1
00:00:06,340 --> 00:00:10,803
EM 1968, RICHARD M. NIXON FOI ELEITO
O 37º PRESIDENTE DOS ESTADOS UNIDOS
2
00:00:10,887 --> 00:00:13,556
COM UMA CAMPANHA ELEITORAL
POR LEI E ORDEM.
3
00:00:13,639 --> 00:00:17,727
CHAMOU O PROCURADOR-GERAL JOHN MITCHELL
DE CONSELHEIRO MAIS CONFIÁVEL.
4
00:00:17,810 --> 00:00:21,773
CHAMOU MARTHA, ESPOSA DE MITCHELL,
DE AMEAÇA INFERNAL.
5
00:00:27,236 --> 00:00:31,949
NIXON DEIXA O CARGO
APÓS O ESCÂNDALO DE WATERGATE
6
00:00:32,241 --> 00:00:35,203
O país vai se endireitar agora?
7
00:00:35,787 --> 00:00:37,705
Watergate ficou no passado?
8
00:00:37,789 --> 00:00:40,166
Tomara que Watergate
nunca fique no passado,
9
00:00:40,249 --> 00:00:41,626
pois até que foi bom.
10
00:00:41,709 --> 00:00:44,754
Estamos ensinando os políticos
a serem honestos.
11
00:00:49,133 --> 00:00:51,844
Estou convencido
de que, se não fosse Martha,
12
00:00:53,096 --> 00:00:54,722
não teria havido Watergate.
13
00:00:58,017 --> 00:01:00,770
UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX
14
00:01:01,270 --> 00:01:03,189
Sra. Mitchell!
15
00:01:03,272 --> 00:01:04,482
Seria uma democracia
16
00:01:04,565 --> 00:01:08,611
se as pessoas não pudessem falar
o que pensam nem a verdade?
17
00:01:08,694 --> 00:01:10,363
Sabem que adoro a imprensa.
18
00:01:11,864 --> 00:01:16,536
Se estou preocupada com alguma coisa,
não vou sair por aí gritando com ninguém,
19
00:01:16,619 --> 00:01:20,748
a menos que eu acredite
que seja algo que deva ser feito e dito.
20
00:01:33,970 --> 00:01:37,807
Ontem de manhã,
quando chegou ao aeroporto de Londres,
21
00:01:37,890 --> 00:01:42,228
disse: "Richard Nixon
acabou com meu casamento."
22
00:01:42,311 --> 00:01:47,066
Como Richard Nixon
teve tanto impacto na sua vida?
23
00:01:49,110 --> 00:01:52,113
David, você mexeu num vespeiro.
24
00:01:52,738 --> 00:01:55,366
E não sei se eu conseguiria explicar
25
00:01:55,449 --> 00:01:58,161
no tempo que temos disponível.
26
00:01:58,244 --> 00:01:59,954
Temos pelo menos 30 minutos.
27
00:02:00,580 --> 00:02:03,124
Vamos começar do início.
28
00:02:11,674 --> 00:02:15,428
John Newton Mitchell, procurador-geral,
morava com a esposa Martha
29
00:02:15,511 --> 00:02:18,055
nos apartamentos de Watergate
em Washington.
30
00:02:18,139 --> 00:02:19,974
O mundo parecia bom para eles.
31
00:02:21,559 --> 00:02:24,312
Sei que o presidente
gosta muito do meu marido.
32
00:02:24,395 --> 00:02:27,440
São sócios e muito chegados.
33
00:02:27,523 --> 00:02:29,984
Mitchell era um advogado
34
00:02:30,067 --> 00:02:33,571
que, antes de gerir
a campanha de Nixon em 1968,
35
00:02:33,654 --> 00:02:35,406
nunca se envolvera em política.
36
00:02:35,990 --> 00:02:37,408
Como procurador-geral,
37
00:02:37,491 --> 00:02:41,495
tem lidado com algumas das questões
mais polêmicas de nosso tempo.
38
00:02:42,205 --> 00:02:43,414
Dizem que seu marido
39
00:02:43,497 --> 00:02:46,542
é o segundo homem
mais poderoso de Washington.
40
00:02:46,626 --> 00:02:48,669
Pode nos dizer como ele é de verdade?
41
00:02:48,753 --> 00:02:53,674
Meu marido é provavelmente
um dos homens mais inteligentes do país.
42
00:02:54,425 --> 00:02:56,135
Do mundo, eu diria.
43
00:02:58,679 --> 00:03:02,475
Sr. Mitchell, como conheceu sua esposa?
Foi um encontro às cegas?
44
00:03:02,558 --> 00:03:06,103
Nenhum de nós era cego, ao que parece,
porque deu tudo certo.
45
00:03:08,606 --> 00:03:13,069
Eu era só a Sra. Mitchell
morando em Rye, Nova York.
46
00:03:14,111 --> 00:03:17,031
Washington era praticamente outro país.
47
00:03:30,253 --> 00:03:33,422
Sendo semioficial aqui em Washington,
48
00:03:33,506 --> 00:03:39,387
há tantas coisas exigidas de mim
por ser esposa de gabinete.
49
00:03:42,098 --> 00:03:46,310
Eu gostaria de melhorar a relação dos EUA
50
00:03:46,394 --> 00:03:48,271
com as outras nações do mundo,
51
00:03:48,980 --> 00:03:52,149
para tentar dar um pouco de amor ao mundo.
52
00:03:53,526 --> 00:03:56,529
Eu sempre digo
aos jovens candidatos como vencer:
53
00:03:56,612 --> 00:03:58,364
escolha a esposa certa.
54
00:04:00,449 --> 00:04:04,078
Não aparece tanto nos noticiários,
e ela deve saber disso,
55
00:04:04,161 --> 00:04:06,580
que o marido vai estar nos noticiários.
56
00:04:09,667 --> 00:04:13,254
Washington era uma cidade
dominada por homens.
57
00:04:14,130 --> 00:04:17,425
Era comandada
por homens brancos na Casa Branca
58
00:04:17,925 --> 00:04:21,095
e homens em cada nível ministerial.
59
00:04:22,847 --> 00:04:26,934
Mulheres que participavam
do cenário social de Washington
60
00:04:27,018 --> 00:04:28,227
eram anfitriãs.
61
00:04:28,311 --> 00:04:31,439
As mulheres iam para outra sala
e tomavam café
62
00:04:31,522 --> 00:04:34,608
enquanto os homens
conversavam assuntos importantes.
63
00:04:35,276 --> 00:04:37,987
Mas Martha não seguia
as regras de Washington.
64
00:04:38,988 --> 00:04:40,614
Ela não ia ser só a esposa
65
00:04:40,698 --> 00:04:43,367
que fica em segundo plano e não diz nada.
66
00:04:45,828 --> 00:04:49,123
Uma esposa de político
não é uma pessoa qualquer
67
00:04:49,707 --> 00:04:52,084
que pode fazer e dizer o que quiser.
68
00:04:52,585 --> 00:04:54,712
- Mas eu digo o que quero.
- Sim.
69
00:04:55,212 --> 00:04:57,089
Meu bem, vou dizer algo.
70
00:04:57,173 --> 00:04:59,091
Vi isso no jornal hoje,
71
00:04:59,175 --> 00:05:02,094
e eu acho que vocês
não fizeram o dever de casa.
72
00:05:03,971 --> 00:05:06,349
Se Martha fosse
a um jantar na Casa Branca,
73
00:05:06,432 --> 00:05:08,768
as pessoas ficavam em estado de alerta.
74
00:05:09,352 --> 00:05:13,647
Na época, as mulheres eram mais contidas,
mas Martha não era.
75
00:05:15,608 --> 00:05:18,402
É óbvio que o presidente sabia disso.
76
00:05:18,486 --> 00:05:21,405
Não era uma questão
de ele não gostar das mulheres.
77
00:05:21,489 --> 00:05:25,951
Ele não gostava de mulheres faladoras.
78
00:05:28,996 --> 00:05:31,832
Eu me divertia muito com o presidente.
79
00:05:31,916 --> 00:05:34,752
Ele não sabia
quando eu estava brincando ou não.
80
00:05:35,419 --> 00:05:37,880
Ele me achava uma pessoa estranha.
81
00:05:39,757 --> 00:05:42,176
Às vezes, ela bebia demais.
82
00:05:42,885 --> 00:05:47,306
Depois, ela pegava o telefone
e ligava para oficiais do governo.
83
00:05:50,059 --> 00:05:52,436
Ela gostava de ligar para o presidente.
84
00:05:52,937 --> 00:05:56,107
Segundo ela, gostava de ligar
para o "meu presidente".
85
00:05:56,774 --> 00:05:58,609
Ligou para o presidente Nixon
86
00:05:58,692 --> 00:06:01,445
e falou com ele ao telefone
há pouco tempo?
87
00:06:01,529 --> 00:06:05,825
- Ligou e disse a ele o que fazer?
- Eu o aconselho de vez em quando.
88
00:06:08,077 --> 00:06:10,204
A GUERRA NÃO É BOA PARA AS CRIANÇAS
89
00:06:10,287 --> 00:06:11,580
Martha Mitchell disse
90
00:06:11,664 --> 00:06:14,500
que quem defende
a revolução violenta nos EUA
91
00:06:14,583 --> 00:06:16,794
deve ser expulso deste país.
92
00:06:16,877 --> 00:06:19,880
Ela não disse para onde queria
que fossem expulsos.
93
00:06:20,965 --> 00:06:24,301
Hoje, às 2h, ela ligou
para o Arkansas Gazette
94
00:06:24,385 --> 00:06:27,179
exigindo que crucifiquem
o senador Fulbright.
95
00:06:27,680 --> 00:06:30,558
A Sra. Mitchell se tornou
uma personalidade,
96
00:06:30,641 --> 00:06:34,061
e é bastante interessante.
97
00:06:34,145 --> 00:06:37,565
Sempre achei que o Sr. Fulbright…
Se deseja chamá-lo assim…
98
00:06:37,648 --> 00:06:39,567
É difícil chamá-lo de brilhante.
99
00:06:39,650 --> 00:06:43,070
Ele só era meio brilhante.
Agora, diminuiu para um quarto.
100
00:06:45,197 --> 00:06:49,910
Um dos senadores republicanos questionado
se ouvira Martha Mitchell respondeu:
101
00:06:49,994 --> 00:06:51,996
"Meu Deus! Ela telefonou de novo?"
102
00:06:52,580 --> 00:06:54,582
Senhoras e senhores!
103
00:06:56,041 --> 00:06:58,544
Acho que não há dúvida de que, no início,
104
00:06:58,627 --> 00:07:02,131
gostaram da atenção
que Martha estava recebendo.
105
00:07:03,007 --> 00:07:05,259
Ela era boa, coerente com o partido.
106
00:07:06,385 --> 00:07:08,471
Mesmo sendo pró-Nixon,
107
00:07:08,554 --> 00:07:10,973
ela era completamente independente.
108
00:07:12,224 --> 00:07:15,561
E Mitchell parecia aceitar,
o que era mais interessante.
109
00:07:15,644 --> 00:07:19,148
Eu não posso controlar
o que ela diz ou o que faz.
110
00:07:21,734 --> 00:07:25,613
Na verdade, ela está ficando conhecida
como "o míssil não guiado".
111
00:07:26,906 --> 00:07:28,532
Meu bem, vou dizer algo.
112
00:07:28,616 --> 00:07:31,619
Se eu estiver fazendo
algo de errado neste governo,
113
00:07:31,702 --> 00:07:33,037
é só me falar.
114
00:07:33,704 --> 00:07:35,831
A qualquer momento, de verdade.
115
00:07:44,131 --> 00:07:47,760
Todo o governo era contra a imprensa.
116
00:07:48,260 --> 00:07:52,139
Esse é um dos motivos
pelo qual me tornei amiga da imprensa.
117
00:07:52,223 --> 00:07:53,974
Como meus namorados estão?
118
00:07:54,058 --> 00:07:55,434
Quando eu apareci,
119
00:07:55,518 --> 00:07:58,187
os americanos se identificaram comigo.
120
00:07:59,063 --> 00:08:01,690
O governo não conseguia acreditar.
121
00:08:02,274 --> 00:08:04,693
"O que vamos fazer com Martha Mitchell?"
122
00:08:07,196 --> 00:08:11,325
Esposa da procurador-geral dos EUA,
Martha Mitchell!
123
00:08:12,868 --> 00:08:16,997
Nós elegemos você
como pessoa que mais fez por Ma Bell.
124
00:08:17,081 --> 00:08:21,126
Seu prêmio é um telefone
no formato da Suprema Corte.
125
00:08:22,294 --> 00:08:25,130
Desligá-lo vai ser um grande prazer.
126
00:08:25,839 --> 00:08:27,883
PRIMEIRO BANCO NACIONAL SIMMONS
127
00:08:31,136 --> 00:08:32,513
MARTHA TEM MUITO QUE FALAR
128
00:08:34,139 --> 00:08:35,099
A INCRÍVEL MARTHA
129
00:08:35,808 --> 00:08:37,434
PRIMEIRA-DAMA DE GABINETE
130
00:08:38,769 --> 00:08:41,689
Martha Mitchell atingiu
a cidade como uma bomba.
131
00:08:41,772 --> 00:08:42,606
TAGARELA
132
00:08:43,482 --> 00:08:45,234
A FAMA INSTANTÂNEA DE MARTHA
133
00:08:45,317 --> 00:08:46,527
Ela era revigorante.
134
00:08:46,610 --> 00:08:47,987
FALA PELOS AMERICANOS
135
00:08:48,070 --> 00:08:51,574
Todo repórter da cidade
queria entrevistá-la, inclusive eu.
136
00:08:53,117 --> 00:08:55,995
Lembro-me de uma vez
em que voltava da Califórnia
137
00:08:56,078 --> 00:08:58,289
e os Mitchells estavam a bordo.
138
00:09:00,416 --> 00:09:02,418
Estávamos no fundo do avião,
139
00:09:02,501 --> 00:09:04,545
os homens jogavam cartas
140
00:09:04,628 --> 00:09:06,463
e Martha Mitchell foi lá atrás.
141
00:09:06,547 --> 00:09:09,633
Perguntei: "O que achou das minissaias?"
142
00:09:09,717 --> 00:09:12,678
"Por que não me pergunta algo importante?"
143
00:09:12,761 --> 00:09:14,013
"Tudo bem.
144
00:09:14,096 --> 00:09:16,515
O que acha da guerra do Vietnã?"
145
00:09:16,599 --> 00:09:18,350
Ela respondeu: "É horrível."
146
00:09:19,685 --> 00:09:23,480
Os homens pararam de jogar cartas
e pegaram os cadernos.
147
00:09:24,398 --> 00:09:28,319
Depois, ela foi barrada
do avião presidencial.
148
00:09:30,446 --> 00:09:33,157
OPINIÃO DE MARTA:
A GUERRA "É HORRÍVEL"
149
00:09:33,240 --> 00:09:37,995
O Vietnã foi a guerra mais complexa
em que os Estados Unidos se envolveram.
150
00:09:38,078 --> 00:09:41,415
Vários governos herdaram a guerra,
151
00:09:41,498 --> 00:09:44,376
e Nixon ficou com esse fardo.
152
00:09:44,460 --> 00:09:45,586
QUANTOS MAIS MATARÁ
153
00:09:45,669 --> 00:09:49,256
Assim, os comentários de Martha
eram muito inadequados.
154
00:09:49,340 --> 00:09:53,344
Ninguém mais ligado ao governo
155
00:09:53,427 --> 00:09:55,638
diria algo assim.
156
00:09:56,347 --> 00:09:59,600
Com certeza entende
como é perigoso para um partido
157
00:09:59,683 --> 00:10:01,185
que uma esposa se expresse.
158
00:10:01,685 --> 00:10:04,396
- Sempre foi: "Não a deixe falar".
- Nem tanto.
159
00:10:04,480 --> 00:10:06,148
- Sério?
- Acho que não.
160
00:10:06,231 --> 00:10:09,401
Só é incomum uma mulher falar o que pensa.
161
00:10:16,950 --> 00:10:20,788
Martha não é louca.
Ela sabe exatamente o que está fazendo.
162
00:10:21,413 --> 00:10:23,582
CHEFE DE GABINETE DA CASA BRANCA
163
00:10:24,166 --> 00:10:26,210
Ela não é motivo de preocupação.
164
00:10:26,877 --> 00:10:27,878
Não é mesmo?
165
00:10:28,879 --> 00:10:30,297
ENTRE 1971 E 1973,
166
00:10:30,381 --> 00:10:33,300
NIXON GRAVOU EM SEGREDO
ÁUDIOS DE SUAS CONVERSAS
167
00:10:33,384 --> 00:10:35,844
NA CASA BRANCA
E NOS GABINETES EXECUTIVOS.
168
00:10:35,928 --> 00:10:40,516
MARTHA MITCHELL
FOI MENCIONADA MAIS DE 100 VEZES.
169
00:10:40,599 --> 00:10:45,187
Ela sempre dá dor de cabeça.
Isso me assusta. Não aguento.
170
00:10:50,150 --> 00:10:56,156
CAMPANHA DE REELEIÇÃO DE NIXON
171
00:10:57,032 --> 00:10:58,075
PELA PAZ, NIXON
172
00:11:05,916 --> 00:11:10,003
O ano de 1972 é
o ano de oportunidades para a paz,
173
00:11:10,546 --> 00:11:13,674
algo que os EUA nunca tiveram
em toda a sua história.
174
00:11:13,757 --> 00:11:15,342
NIXON DE NOVO
175
00:11:22,141 --> 00:11:23,475
APOIAMOS O PRESIDENTE
176
00:11:29,231 --> 00:11:30,232
Boa noite.
177
00:11:30,315 --> 00:11:33,402
John Mitchell renunciou hoje,
em vigor em 1º de março,
178
00:11:33,485 --> 00:11:37,656
para voltar a comandar
a campanha presidencial de Nixon.
179
00:11:40,075 --> 00:11:44,329
Em 1972, John Mitchell
era o gerente da campanha.
180
00:11:44,913 --> 00:11:48,083
Martha Mitchell claramente
estava morrendo de vontade
181
00:11:48,167 --> 00:11:50,878
de sair, fazer aparições de campanha.
182
00:11:51,754 --> 00:11:54,923
Fui uma das primeiras no CREEP,
183
00:11:55,007 --> 00:11:58,218
o Comitê de Reeleição Presidencial.
184
00:11:59,094 --> 00:12:01,930
Magruder, Porter e eu
185
00:12:02,014 --> 00:12:04,975
fomos os primeiros a iniciar o CREEP.
186
00:12:05,851 --> 00:12:08,353
Eu tinha minha equipe, meu escritório.
187
00:12:08,854 --> 00:12:11,440
Estive envolvida em toda a campanha.
188
00:12:12,566 --> 00:12:15,319
Conheci Martha através
da minha mãe, June Dankworth,
189
00:12:15,402 --> 00:12:17,362
que trabalhava com o CREEP.
190
00:12:18,155 --> 00:12:20,741
Com o passar dos anos,
ficaram muito amigas.
191
00:12:20,824 --> 00:12:22,910
Para mim, ela era a tia Martha.
192
00:12:23,994 --> 00:12:26,705
Gostavam da Martha
pois o público gostava dela.
193
00:12:26,789 --> 00:12:30,209
Ela era sempre o centro das atenções.
194
00:12:31,585 --> 00:12:34,505
Estou em todo o país,
195
00:12:35,339 --> 00:12:40,344
trabalhando dia após dia
para tornar esse homem presidente.
196
00:12:41,512 --> 00:12:44,890
Ela tem sido muito leal
ao partido e ao presidente.
197
00:12:44,973 --> 00:12:49,061
A princípio, parecia que ela gostava
de suas aparições públicas.
198
00:12:49,978 --> 00:12:52,189
Mas estava ficando
cada vez mais programada.
199
00:12:52,272 --> 00:12:53,982
BEM-VINDO, PRESIDENTE NIXON
200
00:12:54,525 --> 00:12:55,609
FELICIDADE É R. NIXON
201
00:12:55,692 --> 00:12:57,528
O que mudou sua percepção dele?
202
00:12:57,611 --> 00:13:00,948
Em algum momento,
você e seu marido acreditaram nele.
203
00:13:01,532 --> 00:13:03,867
- O que houve?
- Califórnia.
204
00:13:08,705 --> 00:13:11,416
Eu não queria vir aqui naquele momento
205
00:13:11,500 --> 00:13:15,128
e me forçaram a vir naquela viagem
em cima da hora.
206
00:13:15,504 --> 00:13:20,175
17 DE JUNHO DE 1972
A NOITE DA INVASÃO DE WATERGATE
207
00:13:23,971 --> 00:13:25,430
Olá a todos.
208
00:13:25,514 --> 00:13:26,807
O que vão fazer hoje?
209
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
John Mitchell, eu
210
00:13:29,810 --> 00:13:33,939
e alguns outros da campanha eleitoral
estávamos em Los Angeles.
211
00:13:34,022 --> 00:13:36,191
Estávamos numa angariação de fundos.
212
00:13:37,442 --> 00:13:41,488
Um garçom se aproxima com um telefone,
e eu descubro o que aconteceu.
213
00:13:45,242 --> 00:13:49,413
Cinco homens foram presos no sábado
instalando grampos telefônicos
214
00:13:49,496 --> 00:13:51,832
no Comitê Nacional Democrata.
215
00:13:51,915 --> 00:13:54,418
Os invasores entraram nos escritórios,
216
00:13:54,501 --> 00:13:57,296
onde arquivos foram roubados
e papéis retirados.
217
00:13:57,379 --> 00:13:59,172
Após perceberem a invasão,
218
00:13:59,256 --> 00:14:01,675
cinco homens foram presos
sob a mira de armas.
219
00:14:07,890 --> 00:14:10,434
John me deixou na Califórnia.
220
00:14:12,811 --> 00:14:14,688
Contra a minha vontade.
221
00:14:18,400 --> 00:14:21,737
Eu li o jornal pela primeira vez
depois de cinco dias.
222
00:14:22,154 --> 00:14:26,617
SUSPEITO DE ESPIONAR DEMOCRATAS
TRABALHA NO PARTIDO REPUBLICANO
223
00:14:26,700 --> 00:14:29,995
Esta é uma fotografia policial
de James W. McCord.
224
00:14:30,078 --> 00:14:31,455
Ele é um dos cinco
225
00:14:31,538 --> 00:14:36,919
que foram surpreendidos e presos ontem
na sede do Comitê Nacional Democrata.
226
00:14:37,002 --> 00:14:38,629
Adivinhem o que mais ele é.
227
00:14:38,712 --> 00:14:42,174
Consultor do comitê de reeleição
do presidente Nixon.
228
00:14:46,386 --> 00:14:48,305
Eu conhecia McCord.
229
00:14:50,390 --> 00:14:53,769
James McCord tinha sido guarda-costas dela
230
00:14:53,852 --> 00:14:55,896
e levava a filha dela à escola.
231
00:14:57,064 --> 00:15:01,568
John Mitchell o contratou
para ser assistente da família.
232
00:15:05,030 --> 00:15:09,034
John Mitchell volta
da Califórnia para Washington.
233
00:15:10,327 --> 00:15:12,913
Naquele momento,
ele tinha um grande problema.
234
00:15:12,996 --> 00:15:16,375
Estava claro que ele havia autorizado
esse roubo frustrado.
235
00:15:18,251 --> 00:15:21,713
Hoje, John Mitchell,
chefe do comitê de reeleição de Nixon,
236
00:15:21,797 --> 00:15:24,257
negou qualquer ligação com o incidente.
237
00:15:26,051 --> 00:15:28,845
Por que me deixaram todo esse tempo
238
00:15:28,929 --> 00:15:31,515
sem saber da invasão de Watergate?
239
00:15:32,683 --> 00:15:35,894
Por que me deixaram aqui na Califórnia?
240
00:15:36,979 --> 00:15:39,272
Estou inclinada a acreditar
241
00:15:39,356 --> 00:15:43,568
que essas pessoas
devem ter me tirado de Washington
242
00:15:43,652 --> 00:15:45,195
por causa de Watergate.
243
00:15:47,406 --> 00:15:49,700
Na hora, eu peguei o telefone,
244
00:15:49,783 --> 00:15:53,203
liguei para Washington
para saber sobre a situação.
245
00:15:54,871 --> 00:15:57,708
Eu me encontrei com Mitchell
no apartamento dele.
246
00:15:59,459 --> 00:16:02,045
Houve ligações da Martha.
247
00:16:02,546 --> 00:16:06,967
Ela estava indignada
por John tê-la deixado na Califórnia
248
00:16:07,050 --> 00:16:09,553
e não ter contado
toda a história para ela.
249
00:16:11,138 --> 00:16:15,142
Tudo que fiquei sabendo
é que Martha estava descontrolada,
250
00:16:15,225 --> 00:16:17,519
que ela estava histérica.
251
00:16:21,815 --> 00:16:24,067
Estávamos numa casa no hotel.
252
00:16:25,068 --> 00:16:27,654
Estou sentada na cama,
ligando para Helen Thomas,
253
00:16:28,238 --> 00:16:29,948
e o guarda-costas entrou.
254
00:16:32,492 --> 00:16:35,954
Disse: "A Sra. Mitchell
está no telefone com Helen Thomas.
255
00:16:38,540 --> 00:16:41,918
Ela está contando
um monte de coisas sobre Watergate.
256
00:16:42,002 --> 00:16:43,128
O que devo fazer?"
257
00:16:45,672 --> 00:16:49,051
Logo, eu a ouvi dizer: "Saia daqui."
258
00:16:49,134 --> 00:16:52,387
Eu não sabia o que estava havendo
e depois desligaram o telefone.
259
00:17:02,689 --> 00:17:05,400
Eu era um médico de plantão no hotel.
260
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
Fui a um quarto particular.
261
00:17:11,615 --> 00:17:13,033
Havia pessoas no quarto
262
00:17:13,116 --> 00:17:16,161
e estavam descontrolados
por causa dos gritos dela.
263
00:17:17,537 --> 00:17:19,247
Queriam acalmá-la.
264
00:17:20,749 --> 00:17:24,628
Ela foi contida,
e eu dei uma injeção, um calmante.
265
00:17:30,258 --> 00:17:32,260
Toda a situação foi muito incomum.
266
00:17:33,095 --> 00:17:36,306
Mas, quando alguém
do alto escalão do governo manda,
267
00:17:36,389 --> 00:17:37,432
você obedece.
268
00:17:38,975 --> 00:17:42,854
E esse foi o começo da minha prisão.
269
00:17:43,647 --> 00:17:45,148
Ficou mesmo presa?
270
00:17:45,232 --> 00:17:48,443
Fiquei presa entre quatro paredes.
271
00:17:48,527 --> 00:17:50,987
SOU PRISIONEIRA DO PARTIDO REPUBLICANO
272
00:17:51,071 --> 00:17:53,782
Após o embaraçoso
caso do grampo de Watergate,
273
00:17:53,865 --> 00:17:55,951
Martha Mitchell volta a se pronunciar.
274
00:17:56,034 --> 00:17:57,786
Ontem, ela disse a um repórter
275
00:17:57,869 --> 00:18:00,914
que virou prisioneira
dos seguranças do marido.
276
00:18:00,997 --> 00:18:04,376
Ao usar o telefone, segundo ela,
cinco seguranças surgiram
277
00:18:04,459 --> 00:18:08,672
e "me jogaram numa cama
e enfiaram uma agulha no meu traseiro."
278
00:18:10,549 --> 00:18:14,761
Acho que não há muitas mulheres
neste país que ligam para você e dizem:
279
00:18:14,845 --> 00:18:17,139
"Olhe, sou uma prisioneira política."
280
00:18:17,222 --> 00:18:18,849
Então dava para pressentir
281
00:18:18,932 --> 00:18:22,144
a presença de certas forças hostis.
282
00:18:23,687 --> 00:18:25,397
Mostrou hematomas nos braços
283
00:18:25,480 --> 00:18:28,108
e disse que tinha
mais hematomas nas coxas.
284
00:18:28,191 --> 00:18:32,028
Ela disse: "Eu era patriota
antes de me assassinarem."
285
00:18:38,702 --> 00:18:41,371
O presidente tratou
de muitas questões políticas hoje.
286
00:18:41,872 --> 00:18:45,750
A preocupação principal dele
foi a questão da Martha Mitchell.
287
00:18:47,127 --> 00:18:50,422
O presidente acha
que John tem que impedi-la
288
00:18:50,505 --> 00:18:51,339
ou prendê-la,
289
00:18:51,423 --> 00:18:54,259
que ele não pode deixá-la falando assim.
290
00:18:54,342 --> 00:18:56,928
Vai criar um problema nacional grave.
291
00:19:01,057 --> 00:19:04,269
Martha Mitchell tem dito
que vai deixar o marido
292
00:19:04,352 --> 00:19:06,563
até que ele decida sair da política.
293
00:19:06,646 --> 00:19:07,772
O PRESIDENTE OU EU
294
00:19:07,856 --> 00:19:10,317
Ela disse: "Eu amo muito meu marido,
295
00:19:10,400 --> 00:19:13,862
mas não vou tolerar
toda essa sujeirada que acontece."
296
00:19:19,034 --> 00:19:21,286
GRAVAÇÕES DA CASA BRANCA
297
00:19:22,913 --> 00:19:24,539
Se não fosse por Martha,
298
00:19:24,623 --> 00:19:28,043
John não teria deixado
a questão de Watergate sair do controle.
299
00:19:30,545 --> 00:19:32,797
Podemos abafar,
mas talvez não se sustente.
300
00:19:32,881 --> 00:19:37,093
A renúncia dele pode ser uma boa jogada.
301
00:19:42,182 --> 00:19:45,227
Os fãs de Martha pensarão:
"Não é maravilhoso?
302
00:19:45,894 --> 00:19:47,395
Ele renunciou ao trabalho."
303
00:19:47,479 --> 00:19:49,022
É como o Duque de Windsor
304
00:19:49,105 --> 00:19:51,691
renunciando ao trono pela mulher que ama.
305
00:19:54,236 --> 00:19:56,071
A coitada não está bem,
306
00:19:56,154 --> 00:19:58,740
e ele vai estar ao lado dela, e tudo mais.
307
00:19:58,823 --> 00:20:01,868
E precisamos vazar
que ela não está bem, veemente,
308
00:20:01,952 --> 00:20:04,204
- Precisamos.
- Já está acontecendo.
309
00:20:04,287 --> 00:20:05,247
PROBLEMA
310
00:20:05,330 --> 00:20:06,373
BEBENDO
311
00:20:06,456 --> 00:20:10,252
De repente, esses boatos
começaram a sair da Casa Branca.
312
00:20:10,335 --> 00:20:11,336
MARTHA "DOENTE"
313
00:20:11,419 --> 00:20:14,339
Do nada, sai nos jornais que sou louca,
314
00:20:14,422 --> 00:20:15,966
que sou isto e aquilo.
315
00:20:16,049 --> 00:20:17,926
"COMPLETAMENTE CONFUSA"
316
00:20:18,843 --> 00:20:22,681
A renúncia vai ser uma história positiva.
Vai depender da Martha.
317
00:20:23,431 --> 00:20:25,308
Acho que deve fazer isso.
318
00:20:25,392 --> 00:20:26,518
Chame a imprensa.
319
00:20:29,604 --> 00:20:31,523
John Mitchell, ex-procurador-geral,
320
00:20:31,606 --> 00:20:34,192
deixou o cargo de diretor
de campanha de Nixon.
321
00:20:35,527 --> 00:20:38,697
Ele disse ao presidente
que renunciou pela Sra. Mitchell.
322
00:20:38,780 --> 00:20:39,614
MINHA ESPOSA
323
00:20:39,698 --> 00:20:42,701
Alguns democratas afirmam
que o roubo da sede
324
00:20:42,784 --> 00:20:45,495
executado por uma das pessoas de Mitchell,
325
00:20:45,578 --> 00:20:46,663
pode ter sido um fator.
326
00:20:47,247 --> 00:20:49,416
Os republicanos negam veementemente.
327
00:20:49,499 --> 00:20:52,210
Dizem que a única razão é a Sra. Mitchell.
328
00:20:52,794 --> 00:20:56,047
Um amigo dos Mitchells,
que é do Departamento de Justiça, disse:
329
00:20:56,131 --> 00:21:00,885
"Martha tem um problema especial,
que obviamente se agravou."
330
00:21:07,183 --> 00:21:09,936
Eu me senti humilhada, magoada,
331
00:21:10,937 --> 00:21:13,440
e não sabia quem de fato tinha me magoado.
332
00:21:16,067 --> 00:21:19,112
Acho que o incidente da Califórnia
foi o começo.
333
00:21:19,195 --> 00:21:21,406
VOZ DE AMIGA DA FAMÍLIA
334
00:21:21,489 --> 00:21:23,575
Foi quando ela se deu conta
335
00:21:23,658 --> 00:21:27,370
de que, por algum motivo,
ela estava sendo silenciada.
336
00:21:30,040 --> 00:21:35,170
Martha Mitchell descreveu a si mesma
como prisioneira política.
337
00:21:38,423 --> 00:21:42,802
Acho que todos temos
obrigação de libertar Martha Mitchell.
338
00:21:42,886 --> 00:21:44,804
PROVÁVEL CANDIDATO À PRESIDÊNCIA
339
00:21:45,472 --> 00:21:47,682
JULHO DE 1972
CONVENÇÃO NACIONAL DEMOCRATA
340
00:21:47,766 --> 00:21:49,559
Liberte Martha Mitchell!
341
00:21:49,642 --> 00:21:51,061
MARTHA PRECISA DE CANJA
342
00:21:51,144 --> 00:21:54,481
Que isso, Nixon
Liberte Martha Mitchell
343
00:21:55,148 --> 00:21:57,108
LIBERTE MARTHA MITCHELL
344
00:21:57,400 --> 00:22:01,196
A história de como ela foi presa
contra a própria vontade
345
00:22:01,279 --> 00:22:03,073
parecia muito fantasiosa.
346
00:22:04,491 --> 00:22:06,201
Acreditaram mesmo nela?
347
00:22:06,701 --> 00:22:08,787
Duvido que alguém tenha acreditado.
348
00:22:08,870 --> 00:22:10,413
"TÊM MEDO DA MINHA FRANQUEZA"
349
00:22:10,497 --> 00:22:13,041
MARTHA DESLIGA O TELEFONE
350
00:22:13,124 --> 00:22:16,336
MARTHA "LIVRE"
UMA NOVA VIDA NA CIDADE DE NOVA YORK
351
00:22:19,172 --> 00:22:21,508
Estou ficando no meu apartamentinho,
352
00:22:21,591 --> 00:22:24,135
escondida de tanta vergonha.
353
00:22:25,970 --> 00:22:30,350
Eu me afastei completamente da política
354
00:22:30,934 --> 00:22:33,186
enquanto eles tentavam
de todas as maneiras
355
00:22:33,269 --> 00:22:35,230
tirar o Watergate do caminho.
356
00:22:35,313 --> 00:22:38,066
SELO DO PRESIDENTE DOS ESTADOS UNIDOS
357
00:22:46,241 --> 00:22:50,286
Watergate não foi só um roubo
de forma alguma.
358
00:22:55,291 --> 00:22:56,960
Watergate foi
359
00:22:57,043 --> 00:22:59,170
uma campanha massiva
360
00:22:59,254 --> 00:23:03,508
que jogou sujo com as pessoas
para ganhar a reeleição.
361
00:23:07,095 --> 00:23:11,391
Foi uma corrida maluca
para encobrir e esconder,
362
00:23:11,474 --> 00:23:16,229
tanto quanto possível,
pelo menos até a eleição de 1972.
363
00:23:16,312 --> 00:23:17,647
O ANO DA ELEIÇÃO
364
00:23:21,317 --> 00:23:22,694
VITÓRIA OU DERROTA
365
00:23:23,945 --> 00:23:26,656
Mais quatro anos!
366
00:23:26,739 --> 00:23:28,491
E deu certo.
367
00:23:28,575 --> 00:23:30,452
Nixon ganhou de lavada!
368
00:23:32,537 --> 00:23:37,125
20 DE JANEIRO DE 1973
DIA DA POSSE
369
00:23:37,709 --> 00:23:41,546
O ódio foi o tema da presidência dele.
370
00:23:44,215 --> 00:23:47,260
Vamos usar o poder da presidência
371
00:23:47,343 --> 00:23:49,721
como instrumento de vingança
372
00:23:49,804 --> 00:23:53,099
contra qualquer um
que estivesse no caminho dele,
373
00:23:53,183 --> 00:23:55,268
incluindo Martha Mitchell.
374
00:24:07,947 --> 00:24:13,036
Com a eleição, a história de Watergate
murchou e adormeceu.
375
00:24:14,954 --> 00:24:18,208
E só foi ressuscitada com McCord.
376
00:24:21,544 --> 00:24:23,755
James McCord, o homem que disse ao juiz
377
00:24:23,838 --> 00:24:26,841
que havia muito mais a ser dito
sobre o caso Watergate,
378
00:24:26,925 --> 00:24:30,720
hoje, esteve diante de um comitê do Senado
para dizer o que sabe.
379
00:24:31,429 --> 00:24:35,808
McCord disse que John Mitchell
tinha conhecimento prévio de Watergate.
380
00:24:36,309 --> 00:24:39,896
Sr. Mitchell, o senhor já foi
um símbolo de lei e ordem…
381
00:24:39,979 --> 00:24:41,439
Eu ainda sou.
382
00:24:41,523 --> 00:24:42,815
Pode apostar que sim.
383
00:24:44,817 --> 00:24:48,530
CIDADE DE NOVA YORK
384
00:24:49,656 --> 00:24:52,408
John Mitchell já estava fora do governo.
385
00:24:52,492 --> 00:24:54,035
Ele era um cidadão comum.
386
00:24:54,118 --> 00:24:57,288
Mas Martha começou a falar
com amigos na imprensa.
387
00:24:57,872 --> 00:25:01,000
Fred LaRue me disse
para ter cuidado quando ligasse
388
00:25:01,084 --> 00:25:04,045
porque Martha pegava o telefone
e ficava escutando.
389
00:25:04,629 --> 00:25:07,382
Precisava ter cuidado com o que dissesse.
390
00:25:12,971 --> 00:25:15,223
GRAVAÇÕES DA CASA BRANCA
391
00:25:15,306 --> 00:25:17,517
Viu o que Martha Mitchell fez?
392
00:25:18,977 --> 00:25:20,687
Não. Ela ligou para alguém?
393
00:25:20,770 --> 00:25:22,480
Ligou para o The New York Times.
394
00:25:23,064 --> 00:25:28,111
SRA. MITCHELL TEME UM COMPLÔ
PARA LIGAR MARIDO A WATERGATE
395
00:25:29,112 --> 00:25:30,280
E o que ela disse?
396
00:25:30,780 --> 00:25:34,742
Disse: "Estão incriminando John,
e não vou permitir que façam isso.
397
00:25:35,326 --> 00:25:39,414
Não vou deixar que o culpem
e não me importa quem vai sofrer.
398
00:25:39,497 --> 00:25:40,873
Posso citar nomes."
399
00:25:44,335 --> 00:25:48,923
Acho que ela estava brava com Nixon
por ter colocado John naquela situação.
400
00:25:49,007 --> 00:25:50,800
Ela queria proteger John,
401
00:25:50,883 --> 00:25:54,554
mas acho que ela não sabia
o tanto que John estava envolvido.
402
00:25:55,430 --> 00:25:58,057
O amor por John era o ponto fraco dela.
403
00:25:58,850 --> 00:26:03,605
Estou cansada de gente
dizendo que estou atrás de publicidade.
404
00:26:03,688 --> 00:26:09,986
Mas, se eu tiver que conseguir publicidade
para limpar o nome de dois inocentes,
405
00:26:10,069 --> 00:26:11,779
meu marido e eu…
406
00:26:12,280 --> 00:26:16,242
E você pode colocar toda a culpa
na Casa Branca.
407
00:26:16,326 --> 00:26:18,328
O que quer dizer com isso?
408
00:26:18,411 --> 00:26:19,954
24/05/1973, NBC NEWS
409
00:26:20,038 --> 00:26:22,206
O que quero dizer com isso?
410
00:26:22,290 --> 00:26:23,875
A culpa é da Casa Branca.
411
00:26:23,958 --> 00:26:26,461
Onde acha que tudo isso se originou?
412
00:26:26,544 --> 00:26:28,880
Acha que meu marido é tão burro assim?
413
00:26:29,380 --> 00:26:31,883
E quem você acha que ele está protegendo?
414
00:26:32,759 --> 00:26:33,801
Quem?
415
00:26:33,885 --> 00:26:35,136
Não faço ideia. Quem?
416
00:26:36,262 --> 00:26:38,973
O Sr. Presidente é quem ele tem protegido
417
00:26:39,474 --> 00:26:42,143
sem dúvida nenhuma.
418
00:26:44,312 --> 00:26:45,438
Vou contar a todos.
419
00:26:45,521 --> 00:26:48,733
Sabem o que eles vão fazer.
Vão acabar me matando.
420
00:26:48,816 --> 00:26:53,154
Mas dependo da imprensa para me proteger.
421
00:26:57,867 --> 00:27:02,205
Eu estava em Madison, Wisconsin,
e ela me localizou.
422
00:27:02,288 --> 00:27:04,666
Ela disse que Nixon deveria renunciar.
423
00:27:05,249 --> 00:27:07,168
Ela foi a primeira a dizer isso.
424
00:27:08,461 --> 00:27:10,296
A esposa do ex-gerente de campanha
425
00:27:10,380 --> 00:27:14,092
disse que o marido e o presidente
passaram noites criando estratégias.
426
00:27:14,175 --> 00:27:16,010
Segundo a Sra. Mitchell:
427
00:27:16,094 --> 00:27:19,180
"O Sr. Presidente sempre soube
o que estava havendo."
428
00:27:19,681 --> 00:27:25,019
Aqui está um presidente
dizendo aos americanos
429
00:27:25,103 --> 00:27:29,607
que ele não sabe dessas coisas horríveis
que acontecem debaixo de seu nariz.
430
00:27:31,150 --> 00:27:33,486
Este homem sabia o que estava acontecendo,
431
00:27:33,569 --> 00:27:38,241
ou foi negligente em ser presidente.
432
00:27:39,701 --> 00:27:41,160
Ela percebeu.
433
00:27:41,244 --> 00:27:42,662
NIXON SABIA DO ACOBERTAMENTO
434
00:27:42,745 --> 00:27:45,289
Sabia que algo sórdido estava acontecendo.
435
00:27:46,332 --> 00:27:48,835
Carl Bernstein e eu começamos a perceber
436
00:27:48,918 --> 00:27:53,172
que ela era um coral de uma pessoa só,
porque estava contando a verdade.
437
00:27:53,256 --> 00:27:54,424
PERJÚRIO EM WATERGATE
438
00:27:54,507 --> 00:27:59,262
Quando se é casado com alguém
que tem problemas graves com a lei,
439
00:27:59,345 --> 00:28:01,806
como John Mitchell tinha, você sabe.
440
00:28:03,558 --> 00:28:06,352
A única coisa
que deixou John Mitchell bravo
441
00:28:06,436 --> 00:28:10,189
foi eu ter dito que o presidente
deveria renunciar.
442
00:28:11,566 --> 00:28:15,403
Talvez ele tenha recebido
uma resposta malcriada da Casa Branca.
443
00:28:17,196 --> 00:28:18,740
Martha alertou John Mitchell:
444
00:28:18,823 --> 00:28:21,492
"Continue com Nixon,
e você vai para a cadeia,
445
00:28:22,368 --> 00:28:25,663
mas o homem que causou tudo isso
vai ficar em liberdade."
446
00:28:31,711 --> 00:28:34,839
O ex-procurador-geral John Mitchell
deixou a esposa
447
00:28:34,922 --> 00:28:37,091
e se mudou para um hotel em Nova York.
448
00:28:37,967 --> 00:28:42,346
Newsweek diz que esse é o resultado
de uma sequência de rompantes violentos
449
00:28:42,430 --> 00:28:45,141
em que a Sra. Mitchell
jogou as roupas do marido
450
00:28:45,224 --> 00:28:47,351
no corredor do prédio deles.
451
00:28:47,435 --> 00:28:49,604
Amigos dizem que Mitchell contou
452
00:28:49,687 --> 00:28:51,189
que a esposa é uma mulher doente,
453
00:28:51,272 --> 00:28:54,692
mas que não é capaz de tomar
as medidas legais necessárias
454
00:28:54,776 --> 00:28:56,110
para interná-la.
455
00:29:15,379 --> 00:29:16,714
VOZ DE AMIGA DA FAMÍLIA
456
00:29:16,798 --> 00:29:18,966
Ela ficou sozinha depois que ele a deixou.
457
00:29:20,885 --> 00:29:22,929
A filha dela, Marty, não estava lá.
458
00:29:23,012 --> 00:29:26,057
E eu sei que, quando eles se separaram,
459
00:29:26,140 --> 00:29:28,768
um buraco se abriu no coração de Martha.
460
00:29:31,020 --> 00:29:33,022
Passei por coisas muito difíceis.
461
00:29:33,105 --> 00:29:36,901
Se alguém pode se tornar alcoólatra,
essa pessoa sou eu.
462
00:29:36,984 --> 00:29:37,944
Mas não sou.
463
00:29:46,452 --> 00:29:50,998
Acho que ela sempre tinha medo
de que algo mais acontecesse com ela.
464
00:29:51,624 --> 00:29:55,294
Ela disse: "Sei que estão fazendo isso
porque acham que sei demais."
465
00:29:59,715 --> 00:30:01,259
Fui dopada.
466
00:30:03,761 --> 00:30:06,764
Tentaram me internar duas vezes.
467
00:30:10,726 --> 00:30:12,228
Tentaram me matar.
468
00:30:14,272 --> 00:30:15,648
Eu estava apavorada.
469
00:30:20,278 --> 00:30:23,906
…porque todo dia acordo pensando:
"O que vai acontecer hoje?"
470
00:30:32,123 --> 00:30:37,086
Não sei por que não percebi,
de certa forma,
471
00:30:37,169 --> 00:30:39,297
o que estava havendo, mas não percebi.
472
00:30:44,677 --> 00:30:46,387
…até que descobri
473
00:30:46,470 --> 00:30:49,265
que Richard Nixon e Mitchell
se sentaram no Salão Oval
474
00:30:49,348 --> 00:30:51,893
e planejaram mexer comigo.
475
00:30:51,976 --> 00:30:53,311
Estava nas gravações.
476
00:30:54,020 --> 00:30:56,814
Foi na semana passada
que o Comitê Watergate do Senado
477
00:30:56,898 --> 00:31:00,526
soube da existência de gravações
das conversas do presidente Nixon,
478
00:31:00,610 --> 00:31:03,362
incluindo conversas
relacionadas a Watergate.
479
00:31:05,740 --> 00:31:10,077
Eu pensei que John Mitchell
tinha renunciado por minha causa,
480
00:31:10,578 --> 00:31:14,248
mas as gravações dizem o contrário,
481
00:31:14,332 --> 00:31:18,461
que ele e Richard Nixon me controlaram
482
00:31:18,544 --> 00:31:22,423
e, portanto, eles planejaram com exatidão
483
00:31:22,506 --> 00:31:26,010
como Mitchell sairia da campanha.
484
00:31:30,139 --> 00:31:32,350
GRAVAÇÕES DA CASA BRANCA
485
00:31:34,477 --> 00:31:37,563
30 DE JUNHO DE 1972
2 ANOS ANTES
486
00:31:39,649 --> 00:31:44,195
Martha passou dos limites desta vez.
487
00:31:45,696 --> 00:31:49,575
Criamos uma espécie
de Frankenstein com a imprensa.
488
00:31:50,076 --> 00:31:51,452
Ela é uma celebridade.
489
00:31:51,535 --> 00:31:52,828
Exato.
490
00:31:54,830 --> 00:31:57,750
Posso tentar abafar isso
e manter tudo em segredo.
491
00:31:58,542 --> 00:32:01,253
A sua renúncia deve ser inesperada.
492
00:32:01,837 --> 00:32:02,755
Caso contrário…
493
00:32:02,838 --> 00:32:05,841
Tem razão. Vão relacionar a Watergate.
494
00:32:13,766 --> 00:32:15,726
Associados políticos de Nixon
495
00:32:15,810 --> 00:32:18,104
sofreram denúncias criminais hoje
496
00:32:18,187 --> 00:32:21,232
no clímax
da longa investigação de Watergate.
497
00:32:21,315 --> 00:32:25,277
John Mitchell, ex-procurador-geral
e diretor de campanha, foi acusado
498
00:32:25,361 --> 00:32:29,031
de ato atentatório à dignidade da justiça
por mentir ao júri de acusação e ao FBI
499
00:32:29,115 --> 00:32:30,950
e pode pegar 30 anos de prisão.
500
00:32:34,245 --> 00:32:37,289
Sem dúvida, Mitchell achou
que conseguiria um indulto,
501
00:32:37,790 --> 00:32:41,127
mas Nixon foi embora sem conceder a ele.
502
00:32:44,171 --> 00:32:46,882
No longo e difícil período de Watergate,
503
00:32:46,966 --> 00:32:49,593
eu senti que era meu dever perseverar.
504
00:32:51,053 --> 00:32:54,390
No entanto, ficou claro para mim
505
00:32:55,391 --> 00:32:59,645
que não tenho mais uma base política
forte o bastante no Congresso.
506
00:33:00,229 --> 00:33:03,607
Vou renunciar à presidência
amanhã ao meio-dia.
507
00:33:05,693 --> 00:33:12,491
9 DE AGOSTO DE 1974
508
00:33:21,959 --> 00:33:24,420
A noite em que Nixon renunciou
509
00:33:25,087 --> 00:33:31,218
foi a primeira vez
que de verdade senti o baque.
510
00:33:32,261 --> 00:33:37,933
E esse foi o começo para eu me defender.
511
00:33:41,479 --> 00:33:45,399
No passado, achavam
Martha Mitchell divertida e ultrajante,
512
00:33:45,483 --> 00:33:48,861
com suas opiniões francas
e telefonemas à meia-noite.
513
00:33:48,944 --> 00:33:51,947
Depois, vieram suas declarações francas
sobre o Watergate
514
00:33:52,031 --> 00:33:55,117
e a constatação arrepiante
de que ela dizia a verdade.
515
00:33:55,993 --> 00:33:57,536
NÓS OUVIMOS AGORA, MARTHA
516
00:33:59,330 --> 00:34:01,040
MARTHA MITCHELL NAS TELAS DA NAÇÃO
517
00:34:01,123 --> 00:34:06,587
Bem-vindos ao Panorama. Sou Maury Povich.
Saúdem a coapresentadora, Martha Mitchell.
518
00:34:07,463 --> 00:34:09,632
MARTHA TRANSFORMADA!
COMO VIROU UM CISNE
519
00:34:11,509 --> 00:34:12,968
A HEROÍNA DE WATERGATE
520
00:34:13,552 --> 00:34:16,305
A POLÍTICA DESTRUIU MEU CASAMENTO
MARTHA: "QUE JOHN?"
521
00:34:16,388 --> 00:34:20,559
A Casa Branca dizia a repórteres como eu,
522
00:34:20,643 --> 00:34:23,145
que John Mitchell estava renunciando
523
00:34:23,229 --> 00:34:26,816
porque tinha que cuidar da esposa louca.
524
00:34:26,899 --> 00:34:29,193
- O coitado ia cuidar de mim.
- É mesmo.
525
00:34:30,444 --> 00:34:32,863
MARTHA MITCHELL NÃO É LOUCA,
DE NORA EPHRON
526
00:34:32,947 --> 00:34:35,282
Dizem que você revelou Watergate.
527
00:34:35,366 --> 00:34:38,244
- Avisou a todos.
- Isso mesmo.
528
00:34:38,327 --> 00:34:41,163
- Está feliz com o resultado?
- Muito.
529
00:34:41,247 --> 00:34:42,748
Acha que se o presidente…
530
00:34:42,832 --> 00:34:45,251
Foi a melhor coisa do mundo
para este país.
531
00:34:45,334 --> 00:34:47,336
Vamos fazer com que os políticos
532
00:34:47,920 --> 00:34:50,131
voltem a ser verdadeiros.
533
00:34:50,214 --> 00:34:51,966
Eles não vão ser desonestos.
534
00:34:52,049 --> 00:34:56,428
Os homens mais próximos de Richard Nixon
na Casa Branca e na política,
535
00:34:56,512 --> 00:35:00,266
foram condenados à prisão
pelo encobrimento de Watergate.
536
00:35:01,725 --> 00:35:05,104
Para muitas pessoas,
foi o grande final de Watergate.
537
00:35:06,272 --> 00:35:08,649
Depois, John Mitchell fez um comentário.
538
00:35:08,732 --> 00:35:12,194
Seria pior se fosse condenado
a viver com Martha Mitchell.
539
00:35:12,278 --> 00:35:14,321
Acho que eu fiquei em vantagem.
540
00:35:18,284 --> 00:35:21,662
- Você está chateada com tudo isso?
- Muito.
541
00:35:34,300 --> 00:35:35,467
Martha Mitchell,
542
00:35:35,551 --> 00:35:39,221
uma senhora que ficou famosa
por falar demais na Casa Branca,
543
00:35:39,305 --> 00:35:41,849
começou a vender vestidos na Casa Rosa.
544
00:35:42,892 --> 00:35:45,853
Ela processou John Mitchell
por pensões atrasadas
545
00:35:45,936 --> 00:35:48,981
e um documento judicial relatou
546
00:35:49,064 --> 00:35:53,277
que ela está muito doente,
sem dinheiro e sem amigos.
547
00:35:54,361 --> 00:35:58,240
Quando ela adoeceu,
não queria ver muitos dos amigos.
548
00:35:58,741 --> 00:36:01,410
O único que ela queria ver não quis vê-la.
549
00:36:19,345 --> 00:36:22,848
Cerca de 400 pessoas em Pine Bluff
compareceram esta manhã
550
00:36:22,932 --> 00:36:25,476
para prestar a última homenagem
à Martha Mitchell.
551
00:36:25,559 --> 00:36:28,437
3 DE JUNHO DE 1976
552
00:36:28,520 --> 00:36:32,233
Sua franqueza fez com que tivesse
problemas com o governo Nixon
553
00:36:32,316 --> 00:36:34,193
e com o próprio marido,
554
00:36:35,611 --> 00:36:38,447
mas também com que ganhasse
muitos admiradores.
555
00:36:38,530 --> 00:36:40,366
Alguns deles mandaram flores.
556
00:36:40,991 --> 00:36:44,536
Um arranjo em crisântemos brancos
tinha a mensagem:
557
00:36:44,620 --> 00:36:46,372
"Martha tinha razão."
558
00:36:46,455 --> 00:36:47,539
Não havia cartão.
559
00:36:48,165 --> 00:36:52,002
MARTE TINHA RAZÃO
560
00:36:58,300 --> 00:36:59,635
Ela era louca?
561
00:37:01,679 --> 00:37:03,305
Com certeza, acho que não.
562
00:37:03,389 --> 00:37:08,310
Eu acho que ela era uma pessoa incrível
e que era uma visionária de certo modo.
563
00:37:08,811 --> 00:37:09,812
Profética.
564
00:37:17,444 --> 00:37:21,365
A senhora vai aparecer
nos livros de História em vários lugares.
565
00:37:21,448 --> 00:37:23,701
O que gostaria que pensassem de você?
566
00:37:24,827 --> 00:37:27,121
Se eu fiz algum bem, Barbara,
567
00:37:27,204 --> 00:37:31,959
eu gostaria apenas de ser citada
pelas coisas boas que fiz pelo país.
568
00:37:32,042 --> 00:37:34,211
Seria a melhor coisa do mundo.
569
00:37:34,712 --> 00:37:37,256
- E conseguiu isso falando.
- Isso mesmo.
570
00:37:41,135 --> 00:37:43,512
JOHN MITCHELL
PASSOU 19 MESES NA PRISÃO
571
00:37:43,595 --> 00:37:46,056
DEVIDO AO SEU PAPEL
NO CONLUIO PARA ACOBERTAR.
572
00:37:46,140 --> 00:37:49,435
RICHARD NIXON RECEBEU UM INDULTO
DO SUCESSOR GERALD FORT
573
00:37:49,518 --> 00:37:51,312
30 DIAS APÓS DEIXAR O GOVERNO.
574
00:37:51,395 --> 00:37:53,897
EM 1988, O PSICÓLOGO BRENDAN MAHER
575
00:37:53,981 --> 00:37:56,191
CUNHOU O TERMO
"O EFEITO MARTHA MITCHELL",
576
00:37:56,275 --> 00:37:58,610
UM PROCESSO
EM QUE AS CONVICÇÕES DE ALGUÉM
577
00:37:58,694 --> 00:38:00,237
SÃO ROTULADAS DE DELÍRIOS,
578
00:38:00,321 --> 00:38:07,077
MAS DEPOIS SE CONSTATA SEREM VERÍDICAS.
579
00:39:23,028 --> 00:39:26,156
EM MEMÓRIA DE FLORENCE E. ALVERGUE