1 00:00:06,340 --> 00:00:10,803 EM 1968, RICHARD M. NIXON FOI ELEITO O 37º PRESIDENTE DOS ESTADOS UNIDOS 2 00:00:10,887 --> 00:00:13,556 COM UMA CAMPANHA ELEITORAL POR LEI E ORDEM. 3 00:00:13,639 --> 00:00:17,727 CHAMOU O PROCURADOR-GERAL JOHN MITCHELL DE CONSELHEIRO MAIS CONFIÁVEL. 4 00:00:17,810 --> 00:00:21,773 CHAMOU MARTHA, ESPOSA DE MITCHELL, DE AMEAÇA INFERNAL. 5 00:00:27,236 --> 00:00:31,949 NIXON DEIXA O CARGO APÓS O ESCÂNDALO DE WATERGATE 6 00:00:32,241 --> 00:00:35,203 O país vai se endireitar agora? 7 00:00:35,787 --> 00:00:37,705 Watergate ficou no passado? 8 00:00:37,789 --> 00:00:40,166 Tomara que Watergate nunca fique no passado, 9 00:00:40,249 --> 00:00:41,626 pois até que foi bom. 10 00:00:41,709 --> 00:00:44,754 Estamos ensinando os políticos a serem honestos. 11 00:00:49,133 --> 00:00:51,844 Estou convencido de que, se não fosse Martha, 12 00:00:53,096 --> 00:00:54,722 não teria havido Watergate. 13 00:00:58,017 --> 00:01:00,770 UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX 14 00:01:01,270 --> 00:01:03,189 Sra. Mitchell! 15 00:01:03,272 --> 00:01:04,482 Seria uma democracia 16 00:01:04,565 --> 00:01:08,611 se as pessoas não pudessem falar o que pensam nem a verdade? 17 00:01:08,694 --> 00:01:10,363 Sabem que adoro a imprensa. 18 00:01:11,864 --> 00:01:16,536 Se estou preocupada com alguma coisa, não vou sair por aí gritando com ninguém, 19 00:01:16,619 --> 00:01:20,748 a menos que eu acredite que seja algo que deva ser feito e dito. 20 00:01:33,970 --> 00:01:37,807 Ontem de manhã, quando chegou ao aeroporto de Londres, 21 00:01:37,890 --> 00:01:42,228 disse: "Richard Nixon acabou com meu casamento." 22 00:01:42,311 --> 00:01:47,066 Como Richard Nixon teve tanto impacto na sua vida? 23 00:01:49,110 --> 00:01:52,113 David, você mexeu num vespeiro. 24 00:01:52,738 --> 00:01:55,366 E não sei se eu conseguiria explicar 25 00:01:55,449 --> 00:01:58,161 no tempo que temos disponível. 26 00:01:58,244 --> 00:01:59,954 Temos pelo menos 30 minutos. 27 00:02:00,580 --> 00:02:03,124 Vamos começar do início. 28 00:02:11,674 --> 00:02:15,428 John Newton Mitchell, procurador-geral, morava com a esposa Martha 29 00:02:15,511 --> 00:02:18,055 nos apartamentos de Watergate em Washington. 30 00:02:18,139 --> 00:02:19,974 O mundo parecia bom para eles. 31 00:02:21,559 --> 00:02:24,312 Sei que o presidente gosta muito do meu marido. 32 00:02:24,395 --> 00:02:27,440 São sócios e muito chegados. 33 00:02:27,523 --> 00:02:29,984 Mitchell era um advogado 34 00:02:30,067 --> 00:02:33,571 que, antes de gerir a campanha de Nixon em 1968, 35 00:02:33,654 --> 00:02:35,406 nunca se envolvera em política. 36 00:02:35,990 --> 00:02:37,408 Como procurador-geral, 37 00:02:37,491 --> 00:02:41,495 tem lidado com algumas das questões mais polêmicas de nosso tempo. 38 00:02:42,205 --> 00:02:43,414 Dizem que seu marido 39 00:02:43,497 --> 00:02:46,542 é o segundo homem mais poderoso de Washington. 40 00:02:46,626 --> 00:02:48,669 Pode nos dizer como ele é de verdade? 41 00:02:48,753 --> 00:02:53,674 Meu marido é provavelmente um dos homens mais inteligentes do país. 42 00:02:54,425 --> 00:02:56,135 Do mundo, eu diria. 43 00:02:58,679 --> 00:03:02,475 Sr. Mitchell, como conheceu sua esposa? Foi um encontro às cegas? 44 00:03:02,558 --> 00:03:06,103 Nenhum de nós era cego, ao que parece, porque deu tudo certo. 45 00:03:08,606 --> 00:03:13,069 Eu era só a Sra. Mitchell morando em Rye, Nova York. 46 00:03:14,111 --> 00:03:17,031 Washington era praticamente outro país. 47 00:03:30,253 --> 00:03:33,422 Sendo semioficial aqui em Washington, 48 00:03:33,506 --> 00:03:39,387 há tantas coisas exigidas de mim por ser esposa de gabinete. 49 00:03:42,098 --> 00:03:46,310 Eu gostaria de melhorar a relação dos EUA 50 00:03:46,394 --> 00:03:48,271 com as outras nações do mundo, 51 00:03:48,980 --> 00:03:52,149 para tentar dar um pouco de amor ao mundo. 52 00:03:53,526 --> 00:03:56,529 Eu sempre digo aos jovens candidatos como vencer: 53 00:03:56,612 --> 00:03:58,364 escolha a esposa certa. 54 00:04:00,449 --> 00:04:04,078 Não aparece tanto nos noticiários, e ela deve saber disso, 55 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 que o marido vai estar nos noticiários. 56 00:04:09,667 --> 00:04:13,254 Washington era uma cidade dominada por homens. 57 00:04:14,130 --> 00:04:17,425 Era comandada por homens brancos na Casa Branca 58 00:04:17,925 --> 00:04:21,095 e homens em cada nível ministerial. 59 00:04:22,847 --> 00:04:26,934 Mulheres que participavam do cenário social de Washington 60 00:04:27,018 --> 00:04:28,227 eram anfitriãs. 61 00:04:28,311 --> 00:04:31,439 As mulheres iam para outra sala e tomavam café 62 00:04:31,522 --> 00:04:34,608 enquanto os homens conversavam assuntos importantes. 63 00:04:35,276 --> 00:04:37,987 Mas Martha não seguia as regras de Washington. 64 00:04:38,988 --> 00:04:40,614 Ela não ia ser só a esposa 65 00:04:40,698 --> 00:04:43,367 que fica em segundo plano e não diz nada. 66 00:04:45,828 --> 00:04:49,123 Uma esposa de político não é uma pessoa qualquer 67 00:04:49,707 --> 00:04:52,084 que pode fazer e dizer o que quiser. 68 00:04:52,585 --> 00:04:54,712 - Mas eu digo o que quero. - Sim. 69 00:04:55,212 --> 00:04:57,089 Meu bem, vou dizer algo. 70 00:04:57,173 --> 00:04:59,091 Vi isso no jornal hoje, 71 00:04:59,175 --> 00:05:02,094 e eu acho que vocês não fizeram o dever de casa. 72 00:05:03,971 --> 00:05:06,349 Se Martha fosse a um jantar na Casa Branca, 73 00:05:06,432 --> 00:05:08,768 as pessoas ficavam em estado de alerta. 74 00:05:09,352 --> 00:05:13,647 Na época, as mulheres eram mais contidas, mas Martha não era. 75 00:05:15,608 --> 00:05:18,402 É óbvio que o presidente sabia disso. 76 00:05:18,486 --> 00:05:21,405 Não era uma questão de ele não gostar das mulheres. 77 00:05:21,489 --> 00:05:25,951 Ele não gostava de mulheres faladoras. 78 00:05:28,996 --> 00:05:31,832 Eu me divertia muito com o presidente. 79 00:05:31,916 --> 00:05:34,752 Ele não sabia quando eu estava brincando ou não. 80 00:05:35,419 --> 00:05:37,880 Ele me achava uma pessoa estranha. 81 00:05:39,757 --> 00:05:42,176 Às vezes, ela bebia demais. 82 00:05:42,885 --> 00:05:47,306 Depois, ela pegava o telefone e ligava para oficiais do governo. 83 00:05:50,059 --> 00:05:52,436 Ela gostava de ligar para o presidente. 84 00:05:52,937 --> 00:05:56,107 Segundo ela, gostava de ligar para o "meu presidente". 85 00:05:56,774 --> 00:05:58,609 Ligou para o presidente Nixon 86 00:05:58,692 --> 00:06:01,445 e falou com ele ao telefone há pouco tempo? 87 00:06:01,529 --> 00:06:05,825 - Ligou e disse a ele o que fazer? - Eu o aconselho de vez em quando. 88 00:06:08,077 --> 00:06:10,204 A GUERRA NÃO É BOA PARA AS CRIANÇAS 89 00:06:10,287 --> 00:06:11,580 Martha Mitchell disse 90 00:06:11,664 --> 00:06:14,500 que quem defende a revolução violenta nos EUA 91 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 deve ser expulso deste país. 92 00:06:16,877 --> 00:06:19,880 Ela não disse para onde queria que fossem expulsos. 93 00:06:20,965 --> 00:06:24,301 Hoje, às 2h, ela ligou para o Arkansas Gazette 94 00:06:24,385 --> 00:06:27,179 exigindo que crucifiquem o senador Fulbright. 95 00:06:27,680 --> 00:06:30,558 A Sra. Mitchell se tornou uma personalidade, 96 00:06:30,641 --> 00:06:34,061 e é bastante interessante. 97 00:06:34,145 --> 00:06:37,565 Sempre achei que o Sr. Fulbright… Se deseja chamá-lo assim… 98 00:06:37,648 --> 00:06:39,567 É difícil chamá-lo de brilhante. 99 00:06:39,650 --> 00:06:43,070 Ele só era meio brilhante. Agora, diminuiu para um quarto. 100 00:06:45,197 --> 00:06:49,910 Um dos senadores republicanos questionado se ouvira Martha Mitchell respondeu: 101 00:06:49,994 --> 00:06:51,996 "Meu Deus! Ela telefonou de novo?" 102 00:06:52,580 --> 00:06:54,582 Senhoras e senhores! 103 00:06:56,041 --> 00:06:58,544 Acho que não há dúvida de que, no início, 104 00:06:58,627 --> 00:07:02,131 gostaram da atenção que Martha estava recebendo. 105 00:07:03,007 --> 00:07:05,259 Ela era boa, coerente com o partido. 106 00:07:06,385 --> 00:07:08,471 Mesmo sendo pró-Nixon, 107 00:07:08,554 --> 00:07:10,973 ela era completamente independente. 108 00:07:12,224 --> 00:07:15,561 E Mitchell parecia aceitar, o que era mais interessante. 109 00:07:15,644 --> 00:07:19,148 Eu não posso controlar o que ela diz ou o que faz. 110 00:07:21,734 --> 00:07:25,613 Na verdade, ela está ficando conhecida como "o míssil não guiado". 111 00:07:26,906 --> 00:07:28,532 Meu bem, vou dizer algo. 112 00:07:28,616 --> 00:07:31,619 Se eu estiver fazendo algo de errado neste governo, 113 00:07:31,702 --> 00:07:33,037 é só me falar. 114 00:07:33,704 --> 00:07:35,831 A qualquer momento, de verdade. 115 00:07:44,131 --> 00:07:47,760 Todo o governo era contra a imprensa. 116 00:07:48,260 --> 00:07:52,139 Esse é um dos motivos pelo qual me tornei amiga da imprensa. 117 00:07:52,223 --> 00:07:53,974 Como meus namorados estão? 118 00:07:54,058 --> 00:07:55,434 Quando eu apareci, 119 00:07:55,518 --> 00:07:58,187 os americanos se identificaram comigo. 120 00:07:59,063 --> 00:08:01,690 O governo não conseguia acreditar. 121 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 "O que vamos fazer com Martha Mitchell?" 122 00:08:07,196 --> 00:08:11,325 Esposa da procurador-geral dos EUA, Martha Mitchell! 123 00:08:12,868 --> 00:08:16,997 Nós elegemos você como pessoa que mais fez por Ma Bell. 124 00:08:17,081 --> 00:08:21,126 Seu prêmio é um telefone no formato da Suprema Corte. 125 00:08:22,294 --> 00:08:25,130 Desligá-lo vai ser um grande prazer. 126 00:08:25,839 --> 00:08:27,883 PRIMEIRO BANCO NACIONAL SIMMONS 127 00:08:31,136 --> 00:08:32,513 MARTHA TEM MUITO QUE FALAR 128 00:08:34,139 --> 00:08:35,099 A INCRÍVEL MARTHA 129 00:08:35,808 --> 00:08:37,434 PRIMEIRA-DAMA DE GABINETE 130 00:08:38,769 --> 00:08:41,689 Martha Mitchell atingiu a cidade como uma bomba. 131 00:08:41,772 --> 00:08:42,606 TAGARELA 132 00:08:43,482 --> 00:08:45,234 A FAMA INSTANTÂNEA DE MARTHA 133 00:08:45,317 --> 00:08:46,527 Ela era revigorante. 134 00:08:46,610 --> 00:08:47,987 FALA PELOS AMERICANOS 135 00:08:48,070 --> 00:08:51,574 Todo repórter da cidade queria entrevistá-la, inclusive eu. 136 00:08:53,117 --> 00:08:55,995 Lembro-me de uma vez em que voltava da Califórnia 137 00:08:56,078 --> 00:08:58,289 e os Mitchells estavam a bordo. 138 00:09:00,416 --> 00:09:02,418 Estávamos no fundo do avião, 139 00:09:02,501 --> 00:09:04,545 os homens jogavam cartas 140 00:09:04,628 --> 00:09:06,463 e Martha Mitchell foi lá atrás. 141 00:09:06,547 --> 00:09:09,633 Perguntei: "O que achou das minissaias?" 142 00:09:09,717 --> 00:09:12,678 "Por que não me pergunta algo importante?" 143 00:09:12,761 --> 00:09:14,013 "Tudo bem. 144 00:09:14,096 --> 00:09:16,515 O que acha da guerra do Vietnã?" 145 00:09:16,599 --> 00:09:18,350 Ela respondeu: "É horrível." 146 00:09:19,685 --> 00:09:23,480 Os homens pararam de jogar cartas e pegaram os cadernos. 147 00:09:24,398 --> 00:09:28,319 Depois, ela foi barrada do avião presidencial. 148 00:09:30,446 --> 00:09:33,157 OPINIÃO DE MARTA: A GUERRA "É HORRÍVEL" 149 00:09:33,240 --> 00:09:37,995 O Vietnã foi a guerra mais complexa em que os Estados Unidos se envolveram. 150 00:09:38,078 --> 00:09:41,415 Vários governos herdaram a guerra, 151 00:09:41,498 --> 00:09:44,376 e Nixon ficou com esse fardo. 152 00:09:44,460 --> 00:09:45,586 QUANTOS MAIS MATARÁ 153 00:09:45,669 --> 00:09:49,256 Assim, os comentários de Martha eram muito inadequados. 154 00:09:49,340 --> 00:09:53,344 Ninguém mais ligado ao governo 155 00:09:53,427 --> 00:09:55,638 diria algo assim. 156 00:09:56,347 --> 00:09:59,600 Com certeza entende como é perigoso para um partido 157 00:09:59,683 --> 00:10:01,185 que uma esposa se expresse. 158 00:10:01,685 --> 00:10:04,396 - Sempre foi: "Não a deixe falar". - Nem tanto. 159 00:10:04,480 --> 00:10:06,148 - Sério? - Acho que não. 160 00:10:06,231 --> 00:10:09,401 Só é incomum uma mulher falar o que pensa. 161 00:10:16,950 --> 00:10:20,788 Martha não é louca. Ela sabe exatamente o que está fazendo. 162 00:10:21,413 --> 00:10:23,582 CHEFE DE GABINETE DA CASA BRANCA 163 00:10:24,166 --> 00:10:26,210 Ela não é motivo de preocupação. 164 00:10:26,877 --> 00:10:27,878 Não é mesmo? 165 00:10:28,879 --> 00:10:30,297 ENTRE 1971 E 1973, 166 00:10:30,381 --> 00:10:33,300 NIXON GRAVOU EM SEGREDO ÁUDIOS DE SUAS CONVERSAS 167 00:10:33,384 --> 00:10:35,844 NA CASA BRANCA E NOS GABINETES EXECUTIVOS. 168 00:10:35,928 --> 00:10:40,516 MARTHA MITCHELL FOI MENCIONADA MAIS DE 100 VEZES. 169 00:10:40,599 --> 00:10:45,187 Ela sempre dá dor de cabeça. Isso me assusta. Não aguento. 170 00:10:50,150 --> 00:10:56,156 CAMPANHA DE REELEIÇÃO DE NIXON 171 00:10:57,032 --> 00:10:58,075 PELA PAZ, NIXON 172 00:11:05,916 --> 00:11:10,003 O ano de 1972 é o ano de oportunidades para a paz, 173 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 algo que os EUA nunca tiveram em toda a sua história. 174 00:11:13,757 --> 00:11:15,342 NIXON DE NOVO 175 00:11:22,141 --> 00:11:23,475 APOIAMOS O PRESIDENTE 176 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 Boa noite. 177 00:11:30,315 --> 00:11:33,402 John Mitchell renunciou hoje, em vigor em 1º de março, 178 00:11:33,485 --> 00:11:37,656 para voltar a comandar a campanha presidencial de Nixon. 179 00:11:40,075 --> 00:11:44,329 Em 1972, John Mitchell era o gerente da campanha. 180 00:11:44,913 --> 00:11:48,083 Martha Mitchell claramente estava morrendo de vontade 181 00:11:48,167 --> 00:11:50,878 de sair, fazer aparições de campanha. 182 00:11:51,754 --> 00:11:54,923 Fui uma das primeiras no CREEP, 183 00:11:55,007 --> 00:11:58,218 o Comitê de Reeleição Presidencial. 184 00:11:59,094 --> 00:12:01,930 Magruder, Porter e eu 185 00:12:02,014 --> 00:12:04,975 fomos os primeiros a iniciar o CREEP. 186 00:12:05,851 --> 00:12:08,353 Eu tinha minha equipe, meu escritório. 187 00:12:08,854 --> 00:12:11,440 Estive envolvida em toda a campanha. 188 00:12:12,566 --> 00:12:15,319 Conheci Martha através da minha mãe, June Dankworth, 189 00:12:15,402 --> 00:12:17,362 que trabalhava com o CREEP. 190 00:12:18,155 --> 00:12:20,741 Com o passar dos anos, ficaram muito amigas. 191 00:12:20,824 --> 00:12:22,910 Para mim, ela era a tia Martha. 192 00:12:23,994 --> 00:12:26,705 Gostavam da Martha pois o público gostava dela. 193 00:12:26,789 --> 00:12:30,209 Ela era sempre o centro das atenções. 194 00:12:31,585 --> 00:12:34,505 Estou em todo o país, 195 00:12:35,339 --> 00:12:40,344 trabalhando dia após dia para tornar esse homem presidente. 196 00:12:41,512 --> 00:12:44,890 Ela tem sido muito leal ao partido e ao presidente. 197 00:12:44,973 --> 00:12:49,061 A princípio, parecia que ela gostava de suas aparições públicas. 198 00:12:49,978 --> 00:12:52,189 Mas estava ficando cada vez mais programada. 199 00:12:52,272 --> 00:12:53,982 BEM-VINDO, PRESIDENTE NIXON 200 00:12:54,525 --> 00:12:55,609 FELICIDADE É R. NIXON 201 00:12:55,692 --> 00:12:57,528 O que mudou sua percepção dele? 202 00:12:57,611 --> 00:13:00,948 Em algum momento, você e seu marido acreditaram nele. 203 00:13:01,532 --> 00:13:03,867 - O que houve? - Califórnia. 204 00:13:08,705 --> 00:13:11,416 Eu não queria vir aqui naquele momento 205 00:13:11,500 --> 00:13:15,128 e me forçaram a vir naquela viagem em cima da hora. 206 00:13:15,504 --> 00:13:20,175 17 DE JUNHO DE 1972 A NOITE DA INVASÃO DE WATERGATE 207 00:13:23,971 --> 00:13:25,430 Olá a todos. 208 00:13:25,514 --> 00:13:26,807 O que vão fazer hoje? 209 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 John Mitchell, eu 210 00:13:29,810 --> 00:13:33,939 e alguns outros da campanha eleitoral estávamos em Los Angeles. 211 00:13:34,022 --> 00:13:36,191 Estávamos numa angariação de fundos. 212 00:13:37,442 --> 00:13:41,488 Um garçom se aproxima com um telefone, e eu descubro o que aconteceu. 213 00:13:45,242 --> 00:13:49,413 Cinco homens foram presos no sábado instalando grampos telefônicos 214 00:13:49,496 --> 00:13:51,832 no Comitê Nacional Democrata. 215 00:13:51,915 --> 00:13:54,418 Os invasores entraram nos escritórios, 216 00:13:54,501 --> 00:13:57,296 onde arquivos foram roubados e papéis retirados. 217 00:13:57,379 --> 00:13:59,172 Após perceberem a invasão, 218 00:13:59,256 --> 00:14:01,675 cinco homens foram presos sob a mira de armas. 219 00:14:07,890 --> 00:14:10,434 John me deixou na Califórnia. 220 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 Contra a minha vontade. 221 00:14:18,400 --> 00:14:21,737 Eu li o jornal pela primeira vez depois de cinco dias. 222 00:14:22,154 --> 00:14:26,617 SUSPEITO DE ESPIONAR DEMOCRATAS TRABALHA NO PARTIDO REPUBLICANO 223 00:14:26,700 --> 00:14:29,995 Esta é uma fotografia policial de James W. McCord. 224 00:14:30,078 --> 00:14:31,455 Ele é um dos cinco 225 00:14:31,538 --> 00:14:36,919 que foram surpreendidos e presos ontem na sede do Comitê Nacional Democrata. 226 00:14:37,002 --> 00:14:38,629 Adivinhem o que mais ele é. 227 00:14:38,712 --> 00:14:42,174 Consultor do comitê de reeleição do presidente Nixon. 228 00:14:46,386 --> 00:14:48,305 Eu conhecia McCord. 229 00:14:50,390 --> 00:14:53,769 James McCord tinha sido guarda-costas dela 230 00:14:53,852 --> 00:14:55,896 e levava a filha dela à escola. 231 00:14:57,064 --> 00:15:01,568 John Mitchell o contratou para ser assistente da família. 232 00:15:05,030 --> 00:15:09,034 John Mitchell volta da Califórnia para Washington. 233 00:15:10,327 --> 00:15:12,913 Naquele momento, ele tinha um grande problema. 234 00:15:12,996 --> 00:15:16,375 Estava claro que ele havia autorizado esse roubo frustrado. 235 00:15:18,251 --> 00:15:21,713 Hoje, John Mitchell, chefe do comitê de reeleição de Nixon, 236 00:15:21,797 --> 00:15:24,257 negou qualquer ligação com o incidente. 237 00:15:26,051 --> 00:15:28,845 Por que me deixaram todo esse tempo 238 00:15:28,929 --> 00:15:31,515 sem saber da invasão de Watergate? 239 00:15:32,683 --> 00:15:35,894 Por que me deixaram aqui na Califórnia? 240 00:15:36,979 --> 00:15:39,272 Estou inclinada a acreditar 241 00:15:39,356 --> 00:15:43,568 que essas pessoas devem ter me tirado de Washington 242 00:15:43,652 --> 00:15:45,195 por causa de Watergate. 243 00:15:47,406 --> 00:15:49,700 Na hora, eu peguei o telefone, 244 00:15:49,783 --> 00:15:53,203 liguei para Washington para saber sobre a situação. 245 00:15:54,871 --> 00:15:57,708 Eu me encontrei com Mitchell no apartamento dele. 246 00:15:59,459 --> 00:16:02,045 Houve ligações da Martha. 247 00:16:02,546 --> 00:16:06,967 Ela estava indignada por John tê-la deixado na Califórnia 248 00:16:07,050 --> 00:16:09,553 e não ter contado toda a história para ela. 249 00:16:11,138 --> 00:16:15,142 Tudo que fiquei sabendo é que Martha estava descontrolada, 250 00:16:15,225 --> 00:16:17,519 que ela estava histérica. 251 00:16:21,815 --> 00:16:24,067 Estávamos numa casa no hotel. 252 00:16:25,068 --> 00:16:27,654 Estou sentada na cama, ligando para Helen Thomas, 253 00:16:28,238 --> 00:16:29,948 e o guarda-costas entrou. 254 00:16:32,492 --> 00:16:35,954 Disse: "A Sra. Mitchell está no telefone com Helen Thomas. 255 00:16:38,540 --> 00:16:41,918 Ela está contando um monte de coisas sobre Watergate. 256 00:16:42,002 --> 00:16:43,128 O que devo fazer?" 257 00:16:45,672 --> 00:16:49,051 Logo, eu a ouvi dizer: "Saia daqui." 258 00:16:49,134 --> 00:16:52,387 Eu não sabia o que estava havendo e depois desligaram o telefone. 259 00:17:02,689 --> 00:17:05,400 Eu era um médico de plantão no hotel. 260 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 Fui a um quarto particular. 261 00:17:11,615 --> 00:17:13,033 Havia pessoas no quarto 262 00:17:13,116 --> 00:17:16,161 e estavam descontrolados por causa dos gritos dela. 263 00:17:17,537 --> 00:17:19,247 Queriam acalmá-la. 264 00:17:20,749 --> 00:17:24,628 Ela foi contida, e eu dei uma injeção, um calmante. 265 00:17:30,258 --> 00:17:32,260 Toda a situação foi muito incomum. 266 00:17:33,095 --> 00:17:36,306 Mas, quando alguém do alto escalão do governo manda, 267 00:17:36,389 --> 00:17:37,432 você obedece. 268 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 E esse foi o começo da minha prisão. 269 00:17:43,647 --> 00:17:45,148 Ficou mesmo presa? 270 00:17:45,232 --> 00:17:48,443 Fiquei presa entre quatro paredes. 271 00:17:48,527 --> 00:17:50,987 SOU PRISIONEIRA DO PARTIDO REPUBLICANO 272 00:17:51,071 --> 00:17:53,782 Após o embaraçoso caso do grampo de Watergate, 273 00:17:53,865 --> 00:17:55,951 Martha Mitchell volta a se pronunciar. 274 00:17:56,034 --> 00:17:57,786 Ontem, ela disse a um repórter 275 00:17:57,869 --> 00:18:00,914 que virou prisioneira dos seguranças do marido. 276 00:18:00,997 --> 00:18:04,376 Ao usar o telefone, segundo ela, cinco seguranças surgiram 277 00:18:04,459 --> 00:18:08,672 e "me jogaram numa cama e enfiaram uma agulha no meu traseiro." 278 00:18:10,549 --> 00:18:14,761 Acho que não há muitas mulheres neste país que ligam para você e dizem: 279 00:18:14,845 --> 00:18:17,139 "Olhe, sou uma prisioneira política." 280 00:18:17,222 --> 00:18:18,849 Então dava para pressentir 281 00:18:18,932 --> 00:18:22,144 a presença de certas forças hostis. 282 00:18:23,687 --> 00:18:25,397 Mostrou hematomas nos braços 283 00:18:25,480 --> 00:18:28,108 e disse que tinha mais hematomas nas coxas. 284 00:18:28,191 --> 00:18:32,028 Ela disse: "Eu era patriota antes de me assassinarem." 285 00:18:38,702 --> 00:18:41,371 O presidente tratou de muitas questões políticas hoje. 286 00:18:41,872 --> 00:18:45,750 A preocupação principal dele foi a questão da Martha Mitchell. 287 00:18:47,127 --> 00:18:50,422 O presidente acha que John tem que impedi-la 288 00:18:50,505 --> 00:18:51,339 ou prendê-la, 289 00:18:51,423 --> 00:18:54,259 que ele não pode deixá-la falando assim. 290 00:18:54,342 --> 00:18:56,928 Vai criar um problema nacional grave. 291 00:19:01,057 --> 00:19:04,269 Martha Mitchell tem dito que vai deixar o marido 292 00:19:04,352 --> 00:19:06,563 até que ele decida sair da política. 293 00:19:06,646 --> 00:19:07,772 O PRESIDENTE OU EU 294 00:19:07,856 --> 00:19:10,317 Ela disse: "Eu amo muito meu marido, 295 00:19:10,400 --> 00:19:13,862 mas não vou tolerar toda essa sujeirada que acontece." 296 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 GRAVAÇÕES DA CASA BRANCA 297 00:19:22,913 --> 00:19:24,539 Se não fosse por Martha, 298 00:19:24,623 --> 00:19:28,043 John não teria deixado a questão de Watergate sair do controle. 299 00:19:30,545 --> 00:19:32,797 Podemos abafar, mas talvez não se sustente. 300 00:19:32,881 --> 00:19:37,093 A renúncia dele pode ser uma boa jogada. 301 00:19:42,182 --> 00:19:45,227 Os fãs de Martha pensarão: "Não é maravilhoso? 302 00:19:45,894 --> 00:19:47,395 Ele renunciou ao trabalho." 303 00:19:47,479 --> 00:19:49,022 É como o Duque de Windsor 304 00:19:49,105 --> 00:19:51,691 renunciando ao trono pela mulher que ama. 305 00:19:54,236 --> 00:19:56,071 A coitada não está bem, 306 00:19:56,154 --> 00:19:58,740 e ele vai estar ao lado dela, e tudo mais. 307 00:19:58,823 --> 00:20:01,868 E precisamos vazar que ela não está bem, veemente, 308 00:20:01,952 --> 00:20:04,204 - Precisamos. - Já está acontecendo. 309 00:20:04,287 --> 00:20:05,247 PROBLEMA 310 00:20:05,330 --> 00:20:06,373 BEBENDO 311 00:20:06,456 --> 00:20:10,252 De repente, esses boatos começaram a sair da Casa Branca. 312 00:20:10,335 --> 00:20:11,336 MARTHA "DOENTE" 313 00:20:11,419 --> 00:20:14,339 Do nada, sai nos jornais que sou louca, 314 00:20:14,422 --> 00:20:15,966 que sou isto e aquilo. 315 00:20:16,049 --> 00:20:17,926 "COMPLETAMENTE CONFUSA" 316 00:20:18,843 --> 00:20:22,681 A renúncia vai ser uma história positiva. Vai depender da Martha. 317 00:20:23,431 --> 00:20:25,308 Acho que deve fazer isso. 318 00:20:25,392 --> 00:20:26,518 Chame a imprensa. 319 00:20:29,604 --> 00:20:31,523 John Mitchell, ex-procurador-geral, 320 00:20:31,606 --> 00:20:34,192 deixou o cargo de diretor de campanha de Nixon. 321 00:20:35,527 --> 00:20:38,697 Ele disse ao presidente que renunciou pela Sra. Mitchell. 322 00:20:38,780 --> 00:20:39,614 MINHA ESPOSA 323 00:20:39,698 --> 00:20:42,701 Alguns democratas afirmam que o roubo da sede 324 00:20:42,784 --> 00:20:45,495 executado por uma das pessoas de Mitchell, 325 00:20:45,578 --> 00:20:46,663 pode ter sido um fator. 326 00:20:47,247 --> 00:20:49,416 Os republicanos negam veementemente. 327 00:20:49,499 --> 00:20:52,210 Dizem que a única razão é a Sra. Mitchell. 328 00:20:52,794 --> 00:20:56,047 Um amigo dos Mitchells, que é do Departamento de Justiça, disse: 329 00:20:56,131 --> 00:21:00,885 "Martha tem um problema especial, que obviamente se agravou." 330 00:21:07,183 --> 00:21:09,936 Eu me senti humilhada, magoada, 331 00:21:10,937 --> 00:21:13,440 e não sabia quem de fato tinha me magoado. 332 00:21:16,067 --> 00:21:19,112 Acho que o incidente da Califórnia foi o começo. 333 00:21:19,195 --> 00:21:21,406 VOZ DE AMIGA DA FAMÍLIA 334 00:21:21,489 --> 00:21:23,575 Foi quando ela se deu conta 335 00:21:23,658 --> 00:21:27,370 de que, por algum motivo, ela estava sendo silenciada. 336 00:21:30,040 --> 00:21:35,170 Martha Mitchell descreveu a si mesma como prisioneira política. 337 00:21:38,423 --> 00:21:42,802 Acho que todos temos obrigação de libertar Martha Mitchell. 338 00:21:42,886 --> 00:21:44,804 PROVÁVEL CANDIDATO À PRESIDÊNCIA 339 00:21:45,472 --> 00:21:47,682 JULHO DE 1972 CONVENÇÃO NACIONAL DEMOCRATA 340 00:21:47,766 --> 00:21:49,559 Liberte Martha Mitchell! 341 00:21:49,642 --> 00:21:51,061 MARTHA PRECISA DE CANJA 342 00:21:51,144 --> 00:21:54,481 Que isso, Nixon Liberte Martha Mitchell 343 00:21:55,148 --> 00:21:57,108 LIBERTE MARTHA MITCHELL 344 00:21:57,400 --> 00:22:01,196 A história de como ela foi presa contra a própria vontade 345 00:22:01,279 --> 00:22:03,073 parecia muito fantasiosa. 346 00:22:04,491 --> 00:22:06,201 Acreditaram mesmo nela? 347 00:22:06,701 --> 00:22:08,787 Duvido que alguém tenha acreditado. 348 00:22:08,870 --> 00:22:10,413 "TÊM MEDO DA MINHA FRANQUEZA" 349 00:22:10,497 --> 00:22:13,041 MARTHA DESLIGA O TELEFONE 350 00:22:13,124 --> 00:22:16,336 MARTHA "LIVRE" UMA NOVA VIDA NA CIDADE DE NOVA YORK 351 00:22:19,172 --> 00:22:21,508 Estou ficando no meu apartamentinho, 352 00:22:21,591 --> 00:22:24,135 escondida de tanta vergonha. 353 00:22:25,970 --> 00:22:30,350 Eu me afastei completamente da política 354 00:22:30,934 --> 00:22:33,186 enquanto eles tentavam de todas as maneiras 355 00:22:33,269 --> 00:22:35,230 tirar o Watergate do caminho. 356 00:22:35,313 --> 00:22:38,066 SELO DO PRESIDENTE DOS ESTADOS UNIDOS 357 00:22:46,241 --> 00:22:50,286 Watergate não foi só um roubo de forma alguma. 358 00:22:55,291 --> 00:22:56,960 Watergate foi 359 00:22:57,043 --> 00:22:59,170 uma campanha massiva 360 00:22:59,254 --> 00:23:03,508 que jogou sujo com as pessoas para ganhar a reeleição. 361 00:23:07,095 --> 00:23:11,391 Foi uma corrida maluca para encobrir e esconder, 362 00:23:11,474 --> 00:23:16,229 tanto quanto possível, pelo menos até a eleição de 1972. 363 00:23:16,312 --> 00:23:17,647 O ANO DA ELEIÇÃO 364 00:23:21,317 --> 00:23:22,694 VITÓRIA OU DERROTA 365 00:23:23,945 --> 00:23:26,656 Mais quatro anos! 366 00:23:26,739 --> 00:23:28,491 E deu certo. 367 00:23:28,575 --> 00:23:30,452 Nixon ganhou de lavada! 368 00:23:32,537 --> 00:23:37,125 20 DE JANEIRO DE 1973 DIA DA POSSE 369 00:23:37,709 --> 00:23:41,546 O ódio foi o tema da presidência dele. 370 00:23:44,215 --> 00:23:47,260 Vamos usar o poder da presidência 371 00:23:47,343 --> 00:23:49,721 como instrumento de vingança 372 00:23:49,804 --> 00:23:53,099 contra qualquer um que estivesse no caminho dele, 373 00:23:53,183 --> 00:23:55,268 incluindo Martha Mitchell. 374 00:24:07,947 --> 00:24:13,036 Com a eleição, a história de Watergate murchou e adormeceu. 375 00:24:14,954 --> 00:24:18,208 E só foi ressuscitada com McCord. 376 00:24:21,544 --> 00:24:23,755 James McCord, o homem que disse ao juiz 377 00:24:23,838 --> 00:24:26,841 que havia muito mais a ser dito sobre o caso Watergate, 378 00:24:26,925 --> 00:24:30,720 hoje, esteve diante de um comitê do Senado para dizer o que sabe. 379 00:24:31,429 --> 00:24:35,808 McCord disse que John Mitchell tinha conhecimento prévio de Watergate. 380 00:24:36,309 --> 00:24:39,896 Sr. Mitchell, o senhor já foi um símbolo de lei e ordem… 381 00:24:39,979 --> 00:24:41,439 Eu ainda sou. 382 00:24:41,523 --> 00:24:42,815 Pode apostar que sim. 383 00:24:44,817 --> 00:24:48,530 CIDADE DE NOVA YORK 384 00:24:49,656 --> 00:24:52,408 John Mitchell já estava fora do governo. 385 00:24:52,492 --> 00:24:54,035 Ele era um cidadão comum. 386 00:24:54,118 --> 00:24:57,288 Mas Martha começou a falar com amigos na imprensa. 387 00:24:57,872 --> 00:25:01,000 Fred LaRue me disse para ter cuidado quando ligasse 388 00:25:01,084 --> 00:25:04,045 porque Martha pegava o telefone e ficava escutando. 389 00:25:04,629 --> 00:25:07,382 Precisava ter cuidado com o que dissesse. 390 00:25:12,971 --> 00:25:15,223 GRAVAÇÕES DA CASA BRANCA 391 00:25:15,306 --> 00:25:17,517 Viu o que Martha Mitchell fez? 392 00:25:18,977 --> 00:25:20,687 Não. Ela ligou para alguém? 393 00:25:20,770 --> 00:25:22,480 Ligou para o The New York Times. 394 00:25:23,064 --> 00:25:28,111 SRA. MITCHELL TEME UM COMPLÔ PARA LIGAR MARIDO A WATERGATE 395 00:25:29,112 --> 00:25:30,280 E o que ela disse? 396 00:25:30,780 --> 00:25:34,742 Disse: "Estão incriminando John, e não vou permitir que façam isso. 397 00:25:35,326 --> 00:25:39,414 Não vou deixar que o culpem e não me importa quem vai sofrer. 398 00:25:39,497 --> 00:25:40,873 Posso citar nomes." 399 00:25:44,335 --> 00:25:48,923 Acho que ela estava brava com Nixon por ter colocado John naquela situação. 400 00:25:49,007 --> 00:25:50,800 Ela queria proteger John, 401 00:25:50,883 --> 00:25:54,554 mas acho que ela não sabia o tanto que John estava envolvido. 402 00:25:55,430 --> 00:25:58,057 O amor por John era o ponto fraco dela. 403 00:25:58,850 --> 00:26:03,605 Estou cansada de gente dizendo que estou atrás de publicidade. 404 00:26:03,688 --> 00:26:09,986 Mas, se eu tiver que conseguir publicidade para limpar o nome de dois inocentes, 405 00:26:10,069 --> 00:26:11,779 meu marido e eu… 406 00:26:12,280 --> 00:26:16,242 E você pode colocar toda a culpa na Casa Branca. 407 00:26:16,326 --> 00:26:18,328 O que quer dizer com isso? 408 00:26:18,411 --> 00:26:19,954 24/05/1973, NBC NEWS 409 00:26:20,038 --> 00:26:22,206 O que quero dizer com isso? 410 00:26:22,290 --> 00:26:23,875 A culpa é da Casa Branca. 411 00:26:23,958 --> 00:26:26,461 Onde acha que tudo isso se originou? 412 00:26:26,544 --> 00:26:28,880 Acha que meu marido é tão burro assim? 413 00:26:29,380 --> 00:26:31,883 E quem você acha que ele está protegendo? 414 00:26:32,759 --> 00:26:33,801 Quem? 415 00:26:33,885 --> 00:26:35,136 Não faço ideia. Quem? 416 00:26:36,262 --> 00:26:38,973 O Sr. Presidente é quem ele tem protegido 417 00:26:39,474 --> 00:26:42,143 sem dúvida nenhuma. 418 00:26:44,312 --> 00:26:45,438 Vou contar a todos. 419 00:26:45,521 --> 00:26:48,733 Sabem o que eles vão fazer. Vão acabar me matando. 420 00:26:48,816 --> 00:26:53,154 Mas dependo da imprensa para me proteger. 421 00:26:57,867 --> 00:27:02,205 Eu estava em Madison, Wisconsin, e ela me localizou. 422 00:27:02,288 --> 00:27:04,666 Ela disse que Nixon deveria renunciar. 423 00:27:05,249 --> 00:27:07,168 Ela foi a primeira a dizer isso. 424 00:27:08,461 --> 00:27:10,296 A esposa do ex-gerente de campanha 425 00:27:10,380 --> 00:27:14,092 disse que o marido e o presidente passaram noites criando estratégias. 426 00:27:14,175 --> 00:27:16,010 Segundo a Sra. Mitchell: 427 00:27:16,094 --> 00:27:19,180 "O Sr. Presidente sempre soube o que estava havendo." 428 00:27:19,681 --> 00:27:25,019 Aqui está um presidente dizendo aos americanos 429 00:27:25,103 --> 00:27:29,607 que ele não sabe dessas coisas horríveis que acontecem debaixo de seu nariz. 430 00:27:31,150 --> 00:27:33,486 Este homem sabia o que estava acontecendo, 431 00:27:33,569 --> 00:27:38,241 ou foi negligente em ser presidente. 432 00:27:39,701 --> 00:27:41,160 Ela percebeu. 433 00:27:41,244 --> 00:27:42,662 NIXON SABIA DO ACOBERTAMENTO 434 00:27:42,745 --> 00:27:45,289 Sabia que algo sórdido estava acontecendo. 435 00:27:46,332 --> 00:27:48,835 Carl Bernstein e eu começamos a perceber 436 00:27:48,918 --> 00:27:53,172 que ela era um coral de uma pessoa só, porque estava contando a verdade. 437 00:27:53,256 --> 00:27:54,424 PERJÚRIO EM WATERGATE 438 00:27:54,507 --> 00:27:59,262 Quando se é casado com alguém que tem problemas graves com a lei, 439 00:27:59,345 --> 00:28:01,806 como John Mitchell tinha, você sabe. 440 00:28:03,558 --> 00:28:06,352 A única coisa que deixou John Mitchell bravo 441 00:28:06,436 --> 00:28:10,189 foi eu ter dito que o presidente deveria renunciar. 442 00:28:11,566 --> 00:28:15,403 Talvez ele tenha recebido uma resposta malcriada da Casa Branca. 443 00:28:17,196 --> 00:28:18,740 Martha alertou John Mitchell: 444 00:28:18,823 --> 00:28:21,492 "Continue com Nixon, e você vai para a cadeia, 445 00:28:22,368 --> 00:28:25,663 mas o homem que causou tudo isso vai ficar em liberdade." 446 00:28:31,711 --> 00:28:34,839 O ex-procurador-geral John Mitchell deixou a esposa 447 00:28:34,922 --> 00:28:37,091 e se mudou para um hotel em Nova York. 448 00:28:37,967 --> 00:28:42,346 Newsweek diz que esse é o resultado de uma sequência de rompantes violentos 449 00:28:42,430 --> 00:28:45,141 em que a Sra. Mitchell jogou as roupas do marido 450 00:28:45,224 --> 00:28:47,351 no corredor do prédio deles. 451 00:28:47,435 --> 00:28:49,604 Amigos dizem que Mitchell contou 452 00:28:49,687 --> 00:28:51,189 que a esposa é uma mulher doente, 453 00:28:51,272 --> 00:28:54,692 mas que não é capaz de tomar as medidas legais necessárias 454 00:28:54,776 --> 00:28:56,110 para interná-la. 455 00:29:15,379 --> 00:29:16,714 VOZ DE AMIGA DA FAMÍLIA 456 00:29:16,798 --> 00:29:18,966 Ela ficou sozinha depois que ele a deixou. 457 00:29:20,885 --> 00:29:22,929 A filha dela, Marty, não estava lá. 458 00:29:23,012 --> 00:29:26,057 E eu sei que, quando eles se separaram, 459 00:29:26,140 --> 00:29:28,768 um buraco se abriu no coração de Martha. 460 00:29:31,020 --> 00:29:33,022 Passei por coisas muito difíceis. 461 00:29:33,105 --> 00:29:36,901 Se alguém pode se tornar alcoólatra, essa pessoa sou eu. 462 00:29:36,984 --> 00:29:37,944 Mas não sou. 463 00:29:46,452 --> 00:29:50,998 Acho que ela sempre tinha medo de que algo mais acontecesse com ela. 464 00:29:51,624 --> 00:29:55,294 Ela disse: "Sei que estão fazendo isso porque acham que sei demais." 465 00:29:59,715 --> 00:30:01,259 Fui dopada. 466 00:30:03,761 --> 00:30:06,764 Tentaram me internar duas vezes. 467 00:30:10,726 --> 00:30:12,228 Tentaram me matar. 468 00:30:14,272 --> 00:30:15,648 Eu estava apavorada. 469 00:30:20,278 --> 00:30:23,906 …porque todo dia acordo pensando: "O que vai acontecer hoje?" 470 00:30:32,123 --> 00:30:37,086 Não sei por que não percebi, de certa forma, 471 00:30:37,169 --> 00:30:39,297 o que estava havendo, mas não percebi. 472 00:30:44,677 --> 00:30:46,387 …até que descobri 473 00:30:46,470 --> 00:30:49,265 que Richard Nixon e Mitchell se sentaram no Salão Oval 474 00:30:49,348 --> 00:30:51,893 e planejaram mexer comigo. 475 00:30:51,976 --> 00:30:53,311 Estava nas gravações. 476 00:30:54,020 --> 00:30:56,814 Foi na semana passada que o Comitê Watergate do Senado 477 00:30:56,898 --> 00:31:00,526 soube da existência de gravações das conversas do presidente Nixon, 478 00:31:00,610 --> 00:31:03,362 incluindo conversas relacionadas a Watergate. 479 00:31:05,740 --> 00:31:10,077 Eu pensei que John Mitchell tinha renunciado por minha causa, 480 00:31:10,578 --> 00:31:14,248 mas as gravações dizem o contrário, 481 00:31:14,332 --> 00:31:18,461 que ele e Richard Nixon me controlaram 482 00:31:18,544 --> 00:31:22,423 e, portanto, eles planejaram com exatidão 483 00:31:22,506 --> 00:31:26,010 como Mitchell sairia da campanha. 484 00:31:30,139 --> 00:31:32,350 GRAVAÇÕES DA CASA BRANCA 485 00:31:34,477 --> 00:31:37,563 30 DE JUNHO DE 1972 2 ANOS ANTES 486 00:31:39,649 --> 00:31:44,195 Martha passou dos limites desta vez. 487 00:31:45,696 --> 00:31:49,575 Criamos uma espécie de Frankenstein com a imprensa. 488 00:31:50,076 --> 00:31:51,452 Ela é uma celebridade. 489 00:31:51,535 --> 00:31:52,828 Exato. 490 00:31:54,830 --> 00:31:57,750 Posso tentar abafar isso e manter tudo em segredo. 491 00:31:58,542 --> 00:32:01,253 A sua renúncia deve ser inesperada. 492 00:32:01,837 --> 00:32:02,755 Caso contrário… 493 00:32:02,838 --> 00:32:05,841 Tem razão. Vão relacionar a Watergate. 494 00:32:13,766 --> 00:32:15,726 Associados políticos de Nixon 495 00:32:15,810 --> 00:32:18,104 sofreram denúncias criminais hoje 496 00:32:18,187 --> 00:32:21,232 no clímax da longa investigação de Watergate. 497 00:32:21,315 --> 00:32:25,277 John Mitchell, ex-procurador-geral e diretor de campanha, foi acusado 498 00:32:25,361 --> 00:32:29,031 de ato atentatório à dignidade da justiça por mentir ao júri de acusação e ao FBI 499 00:32:29,115 --> 00:32:30,950 e pode pegar 30 anos de prisão. 500 00:32:34,245 --> 00:32:37,289 Sem dúvida, Mitchell achou que conseguiria um indulto, 501 00:32:37,790 --> 00:32:41,127 mas Nixon foi embora sem conceder a ele. 502 00:32:44,171 --> 00:32:46,882 No longo e difícil período de Watergate, 503 00:32:46,966 --> 00:32:49,593 eu senti que era meu dever perseverar. 504 00:32:51,053 --> 00:32:54,390 No entanto, ficou claro para mim 505 00:32:55,391 --> 00:32:59,645 que não tenho mais uma base política forte o bastante no Congresso. 506 00:33:00,229 --> 00:33:03,607 Vou renunciar à presidência amanhã ao meio-dia. 507 00:33:05,693 --> 00:33:12,491 9 DE AGOSTO DE 1974 508 00:33:21,959 --> 00:33:24,420 A noite em que Nixon renunciou 509 00:33:25,087 --> 00:33:31,218 foi a primeira vez que de verdade senti o baque. 510 00:33:32,261 --> 00:33:37,933 E esse foi o começo para eu me defender. 511 00:33:41,479 --> 00:33:45,399 No passado, achavam Martha Mitchell divertida e ultrajante, 512 00:33:45,483 --> 00:33:48,861 com suas opiniões francas e telefonemas à meia-noite. 513 00:33:48,944 --> 00:33:51,947 Depois, vieram suas declarações francas sobre o Watergate 514 00:33:52,031 --> 00:33:55,117 e a constatação arrepiante de que ela dizia a verdade. 515 00:33:55,993 --> 00:33:57,536 NÓS OUVIMOS AGORA, MARTHA 516 00:33:59,330 --> 00:34:01,040 MARTHA MITCHELL NAS TELAS DA NAÇÃO 517 00:34:01,123 --> 00:34:06,587 Bem-vindos ao Panorama. Sou Maury Povich. Saúdem a coapresentadora, Martha Mitchell. 518 00:34:07,463 --> 00:34:09,632 MARTHA TRANSFORMADA! COMO VIROU UM CISNE 519 00:34:11,509 --> 00:34:12,968 A HEROÍNA DE WATERGATE 520 00:34:13,552 --> 00:34:16,305 A POLÍTICA DESTRUIU MEU CASAMENTO MARTHA: "QUE JOHN?" 521 00:34:16,388 --> 00:34:20,559 A Casa Branca dizia a repórteres como eu, 522 00:34:20,643 --> 00:34:23,145 que John Mitchell estava renunciando 523 00:34:23,229 --> 00:34:26,816 porque tinha que cuidar da esposa louca. 524 00:34:26,899 --> 00:34:29,193 - O coitado ia cuidar de mim. - É mesmo. 525 00:34:30,444 --> 00:34:32,863 MARTHA MITCHELL NÃO É LOUCA, DE NORA EPHRON 526 00:34:32,947 --> 00:34:35,282 Dizem que você revelou Watergate. 527 00:34:35,366 --> 00:34:38,244 - Avisou a todos. - Isso mesmo. 528 00:34:38,327 --> 00:34:41,163 - Está feliz com o resultado? - Muito. 529 00:34:41,247 --> 00:34:42,748 Acha que se o presidente… 530 00:34:42,832 --> 00:34:45,251 Foi a melhor coisa do mundo para este país. 531 00:34:45,334 --> 00:34:47,336 Vamos fazer com que os políticos 532 00:34:47,920 --> 00:34:50,131 voltem a ser verdadeiros. 533 00:34:50,214 --> 00:34:51,966 Eles não vão ser desonestos. 534 00:34:52,049 --> 00:34:56,428 Os homens mais próximos de Richard Nixon na Casa Branca e na política, 535 00:34:56,512 --> 00:35:00,266 foram condenados à prisão pelo encobrimento de Watergate. 536 00:35:01,725 --> 00:35:05,104 Para muitas pessoas, foi o grande final de Watergate. 537 00:35:06,272 --> 00:35:08,649 Depois, John Mitchell fez um comentário. 538 00:35:08,732 --> 00:35:12,194 Seria pior se fosse condenado a viver com Martha Mitchell. 539 00:35:12,278 --> 00:35:14,321 Acho que eu fiquei em vantagem. 540 00:35:18,284 --> 00:35:21,662 - Você está chateada com tudo isso? - Muito. 541 00:35:34,300 --> 00:35:35,467 Martha Mitchell, 542 00:35:35,551 --> 00:35:39,221 uma senhora que ficou famosa por falar demais na Casa Branca, 543 00:35:39,305 --> 00:35:41,849 começou a vender vestidos na Casa Rosa. 544 00:35:42,892 --> 00:35:45,853 Ela processou John Mitchell por pensões atrasadas 545 00:35:45,936 --> 00:35:48,981 e um documento judicial relatou 546 00:35:49,064 --> 00:35:53,277 que ela está muito doente, sem dinheiro e sem amigos. 547 00:35:54,361 --> 00:35:58,240 Quando ela adoeceu, não queria ver muitos dos amigos. 548 00:35:58,741 --> 00:36:01,410 O único que ela queria ver não quis vê-la. 549 00:36:19,345 --> 00:36:22,848 Cerca de 400 pessoas em Pine Bluff compareceram esta manhã 550 00:36:22,932 --> 00:36:25,476 para prestar a última homenagem à Martha Mitchell. 551 00:36:25,559 --> 00:36:28,437 3 DE JUNHO DE 1976 552 00:36:28,520 --> 00:36:32,233 Sua franqueza fez com que tivesse problemas com o governo Nixon 553 00:36:32,316 --> 00:36:34,193 e com o próprio marido, 554 00:36:35,611 --> 00:36:38,447 mas também com que ganhasse muitos admiradores. 555 00:36:38,530 --> 00:36:40,366 Alguns deles mandaram flores. 556 00:36:40,991 --> 00:36:44,536 Um arranjo em crisântemos brancos tinha a mensagem: 557 00:36:44,620 --> 00:36:46,372 "Martha tinha razão." 558 00:36:46,455 --> 00:36:47,539 Não havia cartão. 559 00:36:48,165 --> 00:36:52,002 MARTE TINHA RAZÃO 560 00:36:58,300 --> 00:36:59,635 Ela era louca? 561 00:37:01,679 --> 00:37:03,305 Com certeza, acho que não. 562 00:37:03,389 --> 00:37:08,310 Eu acho que ela era uma pessoa incrível e que era uma visionária de certo modo. 563 00:37:08,811 --> 00:37:09,812 Profética. 564 00:37:17,444 --> 00:37:21,365 A senhora vai aparecer nos livros de História em vários lugares. 565 00:37:21,448 --> 00:37:23,701 O que gostaria que pensassem de você? 566 00:37:24,827 --> 00:37:27,121 Se eu fiz algum bem, Barbara, 567 00:37:27,204 --> 00:37:31,959 eu gostaria apenas de ser citada pelas coisas boas que fiz pelo país. 568 00:37:32,042 --> 00:37:34,211 Seria a melhor coisa do mundo. 569 00:37:34,712 --> 00:37:37,256 - E conseguiu isso falando. - Isso mesmo. 570 00:37:41,135 --> 00:37:43,512 JOHN MITCHELL PASSOU 19 MESES NA PRISÃO 571 00:37:43,595 --> 00:37:46,056 DEVIDO AO SEU PAPEL NO CONLUIO PARA ACOBERTAR. 572 00:37:46,140 --> 00:37:49,435 RICHARD NIXON RECEBEU UM INDULTO DO SUCESSOR GERALD FORT 573 00:37:49,518 --> 00:37:51,312 30 DIAS APÓS DEIXAR O GOVERNO. 574 00:37:51,395 --> 00:37:53,897 EM 1988, O PSICÓLOGO BRENDAN MAHER 575 00:37:53,981 --> 00:37:56,191 CUNHOU O TERMO "O EFEITO MARTHA MITCHELL", 576 00:37:56,275 --> 00:37:58,610 UM PROCESSO EM QUE AS CONVICÇÕES DE ALGUÉM 577 00:37:58,694 --> 00:38:00,237 SÃO ROTULADAS DE DELÍRIOS, 578 00:38:00,321 --> 00:38:07,077 MAS DEPOIS SE CONSTATA SEREM VERÍDICAS. 579 00:39:23,028 --> 00:39:26,156 EM MEMÓRIA DE FLORENCE E. ALVERGUE