1 00:00:19,729 --> 00:00:21,106 Nyt napataan suuri saalis. 2 00:00:23,650 --> 00:00:24,651 TACOVELI 3 00:00:24,734 --> 00:00:26,778 Et nappaa mitään ilman kaapelia, 4 00:00:26,861 --> 00:00:28,863 jonka Surfsiden tytöt veivät. 5 00:00:34,786 --> 00:00:35,787 Mitä? 6 00:00:54,556 --> 00:00:58,101 Laite toimii yhä. Minun pitää etsiä Sam ja Jade. 7 00:01:14,242 --> 00:01:16,536 Jos kristalliluola on Surfsiden todellinen aarre, 8 00:01:16,620 --> 00:01:18,663 palaset loksahtavat paikoilleen. 9 00:01:18,747 --> 00:01:23,627 Laite etsii kvanttikristalleja käyttäen kristallia, jonka Kimber antoi. 10 00:01:24,211 --> 00:01:27,297 Antoi vai heitti suutuspäissään? - Jotain sellaista. 11 00:01:29,507 --> 00:01:32,844 Nyt tiedämme, että laite aiheuttaa Vaarakallion eroosion. 12 00:01:32,928 --> 00:01:35,055 Me teimme sen! Löysimme vastauksen! 13 00:01:36,473 --> 00:01:39,392 Joitakin vastauksista. - Mitä tarkoitat? 14 00:01:40,810 --> 00:01:44,814 Leidi kirjoitti"peligro" ja näki vaivaa kätkeäkseen kristallinsa. 15 00:01:45,649 --> 00:01:47,943 Hän ei tahtonut sitä vääriin käsiin. 16 00:01:48,026 --> 00:01:52,405 Luola ei ole pelkkä aarre. Se on kirottu aarre. 17 00:01:53,406 --> 00:01:56,243 Se on legendaa. Ei se ole todellista. 18 00:01:56,326 --> 00:01:58,536 Sanoit niin Sysimustasta kiitäjästä. 19 00:01:58,620 --> 00:02:01,206 Niin. Ei mikään poiju. 20 00:02:04,918 --> 00:02:08,129 Muinainen paha! Se on kirottu. 21 00:02:08,212 --> 00:02:10,131 Häivytään täältä! 22 00:02:25,605 --> 00:02:27,065 Oviaukko on tukossa. 23 00:02:29,317 --> 00:02:30,569 Olemme vankeina. 24 00:02:34,322 --> 00:02:38,660 SURFSIDEN TYTÖT 25 00:02:44,499 --> 00:02:49,337 Tiedän, että olemme vankeina luolassa, mutta ainakin maanjäristys aukaisi tuon. 26 00:02:50,422 --> 00:02:54,759 Nättiä. Ihan unohdan, että se on kirottu aarre. 27 00:02:55,760 --> 00:02:59,306 Jotenkin tri Pfeiffer käynnisti laitteensa ilman tätä. 28 00:02:59,389 --> 00:03:01,808 Pitää päästä pois. - Missä aaveemme on? 29 00:03:05,186 --> 00:03:06,563 Remi! 30 00:03:21,328 --> 00:03:22,621 Ei loiskahdusta. 31 00:03:25,040 --> 00:03:27,918 Joku vaihtoi dublonimme leikkikolikoihin! 32 00:03:29,920 --> 00:03:31,338 Hauskaa kesäjuhlaa! 33 00:03:31,963 --> 00:03:37,093 Olsenin aaveretket tarjoavat kyydin karnevaaliin. 34 00:03:37,177 --> 00:03:40,138 Vain käteisellä ja kortilla. Ei tinkijöitä. 35 00:03:40,222 --> 00:03:45,644 En tosin kieltäytyisi keitosta tai puristussukista. 36 00:03:50,482 --> 00:03:51,483 Sam? 37 00:03:52,359 --> 00:03:53,360 Jade? 38 00:03:54,069 --> 00:03:55,153 Oletteko täällä? 39 00:04:02,077 --> 00:04:04,704 Majakan asukas varasti tyttöjen dublonit. 40 00:04:04,788 --> 00:04:05,872 PURILAISJÄBÄ 41 00:04:07,624 --> 00:04:08,708 Sam! 42 00:04:09,501 --> 00:04:10,502 Jade! 43 00:04:12,170 --> 00:04:13,171 Missä olette? 44 00:04:13,672 --> 00:04:15,966 Olemme kiikissä! Apua! 45 00:04:16,048 --> 00:04:19,427 Eikö kukaan kuule? Auttakaa! 46 00:04:22,055 --> 00:04:24,349 Kukaan ei kuule meitä. - Ei auta. 47 00:04:25,559 --> 00:04:26,935 Tulkaa, tyttöset! 48 00:04:29,896 --> 00:04:35,151 Varoitin luolassa oleskelusta. Velkani on nyt maksettu. 49 00:04:37,779 --> 00:04:38,780 Voi ei. 50 00:04:40,031 --> 00:04:44,202 Laivamme on kadonnut nopeasti auringonnousun jälkeen. 51 00:04:45,787 --> 00:04:47,539 Kun korppi katoaa, 52 00:04:49,791 --> 00:04:50,917 on meidän vuoromme. 53 00:04:55,088 --> 00:04:56,756 Ei. Niin ei tapahdu. 54 00:04:56,840 --> 00:05:00,385 Tiedämme syyllisen. - Pysäytämme hänet. 55 00:05:02,596 --> 00:05:04,180 Etsitään Remi! 56 00:05:09,519 --> 00:05:11,521 SURFSIDEN KESÄJUHLA 57 00:05:13,064 --> 00:05:15,734 Täältä saa kesäjuhlalippuja! 58 00:05:15,817 --> 00:05:21,573 Laitteet ovat A-alueella, ruoka B-alueella ja hauskaa kaikkialla! 59 00:05:21,656 --> 00:05:24,784 Tuotoilla tuetaan Surfsiden säilytyskomiteaa. 60 00:05:24,868 --> 00:05:27,746 Pelastetaan maamerkki kakulla. 61 00:05:28,955 --> 00:05:30,415 SURFSIDEN KESÄJUHLA 62 00:05:30,498 --> 00:05:31,791 VIP-LIPPU 63 00:05:34,044 --> 00:05:35,086 Montako lippua? 64 00:05:35,170 --> 00:05:40,467 Viisi peleihin, seitsemän maailmanpyörään, kymmenen waltzeriin mutta ei autoradalle. 65 00:05:40,550 --> 00:05:42,802 Se saa silmät poksahtamaan. 66 00:05:44,137 --> 00:05:45,138 Kivalla tavalla. 67 00:05:49,893 --> 00:05:50,894 Pitäkää hauskaa! 68 00:05:52,979 --> 00:05:54,147 Miltä näyttää? 69 00:05:54,856 --> 00:05:57,067 Hyvältä. Liput loppuvat. - Haen lisää! 70 00:05:59,402 --> 00:06:01,363 Miten sait Amyn tänne? 71 00:06:01,947 --> 00:06:03,281 Hän tarjoutui töihin. 72 00:06:03,907 --> 00:06:06,493 Sen jälkeen kun juttelimme keskittymisestä. 73 00:06:07,244 --> 00:06:08,703 Tepsiiköhän se? 74 00:06:12,958 --> 00:06:15,168 Luulevatko kaikki, etten keskity? 75 00:06:15,835 --> 00:06:17,629 Palaan pian. - Selvä. 76 00:06:20,173 --> 00:06:21,591 Hei, isä! Onpa ikävä! 77 00:06:22,092 --> 00:06:26,638 Äiti suostuu menemään vain kolikkohevoseen, joka ei toimi. 78 00:06:27,806 --> 00:06:28,848 Hei, Ames. 79 00:06:28,932 --> 00:06:32,352 Koneeseen nousu San Franciscon lennolle alkaa. 80 00:06:32,435 --> 00:06:34,813 Missä olet? Mikä tuo ääni on? 81 00:06:35,480 --> 00:06:38,108 Olen lentokentällä. Viimeinen välilasku. 82 00:06:38,191 --> 00:06:40,860 Tuletko kotiin? - Olen siellä tunnin päästä. 83 00:06:40,944 --> 00:06:44,614 Kyllä! Mahtavaa, isä! 84 00:06:44,698 --> 00:06:48,118 Älä kerro äidillesi. Haluan yllättää hänet. 85 00:06:49,119 --> 00:06:50,328 Hän tykkäisi siitä. 86 00:06:50,996 --> 00:06:52,539 Hetkinen! Voin auttaa. 87 00:06:52,622 --> 00:06:54,791 Yllätetään äiti pihapiknikillä. 88 00:06:54,874 --> 00:06:58,086 Haen dim sumeja, joista äiti pitää. Kukkia myös. 89 00:06:58,169 --> 00:06:59,212 Ja tyynyjä. 90 00:06:59,296 --> 00:07:02,048 Äidin pitää tuntea olonsa mukavaksi. 91 00:07:02,132 --> 00:07:03,425 Hieno ajatus, Amy. 92 00:07:03,508 --> 00:07:05,510 Tunnin päästä pihalla. 93 00:07:05,594 --> 00:07:07,971 Voit luottaa minuun, sillä olen kamera. 94 00:07:13,476 --> 00:07:15,103 Minne Olsen meni? 95 00:07:15,186 --> 00:07:18,398 Ukko on kuin gepardi! Vanha gepardi, mutta silti. 96 00:07:18,481 --> 00:07:20,901 Remi! Siinä sinä olet. - Remi! 97 00:07:21,610 --> 00:07:23,111 Joku varasti dublonit. 98 00:07:23,194 --> 00:07:25,947 Se joku järjestää kehnoja aaveretkiä. 99 00:07:27,490 --> 00:07:28,491 PURILAISJÄBÄ 100 00:07:31,953 --> 00:07:32,996 UUTUUS: TORTAS 101 00:07:34,581 --> 00:07:35,790 Ei taas! 102 00:07:36,499 --> 00:07:40,795 Ilmapalloukkeli ei tanssi. Miten tortas saa mainosta? 103 00:07:40,879 --> 00:07:43,173 Olet innoissasi uutuusruoasta… 104 00:07:43,256 --> 00:07:46,593 Jos niistä ei pidetä, kulttuuristamme ei pidetä. 105 00:07:46,676 --> 00:07:51,097 Silloin me emme pidä heistä ja muutamme pois Surfsidesta. 106 00:07:51,181 --> 00:07:54,351 Petey… - Lihaa pitää suojella. 107 00:07:55,602 --> 00:07:59,314 Älä avaa jääkaapin ovea. Älä avaa sitä! 108 00:07:59,397 --> 00:08:00,941 Kylmyys pakenisi. 109 00:08:01,024 --> 00:08:03,443 Ei paniikkia. Se on vain sähkökatkos. 110 00:08:04,736 --> 00:08:07,155 Se ei taida olla vain sähkökatkos. 111 00:08:07,239 --> 00:08:08,740 Olen samaa mieltä. 112 00:08:08,823 --> 00:08:10,742 Pfeiffer halusi suuren saaliin. 113 00:08:11,451 --> 00:08:14,621 Hän käynnisti koneen, ja maa tärisi kuin hullu susi. 114 00:08:14,704 --> 00:08:19,209 Me tunsimme sen. Hän löysi kirotun aarteen ja vie sen. 115 00:08:20,252 --> 00:08:22,379 Eli koko luolan. 116 00:08:22,879 --> 00:08:25,257 Se tuhoaisi Vaarakallion. 117 00:08:26,675 --> 00:08:30,470 Muinainen paha vapautuu ja tuhoaa kaikkien kodit. 118 00:08:33,890 --> 00:08:34,890 Remi… 119 00:08:37,561 --> 00:08:41,188 Sysimustasta kiitäjästä on jäljellä vain keulakuva. 120 00:08:44,859 --> 00:08:46,236 Saatamme olla liian myöhässä. 121 00:08:54,452 --> 00:08:58,623 Emmekä ole! Pfeiffer on pakko pysäyttää. 122 00:08:58,707 --> 00:09:02,502 Jos saamme salasanan, voimme sammuttaa järjestelmän. 123 00:09:03,879 --> 00:09:05,505 Hän ei antaisi sitä. 124 00:09:06,798 --> 00:09:09,259 Hetkinen. Ehkä antaa. 125 00:09:09,342 --> 00:09:12,804 Pfeiffer ei tiedä, että me tiedämme hänen teoistaan. 126 00:09:13,305 --> 00:09:15,223 Esitetään siis tyhmää. 127 00:09:16,308 --> 00:09:17,475 Mennään! 128 00:09:19,644 --> 00:09:24,441 En tiedä, minne menemme ja miksi. Mennään silti! 129 00:09:26,401 --> 00:09:28,111 Eivätkö ne mene kaupaksi? 130 00:09:28,194 --> 00:09:31,197 Asiakkaat lähtivät sähkökatkoksen jälkeen. 131 00:09:31,281 --> 00:09:35,118 Tuore guacamole menee hukkaan! 132 00:09:35,619 --> 00:09:36,620 Petey-rukka. 133 00:09:37,996 --> 00:09:40,165 Haloo? - Ehkä voin auttaa. 134 00:09:42,000 --> 00:09:43,710 Tukiasematkaan eivät toimi. 135 00:09:43,793 --> 00:09:47,214 Monica. Laitteet eivät toimi, ja rahat pitää palauttaa. 136 00:09:47,297 --> 00:09:48,715 Kuinka monelle? 137 00:09:50,550 --> 00:09:52,969 Hyvä on. Selvä. 138 00:09:53,053 --> 00:09:55,430 Tuodaan vettä ja naposteltavaa. 139 00:09:55,513 --> 00:09:57,432 Kerrotaan, että virta palaa pian. 140 00:09:57,515 --> 00:10:00,769 Jos väki vaatii rahoja takaisin, annetaan ruokaa. 141 00:10:00,852 --> 00:10:01,853 Selvä. 142 00:10:02,896 --> 00:10:04,105 Voitteko tulla? 143 00:10:06,942 --> 00:10:09,945 Kuunnelkaa. Otetaan nyytit kehiin. 144 00:10:10,028 --> 00:10:15,158 Ehkä rahoja ei vaadita takaisin, jos tiedossa on ilmainen laukku. 145 00:10:15,992 --> 00:10:16,993 Tulkaa. 146 00:10:22,958 --> 00:10:25,627 Äiti? Äiti? 147 00:10:28,755 --> 00:10:30,048 Minulla oli vain yksi työ! 148 00:10:35,345 --> 00:10:36,388 Tri Pfeiffer? 149 00:10:38,473 --> 00:10:40,100 Mitä teette täällä? 150 00:10:40,934 --> 00:10:42,894 Voisin kysyä samaa sinulta. 151 00:10:42,978 --> 00:10:45,480 Patikoijat eivät saa tulla tänne. 152 00:10:45,564 --> 00:10:48,900 Äitini on säilytyskomiteassa. Lainasin avainta. 153 00:10:48,984 --> 00:10:51,486 Halusin paeta juhlahumua. 154 00:10:53,029 --> 00:10:56,408 Vau. Tuo on suurin koskaan näkemäni teodoliitti. 155 00:10:56,491 --> 00:10:58,076 Ei se ole teodoliitti. 156 00:10:59,327 --> 00:11:03,498 Sitten sen suurin näkemäni maankosteusmittari. 157 00:11:04,624 --> 00:11:07,168 Älä leiki liian tyhmää. Hanki salasana. 158 00:11:07,252 --> 00:11:09,754 En vieläkään ymmärrä suunnitelmaa. 159 00:11:10,338 --> 00:11:12,757 Pfeiffer opettaa uteliaita mielellään, 160 00:11:12,841 --> 00:11:16,386 joten Jade yrittää saada hänet näyttämään isoa konetta. 161 00:11:16,469 --> 00:11:20,473 Kun Pfeiffer kirjoittaa salasanan, sinä huudat sen minulle. 162 00:11:20,557 --> 00:11:22,058 Aika fiksua. 163 00:11:22,642 --> 00:11:23,935 Miten se toimii? 164 00:11:24,019 --> 00:11:25,562 Seis. 165 00:11:25,645 --> 00:11:28,148 Onko takkisi vetoketju ferromagneettinen? 166 00:11:30,567 --> 00:11:32,527 Riisu se kaiken varalta. 167 00:11:33,278 --> 00:11:35,488 Muuten saatat juuttua kiinni. 168 00:11:36,406 --> 00:11:38,909 Tutkitteko maaperää sähkömagneetilla? 169 00:11:39,826 --> 00:11:41,369 Mittaako se eroosiota? 170 00:11:42,871 --> 00:11:43,872 Jotain sellaista. 171 00:11:51,338 --> 00:11:55,217 Tuostako näkee, kuinka paljon virtaa sähkömagneetti vie? 172 00:11:58,887 --> 00:11:59,971 Onpa paljon. 173 00:12:01,056 --> 00:12:03,308 Kestääkö Surfsiden sähköverkko tuota? 174 00:12:04,768 --> 00:12:07,646 Tuo lähentelee rajaa mutta ei ylitä sitä. 175 00:12:08,730 --> 00:12:10,065 Entä jos raja ylittyy? 176 00:12:11,942 --> 00:12:15,320 Laite on epävakaa, mutta tiedän, mitä teen. 177 00:12:16,821 --> 00:12:18,949 Tiedätte aina, mitä teette. 178 00:12:20,784 --> 00:12:22,369 Kun sana löydöstäni leviää, 179 00:12:22,452 --> 00:12:26,164 kukaan ei välitä pienistä ympäristörikkeistä. 180 00:12:27,582 --> 00:12:29,000 Mitä olette löytänyt? 181 00:12:31,378 --> 00:12:33,296 Ette tutki maaperää. 182 00:12:33,880 --> 00:12:37,384 Kyse ei taida olla eroosiosta. 183 00:12:39,052 --> 00:12:40,095 Olet fiksu. 184 00:12:42,264 --> 00:12:43,473 Osaatko säilyttää salaisuuden? 185 00:12:44,558 --> 00:12:48,186 Löysin rajattoman ja uusiutuvan energianlähteen. 186 00:12:51,982 --> 00:12:53,024 Kvanttikristallitko? 187 00:12:54,067 --> 00:12:55,777 Energian tuottaminen - 188 00:12:55,860 --> 00:13:00,490 aiheuttaa ainakin 87 prosenttia kasvihuonekaasuista. 189 00:13:00,574 --> 00:13:02,367 Tämän energianlähteen avulla - 190 00:13:02,450 --> 00:13:05,412 emme tarvitsisi öljyä, hiiltä tai kaasua. 191 00:13:05,495 --> 00:13:07,372 Ongelmia ei olisi. 192 00:13:08,748 --> 00:13:13,753 Tarkoitatteko, että löytönne voi pysäyttää ilmastonmuutoksen? 193 00:13:16,590 --> 00:13:19,134 Tiesin, että ymmärtäisit. 194 00:13:24,890 --> 00:13:27,350 Ilmaisia tortas-annoksia. - Kas tässä. 195 00:13:28,852 --> 00:13:30,353 TILAUKSET 196 00:13:30,437 --> 00:13:35,025 Kaikki pitävät aidosta meksikolaisesta ruoasta. Tiesin sen. 197 00:13:35,108 --> 00:13:38,236 Totta, ja ilmainen ruoka pitää tunnelman katossa, 198 00:13:38,320 --> 00:13:39,821 kunnes laitteet käynnistyvät. 199 00:13:39,905 --> 00:13:45,201 Hyvää mainosta. Ensimmäinen on ilmainen. Sen jälkeen väki haluaa lisää. 200 00:13:45,285 --> 00:13:49,164 Hieno suunnitelma, Pedro. Olemme ylpeitä sinusta. 201 00:13:50,707 --> 00:13:53,335 Lisätään habanerojääpuikot ruokalistalle. 202 00:13:55,003 --> 00:13:56,046 Emme noin ylpeitä. 203 00:13:59,674 --> 00:14:00,759 Mitä teette nyt? 204 00:14:01,343 --> 00:14:04,304 Vaimennan generaattorin vakauttaakseni virran. 205 00:14:04,888 --> 00:14:06,014 Katso, Jade. 206 00:14:11,519 --> 00:14:12,687 Ei. 207 00:14:20,028 --> 00:14:21,905 Vaarakallio murenee. 208 00:14:24,282 --> 00:14:27,452 Tiedätte sen varmasti säilytyskomitean jäsenenä. 209 00:14:30,121 --> 00:14:31,748 Todisteet osoittavat, 210 00:14:31,831 --> 00:14:35,627 että löytönne irrottaminen aiheuttaa eroosiota. 211 00:14:35,710 --> 00:14:40,173 Mitä yhdestä kielekkeestä, kun voin mahdollisesti pelastaa maailman? 212 00:14:40,882 --> 00:14:42,133 "Mahdollisesti"? 213 00:14:43,134 --> 00:14:46,096 Oletteko edes testannut energianlähdettänne? 214 00:14:46,596 --> 00:14:49,099 Mitä irrotatte Vaarakalliosta - 215 00:14:49,182 --> 00:14:52,519 ja miksi uskotte sen riittävän koko planeetalle? 216 00:14:52,602 --> 00:14:54,646 Vau. Onpa paljon kysymyksiä. 217 00:14:55,981 --> 00:14:57,357 Olen utelias. 218 00:14:58,066 --> 00:14:59,609 Ehkä liiankin utelias. 219 00:15:04,573 --> 00:15:09,327 Miksette testaa löytöänne tunnistaaksenne riskit ja haitat? 220 00:15:09,411 --> 00:15:11,288 Tieteessä ei ole oikopolkuja. 221 00:15:11,788 --> 00:15:16,877 Oikeat tieteilijät tekevät tutkimusta rakentaakseen teorioita ja tietoa. 222 00:15:16,960 --> 00:15:18,962 Sanoitte niin. - Tiedän, mitä teen! 223 00:15:20,171 --> 00:15:21,798 Tämä ei kuulu sinulle. 224 00:15:26,511 --> 00:15:28,054 Siinähän sinä olet, Jade. 225 00:15:28,930 --> 00:15:32,517 Mennään juhliin ennen kuin vanhemmat huolestuvat. 226 00:15:34,936 --> 00:15:38,189 Älä yritäkään vangita heitä, tiedenainen. 227 00:15:39,065 --> 00:15:41,192 Suokaa anteeksi. Minulla on töitä. 228 00:15:42,986 --> 00:15:44,863 Nauttikaa juhlista. 229 00:15:57,667 --> 00:15:58,877 Se ei toiminut. 230 00:15:58,960 --> 00:16:00,545 Vaikka esitimme tyhmiä. 231 00:16:01,421 --> 00:16:03,089 Minulla on fiksu suunnitelma. 232 00:16:03,173 --> 00:16:05,592 Tri Pfeifferin kone on epävakaa. 233 00:16:05,675 --> 00:16:07,510 "Se lähentelee rajaa." 234 00:16:07,594 --> 00:16:10,931 Virtaa on niin paljon, että on rajamailla. 235 00:16:11,014 --> 00:16:14,434 Aivan. Pieni lisävirta veisi sen rajan yli. 236 00:16:14,935 --> 00:16:16,353 Että mitä? 237 00:16:16,436 --> 00:16:17,854 Pelastamme Vaarakallion. 238 00:16:17,938 --> 00:16:20,482 Saammeko lainata generaattoria? - Ette saa. 239 00:16:26,154 --> 00:16:27,864 Varastamiasi dubloneja - 240 00:16:28,448 --> 00:16:30,075 vainoaa merirosvoaave. 241 00:16:31,034 --> 00:16:33,912 Onko aave myös päätön hengenpelastaja? 242 00:16:35,580 --> 00:16:36,581 SYÖTTIPUOTI 243 00:16:37,249 --> 00:16:38,625 Mitä himskattia? 244 00:16:46,174 --> 00:16:48,009 Hyvää ruokahalua. 245 00:16:53,640 --> 00:16:57,936 Hyvä on. Saatte generaattorin. Kutsukaa aaveenne takaisin. 246 00:16:59,563 --> 00:17:03,275 Pahuksen penikat. Lähettävät vanhuksen hakemaan konetta. 247 00:17:04,651 --> 00:17:07,612 Nyt Olsen voi kertoa oikeasta aaveesta. 248 00:17:07,696 --> 00:17:08,697 Arr! 249 00:17:25,296 --> 00:17:26,965 Ensimmäinen vaihe valmis. 250 00:17:36,141 --> 00:17:37,976 Toinen vaihe. Virta päälle. 251 00:17:39,019 --> 00:17:40,520 MOOTTORIN KÄYNNISTYS 252 00:17:40,604 --> 00:17:42,147 VOLTTISÄÄDIN 253 00:17:57,954 --> 00:17:59,873 Ei. Voi ei! 254 00:18:05,420 --> 00:18:06,880 Ei! 255 00:18:07,631 --> 00:18:10,800 Mikä tuo on? Ei. 256 00:18:10,884 --> 00:18:13,220 Mitä se tekee? Ei se voi… 257 00:18:14,054 --> 00:18:15,555 Ei voi olla totta. 258 00:18:18,516 --> 00:18:21,519 Se toimii. Lähdetään ennen kuin se räjähtää. 259 00:18:22,020 --> 00:18:23,772 Lähde. Täällä on vaarallista. 260 00:18:36,368 --> 00:18:37,369 Mitä? 261 00:18:57,180 --> 00:18:59,099 Hei! Virta palasi! 262 00:18:59,182 --> 00:19:02,394 Jes. Ukkeli toimii. 263 00:19:22,122 --> 00:19:23,164 Peittosimme pahiksen. 264 00:19:23,248 --> 00:19:24,666 Ja ratkaisimme mysteerin. 265 00:19:24,749 --> 00:19:26,418 Tiesin, että pystytte siihen. 266 00:19:26,501 --> 00:19:30,463 Äiti? 267 00:19:30,547 --> 00:19:31,548 Amy? 268 00:19:32,257 --> 00:19:34,426 Suurkiitokset. - Siinähän sinä olet! 269 00:19:35,218 --> 00:19:39,014 Saitko viestejäni? - Puhelin ei toiminut. Mitä nyt? 270 00:19:40,265 --> 00:19:44,227 Halusin tehdä jotain kivaa, koska et näe isää koskaan. 271 00:19:44,311 --> 00:19:46,980 Tämä kamera ei pysty edes siihen! 272 00:19:47,480 --> 00:19:48,773 Mitä? 273 00:19:49,649 --> 00:19:52,444 Tule. Pihalle. - Amy. 274 00:19:52,527 --> 00:19:54,362 Tänne. 275 00:19:57,949 --> 00:19:58,950 Yllätys! 276 00:19:59,534 --> 00:20:00,660 Fong? 277 00:20:07,709 --> 00:20:09,002 Kaipasin teitä. 278 00:20:10,003 --> 00:20:11,046 Isä? 279 00:20:12,547 --> 00:20:13,715 Se on nimeni. 280 00:20:18,261 --> 00:20:19,679 Kaipasimme sinua. 281 00:20:19,763 --> 00:20:22,474 Ette yhtä paljon kuin minä teitä, mui. 282 00:20:23,099 --> 00:20:24,559 Uskomatonta, että tulit. 283 00:20:24,643 --> 00:20:26,561 Ja että teit tämän. 284 00:20:27,479 --> 00:20:29,940 Minä en tehnyt mitään vaan Ames. 285 00:20:30,815 --> 00:20:31,858 Pikkujuttu. 286 00:20:32,984 --> 00:20:34,861 Mitä ruokaa toit? 287 00:20:34,945 --> 00:20:37,239 Kaikkia lempiruokiasi. 288 00:20:37,322 --> 00:20:38,782 Miten sait vapaata? 289 00:20:38,865 --> 00:20:40,700 Tunnen ihmisiä. 290 00:20:41,785 --> 00:20:43,453 Katsotaanpa. 291 00:20:43,536 --> 00:20:45,205 Ovatko nuo minun tyynyjäni? 292 00:20:45,789 --> 00:20:49,000 Ne ovat äidin ja isän, koska he maksavat asuntolainan. 293 00:20:51,628 --> 00:20:52,837 Tule. 294 00:21:02,847 --> 00:21:05,976 Saimme tarpeeksi rahaa maanmittaria varten. 295 00:21:06,560 --> 00:21:08,144 Hyvä, äiti! 296 00:21:08,228 --> 00:21:10,730 Tiesin, että pystyt siihen. - Kiitos. 297 00:21:11,982 --> 00:21:13,567 Mikä päivä! 298 00:21:13,650 --> 00:21:16,236 Vaarakallion pelastaminen on vaikeaa. 299 00:21:16,319 --> 00:21:17,487 Ei uskoisi. 300 00:21:17,571 --> 00:21:20,615 Tauko olisi poikaa. Mennään laitteisiin. 301 00:21:20,699 --> 00:21:21,950 Selvä on! 302 00:21:27,497 --> 00:21:31,376 Petey. Jos kosket vielä kamoihini, teen sinusta purilaisen. 303 00:21:32,085 --> 00:21:34,713 Mitä? En tehnyt mitään. 304 00:21:35,630 --> 00:21:37,090 Mistä tiesit? 305 00:21:48,435 --> 00:21:50,312 Moniko laiva pystyy tuohon? 306 00:21:50,395 --> 00:21:53,064 Vain seitsemän meren nopein alus. 307 00:21:55,775 --> 00:21:57,235 Pelastit meidät, Remington. 308 00:21:59,029 --> 00:22:02,240 Kiitos, että sait Surfsiden tytöt auttamaan. 309 00:22:05,452 --> 00:22:08,246 Ette kutsunut heitä "tyttösiksi". 310 00:22:09,623 --> 00:22:10,957 Älä totu siihen. 311 00:22:35,023 --> 00:22:38,193 No niin, kristallit. Menkää kvanttikaverienne luo. 312 00:22:42,614 --> 00:22:46,826 Palasimme Sysimustaan kiitäjään. Varasin kapteenin hytin vitsillä. 313 00:22:47,911 --> 00:22:50,080 Kapteeni Devaria ei naurattanut. 314 00:22:50,163 --> 00:22:54,793 Kuka olisi uskonut, että Samin kaatuminen johtaisi suureen kesäseikkailuun? 315 00:22:54,876 --> 00:22:56,294 Minä. 316 00:22:56,378 --> 00:22:57,796 En uskonut. 317 00:22:57,879 --> 00:23:00,715 Tiesin silti, että selvittäisimme mysteerin. 318 00:23:00,799 --> 00:23:02,384 Tieteellä ja logiikalla. 319 00:23:02,467 --> 00:23:05,345 Sekä taikuudella ja odottamattomalla. 320 00:23:05,428 --> 00:23:07,180 Kaikilla niillä. 321 00:23:07,764 --> 00:23:10,392 Remi? Voimmeko käydä Sysimustassa kiitäjässä - 322 00:23:10,475 --> 00:23:12,435 vaikka se on eri ulottuvuudessa? 323 00:23:12,519 --> 00:23:14,938 Tuota teoriaa on syytä testata. 324 00:23:15,480 --> 00:23:16,815 Käydään aavelaivassa. 325 00:23:17,399 --> 00:23:19,985 Onko sinulla ampumajuttusi? - Totta kai. 326 00:23:21,570 --> 00:23:22,571 Leidi? 327 00:23:24,114 --> 00:23:26,032 Kuljetaan seinän läpi. 328 00:23:26,116 --> 00:23:27,909 Tule näyttämään kotiasi, Remi. 329 00:23:28,535 --> 00:23:29,536 Kyllä. 330 00:23:29,619 --> 00:23:32,163 Korppi on hienompi läheltä katsottuna. 331 00:23:32,247 --> 00:23:35,750 Niin. Viimeinen puolikannella joutuu lankulle. 332 00:23:38,587 --> 00:23:40,672 Mennään. - En malta odottaa. 333 00:24:09,743 --> 00:24:11,703 PERUSTUU KIM DWINELLIN SARJAKUVAAN 334 00:24:55,705 --> 00:24:57,707 Tekstitys: Petra Rock