1 00:00:01,223 --> 00:00:04,139 [rock music playing] 2 00:00:04,226 --> 00:00:06,446 Well, today is the big day. 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,187 Oh, a little nip and tuck? 4 00:00:08,274 --> 00:00:10,754 -Finally getting in shape? -Getting even with your barber? 5 00:00:10,841 --> 00:00:14,584 If you're trying to hurt my feelings, it's working. 6 00:00:14,671 --> 00:00:17,109 A major viewing of the new principal. 7 00:00:17,196 --> 00:00:20,460 Finally, gonna upgrade from substitute science teacher 8 00:00:20,547 --> 00:00:21,635 to full-time. 9 00:00:21,722 --> 00:00:23,376 Whoa, do we have a say in this? 10 00:00:23,463 --> 00:00:25,160 Yeah. I think I speak for the entire school 11 00:00:25,247 --> 00:00:28,381 when I say that two days of you a month is plenty. 12 00:00:28,468 --> 00:00:30,731 Well, too bad, because I really want this, 13 00:00:30,818 --> 00:00:32,602 since I can't be Kraniac anymore 14 00:00:32,689 --> 00:00:34,430 and I can't use my superior intelligence 15 00:00:34,517 --> 00:00:36,171 for its intended purpose. 16 00:00:36,258 --> 00:00:38,217 Or failing students and rubbing it in their faces. 17 00:00:39,653 --> 00:00:41,959 No. Inspiring the youth of tomorrow. 18 00:00:42,047 --> 00:00:43,657 Wow, I didn't see that one coming. 19 00:00:43,744 --> 00:00:46,529 By showing them how smart a human can be. 20 00:00:46,616 --> 00:00:48,749 [sighs] Don't you have enough toys 21 00:00:48,836 --> 00:00:50,403 in your lair to keep your mind busy? 22 00:00:50,490 --> 00:00:54,102 No. But I did just complete my latest project. 23 00:00:54,189 --> 00:00:55,930 Check it out. 24 00:00:56,017 --> 00:00:57,540 If anyone ever discovers our villain secret, 25 00:00:57,627 --> 00:00:59,716 this is going to come in real handy. 26 00:00:59,803 --> 00:01:01,805 This is memory erase gas. 27 00:01:01,892 --> 00:01:04,547 I'd like to erase my memory when you have gas. 28 00:01:05,679 --> 00:01:07,115 Yeah. That's the last time 29 00:01:07,202 --> 00:01:10,075 I ever shape-shift into a couch cushion. 30 00:01:10,162 --> 00:01:11,728 When inhaled, this will temporarily 31 00:01:11,815 --> 00:01:13,904 erase every memory in a person's head, 32 00:01:13,991 --> 00:01:15,428 which will give us a head start out of town 33 00:01:15,515 --> 00:01:17,299 before anyone can report us. 34 00:01:17,386 --> 00:01:20,694 I also created a dizzy gas, a sleeping gas, and a truth gas, 35 00:01:20,781 --> 00:01:24,915 all part of the clever gas collection by Vic. 36 00:01:25,002 --> 00:01:26,526 I'm sorry. Are you trying to protect us 37 00:01:26,613 --> 00:01:29,790 or sell holiday gift sets at the mall? 38 00:01:29,877 --> 00:01:32,271 Well, I'm gonna put these away and head out. 39 00:01:32,358 --> 00:01:33,968 I wanna get to the teacher's lounge 40 00:01:34,055 --> 00:01:36,405 before Ms. Billford snags the last bagel. 41 00:01:36,492 --> 00:01:37,885 I swear that woman could sniff out 42 00:01:37,972 --> 00:01:39,365 a pumpernickel from two towns over. 43 00:01:42,846 --> 00:01:45,327 I wish I had his confidence at my new job. 44 00:01:45,414 --> 00:01:47,503 I thought you liked working at The Round-Up taco truck. 45 00:01:47,590 --> 00:01:49,592 I do. But the manager wants me 46 00:01:49,679 --> 00:01:51,072 to work on my customer service. [scoffs] 47 00:01:51,159 --> 00:01:53,683 I'm sorry but if you want your food fast, 48 00:01:53,770 --> 00:01:55,468 I ain't going to order it for you. 49 00:01:56,817 --> 00:01:58,471 Oh, and to make matters worse, 50 00:01:58,558 --> 00:02:00,473 there's a mystery shopper showing up today. 51 00:02:00,560 --> 00:02:02,344 What's a mystery shopper? 52 00:02:02,431 --> 00:02:04,955 A picky customer who comes in and evaluates our service, 53 00:02:05,042 --> 00:02:06,609 and reports back to management. 54 00:02:06,696 --> 00:02:08,350 The mystery is you don't know who they are. 55 00:02:08,437 --> 00:02:11,223 So basically a tattletale who gets paid? 56 00:02:12,572 --> 00:02:14,095 -Exactly. -AMY: [scoffs] 57 00:02:14,182 --> 00:02:16,184 I struck out at the job fair. 58 00:02:16,271 --> 00:02:18,186 I lasted a day at the pizza place. 59 00:02:18,273 --> 00:02:19,970 I cannot lose another job. [inhales] 60 00:02:20,057 --> 00:02:22,408 If I just make it through the second day, 61 00:02:22,495 --> 00:02:23,452 I know it'll stick. 62 00:02:23,539 --> 00:02:24,932 Well, Mom, guess what? 63 00:02:25,019 --> 00:02:26,673 -Hmm? -I got a work study job 64 00:02:26,760 --> 00:02:28,501 at The Round-Up, and I start today, 65 00:02:28,588 --> 00:02:30,198 so I can help you with your customer service skills. 66 00:02:30,285 --> 00:02:32,113 Jakey, well, that's great. 67 00:02:32,200 --> 00:02:34,115 Oh, now, when I get mad 68 00:02:34,202 --> 00:02:36,117 and throw guacamole at someone, 69 00:02:36,204 --> 00:02:38,075 I will just blame it on you. 70 00:02:38,163 --> 00:02:39,338 [knocking on door] 71 00:02:40,687 --> 00:02:42,079 [scoffs] There you are. 72 00:02:42,167 --> 00:02:43,820 We're gonna be late. 73 00:02:43,907 --> 00:02:45,996 For what? We still have an hour before school starts. 74 00:02:46,083 --> 00:02:47,868 You know how I've been trying to get tickets 75 00:02:47,955 --> 00:02:49,522 for this weekend's sold-out Fuchsia concert? 76 00:02:49,609 --> 00:02:51,437 What the heck is a Fuchsia? 77 00:02:51,524 --> 00:02:53,178 You know that music I play to drown out 78 00:02:53,265 --> 00:02:55,136 the sound of your voice? That's her. 79 00:02:57,138 --> 00:02:58,922 Anyway, I heard they're doing a last-minute drop 80 00:02:59,009 --> 00:03:00,620 of tickets down at the arena. 81 00:03:00,707 --> 00:03:02,274 If we go down there fast, we might get some. 82 00:03:02,361 --> 00:03:04,841 Now? But we'll be late for school. 83 00:03:04,928 --> 00:03:06,713 Oh, but I do wanna see Fuchsia. 84 00:03:06,800 --> 00:03:08,584 But if we're late, I'll get detention. 85 00:03:08,671 --> 00:03:10,499 She never comes to Texas. 86 00:03:10,586 --> 00:03:12,371 Oh, but if I get detention, 87 00:03:12,458 --> 00:03:13,720 then it'll break my streak of never getting detention... 88 00:03:13,807 --> 00:03:15,330 How about we just go do this 89 00:03:15,417 --> 00:03:16,810 and make all the voices in your head happy. 90 00:03:21,075 --> 00:03:25,122 [theme music playing] 91 00:03:32,478 --> 00:03:35,394 [rock music playing] 92 00:03:35,481 --> 00:03:37,657 [laughs] We got the tickets. 93 00:03:37,744 --> 00:03:39,572 We got the tickets. 94 00:03:39,659 --> 00:03:42,879 Oh, I can't believe we beat out all those people in line. 95 00:03:42,966 --> 00:03:44,838 Yeah. No, once I hip checked that first guy, 96 00:03:44,925 --> 00:03:47,667 the rest just fell like dominoes. 97 00:03:47,754 --> 00:03:49,669 I've never been so alive. [chuckles] 98 00:03:49,756 --> 00:03:52,280 Wait. Where is everyone? 99 00:03:52,367 --> 00:03:55,022 [scoffs] Oh, no. We're four minutes late. 100 00:03:55,109 --> 00:03:56,676 This is what I get for losing myself 101 00:03:56,763 --> 00:03:59,983 in a moment of joyous enthusiasm. 102 00:04:00,070 --> 00:04:01,376 Hartley, I'm a pro at sneaking in. 103 00:04:01,463 --> 00:04:03,248 Trust me, no one's gonna know we're late. 104 00:04:03,335 --> 00:04:06,338 COLBY: No one except me. 105 00:04:06,425 --> 00:04:08,514 You're not the only pro at sneaking in late. 106 00:04:08,601 --> 00:04:10,472 I do it all the time. 107 00:04:10,559 --> 00:04:11,821 And it's a lot easier now that I can turn invisible, 108 00:04:11,908 --> 00:04:13,606 since, you know, chosen one. 109 00:04:14,911 --> 00:04:16,957 Wait. You go to the school? 110 00:04:17,044 --> 00:04:18,698 Yeah. I'm a freshman. 111 00:04:18,785 --> 00:04:20,265 I just missed a couple months 112 00:04:20,352 --> 00:04:21,701 when I was stuck in my shape-shifting loop. 113 00:04:21,788 --> 00:04:23,572 But I haven't seen you here since then. 114 00:04:23,659 --> 00:04:25,835 Yeah, 'cause now I'm in a school skipping loop. 115 00:04:25,922 --> 00:04:27,402 But that's on purpose. See you. 116 00:04:30,318 --> 00:04:32,059 Busted! 117 00:04:32,146 --> 00:04:33,626 Mr. Tennyson? 118 00:04:33,713 --> 00:04:36,933 That's Principal Tennyson to you. 119 00:04:37,020 --> 00:04:38,979 Wait. You're our new principal? 120 00:04:39,066 --> 00:04:40,502 I was just promoted 121 00:04:40,589 --> 00:04:42,156 from vice principal at East Valley View. 122 00:04:42,243 --> 00:04:44,506 This is the culmination of a 20-year career 123 00:04:44,593 --> 00:04:46,029 in school administration, 124 00:04:46,116 --> 00:04:49,772 but, sure, act surprised. 125 00:04:49,859 --> 00:04:52,035 And I run a tight ship. That's right. 126 00:04:52,122 --> 00:04:54,516 There's a new sheriff in town. 127 00:04:55,909 --> 00:04:56,823 That was a lot of metaphors. 128 00:04:56,910 --> 00:04:58,303 And that's a lot of lip 129 00:04:58,390 --> 00:05:00,914 from two girls who just got detention. 130 00:05:01,001 --> 00:05:03,046 [scoffs] What? No. 131 00:05:03,133 --> 00:05:05,179 I never get detention. 132 00:05:05,266 --> 00:05:06,354 Can't you let it slide? [chuckles] 133 00:05:06,441 --> 00:05:08,138 Let me be clear. 134 00:05:08,225 --> 00:05:10,227 I know you all think of me as your fun-loving 135 00:05:10,315 --> 00:05:13,013 and "down with the teens" neighbor. 136 00:05:13,100 --> 00:05:14,580 Oh, I wouldn't say that. 137 00:05:14,667 --> 00:05:16,582 But within these walls, make no mistake about it, 138 00:05:16,669 --> 00:05:19,411 I am not your princi-pal. 139 00:05:19,498 --> 00:05:21,064 [chuckles] Huh? 140 00:05:21,151 --> 00:05:23,328 See what I did there? 141 00:05:23,415 --> 00:05:26,418 If not, I'll break it down for you in detention. 142 00:05:28,028 --> 00:05:29,551 [scoffs] Great. 143 00:05:29,638 --> 00:05:31,205 I'm officially a perp. 144 00:05:31,292 --> 00:05:33,163 Big deal. You got your first detention. 145 00:05:33,250 --> 00:05:34,817 It's not like you actually have to go or anything. 146 00:05:34,904 --> 00:05:37,994 -Of course, you have to go. -Really? 147 00:05:38,081 --> 00:05:40,519 Oh, well, that explains why they've been giving me detention 148 00:05:40,606 --> 00:05:43,130 for not going to detention. [scoffs] 149 00:05:43,217 --> 00:05:46,046 Hey, you two should be in class, 150 00:05:46,133 --> 00:05:48,744 unless you popped out to wish me luck on my interview, 151 00:05:48,831 --> 00:05:51,573 which I don't need, because scientifically luck isn't real, 152 00:05:51,660 --> 00:05:55,011 which you'd know if you were as smart as me. [scoffs] 153 00:05:55,098 --> 00:05:56,404 Can't wait to meet the new principal. 154 00:05:56,491 --> 00:05:57,710 He's gonna love me. 155 00:05:57,797 --> 00:06:01,888 Well, if it isn't, Mr. Madden. 156 00:06:01,975 --> 00:06:05,282 -Please tell me that isn't-- -Oh, it is. 157 00:06:06,632 --> 00:06:08,677 [rock music playing] 158 00:06:10,592 --> 00:06:12,899 Oh, you want me to refill your drink? 159 00:06:12,986 --> 00:06:16,032 [chuckles] You haven't finished this one yet. 160 00:06:19,906 --> 00:06:22,952 Fine. One refill coming up. 161 00:06:23,039 --> 00:06:24,911 Hmm. 162 00:06:24,998 --> 00:06:27,000 Mom, that's salsa. 163 00:06:27,087 --> 00:06:30,960 I like to call this one the ghost pepper spritz. 164 00:06:31,047 --> 00:06:32,658 [chuckles] Sorry. 165 00:06:32,745 --> 00:06:35,748 She's not good with, uh... people. 166 00:06:37,227 --> 00:06:38,272 I'll bring a new one. 167 00:06:39,534 --> 00:06:40,927 What are you doing? 168 00:06:41,014 --> 00:06:42,494 The mystery shopper could be here any minute. 169 00:06:42,581 --> 00:06:44,191 You have to be in your best behavior. 170 00:06:44,278 --> 00:06:46,193 Now, what's another way you could've handled that? 171 00:06:46,280 --> 00:06:48,108 -Dump the salsa on his head? -No. 172 00:06:48,195 --> 00:06:49,892 -Dumb the soda on his head? -[scoffs] No. 173 00:06:49,979 --> 00:06:51,546 Dump the hot nacho cheese on his head? 174 00:06:51,633 --> 00:06:54,288 You can't dump anything on anyone's head. 175 00:06:54,375 --> 00:06:56,246 -I thought you wanted this job? -I do. 176 00:06:56,333 --> 00:06:59,554 Then you need to control your villain instincts. 177 00:06:59,641 --> 00:07:01,382 The trick is to pretend 178 00:07:01,469 --> 00:07:03,210 that you like the customers even if you hate them. 179 00:07:03,297 --> 00:07:09,129 Oh, so swallow my feelings here, take it out on my family later? 180 00:07:09,216 --> 00:07:12,132 Something like that. Just make sure I'm not home. 181 00:07:12,219 --> 00:07:14,526 Oh, thank you. 182 00:07:16,658 --> 00:07:19,748 Here is your order, sir. Have a taco-tastic day. 183 00:07:21,620 --> 00:07:22,838 You did it. 184 00:07:22,925 --> 00:07:24,492 You told him to have a taco-tastic day 185 00:07:24,579 --> 00:07:26,538 and I can tell you didn't mean it at all. 186 00:07:27,974 --> 00:07:29,236 Oh, maybe I can do this. 187 00:07:29,323 --> 00:07:31,412 Oh, look, a new customer just sat down. 188 00:07:31,499 --> 00:07:32,457 See if you can keep it going. 189 00:07:32,544 --> 00:07:34,459 Oh, uh-hmm, no problem. 190 00:07:36,373 --> 00:07:40,639 -Welcome to The Round-Up. -About time. 191 00:07:40,726 --> 00:07:43,598 Celia, hi. [chuckles] What brings you here? 192 00:07:43,685 --> 00:07:46,253 -Do you sell tacos? -Yes. 193 00:07:46,340 --> 00:07:48,168 Then, you solved the riddle. 194 00:07:48,255 --> 00:07:50,083 [laughs] Yay. 195 00:07:50,170 --> 00:07:51,693 Uh, what can I get you? 196 00:07:51,780 --> 00:07:54,653 I'll have the taco but can you crumble up the shell 197 00:07:54,740 --> 00:07:57,177 and sprinkle it on top of some lettuce? 198 00:07:57,264 --> 00:08:00,789 -So you want a taco salad? -Did I order a taco salad? 199 00:08:00,876 --> 00:08:03,444 It certainly sounded like you did. 200 00:08:03,531 --> 00:08:06,403 Are you saying I'm ordering wrong? 201 00:08:08,405 --> 00:08:11,974 Because Celia is always right. 202 00:08:12,061 --> 00:08:14,890 Isn't it the customer is always right? 203 00:08:14,977 --> 00:08:16,152 Not today. 204 00:08:20,374 --> 00:08:22,681 Hey. I'm sorry about getting us detention 205 00:08:22,768 --> 00:08:24,334 this morning, but... 206 00:08:24,421 --> 00:08:26,119 I think I found a way to make things right. 207 00:08:27,120 --> 00:08:28,687 Colby, that's your cue. 208 00:08:29,644 --> 00:08:31,298 Sorry. 209 00:08:31,385 --> 00:08:33,213 I have so many powers now I forgot which one I was using. 210 00:08:33,300 --> 00:08:37,217 You wouldn't get it. Chosen one problems. 211 00:08:37,304 --> 00:08:40,786 I had Colby use his invisibility to duck out of last period 212 00:08:40,873 --> 00:08:42,831 and go grab the gases my dad made. 213 00:08:42,918 --> 00:08:44,354 Anything for my sister. 214 00:08:44,441 --> 00:08:46,661 You are paying me in video games, right? 215 00:08:46,748 --> 00:08:51,013 -Yes. -Anything for my sister. 216 00:08:51,100 --> 00:08:53,581 This stuff temporarily wipes someone's memory. 217 00:08:53,668 --> 00:08:55,148 One whiff and Tennyson 218 00:08:55,235 --> 00:08:56,410 will forget he even gave you detention. 219 00:08:56,497 --> 00:08:58,586 But if it's only temporary, 220 00:08:58,673 --> 00:09:01,154 then he'll remember when it wears off. 221 00:09:01,241 --> 00:09:03,635 Well, I can't think of everything, Hartley. 222 00:09:03,722 --> 00:09:05,245 I just came up 223 00:09:05,332 --> 00:09:08,030 with the perfect way to win over Principal Tennyson. 224 00:09:08,117 --> 00:09:09,815 Hey, why are your hands behind your back? 225 00:09:11,556 --> 00:09:14,820 Oh, I love this game. I choose that one. 226 00:09:17,213 --> 00:09:18,171 [glass breaks] 227 00:09:18,258 --> 00:09:19,694 [smoke hissing] 228 00:09:20,956 --> 00:09:22,479 [coughing] 229 00:09:22,567 --> 00:09:24,612 [sniffles] 230 00:09:25,961 --> 00:09:28,442 -Who are you? -Oh, no. 231 00:09:28,529 --> 00:09:30,923 All right, Mr. Madden. Time for your interview. 232 00:09:31,010 --> 00:09:32,185 We could do it right here. 233 00:09:32,272 --> 00:09:33,752 I just lavender bombed my office 234 00:09:33,839 --> 00:09:36,189 to get rid of the old principal's BO. 235 00:09:36,276 --> 00:09:38,060 It's like it clung to the walls. 236 00:09:39,932 --> 00:09:42,325 -Mr. Madden. -You better find Mr. Madden. 237 00:09:42,412 --> 00:09:43,631 This sounds important. 238 00:09:47,722 --> 00:09:51,247 [rock music playing] 239 00:09:51,334 --> 00:09:55,425 Uh, Mr. Madden, the interview. You're a science teacher. 240 00:09:55,512 --> 00:09:57,427 Did you forget the formula for being on time? 241 00:09:59,212 --> 00:10:01,301 How long will it take for that stuff to wear off? 242 00:10:01,388 --> 00:10:02,911 I don't know. Dad, how long does it take? 243 00:10:02,998 --> 00:10:06,828 -Who are you calling Dad? -It's gonna take a while. 244 00:10:06,915 --> 00:10:09,875 Tick tock. These questions aren't gonna answer themselves. 245 00:10:09,962 --> 00:10:12,617 It takes two to interview. 246 00:10:14,270 --> 00:10:15,750 Colby, you have to shape-shift into Dad 247 00:10:15,837 --> 00:10:17,534 and do the interview with Principal Tennyson. 248 00:10:17,622 --> 00:10:18,884 I don't know how to be a teacher. 249 00:10:18,971 --> 00:10:20,581 I barely know how to be a student. 250 00:10:20,668 --> 00:10:22,148 Look, you're a lot smarter than Dad is right now. 251 00:10:22,235 --> 00:10:23,715 Come on, Colby. Help me out. 252 00:10:23,802 --> 00:10:25,934 Fine. But you owe me a new gaming console. 253 00:10:26,021 --> 00:10:27,109 Whatever. Just do it. 254 00:10:30,504 --> 00:10:32,854 What is taking so long? 255 00:10:37,250 --> 00:10:38,643 Hartley, you gotta help me. 256 00:10:38,730 --> 00:10:40,427 Why are you roping me into this? 257 00:10:40,514 --> 00:10:42,516 Because getting this job means a lot to my dad 258 00:10:42,603 --> 00:10:44,126 and I don't wanna be the reason he loses it. 259 00:10:44,213 --> 00:10:46,259 [scoffs] Fine. I'll help. 260 00:10:46,346 --> 00:10:48,565 Great. Throw him in the janitor's closet. 261 00:10:49,654 --> 00:10:51,003 Why? 262 00:10:51,090 --> 00:10:54,354 Um... because you're the janitor! 263 00:10:54,441 --> 00:10:58,271 Wait. I'm a dad and a janitor? Where do I find the time? 264 00:10:58,358 --> 00:11:00,447 All right, Mr. Madden. 265 00:11:00,534 --> 00:11:02,971 That's me. Boom. Nailed it. 266 00:11:05,234 --> 00:11:06,932 Okay. 267 00:11:07,019 --> 00:11:09,804 Why do you think you'll be a good fulltime teacher? 268 00:11:09,891 --> 00:11:11,197 A lot of reasons. 269 00:11:12,807 --> 00:11:15,331 Oh, I have to say them? 270 00:11:15,418 --> 00:11:18,813 No. We can play hangman and I'll guess them. 271 00:11:18,900 --> 00:11:20,989 Cool. I'll go sharpen my pencil. 272 00:11:21,076 --> 00:11:24,471 [laughing] You're gonna need to sharpen more than a pencil. 273 00:11:26,603 --> 00:11:28,649 [rock music playing] 274 00:11:32,174 --> 00:11:34,133 I'm trying to be nice, 275 00:11:34,220 --> 00:11:36,526 but see her keep sending her orders back? 276 00:11:36,613 --> 00:11:39,094 She's as demanding as that baby 277 00:11:39,181 --> 00:11:41,227 that used to beg me for bedtime snuggles. 278 00:11:41,314 --> 00:11:43,359 Yeah. Colby was annoying. 279 00:11:43,446 --> 00:11:45,884 I was talking about you. 280 00:11:45,971 --> 00:11:49,670 Wait. If Celia's being picky, specific, and demanding, 281 00:11:49,757 --> 00:11:51,498 she must be the mystery shopper. 282 00:11:52,673 --> 00:11:54,327 Oh, you're right. What do I do? 283 00:11:54,414 --> 00:11:57,460 It's just Celia. You can totally handle her. 284 00:11:57,547 --> 00:11:59,071 She's practically family. 285 00:11:59,158 --> 00:12:01,160 Okay. And she does have a key, eats our food, 286 00:12:01,247 --> 00:12:03,902 and sometimes sleeps in our beds. [chuckles] 287 00:12:03,989 --> 00:12:06,731 Oh, she's either family or Goldilocks. 288 00:12:09,211 --> 00:12:11,387 So how does it all taste, Cels? 289 00:12:11,474 --> 00:12:14,956 -Yeah. Third time's the charm. -It's actually the fifth time. 290 00:12:16,566 --> 00:12:19,439 -Who's counting? -I am. 291 00:12:19,526 --> 00:12:22,703 There's a bunch of four leaf clovers in the salsa. 292 00:12:22,790 --> 00:12:24,444 Yeah, but that's cilantro. 293 00:12:24,531 --> 00:12:26,707 You specifically requested the pico de gallo. 294 00:12:26,794 --> 00:12:29,405 Well, I don't like it so why don't you pick it out-o? 295 00:12:34,236 --> 00:12:36,456 Jakey, we might have to go on the run again, 296 00:12:36,543 --> 00:12:39,372 but this time, it'll be worth it. 297 00:12:39,459 --> 00:12:41,678 I know Celia is driving you crazy, 298 00:12:41,766 --> 00:12:43,071 but if she gives you a good mystery shopper report, 299 00:12:43,158 --> 00:12:44,551 you'll definitely keep your job. 300 00:12:44,638 --> 00:12:46,683 Oh, I suppose you're right. 301 00:12:46,771 --> 00:12:48,294 Why don't I take care of Celia 302 00:12:48,381 --> 00:12:50,644 and show you how it's done, all right? 303 00:12:50,731 --> 00:12:52,907 -Hey, Celia. -Not today, Taco Boy. 304 00:13:01,176 --> 00:13:03,700 Okay. I locked your dad in the junior's closet. 305 00:13:03,788 --> 00:13:06,486 -Did anyone see you? -Just the janitor. 306 00:13:06,573 --> 00:13:08,575 But he's weirdly cool with it. 307 00:13:08,662 --> 00:13:11,143 Yeah. He lets me hide in there in between classes. 308 00:13:11,230 --> 00:13:15,190 He's very generous with the space. 309 00:13:15,277 --> 00:13:18,672 So, Mr. Madden, where do you see yourself in 10 years? 310 00:13:18,759 --> 00:13:20,500 Professional skateboarder... 311 00:13:21,849 --> 00:13:23,155 who also teaches. 312 00:13:23,242 --> 00:13:24,504 Did I get that one right? 313 00:13:24,591 --> 00:13:27,115 You know, I never do this mid-interview, 314 00:13:27,202 --> 00:13:28,290 but let's take a break. 315 00:13:28,377 --> 00:13:30,336 [chuckles] You can come up 316 00:13:30,423 --> 00:13:31,772 with better answers to my questions 317 00:13:31,859 --> 00:13:33,905 and I can go use my temple ticklers 318 00:13:33,992 --> 00:13:36,690 to get rid of the headache I got when you started speaking. 319 00:13:42,043 --> 00:13:43,740 [sigh] 320 00:13:43,828 --> 00:13:45,655 I don't know how much more of playing dad I can take. 321 00:13:45,742 --> 00:13:47,832 Being that cocky really takes a lot out of you. 322 00:13:47,919 --> 00:13:51,096 Get this. There was another janitor in the closet 323 00:13:51,183 --> 00:13:54,926 and he said I wasn't a janitor, so I swiped his mop. 324 00:13:55,013 --> 00:13:57,406 Who's the janitor now? 325 00:13:57,493 --> 00:13:59,234 Okay. This isn't working. 326 00:13:59,321 --> 00:14:01,149 Maybe there's an antidote on one of the vials. 327 00:14:02,934 --> 00:14:04,413 Cool. What's that one do? 328 00:14:04,500 --> 00:14:07,721 -Amy, stop. No more gas. -No! 329 00:14:12,465 --> 00:14:15,163 -Truth gas? -Oh, no. 330 00:14:15,250 --> 00:14:17,035 Amy, what have we done? 331 00:14:17,122 --> 00:14:19,428 Well, I don't know about you but I can tell you what I've done. 332 00:14:19,515 --> 00:14:21,648 I lost the TV remote and blamed it on Jakey, 333 00:14:21,735 --> 00:14:23,519 Colby's lunch and I said a pigeon took it, 334 00:14:23,606 --> 00:14:24,999 and I spent the entire night rifling through your house 335 00:14:25,086 --> 00:14:27,567 while you were sleeping. 336 00:14:27,654 --> 00:14:30,439 That felt good but why did I say that? 337 00:14:30,526 --> 00:14:33,965 Great. The truth gas is making her confess everything, 338 00:14:34,052 --> 00:14:37,316 which means she could blow your family secret. 339 00:14:37,403 --> 00:14:39,492 Normally, I'd say the truth will set you free, 340 00:14:39,579 --> 00:14:41,711 but this time, it might get you locked up. 341 00:14:43,626 --> 00:14:45,715 Oh, Principal Tennyson is back. 342 00:14:45,802 --> 00:14:47,587 Colby, get back to the interview. 343 00:14:47,674 --> 00:14:49,676 I'll get your dad out of here. 344 00:14:49,763 --> 00:14:51,765 Uh-oh. Gum. I better get that. 345 00:14:53,898 --> 00:14:56,465 Amy, why don't you join us? 346 00:14:56,552 --> 00:14:58,946 Maybe you can tell me why we should promote your father 347 00:14:59,033 --> 00:15:00,556 'cause he sure can't. 348 00:15:03,820 --> 00:15:06,562 Oh, I'll tell you whatever you need to know, 349 00:15:06,649 --> 00:15:08,651 starting with that's not really my father. 350 00:15:10,958 --> 00:15:14,135 Oh, I wasn't expecting daddy drama on my first day. 351 00:15:21,838 --> 00:15:25,668 Did you just say this isn't your father? 352 00:15:25,755 --> 00:15:30,499 What she meant is she sees Mr. Madden 353 00:15:30,586 --> 00:15:34,242 as an educator first and a dad second. 354 00:15:34,329 --> 00:15:35,940 Mr. Madden, I have to be honest. 355 00:15:36,027 --> 00:15:39,639 Your resume says one thing but you say nothing. 356 00:15:39,726 --> 00:15:42,120 I don't see how any student could learn anything from you. 357 00:15:42,207 --> 00:15:43,730 Yeah. To be honest, I don't either. 358 00:15:43,817 --> 00:15:45,253 -[scoffs] -HARTLEY: [laughs] 359 00:15:45,340 --> 00:15:48,387 Oh, Amy, such a joker. 360 00:15:48,474 --> 00:15:50,824 Thanks. I get it from my dad, who he is not. 361 00:15:50,911 --> 00:15:52,260 [squeaky] What is happening? 362 00:15:55,481 --> 00:15:57,265 Oh. 363 00:15:57,352 --> 00:15:59,659 Mr. Madden, you need to get out of here. 364 00:15:59,746 --> 00:16:01,835 -Why? -I know this may be hard 365 00:16:01,922 --> 00:16:04,838 to believe but you're an evil genius supervillain 366 00:16:04,925 --> 00:16:07,580 and your son shape-shifted into you to save your job 367 00:16:07,667 --> 00:16:09,451 because you made a gas that erases your memory. 368 00:16:09,538 --> 00:16:12,193 Well, if I'm such a genius, why am I holding a mop? 369 00:16:13,455 --> 00:16:14,979 Okay. You know what? 370 00:16:15,066 --> 00:16:17,459 You are the janitor. [chuckles] 371 00:16:17,546 --> 00:16:19,635 Oh, look. Runaway trash can. 372 00:16:22,725 --> 00:16:26,164 And that is how you turn pocket lint into gold. 373 00:16:27,904 --> 00:16:29,558 All right. I've heard enough. 374 00:16:29,645 --> 00:16:32,561 You don't seem to be a qualified teacher at all. 375 00:16:32,648 --> 00:16:34,389 Of course, he is. 376 00:16:34,476 --> 00:16:36,609 There's gotta be something he can do to convince you. 377 00:16:36,696 --> 00:16:39,264 Well, maybe Mr. Madden is more of a visual teacher. 378 00:16:39,351 --> 00:16:41,788 Perhaps he could impress me with a demonstration. 379 00:16:41,875 --> 00:16:44,095 You know, a little science experiment. 380 00:16:44,182 --> 00:16:47,794 Uh, yeah. Let's fire up the bunion burner. 381 00:16:47,881 --> 00:16:48,882 Do you mean Bunsen burner? 382 00:16:48,969 --> 00:16:50,144 Uh, sure. 383 00:16:50,231 --> 00:16:52,538 [chuckles] He is not sure. 384 00:16:57,238 --> 00:16:59,458 Wow, Cels, did I get this one correct? 385 00:16:59,545 --> 00:17:01,329 Looks like you've eaten half your food. 386 00:17:01,416 --> 00:17:03,114 Well, I gotta eat something while I'm waiting for you 387 00:17:03,201 --> 00:17:04,811 to get my order right. 388 00:17:04,898 --> 00:17:07,683 Now, hurry up before I fill up on the wrong one. 389 00:17:07,770 --> 00:17:09,337 That's it. 390 00:17:09,424 --> 00:17:11,687 We are out of plates. I am out of patience. 391 00:17:11,774 --> 00:17:13,820 Besides... [clears throat] 392 00:17:13,907 --> 00:17:15,778 I know who you are. 393 00:17:17,519 --> 00:17:20,131 I was-- I was young. I didn't know what I was doing. 394 00:17:20,218 --> 00:17:22,089 All I did was hand him a trash bag. 395 00:17:23,830 --> 00:17:25,440 -What? -What? 396 00:17:27,181 --> 00:17:29,923 No. You-- you're the mystery shopper. 397 00:17:30,010 --> 00:17:32,882 That's why you've been dissecting how I'm doing my job. 398 00:17:32,969 --> 00:17:34,623 Mystery shopper? 399 00:17:34,710 --> 00:17:39,063 Do I look like someone who keeps my opinion a mystery? 400 00:17:39,150 --> 00:17:42,153 -Well, if you're not, who is? -How should I know? 401 00:17:42,240 --> 00:17:45,417 I'm just a friendly woman who's still waiting on her churro. 402 00:17:46,766 --> 00:17:48,463 You did not order a churro. 403 00:17:48,550 --> 00:17:50,900 I didn't order a taco salad either but here we are. 404 00:17:52,250 --> 00:17:55,470 That's it. I'm done. 405 00:17:55,557 --> 00:17:58,169 I just-- I'm not cut out for this job. 406 00:17:58,256 --> 00:18:01,563 This wasn't a table for two but go ahead. 407 00:18:01,650 --> 00:18:05,437 I think it's pretty obvious that I can't do anything right. 408 00:18:05,524 --> 00:18:08,440 Look, you're doing fine. 409 00:18:08,527 --> 00:18:11,443 Most waiters quit after serving me. 410 00:18:11,530 --> 00:18:15,838 Oh, actually, most waiters quit while serving me. 411 00:18:15,925 --> 00:18:19,581 So if you've hung in this long, you got what it takes. 412 00:18:20,843 --> 00:18:22,454 Thanks, Cels. 413 00:18:22,541 --> 00:18:24,673 Hey, maybe I can make this work. 414 00:18:24,760 --> 00:18:27,154 I mean, if I can handle you, I can handle anyone. 415 00:18:27,241 --> 00:18:28,851 That's the spirit. 416 00:18:30,636 --> 00:18:32,507 -Still waiting on that churro. -Oh. 417 00:18:34,901 --> 00:18:37,251 Well, you're looking happier. 418 00:18:37,338 --> 00:18:40,559 [chuckles] Celia and I had a heart to heart. 419 00:18:40,646 --> 00:18:42,778 Or one empty chest cavity to another. 420 00:18:42,865 --> 00:18:44,998 [laughs] Hey, anyway, 421 00:18:45,085 --> 00:18:46,826 turns out, she's not the mystery shopper. 422 00:18:46,913 --> 00:18:50,438 The only mystery about her is what was in that trash bag. 423 00:18:51,483 --> 00:18:53,702 Oh, well, guess what? 424 00:18:53,789 --> 00:18:55,704 The manager told me a couple hours ago 425 00:18:55,791 --> 00:18:58,098 that the real mystery shopper canceled. 426 00:18:58,838 --> 00:18:59,882 What? 427 00:19:01,971 --> 00:19:05,061 -Why didn't you tell me? -Because you... 428 00:19:05,149 --> 00:19:06,106 you were doing so well with Celia. 429 00:19:06,193 --> 00:19:08,674 I didn't wanna mess that up. 430 00:19:08,761 --> 00:19:10,154 You're thinking of dumping salsa on my head, 431 00:19:10,241 --> 00:19:11,155 -aren't you? -No. 432 00:19:11,242 --> 00:19:12,591 -Soda? -No. 433 00:19:12,678 --> 00:19:14,941 -Hot nacho cheese? -We have a winner. 434 00:19:19,815 --> 00:19:21,904 Wow, that's a lot of stuff. 435 00:19:21,991 --> 00:19:24,342 What kind of experiment are you doing? 436 00:19:24,429 --> 00:19:26,126 It's a surprise. 437 00:19:26,213 --> 00:19:29,956 I hate surprises, especially at the doctor's office. 438 00:19:30,043 --> 00:19:32,872 Didn't know we were doing that today. 439 00:19:33,742 --> 00:19:35,614 I have powers. 440 00:19:35,701 --> 00:19:39,357 -Excuse me. -She said she has flowers. 441 00:19:39,444 --> 00:19:43,274 No. I'm pretty sure she said powers. [gasps] 442 00:19:43,361 --> 00:19:44,710 Let me guess. 443 00:19:44,797 --> 00:19:46,538 You're one of those wannabe witches. 444 00:19:46,625 --> 00:19:49,062 I swear you teen girls watch one scary movie 445 00:19:49,149 --> 00:19:51,847 and you all think you're possessed. 446 00:19:51,934 --> 00:19:54,067 Principal Tennyson, any chance 447 00:19:54,154 --> 00:19:55,721 we could do the experiment tomorrow? 448 00:19:55,808 --> 00:19:57,766 No way. 449 00:19:57,853 --> 00:19:59,681 I was promised an experiment 450 00:19:59,768 --> 00:20:01,814 and if Mr. Madden wants this job, he better hurry up. 451 00:20:01,901 --> 00:20:03,381 Don't worry. I'm on it. 452 00:20:06,993 --> 00:20:09,474 -I fight superheroes. -What? 453 00:20:09,561 --> 00:20:12,172 Sure you do, honey. 454 00:20:12,259 --> 00:20:15,219 I'm gonna go get the school counselor. 455 00:20:15,306 --> 00:20:17,133 Oh, no. You don't have to do that. 456 00:20:17,221 --> 00:20:18,657 [explosion] 457 00:20:20,267 --> 00:20:22,313 -Uh-oh. -[chuckles] 458 00:20:22,400 --> 00:20:25,968 I should have known this would happen. 459 00:20:26,055 --> 00:20:31,539 Mr. Madden, I take my job very seriously. 460 00:20:31,626 --> 00:20:34,847 Not only are you not fit to be a full-time teacher, 461 00:20:34,934 --> 00:20:36,675 you're not fit to be a sub. 462 00:20:39,199 --> 00:20:42,158 Wait. That's a Fuchsia ringtone. 463 00:20:42,246 --> 00:20:44,422 -You like her? -Of course. 464 00:20:44,509 --> 00:20:46,119 Who doesn't? 465 00:20:46,206 --> 00:20:48,382 You know, I tried to get tickets to her concert this week 466 00:20:48,469 --> 00:20:51,211 but they were completely sold out and-- wait. 467 00:20:51,298 --> 00:20:53,692 You're trying to distract me from the matter at hand. 468 00:20:53,779 --> 00:20:56,477 This man is a fraud. 469 00:20:56,564 --> 00:20:59,001 Mr. Madden, I'm sorry but we won't be needing 470 00:20:59,088 --> 00:21:02,918 -your services anymore. -Wait. 471 00:21:03,005 --> 00:21:05,356 This job means a lot to my dad and I don't want him to lose it 472 00:21:05,443 --> 00:21:07,793 because of me. I care about him. 473 00:21:07,880 --> 00:21:12,841 That's why-- and I love my dad. Why can I stop talking? 474 00:21:12,928 --> 00:21:16,018 [scoffs] Listen. Um, I'll give you two tickets 475 00:21:16,105 --> 00:21:17,977 to the Fuchsia concert if you could help us out. 476 00:21:18,064 --> 00:21:21,285 -Uh, one ticket. -Do you wanna go with him? 477 00:21:21,372 --> 00:21:23,287 Two tickets. 478 00:21:23,374 --> 00:21:27,029 Right. Like you'd be able to get... [gasps] 479 00:21:27,116 --> 00:21:31,338 It's like looking at two glittery bars of gold. 480 00:21:31,425 --> 00:21:33,949 They're yours if you'll help us out. 481 00:21:34,036 --> 00:21:36,300 I can't accept bribes. [gasps] 482 00:21:36,387 --> 00:21:38,171 But if I don't do anything for you, 483 00:21:38,258 --> 00:21:40,434 then technically it's a gift. 484 00:21:40,521 --> 00:21:44,786 So thank you. I got the tickets. 485 00:21:44,873 --> 00:21:46,658 I got the tickets. 486 00:21:46,745 --> 00:21:48,529 -Mr. Madden. -Mr. Madden? 487 00:21:48,616 --> 00:21:50,314 I don't know what happened? 488 00:21:50,401 --> 00:21:52,272 I was just chasing after a trash can and then I realized... 489 00:21:52,359 --> 00:21:55,536 I'm a grown man chasing a trash can. 490 00:21:55,623 --> 00:21:57,451 What the heck happened to you? 491 00:21:57,538 --> 00:21:59,584 You know what happened? You were just... 492 00:22:00,933 --> 00:22:02,848 Wait. What? 493 00:22:02,935 --> 00:22:06,721 Invisible super speed? Way to go, Colby. 494 00:22:06,808 --> 00:22:09,420 That's impossible. What happened to the mess? 495 00:22:09,507 --> 00:22:11,552 My little brother cleaned it up. 496 00:22:11,639 --> 00:22:13,554 Stop talking. 497 00:22:13,641 --> 00:22:16,688 I know what I saw. I mean, look at me. 498 00:22:16,775 --> 00:22:19,125 If there wasn't a mess then why am I covered in... 499 00:22:19,212 --> 00:22:21,910 [wind whooshing] 500 00:22:25,131 --> 00:22:28,917 There's your science experiment, Principal Tennyson. [chuckles] 501 00:22:29,004 --> 00:22:30,789 To make you believe one thing was happening 502 00:22:30,876 --> 00:22:32,225 while something completely different 503 00:22:32,312 --> 00:22:33,966 was happening at the same time. 504 00:22:34,053 --> 00:22:36,925 Well, technically, that's magic. 505 00:22:37,012 --> 00:22:39,145 But I'll accept it. 506 00:22:39,232 --> 00:22:42,409 Well done. The full-time job is yours. 507 00:22:42,496 --> 00:22:45,194 -But I haven't done anything. -Stop talking. 508 00:22:48,676 --> 00:22:50,243 So how does it feel 509 00:22:50,330 --> 00:22:52,114 to be a full-time science teacher, Mr. Madden? 510 00:22:52,201 --> 00:22:53,812 Uh, great. 511 00:22:53,899 --> 00:22:56,597 Plus, now we all get to eat lunch together every day. 512 00:22:56,684 --> 00:22:58,860 You do know that teachers have their own lounge, right? 513 00:22:58,947 --> 00:23:02,560 Yeah. But it's a lot harder to embarrass you from there. 514 00:23:02,647 --> 00:23:05,345 All part of the clever payback collection by Vic. 515 00:23:07,216 --> 00:23:09,915 [sighs] Tell me again why we helped him get this job. 516 00:23:10,002 --> 00:23:11,482 [sighs] Because we messed up. 517 00:23:11,569 --> 00:23:14,267 But I gotta say, detention wasn't half bad. 518 00:23:14,354 --> 00:23:16,008 They made us pick up trash. 519 00:23:16,095 --> 00:23:17,662 What'd you volunteer to do anyways? 520 00:23:17,749 --> 00:23:19,881 You ever think maybe you should be the janitor? 521 00:23:21,622 --> 00:23:23,102 Hopefully, this would just teach you 522 00:23:23,189 --> 00:23:24,886 to accept the consequences 523 00:23:24,973 --> 00:23:27,062 instead of trying to get out of it with your villain schemes. 524 00:23:27,149 --> 00:23:28,847 I guess. At least that way, 525 00:23:28,934 --> 00:23:30,239 we could have actually gone to the concert. 526 00:23:30,326 --> 00:23:31,893 Hmm. I'm sure we didn't miss much. 527 00:23:31,980 --> 00:23:35,288 Girls! Fuchsia was fire! 528 00:23:35,375 --> 00:23:37,072 [laughing] 529 00:23:37,159 --> 00:23:40,119 She sang all the hits, had like 20 costume changes, 530 00:23:40,206 --> 00:23:42,208 and at the end of the show, 531 00:23:42,295 --> 00:23:44,602 she brought one lucky fan on stage. 532 00:23:44,689 --> 00:23:47,431 Spoiler alert, it was me. 533 00:23:50,259 --> 00:23:54,350 Wow. Well, at least, now we know our principal can do the worm. 534 00:23:54,438 --> 00:23:55,613 Uh-hmm.