1 00:00:08,008 --> 00:00:09,926 為什麼每套電影 最後贏的都是超級英雄啊? 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 因為人們都喜歡邪不勝正的劇情啊 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,724 而且艾美為此煩躁的樣子真的很棒 4 00:00:15,807 --> 00:00:16,808 我們再看一次吧 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,730 積克,你整個週末 都要跟你阿妹和鄰居度過 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,815 你打算繼續嘴炮嗎? 7 00:00:27,819 --> 00:00:28,820 各位家人,你們好啊 8 00:00:29,821 --> 00:00:32,741 高比,不要再用你的能力嚇人了 9 00:00:32,824 --> 00:00:36,745 聽著,我這輩子 一直被家人用各種能力整蠱 10 00:00:36,828 --> 00:00:38,747 我現在終於能報仇了 11 00:00:38,830 --> 00:00:42,250 看看媽媽對洗手間裡的響尾蛇 會有什麼反應 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,297 我覺得他沒想過後果 13 00:01:04,898 --> 00:01:07,817 本世紀的超級英雄大會 14 00:01:07,901 --> 00:01:09,903 將在首府會議中心舉辦 15 00:01:10,236 --> 00:01:13,823 動漫展,是超級英雄 和超級粉絲的見面會 16 00:01:13,907 --> 00:01:15,825 誰會去那種活動啊? 17 00:01:15,909 --> 00:01:18,828 我前五年都有去 18 00:01:18,912 --> 00:01:20,872 專登去嗎? 19 00:01:22,540 --> 00:01:24,459 現場有超級英雄角色扮演 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,795 有超級英雄T恤、超級英雄零食賣 21 00:01:26,878 --> 00:01:28,838 我們剛剛有說嗎?超級英雄會來哦 22 00:01:28,922 --> 00:01:31,883 有啊,你的確有提到超級英雄 23 00:01:32,884 --> 00:01:34,803 而且這次是星光女俠 24 00:01:34,886 --> 00:01:36,805 在擊敗超級壞蛋破壞王之後 25 00:01:36,888 --> 00:01:40,809 首次在動漫展亮相 26 00:01:40,892 --> 00:01:42,811 什麼? 27 00:01:42,894 --> 00:01:46,815 沒錯,我要去德州了 那是我最愛的州啊 28 00:01:46,898 --> 00:01:48,900 不要告訴阿肯色州哦 29 00:01:50,902 --> 00:01:53,822 有冇搞錯,星光女俠是我最... 30 00:01:53,905 --> 00:01:57,867 討厭的人,因為她是妳的勁敵啊 31 00:01:58,910 --> 00:02:00,829 妳真會打圓場 我喜歡這個對話的走向 32 00:02:00,912 --> 00:02:02,872 妳還討厭她什麼? 33 00:02:03,915 --> 00:02:08,878 因為她用可愛的方式侮辱了阿肯色州 34 00:02:09,879 --> 00:02:11,798 妳知道嗎?我完全沒辦法罵她 35 00:02:11,881 --> 00:02:12,882 她太完美了 36 00:02:14,884 --> 00:02:16,803 我一直想見到她真人 37 00:02:16,886 --> 00:02:19,806 有一次我想過把自己綁在火箭上 38 00:02:19,889 --> 00:02:21,891 看看她會不會救我 39 00:02:22,892 --> 00:02:26,813 我為了逃離這段對話 想將自己綁在火箭上 40 00:02:26,896 --> 00:02:29,816 我知道她是超級英雄 而妳是超級壞蛋 41 00:02:29,899 --> 00:02:31,818 但妳為什麼這麼恨她? 42 00:02:31,901 --> 00:02:34,821 說來話長,我不想講這件事 43 00:02:34,904 --> 00:02:35,822 我們有很多時間 44 00:02:35,905 --> 00:02:38,783 而且我很想講這件事 45 00:02:38,867 --> 00:02:42,912 (積克說,“這一切源於 破壞王和星光女俠的史詩之戰〟) 46 00:02:46,457 --> 00:02:48,793 哇,破壞王,妳的攻擊流暢了很多 47 00:02:48,877 --> 00:02:50,920 妳加油吧,我可能會開始認真打 48 00:02:58,887 --> 00:03:00,889 妳跟我戰鬥的時候 為什麼一直笑嘻嘻的? 49 00:03:03,892 --> 00:03:06,895 因為清新微笑牙膏有給我代言費啊 50 00:03:07,896 --> 00:03:09,772 好啊,看看妳少了幾隻牙後 51 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 還能不能繼續做代言人 52 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 看來我一定會贏 53 00:03:28,875 --> 00:03:31,878 情況不太好... 54 00:03:39,886 --> 00:03:43,890 用清新微笑牙線清除牙縫的碎石吧 55 00:03:44,891 --> 00:03:46,893 下次見 56 00:03:50,897 --> 00:03:52,899 破壞王,妳沒事吧? 57 00:03:53,900 --> 00:03:55,902 我贏了嗎? 58 00:03:57,904 --> 00:03:59,822 從此所有人過著幸福快樂的日子 59 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 除了艾美之外 60 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 好吧,算了 61 00:04:03,868 --> 00:04:05,828 我可能稍微遜色於星光女俠 62 00:04:05,912 --> 00:04:08,873 結果我的一廂情願抹殺了我的存在 63 00:04:09,916 --> 00:04:13,795 但現在最慘的是因為這張照片 全世界都知道我輸了 64 00:04:13,878 --> 00:04:15,797 (星期一就像) 65 00:04:15,880 --> 00:04:17,799 等等,我以為那個迷因圖是積克做的 66 00:04:17,882 --> 00:04:19,801 妳不應該生積克的氣嗎? 67 00:04:19,884 --> 00:04:20,802 我是很生氣 68 00:04:20,885 --> 00:04:23,763 但如果星光女俠沒羞辱我 69 00:04:23,888 --> 00:04:25,807 -他就不會做出那張迷因圖了 -但那是事實啊 70 00:04:25,890 --> 00:04:27,809 妳知道,若不是因為她,我就不會有 71 00:04:27,892 --> 00:04:29,894 一百萬個讚好 72 00:04:30,895 --> 00:04:31,896 夏特莉也有按讚 73 00:04:33,898 --> 00:04:35,900 我那時候還未認識妳啊 74 00:04:37,902 --> 00:04:39,904 (谷景高中) 75 00:04:41,906 --> 00:04:42,824 艾美? 76 00:04:42,907 --> 00:04:44,826 妳在做功課啊? 77 00:04:44,909 --> 00:04:48,871 用來毀掉我1.0的GPA嗎? 怎麼可能 78 00:04:49,872 --> 00:04:51,791 我在調製特殊藥劑 79 00:04:51,874 --> 00:04:54,877 星光女俠站上動漫展的舞台時 我要將它倒在她頭上 80 00:04:55,878 --> 00:04:57,797 那是鉻鐵毒藥嗎? 81 00:04:57,880 --> 00:04:59,882 不是,那是石榴汁 82 00:05:00,883 --> 00:05:02,802 這才是鉻鐵毒藥 83 00:05:02,885 --> 00:05:03,886 等等,調轉了 84 00:05:05,888 --> 00:05:07,807 那是星光女俠唯一的弱點 85 00:05:07,890 --> 00:05:09,809 只要用鉻鐵毒藥,她就會暈倒 86 00:05:10,518 --> 00:05:12,520 我知道,試想下她在一群粉絲前暈倒 87 00:05:12,895 --> 00:05:13,813 那畫面多好玩啊 88 00:05:13,896 --> 00:05:15,898 她這輩子都會被人嘲笑 89 00:05:16,899 --> 00:05:17,900 那聽起來一點都不好玩 90 00:05:18,901 --> 00:05:21,904 是啊,但妳不是我預期中的觀眾 91 00:05:22,905 --> 00:05:25,783 艾美,妳不能就這樣去 92 00:05:25,867 --> 00:05:27,827 在這麼擠逼的會議中心報復對方 93 00:05:27,910 --> 00:05:28,828 更正 94 00:05:28,911 --> 00:05:30,830 破壞王不能這麼做,但是艾美可以 95 00:05:30,913 --> 00:05:32,790 我現在只是個普通女孩 96 00:05:32,874 --> 00:05:34,792 我可以混進星光女俠那群遜爆的粉絲 97 00:05:34,876 --> 00:05:36,794 像她羞辱我一樣,以牙還牙 98 00:05:36,878 --> 00:05:38,796 等等,妳剛剛說我很遜嗎? 99 00:05:38,880 --> 00:05:40,882 夏特莉,要專心對付目標,不要分心 100 00:05:41,883 --> 00:05:43,801 艾美,現在所有壞蛋 都知道我們在逃跑 101 00:05:43,885 --> 00:05:46,804 即是超級英雄們可能也知道了 102 00:05:46,888 --> 00:05:50,808 對啊,為了找她算帳 讓大家以身犯險真的值得嗎? 103 00:05:50,892 --> 00:05:53,811 就算變成迷因圖又怎樣? 那只是個玩笑 104 00:05:53,895 --> 00:05:55,813 自己變成迷因主角的話就不好笑了 105 00:05:55,897 --> 00:05:57,815 我因為妳變成了笑話的受害者 106 00:05:57,899 --> 00:05:59,901 所以才那麼好笑啊 107 00:06:00,902 --> 00:06:04,822 聽著,我是全世界 最惡名昭彰的超級壞蛋之一 108 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 可能不是每個人都喜歡我 但沒人當我是笑話 109 00:06:08,910 --> 00:06:10,828 如果我不去報仇,我會一直被人嘲笑 110 00:06:10,912 --> 00:06:13,831 那這樣呢,因為我是妳的朋友 111 00:06:13,915 --> 00:06:16,793 如果妳不去動漫展,我也不去 112 00:06:16,876 --> 00:06:19,796 就算星光女俠是我最愛的超級英雄 113 00:06:19,879 --> 00:06:22,799 而且這次是我 能最近距離接觸她的機會 114 00:06:22,882 --> 00:06:24,801 快說妳不會去 115 00:06:24,884 --> 00:06:26,803 因為我比較像在說服我自己 116 00:06:26,886 --> 00:06:29,889 很高興妳為了我 成功說服自己,會場見 117 00:06:30,890 --> 00:06:32,809 好了,夠了 118 00:06:32,892 --> 00:06:33,893 如果妳去了 119 00:06:34,685 --> 00:06:35,937 我就把妳是壞蛋的事 120 00:06:36,896 --> 00:06:38,815 公告天下 121 00:06:38,898 --> 00:06:40,817 妳是認真的嗎?妳這個星期 122 00:06:40,900 --> 00:06:42,902 已經威脅我十五次了 123 00:06:43,903 --> 00:06:45,905 這就像歷久彌新的迷因圖 124 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 伊華,妳要跟妳兒子談談 125 00:06:55,873 --> 00:06:56,874 媽媽,妳好嗎? 126 00:06:57,875 --> 00:06:59,794 這是另一件變身惡作劇的傑作 127 00:06:59,877 --> 00:07:02,797 我剃頸毛的時候,他從毛巾架跳下來 128 00:07:02,880 --> 00:07:04,799 你講大話,你那時候是在剃胸毛 129 00:07:04,882 --> 00:07:06,884 胸是頸的延伸啊 130 00:07:08,886 --> 00:07:09,887 你也會剃腳毛啊 131 00:07:11,889 --> 00:07:13,891 基本上人體就是一條很長的頸 132 00:07:15,893 --> 00:07:17,812 好了,高比,你也玩夠了 133 00:07:17,895 --> 00:07:18,813 要變回來了 134 00:07:18,896 --> 00:07:19,897 好吧 135 00:07:25,903 --> 00:07:26,821 不太對路 136 00:07:26,904 --> 00:07:28,781 我不能變回來 137 00:07:28,865 --> 00:07:29,907 我好像被困在毛巾裡了 138 00:07:30,908 --> 00:07:32,785 這樣的話 139 00:07:32,869 --> 00:07:33,911 可以養少一個小孩了? 140 00:07:47,884 --> 00:07:48,801 妳想都不要想 141 00:07:48,885 --> 00:07:51,888 我又不是要去動漫展 142 00:07:53,890 --> 00:07:55,892 開始導航到動漫展 143 00:07:56,893 --> 00:07:58,895 我又不是要進去會場 144 00:07:59,770 --> 00:08:02,773 我只是要揸車路過 給個超級壞蛋式的問候而已 145 00:08:03,774 --> 00:08:04,775 進房間去 146 00:08:05,776 --> 00:08:08,696 夏特莉會負責監視妳 確保妳不會偷走 147 00:08:08,779 --> 00:08:09,697 那你要去哪裡? 148 00:08:09,780 --> 00:08:11,699 練棒球啊,我加入球隊了 149 00:08:11,782 --> 00:08:14,785 當我揮棍的時候,人們會大聲歡呼 而不是大聲求饒 150 00:08:16,954 --> 00:08:17,872 我們會玩得很開心 151 00:08:17,955 --> 00:08:20,625 誰要去動漫展啊?我們有填字遊戲 152 00:08:20,750 --> 00:08:22,752 桌遊,還有大電視 153 00:08:23,753 --> 00:08:25,713 我想我只能留在房間裡了 154 00:08:25,796 --> 00:08:28,758 星光女俠再次獲勝 155 00:08:30,760 --> 00:08:32,762 積克,祝你練球愉快 156 00:08:33,763 --> 00:08:36,766 不,在我離開前,我要採取預防措施 157 00:08:40,770 --> 00:08:41,812 -太緊了嗎? -對 158 00:08:41,896 --> 00:08:43,022 太慘了,拜拜 159 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 不要擔心,我們還有好玩的事做 160 00:08:49,737 --> 00:08:50,696 來看看有什麼節目 161 00:08:50,780 --> 00:08:53,115 超級英雄恤衫 超級英雄零食、超級... 162 00:08:54,784 --> 00:08:56,702 吃點零食也不錯 163 00:08:56,786 --> 00:08:59,705 -我去拿點零食 -拿零食有什麼用?我又不能用手拿 164 00:08:59,789 --> 00:09:01,666 對哦 165 00:09:01,749 --> 00:09:03,709 我們可以用零食玩遊戲啊 166 00:09:03,793 --> 00:09:05,670 我將零食放在碗裡 167 00:09:05,753 --> 00:09:07,755 妳可以學狗吃飯那樣吃零食 168 00:09:09,757 --> 00:09:10,800 乖狗狗 169 00:09:12,760 --> 00:09:15,763 等等,妳離開前 能不能將手銬弄鬆一點? 170 00:09:16,764 --> 00:09:18,683 求妳喇,我的手真的很痛 171 00:09:18,766 --> 00:09:20,768 我能相信妳嗎? 172 00:09:21,769 --> 00:09:22,770 當然 173 00:09:24,772 --> 00:09:27,775 妳可以相信我會去動漫展 174 00:09:28,776 --> 00:09:29,694 夏特莉,妳說得沒錯 175 00:09:29,777 --> 00:09:30,778 妳這個樣子幾趣緻的 176 00:09:38,786 --> 00:09:40,788 (動漫展) 177 00:09:43,374 --> 00:09:46,335 這衣服真好看 你們搭同一架車來的嗎? 178 00:09:48,337 --> 00:09:49,380 唏,妳要去哪裡啊? 179 00:09:50,339 --> 00:09:52,258 妳要變裝才能進去啊 180 00:09:52,341 --> 00:09:55,344 那我要去哪裏找變裝用的衣服? 181 00:09:57,346 --> 00:09:59,265 (星光女俠戲服100美元) 182 00:09:59,348 --> 00:10:00,266 不可能 183 00:10:00,349 --> 00:10:02,351 我才不要穿星光女俠戲服 184 00:10:03,352 --> 00:10:05,354 那妳就不能入場 185 00:10:15,364 --> 00:10:16,282 妳在這裡啊 186 00:10:16,365 --> 00:10:19,243 夏特莉,妳怎麼掙脫手銬的? 187 00:10:19,327 --> 00:10:21,370 靠一點瑜珈和大量口水 188 00:10:23,331 --> 00:10:26,250 等等,妳扮成破壞王的樣子? 189 00:10:26,334 --> 00:10:27,376 真是可愛 190 00:10:28,377 --> 00:10:30,379 那件戲服最便宜 191 00:10:31,380 --> 00:10:33,257 不敢相信,妳竟然玩我 192 00:10:33,341 --> 00:10:36,260 妳竟然用舌頭擺脫手銬 193 00:10:36,344 --> 00:10:40,348 聽著,我要來這裡報仇 194 00:10:40,848 --> 00:10:42,266 妳不明白每天早上醒來 195 00:10:42,350 --> 00:10:45,269 都要重新經歷人生中 最丟架的一刻是什麼感覺 196 00:10:45,353 --> 00:10:47,271 全世界都當我係笑話 197 00:10:47,355 --> 00:10:49,273 我越想這件事 198 00:10:49,357 --> 00:10:51,275 就越覺得自己很丟架 199 00:10:51,359 --> 00:10:53,277 我明白妳的意思 200 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 但有時候妳要放下過去 201 00:10:56,322 --> 00:10:59,283 我的意思是,如果有人 發現妳的真實身份呢? 202 00:10:59,367 --> 00:11:03,287 妳是我的朋友,我不希望妳坐成世監 203 00:11:03,371 --> 00:11:05,373 這樣能說服妳打消報仇的念頭嗎? 204 00:11:07,583 --> 00:11:09,877 真是可愛 205 00:11:14,423 --> 00:11:15,424 沒可能 206 00:11:24,433 --> 00:11:25,351 你說什麼? 207 00:11:25,434 --> 00:11:27,436 他現在臉向下,幫他翻面吧 208 00:11:29,438 --> 00:11:31,440 我竟然會被困在毛巾裡 209 00:11:32,441 --> 00:11:34,360 如果他永遠都不能變回原狀呢? 210 00:11:34,443 --> 00:11:37,363 那我就要買一堆新毛巾 211 00:11:37,446 --> 00:11:39,448 搭配這條醜爆的綠色毛巾了 212 00:11:40,449 --> 00:11:41,450 妳只擔心這點? 213 00:11:42,410 --> 00:11:43,369 唏,我雖然是個壞蛋 214 00:11:43,452 --> 00:11:44,453 但我是有品味的好嗎 215 00:11:45,454 --> 00:11:48,332 沒事的,高比 你爺爺剛獲得變身能力時 216 00:11:48,416 --> 00:11:50,376 也發生過這樣的事 217 00:11:50,459 --> 00:11:53,421 你會變回原貌的 只是可能要等幾個月吧 218 00:11:54,463 --> 00:11:56,340 幾個月? 219 00:11:56,424 --> 00:11:59,343 唏,那我要失去兒子很久了 220 00:11:59,427 --> 00:12:02,430 那我要跟這條醜毛巾一起很久了 221 00:12:05,433 --> 00:12:08,352 施莉雅來了 要交租了,但是我手頭有點緊 222 00:12:08,436 --> 00:12:09,353 怎麼辦? 223 00:12:09,437 --> 00:12:11,439 直接開門吧,說不定她忘了呢 224 00:12:13,983 --> 00:12:14,984 交租 225 00:12:16,444 --> 00:12:20,364 施莉雅,抱歉,我們不能交租 226 00:12:20,448 --> 00:12:22,366 我不想用這招的 227 00:12:22,450 --> 00:12:26,412 但你會見識到討債施莉雅有多厲害 228 00:12:28,414 --> 00:12:29,373 等等 229 00:12:29,457 --> 00:12:32,376 我們不是沒錢交租 230 00:12:32,460 --> 00:12:35,337 我們不交租的原因 231 00:12:35,421 --> 00:12:38,466 是因為我們沒有得到 交租後應該得到的東西 232 00:12:38,758 --> 00:12:39,759 你在說什麼廢話? 233 00:12:41,427 --> 00:12:43,345 烘乾機壞了,所以我們唯有 234 00:12:43,429 --> 00:12:46,432 將毛巾攤在廚房的桌上晾乾 235 00:12:47,016 --> 00:12:49,018 你將髒毛巾攤在要吃飯的地方? 236 00:12:51,437 --> 00:12:53,355 好吧,租金減五美元 237 00:12:53,439 --> 00:12:55,357 還有啊 238 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 這部果汁機壞了 239 00:13:00,446 --> 00:13:02,448 那是你們的果汁機啊 240 00:13:04,450 --> 00:13:05,367 那是什麼聲音? 241 00:13:05,451 --> 00:13:09,371 那是我們不交租的最主要原因 242 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 這間屋鬧鬼 243 00:13:14,710 --> 00:13:16,253 那隻鬼有錢嗎? 244 00:13:22,426 --> 00:13:25,179 我要怎麼在一群冒牌星光女俠中 245 00:13:25,262 --> 00:13:27,181 找到真的星光女俠? 246 00:13:27,431 --> 00:13:28,432 不公平 247 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 妳用能力逃離我的身邊 248 00:13:31,435 --> 00:13:33,437 妳說什麼啊,我又沒有神速 249 00:13:35,439 --> 00:13:37,441 我的骨頭都快散了 250 00:13:39,443 --> 00:13:42,363 唏,看看那群排隊的人 251 00:13:42,446 --> 00:13:44,365 他們都扮成破壞王的樣子 252 00:13:44,448 --> 00:13:46,450 我有粉絲? 253 00:13:47,451 --> 00:13:48,369 是啊 254 00:13:48,452 --> 00:13:51,372 妳變得更有自信了 255 00:13:51,455 --> 00:13:54,333 這不會讓妳想快點結束行程 256 00:13:54,416 --> 00:13:55,376 快點回家嗎? 257 00:13:55,459 --> 00:13:59,338 我都不知道我有破壞王粉絲 258 00:13:59,421 --> 00:14:00,464 我猜他們是這樣稱呼自己的 259 00:14:02,216 --> 00:14:04,134 我以為全世界的人都在嘲笑我 但看到這些粉絲 260 00:14:04,426 --> 00:14:06,428 讓我知道我依然受人敬重 261 00:14:07,429 --> 00:14:08,430 甚至受人崇拜 262 00:14:10,432 --> 00:14:12,434 夏特莉,去排隊跪拜我吧 263 00:14:13,435 --> 00:14:17,439 或者我們直接回家? 264 00:14:19,441 --> 00:14:20,442 星光女俠來了 265 00:14:21,443 --> 00:14:24,446 等等,為什麼她的舞台那麼像屋頂? 266 00:14:27,408 --> 00:14:29,326 她在重現迷因的場景 267 00:14:29,410 --> 00:14:31,328 難怪那些人要扮成我 268 00:14:31,412 --> 00:14:33,455 他們才不是我的粉絲 他們只是在嘲笑我而已 269 00:14:34,415 --> 00:14:36,333 等等,妳是因為這樣才扮成我的嗎? 270 00:14:36,417 --> 00:14:38,711 不,我永遠不會那樣對妳 271 00:14:39,420 --> 00:14:41,422 我穿的是清倉特賣服,記得嗎? 272 00:14:44,008 --> 00:14:47,011 她向人們收費 重現毀了我一生的迷因圖? 273 00:14:51,432 --> 00:14:52,433 要走了 274 00:14:55,436 --> 00:15:00,357 等等,那個勇者隊長看起來很眼熟 275 00:15:00,441 --> 00:15:02,359 那是不是... 276 00:15:02,443 --> 00:15:03,444 積克 277 00:15:11,452 --> 00:15:12,453 積克? 278 00:15:13,454 --> 00:15:15,372 不,妳認錯人了 279 00:15:15,456 --> 00:15:17,416 我是勇者隊長 280 00:15:18,792 --> 00:15:19,793 嗨 281 00:15:21,420 --> 00:15:23,339 你說過壞蛋不應該來動漫展 282 00:15:23,422 --> 00:15:25,341 這裡是動漫展嗎? 283 00:15:25,424 --> 00:15:26,342 我一定是去錯地方了 284 00:15:26,425 --> 00:15:28,427 我要去彭德爾頓的婚禮的 285 00:15:29,428 --> 00:15:31,347 你怎麼會來這裡? 286 00:15:31,430 --> 00:15:33,349 你為什麼在排隊 參加星光女俠見面會? 287 00:15:33,557 --> 00:15:34,558 好吧 288 00:15:34,934 --> 00:15:37,353 我想過艾美說的話了 妳知道嗎,她是對的 289 00:15:37,436 --> 00:15:39,355 我們現在是普通人了,所以我覺得 290 00:15:39,438 --> 00:15:41,357 我是以普通人的身份來見星光女俠 291 00:15:41,440 --> 00:15:43,359 試著收集超級英雄的情報 292 00:15:43,442 --> 00:15:45,361 確認他們沒有追蹤我們家 293 00:15:45,444 --> 00:15:47,446 萬一被跟蹤了就要甩掉他們 我是在保護我們 294 00:15:48,614 --> 00:15:50,616 我認為真正的問題是 你們怎麼會在這裡? 295 00:15:51,992 --> 00:15:53,369 妳竟然放了她出來 296 00:15:53,452 --> 00:15:55,371 對不起哦 297 00:15:55,454 --> 00:15:57,456 她是我的第一個人質啊 298 00:15:58,415 --> 00:16:00,334 反正都是你的錯,你明知道 299 00:16:00,417 --> 00:16:02,336 -不應該留我一個人在那裡 -那怎麼會是我的錯? 300 00:16:02,419 --> 00:16:04,380 她跟樓梯銬在一起的 301 00:16:04,463 --> 00:16:06,340 什麼意思? 302 00:16:06,423 --> 00:16:07,424 等等,她去哪了? 303 00:16:09,426 --> 00:16:11,345 -我不知道,但我們要找到她 -冇錯 304 00:16:11,428 --> 00:16:16,350 我是說,勇者隊長出動了 305 00:16:16,433 --> 00:16:19,436 放棄罷喇,積克,沒人信你那套 306 00:16:24,441 --> 00:16:27,444 妳真的以為我會相信這間屋鬧鬼 307 00:16:33,409 --> 00:16:35,327 那妳要怎麼解釋那部烤麵包機? 308 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 現在還多了壁爐功能 309 00:16:37,413 --> 00:16:38,414 妳應該要交更多租金給我 310 00:16:40,833 --> 00:16:41,834 好了,高比 311 00:16:42,418 --> 00:16:44,336 你媽媽和施莉雅隨時都會出現 312 00:16:44,420 --> 00:16:46,380 如果你想用能力幫助家人 313 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 現在就是你大顯身手的時候了 314 00:16:48,424 --> 00:16:49,341 施莉雅 315 00:16:49,425 --> 00:16:50,342 交租 316 00:16:50,426 --> 00:16:53,345 我們會交的,讓我去拿銀包 317 00:16:53,429 --> 00:16:55,347 快去拿錢,今晚是賓果之夜 318 00:16:55,431 --> 00:16:58,350 聽起來幾好玩的,我很想加入... 319 00:16:58,434 --> 00:16:59,435 滿額了 320 00:17:03,439 --> 00:17:05,357 -那是什麼聲音? -是鬼的聲音 321 00:17:05,441 --> 00:17:06,358 我覺得不是 322 00:17:06,442 --> 00:17:08,444 聽起來像錄音機之類的 323 00:17:10,612 --> 00:17:12,364 那的確挺像鬼的聲音 324 00:17:12,448 --> 00:17:14,366 我都說不是... 325 00:17:14,450 --> 00:17:16,410 我是鬼 326 00:17:17,453 --> 00:17:20,372 拿走這東西 327 00:17:20,456 --> 00:17:22,416 不 328 00:17:23,459 --> 00:17:24,376 看吧 329 00:17:24,460 --> 00:17:26,336 這間屋鬧鬼了 330 00:17:26,420 --> 00:17:27,463 好吧 331 00:17:28,422 --> 00:17:32,342 你們租這間屋時 有件事我沒告訴你們 332 00:17:32,426 --> 00:17:33,343 這裡是凶宅 333 00:17:33,427 --> 00:17:35,345 -什麼? -什麼? 334 00:17:35,429 --> 00:17:36,346 好吧 335 00:17:36,430 --> 00:17:38,432 其實是超級凶宅 336 00:17:40,434 --> 00:17:41,351 求你們不要退租 337 00:17:41,435 --> 00:17:44,354 在那件意外發生後,我用了好幾年 338 00:17:44,438 --> 00:17:46,440 才找到租客 339 00:17:49,443 --> 00:17:52,362 妳能讓我們討論一下嗎? 340 00:17:52,446 --> 00:17:53,447 如果妳無所謂,我就無所謂 341 00:17:54,406 --> 00:17:56,366 我現在更喜歡這裡了 342 00:17:56,450 --> 00:17:58,368 那我們交一半租如何? 343 00:17:58,452 --> 00:17:59,453 也可以,隨便啦 344 00:18:01,413 --> 00:18:03,415 我要回家燒光所有的毛巾 345 00:18:06,460 --> 00:18:08,378 哇,她真的嚇到了 346 00:18:08,462 --> 00:18:11,381 她流了很多手汗 347 00:18:11,465 --> 00:18:14,426 -你拿我抹手? -對不起,我忘了 348 00:18:19,431 --> 00:18:23,352 記住,妳是剛毀了屋頂的壞蛋 349 00:18:23,435 --> 00:18:26,438 就讓妳承受潰敗感的洗禮吧 350 00:18:31,443 --> 00:18:34,446 我要讓妳承受鉻鐵毒藥的洗禮 351 00:18:39,451 --> 00:18:42,329 妳竟然又讓她走了 352 00:18:42,412 --> 00:18:44,373 你知道 對想成為更好的人的某人來說 353 00:18:44,456 --> 00:18:46,375 你真的很喜歡怪罪他們 354 00:18:46,458 --> 00:18:49,378 我知道,這都怪我的壞蛋父母 355 00:18:49,461 --> 00:18:51,421 妳看 356 00:18:52,422 --> 00:18:55,342 -糟糕,她手上有鉻鐵毒藥 -我們要阻止她 357 00:18:55,425 --> 00:18:57,427 我要用怪力,掩護我 358 00:19:04,434 --> 00:19:07,437 不太好... 359 00:19:11,441 --> 00:19:13,360 哇,看來有人等不及要見我了 360 00:19:13,443 --> 00:19:15,362 不 361 00:19:15,445 --> 00:19:17,364 星光女俠救了她一命 362 00:19:17,447 --> 00:19:19,449 什麼?沒有,我才沒有被救呢 363 00:19:20,450 --> 00:19:21,368 不要怕醜啦 364 00:19:21,451 --> 00:19:23,370 妳掉下來的樣子很優雅 365 00:19:23,453 --> 00:19:26,415 妳被超級英雄拯救過嗎? 366 00:19:27,416 --> 00:19:29,376 嗨 367 00:19:29,459 --> 00:19:31,378 哇,是妳 368 00:19:31,461 --> 00:19:34,339 但妳已經知道了 369 00:19:34,423 --> 00:19:35,340 謝謝妳救了我朋友一命 370 00:19:35,424 --> 00:19:38,427 不,她才沒救我 我本來就不會有事,骨頭都沒事 371 00:19:42,431 --> 00:19:45,350 天啊,我剛才救了星光女俠一命 372 00:19:45,434 --> 00:19:47,436 我接住鉻鐵毒藥了 373 00:19:50,439 --> 00:19:52,649 那是石榴汁,不過謝謝妳救我 374 00:19:55,986 --> 00:19:56,987 我要準備離開了 375 00:20:00,449 --> 00:20:02,367 謝謝各位來這裡 376 00:20:02,451 --> 00:20:04,411 等等 377 00:20:05,787 --> 00:20:07,331 我是來感謝妳的 378 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 謝什麼? 379 00:20:17,424 --> 00:20:18,425 救命啊 380 00:20:20,093 --> 00:20:22,346 救救我,我自己爬不上來 381 00:20:22,429 --> 00:20:24,473 星光女俠,快點,我們要走了 382 00:20:24,556 --> 00:20:25,557 等等,求妳了 383 00:20:28,435 --> 00:20:31,438 不要讓我掉下去,很對不起 384 00:20:46,411 --> 00:20:47,371 妳救了我的命 385 00:20:47,454 --> 00:20:50,415 我是超級英雄 我的職責就是拯救他人 386 00:20:52,417 --> 00:20:53,460 謝謝妳 387 00:20:54,419 --> 00:20:55,337 不用謝我 388 00:20:55,420 --> 00:20:58,423 我的使命就是讓這個世界更加安全 389 00:20:59,675 --> 00:21:02,427 或者有一日你也會守護這個世界 390 00:21:10,435 --> 00:21:11,436 嗨,怎麼了? 391 00:21:12,437 --> 00:21:14,356 想要妳的親筆簽名 392 00:21:14,606 --> 00:21:15,607 當然可以 393 00:21:21,446 --> 00:21:22,447 謝謝 394 00:21:27,452 --> 00:21:29,371 積克,你快過來 395 00:21:29,454 --> 00:21:32,332 艾美將她的怒氣 全部發洩在椒鹽卷餅的小販身上了 396 00:21:32,416 --> 00:21:36,420 鹽和芥末醬噴到周圍都是 397 00:21:38,422 --> 00:21:39,423 好,我去幫忙 398 00:21:42,009 --> 00:21:43,010 那就是我的職責 399 00:21:47,556 --> 00:21:50,350 艾美,妳跑去英雄盛典大會的事 讓我和妳媽媽很生氣 400 00:21:50,434 --> 00:21:52,436 妳可能會令我們陷入險境 401 00:21:53,437 --> 00:21:54,354 你報串? 402 00:21:54,646 --> 00:21:57,566 他根本不用報串,看互聯網就知道了 403 00:21:57,774 --> 00:21:59,568 不會吧,有新的迷因圖了嗎? 404 00:21:59,818 --> 00:22:01,653 不是,妳現在變成GIF動圖了 405 00:22:02,654 --> 00:22:05,574 (等陣再來捉妳) 406 00:22:05,657 --> 00:22:07,617 等陣再來捉你 407 00:22:09,661 --> 00:22:11,580 振作點,細路 408 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 我知道妳可能覺得自己很悲慘 409 00:22:13,665 --> 00:22:15,625 但至少妳不是一條毛巾啊 410 00:22:16,335 --> 00:22:17,252 哈嘍 411 00:22:17,627 --> 00:22:19,546 我們要睡了 412 00:22:19,629 --> 00:22:21,548 我和高比早上要去上熱瑜珈課 413 00:22:21,631 --> 00:22:23,633 我們一定會滿身大汗 414 00:22:26,636 --> 00:22:27,637 什麼?不... 415 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 順便話你知 416 00:22:30,640 --> 00:22:33,018 這間屋是凶宅哦 417 00:22:33,643 --> 00:22:34,644 晚安 418 00:22:36,104 --> 00:22:37,105 等等,她說什麼? 419 00:22:37,647 --> 00:22:39,649 案發時間?案發現場?作案手法呢? 420 00:22:41,485 --> 00:22:44,571 很好,我猜我又成為笑話了 421 00:22:44,654 --> 00:22:46,656 不,妳才沒有呢 422 00:22:47,657 --> 00:22:49,576 其實我很以妳為榮 423 00:22:49,993 --> 00:22:52,788 點解啊,星光女俠又贏了喔 424 00:22:52,913 --> 00:22:53,830 妳想想 425 00:22:54,122 --> 00:22:56,124 妳當時就站在她旁邊 426 00:22:56,375 --> 00:22:58,543 隨時都會失控 427 00:22:58,627 --> 00:23:01,546 變回破壞王,但妳沒有這樣做 428 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 那代表妳成長了 429 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 是啊,壞蛋不該成長的 430 00:23:08,637 --> 00:23:10,555 破壞王不能成長 431 00:23:10,639 --> 00:23:12,557 但艾美成長了 432 00:23:12,641 --> 00:23:17,646 或者星光女俠贏了那場戰鬥 但學會放下,就是妳贏了 433 00:23:19,648 --> 00:23:21,650 我從未那樣想過 434 00:23:22,651 --> 00:23:24,569 妳還贏了跟椒鹽卷餅小販的戰鬥 435 00:23:24,653 --> 00:23:27,656 我為麵包和鹽付了10美金 而且我是壞蛋啊 436 00:23:32,619 --> 00:23:36,540 艾美,妳不會相信妳睡房發生的事 437 00:23:36,623 --> 00:23:37,666 人都走了 438 00:23:49,636 --> 00:23:50,554 我知道你的身份 439 00:23:50,637 --> 00:23:51,638 (來自星光女俠) 440 00:23:53,348 --> 00:23:55,350 字幕翻譯:王沛可