:49,256 Marthan kommentit olivat äärimmäisen kiusallisia. 116 00:09:49,340 --> 00:09:53,344 Kukaan muu hallinnon kanssa tekemisissä oleva - 117 00:09:53,427 --> 00:09:55,638 ei olisi sanonut sellaista. 118 00:09:56,347 --> 00:10:01,101 Ymmärrätte kai, että vaimon puheet voivat vahingoittaa puoluetta. 119 00:10:01,644 --> 00:10:04,396 Sellaista on aina kavahdettu. -En usko. 120 00:10:04,480 --> 00:10:06,148 Todellako? -Ei minusta. 121 00:10:06,231 --> 00:10:09,401 Mielipiteensä kertovaan naiseen ei vain ole totuttu. 122 00:10:16,950 --> 00:10:20,788 Ei Martha ole hullu. Hän tietää tarkkaan, mitä tekee. 123 00:10:21,413 --> 00:10:23,582 VALKOISEN TALON HENKILÖSTÖPÄÄLLIKKÖ 124 00:10:24,166 --> 00:10:26,001 Ei huoleen ole syytä. 125 00:10:26,627 --> 00:10:27,670 Eikö? 126 00:10:28,879 --> 00:10:32,466 Vuosina 1971–73 Nixon nauhoitti salaa keskustelujaan - 127 00:10:32,549 --> 00:10:35,844 Valkoisessa talossa ja muissa virkatiloissa. 128 00:10:35,928 --> 00:10:40,516 Martha Mitchell mainittiin yli sata kertaa. 129 00:10:40,599 --> 00:10:45,145 Hänestä on jatkuvasti harmia. Se on pelottavaa ja sietämätöntä. 130 00:10:50,150 --> 00:10:56,156 NIXON PYRKII JATKOKAUDELLE 131 00:10:57,032 --> 00:10:58,075 RAUHAN PUOLESTA 132 00:11:05,916 --> 00:11:10,462 Vuonna 1972 meillä on mahdollisuus rauhaan. 133 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 Ennennäkemätön sellainen. 134 00:11:29,231 --> 00:11:34,903 Oikeusministeri John Mitchell irtisanoutui ja palasi entiseen työhönsä - 135 00:11:34,987 --> 00:11:37,656 Richard Nixonin vaalikampanjaan. 136 00:11:40,075 --> 00:11:44,329 Vuonna 1972 John Mitchell toimi kampanjapäällikkönä. 137 00:11:44,913 --> 00:11:50,878 Martha Mitchell paloi halusta päästä mukaan kampanjointiin. 138 00:11:51,754 --> 00:11:54,923 Olin ensimmäisten joukossa mukana CREEP-ryhmässä - 139 00:11:55,007 --> 00:11:58,427 eli presidentin uudelleenvalintakomiteassa. 140 00:11:59,094 --> 00:12:05,142 Magruder, Porter ja minä olimme komitean ensimmäiset jäsenet. 141 00:12:05,851 --> 00:12:11,440 Minulla oli oma toimisto ja henkilöstö. Olin kampanjassa vahvasti mukana. 142 00:12:12,566 --> 00:12:15,319 Tunsin Marthan äitini June Dankworthin kautta. 143 00:12:15,402 --> 00:12:17,362 Äitini teki komiteatyötä. 144 00:12:18,155 --> 00:12:23,160 Vuosien mittaan heistä tuli hyviä ystäviä. Minulle Martha oli Martha-täti. 145 00:12:23,994 --> 00:12:30,292 Martha oli kampanjassa yleisömagneetti, josta oli hyötyä vaalitilaisuuksissa. 146 00:12:31,668 --> 00:12:34,671 Kuljin ympäri maata. 147 00:12:35,339 --> 00:12:40,344 Työskentelin kellon ympäri, jotta Nixonista tulisi presidentti. 148 00:12:41,512 --> 00:12:44,890 Hän on ollut uskollinen puolueelle ja presidentille. 149 00:12:44,973 --> 00:12:49,311 Aluksi hän vaikutti nauttivan julkisista esiintymisistä. 150 00:12:49,978 --> 00:12:52,773 Sitten häntä alettiin määräillä yhä enemmän. 151 00:12:55,692 --> 00:13:00,948 Mikä muutti käsityksenne? Tehän olitte aiemmin Nixonin kannattaja. 152 00:13:01,532 --> 00:13:04,284 Mitä tapahtui? -Kalifornia. 153 00:13:08,705 --> 00:13:15,128 En olisi silloin halunnut matkustaa tänne, mutta minut pakotettiin mukaan. 154 00:13:15,504 --> 00:13:20,175 17. KESÄKUUTA WATERGATE-MURRON TAPAHTUMAILTA 155 00:13:23,971 --> 00:13:26,807 Hei kaikille. Mitä puuhaatte tänään? 156 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 John Mitchell, minä - 157 00:13:29,810 --> 00:13:33,939 ja muutama muu kampanja-aktiivi olimme Los Angelesissa - 158 00:13:34,022 --> 00:13:36,024 varainkeruutapahtumassa. 159 00:13:37,442 --> 00:13:41,280 Tarjoilija toi puhelimen. Silloin kuulin, mitä oli tapahtunut. 160 00:13:45,242 --> 00:13:49,413 Viisi miestä yritti asentaa salakuuntelulaitteita - 161 00:13:49,496 --> 00:13:51,832 demokraattipuolueen vaalitoimistoon. 162 00:13:51,915 --> 00:13:57,296 Tunkeilijat penkoivat kansioita ja veivät toimistosta asiakirjoja. 163 00:13:57,379 --> 00:14:01,341 Murto havaittiin, ja teosta pidätettiin viisi miestä. 164 00:14:07,890 --> 00:14:10,851 John jätti minut Kaliforniaan. 165 00:14:12,811 --> 00:14:14,897 Täysin vastoin toiveitani. 166 00:14:18,400 --> 00:14:21,737 Sitten luin lehteä ensi kertaa viiteen päivään. 167 00:14:22,154 --> 00:14:26,617 MURROSTA EPÄILLÄÄN REPUBLIKAANIPUOLUEEN TYÖNTEKIJÄÄ 168 00:14:26,700 --> 00:14:29,995 Pidätyskuvassa on James W. McCord. 169 00:14:30,078 --> 00:14:34,374 Hän on yksi viidestä murtomiehestä, jotka pidätettiin eilen - 170 00:14:34,458 --> 00:14:36,919 demokraattipuolueen tiloissa Washingtonissa. 171 00:14:37,002 --> 00:14:42,174 McCord on myös toiminut Nixonin uudelleenvalintakomitean konsulttina. 172 00:14:46,345 --> 00:14:48,305 Tunsin McCordin. 173 00:14:50,390 --> 00:14:55,896 James McCord oli toiminut Marthan ja tämän tyttären turvamiehenä. 174 00:14:57,064 --> 00:15:01,568 John Mitchell oli palkannut McCordin perheensä avustajaksi. 175 00:15:05,030 --> 00:15:09,034 John Mitchell palasi Kaliforniasta Washingtoniin. 176 00:15:10,327 --> 00:15:12,829 Hänellä oli iso ongelma, 177 00:15:12,913 --> 00:15:16,208 sillä hän oli selvästi hyväksynyt pieleen menneen murron. 178 00:15:18,251 --> 00:15:21,713 Uudelleenvalintakomitean puheenjohtaja John Mitchell - 179 00:15:21,797 --> 00:15:24,257 kieltää kaikki yhteydet tapaukseen. 180 00:15:26,051 --> 00:15:31,515 Miksi minut pidettiin murron suhteen pimennossa niin kauan? 181 00:15:32,683 --> 00:15:35,769 Miksi minut jätettiin Kaliforniaan? 182 00:15:36,979 --> 00:15:43,568 Uskon, että minut toimitettiin pois Washingtonista - 183 00:15:43,652 --> 00:15:45,195 Watergaten takia. 184 00:15:47,406 --> 00:15:53,203 Soitin heti Washingtoniin selvittääkseni, mistä oikein oli kyse. 185 00:15:54,871 --> 00:15:58,125 Tapasin John Mitchellin hänen asunnossaan. 186 00:15:59,459 --> 00:16:02,462 Martha soitti sinne. 187 00:16:02,546 --> 00:16:07,050 Hän oli raivoissaan, koska hänet oli jätetty Kaliforniaan - 188 00:16:07,134 --> 00:16:09,553 ja pidetty pimennossa. 189 00:16:11,138 --> 00:16:17,936 Minulle kerrottiin Marthan olleen holtiton ja hysteerinen. 190 00:16:21,815 --> 00:16:24,484 Olimme hotellin erillisrakennuksessa. 191 00:16:25,068 --> 00:16:30,365 Puhuin puhelimessa Helen Thomasille, kun henkivartija tuli sisään. 192 00:16:32,451 --> 00:16:35,954 John sanoi: "Rouva Mitchell puhuu Helen Thomasin kanssa - 193 00:16:38,540 --> 00:16:43,295 ja kertoo tälle kaikenlaista Watergateen liittyvää. Mitä minä teen?" 194 00:16:45,672 --> 00:16:49,051 Kuulin Marthan sanovan: "Mene pois." 195 00:16:49,134 --> 00:16:52,387 En tiennyt, mitä oli tekeillä. Sitten puhelu katkesi. 196 00:17:02,689 --> 00:17:05,609 Minä toimin hotellin päivystävänä lääkärinä. 197 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 Menin yhteen huoneista. 198 00:17:11,615 --> 00:17:16,161 Huoneessa oli ihmisiä, jotka päivittelivät naisen kirkumista ja huutamista. 199 00:17:17,537 --> 00:17:19,456 Nainen piti saada rauhoittumaan. 200 00:17:20,749 --> 00:17:24,836 Häntä pidettiin aloillaan, ja annoin hänelle rauhoittavaa. 201 00:17:30,300 --> 00:17:32,260 Tilanne oli hyvin erikoinen. 202 00:17:33,136 --> 00:17:36,306 Mutta kun käsky tulee korkea-arvoiselta virkamieheltä, 203 00:17:36,389 --> 00:17:37,432 sitä tottelee. 204 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 Siitä minun vankeuteni alkoi. 205 00:17:43,647 --> 00:17:48,443 Olitko todellakin vankina? -Kyllä, vankina neljän seinän sisällä. 206 00:17:48,527 --> 00:17:50,987 "OLEN REPUBLIKAANIEN VANKINA" 207 00:17:51,071 --> 00:17:55,951 Martha Mitchell on rikkonut Watergate- skandaalia seuranneen hiljaisuutensa. 208 00:17:56,034 --> 00:18:00,914 Hän kertoi miehensä turvamiesten pitäneen häntä vankina. 209 00:18:00,997 --> 00:18:04,376 Marthan mukaan miehet repivät puhelimen irti seinästä - 210 00:18:04,459 --> 00:18:08,672 ja iskivät hänelle "neulan takamukseen". 211 00:18:10,549 --> 00:18:14,553 Kovinkaan moni nainen tässä maassa ei soita minulle - 212 00:18:14,636 --> 00:18:18,849 kertoakseen poliittisesta vankeudestaan, joten sain kyllä vaikutelman, 213 00:18:18,932 --> 00:18:22,144 että pelissä oli vihamielisiä voimia. 214 00:18:23,687 --> 00:18:28,108 Hän näytti käsivartensa mustelmat ja kertoi niitä olevan myös reisissä. 215 00:18:28,191 --> 00:18:32,028 Hän totesi: "Olin patriootti, kunnes minut salamurhattiin." 216 00:18:38,702 --> 00:18:41,371 Presidentti selvitteli poliittisia asioita. 217 00:18:41,872 --> 00:18:45,750 Hänen päähuolenaiheensa oli Martha Mitchellin tapaus. 218 00:18:47,085 --> 00:18:51,506 Presidentin mielestä Johnin tulisi panna hänet aisoihin tai lukkojen taakse. 219 00:18:51,590 --> 00:18:57,179 Jos Marthan annetaan puhua tällä tavalla, siitä koituu isoja ongelmia kansakunnalle. 220 00:19:01,057 --> 00:19:04,269 Martha Mitchell on ilmoittanut jättävänsä miehensä, 221 00:19:04,352 --> 00:19:06,855 kunnes tämä lopettaa poliittisen uransa. 222 00:19:07,772 --> 00:19:13,862 Hän totesi: "Rakastan aviomiestäni, mutta en aio enää sietää likaista peliä." 223 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 VALKOISEN TALON NAUHAT 224 00:19:22,913 --> 00:19:27,667 Ilman Marthaa John olisi saanut pidettyä Watergate-homman hallinnassa. 225 00:19:30,545 --> 00:19:32,797 Asia ei ehkä pysy salassa enää kauan. 226 00:19:32,881 --> 00:19:37,510 Siinä mielessä Johnin lähtö voisi olla hyvä juttu. 227 00:19:42,015 --> 00:19:45,185 Martha-fanit olisivat innoissaan. 228 00:19:45,894 --> 00:19:51,775 Mies toimisi kuin Windsorin herttua. Luopuisi vallasta rakkauden tähden. 229 00:19:54,236 --> 00:19:58,782 Naisparka voi huonosti, ja mies on hänen tukenaan. 230 00:19:58,865 --> 00:20:02,410 Meidän täytyy korostaa Marthan heikkoa terveydentilaa. 231 00:20:02,494 --> 00:20:04,204 Niin tehdään jo. 232 00:20:04,287 --> 00:20:06,373 ONGELMIA RYYPPÄYSÄ 233 00:20:06,456 --> 00:20:10,252 Yhtäkkiä Valkoisesta talosta alkaa ryöpytä huhuja. 234 00:20:11,294 --> 00:20:15,966 Sain lukea lehdestä olevani hullu ja ties mitä muuta. 235 00:20:16,049 --> 00:20:17,926 "AIVAN SEKAISIN" 236 00:20:18,843 --> 00:20:22,472 Irtisanoutumisesta tulee positiivinen, Marthasta johtuva asia. 237 00:20:23,431 --> 00:20:26,518 Ota yhteyttä lehdistöön. 238 00:20:29,604 --> 00:20:34,192 Entinen oikeusministeri Mitchell erosi kampanjapäällikön tehtävästään. 239 00:20:35,485 --> 00:20:39,614 Hän kertoi irtisanoutumisen johtuvan vaimostaan. 240 00:20:39,698 --> 00:20:42,659 Joidenkin demokraattien mukaan vaalitoimistomurto, 241 00:20:42,742 --> 00:20:46,663 jossa oli mukana Mitchellin työntekijä, vaikutti irtisanoutumiseen. 242 00:20:47,247 --> 00:20:52,210 Republikaanien mukaan irtisanoutumisen ainoa syy on rouva Mitchell. 243 00:20:52,794 --> 00:20:56,047 Eräs Mitchellien ystävä totesi: 244 00:20:56,131 --> 00:21:00,885 "Marthalla on ongelmia. Ne ovat selvästikin pahentuneet." 245 00:21:07,183 --> 00:21:13,440 Olin murtunut. Minua oli satutettu, mutta en tiennyt, kenen toimesta. 246 00:21:16,067 --> 00:21:19,112 Kalifornian tapaus oli kaiken alku. 247 00:21:21,489 --> 00:21:27,495 Silloin Martha tajusi, että hänet haluttiin vaientaa. 248 00:21:30,040 --> 00:21:35,170 Martha Mitchell on päätynyt käyttämään itsestään nimitystä poliittinen vanki. 249 00:21:38,423 --> 00:21:42,802 Meillä kaikilla on velvollisuus vapauttaa Martha Mitchell. 250 00:21:42,886 --> 00:21:44,804 DEMOKRAATTIEN PRESIDENTTIEHDOKAS 251 00:21:45,472 --> 00:21:47,682 DEMOKRAATTIEHDOKKAAN NIMEÄMISKOKOUS 252 00:21:47,766 --> 00:21:51,061 Vapaus Martha Mitchellille! 253 00:21:51,144 --> 00:21:57,317 VAPAUS MARTHA MITCHELLILLE 254 00:21:57,400 --> 00:22:03,281 Marthan väite vangittuna pitämisestä vaikutti todella yliampuvalta. 255 00:22:04,491 --> 00:22:08,787 Kukaan tuskin otti hänen puheitaan todesta. 256 00:22:08,870 --> 00:22:10,413 "REHELLISYYTTÄNI PELÄTÄÄN" 257 00:22:10,497 --> 00:22:13,041 MARTHA LOPETTAA PUHELUT 258 00:22:13,124 --> 00:22:16,336 MARTHA "VAPAA" UUTEEN ELÄMÄÄN NEW YORKISSA 259 00:22:19,172 --> 00:22:24,552 Pysyttelin omassa pikku asunnossani piilossa, koska häpesin niin paljon. 260 00:22:24,636 --> 00:22:26,012 MARTHAN JUHLAT OHI 261 00:22:26,096 --> 00:22:30,350 Jätin politiikan tyystin taakseni. 262 00:22:30,934 --> 00:22:35,230 Puolue yritti kaikin keinoin päästä Watergate-tahrasta eroon. 263 00:22:46,241 --> 00:22:50,286 Watergate ei todellakaan ollut pelkkä murto. 264 00:22:55,291 --> 00:22:59,170 Watergate oli massiivinen kampanja, 265 00:22:59,254 --> 00:23:03,716 jonka tarkoitus oli varmistaa uudelleenvalinta likaisin keinoin. 266 00:23:07,095 --> 00:23:11,391 Se oli vimmainen yritys peitellä ja salata - 267 00:23:11,474 --> 00:23:16,229 mahdollisimman paljon asioita, ainakin vuoden 1972 vaaleihin asti. 268 00:23:16,312 --> 00:23:17,647 VAALIVUOSI 269 00:23:21,317 --> 00:23:22,694 VOITTO TAI TAPPIO 270 00:23:23,945 --> 00:23:26,656 Toiset neljä vuotta! 271 00:23:26,739 --> 00:23:30,452 Ja se onnistui. Nixon sai murskavoiton. 272 00:23:32,537 --> 00:23:37,125 20. MAALISKUUTA VIRKAANASTUJAISET 273 00:23:37,750 --> 00:23:41,713 Nixonin presidenttiyden keskiössä oli viha. 274 00:23:44,215 --> 00:23:49,721 Hän käytti valta-asemaa koston välineenä - 275 00:23:49,804 --> 00:23:53,099 kaikkia hänen tiellään seisoneita kohtaan. 276 00:23:53,183 --> 00:23:55,518 Myös Martha Mitchelliä. 277 00:24:07,947 --> 00:24:13,036 Vaalien jälkeen Watergate-kohu kuivui kasaan ja unohtui. 278 00:24:15,455 --> 00:24:18,625 Se nousi esiin uudelleen vasta McCordin myötä. 279 00:24:21,503 --> 00:24:26,841 James McCord, joka väitti Watergatessa muhivan kaikenlaista, 280 00:24:26,925 --> 00:24:30,303 kertoi tänään senaatin tutkintakomitealle tiedoistaan. 281 00:24:31,429 --> 00:24:36,226 McCordin mukaan John Mitchell tiesi Watergate-murrosta etukäteen. 282 00:24:36,309 --> 00:24:40,063 Herra Mitchell, olitte aikoinanne lain ja järjestyksen symboli… 283 00:24:40,146 --> 00:24:42,732 Olen sitä yhä. Uskokaa pois. 284 00:24:49,656 --> 00:24:54,035 John Mitchell ei ollut enää hallinnon virkamies vaan yksityishenkilö. 285 00:24:54,118 --> 00:24:57,288 Martha alkoi kuitenkin puhua toimittajatutuilleen. 286 00:24:57,872 --> 00:25:01,000 Fred LaRue kehotti minua varovaisuuteen soittaessani, 287 00:25:01,084 --> 00:25:04,045 sillä Martha salakuunteli Johnin puheluita. 288 00:25:04,629 --> 00:25:07,423 Piti siis varoa sanojaan. 289 00:25:12,971 --> 00:25:15,223 VALKOISEN TALON NAUHAT 290 00:25:15,306 --> 00:25:17,684 Kuulitko, mitä Martha Mitchell teki? 291 00:25:18,977 --> 00:25:20,728 En. Soittiko hän jollekulle? 292 00:25:20,812 --> 00:25:22,480 New York Timesille. 293 00:25:23,064 --> 00:25:28,111 RVA MITCHELL PELKÄÄ MIEHENSÄ OLEVAN WATERGATE-JUONEN KOHTEENA 294 00:25:29,112 --> 00:25:30,738 Mitä hän sanoi? 295 00:25:30,822 --> 00:25:34,659 Väitti, että John yritetään lavastaa ja ettei hän aio sallia sitä. 296 00:25:35,410 --> 00:25:41,082 Hän sanoi, että taistelisi vastaan ja voisi tarvittaessa kertoa nimiä. 297 00:25:44,335 --> 00:25:48,923 Martha syytti Nixonia pulasta, johon John oli joutunut. 298 00:25:49,007 --> 00:25:50,800 Hän halusi suojella Johnia. 299 00:25:50,883 --> 00:25:54,554 En usko hänen tienneen Johnin kytköksistä vyyhtiin. 300 00:25:55,430 --> 00:25:58,182 Martha oli rakkauden sokaisema. 301 00:25:58,850 --> 00:26:03,605 Olen tympääntynyt väitteisiin, joiden mukaan janoan julkisuutta. 302 00:26:03,688 --> 00:26:09,986 Haluan vain puhdistaa kahden syyttömän ihmisen maineen. 303 00:26:10,069 --> 00:26:12,196 Mieheni ja minun. 304 00:26:12,280 --> 00:26:16,242 Kaikesta voi syyttää Valkoista taloa. 305 00:26:16,326 --> 00:26:18,578 Mitä tarkoitatte? 306 00:26:20,038 --> 00:26:23,875 Mitäkö tarkoitan? -Valkoisen talon syyttämisellä. 307 00:26:23,958 --> 00:26:26,461 Mistä luulette koko sotkun saaneen alkunsa? 308 00:26:26,544 --> 00:26:29,297 Pidättekö miestäni tyhmänä? 309 00:26:29,380 --> 00:26:32,050 Ketäköhän mieheni on mahtanut suojella? 310 00:26:32,759 --> 00:26:35,303 Ketä? -En tiedä. Ketä? 311 00:26:36,262 --> 00:26:42,143 Herra presidenttiä. Se asia on selvääkin selvempi. 312 00:26:44,312 --> 00:26:48,733 Aion kertoa kaiken. Lopulta minut varmaan tapetaan. 313 00:26:48,816 --> 00:26:53,571 Luotan siihen, että te toimittajat suojelette minua. 314 00:26:57,867 --> 00:27:02,205 Olin Wisconsinin Madisonissa, kun Martha otti minuun yhteyttä. 315 00:27:02,288 --> 00:27:04,666 Hän sanoi, että Nixonin pitäisi erota. 316 00:27:04,749 --> 00:27:07,085 Hän oli ensimmäinen, joka sanoi niin. 317 00:27:08,461 --> 00:27:14,092 Nixonin ex-kampanjapäällikön vaimon mukaan miehet keskustelivat usein strategiasta. 318 00:27:14,175 --> 00:27:19,055 Rouva Mitchellin sanoin presidentti "tiesi koko ajan, missä mennään". 319 00:27:19,639 --> 00:27:25,019 Presidentti väittää meille kansalaisille, 320 00:27:25,103 --> 00:27:29,607 ettei tiennyt kauheuksista, joita tehtiin hänen nenänsä edessä. 321 00:27:31,150 --> 00:27:33,486 Se mies kyllä tiesi, mitä tapahtui. 322 00:27:33,569 --> 00:27:38,241 Tai sitten hän hoiti työnsä huolimattomasti. 323 00:27:39,701 --> 00:27:41,160 Martha vainusi sen. 324 00:27:41,244 --> 00:27:42,620 MARTHA: NIXON TIESI 325 00:27:42,704 --> 00:27:45,248 Hän tiesi, että kulisseissa vehkeiltiin. 326 00:27:46,332 --> 00:27:48,960 Carl Bernstein ja minä aloimme tajuta, 327 00:27:49,043 --> 00:27:53,297 että Martha oli yhden hengen kuoro, joka kertoi näytelmästä totuuden. 328 00:27:54,507 --> 00:27:59,178 Jos aviomies on sellaisessa pinteessä - 329 00:27:59,262 --> 00:28:02,265 kuin John Mitchell oli, vaimo kyllä tietää totuuden. 330 00:28:03,558 --> 00:28:06,436 Ainoa asia, josta John Mitchell suuttui, 331 00:28:06,519 --> 00:28:10,356 oli se, että sanoin toivovani presidentin eroa. 332 00:28:11,607 --> 00:28:15,361 Hän saattoi saada asiasta moitteita Valkoisen talon suunnalta. 333 00:28:17,280 --> 00:28:21,492 Martha sanoi Johnille: "Joudut linnaan, jos yhä tuet Nixonia. 334 00:28:22,368 --> 00:28:25,580 Ja koko sotkun aiheuttaja pääsee kuin koira veräjästä." 335 00:28:31,711 --> 00:28:37,091 Entinen oikeusministeri John Mitchell jätti vaimonsa ja muutti hotelliin. 336 00:28:37,967 --> 00:28:42,388 Newsweekin mukaan päätös johtuu viimeaikaisista välikohtauksista, 337 00:28:42,472 --> 00:28:47,351 joissa rouva Mitchell on heittänyt miehensä vaatteita ulos asunnosta. 338 00:28:47,435 --> 00:28:51,189 Ystävien mukaan Mitchell on kertonut vaimonsa olevan sairas, 339 00:28:51,272 --> 00:28:56,110 mutta hän ei henno toimittaa tätä hoitolaitokseen. 340 00:29:16,672 --> 00:29:18,966 Martha jäi Johnin lähdön jälkeen yksin. 341 00:29:20,885 --> 00:29:22,929 Marty-tytär ei ollut paikalla. 342 00:29:23,012 --> 00:29:28,768 Omilleen jääminen aiheutti Marthalle suurta tuskaa. 343 00:29:31,020 --> 00:29:33,022 Olen kärsinyt paljon. 344 00:29:33,105 --> 00:29:37,944 Kaiken jälkeen voisin hyvinkin olla alkoholisoitunut. En kuitenkaan ole. 345 00:29:46,452 --> 00:29:51,040 Uskon hänen pelänneen koko ajan, että hänelle sattuisi vielä jotain. 346 00:29:51,666 --> 00:29:55,169 Hän sanoi joutuneensa silmätikuksi, koska hän tietää liikaa. 347 00:29:59,715 --> 00:30:01,259 Minut on huumattu. 348 00:30:03,761 --> 00:30:06,848 Minut on kahdesti yritetty passittaa mielisairaalaan. 349 00:30:10,726 --> 00:30:12,228 Minut on yritetty tappaa. 350 00:30:14,272 --> 00:30:15,731 Pelkäsin kuollakseni. 351 00:30:20,236 --> 00:30:24,031 Joka päivä herätessäni mietin, mitä tänään mahtaa tapahtua. 352 00:30:32,123 --> 00:30:37,169 En tiedä, miksi en tajunnut edes jossain määrin, 353 00:30:37,253 --> 00:30:39,297 mitä oli tekeillä. 354 00:30:44,677 --> 00:30:46,387 Lopulta asia valkeni. 355 00:30:46,470 --> 00:30:51,893 Richard Nixon ja Mitchell sälyttivät tämän sotkun niskaani. 356 00:30:51,976 --> 00:30:53,352 Kaikki on nauhalla. 357 00:30:54,020 --> 00:30:56,814 Senaatin Watergate-komitea kuuli viime viikolla, 358 00:30:56,898 --> 00:31:00,526 että Nixonin käymistä keskusteluista on olemassa tallenteita, 359 00:31:00,610 --> 00:31:03,529 joilla käsitellään myös Watergatea. 360 00:31:05,740 --> 00:31:10,494 Minä olin luullut, että John Mitchell irtisanoutui minun takiani. 361 00:31:10,578 --> 00:31:14,248 Nauhoilta sitä vastoin käy ilmi, 362 00:31:14,332 --> 00:31:18,461 että hän ja Nixon kontrolloivat minua - 363 00:31:18,544 --> 00:31:21,464 ja olivat suunnitelleet tarkkaan, 364 00:31:21,547 --> 00:31:26,010 miten Mitchell irtautuisi kampanjasta. 365 00:31:30,139 --> 00:31:32,350 VALKOISEN TALON NAUHAT 366 00:31:33,309 --> 00:31:37,563 30. KESÄKUUTA 1972 KAKSI VUOTTA AIEMMIN 367 00:31:39,649 --> 00:31:44,195 Tällä kertaa hän meni kerta kaikkiaan liian pitkälle. 368 00:31:45,696 --> 00:31:49,450 Olemme luoneet lehdistön kanssa oikean Frankensteinin hirviön. 369 00:31:50,076 --> 00:31:51,452 Hän on julkkis. 370 00:31:51,535 --> 00:31:52,828 Niin on. 371 00:31:54,830 --> 00:31:57,583 Voin yrittää saada tämän katoamaan. 372 00:31:58,542 --> 00:32:01,295 Erosi tulee kaikille yllätyksenä. 373 00:32:01,879 --> 00:32:05,841 Muuten käy niin, että asia yhdistetään Watergateen. 374 00:32:13,766 --> 00:32:18,062 Nixonin lähipiirille luettiin tänään syytteitä. 375 00:32:18,145 --> 00:32:21,232 Hetki oli Watergate-tutkinnassa käänteentekevä. 376 00:32:21,315 --> 00:32:24,652 Entinen oikeusministeri ja kampanjapäällikkö Mitchell - 377 00:32:24,735 --> 00:32:29,115 sai syytteet haitanteosta ja perättömistä lausumista - 378 00:32:29,198 --> 00:32:30,866 ja voi saada pitkän tuomion. 379 00:32:34,286 --> 00:32:37,164 Mitchell varmasti uskoi saavansa armahduksen. 380 00:32:37,790 --> 00:32:41,544 Nixon kuitenkin erosi virastaan myöntämättä armahdusta. 381 00:32:44,130 --> 00:32:46,966 Koko pitkän ja raskaan Watergate-tutkinnan ajan - 382 00:32:47,049 --> 00:32:49,593 koin velvollisuudekseni pysyä lujana. 383 00:32:51,053 --> 00:32:54,390 Nyt on kuitenkin käynyt selväksi, 384 00:32:55,391 --> 00:32:59,645 ettei minulla enää ole kongressissa riittävää poliittista tukea. 385 00:33:00,229 --> 00:33:03,899 Eroni presidentin virasta astuu voimaan huomenna keskipäivällä. 386 00:33:05,609 --> 00:33:09,739 9. ELOKUUTA 387 00:33:21,959 --> 00:33:27,339 Nixonin eroilmoitus oli ensimmäinen hetki, 388 00:33:27,423 --> 00:33:31,427 jolloin todella tunsin koko kokemuksen painon. 389 00:33:32,261 --> 00:33:37,933 Aloin tajuta, että minun on pidettävä pääni pystyssä. 390 00:33:41,479 --> 00:33:45,399 Aikoinaan Martha Mitchelliä pidettiin hauskana ja repäisevänä - 391 00:33:45,483 --> 00:33:48,944 rääväsuuna ja keskiyön soittelijana. 392 00:33:49,028 --> 00:33:51,781 Sitten hän avasi suunsa Watergatesta, 393 00:33:51,864 --> 00:33:55,117 ja lopulta kansa tajusi Martha Mitchellin puhuvan totta. 394 00:33:56,035 --> 00:33:57,536 NYT KUULEMME ÄÄNESI 395 00:33:59,371 --> 00:34:00,873 MARTHA MITCHELL TV:SSÄ 396 00:34:01,123 --> 00:34:06,587 Tämä on Panorama, ja minä olen Maury Povich seuranani Martha Mitchell. 397 00:34:07,463 --> 00:34:09,632 MARTHAN MUODONMUUTOS 398 00:34:11,509 --> 00:34:12,968 WATERGATEN SANKARITAR 399 00:34:13,427 --> 00:34:14,970 POLITIIKKA TUHOSI LIITTONI 400 00:34:15,054 --> 00:34:16,305 KUKA JOHN? 401 00:34:16,388 --> 00:34:20,559 Valkoinen talo kertoi kaltaisilleni toimittajille, 402 00:34:20,643 --> 00:34:26,857 että John Mitchell irtisanoutui huolehtiakseen seonneesta vaimostaan. 403 00:34:26,941 --> 00:34:29,193 John-parka hoiti minua. -Aivan. 404 00:34:30,444 --> 00:34:32,863 MARTHA MITCHELL EI OLE HULLU 405 00:34:32,947 --> 00:34:36,742 Sinun väitetään saaneen aikaan koko Watergate-kohun. 406 00:34:36,826 --> 00:34:38,244 Pitää paikkansa. 407 00:34:38,327 --> 00:34:41,163 Oletko tyytyväinen lopputulokseen? -Kyllä olen. 408 00:34:41,247 --> 00:34:42,748 Olisiko presidentti…? 409 00:34:42,832 --> 00:34:45,209 Se on tehnyt tälle maalle hyvää. 410 00:34:45,292 --> 00:34:50,131 Palautamme poliitikot ruotuun ja rehdeiksi. 411 00:34:50,214 --> 00:34:51,966 Vehkeily loppuu tähän. 412 00:34:52,049 --> 00:34:56,428 Richard Nixonin lähimmät liittolaiset Valkoisessa talossa - 413 00:34:56,512 --> 00:35:00,432 tuomittiin tänään vankeuteen osuudestaan Watergate-skandaalissa. 414 00:35:01,725 --> 00:35:05,229 Tuomioita pidettiin Watergate-näytelmän loppuhuipennuksena. 415 00:35:06,272 --> 00:35:08,649 Näin John Mitchell kommentoi. 416 00:35:08,732 --> 00:35:14,321 Huonomminkin olisi voinut käydä. En sentään joudu asumaan Marthan kanssa. 417 00:35:18,284 --> 00:35:21,745 Oletko katkera tästä kaikesta? -Erittäin. 418 00:35:34,300 --> 00:35:39,221 Valkoisen talon kulissien raottajana tunnetuksi tullut Martha Mitchell - 419 00:35:39,305 --> 00:35:41,682 on ryhtynyt myymään mekkoja. 420 00:35:42,892 --> 00:35:45,853 Hän vaatii Mitchelliltä elatusmaksuja oikeusteitse, 421 00:35:45,936 --> 00:35:48,981 ja oikeuden asiakirjojen mukaan hän on - 422 00:35:49,064 --> 00:35:53,277 vakavasti sairas, rahaton ja vailla ystäviä. 423 00:35:54,361 --> 00:35:58,657 Sairastuttuaan Martha ei halunnut tavata ystäviään. 424 00:35:58,741 --> 00:36:01,410 Ja se, jonka hän halusi tavata, kieltäytyi. 425 00:36:19,345 --> 00:36:22,848 Noin 400 ihmistä kokoontui tänä aamuna Pine Bluffissa - 426 00:36:22,932 --> 00:36:25,476 jättämään jäähyväisensä Martha Mitchellille. 427 00:36:25,559 --> 00:36:28,437 3. KESÄKUUTA 428 00:36:28,520 --> 00:36:32,233 Martha sai suorapuheisuudellaan niskaansa sekä hallinnon - 429 00:36:32,316 --> 00:36:34,360 että oman aviomiehensä vihat. 430 00:36:35,694 --> 00:36:38,447 Kotipuolessa moni kuitenkin ihaili Marthaa. 431 00:36:38,530 --> 00:36:40,449 Osa ihailijoista lähetti kukkia. 432 00:36:40,991 --> 00:36:44,536 Yhdessä kukkalaitteessa komeili viesti: 433 00:36:44,620 --> 00:36:47,581 "Martha oli oikeassa." Lähettäjän nimeä ei näkynyt. 434 00:36:48,165 --> 00:36:52,002 MARTHA OLI OIKEASSA 435 00:36:58,342 --> 00:36:59,802 Oliko hän hullu? 436 00:37:01,720 --> 00:37:05,015 Minusta ei. Minusta hän oli hieno ihminen. 437 00:37:05,099 --> 00:37:09,812 Eräänlainen visionääri. Profeetallinen henkilö. 438 00:37:17,444 --> 00:37:21,323 Rouva Mitchell, nimenne jää varmasti moniin historiankirjoihin. 439 00:37:21,407 --> 00:37:23,659 Millaisena haluatte tulla muistetuksi? 440 00:37:24,910 --> 00:37:31,875 Haluaisin tulla muistetuksi siitä, että yritin tehdä maastamme paremman. 441 00:37:31,959 --> 00:37:34,211 Se olisi kerrassaan hienoa. 442 00:37:34,712 --> 00:37:37,256 Teitte sen puhumalla suoraan. -Aivan. 443 00:37:41,135 --> 00:37:45,973 John Mitchell istui 19 kuukauden tuomion osuudestaan salailuvyyhdissä. 444 00:37:46,056 --> 00:37:49,601 Richard Nixon sai armahduksen seuraajaltaan Gerald Fordilta - 445 00:37:49,685 --> 00:37:51,312 30 päivää eronsa jälkeen. 446 00:37:51,395 --> 00:37:56,191 Vuonna 1988 psykologi Brendan Maher loi käsitteen "Martha Mitchell -vaikutus". 447 00:37:56,275 --> 00:38:00,195 Se kuvaa prosessia, jossa harhaiseksi leimatun ihmisen uskomukset - 448 00:38:00,279 --> 00:38:07,161 osoittautuvat myöhemmin paikkansapitäviksi. 449 00:39:23,028 --> 00:39:26,156 FLORENCE E. ALVERGUEN MUISTOLLE 450 00:39:38,043 --> 00:39:43,048 Tekstitys: Heidi Mäki