1 00:00:19,604 --> 00:00:21,398 さあ いよいよね 2 00:00:24,067 --> 00:00:26,778 コードなしで何ができる 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,947 ここには ないぞ 4 00:00:34,995 --> 00:00:35,954 なんで? 5 00:00:54,389 --> 00:00:58,101 動いてる 2人に知らせなきゃ 6 00:01:13,950 --> 00:01:16,536 クリスタルが お宝なら–– 7 00:01:16,661 --> 00:01:18,288 説明はつく 8 00:01:18,788 --> 00:01:22,000 先生は機械で これを探してる 9 00:01:22,125 --> 00:01:23,960 キンバーのクリスタルで 10 00:01:24,085 --> 00:01:26,338 投げつけられたのよ 11 00:01:26,671 --> 00:01:27,631 そうね 12 00:01:29,382 --> 00:01:32,844 崖がけくずれは先生の機械のせいよ 13 00:01:33,094 --> 00:01:35,305 これで謎なぞが解けた! 14 00:01:36,306 --> 00:01:37,682 まだ途中とちゅうだよ 15 00:01:38,558 --> 00:01:39,392 なんで? 16 00:01:40,685 --> 00:01:45,065 レディは“危険”と書き 量子クリスタルを隠かくした 17 00:01:45,440 --> 00:01:47,943 悪人が手に入れないように 18 00:01:48,193 --> 00:01:52,822 普通のお宝じゃなく 呪のろわれた宝だよ 19 00:01:53,365 --> 00:01:56,201 それは伝説で本当じゃない 20 00:01:56,368 --> 00:01:58,536 オブシディアン号は? 21 00:01:58,870 --> 00:02:01,498 そうだね 本当だった 22 00:02:04,876 --> 00:02:08,129 “古代の悪”よ やっぱり呪われてる 23 00:02:08,379 --> 00:02:09,881 早く出よう 24 00:02:25,480 --> 00:02:26,856 ふさがれた 25 00:02:29,150 --> 00:02:30,318 出られない 26 00:02:34,364 --> 00:02:37,993 サーフサイド・ガールズ 27 00:02:44,374 --> 00:02:47,002 閉じこめられたけど–– 28 00:02:47,127 --> 00:02:49,588 天井が むき出しになった 29 00:02:50,463 --> 00:02:51,506 キレイね 30 00:02:52,716 --> 00:02:54,759 呪いなんて忘れそう 31 00:02:55,677 --> 00:02:59,180 機械を充電じゅうでんしたのよ 別のコードで 32 00:02:59,306 --> 00:03:00,515 早く出なきゃ 33 00:03:00,640 --> 00:03:02,017 友・達・を呼ぼう 34 00:03:05,020 --> 00:03:06,146 レミ 35 00:03:21,161 --> 00:03:22,454 沈しずまない 36 00:03:24,873 --> 00:03:28,001 誰かに金貨をすりかえられた 37 00:03:29,753 --> 00:03:31,338 さあ どうぞ 38 00:03:31,838 --> 00:03:37,093 オルセンの幽霊ゆうれいツアーで カーニバル会場へ行けるよ 39 00:03:37,219 --> 00:03:40,138 支払しはらいは現金とカードのみ 40 00:03:40,388 --> 00:03:45,185 スープか着圧ちゃくあつソックスとの 交換こうかんなら考えるが 41 00:03:50,482 --> 00:03:51,483 サム? 42 00:03:52,275 --> 00:03:53,318 ジェイド? 43 00:03:53,902 --> 00:03:55,237 どこにいる? 44 00:04:02,244 --> 00:04:05,664 灯台の住人が 2人の金貨を盗ぬすんだ 45 00:04:07,582 --> 00:04:08,625 サム! 46 00:04:09,417 --> 00:04:10,502 ジェイド! 47 00:04:12,128 --> 00:04:13,338 どこだ? 48 00:04:13,463 --> 00:04:14,381 誰か! 49 00:04:14,714 --> 00:04:15,799 助けて! 50 00:04:15,924 --> 00:04:17,509 閉じこめられた 51 00:04:17,634 --> 00:04:19,427 誰かいないの? 52 00:04:21,930 --> 00:04:23,306 気づかれない 53 00:04:23,431 --> 00:04:24,349 ムダね 54 00:04:25,433 --> 00:04:26,935 小娘ども 来い 55 00:04:29,729 --> 00:04:32,482 洞窟どうくつに来るなと警告した 56 00:04:33,567 --> 00:04:35,402 借りは返したぞ 57 00:04:37,737 --> 00:04:38,905 そんな… 58 00:04:39,906 --> 00:04:44,536 日が昇り 船の消える速度が上がった 59 00:04:45,662 --> 00:04:47,914 船首せんしゅが消えれば–– 60 00:04:49,833 --> 00:04:51,251 次は我々だ 61 00:04:55,005 --> 00:04:58,049 そうは ならない 原因は分かった 62 00:04:58,174 --> 00:05:00,385 犯人を止める 63 00:05:02,804 --> 00:05:04,598 レミを見つけよう 64 00:05:09,978 --> 00:05:11,980 〝サ︱フサイド・ フェルティバル〟 65 00:05:13,023 --> 00:05:15,692 チケットを購入こうにゅうして 66 00:05:15,817 --> 00:05:20,030 乗り物はAゾーン 食べ物はBゾーン 67 00:05:20,155 --> 00:05:21,573 ぜひ楽しんで 68 00:05:21,698 --> 00:05:24,743 売り上げは町の環境かんきょう保存へ 69 00:05:24,868 --> 00:05:27,537 ケーキを食べて名所を守ろう 70 00:05:33,835 --> 00:05:35,045 何枚ですか? 71 00:05:35,170 --> 00:05:38,673 ゲーム5枚 観覧車7枚 回転遊具10枚 72 00:05:38,798 --> 00:05:42,802 グルグル回ると 目玉が飛び出しちゃう 73 00:05:44,304 --> 00:05:45,472 楽しいよ 74 00:05:49,768 --> 00:05:50,936 楽しんで 75 00:05:53,021 --> 00:05:54,147 売れ行きは? 76 00:05:54,689 --> 00:05:56,441 上々よ 券の補充ほじゅうを 77 00:05:56,566 --> 00:05:57,484 了解 78 00:05:59,152 --> 00:06:01,696 エイミーをどう誘さそったの? 79 00:06:01,821 --> 00:06:03,198 娘が自発的に 80 00:06:03,949 --> 00:06:06,743 打ちこむ大切さを話したの 81 00:06:07,077 --> 00:06:08,703 がんばれそう? 82 00:06:12,874 --> 00:06:15,293 町じゅうから心配を? 83 00:06:15,585 --> 00:06:16,419 すぐ戻もどる 84 00:06:16,545 --> 00:06:17,712 大丈夫よ 85 00:06:20,048 --> 00:06:21,841 パパ 久しぶり 86 00:06:21,967 --> 00:06:26,805 ママが選ぶのはコイン式の馬 故障中なのに 87 00:06:27,639 --> 00:06:28,723 エイミー 88 00:06:28,848 --> 00:06:32,185 サンフランシスコ行き588便 ご搭乗とうじょうの… 89 00:06:32,310 --> 00:06:33,311 今どこ? 90 00:06:33,436 --> 00:06:34,896 今のアナウンスは? 91 00:06:35,272 --> 00:06:36,273 空港だよ 92 00:06:36,523 --> 00:06:37,941 最後の乗りつぎ 93 00:06:38,066 --> 00:06:39,109 帰れるの? 94 00:06:39,234 --> 00:06:40,694 1時間後に着く 95 00:06:40,819 --> 00:06:44,614 パパ 最高だよ メッチャうれしい 96 00:06:44,739 --> 00:06:48,118 ママには内緒にな サプライズだ 97 00:06:48,952 --> 00:06:50,328 きっと喜ぶ 98 00:06:50,829 --> 00:06:52,414 私も手伝う 99 00:06:52,539 --> 00:06:54,749 ビーチでピクニックを 100 00:06:54,958 --> 00:06:58,086 ママの好きな点心てんしんと花が要る 101 00:06:58,211 --> 00:06:59,004 枕まくらもね 102 00:06:59,129 --> 00:07:02,048 砂浜の上なら くつろげないと 103 00:07:02,257 --> 00:07:03,425 いいアイデアだ 104 00:07:03,800 --> 00:07:05,385 じゃあ1時間後に 105 00:07:05,510 --> 00:07:08,263 任せて 私はカメラだから 106 00:07:13,226 --> 00:07:14,978 オルセンは どこだ 107 00:07:15,103 --> 00:07:17,981 チーター並みに速い 老いても… 108 00:07:18,106 --> 00:07:19,190 レミ! 109 00:07:19,316 --> 00:07:21,067 ここにいたのね 110 00:07:21,359 --> 00:07:22,903 金貨を盗まれた 111 00:07:23,028 --> 00:07:25,947 犯人は幽霊ツアーガイドだ 112 00:07:34,706 --> 00:07:35,790 まただよ 113 00:07:36,416 --> 00:07:40,545 トルタサンドの宣伝が できなくなる 114 00:07:40,670 --> 00:07:43,173 売れ行きが心配なのは… 115 00:07:43,298 --> 00:07:46,384 売れなきゃ メキシコ文化の否定だ 116 00:07:46,509 --> 00:07:49,679 認めないなら こっちもだ 117 00:07:49,804 --> 00:07:51,097 町を出よう 118 00:07:51,514 --> 00:07:54,476 肉を守らないと 119 00:07:55,268 --> 00:07:59,231 冷蔵庫は開けないで 絶対にね 120 00:07:59,356 --> 00:08:00,690 冷気が逃にげる 121 00:08:00,815 --> 00:08:03,735 パニクるな いつもの停電だ 122 00:08:04,819 --> 00:08:07,155 いつものとは ちがう 123 00:08:07,280 --> 00:08:08,657 同感だよ 124 00:08:08,865 --> 00:08:11,201 ファイファーは“いよいよ”と 125 00:08:11,326 --> 00:08:14,621 機械が動き出し地面がゆれた 126 00:08:14,746 --> 00:08:15,956 スゴかった 127 00:08:16,081 --> 00:08:19,209 探すだけじゃなく宝を奪うばってる 128 00:08:20,210 --> 00:08:22,629 洞窟全体ってことね 129 00:08:22,796 --> 00:08:25,257 デンジャー岬みさきがくずれる 130 00:08:26,758 --> 00:08:30,470 古代の悪が放たれ 船も町も崩壊ほうかいする 131 00:08:33,765 --> 00:08:34,765 レミ 132 00:08:37,394 --> 00:08:41,565 船首のカラスしか もう残ってない 133 00:08:44,734 --> 00:08:46,570 手遅おくれなのか 134 00:08:54,286 --> 00:08:56,329 あきらめちゃダメ 135 00:08:56,746 --> 00:08:58,623 先生を必ず止める 136 00:08:58,999 --> 00:09:02,836 システムを止めるコードが 分かれば 137 00:09:03,670 --> 00:09:05,505 教えないだろうけど 138 00:09:06,631 --> 00:09:09,259 待って 聞き出せるかも 139 00:09:09,509 --> 00:09:13,013 先生は私たちの動きを知らない 140 00:09:13,346 --> 00:09:15,223 “バカなふり”が一番 141 00:09:16,558 --> 00:09:17,475 行こう 142 00:09:19,853 --> 00:09:23,440 どこで何をするのか分かんない 143 00:09:23,690 --> 00:09:24,733 でも行く! 144 00:09:26,359 --> 00:09:28,111 売れてないの? 145 00:09:28,320 --> 00:09:30,989 停電後 人出が減ってな 146 00:09:31,114 --> 00:09:35,368 ママ 新鮮しんせんなワカモレが ムダになった 147 00:09:35,493 --> 00:09:36,620 残念だわ 148 00:09:37,829 --> 00:09:40,332 もしもし? 聞こえる? 149 00:09:41,875 --> 00:09:43,501 基地局もダウン 150 00:09:43,627 --> 00:09:47,172 乗り物券の返金を求められてる 151 00:09:47,547 --> 00:09:48,715 何人くらい? 152 00:09:50,425 --> 00:09:51,384 そうね 153 00:09:52,219 --> 00:09:55,430 水と菓子かしをAゾーンへ運んで 154 00:09:55,555 --> 00:10:00,769 電気は復旧する 返金には水と菓子をわたして 155 00:10:00,894 --> 00:10:01,686 了解 156 00:10:06,816 --> 00:10:09,945 委員会の景品を出しましょう 157 00:10:10,070 --> 00:10:13,949 トートバッグをあげれば 返金を求めないかも 158 00:10:14,407 --> 00:10:15,158 どう? 159 00:10:15,951 --> 00:10:16,826 来て 160 00:10:22,832 --> 00:10:23,625 ママ? 161 00:10:25,085 --> 00:10:26,086 どこ? 162 00:10:28,505 --> 00:10:30,090 私ってダメね 163 00:10:35,178 --> 00:10:36,596 ファイファー先生? 164 00:10:38,306 --> 00:10:40,100 何してるんです? 165 00:10:40,725 --> 00:10:42,644 あなたこそ何を? 166 00:10:43,019 --> 00:10:45,480 ここは立ち入り禁止よ 167 00:10:45,605 --> 00:10:48,817 ママから鍵かぎを借りたんです 168 00:10:48,942 --> 00:10:51,486 お祭りに疲つかれちゃって 169 00:10:53,822 --> 00:10:56,408 大型のセオドライトですね 170 00:10:56,575 --> 00:10:58,451 測量機ではないの 171 00:10:59,119 --> 00:11:03,582 だったら大型の 土壌湿度どじょうしつどセンサーですか? 172 00:11:04,666 --> 00:11:07,168 もう お芝居しばいは十分よ 173 00:11:07,294 --> 00:11:09,754 “バカなふり”が作戦? 174 00:11:10,130 --> 00:11:12,632 先生は教えたがりだから–– 175 00:11:12,757 --> 00:11:16,386 機械を見せびらかすように 仕向ける 176 00:11:16,553 --> 00:11:20,473 入力するパスワードを レミが のぞく 177 00:11:20,599 --> 00:11:22,058 確かに賢かしこい 178 00:11:22,517 --> 00:11:23,935 どういう仕組み? 179 00:11:24,227 --> 00:11:25,270 待って 180 00:11:25,896 --> 00:11:28,148 そのファスナーは強磁性? 181 00:11:30,734 --> 00:11:32,777 脱ぬいだほうが安全 182 00:11:33,194 --> 00:11:35,071 くっついたら困る 183 00:11:36,156 --> 00:11:39,159 電磁石を土地の調査に? 184 00:11:39,784 --> 00:11:41,578 侵食しんしょくの測定? 185 00:11:42,579 --> 00:11:43,872 そんなところ 186 00:11:51,213 --> 00:11:55,508 電磁石が使う電力が このモニターに? 187 00:11:58,762 --> 00:11:59,971 かなりの量 188 00:12:00,847 --> 00:12:03,308 町の電力系統は大丈夫? 189 00:12:04,643 --> 00:12:07,646 過電流には気をつけてる 190 00:12:08,605 --> 00:12:10,398 もし超こえたら? 191 00:12:11,816 --> 00:12:15,320 機械が不安定になるけど 心得てる 192 00:12:16,738 --> 00:12:18,949 先生なら平気ですよね 193 00:12:20,283 --> 00:12:22,535 私の発見が公おおやけになれば–– 194 00:12:22,661 --> 00:12:26,164 環境への影響えいきょうは 大目に見てくれる 195 00:12:27,415 --> 00:12:29,000 先生の発見? 196 00:12:31,253 --> 00:12:33,380 土地の調査じゃない 197 00:12:33,797 --> 00:12:37,384 侵食を調べるためじゃ ないのね? 198 00:12:38,885 --> 00:12:40,387 あなたは賢い 199 00:12:42,180 --> 00:12:43,473 秘密を守れる? 200 00:12:44,474 --> 00:12:48,478 無限の再生可能エネルギーを 見つけた 201 00:12:52,065 --> 00:12:53,483 量子クリスタル? 202 00:12:53,942 --> 00:12:55,652 エネルギー生産による–– 203 00:12:55,777 --> 00:13:00,365 温室効果ガス排出はいしゅつ量は 全体の約9割を占しめる 204 00:13:00,490 --> 00:13:02,367 でも この資源は–– 205 00:13:02,492 --> 00:13:05,412 石油や石炭やガスの代わりに 206 00:13:05,620 --> 00:13:07,372 問題を解決できる 207 00:13:08,790 --> 00:13:14,045 先生の発見で 気候変動の問題がなくなる? 208 00:13:16,464 --> 00:13:18,758 分かってくれると思った 209 00:13:24,806 --> 00:13:27,684 トルタサンドが今日だけ無料 210 00:13:30,645 --> 00:13:34,983 メキシコ料理はウケる 言ったとおりだ 211 00:13:35,108 --> 00:13:39,821 大当たりね 無料サービスで 停電復旧を待つ 212 00:13:39,946 --> 00:13:42,324 いい宣伝だ 最初は無料 213 00:13:42,449 --> 00:13:45,201 試せばリピーターになる 214 00:13:45,327 --> 00:13:46,786 いいプランだ 215 00:13:46,912 --> 00:13:49,164 がんばったな えらいぞ 216 00:13:50,540 --> 00:13:53,752 明日 ハバネロ・アイスを出そう 217 00:13:54,794 --> 00:13:56,046 それはよせ 218 00:13:59,549 --> 00:14:00,759 今は何を? 219 00:14:01,176 --> 00:14:04,304 減衰げんたい器で出力を安定させてる 220 00:14:04,763 --> 00:14:06,348 ジェイド 見て 221 00:14:11,394 --> 00:14:12,437 マズい 222 00:14:20,028 --> 00:14:22,239 岬で侵食が起きてます 223 00:14:24,157 --> 00:14:27,452 先生も気づいてますよね 224 00:14:30,080 --> 00:14:35,418 科学的に証明できます 先生の採掘さいくつが原因です 225 00:14:35,544 --> 00:14:40,340 世界を救う可能性と ただの岬を比べるつもり? 226 00:14:41,049 --> 00:14:42,300 可能性? 227 00:14:42,968 --> 00:14:46,263 エネルギー資源の有効性は? 228 00:14:46,471 --> 00:14:49,099 何を取り出したんです? 229 00:14:49,224 --> 00:14:52,519 世界を救えるほどの量ですか? 230 00:14:53,395 --> 00:14:54,854 質問ばかりね 231 00:14:55,855 --> 00:14:57,148 好奇心こうきしんです 232 00:14:57,983 --> 00:14:59,693 持ちすぎね 233 00:15:04,447 --> 00:15:08,743 リスクや欠点を ちゃんと調べてください 234 00:15:09,202 --> 00:15:11,621 科学に近道はない 235 00:15:11,746 --> 00:15:16,710 理論を立て知見ちけんを得るために 手をつくす 236 00:15:16,835 --> 00:15:17,794 科学者なら 237 00:15:17,919 --> 00:15:18,962 承知の上よ 238 00:15:20,297 --> 00:15:22,132 口出ししないで 239 00:15:26,595 --> 00:15:28,346 ジェイド 捜さがしたよ 240 00:15:29,014 --> 00:15:32,726 もう戻らないと親が心配する 241 00:15:35,020 --> 00:15:38,189 彼女たちを甘あまく見るなよ 242 00:15:38,940 --> 00:15:41,026 私は やることが 243 00:15:43,153 --> 00:15:44,863 お祭りを楽しんで 244 00:15:57,667 --> 00:15:59,002 失敗だった 245 00:15:59,127 --> 00:16:00,921 バカなふりはね 246 00:16:01,254 --> 00:16:02,797 別の手がある 247 00:16:03,048 --> 00:16:07,510 過電流で機械は不安定になると 言ってた 248 00:16:07,844 --> 00:16:10,889 何度も限界ギリギリに 249 00:16:11,056 --> 00:16:14,559 だから もっと電流を流すのよ 250 00:16:14,976 --> 00:16:16,353 何をしたいんだ? 251 00:16:16,478 --> 00:16:17,854 岬を救いたい 252 00:16:17,979 --> 00:16:19,022 発電機を貸して 253 00:16:19,147 --> 00:16:20,482 お断りだ 254 00:16:25,987 --> 00:16:27,864 金貨を盗んだわね 255 00:16:28,365 --> 00:16:30,075 海賊かいぞくの幽霊の品よ 256 00:16:30,951 --> 00:16:33,912 首なしの監視かんし員だろ 257 00:16:37,249 --> 00:16:38,625 なんてこった 258 00:16:46,550 --> 00:16:47,968 さあ よく見て 259 00:16:53,723 --> 00:16:57,936 分かった 発電機を貸す 幽霊はカンベンだ 260 00:16:59,688 --> 00:17:03,817 重い発電機を 老人に運ばせるのか 261 00:17:04,276 --> 00:17:07,529 オルセンの幽霊話は 実話になった 262 00:17:07,654 --> 00:17:08,697 ヤ~! 263 00:17:25,213 --> 00:17:26,965 第1段階 完了 264 00:17:36,433 --> 00:17:38,351 第2段階 電源オン 265 00:17:41,021 --> 00:17:44,107 “電圧調整” 266 00:17:58,580 --> 00:18:00,332 ウソでしょ? 267 00:18:07,422 --> 00:18:09,299 何なの? これは何? 268 00:18:11,009 --> 00:18:13,220 どうなってるの? 269 00:18:14,012 --> 00:18:15,555 ありえない 270 00:18:18,558 --> 00:18:21,186 成功よ 爆発ばくはつ前に離はなれよう 271 00:18:22,020 --> 00:18:23,772 逃げないと危ない 272 00:18:57,055 --> 00:18:59,099 電気が戻った 273 00:19:00,225 --> 00:19:02,811 エアーダンサーが踊おどってる 274 00:19:21,871 --> 00:19:23,164 悪を倒たおした 275 00:19:23,290 --> 00:19:24,666 謎も解いたよ 276 00:19:24,791 --> 00:19:26,418 君たちを信じてた 277 00:19:26,710 --> 00:19:27,544 ママ? 278 00:19:28,086 --> 00:19:30,380 ママ どこ? 279 00:19:30,881 --> 00:19:31,923 エイミー? 280 00:19:32,382 --> 00:19:34,342 ママ ここにいた 281 00:19:34,968 --> 00:19:36,177 メール見た? 282 00:19:36,303 --> 00:19:39,097 接続できなかった 何事? 283 00:19:40,265 --> 00:19:44,144 忙しいママとパパに 楽しんでほしくて 284 00:19:44,269 --> 00:19:47,188 でも それさえ失敗しそうに 285 00:19:47,522 --> 00:19:48,773 何なの? 286 00:19:49,357 --> 00:19:50,859 ビーチに行こう 287 00:19:51,318 --> 00:19:52,444 エイミー? 288 00:19:52,903 --> 00:19:54,362 ほら ここよ 289 00:19:57,782 --> 00:19:58,950 サプライズ! 290 00:19:59,326 --> 00:20:00,076 フォング? 291 00:20:07,500 --> 00:20:08,960 会いたかった 292 00:20:09,878 --> 00:20:10,754 パパ? 293 00:20:12,589 --> 00:20:13,715 そうだよ 294 00:20:18,261 --> 00:20:19,804 会いたかった 295 00:20:19,930 --> 00:20:22,474 パパも会いたかったよ 296 00:20:22,974 --> 00:20:24,559 信じられない 297 00:20:24,684 --> 00:20:26,728 あなたが用意したの? 298 00:20:27,395 --> 00:20:29,356 いや 全部エイミーが 299 00:20:30,649 --> 00:20:31,858 余裕よゆうだった 300 00:20:33,068 --> 00:20:34,694 食べ物は何を? 301 00:20:34,986 --> 00:20:36,571 君の好物ばかり 302 00:20:37,197 --> 00:20:38,823 休みを取れたの? 303 00:20:38,949 --> 00:20:40,450 代わりを頼たのんだ 304 00:20:43,370 --> 00:20:45,205 私の部屋から枕を? 305 00:20:45,705 --> 00:20:49,000 厳密にはママとパパの家だね 306 00:21:02,764 --> 00:21:05,976 岬の調査費用が集められた 307 00:21:06,601 --> 00:21:08,144 すごいよ ママ 308 00:21:08,270 --> 00:21:09,396 やったね 309 00:21:09,896 --> 00:21:11,106 ありがとう 310 00:21:12,107 --> 00:21:13,525 なんて日なの 311 00:21:13,650 --> 00:21:16,194 岬を守るのは大変よ 312 00:21:16,528 --> 00:21:17,445 ホントよね 313 00:21:17,571 --> 00:21:20,615 仕事は ひと休みだ 遊園地に行こう 314 00:21:20,865 --> 00:21:21,950 行きましょ 315 00:21:27,414 --> 00:21:31,710 今度 私の物にさわったら 覚悟かくごして 316 00:21:33,211 --> 00:21:34,713 何もしてないよ 317 00:21:35,630 --> 00:21:37,090 なんでバレた? 318 00:21:48,351 --> 00:21:50,145 やはり特別だ 319 00:21:50,270 --> 00:21:53,315 7つの海を航海した船です 320 00:21:55,692 --> 00:21:57,485 お前のおかげだ 321 00:21:59,195 --> 00:22:02,240 サーフサイド・ガールズを 見つけた 322 00:22:05,702 --> 00:22:08,246 “小娘”と呼ばなかった 323 00:22:09,539 --> 00:22:11,291 今だけだ 324 00:22:35,023 --> 00:22:36,524 お待たせ 325 00:22:36,650 --> 00:22:38,193 お友達に よろしく 326 00:22:42,364 --> 00:22:44,199 僕らは船に戻った 327 00:22:44,783 --> 00:22:47,077 冗談じょうだんで船長室を望んだ 328 00:22:47,786 --> 00:22:50,080 船長は笑わなかったよ 329 00:22:50,205 --> 00:22:54,668 誰が想像した? サムが波に飲まれ大冒険ぼうけんに 330 00:22:54,793 --> 00:22:55,669 私よ 331 00:22:56,419 --> 00:22:57,546 予想外だった 332 00:22:57,671 --> 00:23:00,590 でも謎は解けると信じてた 333 00:23:00,715 --> 00:23:02,259 科学と論理で 334 00:23:02,384 --> 00:23:05,345 謎解きと魔法まほうと冒険で 335 00:23:05,595 --> 00:23:06,930 それ全部だ 336 00:23:07,514 --> 00:23:10,267 私たちもオブシディアン号に 乗れる? 337 00:23:10,392 --> 00:23:12,269 この世界に ないけど 338 00:23:12,394 --> 00:23:15,146 検証する価値がある 339 00:23:15,272 --> 00:23:16,815 幽霊船の探検よ 340 00:23:17,357 --> 00:23:18,900 あのゴム鉄砲てっぽうは? 341 00:23:19,025 --> 00:23:19,985 持ってるよ 342 00:23:21,486 --> 00:23:22,696 レディ? 343 00:23:24,155 --> 00:23:25,865 壁かべの向こうへ 344 00:23:25,991 --> 00:23:27,909 レミ 早く乗せて 345 00:23:28,034 --> 00:23:29,327 ああ 346 00:23:29,494 --> 00:23:32,122 カラスの船首は迫力あるよ 347 00:23:32,539 --> 00:23:35,542 甲板かんぱんから落ちないように 348 00:23:38,503 --> 00:23:39,421 行こう 349 00:23:39,546 --> 00:23:40,630 楽しみ! 350 00:24:09,784 --> 00:24:11,661 原作 キム・ドウィネル 351 00:25:01,795 --> 00:25:03,797 日本語字幕 綱島 真紀子