1
00:00:19,729 --> 00:00:21,106
Nyt napataan suuri saalis.
2
00:00:23,650 --> 00:00:24,651
TACOVELI
3
00:00:24,734 --> 00:00:26,778
Et nappaa mitään ilman kaapelia,
4
00:00:26,861 --> 00:00:28,863
jonka Surfsiden tytöt veivät.
5
00:00:34,786 --> 00:00:35,787
Mitä?
6
00:00:54,556 --> 00:00:58,101
Laite toimii yhä.
Minun pitää etsiä Sam ja Jade.
7
00:01:14,242 --> 00:01:16,536
Jos kristalliluola
on Surfsiden todellinen aarre,
8
00:01:16,620 --> 00:01:18,663
palaset loksahtavat paikoilleen.
9
00:01:18,747 --> 00:01:23,627
Laite etsii kvanttikristalleja
käyttäen kristallia, jonka Kimber antoi.
10
00:01:24,211 --> 00:01:27,297
Antoi vai heitti suutuspäissään?
- Jotain sellaista.
11
00:01:29,507 --> 00:01:32,844
Nyt tiedämme, että laite
aiheuttaa Vaarakallion eroosion.
12
00:01:32,928 --> 00:01:35,055
Me teimme sen! Löysimme vastauksen!
13
00:01:36,473 --> 00:01:39,392
Joitakin vastauksista.
- Mitä tarkoitat?
14
00:01:40,810 --> 00:01:44,814
Leidi kirjoitti"peligro"
ja näki vaivaa kätkeäkseen kristallinsa.
15
00:01:45,649 --> 00:01:47,943
Hän ei tahtonut sitä vääriin käsiin.
16
00:01:48,026 --> 00:01:52,405
Luola ei ole pelkkä aarre.
Se on kirottu aarre.
17
00:01:53,406 --> 00:01:56,243
Se on legendaa. Ei se ole todellista.
18
00:01:56,326 --> 00:01:58,536
Sanoit niin Sysimustasta kiitäjästä.
19
00:01:58,620 --> 00:02:01,206
Niin. Ei mikään poiju.
20
00:02:04,918 --> 00:02:08,129
Muinainen paha! Se on kirottu.
21
00:02:08,212 --> 00:02:10,131
Häivytään täältä!
22
00:02:25,605 --> 00:02:27,065
Oviaukko on tukossa.
23
00:02:29,317 --> 00:02:30,569
Olemme vankeina.
24
00:02:34,322 --> 00:02:38,660
SURFSIDEN TYTÖT
25
00:02:44,499 --> 00:02:49,337
Tiedän, että olemme vankeina luolassa,
mutta ainakin maanjäristys aukaisi tuon.
26
00:02:50,422 --> 00:02:54,759
Nättiä. Ihan unohdan,
että se on kirottu aarre.
27
00:02:55,760 --> 00:02:59,306
Jotenkin tri Pfeiffer
käynnisti laitteensa ilman tätä.
28
00:02:59,389 --> 00:03:01,808
Pitää päästä pois.
- Missä aaveemme on?
29
00:03:05,186 --> 00:03:06,563
Remi!
30
00:03:21,328 --> 00:03:22,621
Ei loiskahdusta.
31
00:03:25,040 --> 00:03:27,918
Joku vaihtoi dublonimme leikkikolikoihin!
32
00:03:29,920 --> 00:03:31,338
Hauskaa kesäjuhlaa!
33
00:03:31,963 --> 00:03:37,093
Olsenin aaveretket tarjoavat
kyydin karnevaaliin.
34
00:03:37,177 --> 00:03:40,138
Vain käteisellä ja kortilla.
Ei tinkijöitä.
35
00:03:40,222 --> 00:03:45,644
En tosin kieltäytyisi
keitosta tai puristussukista.
36
00:03:50,482 --> 00:03:51,483
Sam?
37
00:03:52,359 --> 00:03:53,360
Jade?
38
00:03:54,069 --> 00:03:55,153
Oletteko täällä?
39
00:04:02,077 --> 00:04:04,704
Majakan asukas varasti tyttöjen dublonit.
40
00:04:04,788 --> 00:04:05,872
PURILAISJÄBÄ
41
00:04:07,624 --> 00:04:08,708
Sam!
42
00:04:09,501 --> 00:04:10,502
Jade!
43
00:04:12,170 --> 00:04:13,171
Missä olette?
44
00:04:13,672 --> 00:04:15,966
Olemme kiikissä! Apua!
45
00:04:16,048 --> 00:04:19,427
Eikö kukaan kuule? Auttakaa!
46
00:04:22,055 --> 00:04:24,349
Kukaan ei kuule meitä.
- Ei auta.
47
00:04:25,559 --> 00:04:26,935
Tulkaa, tyttöset!
48
00:04:29,896 --> 00:04:35,151
Varoitin luolassa oleskelusta.
Velkani on nyt maksettu.
49
00:04:37,779 --> 00:04:38,780
Voi ei.
50
00:04:40,031 --> 00:04:44,202
Laivamme on kadonnut nopeasti
auringonnousun jälkeen.
51
00:04:45,787 --> 00:04:47,539
Kun korppi katoaa,
52
00:04:49,791 --> 00:04:50,917
on meidän vuoromme.
53
00:04:55,088 --> 00:04:56,756
Ei. Niin ei tapahdu.
54
00:04:56,840 --> 00:05:00,385
Tiedämme syyllisen.
- Pysäytämme hänet.
55
00:05:02,596 --> 00:05:04,180
Etsitään Remi!
56
00:05:09,519 --> 00:05:11,521
SURFSIDEN KESÄJUHLA
57
00:05:13,064 --> 00:05:15,734
Täältä saa kesäjuhlalippuja!
58
00:05:15,817 --> 00:05:21,573
Laitteet ovat A-alueella,
ruoka B-alueella ja hauskaa kaikkialla!
59
00:05:21,656 --> 00:05:24,784
Tuotoilla tuetaan
Surfsiden säilytyskomiteaa.
60
00:05:24,868 --> 00:05:27,746
Pelastetaan maamerkki kakulla.
61
00:05:28,955 --> 00:05:30,415
SURFSIDEN KESÄJUHLA
62
00:05:30,498 --> 00:05:31,791
VIP-LIPPU
63
00:05:34,044 --> 00:05:35,086
Montako lippua?
64
00:05:35,170 --> 00:05:40,467
Viisi peleihin, seitsemän maailmanpyörään,
kymmenen waltzeriin mutta ei autoradalle.
65
00:05:40,550 --> 00:05:42,802
Se saa silmät poksahtamaan.
66
00:05:44,137 --> 00:05:45,138
Kivalla tavalla.
67
00:05:49,893 --> 00:05:50,894
Pitäkää hauskaa!
68
00:05:52,979 --> 00:05:54,147
Miltä näyttää?
69
00:05:54,856 --> 00:05:57,067
Hyvältä. Liput loppuvat.
- Haen lisää!
70
00:05:59,402 --> 00:06:01,363
Miten sait Amyn tänne?
71
00:06:01,947 --> 00:06:03,281
Hän tarjoutui töihin.
72
00:06:03,907 --> 00:06:06,493
Sen jälkeen kun
juttelimme keskittymisestä.
73
00:06:07,244 --> 00:06:08,703
Tepsiiköhän se?
74
00:06:12,958 --> 00:06:15,168
Luulevatko kaikki, etten keskity?
75
00:06:15,835 --> 00:06:17,629
Palaan pian.
- Selvä.
76
00:06:20,173 --> 00:06:21,591
Hei, isä! Onpa ikävä!
77
00:06:22,092 --> 00:06:26,638
Äiti suostuu menemään
vain kolikkohevoseen, joka ei toimi.
78
00:06:27,806 --> 00:06:28,848
Hei, Ames.
79
00:06:28,932 --> 00:06:32,352
Koneeseen nousu
San Franciscon lennolle alkaa.
80
00:06:32,435 --> 00:06:34,813
Missä olet? Mikä tuo ääni on?
81
00:06:35,480 --> 00:06:38,108
Olen lentokentällä. Viimeinen välilasku.
82
00:06:38,191 --> 00:06:40,860
Tuletko kotiin?
- Olen siellä tunnin päästä.
83
00:06:40,944 --> 00:06:44,614
Kyllä! Mahtavaa, isä!
84
00:06:44,698 --> 00:06:48,118
Älä kerro äidillesi.
Haluan yllättää hänet.
85
00:06:49,119 --> 00:06:50,328
Hän tykkäisi siitä.
86
00:06:50,996 --> 00:06:52,539
Hetkinen! Voin auttaa.
87
00:06:52,622 --> 00:06:54,791
Yllätetään äiti pihapiknikillä.
88
00:06:54,874 --> 00:06:58,086
Haen dim sumeja, joista äiti pitää.
Kukkia myös.
89
00:06:58,169 --> 00:06:59,212
Ja tyynyjä.
90
00:06:59,296 --> 00:07:02,048
Äidin pitää tuntea olonsa mukavaksi.
91
00:07:02,132 --> 00:07:03,425
Hieno ajatus, Amy.
92
00:07:03,508 --> 00:07:05,510
Tunnin päästä pihalla.
93
00:07:05,594 --> 00:07:07,971
Voit luottaa minuun, sillä olen kamera.
94
00:07:13,476 --> 00:07:15,103
Minne Olsen meni?
95
00:07:15,186 --> 00:07:18,398
Ukko on kuin gepardi!
Vanha gepardi, mutta silti.
96
00:07:18,481 --> 00:07:20,901
Remi! Siinä sinä olet.
- Remi!
97
00:07:21,610 --> 00:07:23,111
Joku varasti dublonit.
98
00:07:23,194 --> 00:07:25,947
Se joku järjestää kehnoja aaveretkiä.
99
00:07:27,490 --> 00:07:28,491
PURILAISJÄBÄ
100
00:07:31,953 --> 00:07:32,996
UUTUUS: TORTAS
101
00:07:34,581 --> 00:07:35,790
Ei taas!
102
00:07:36,499 --> 00:07:40,795
Ilmapalloukkeli ei tanssi.
Miten tortas saa mainosta?
103
00:07:40,879 --> 00:07:43,173
Olet innoissasi uutuusruoasta…
104
00:07:43,256 --> 00:07:46,593
Jos niistä ei pidetä,
kulttuuristamme ei pidetä.
105
00:07:46,676 --> 00:07:51,097
Silloin me emme pidä heistä
ja muutamme pois Surfsidesta.
106
00:07:51,181 --> 00:07:54,351
Petey…
- Lihaa pitää suojella.
107
00:07:55,602 --> 00:07:59,314
Älä avaa jääkaapin ovea. Älä avaa sitä!
108
00:07:59,397 --> 00:08:00,941
Kylmyys pakenisi.
109
00:08:01,024 --> 00:08:03,443
Ei paniikkia. Se on vain sähkökatkos.
110
00:08:04,736 --> 00:08:07,155
Se ei taida olla vain sähkökatkos.
111
00:08:07,239 --> 00:08:08,740
Olen samaa mieltä.
112
00:08:08,823 --> 00:08:10,742
Pfeiffer halusi suuren saaliin.
113
00:08:11,451 --> 00:08:14,621
Hän käynnisti koneen,
ja maa tärisi kuin hullu susi.
114
00:08:14,704 --> 00:08:19,209
Me tunsimme sen.
Hän löysi kirotun aarteen ja vie sen.
115
00:08:20,252 --> 00:08:22,379
Eli koko luolan.
116
00:08:22,879 --> 00:08:25,257
Se tuhoaisi Vaarakallion.
117
00:08:26,675 --> 00:08:30,470
Muinainen paha vapautuu
ja tuhoaa kaikkien kodit.
118
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
Remi…
119
00:08:37,561 --> 00:08:41,188
Sysimustasta kiitäjästä
on jäljellä vain keulakuva.
120
00:08:44,859 --> 00:08:46,236
Saatamme olla liian myöhässä.
121
00:08:54,452 --> 00:08:58,623
Emmekä ole! Pfeiffer on pakko pysäyttää.
122
00:08:58,707 --> 00:09:02,502
Jos saamme salasanan,
voimme sammuttaa järjestelmän.
123
00:09:03,879 --> 00:09:05,505
Hän ei antaisi sitä.
124
00:09:06,798 --> 00:09:09,259
Hetkinen. Ehkä antaa.
125
00:09:09,342 --> 00:09:12,804
Pfeiffer ei tiedä,
että me tiedämme hänen teoistaan.
126
00:09:13,305 --> 00:09:15,223
Esitetään siis tyhmää.
127
00:09:16,308 --> 00:09:17,475
Mennään!
128
00:09:19,644 --> 00:09:24,441
En tiedä, minne menemme ja miksi.
Mennään silti!
129
00:09:26,401 --> 00:09:28,111
Eivätkö ne mene kaupaksi?
130
00:09:28,194 --> 00:09:31,197
Asiakkaat lähtivät sähkökatkoksen jälkeen.
131
00:09:31,281 --> 00:09:35,118
Tuore guacamole menee hukkaan!
132
00:09:35,619 --> 00:09:36,620
Petey-rukka.
133
00:09:37,996 --> 00:09:40,165
Haloo?
- Ehkä voin auttaa.
134
00:09:42,000 --> 00:09:43,710
Tukiasematkaan eivät toimi.
135
00:09:43,793 --> 00:09:47,214
Monica. Laitteet eivät toimi,
ja rahat pitää palauttaa.
136
00:09:47,297 --> 00:09:48,715
Kuinka monelle?
137
00:09:50,550 --> 00:09:52,969
Hyvä on. Selvä.
138
00:09:53,053 --> 00:09:55,430
Tuodaan vettä ja naposteltavaa.
139
00:09:55,513 --> 00:09:57,432
Kerrotaan, että virta palaa pian.
140
00:09:57,515 --> 00:10:00,769
Jos väki vaatii rahoja takaisin,
annetaan ruokaa.
141
00:10:00,852 --> 00:10:01,853
Selvä.
142
00:10:02,896 --> 00:10:04,105
Voitteko tulla?
143
00:10:06,942 --> 00:10:09,945
Kuunnelkaa. Otetaan nyytit kehiin.
144
00:10:10,028 --> 00:10:15,158
Ehkä rahoja ei vaadita takaisin,
jos tiedossa on ilmainen laukku.
145
00:10:15,992 --> 00:10:16,993
Tulkaa.
146
00:10:22,958 --> 00:10:25,627
Äiti? Äiti?
147
00:10:28,755 --> 00:10:30,048
Minulla oli vain yksi työ!
148
00:10:35,345 --> 00:10:36,388
Tri Pfeiffer?
149
00:10:38,473 --> 00:10:40,100
Mitä teette täällä?
150
00:10:40,934 --> 00:10:42,894
Voisin kysyä samaa sinulta.
151
00:10:42,978 --> 00:10:45,480
Patikoijat eivät saa tulla tänne.
152
00:10:45,564 --> 00:10:48,900
Äitini on säilytyskomiteassa.
Lainasin avainta.
153
00:10:48,984 --> 00:10:51,486
Halusin paeta juhlahumua.
154
00:10:53,029 --> 00:10:56,408
Vau. Tuo on suurin
koskaan näkemäni teodoliitti.
155
00:10:56,491 --> 00:10:58,076
Ei se ole teodoliitti.
156
00:10:59,327 --> 00:11:03,498
Sitten sen suurin näkemäni
maankosteusmittari.
157
00:11:04,624 --> 00:11:07,168
Älä leiki liian tyhmää. Hanki salasana.
158
00:11:07,252 --> 00:11:09,754
En vieläkään ymmärrä suunnitelmaa.
159
00:11:10,338 --> 00:11:12,757
Pfeiffer opettaa uteliaita mielellään,
160
00:11:12,841 --> 00:11:16,386
joten Jade yrittää saada hänet
näyttämään isoa konetta.
161
00:11:16,469 --> 00:11:20,473
Kun Pfeiffer kirjoittaa salasanan,
sinä huudat sen minulle.
162
00:11:20,557 --> 00:11:22,058
Aika fiksua.
163
00:11:22,642 --> 00:11:23,935
Miten se toimii?
164
00:11:24,019 --> 00:11:25,562
Seis.
165
00:11:25,645 --> 00:11:28,148
Onko takkisi vetoketju ferromagneettinen?
166
00:11:30,567 --> 00:11:32,527
Riisu se kaiken varalta.
167
00:11:33,278 --> 00:11:35,488
Muuten saatat juuttua kiinni.
168
00:11:36,406 --> 00:11:38,909
Tutkitteko maaperää sähkömagneetilla?
169
00:11:39,826 --> 00:11:41,369
Mittaako se eroosiota?
170
00:11:42,871 --> 00:11:43,872
Jotain sellaista.
171
00:11:51,338 --> 00:11:55,217
Tuostako näkee,
kuinka paljon virtaa sähkömagneetti vie?
172
00:11:58,887 --> 00:11:59,971
Onpa paljon.
173
00:12:01,056 --> 00:12:03,308
Kestääkö Surfsiden sähköverkko tuota?
174
00:12:04,768 --> 00:12:07,646
Tuo lähentelee rajaa mutta ei ylitä sitä.
175
00:12:08,730 --> 00:12:10,065
Entä jos raja ylittyy?
176
00:12:11,942 --> 00:12:15,320
Laite on epävakaa,
mutta tiedän, mitä teen.
177
00:12:16,821 --> 00:12:18,949
Tiedätte aina, mitä teette.
178
00:12:20,784 --> 00:12:22,369
Kun sana löydöstäni leviää,
179
00:12:22,452 --> 00:12:26,164
kukaan ei välitä
pienistä ympäristörikkeistä.
180
00:12:27,582 --> 00:12:29,000
Mitä olette löytänyt?
181
00:12:31,378 --> 00:12:33,296
Ette tutki maaperää.
182
00:12:33,880 --> 00:12:37,384
Kyse ei taida olla eroosiosta.
183
00:12:39,052 --> 00:12:40,095
Olet fiksu.
184
00:12:42,264 --> 00:12:43,473
Osaatko säilyttää salaisuuden?
185
00:12:44,558 --> 00:12:48,186
Löysin rajattoman
ja uusiutuvan energianlähteen.
186
00:12:51,982 --> 00:12:53,024
Kvanttikristallitko?
187
00:12:54,067 --> 00:12:55,777
Energian tuottaminen -
188
00:12:55,860 --> 00:13:00,490
aiheuttaa ainakin 87 prosenttia
kasvihuonekaasuista.
189
00:13:00,574 --> 00:13:02,367
Tämän energianlähteen avulla -
190
00:13:02,450 --> 00:13:05,412
emme tarvitsisi öljyä, hiiltä tai kaasua.
191
00:13:05,495 --> 00:13:07,372
Ongelmia ei olisi.
192
00:13:08,748 --> 00:13:13,753
Tarkoitatteko, että löytönne
voi pysäyttää ilmastonmuutoksen?
193
00:13:16,590 --> 00:13:19,134
Tiesin, että ymmärtäisit.
194
00:13:24,890 --> 00:13:27,350
Ilmaisia tortas-annoksia.
- Kas tässä.
195
00:13:28,852 --> 00:13:30,353
TILAUKSET
196
00:13:30,437 --> 00:13:35,025
Kaikki pitävät aidosta
meksikolaisesta ruoasta. Tiesin sen.
197
00:13:35,108 --> 00:13:38,236
Totta, ja ilmainen ruoka
pitää tunnelman katossa,
198
00:13:38,320 --> 00:13:39,821
kunnes laitteet käynnistyvät.
199
00:13:39,905 --> 00:13:45,201
Hyvää mainosta. Ensimmäinen on ilmainen.
Sen jälkeen väki haluaa lisää.
200
00:13:45,285 --> 00:13:49,164
Hieno suunnitelma, Pedro.
Olemme ylpeitä sinusta.
201
00:13:50,707 --> 00:13:53,335
Lisätään habanerojääpuikot ruokalistalle.
202
00:13:55,003 --> 00:13:56,046
Emme noin ylpeitä.
203
00:13:59,674 --> 00:14:00,759
Mitä teette nyt?
204
00:14:01,343 --> 00:14:04,304
Vaimennan generaattorin
vakauttaakseni virran.
205
00:14:04,888 --> 00:14:06,014
Katso, Jade.
206
00:14:11,519 --> 00:14:12,687
Ei.
207
00:14:20,028 --> 00:14:21,905
Vaarakallio murenee.
208
00:14:24,282 --> 00:14:27,452
Tiedätte sen varmasti
säilytyskomitean jäsenenä.
209
00:14:30,121 --> 00:14:31,748
Todisteet osoittavat,
210
00:14:31,831 --> 00:14:35,627
että löytönne irrottaminen
aiheuttaa eroosiota.
211
00:14:35,710 --> 00:14:40,173
Mitä yhdestä kielekkeestä,
kun voin mahdollisesti pelastaa maailman?
212
00:14:40,882 --> 00:14:42,133
"Mahdollisesti"?
213
00:14:43,134 --> 00:14:46,096
Oletteko edes testannut
energianlähdettänne?
214
00:14:46,596 --> 00:14:49,099
Mitä irrotatte Vaarakalliosta -
215
00:14:49,182 --> 00:14:52,519
ja miksi uskotte sen riittävän
koko planeetalle?
216
00:14:52,602 --> 00:14:54,646
Vau. Onpa paljon kysymyksiä.
217
00:14:55,981 --> 00:14:57,357
Olen utelias.
218
00:14:58,066 --> 00:14:59,609
Ehkä liiankin utelias.
219
00:15:04,573 --> 00:15:09,327
Miksette testaa löytöänne
tunnistaaksenne riskit ja haitat?
220
00:15:09,411 --> 00:15:11,288
Tieteessä ei ole oikopolkuja.
221
00:15:11,788 --> 00:15:16,877
Oikeat tieteilijät tekevät tutkimusta
rakentaakseen teorioita ja tietoa.
222
00:15:16,960 --> 00:15:18,962
Sanoitte niin.
- Tiedän, mitä teen!
223
00:15:20,171 --> 00:15:21,798
Tämä ei kuulu sinulle.
224
00:15:26,511 --> 00:15:28,054
Siinähän sinä olet, Jade.
225
00:15:28,930 --> 00:15:32,517
Mennään juhliin
ennen kuin vanhemmat huolestuvat.
226
00:15:34,936 --> 00:15:38,189
Älä yritäkään vangita heitä, tiedenainen.
227
00:15:39,065 --> 00:15:41,192
Suokaa anteeksi. Minulla on töitä.
228
00:15:42,986 --> 00:15:44,863
Nauttikaa juhlista.
229
00:15:57,667 --> 00:15:58,877
Se ei toiminut.
230
00:15:58,960 --> 00:16:00,545
Vaikka esitimme tyhmiä.
231
00:16:01,421 --> 00:16:03,089
Minulla on fiksu suunnitelma.
232
00:16:03,173 --> 00:16:05,592
Tri Pfeifferin kone on epävakaa.
233
00:16:05,675 --> 00:16:07,510
"Se lähentelee rajaa."
234
00:16:07,594 --> 00:16:10,931
Virtaa on niin paljon, että on rajamailla.
235
00:16:11,014 --> 00:16:14,434
Aivan.
Pieni lisävirta veisi sen rajan yli.
236
00:16:14,935 --> 00:16:16,353
Että mitä?
237
00:16:16,436 --> 00:16:17,854
Pelastamme Vaarakallion.
238
00:16:17,938 --> 00:16:20,482
Saammeko lainata generaattoria?
- Ette saa.
239
00:16:26,154 --> 00:16:27,864
Varastamiasi dubloneja -
240
00:16:28,448 --> 00:16:30,075
vainoaa merirosvoaave.
241
00:16:31,034 --> 00:16:33,912
Onko aave myös päätön hengenpelastaja?
242
00:16:35,580 --> 00:16:36,581
SYÖTTIPUOTI
243
00:16:37,249 --> 00:16:38,625
Mitä himskattia?
244
00:16:46,174 --> 00:16:48,009
Hyvää ruokahalua.
245
00:16:53,640 --> 00:16:57,936
Hyvä on. Saatte generaattorin.
Kutsukaa aaveenne takaisin.
246
00:16:59,563 --> 00:17:03,275
Pahuksen penikat.
Lähettävät vanhuksen hakemaan konetta.
247
00:17:04,651 --> 00:17:07,612
Nyt Olsen voi kertoa oikeasta aaveesta.
248
00:17:07,696 --> 00:17:08,697
Arr!
249
00:17:25,296 --> 00:17:26,965
Ensimmäinen vaihe valmis.
250
00:17:36,141 --> 00:17:37,976
Toinen vaihe. Virta päälle.
251
00:17:39,019 --> 00:17:40,520
MOOTTORIN KÄYNNISTYS
252
00:17:40,604 --> 00:17:42,147
VOLTTISÄÄDIN
253
00:17:57,954 --> 00:17:59,873
Ei. Voi ei!
254
00:18:05,420 --> 00:18:06,880
Ei!
255
00:18:07,631 --> 00:18:10,800
Mikä tuo on? Ei.
256
00:18:10,884 --> 00:18:13,220
Mitä se tekee? Ei se voi…
257
00:18:14,054 --> 00:18:15,555
Ei voi olla totta.
258
00:18:18,516 --> 00:18:21,519
Se toimii.
Lähdetään ennen kuin se räjähtää.
259
00:18:22,020 --> 00:18:23,772
Lähde. Täällä on vaarallista.
260
00:18:36,368 --> 00:18:37,369
Mitä?
261
00:18:57,180 --> 00:18:59,099
Hei! Virta palasi!
262
00:18:59,182 --> 00:19:02,394
Jes. Ukkeli toimii.
263
00:19:22,122 --> 00:19:23,164
Peittosimme pahiksen.
264
00:19:23,248 --> 00:19:24,666
Ja ratkaisimme mysteerin.
265
00:19:24,749 --> 00:19:26,418
Tiesin, että pystytte siihen.
266
00:19:26,501 --> 00:19:30,463
Äiti?
267
00:19:30,547 --> 00:19:31,548
Amy?
268
00:19:32,257 --> 00:19:34,426
Suurkiitokset.
- Siinähän sinä olet!
269
00:19:35,218 --> 00:19:39,014
Saitko viestejäni?
- Puhelin ei toiminut. Mitä nyt?
270
00:19:40,265 --> 00:19:44,227
Halusin tehdä jotain kivaa,
koska et näe isää koskaan.
271
00:19:44,311 --> 00:19:46,980
Tämä kamera ei pysty edes siihen!
272
00:19:47,480 --> 00:19:48,773
Mitä?
273
00:19:49,649 --> 00:19:52,444
Tule. Pihalle.
- Amy.
274
00:19:52,527 --> 00:19:54,362
Tänne.
275
00:19:57,949 --> 00:19:58,950
Yllätys!
276
00:19:59,534 --> 00:20:00,660
Fong?
277
00:20:07,709 --> 00:20:09,002
Kaipasin teitä.
278
00:20:10,003 --> 00:20:11,046
Isä?
279
00:20:12,547 --> 00:20:13,715
Se on nimeni.
280
00:20:18,261 --> 00:20:19,679
Kaipasimme sinua.
281
00:20:19,763 --> 00:20:22,474
Ette yhtä paljon kuin minä teitä, mui.
282
00:20:23,099 --> 00:20:24,559
Uskomatonta, että tulit.
283
00:20:24,643 --> 00:20:26,561
Ja että teit tämän.
284
00:20:27,479 --> 00:20:29,940
Minä en tehnyt mitään vaan Ames.
285
00:20:30,815 --> 00:20:31,858
Pikkujuttu.
286
00:20:32,984 --> 00:20:34,861
Mitä ruokaa toit?
287
00:20:34,945 --> 00:20:37,239
Kaikkia lempiruokiasi.
288
00:20:37,322 --> 00:20:38,782
Miten sait vapaata?
289
00:20:38,865 --> 00:20:40,700
Tunnen ihmisiä.
290
00:20:41,785 --> 00:20:43,453
Katsotaanpa.
291
00:20:43,536 --> 00:20:45,205
Ovatko nuo minun tyynyjäni?
292
00:20:45,789 --> 00:20:49,000
Ne ovat äidin ja isän,
koska he maksavat asuntolainan.
293
00:20:51,628 --> 00:20:52,837
Tule.
294
00:21:02,847 --> 00:21:05,976
Saimme tarpeeksi rahaa
maanmittaria varten.
295
00:21:06,560 --> 00:21:08,144
Hyvä, äiti!
296
00:21:08,228 --> 00:21:10,730
Tiesin, että pystyt siihen.
- Kiitos.
297
00:21:11,982 --> 00:21:13,567
Mikä päivä!
298
00:21:13,650 --> 00:21:16,236
Vaarakallion pelastaminen on vaikeaa.
299
00:21:16,319 --> 00:21:17,487
Ei uskoisi.
300
00:21:17,571 --> 00:21:20,615
Tauko olisi poikaa. Mennään laitteisiin.
301
00:21:20,699 --> 00:21:21,950
Selvä on!
302
00:21:27,497 --> 00:21:31,376
Petey. Jos kosket vielä kamoihini,
teen sinusta purilaisen.
303
00:21:32,085 --> 00:21:34,713
Mitä? En tehnyt mitään.
304
00:21:35,630 --> 00:21:37,090
Mistä tiesit?
305
00:21:48,435 --> 00:21:50,312
Moniko laiva pystyy tuohon?
306
00:21:50,395 --> 00:21:53,064
Vain seitsemän meren nopein alus.
307
00:21:55,775 --> 00:21:57,235
Pelastit meidät, Remington.
308
00:21:59,029 --> 00:22:02,240
Kiitos, että sait
Surfsiden tytöt auttamaan.
309
00:22:05,452 --> 00:22:08,246
Ette kutsunut heitä "tyttösiksi".
310
00:22:09,623 --> 00:22:10,957
Älä totu siihen.
311
00:22:35,023 --> 00:22:38,193
No niin, kristallit.
Menkää kvanttikaverienne luo.
312
00:22:42,614 --> 00:22:46,826
Palasimme Sysimustaan kiitäjään.
Varasin kapteenin hytin vitsillä.
313
00:22:47,911 --> 00:22:50,080
Kapteeni Devaria ei naurattanut.
314
00:22:50,163 --> 00:22:54,793
Kuka olisi uskonut, että Samin kaatuminen
johtaisi suureen kesäseikkailuun?
315
00:22:54,876 --> 00:22:56,294
Minä.
316
00:22:56,378 --> 00:22:57,796
En uskonut.
317
00:22:57,879 --> 00:23:00,715
Tiesin silti,
että selvittäisimme mysteerin.
318
00:23:00,799 --> 00:23:02,384
Tieteellä ja logiikalla.
319
00:23:02,467 --> 00:23:05,345
Sekä taikuudella ja odottamattomalla.
320
00:23:05,428 --> 00:23:07,180
Kaikilla niillä.
321
00:23:07,764 --> 00:23:10,392
Remi? Voimmeko käydä
Sysimustassa kiitäjässä -
322
00:23:10,475 --> 00:23:12,435
vaikka se on eri ulottuvuudessa?
323
00:23:12,519 --> 00:23:14,938
Tuota teoriaa on syytä testata.
324
00:23:15,480 --> 00:23:16,815
Käydään aavelaivassa.
325
00:23:17,399 --> 00:23:19,985
Onko sinulla ampumajuttusi?
- Totta kai.
326
00:23:21,570 --> 00:23:22,571
Leidi?
327
00:23:24,114 --> 00:23:26,032
Kuljetaan seinän läpi.
328
00:23:26,116 --> 00:23:27,909
Tule näyttämään kotiasi, Remi.
329
00:23:28,535 --> 00:23:29,536
Kyllä.
330
00:23:29,619 --> 00:23:32,163
Korppi on hienompi läheltä katsottuna.
331
00:23:32,247 --> 00:23:35,750
Niin. Viimeinen puolikannella
joutuu lankulle.
332
00:23:38,587 --> 00:23:40,672
Mennään.
- En malta odottaa.
333
00:24:09,743 --> 00:24:11,703
PERUSTUU KIM DWINELLIN SARJAKUVAAN
334
00:24:55,705 --> 00:24:57,707
Tekstitys: Petra Rock