1 00:00:06,340 --> 00:00:10,261 ‎1968年 ニクソンは ‎“法と秩序”を掲げて 2 00:00:10,386 --> 00:00:13,389 ‎米国の第37代大統領に就任 3 00:00:13,765 --> 00:00:17,477 ‎司法長官のミッチェルを ‎最高の顧問と評し 4 00:00:17,560 --> 00:00:21,856 ‎その妻マーサを ‎地獄の厄介者と呼んだ 5 00:00:27,070 --> 00:00:28,071 1974年 6 00:00:28,154 --> 00:00:31,991 ウォーターゲート事件後 ニクソン大統領辞任 7 00:00:32,366 --> 00:00:37,455 ‎ウォーターゲート事件は ‎これで過去のものに? 8 00:00:37,955 --> 00:00:41,501 ‎事件が風化しないことを ‎願っている 9 00:00:41,584 --> 00:00:45,004 ‎誠実であるように ‎政治家に教えたわ 10 00:00:49,133 --> 00:00:54,722 ‎マーサがいなければ ‎一連の騒動も起きなかった 11 00:00:58,017 --> 00:01:00,853 ‎NETFLIX ドキュメンタリー 12 00:01:01,229 --> 00:01:03,314 ‎ミッチェル夫人 13 00:01:03,397 --> 00:01:08,653 ‎意見や事実を ‎自由に話せるのが民主主義よ 14 00:01:08,736 --> 00:01:10,363 ‎マスコミ大好き 15 00:01:11,864 --> 00:01:16,536 ‎私が公の場に出て ‎何かを発言する時には 16 00:01:16,619 --> 00:01:20,498 ‎それが必要だと ‎信じているからよ 17 00:01:33,970 --> 00:01:35,054 ‎昨日 あなたは ‎ロンドンに到着した時 18 00:01:35,054 --> 00:01:37,807 ‎昨日 あなたは ‎ロンドンに到着した時 1974年 19 00:01:37,890 --> 00:01:42,228 ‎“ニクソンに結婚を ‎壊された”と言いました 20 00:01:42,311 --> 00:01:47,066 ‎あなたの人生に ‎彼が与えた影響とは? 21 00:01:48,609 --> 00:01:52,321 ‎絡まったミミズみたいに ‎複雑な話よ 22 00:01:52,822 --> 00:01:58,161 ‎番組の時間内に ‎説明しきれるか分からない 23 00:01:58,244 --> 00:01:59,954 ‎30分あります 24 00:02:00,663 --> 00:02:03,124 ‎最初から始めましょう 25 00:02:04,167 --> 00:02:09,505 1968年 26 00:02:11,674 --> 00:02:17,638 ‎ミッチェル司法長官は妻と ‎ウォーターゲートビルに居住 27 00:02:18,139 --> 00:02:20,141 ‎順風満帆の人生です 28 00:02:21,684 --> 00:02:22,768 夫と大統領は仲がよく 法律事務所の同僚だった 29 00:02:22,768 --> 00:02:24,312 夫と大統領は仲がよく 法律事務所の同僚だった 1969年11月 30 00:02:24,312 --> 00:02:27,481 夫と大統領は仲がよく 法律事務所の同僚だった 31 00:02:27,565 --> 00:02:30,151 ‎ミッチェル氏は元弁護士 32 00:02:30,234 --> 00:02:35,406 ‎1968年はニクソン氏の ‎選挙参謀を務めました 33 00:02:35,990 --> 00:02:41,245 ‎現在は司法長官として ‎国の課題に取り組みます 34 00:02:42,205 --> 00:02:42,914 あなたの夫は現政権で 2番目の権力者です 35 00:02:42,914 --> 00:02:46,667 あなたの夫は現政権で 2番目の権力者です ジョン・ミッチェル 司法長官 36 00:02:46,667 --> 00:02:46,751 ジョン・ミッチェル 司法長官 37 00:02:46,751 --> 00:02:47,877 ジョン・ミッチェル 司法長官 どんな人物ですか? 38 00:02:47,877 --> 00:02:48,753 どんな人物ですか? 39 00:02:49,253 --> 00:02:53,758 ‎夫は米国でも指折りの ‎頭のいい人よ 40 00:02:54,508 --> 00:02:56,135 ‎世界中でもね 41 00:02:58,763 --> 00:03:02,475 ‎奥様との出会いは ‎ブラインドデート? 42 00:03:02,558 --> 00:03:06,103 ‎“恋は‎盲目(ブラインド)‎”と言うが ‎結果は文句なしだ 43 00:03:08,606 --> 00:03:13,069 ‎その前はニューヨーク州の ‎郊外に住んでいたの 44 00:03:14,237 --> 00:03:17,031 ‎ワシントンは別世界だった 45 00:03:30,294 --> 00:03:35,424 ‎ワシントンでは ‎半公人であり閣僚の妻として 46 00:03:35,508 --> 00:03:39,387 ‎いろいろなことを求められる 47 00:03:42,098 --> 00:03:48,271 ‎米国と他の国々との関係を ‎よりよいものにしたい 48 00:03:48,980 --> 00:03:52,149 ‎世界に愛をもたらしたいわ 49 00:03:53,651 --> 00:03:58,364 ‎若い政治家には ‎“良妻を選べ”と助言します 50 00:04:00,449 --> 00:04:06,580 ‎注目を浴びる夫を立てて ‎自分は目立たない女性です 51 00:04:09,500 --> 00:04:09,667 (声)コニー・チャン CBSニュース 52 00:04:09,667 --> 00:04:13,296 (声)コニー・チャン CBSニュース 当時の米政府は 男性の独壇場でした 53 00:04:13,296 --> 00:04:14,046 (声)コニー・チャン CBSニュース 54 00:04:14,130 --> 00:04:17,842 ‎ホワイトハウスの ‎白人男性によって 55 00:04:17,925 --> 00:04:21,095 ‎政権が運営されていました 56 00:04:22,638 --> 00:04:22,930 (声)サリー・クイン ワシントン・ポスト 57 00:04:22,930 --> 00:04:28,227 (声)サリー・クイン ワシントン・ポスト ワシントン社交界で 女性はもてなし役でした 58 00:04:28,311 --> 00:04:34,483 ‎男性が重要な話をする間 ‎別室でコーヒーを飲みます 59 00:04:35,276 --> 00:04:37,987 ‎しかしマーサは違いました 60 00:04:39,071 --> 00:04:43,367 ‎夫の後ろに ‎黙って控えてはいません 61 00:04:45,911 --> 00:04:52,084 ‎政治家の妻は好き勝手に ‎振る舞えないのが普通よ 62 00:04:52,585 --> 00:04:53,919 ‎でも私は違う 63 00:04:54,003 --> 00:04:54,712 ‎はい 64 00:04:55,212 --> 00:04:59,175 ねえ 今日の新聞を 読んだけれど 65 00:04:59,258 --> 00:05:02,094 あなた方 調べ物が足りない 66 00:05:04,096 --> 00:05:04,972 マーサが夕食会に来ると 周囲は警戒しました 67 00:05:04,972 --> 00:05:06,349 マーサが夕食会に来ると 周囲は警戒しました (声) ドワイト・チェイピン 68 00:05:06,349 --> 00:05:06,432 マーサが夕食会に来ると 周囲は警戒しました 69 00:05:06,432 --> 00:05:08,768 マーサが夕食会に来ると 周囲は警戒しました ニクソン大統領 特別補佐官 70 00:05:09,352 --> 00:05:13,647 ‎他の女性のような ‎奥ゆかしさはありません 71 00:05:15,608 --> 00:05:18,486 ‎大統領も気付いていましたよ 72 00:05:18,569 --> 00:05:21,405 ‎女性嫌いではありませんが 73 00:05:21,489 --> 00:05:25,993 ‎主張の強い女性に ‎反感を持っていました 74 00:05:29,163 --> 00:05:34,752 私の冗談が分からなくて 大統領はよく困っていた 75 00:05:35,503 --> 00:05:38,255 ‎私を変人だと思ったみたい 76 00:05:39,465 --> 00:05:39,840 (声)ロバート・オードル ホワイトハウス補佐官 77 00:05:39,840 --> 00:05:42,426 (声)ロバート・オードル ホワイトハウス補佐官 マーサは酔っ払うと 78 00:05:42,426 --> 00:05:42,968 (声)ロバート・オードル ホワイトハウス補佐官 79 00:05:42,968 --> 00:05:44,011 (声)ロバート・オードル ホワイトハウス補佐官 政権のメンバーに 電話をかけました 80 00:05:44,011 --> 00:05:47,306 政権のメンバーに 電話をかけました 81 00:05:50,059 --> 00:05:50,810 お気に入りの電話相手は 大統領でした 82 00:05:50,810 --> 00:05:53,521 お気に入りの電話相手は 大統領でした (声) ドワイト・チェイピン 83 00:05:53,521 --> 00:05:53,604 お気に入りの電話相手は 大統領でした 84 00:05:53,604 --> 00:05:55,773 お気に入りの電話相手は 大統領でした ニクソン大統領 特別補佐官 85 00:05:55,773 --> 00:05:56,607 ニクソン大統領 特別補佐官 86 00:05:56,857 --> 00:06:01,445 ‎ニクソン大統領とは ‎最近 電話しましたか? 87 00:06:01,529 --> 00:06:02,863 ‎何か助言を? 88 00:06:02,947 --> 00:06:05,825 ‎時々 アドバイスするわ 89 00:06:08,077 --> 00:06:10,329 〝戦争は子供に悪影響〞 90 00:06:10,329 --> 00:06:12,623 〝戦争は子供に悪影響〞 ‎マーサ氏は“暴力の扇動者を ‎米国から追放しろ”と発言 91 00:06:12,623 --> 00:06:16,794 ‎マーサ氏は“暴力の扇動者を ‎米国から追放しろ”と発言 92 00:06:16,877 --> 00:06:19,880 追放先には 言及していません 93 00:06:20,673 --> 00:06:21,006 〝ミッチェル夫人が発言 上院議員をはりつけに〞 94 00:06:21,006 --> 00:06:27,096 〝ミッチェル夫人が発言 上院議員をはりつけに〞 ‎フルブライト上院議員の ‎はりつけを要求しました 95 00:06:27,096 --> 00:06:27,596 〝ミッチェル夫人が発言 上院議員をはりつけに〞 96 00:06:27,680 --> 00:06:28,347 ミッチェル夫人は 有名です 97 00:06:28,347 --> 00:06:30,474 ミッチェル夫人は 有名です 〝フルブライト 上院議員〞 98 00:06:30,474 --> 00:06:30,558 〝フルブライト 上院議員〞 99 00:06:30,558 --> 00:06:32,351 〝フルブライト 上院議員〞 興味深い方だと 思いますよ 100 00:06:32,351 --> 00:06:34,103 興味深い方だと 思いますよ 101 00:06:34,186 --> 00:06:37,690 ‎お名前は ‎フルブライト氏だけど 102 00:06:37,773 --> 00:06:42,653 ‎どう考えても ‎賢い(ブライト)‎人だとは思えないわ 103 00:06:45,406 --> 00:06:51,996 ‎共和党上層部の議員にとって ‎マーサ氏の電話は恐怖の的 104 00:06:52,621 --> 00:06:54,582 ‎皆さん 105 00:06:55,833 --> 00:06:56,083 (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 106 00:06:56,083 --> 00:07:02,131 (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 最初はマーサへの注目を 政権も喜んでいました 107 00:07:02,214 --> 00:07:03,132 〝マーサは 声なき米国人の代弁者〞 108 00:07:03,132 --> 00:07:05,342 〝マーサは 声なき米国人の代弁者〞 ‎いい宣伝でしたからね 109 00:07:05,342 --> 00:07:05,759 〝マーサは 声なき米国人の代弁者〞 110 00:07:05,843 --> 00:07:06,469 (声)サリー・クイン ワシントン・ポスト 111 00:07:06,469 --> 00:07:10,848 (声)サリー・クイン ワシントン・ポスト ニクソン支持派とはいえ 野放し状態でした 112 00:07:10,848 --> 00:07:11,223 ニクソン支持派とはいえ 野放し状態でした 113 00:07:12,224 --> 00:07:15,561 ‎夫のミッチェルも止めません 114 00:07:15,644 --> 00:07:19,148 ‎私には妻を制御できませんよ 115 00:07:21,817 --> 00:07:25,654 ‎一部でのあだ名は ‎“無誘導ミサイル”です 116 00:07:26,989 --> 00:07:33,245 ‎間違ったことをしていたら ‎遠慮せずに言ってちょうだい 117 00:07:33,829 --> 00:07:35,414 ‎いつでもね 118 00:07:44,131 --> 00:07:44,340 当時の政権は マスコミ嫌いだったから 119 00:07:44,340 --> 00:07:47,760 当時の政権は マスコミ嫌いだったから (音声) 1974年5月1日 120 00:07:47,760 --> 00:07:48,260 (音声) 1974年5月1日 121 00:07:48,260 --> 00:07:50,387 (音声) 1974年5月1日 私は余計に報道陣と 仲よくなった 122 00:07:50,387 --> 00:07:52,056 私は余計に報道陣と 仲よくなった 123 00:07:52,139 --> 00:07:53,516 お元気? 124 00:07:54,141 --> 00:07:58,187 米国の方々が私に 親しみを感じてくれた 125 00:07:59,063 --> 00:08:01,690 ‎政権には意外だったようよ 126 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 ‎対応に困ったみたい 127 00:08:04,777 --> 00:08:06,904 ‎“トゥ・テル・ザ・トゥルース” 128 00:08:07,196 --> 00:08:11,408 ‎司法長官の妻 ‎マーサ・ミッチェルさんです 129 00:08:12,910 --> 00:08:13,619 あなたは電話会社に 大きく貢献しました 130 00:08:13,619 --> 00:08:17,122 あなたは電話会社に 大きく貢献しました 1971年 「ラフ・イン」 131 00:08:17,122 --> 00:08:17,206 1971年 「ラフ・イン」 132 00:08:17,206 --> 00:08:18,457 1971年 「ラフ・イン」 最高裁判所の形の電話が 賞品ですよ 133 00:08:18,457 --> 00:08:21,418 最高裁判所の形の電話が 賞品ですよ 134 00:08:22,378 --> 00:08:25,339 ‎電話を切るのが楽しくなる 135 00:08:25,839 --> 00:08:27,550 ‎“マーサ” 136 00:08:31,136 --> 00:08:32,513 ‎“いつも正論” 137 00:08:32,596 --> 00:08:33,305 ‎“雄弁” 138 00:08:34,139 --> 00:08:35,099 ‎“驚異的” 139 00:08:35,808 --> 00:08:37,434 ‎“‎閣僚夫人が乾杯‎” 140 00:08:38,769 --> 00:08:42,022 ‎マーサは話題をさらいました 141 00:08:45,317 --> 00:08:47,319 ‎一種の清涼剤です 142 00:08:48,070 --> 00:08:50,864 誰もが取材を望みました ヘレン・トーマス ホワイトハウス記者団 143 00:08:50,864 --> 00:08:51,448 誰もが取材を望みました 144 00:08:53,200 --> 00:08:58,289 ‎ある時 ミッチェル夫妻と ‎飛行機に同乗しました 145 00:08:59,915 --> 00:09:00,457 (声)ヘレン・トーマス ホワイトハウス記者団 146 00:09:00,457 --> 00:09:06,463 (声)ヘレン・トーマス ホワイトハウス記者団 男性陣はトランプで遊び 私はマーサと話しました 147 00:09:06,547 --> 00:09:12,678 ‎ミニスカートの話題を出すと ‎くだらないといなされました 148 00:09:12,761 --> 00:09:16,515 ‎そこでベトナム戦争について ‎尋ねると 149 00:09:16,599 --> 00:09:18,350 ‎“きな臭い”と 150 00:09:19,685 --> 00:09:23,480 ‎男性陣は途端に ‎メモを取り始めましたよ 151 00:09:24,481 --> 00:09:28,569 ‎マーサはエアフォースワンに ‎搭乗禁止になった 152 00:09:30,446 --> 00:09:33,198 〝マーサいわく きな臭い戦争〞 153 00:09:33,282 --> 00:09:34,158 米政権は数代にわたって ベトナム戦争に関わり 154 00:09:34,158 --> 00:09:38,078 米政権は数代にわたって ベトナム戦争に関わり (声)コニー・チャン CBSニュース 155 00:09:38,078 --> 00:09:38,162 (声)コニー・チャン CBSニュース 156 00:09:38,162 --> 00:09:39,872 (声)コニー・チャン CBSニュース ニクソンも大統領になり それを受け継ぎました 157 00:09:39,872 --> 00:09:41,498 ニクソンも大統領になり それを受け継ぎました 158 00:09:41,498 --> 00:09:44,710 ニクソンも大統領になり それを受け継ぎました 〝あと何人 殺すんだ〞 159 00:09:44,710 --> 00:09:45,586 〝あと何人 殺すんだ〞 160 00:09:45,669 --> 00:09:49,256 ‎マーサの発言は ‎波紋を呼びました 161 00:09:49,340 --> 00:09:55,554 ‎政権の関係者としては ‎あるまじきものでしたよ 162 00:09:56,347 --> 00:10:01,185 ‎妻が発言することは ‎政党にとって危険では? 163 00:10:01,769 --> 00:10:03,395 ‎顔をしかめられる 164 00:10:03,479 --> 00:10:06,273 ‎いいえ そうは思わない 165 00:10:06,357 --> 00:10:09,401 ‎女性が発言するのが ‎珍しいだけよ 166 00:10:17,034 --> 00:10:20,788 マーサはバカじゃない 分かってやっている 167 00:10:21,413 --> 00:10:23,582 H・R・ハルデマン 首席補佐官 168 00:10:24,291 --> 00:10:26,043 心配ありません 169 00:10:26,877 --> 00:10:27,878 本当に? 170 00:10:28,879 --> 00:10:31,382 ‎1971~1973年 ニクソンは― 171 00:10:31,465 --> 00:10:35,844 ‎行政府内での自らの会話を ‎秘密裏に録音 172 00:10:35,928 --> 00:10:40,516 ‎マーサの名は盗聴テープに ‎100回以上も登場した 173 00:10:40,599 --> 00:10:45,437 マーサは厄介だ 今に何か問題を起こすぞ 174 00:10:50,150 --> 00:10:56,156 1972年 ニクソン大統領再選運動 175 00:10:57,032 --> 00:10:58,075 〝平和を〞 176 00:11:05,916 --> 00:11:10,462 ‎1972年は平和を ‎実現するチャンスです 177 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 ‎米国史上初の真の平和です 178 00:11:13,757 --> 00:11:15,342 〝ニクソン再選〞 179 00:11:22,141 --> 00:11:23,475 〝大統領応援〞 180 00:11:29,231 --> 00:11:31,984 ‎ミッチェル司法長官が辞任 181 00:11:32,067 --> 00:11:37,656 ‎再び ニクソン氏の ‎選挙参謀として活動します 182 00:11:39,825 --> 00:11:40,200 (声) ドワイト・チェイピン 183 00:11:40,200 --> 00:11:41,910 (声) ドワイト・チェイピン ミッチェルは 再選運動を率いました 184 00:11:41,910 --> 00:11:41,994 ミッチェルは 再選運動を率いました 185 00:11:41,994 --> 00:11:44,329 ミッチェルは 再選運動を率いました ニクソン大統領 特別補佐官 186 00:11:44,913 --> 00:11:50,878 ‎マーサも遊説するのが ‎待ち切れない様子でしたよ 187 00:11:51,920 --> 00:11:58,218 ‎私は大統領の再選委員会に ‎最初の頃から参加していた 188 00:11:59,094 --> 00:12:02,723 マグルーダーとポーター 私とで設立したのよ (音声) 1974年5月1日 189 00:12:02,723 --> 00:12:05,184 マグルーダーとポーター 私とで設立したのよ 190 00:12:05,851 --> 00:12:11,440 ‎自分の部下や事務所を持ち ‎運動に深く関わったわ 191 00:12:12,191 --> 00:12:12,691 (声)パイパー・ ダンクワース 192 00:12:12,691 --> 00:12:15,319 (声)パイパー・ ダンクワース 私の母は再選委員会で 働いていました 193 00:12:15,319 --> 00:12:15,402 私の母は再選委員会で 働いていました 194 00:12:15,402 --> 00:12:17,070 私の母は再選委員会で 働いていました マーサの友人 195 00:12:17,070 --> 00:12:17,362 私の母は再選委員会で 働いていました 196 00:12:18,238 --> 00:12:23,076 ‎そこでマーサと ‎親しい友人になったのです 197 00:12:23,994 --> 00:12:30,250 ‎マーサは世間に好かれていて ‎再選活動で重宝されました 198 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 ‎全米を演説して回り 199 00:12:35,339 --> 00:12:40,344 ‎大統領再選のために ‎日々 奮闘しているの 200 00:12:40,761 --> 00:12:41,595 〝共和党の女性も驚嘆〞 201 00:12:41,595 --> 00:12:43,180 〝共和党の女性も驚嘆〞 マーサは 共和党と大統領に忠実で 202 00:12:43,180 --> 00:12:43,722 マーサは 共和党と大統領に忠実で 203 00:12:43,722 --> 00:12:45,015 マーサは 共和党と大統領に忠実で 〝マーサ 大活躍〞 204 00:12:45,015 --> 00:12:45,098 〝マーサ 大活躍〞 205 00:12:45,098 --> 00:12:46,266 〝マーサ 大活躍〞 公での運動を 楽しんでいるようでした 206 00:12:46,266 --> 00:12:49,353 公での運動を 楽しんでいるようでした 207 00:12:50,062 --> 00:12:50,562 でも管理されていた 208 00:12:50,562 --> 00:12:52,189 でも管理されていた ヘレン・トーマス ホワイトハウス記者団 209 00:12:52,272 --> 00:12:54,024 〝ようこそ 大統領〞 210 00:12:55,776 --> 00:12:56,109 ニクソン氏への信頼を 失ったきっかけは? 211 00:12:56,109 --> 00:13:00,948 ニクソン氏への信頼を 失ったきっかけは? (音声) 1974年5月1日 212 00:13:00,948 --> 00:13:02,324 ニクソン氏への信頼を 失ったきっかけは? 213 00:13:02,866 --> 00:13:04,284 カリフォルニアよ 214 00:13:08,789 --> 00:13:15,128 ‎気の乗らない遊説だったけど ‎直前で同行させられたの 215 00:13:15,504 --> 00:13:17,256 1972年6月17日 216 00:13:17,339 --> 00:13:20,175 ウォーターゲート 侵入事件当日 217 00:13:24,054 --> 00:13:26,890 ‎こんばんは 皆さん 218 00:13:28,016 --> 00:13:28,225 (声)ジェブ・ マグルーダー 219 00:13:28,225 --> 00:13:31,019 (声)ジェブ・ マグルーダー ミッチェルや私は ロサンゼルスにいました 220 00:13:31,019 --> 00:13:31,103 ミッチェルや私は ロサンゼルスにいました 221 00:13:31,103 --> 00:13:33,939 ミッチェルや私は ロサンゼルスにいました 再選委員会 副委員長 222 00:13:34,022 --> 00:13:36,149 ‎資金調達のイベント中― 223 00:13:37,442 --> 00:13:41,280 ‎電話で事件を知らされました 224 00:13:45,242 --> 00:13:51,832 ‎民主党本部の盗聴を試みた ‎5人の男が逮捕されました 225 00:13:51,915 --> 00:13:57,296 ‎男らは本部に侵入し ‎書類などを荒らしました 226 00:13:57,379 --> 00:14:01,383 ‎侵入が発覚し ‎現行犯逮捕されました 227 00:14:08,015 --> 00:14:10,851 ‎夫はワシントンに戻った 228 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 ‎私は残されたわ 229 00:14:18,400 --> 00:14:21,737 ‎そこで5日ぶりに ‎新聞を読んだの 230 00:14:22,154 --> 00:14:26,617 ‎“盗聴容疑者は共和党職員” 231 00:14:26,700 --> 00:14:29,995 ‎この男は ‎ジェームズ・マッコード 232 00:14:30,078 --> 00:14:36,919 ‎昨夜 民主党本部に侵入して ‎逮捕された男たちの1人です 233 00:14:37,002 --> 00:14:42,174 ‎何と ニクソン大統領の ‎再選委員会の顧問です 234 00:14:46,428 --> 00:14:48,305 ‎顔見知りの男よ 235 00:14:48,388 --> 00:14:50,474 ジェームズ・マッコード 236 00:14:50,474 --> 00:14:51,350 ジェームズ・マッコード マーサや娘さんの警護も 務めた人物でした 237 00:14:51,350 --> 00:14:51,558 マーサや娘さんの警護も 務めた人物でした 238 00:14:51,558 --> 00:14:55,896 マーサや娘さんの警護も 務めた人物でした (声)コニー・チャン CBSニュース 239 00:14:56,813 --> 00:14:57,147 ジェームズ・マッコード 再選委員会 警備部長 240 00:14:57,147 --> 00:15:01,568 ジェームズ・マッコード 再選委員会 警備部長 ミッチェルが 家族のために雇いました 241 00:15:01,568 --> 00:15:02,444 ジェームズ・マッコード 再選委員会 警備部長 242 00:15:04,029 --> 00:15:05,030 (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 243 00:15:05,030 --> 00:15:09,284 (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 ミッチェルは ワシントンに戻りました 244 00:15:09,284 --> 00:15:09,660 (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 245 00:15:10,494 --> 00:15:15,958 ‎盗聴と侵入は彼が許可した ‎ものだったのです 246 00:15:18,377 --> 00:15:23,840 ‎ミッチェル氏は ‎事件との関与を否定しました 247 00:15:24,341 --> 00:15:26,051 〝共和党は関与を否定〞 248 00:15:26,051 --> 00:15:26,468 〝共和党は関与を否定〞 私は事件のことを 全く知らされなかった 249 00:15:26,468 --> 00:15:26,551 私は事件のことを 全く知らされなかった 250 00:15:26,551 --> 00:15:31,515 私は事件のことを 全く知らされなかった (音声) 1974年5月1日 251 00:15:32,808 --> 00:15:36,144 カリフォルニアに 取り残された 252 00:15:36,979 --> 00:15:40,941 ‎ウォーターゲート事件の ‎黒幕たちは 253 00:15:41,024 --> 00:15:45,445 ‎私をワシントンから ‎離しておきたかったのよ 254 00:15:47,406 --> 00:15:53,203 ‎状況を確認したくて ‎急いでワシントンに電話した 255 00:15:54,871 --> 00:15:58,125 (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 ミッチェルの自宅に 行きました 256 00:15:59,543 --> 00:16:02,045 ‎マーサから電話があって 257 00:16:02,546 --> 00:16:09,136 ‎蚊帳の外に置かれたことを ‎相当 怒っているようでした 258 00:16:11,263 --> 00:16:17,519 ‎ヒステリックで手に負えない ‎状態だったと聞きましたよ 259 00:16:21,857 --> 00:16:24,067 ‎私はホテルにいた 260 00:16:25,068 --> 00:16:29,948 ‎ヘレンと電話していたら ‎護衛が入ってきた 261 00:16:31,575 --> 00:16:32,534 (声)フレッド・ラルー ミッチェルの政治顧問 262 00:16:32,534 --> 00:16:35,954 (声)フレッド・ラルー ミッチェルの政治顧問 マーサは 記者に電話しました 263 00:16:38,540 --> 00:16:43,128 ‎侵入事件のことを ‎しゃべっていたのです 264 00:16:45,756 --> 00:16:49,259 ‎マーサが“来ないで”と ‎叫び始めて 265 00:16:49,342 --> 00:16:52,387 ‎突然 電話が切れました 266 00:17:02,689 --> 00:17:05,609 ‎ホテルへ往診に呼ばれました 267 00:17:06,943 --> 00:17:07,944 (声) ダン・ロメイン・ カーカム医師 268 00:17:07,944 --> 00:17:09,654 (声) ダン・ロメイン・ カーカム医師 部屋に入ると― 269 00:17:09,654 --> 00:17:09,780 部屋に入ると― 270 00:17:11,740 --> 00:17:16,161 女性が暴れて困っている とのことでした 271 00:17:17,621 --> 00:17:19,456 ‎落ち着かせるために 272 00:17:20,791 --> 00:17:25,003 ‎押さえ込まれた彼女に ‎鎮静剤を打ちました 273 00:17:30,300 --> 00:17:32,260 ‎尋常ではありません 274 00:17:33,220 --> 00:17:37,432 ‎でも政府の高官に ‎指示されたら断れません 275 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 ‎その時から ‎軟禁が始まったのよ 276 00:17:43,688 --> 00:17:44,689 ‎軟禁? 277 00:17:44,773 --> 00:17:48,443 ‎部屋の中に閉じ込められた 278 00:17:48,527 --> 00:17:51,113 ‎“マーサ 軟禁された” 279 00:17:51,196 --> 00:17:55,951 ‎盗聴事件の後 ‎マーサ氏が口を開きました 280 00:17:56,034 --> 00:18:01,039 ‎夫の護衛によって ‎軟禁されたと話しています 281 00:18:01,123 --> 00:18:05,418 ‎電話を使おうとすると ‎5人に押さえ込まれて 282 00:18:05,502 --> 00:18:08,672 ‎注射を打たれたそうです 283 00:18:09,422 --> 00:18:10,674 〝マーサの証言:私を 黙らせようとしている〞 284 00:18:10,674 --> 00:18:13,718 〝マーサの証言:私を 黙らせようとしている〞 ‎“政治犯として軟禁された” ‎なんて電話は普通じゃない 285 00:18:13,718 --> 00:18:14,261 ‎“政治犯として軟禁された” ‎なんて電話は普通じゃない 286 00:18:14,261 --> 00:18:17,139 ‎“政治犯として軟禁された” ‎なんて電話は普通じゃない 〝選挙キャンペーンは 強盗ごっこ〞 287 00:18:17,139 --> 00:18:17,222 〝選挙キャンペーンは 強盗ごっこ〞 288 00:18:17,222 --> 00:18:18,849 〝選挙キャンペーンは 強盗ごっこ〞 敵意のある力が 動いていると感じました 289 00:18:18,849 --> 00:18:18,932 敵意のある力が 動いていると感じました 290 00:18:18,932 --> 00:18:22,144 敵意のある力が 動いていると感じました ヘレン・トーマス ホワイトハウス記者団 291 00:18:22,227 --> 00:18:23,687 〝ミッチェル夫人 警備員の暴力を証言〞 292 00:18:23,687 --> 00:18:28,108 〝ミッチェル夫人 警備員の暴力を証言〞 ‎マーサ氏は ‎腕にできたアザを公開して 293 00:18:28,108 --> 00:18:28,191 〝ミッチェル夫人 警備員の暴力を証言〞 294 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 〝ミッチェル夫人 警備員の暴力を証言〞 ‎“愛国心を裏切られた”と ‎言いました 295 00:18:29,192 --> 00:18:32,028 ‎“愛国心を裏切られた”と ‎言いました 296 00:18:37,617 --> 00:18:38,785 (声)H・R・ハルデマン 首席補佐官 297 00:18:38,785 --> 00:18:41,037 (声)H・R・ハルデマン 首席補佐官 大統領の最大の懸念は 298 00:18:41,037 --> 00:18:41,371 大統領の最大の懸念は 299 00:18:41,872 --> 00:18:45,750 マーサの発言が 事を荒だてることでした 300 00:18:47,210 --> 00:18:51,423 ‎ミッチェルに対処するように ‎求めていました 301 00:18:51,506 --> 00:18:56,928 ‎米国を揺さぶる問題に ‎発展しかねませんからね 302 00:19:01,141 --> 00:19:04,686 ‎夫が政界から退くまで ‎マーサ氏は距離を置くと宣言 303 00:19:04,686 --> 00:19:07,147 ‎夫が政界から退くまで ‎マーサ氏は距離を置くと宣言 〝マーサの要求 大統領か私か選んで〞 304 00:19:07,147 --> 00:19:07,856 〝マーサの要求 大統領か私か選んで〞 305 00:19:07,856 --> 00:19:08,356 〝マーサの要求 大統領か私か選んで〞 ‎数々の後ろ暗い事柄に ‎耐えられないということです 306 00:19:08,356 --> 00:19:13,862 ‎数々の後ろ暗い事柄に ‎耐えられないということです 307 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 ホワイトハウス 盗聴テープ 308 00:19:22,996 --> 00:19:27,626 マーサのせいで 事件が大ごとになった 309 00:19:30,462 --> 00:19:32,797 手遅れにならないうちに 310 00:19:32,881 --> 00:19:37,093 ミッチェルは 政界を退いた方がいい 311 00:19:42,015 --> 00:19:45,393 マーサのファンも 喜びますよ 312 00:19:46,061 --> 00:19:51,691 ミッチェルは妻のために 仕事を辞めるのです 313 00:19:54,402 --> 00:19:58,615 体調の思わしくない妻に 付き添うためにね 314 00:19:58,698 --> 00:20:02,494 マーサは不調だという 情報を流そう 315 00:20:02,577 --> 00:20:03,787 実行中です 316 00:20:04,287 --> 00:20:05,247 問題 317 00:20:05,330 --> 00:20:06,539 飲酒 318 00:20:06,539 --> 00:20:07,082 飲酒 ‎突然 うわさが ‎飛び交い始めたの 319 00:20:07,082 --> 00:20:07,165 ‎突然 うわさが ‎飛び交い始めたの 320 00:20:07,165 --> 00:20:08,583 ‎突然 うわさが ‎飛び交い始めたの 変人 321 00:20:08,583 --> 00:20:08,667 ‎突然 うわさが ‎飛び交い始めたの 322 00:20:08,667 --> 00:20:10,252 ‎突然 うわさが ‎飛び交い始めたの 病気 323 00:20:10,335 --> 00:20:11,378 〝マーサ・ミッチェルは 病気である〞 324 00:20:11,378 --> 00:20:14,339 〝マーサ・ミッチェルは 病気である〞 ‎私の頭がおかしいって ‎記事にもなったわ 325 00:20:14,339 --> 00:20:14,422 ‎私の頭がおかしいって ‎記事にもなったわ 326 00:20:14,422 --> 00:20:15,298 ‎私の頭がおかしいって ‎記事にもなったわ 〝危険〞 327 00:20:15,298 --> 00:20:15,382 ‎私の頭がおかしいって ‎記事にもなったわ 328 00:20:15,382 --> 00:20:16,216 ‎私の頭がおかしいって ‎記事にもなったわ 〝錯乱状態〞 329 00:20:16,216 --> 00:20:17,926 〝錯乱状態〞 330 00:20:18,927 --> 00:20:22,430 ミッチェルの引退を 美談にするのです 331 00:20:23,556 --> 00:20:26,518 ああ マスコミも呼ぼう 332 00:20:29,688 --> 00:20:34,192 ‎ミッチェル氏が ‎選挙参謀を辞任しました 333 00:20:34,276 --> 00:20:35,527 〝ミッチェル辞職 妻を優先する〞 334 00:20:35,527 --> 00:20:37,862 〝ミッチェル辞職 妻を優先する〞 ‎妻のためだと ‎大統領に説明しました 335 00:20:37,862 --> 00:20:37,946 ‎妻のためだと ‎大統領に説明しました 336 00:20:37,946 --> 00:20:39,197 ‎妻のためだと ‎大統領に説明しました 〝私の妻〞 337 00:20:39,197 --> 00:20:39,614 〝私の妻〞 338 00:20:39,698 --> 00:20:42,993 ‎民主党の中には辞任について 339 00:20:43,076 --> 00:20:46,663 ‎侵入事件が原因だと ‎疑う声もあります 340 00:20:47,247 --> 00:20:52,210 ‎共和党は この疑いを ‎強く否定しています 341 00:20:52,794 --> 00:20:57,632 ‎司法省の関係者によれば ‎夫人は問題を抱えていて 342 00:20:58,216 --> 00:21:01,094 ‎それが悪化したそうです 343 00:21:07,309 --> 00:21:13,440 ‎私は傷ついたけれど ‎首謀者を知らなかったわ 344 00:21:16,192 --> 00:21:19,112 (声)パイパー・ ダンクワース カリフォルニアでの 事件により― 345 00:21:19,112 --> 00:21:19,612 (声)パイパー・ ダンクワース 346 00:21:19,696 --> 00:21:21,531 マーサの友人 347 00:21:21,531 --> 00:21:23,033 マーサの友人 自分が沈黙させられたと マーサは気付きました 348 00:21:23,033 --> 00:21:27,495 自分が沈黙させられたと マーサは気付きました 349 00:21:30,040 --> 00:21:35,170 マーサ氏は政治犯として 軟禁されたと言っている 350 00:21:38,423 --> 00:21:39,257 私たちの手で 解放してあげましょう 351 00:21:39,257 --> 00:21:42,802 私たちの手で 解放してあげましょう ジョージ・マクガバン 民主党 大統領候補 352 00:21:42,802 --> 00:21:44,804 ジョージ・マクガバン 民主党 大統領候補 353 00:21:44,888 --> 00:21:45,263 マーサを自由に! 354 00:21:45,263 --> 00:21:48,767 マーサを自由に! 1972年7月 民主党全国大会 355 00:21:48,767 --> 00:21:48,850 マーサを自由に! 356 00:21:48,850 --> 00:21:51,061 マーサを自由に! 〝マーサに チキンスープを〞 357 00:21:51,144 --> 00:21:55,065 〝マーサを自由に〞 358 00:21:55,148 --> 00:21:56,983 〝マーサを自由に〞 359 00:21:57,067 --> 00:21:57,400 (声)コニー・チャン CBSニュース 360 00:21:57,400 --> 00:22:01,988 (声)コニー・チャン CBSニュース 軟禁されたという話は あまりに非現実的でした 361 00:22:01,988 --> 00:22:02,072 軟禁されたという話は あまりに非現実的でした 362 00:22:02,072 --> 00:22:03,073 軟禁されたという話は あまりに非現実的でした 〝マーサの冒険は続く〞 363 00:22:03,073 --> 00:22:04,574 〝マーサの冒険は続く〞 364 00:22:04,574 --> 00:22:07,077 〝マーサの冒険は続く〞 当時 信じた人は いなかったと思います 365 00:22:07,077 --> 00:22:07,285 当時 信じた人は いなかったと思います 366 00:22:07,285 --> 00:22:08,953 当時 信じた人は いなかったと思います 〝私の告白を 恐れているの〞 367 00:22:08,953 --> 00:22:10,413 〝私の告白を 恐れているの〞 368 00:22:10,497 --> 00:22:13,041 〝電話は終わり〞 369 00:22:13,124 --> 00:22:16,336 〝ニューヨークへ脱出〞 370 00:22:19,255 --> 00:22:24,135 ‎当時は恥ずかしくて ‎自宅に閉じこもっていた 371 00:22:25,553 --> 00:22:26,096 〝マーサの パーティーは終わり〞 372 00:22:26,096 --> 00:22:30,350 〝マーサの パーティーは終わり〞 ‎政治の世界から ‎完全に身を引いたのよ 373 00:22:30,934 --> 00:22:35,230 その間 政権は 事件を葬ろうと画策した 374 00:22:42,028 --> 00:22:44,114 ‎“ワシントン・ポスト” 375 00:22:44,989 --> 00:22:46,241 (声)ボブ・ウッドワード ワシントン・ポスト 376 00:22:46,241 --> 00:22:50,286 (声)ボブ・ウッドワード ワシントン・ポスト ウォーターゲートは 単なる侵入事件じゃない 377 00:22:55,291 --> 00:22:59,295 ‎ニクソンの再選運動に ‎深く絡んでいます 378 00:22:59,379 --> 00:23:03,633 ‎政権は当選のために ‎市民を欺きました 379 00:23:07,095 --> 00:23:11,391 ‎もみ消しや証拠の隠滅は ‎少なくとも 380 00:23:11,474 --> 00:23:14,436 ‎1972年の大統領選挙まで ‎行われました 381 00:23:14,436 --> 00:23:16,229 ‎1972年の大統領選挙まで ‎行われました 〝72年 大統領選挙〞 382 00:23:16,229 --> 00:23:17,730 〝72年 大統領選挙〞 383 00:23:23,945 --> 00:23:26,656 ‎もう4年! 384 00:23:26,739 --> 00:23:30,618 ‎それが功を奏し ‎ニクソンは再選しました 385 00:23:32,454 --> 00:23:37,125 1973年1月20日 大統領就任式 386 00:23:37,834 --> 00:23:41,796 ‎その在任期間を ‎ひと言で表すなら“増悪” 387 00:23:44,215 --> 00:23:47,385 ‎大統領の権力を使って 388 00:23:47,469 --> 00:23:53,099 ‎自分に反対する人物に ‎容赦なく報復しました 389 00:23:53,183 --> 00:23:55,685 ‎マーサも その1人です 390 00:24:07,155 --> 00:24:07,989 (声)ジェブ・ マグルーダー 391 00:24:07,989 --> 00:24:10,950 (声)ジェブ・ マグルーダー 事件に対する注目は 再選を機に薄れました 392 00:24:10,950 --> 00:24:11,034 事件に対する注目は 再選を機に薄れました 393 00:24:11,034 --> 00:24:13,036 事件に対する注目は 再選を機に薄れました 再選委員会 副委員長 394 00:24:13,036 --> 00:24:14,871 再選委員会 副委員長 395 00:24:14,954 --> 00:24:18,625 ‎しかしマッコードが ‎口を開きました 396 00:24:21,127 --> 00:24:21,544 1973年3月 397 00:24:21,544 --> 00:24:26,674 1973年3月 マッコードは裁判の中で 事件には裏があると発言 398 00:24:26,674 --> 00:24:26,841 マッコードは裁判の中で 事件には裏があると発言 399 00:24:26,925 --> 00:24:30,220 ‎上院特別委員会で証言します 400 00:24:31,429 --> 00:24:36,226 ‎ミッチェル氏の深い関与を ‎明らかにしました 401 00:24:36,309 --> 00:24:39,896 ‎あなたはかつて ‎法と秩序の担い手で… 402 00:24:39,979 --> 00:24:42,732 それは今も変わらない 403 00:24:44,817 --> 00:24:48,530 ニューヨーク 404 00:24:49,656 --> 00:24:54,035 当時 ミッチェルは 政権を退いていましたが (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 405 00:24:54,035 --> 00:24:54,118 (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 406 00:24:54,118 --> 00:24:56,621 (声)ジョン・ディーン 大統領法律顧問 マーサはマスコミと 通じていました 407 00:24:56,621 --> 00:24:57,288 マーサはマスコミと 通じていました 408 00:24:57,872 --> 00:25:04,045 ‎ミッチェルとの電話は ‎マーサに聞かれかねないので 409 00:25:04,629 --> 00:25:07,173 ‎発言に気を付けました 410 00:25:12,971 --> 00:25:15,223 ホワイトハウス 盗聴テープ 411 00:25:15,306 --> 00:25:17,559 マーサがやりました 412 00:25:19,060 --> 00:25:20,728 誰かに話を? 413 00:25:20,812 --> 00:25:22,480 新聞社です 414 00:25:23,064 --> 00:25:28,111 ‎“ミッチェル夫人は ‎夫が罪を着せられると危惧” 415 00:25:29,112 --> 00:25:30,321 内容は? 416 00:25:30,822 --> 00:25:34,534 〝夫がスケープゴートに されそうだ〞と 417 00:25:35,410 --> 00:25:40,957 関係者の名前を挙げて 夫を守ると言っています 418 00:25:44,210 --> 00:25:44,335 (声)パイパー・ ダンクワース 419 00:25:44,335 --> 00:25:47,338 (声)パイパー・ ダンクワース マーサはニクソンに 怒っていました 420 00:25:47,338 --> 00:25:47,422 マーサはニクソンに 怒っていました 421 00:25:47,422 --> 00:25:48,923 マーサはニクソンに 怒っていました マーサの友人 422 00:25:49,007 --> 00:25:54,554 ‎事件でのミッチェルの役割を ‎知らなかったのです 423 00:25:55,471 --> 00:25:58,224 ‎夫への愛がアダになりました 424 00:25:58,850 --> 00:25:59,934 私は目立ちたくて 騒いでいるわけじゃない 425 00:25:59,934 --> 00:26:03,605 私は目立ちたくて 騒いでいるわけじゃない 1973年5月24日 426 00:26:03,605 --> 00:26:03,688 1973年5月24日 427 00:26:03,688 --> 00:26:06,899 1973年5月24日 汚名をそそぐために 声を上げているの 428 00:26:06,899 --> 00:26:07,942 汚名をそそぐために 声を上げているの 429 00:26:08,526 --> 00:26:11,779 夫と私は全くの潔白よ 430 00:26:12,280 --> 00:26:16,242 責めるべきは ホワイトハウスだわ 431 00:26:16,326 --> 00:26:18,536 どういう意味ですか? 432 00:26:20,079 --> 00:26:22,206 何ですって? 433 00:26:22,290 --> 00:26:23,875 どういう意味? 434 00:26:23,958 --> 00:26:26,586 ‎黒幕は誰だと思うの? 435 00:26:26,669 --> 00:26:29,297 ‎夫は愚か者じゃない 436 00:26:29,380 --> 00:26:31,883 ‎誰かをかばっているの 437 00:26:32,759 --> 00:26:33,801 ‎誰だと? 438 00:26:33,885 --> 00:26:35,136 ‎知りません 439 00:26:36,262 --> 00:26:38,973 ‎大統領を守っている 440 00:26:39,474 --> 00:26:42,143 ‎絶対に間違いないわ 441 00:26:44,312 --> 00:26:48,816 ‎こんな話をしたら ‎私は命を狙われる 442 00:26:48,900 --> 00:26:53,154 ‎マスコミの皆さん ‎守ってちょうだいね 443 00:26:57,992 --> 00:27:02,205 ‎私にもマーサから ‎連絡がありました 444 00:27:02,288 --> 00:27:04,540 ニクソンの辞任を訴えた 最初の人物ですよ ヘレン・トーマス ホワイトハウス記者団 445 00:27:04,540 --> 00:27:05,083 ニクソンの辞任を訴えた 最初の人物ですよ 446 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 ニクソンの辞任を訴えた 最初の人物ですよ 〝夫は大統領を かばっている〞 447 00:27:07,043 --> 00:27:07,877 〝夫は大統領を かばっている〞 448 00:27:08,461 --> 00:27:14,092 ‎マーサ氏は“夫は選挙の間 ‎大統領と密に連携していた” 449 00:27:14,175 --> 00:27:19,013 〝ニクソンは最初から すべて知っていた〞 ‎“大統領は何もかも ‎知っていた”と言います 450 00:27:19,013 --> 00:27:19,639 〝ニクソンは最初から すべて知っていた〞 451 00:27:19,639 --> 00:27:20,098 〝ニクソンは最初から すべて知っていた〞 大統領は米国市民に こう言っているのよ 452 00:27:20,098 --> 00:27:25,019 大統領は米国市民に こう言っているのよ 453 00:27:25,103 --> 00:27:29,607 政権内の不正行為を 把握していなかったとね 454 00:27:31,150 --> 00:27:33,486 ‎知っていたはずよ 455 00:27:33,569 --> 00:27:38,324 ‎そうでなければ ‎大統領の職務を怠っている 456 00:27:39,701 --> 00:27:41,160 ‎政権の不正です 457 00:27:41,244 --> 00:27:42,704 〝ニクソンは 知っていた〞 458 00:27:42,704 --> 00:27:43,705 〝ニクソンは 知っていた〞 マーサは嗅ぎつけました 459 00:27:43,705 --> 00:27:43,788 マーサは嗅ぎつけました 460 00:27:43,788 --> 00:27:45,331 マーサは嗅ぎつけました 〝関与を指摘〞 461 00:27:45,331 --> 00:27:45,748 〝関与を指摘〞 462 00:27:46,332 --> 00:27:48,501 バーンスタイン記者と 私は― 463 00:27:48,501 --> 00:27:48,835 バーンスタイン記者と 私は― 〝マッコード逮捕を機に マーサが発言〞 464 00:27:48,835 --> 00:27:48,918 〝マッコード逮捕を機に マーサが発言〞 465 00:27:48,918 --> 00:27:52,588 〝マッコード逮捕を機に マーサが発言〞 マーサはウソをついて いないと気付きました 466 00:27:52,588 --> 00:27:52,672 マーサはウソをついて いないと気付きました 467 00:27:52,672 --> 00:27:53,339 マーサはウソをついて いないと気付きました 〝ウォーターゲート 容疑者を起訴〞 468 00:27:53,339 --> 00:27:54,507 〝ウォーターゲート 容疑者を起訴〞 469 00:27:54,507 --> 00:27:54,924 〝ウォーターゲート 容疑者を起訴〞 ‎夫が あれほど深刻な問題に ‎陥っていたら 470 00:27:54,924 --> 00:27:59,178 ‎夫が あれほど深刻な問題に ‎陥っていたら 471 00:27:59,262 --> 00:28:02,014 ‎嫌でも分かるものですよ 472 00:28:03,725 --> 00:28:06,352 ミッチェルが 唯一 怒ったのは (音声) 1974年5月1日 473 00:28:06,352 --> 00:28:06,436 (音声) 1974年5月1日 474 00:28:06,436 --> 00:28:10,440 (音声) 1974年5月1日 大統領は辞任すべきだと 私が言った時よ 475 00:28:10,440 --> 00:28:10,648 (音声) 1974年5月1日 476 00:28:11,733 --> 00:28:15,403 ‎きっとホワイトハウスに ‎注意されたのね 477 00:28:17,071 --> 00:28:17,280 (声)ウィンゾラ・ マクレンドン 478 00:28:17,280 --> 00:28:19,824 (声)ウィンゾラ・ マクレンドン マーサはミッチェルに 忠告しました 479 00:28:19,824 --> 00:28:19,907 マーサはミッチェルに 忠告しました 480 00:28:19,907 --> 00:28:21,492 マーサはミッチェルに 忠告しました ジャーナリスト 481 00:28:22,368 --> 00:28:25,496 ‎“首謀者の代わりに ‎逮捕される”と 482 00:28:31,919 --> 00:28:37,175 ‎前司法長官のミッチェル氏が ‎夫人と別居しました 483 00:28:37,967 --> 00:28:42,388 ‎原因は たび重なる ‎夫人の暴力行為です 484 00:28:42,472 --> 00:28:47,351 ‎ミッチェル氏の衣服を ‎外に投げ捨てるなどしました 485 00:28:47,435 --> 00:28:49,604 ‎関係者によると同氏は― 486 00:28:49,687 --> 00:28:56,110 ‎“妻を病院に送ることは ‎心苦しくてできない”と発言 487 00:29:15,379 --> 00:29:16,714 (声)パイパー・ ダンクワース 488 00:29:16,714 --> 00:29:17,757 (声)パイパー・ ダンクワース マーサは孤独でした 489 00:29:17,757 --> 00:29:17,840 マーサは孤独でした 490 00:29:17,840 --> 00:29:18,966 マーサは孤独でした マーサの友人 491 00:29:20,968 --> 00:29:22,970 ‎娘もそばにいません 492 00:29:23,054 --> 00:29:28,601 ‎ミッチェルと別れて ‎空虚感に襲われていました 493 00:29:31,020 --> 00:29:36,859 ‎アルコール依存症なら ‎お酒に手を出す状況だけど 494 00:29:36,943 --> 00:29:37,944 ‎私は違う 495 00:29:46,536 --> 00:29:51,165 ‎マーサは いつも ‎おびえていたと思います 496 00:29:51,666 --> 00:29:55,127 ‎“私は知りすぎた”と ‎言っていました 497 00:29:59,715 --> 00:30:01,259 ‎クスリを打たれた 498 00:30:03,803 --> 00:30:06,764 ‎精神科病院に ‎送られそうになった 499 00:30:10,810 --> 00:30:12,228 ‎殺されかけた 500 00:30:14,397 --> 00:30:15,773 ‎怖かったわ 501 00:30:20,278 --> 00:30:24,156 ‎毎日 何が起きるか ‎分からないのよ 502 00:30:32,206 --> 00:30:34,500 ‎今思えば不思議よ 503 00:30:34,584 --> 00:30:39,297 でも当時は事実に 気が付かなかったの 504 00:30:44,802 --> 00:30:46,387 ‎後で分かった 505 00:30:46,470 --> 00:30:51,934 ‎ニクソンとミッチェルは ‎一緒に私をハメたのよ 506 00:30:52,018 --> 00:30:53,269 ‎記録がある 507 00:30:54,020 --> 00:30:54,562 ‎先週 上院特別委員会は 508 00:30:54,562 --> 00:30:56,814 ‎先週 上院特別委員会は 〝盗聴テープの提出を 特別委員会が要求〞 509 00:30:56,814 --> 00:30:56,898 〝盗聴テープの提出を 特別委員会が要求〞 510 00:30:56,898 --> 00:31:00,526 〝盗聴テープの提出を 特別委員会が要求〞 ‎ウォーターゲート事件関連の ‎盗聴テープを発見しました 511 00:31:00,526 --> 00:31:03,362 ‎ウォーターゲート事件関連の ‎盗聴テープを発見しました 512 00:31:05,740 --> 00:31:10,077 ‎ミッチェルは ‎私を理由に辞任したわ 513 00:31:10,578 --> 00:31:14,332 ‎盗聴テープの内容によれば 514 00:31:14,415 --> 00:31:19,754 ‎ニクソンとグルになって ‎私を利用していたのよ 515 00:31:20,338 --> 00:31:26,177 ‎不正をとがめられる前に ‎再選運動から遠ざかったの 516 00:31:30,139 --> 00:31:32,350 ホワイトハウス 盗聴テープ 517 00:31:33,351 --> 00:31:37,563 1972年6月30日 インタビューの2年前 518 00:31:39,649 --> 00:31:44,195 マーサの行動には もう目をつぶれない 519 00:31:45,696 --> 00:31:49,575 マスコミを相手に 暴走している 520 00:31:50,159 --> 00:31:51,452 今やセレブだ 521 00:31:51,535 --> 00:31:52,828 ええ 522 00:31:54,872 --> 00:31:57,708 黙らせるように努力する 523 00:31:58,668 --> 00:32:02,713 あなたの辞任を 早急に進めましょう 524 00:32:02,797 --> 00:32:06,133 侵入事件と 関連づけられる前にな 525 00:32:13,766 --> 00:32:14,809 ‎ウォーターゲート事件に関し ‎長い調査の末に 526 00:32:14,809 --> 00:32:18,104 ‎ウォーターゲート事件に関し ‎長い調査の末に 〝ウォーターゲート事件 関連裁判〞 527 00:32:18,104 --> 00:32:18,187 〝ウォーターゲート事件 関連裁判〞 528 00:32:18,187 --> 00:32:21,232 〝ウォーターゲート事件 関連裁判〞 ‎ニクソンの側近が ‎起訴されました 529 00:32:21,315 --> 00:32:24,652 前司法長官で 選挙参謀のミッチェル 530 00:32:24,735 --> 00:32:30,700 司法妨害や偽証の罪で 懲役30年もあり得ます 531 00:32:34,286 --> 00:32:37,206 ミッチェルは 恩赦を期待したけど 532 00:32:37,790 --> 00:32:38,040 ニクソンは その前に辞任しました 533 00:32:38,040 --> 00:32:40,084 ニクソンは その前に辞任しました ウィンゾラ・ マクレンドン 534 00:32:40,084 --> 00:32:40,167 ニクソンは その前に辞任しました 535 00:32:40,167 --> 00:32:41,127 ニクソンは その前に辞任しました ジャーナリスト 536 00:32:41,127 --> 00:32:41,544 ジャーナリスト 537 00:32:44,171 --> 00:32:49,385 ‎困難の中でも ‎職務を果たそうとしました 538 00:32:51,137 --> 00:32:54,390 ‎しかし今の私は大統領として 539 00:32:55,391 --> 00:32:59,645 ‎十分な支持基盤を ‎議会に持ちません 540 00:33:00,396 --> 00:33:03,607 ‎明日をもって辞任します 541 00:33:05,526 --> 00:33:12,908 1974年8月9日 542 00:33:22,043 --> 00:33:25,004 ‎ニクソンが辞任した夜に 543 00:33:25,087 --> 00:33:31,218 ‎ようやく事件のすべてを ‎把握できた気がしたわ 544 00:33:32,261 --> 00:33:37,933 ‎そして立ち上がって ‎話をしなければと思ったの 545 00:33:41,520 --> 00:33:45,399 ‎かつてマーサ氏は ‎歯に衣着せぬ発言で 546 00:33:45,483 --> 00:33:48,944 ‎世間の興味を引きました 547 00:33:49,028 --> 00:33:55,117 ‎ウォーターゲート事件でも ‎事実を述べていたのです 548 00:33:55,993 --> 00:33:57,536 ‎“事実だった” 549 00:33:58,496 --> 00:33:59,246 ‎“再出発” 550 00:33:59,330 --> 00:34:00,873 ‎“テレビ出演” 551 00:34:01,123 --> 00:34:06,587 ‎「パノラマ」のゲストは ‎マーサ・ミッチェル氏です 552 00:34:07,463 --> 00:34:08,297 ‎“新生” 553 00:34:08,380 --> 00:34:09,632 ‎“白鳥に変身” 554 00:34:11,509 --> 00:34:12,968 ‎“事件の英雄” 555 00:34:13,552 --> 00:34:14,970 ‎“政治と離婚” 556 00:34:15,054 --> 00:34:16,305 ‎“離婚を克服” 557 00:34:16,388 --> 00:34:16,889 当時の政権は 報道陣に説明しました 558 00:34:16,889 --> 00:34:20,559 当時の政権は 報道陣に説明しました ボニー・アンジェロ タイム誌 559 00:34:20,643 --> 00:34:26,565 ‎妻を世話するために ‎ミッチェル氏は辞任するとね 560 00:34:26,649 --> 00:34:28,484 ‎私の世話よ 561 00:34:28,567 --> 00:34:29,193 ‎はい 562 00:34:30,444 --> 00:34:32,863 ‎“マーサは正常” 563 00:34:32,947 --> 00:34:34,532 あなたが最初に 不正を暴きました 564 00:34:34,532 --> 00:34:36,700 あなたが最初に 不正を暴きました 1974年9月1日 565 00:34:36,700 --> 00:34:36,784 1974年9月1日 566 00:34:36,784 --> 00:34:38,244 1974年9月1日 そうね 567 00:34:38,327 --> 00:34:40,079 ‎今の気持ちは? 568 00:34:40,162 --> 00:34:41,205 ‎満足よ 569 00:34:41,288 --> 00:34:42,748 ‎大統領は… 570 00:34:42,832 --> 00:34:45,209 ‎米国のためになった 571 00:34:45,292 --> 00:34:50,131 ‎今後 政治家には ‎誠実に働いてもらうわ 572 00:34:50,214 --> 00:34:51,757 ‎不正は許さない 573 00:34:52,424 --> 00:34:56,428 ‎事件の隠匿に関わった ‎ニクソンの側近が 574 00:34:56,512 --> 00:35:00,349 ‎本日 禁錮刑に ‎処せられました 575 00:35:01,725 --> 00:35:05,271 ‎ウォーターゲート事件の ‎終幕です 576 00:35:06,272 --> 00:35:08,649 ‎ミッチェルの発言です 577 00:35:08,732 --> 00:35:14,321 マーサと暮らすよりも 刑務所の方がマシだよ 578 00:35:18,284 --> 00:35:20,327 ‎苦い気持ちですか? 579 00:35:20,411 --> 00:35:21,662 ‎とてもね 580 00:35:27,835 --> 00:35:33,340 1975年 581 00:35:34,383 --> 00:35:39,221 ‎かつて鮮烈な発言で ‎有名だったマーサさん 582 00:35:39,305 --> 00:35:41,807 ‎今は服飾の販売員です 583 00:35:42,892 --> 00:35:45,853 ‎養育費の未払いで元夫を告訴 584 00:35:45,936 --> 00:35:47,104 裁判所の文書によれば 585 00:35:47,104 --> 00:35:49,106 裁判所の文書によれば 〝マーサは 深刻な血液の病気〞 586 00:35:49,106 --> 00:35:49,190 〝マーサは 深刻な血液の病気〞 587 00:35:49,190 --> 00:35:53,277 〝マーサは 深刻な血液の病気〞 深刻な病を抱え 孤独に暮らしています 588 00:35:54,486 --> 00:35:58,240 ‎マーサは病気になって ‎友達を避けました 589 00:35:58,741 --> 00:36:01,410 ‎元夫には拒絶されました 590 00:36:19,136 --> 00:36:19,428 1976年6月3日 591 00:36:19,428 --> 00:36:22,848 1976年6月3日 マーサ・ ミッチェルさんの葬儀に 592 00:36:22,848 --> 00:36:22,932 1976年6月3日 593 00:36:22,932 --> 00:36:24,266 1976年6月3日 400人が集まりました 594 00:36:24,266 --> 00:36:25,684 400人が集まりました 595 00:36:28,520 --> 00:36:34,526 ‎故人は率直な言動で ‎ニクソン政権や元夫と衝突 596 00:36:35,694 --> 00:36:40,366 ‎しかし故郷の人々の尊敬を ‎勝ち得ました 597 00:36:40,991 --> 00:36:47,539 ‎“マーサは正しかった”との ‎供花も見られます 598 00:36:48,165 --> 00:36:54,171 〝マーサは正しかった〞 599 00:36:58,425 --> 00:36:59,885 ‎マーサは変人? 600 00:37:01,762 --> 00:37:05,015 ‎いいえ すばらしい人でした 601 00:37:05,099 --> 00:37:09,895 ‎物事を見通す力を ‎持っていたと思います 602 00:37:17,444 --> 00:37:18,570 どのような人物として 記憶に残りたいですか? 603 00:37:18,570 --> 00:37:23,284 どのような人物として 記憶に残りたいですか? (音声) 1971年2月11日 604 00:37:23,284 --> 00:37:24,785 (音声) 1971年2月11日 605 00:37:24,868 --> 00:37:28,956 できるなら 国に貢献した人間として 606 00:37:29,039 --> 00:37:31,959 思えていてもらいたい 607 00:37:32,042 --> 00:37:34,211 ‎そうしたら最高よ 608 00:37:34,712 --> 00:37:36,547 ‎だから発言するのね 609 00:37:36,630 --> 00:37:37,256 ‎ええ 610 00:37:41,135 --> 00:37:46,056 ‎事件の隠匿に携わった ‎ミッチェルは19か月服役 611 00:37:46,140 --> 00:37:51,145 ‎ニクソンは辞任30日後 ‎後任大統領の恩赦を受けた 612 00:37:51,478 --> 00:37:56,191 ‎“マーサ・ミッチェル効果”は ‎1988年に作られた心理学用語 613 00:37:56,275 --> 00:38:00,070 ‎妄想と見なされた ‎個人の主張が 614 00:38:00,154 --> 00:38:07,119 ‎後に事実と判明する ‎プロセスを表す言葉である 615 00:39:21,777 --> 00:39:28,742 追悼 フローレンス・ アルベルグ