1 00:00:19,729 --> 00:00:21,106 Laiks ķerties pie lietas. 2 00:00:24,359 --> 00:00:26,778 Gribu redzēt, pie kā ķersies bez kabeļa. 3 00:00:26,861 --> 00:00:28,863 Ko Sērfsaidas meitenes jau paņēma. 4 00:00:34,786 --> 00:00:35,787 Ko? 5 00:00:54,556 --> 00:00:58,101 Mašīna joprojām strādā. Man jāatrod Sema un Džeida. 6 00:01:14,242 --> 00:01:16,536 Ja kristāla ala ir īstie Sērfsaidas dārgumi, 7 00:01:16,620 --> 00:01:18,663 tad viss ir loģiski. 8 00:01:18,747 --> 00:01:22,167 Doktore Faifere kalibrēja mašīnu, lai atrastu kvantu kristālus 9 00:01:22,250 --> 00:01:23,627 ar kristālu, ko iedeva Kimbera. 10 00:01:24,211 --> 00:01:27,297 - Iedeva? Vai ar kuru dusmās iemeta? - Kaut kā tā. 11 00:01:29,507 --> 00:01:32,844 Bet tagad zinām, ka viņas mašīna rada eroziju Briesmu ragā. 12 00:01:32,928 --> 00:01:35,055 Mums izdevās, Sema! Atrisinājām mistēriju! 13 00:01:36,473 --> 00:01:39,392 - Daļu tās. - Ko tu ar to domā? 14 00:01:40,810 --> 00:01:43,313 Lēdija uzrakstīja "peligro" un pielika pūles, 15 00:01:43,396 --> 00:01:44,814 lai noslēptu savu kvantu kristālu. 16 00:01:45,649 --> 00:01:47,943 Varbūt negribēja, lai tas nonāk nepareizajās rokās. 17 00:01:48,026 --> 00:01:52,405 Šī ala nav vienkārši dārgumi. Tie ir nolādētie dārgumi. 18 00:01:53,406 --> 00:01:56,243 Sema, tā ir leģenda. Tas nenozīmē, ka tā ir patiesība. 19 00:01:56,326 --> 00:01:58,536 To pašu teici par Obsidiāna lidoni. 20 00:01:58,620 --> 00:02:01,206 Pareizi. Noteikti ne boja. 21 00:02:04,918 --> 00:02:08,129 Sens ļaunums! Redzi? Tā ir nolādēta. 22 00:02:08,212 --> 00:02:10,131 Taisīsimies prom no šejienes! 23 00:02:25,605 --> 00:02:27,065 Ieeja ir aizsprostota. 24 00:02:29,317 --> 00:02:30,569 Mēs esam iesprūdušas. 25 00:02:44,499 --> 00:02:46,418 Es zinu, ka esam iesprūdušas alā, 26 00:02:46,501 --> 00:02:49,337 bet vismaz pēdējā zemestrīce atvēra šo. 27 00:02:50,422 --> 00:02:54,759 Cik skaisti. Liek aizmirst, ka dārgumi ir nolādēti. 28 00:02:55,760 --> 00:02:59,306 Man kaut kas liek domāt, ka Faifere iedarbināja mašīnu bez šī. 29 00:02:59,389 --> 00:03:01,808 - Mums jātiek ārā no šejienes. - Kur ir mūsu spoks? 30 00:03:05,186 --> 00:03:06,563 Remij! 31 00:03:21,328 --> 00:03:22,621 Tie nenogrima. 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,918 Kāds samainījis īstos dublonus pret muzeja pakaļdarinājumiem! 33 00:03:29,920 --> 00:03:31,338 Priecīgu Vasaras festivālu! 34 00:03:31,963 --> 00:03:37,093 Olsena spoku tūres piedāvā transportu uz karnevālu A zonā. 35 00:03:37,177 --> 00:03:40,138 Tikai skaidrā vai ar karti. Nekādus barterus. 36 00:03:40,222 --> 00:03:41,640 Protams, es neatteiktos 37 00:03:41,723 --> 00:03:44,226 no zupas bļodiņas vai kompresijas zeķu pāra. 38 00:03:44,309 --> 00:03:45,644 VECĀ OLSENA SPOKU TŪRES 39 00:03:50,482 --> 00:03:51,483 Sema? 40 00:03:52,359 --> 00:03:53,360 Džeida? 41 00:03:54,069 --> 00:03:55,153 Jūs esat šeit? 42 00:04:02,077 --> 00:04:05,872 Bākas iemītnieks nozadzis Sērfsaidas meiteņu dublonus. 43 00:04:07,624 --> 00:04:08,708 Sema! 44 00:04:09,501 --> 00:04:10,502 Džeida! 45 00:04:12,170 --> 00:04:13,171 Kur jūs esat? 46 00:04:13,672 --> 00:04:15,966 Mēs esam iesprostotas! Palīgā! 47 00:04:16,048 --> 00:04:19,427 Vai kāds mūs dzird? Kāds tur ir? Palīgā! 48 00:04:22,055 --> 00:04:23,265 Neviens mūs nedzird. 49 00:04:23,348 --> 00:04:24,349 Nav jēgas. 50 00:04:25,559 --> 00:04:26,935 Lellītes, nāciet! 51 00:04:29,896 --> 00:04:35,151 Brīdināju, ka nevajag slaistīties pa alu. Uzskatiet, ka mans parāds ir nomaksāts. 52 00:04:37,779 --> 00:04:38,780 Ak nē. 53 00:04:40,031 --> 00:04:44,202 Kopš šorīt uzlēca saule, mūsu kuģis pazūd lielā ātrumā. 54 00:04:45,787 --> 00:04:47,539 Baidos - kad zaudēsim kraukli priekšgalā, 55 00:04:49,791 --> 00:04:50,917 mēs būsim nākamie. 56 00:04:55,088 --> 00:04:56,756 Nē. Tas nenotiks. 57 00:04:56,840 --> 00:04:58,508 Mēs zinām, kas to izraisa. 58 00:04:58,592 --> 00:05:00,385 Mēs viņu apturēsim un glābsim jūsu mājas. 59 00:05:02,596 --> 00:05:04,180 Mums jāatrod Remijs. 60 00:05:09,519 --> 00:05:11,521 BIĻETES SĒRFSAIDAS VASARAS FESTIVĀLS 61 00:05:13,064 --> 00:05:15,734 Pērciet biļetes uz Vasaras festivālu! 62 00:05:15,817 --> 00:05:21,573 Karuseļi ir A zonā, ēdiens - B zonā, un jautrība - it visur! 63 00:05:21,656 --> 00:05:24,784 Visa peļņa tiks novirzīta Sērfsaidas aizsardzības komitejai. 64 00:05:24,868 --> 00:05:27,746 Apēd kūku, glāb dabas objektu. 65 00:05:34,044 --> 00:05:35,086 Cik biļešu? 66 00:05:35,170 --> 00:05:37,589 Spēles par piecām, velna rats par septiņām, 67 00:05:37,672 --> 00:05:38,715 "Viesulis" par desmit, 68 00:05:38,798 --> 00:05:40,467 bet nesajauciet to ar "Kulteni". 69 00:05:40,550 --> 00:05:42,802 Tas liek acs āboliem izkrist no dobumiem. 70 00:05:44,137 --> 00:05:45,138 Jautrā ziņā. 71 00:05:49,893 --> 00:05:50,894 Izpriecājieties! 72 00:05:52,979 --> 00:05:54,147 Čau, kā iet ar biļetēm? 73 00:05:54,856 --> 00:05:57,067 - Lieliski. Vajadzēs vēl vienu rulli. - Tūlīt! 74 00:05:59,402 --> 00:06:01,363 Kā panāci, ka Eimija palīdz kā brīvprātīgā? 75 00:06:01,947 --> 00:06:03,281 Viņa piedāvāja. 76 00:06:03,907 --> 00:06:06,493 Pēc nelielas mātes un meitas sarunas par fokusēšanos. 77 00:06:07,244 --> 00:06:08,703 Domā, efekts būs ilgstošs? 78 00:06:12,958 --> 00:06:15,168 Visa pilsēta domā, ka nespēju fokusēties? 79 00:06:15,835 --> 00:06:17,629 - Tūlīt būšu. - Labi. 80 00:06:20,173 --> 00:06:21,591 Čau, tēt! Man tevis trūkst! 81 00:06:22,092 --> 00:06:23,718 Mamma teica, ka kāps tikai 82 00:06:23,802 --> 00:06:26,638 zirdziņā, kurā met monētas, un tikai tāpēc, ka tas saplīsis. 83 00:06:27,806 --> 00:06:28,848 Čau, Eimsa. 84 00:06:28,932 --> 00:06:32,352 Sākas iekāpšana lidojumā 588 uz Sanfrancisko. 85 00:06:32,435 --> 00:06:34,813 Kur tu esi? Kas ir tā skaņa? 86 00:06:35,480 --> 00:06:38,108 Esmu lidostā. Pēdējais pārlidojums. 87 00:06:38,191 --> 00:06:40,860 - Tu lido mājās? -Būšu apmēram pēc stundas. 88 00:06:40,944 --> 00:06:44,614 Jā! Tēt, esmu tik priecīga! Tev nav ne jausmas. 89 00:06:44,698 --> 00:06:48,118 Klau, nesaki mammai. Gribu, lai tas ir pārsteigums. 90 00:06:49,119 --> 00:06:50,328 Viņai tas patiks. 91 00:06:50,996 --> 00:06:52,539 Pagaidi! Es varu palīdzēt. 92 00:06:52,622 --> 00:06:54,791 Varam pārsteigt mammu ar pikniku laukā. 93 00:06:54,874 --> 00:06:58,086 Nopirkšu mammas mīļāko dim sum. Mums jānopērk puķes. 94 00:06:58,169 --> 00:06:59,212 Un spilveni. 95 00:06:59,296 --> 00:07:02,048 Mamma ēdīs uz zemes? Viņa gribēs justies ērti. 96 00:07:02,132 --> 00:07:03,425 Lieliska ideja, Eimij. 97 00:07:03,508 --> 00:07:05,510 Pēc stundas. Būšu tur laukā. 98 00:07:05,594 --> 00:07:07,971 Vari uz mani paļauties, jo esmu kamera. 99 00:07:13,476 --> 00:07:15,103 Kur palika Olsens? 100 00:07:15,186 --> 00:07:18,398 Tas vecais vīrs pārvietojas kā gepards! Vecs gepards, bet tāpat. 101 00:07:18,481 --> 00:07:20,901 - Remij! Remij, te tu esi. - Remij! 102 00:07:21,610 --> 00:07:23,111 Kāds nozaga mūsu dublonus. 103 00:07:23,194 --> 00:07:25,947 Un tas kāds krāpj tūristus ar nepatiesu spoku tūri. 104 00:07:27,490 --> 00:07:28,491 SĒRFSAIDAS BURGERU ČOMIŅŠ 105 00:07:31,953 --> 00:07:32,996 JAUNS ĒDIENS TORTAS 106 00:07:34,581 --> 00:07:35,790 Ne jau atkal! 107 00:07:36,499 --> 00:07:40,795 Piepūšamais dejotājs nedejo. Kā mēs reklamēsim tortas? 108 00:07:40,879 --> 00:07:43,173 Zinu, ka uztraucies par mūsu jaunā ēdiena ieviešanu… 109 00:07:43,256 --> 00:07:46,593 Ja sērfsaidieši izbrāķēs tortas, viņi izbrāķēs mūsu kultūru. 110 00:07:46,676 --> 00:07:49,763 Un, ja viņi izbrāķēs mūsu kultūru, ierosinu izbrāķēt viņus 111 00:07:49,846 --> 00:07:51,097 un pārvākties. 112 00:07:51,181 --> 00:07:54,351 - Pītij… - Man jāsargā gaļa. 113 00:07:55,602 --> 00:07:59,314 Never vaļā ledusskapi. Atkārtoju: never vaļā ledusskapi. 114 00:07:59,397 --> 00:08:00,941 Izlaidīsi ārā auksto gaisu. 115 00:08:01,024 --> 00:08:03,443 Beidz celt paniku. Tikai pazuda elektrība. 116 00:08:04,736 --> 00:08:07,155 Man ir sajūta, ka tā nebija tikai elektrības pazušana. 117 00:08:07,239 --> 00:08:08,740 Piekrītu. 118 00:08:08,823 --> 00:08:10,742 Faifere teica, ka ķersies pie lietas. 119 00:08:11,451 --> 00:08:14,621 Tad viņa ieslēdza savu mašīnu, un zeme nodrebēja kā traks vilks. 120 00:08:14,704 --> 00:08:19,209 Mēs to jutām. Tātad viņa atrada nolādētos dārgumus un tos paņems. 121 00:08:20,252 --> 00:08:22,379 Visa ala ir pilna ar tiem. 122 00:08:22,879 --> 00:08:25,257 Viss Briesmu rags sabruktu, ja tos izņemtu. 123 00:08:26,675 --> 00:08:30,470 Sens ļaunums tiks atbrīvots un iznīcinās gan manas, gan jūsu mājas. 124 00:08:33,890 --> 00:08:34,890 Remij… 125 00:08:37,561 --> 00:08:41,188 Vienīgais, kas palicis no Obsidiāna lidoņa, ir priekšgals ar kraukli. 126 00:08:44,859 --> 00:08:46,236 Tad baidos, ka ir par vēlu. 127 00:08:54,452 --> 00:08:58,623 Nē, nav par vēlu! Nevaram ļaut Faiferei izsprukt sveikā. 128 00:08:58,707 --> 00:09:02,502 Ja mēs dabūtu viņas paroli, varbūt izdotos izslēgt viņas sistēmu. 129 00:09:03,879 --> 00:09:05,505 Bet viņa mums to nedos. 130 00:09:06,798 --> 00:09:09,259 Pagaidi. Varbūt dos. 131 00:09:09,342 --> 00:09:12,804 Atceries, Faifere nezina, ka mēs zinām, ka viņa dara ko aizliegtu. 132 00:09:13,305 --> 00:09:15,223 Visgudrāk būtu izlikties par muļķēm. 133 00:09:16,308 --> 00:09:17,475 Aiziet! 134 00:09:19,644 --> 00:09:24,441 Nav ne jausmas, kur un kāpēc ejam. Bet - aiziet! 135 00:09:26,401 --> 00:09:28,111 Neesat pārdevuši nevienu torta? 136 00:09:28,194 --> 00:09:31,197 Nav daudz klientu. Visi aizgāja, kad pazuda elektrība. 137 00:09:31,281 --> 00:09:35,118 Mammu, nevainojami svaigā gvakamole ir pagalam! 138 00:09:35,619 --> 00:09:36,620 Nabaga Pītijs. 139 00:09:37,996 --> 00:09:40,165 - Hallo? Hallo? - Paskatīšos, ko varu līdzēt. 140 00:09:42,000 --> 00:09:43,710 Laikam arī mobilo sakaru torņi nestrādā. 141 00:09:43,793 --> 00:09:47,214 Monika, tā kā karuseļi nedarbojas, cilvēki prasa atdot naudu. 142 00:09:47,297 --> 00:09:48,715 Cik cilvēku? 143 00:09:50,550 --> 00:09:52,969 Labi. Labi. 144 00:09:53,053 --> 00:09:55,430 Aizsūtīsim uz A zonu ūdeni un uzkodas. 145 00:09:55,513 --> 00:09:57,432 Pasaki, ka elektrība drīz atgriezīsies, 146 00:09:57,515 --> 00:10:00,769 un, ja viņi prasa atpakaļ naudu, dod viņiem vēl ūdeni un uzkodas. 147 00:10:00,852 --> 00:10:01,853 Skaidrs. 148 00:10:02,896 --> 00:10:04,105 Varu jūs abas aizņemties? 149 00:10:06,942 --> 00:10:09,945 Labi, klausieties. Izmantosim preces. 150 00:10:10,028 --> 00:10:11,363 Varbūt cilvēki nelūgs atmaksu, 151 00:10:11,446 --> 00:10:15,158 ja dabūs aizsardzības komitejas maisiņus? 152 00:10:15,992 --> 00:10:16,993 Nāciet. 153 00:10:22,958 --> 00:10:25,627 Mammu? Mammu? 154 00:10:28,755 --> 00:10:30,048 Man bija viens uzdevums! 155 00:10:35,345 --> 00:10:36,388 Doktore Faifere? 156 00:10:38,473 --> 00:10:40,100 Ko jūs šeit darāt? 157 00:10:40,934 --> 00:10:42,894 Varu tev jautāt to pašu. 158 00:10:42,978 --> 00:10:45,480 Šī zona tūristiem liegta. 159 00:10:45,564 --> 00:10:47,566 Mana mamma ir aizsardzības komitejā, 160 00:10:47,649 --> 00:10:48,900 aizņēmos viņas atslēgu. 161 00:10:48,984 --> 00:10:51,486 Gribēju uz brīdi noslēpties no festivāla pūļa. 162 00:10:53,029 --> 00:10:56,408 Oho. Tas ir lielākais teodolīts, kādu jebkad esmu redzējusi. 163 00:10:56,491 --> 00:10:58,076 Tas nav teodolīts, Džeida. 164 00:10:59,327 --> 00:11:03,498 Tad lielākais augsnes mitruma sensors, kādu jebkad esmu redzējusi. 165 00:11:04,624 --> 00:11:07,168 Neizliecies par pārāk dumju, Džeida. Dabū paroli. 166 00:11:07,252 --> 00:11:09,754 Mani joprojām mulsina gudrais "izlikties par dumju" plāns. 167 00:11:10,338 --> 00:11:12,757 Nu, Faiferei patīk mācīt zinātkārus prātus, 168 00:11:12,841 --> 00:11:16,386 tāpēc Džeida uzdos jautājumus, lai viņa parāda savu lielo mašīnu. 169 00:11:16,469 --> 00:11:18,513 Tad, kad Faifere vadīs paroli, 170 00:11:18,597 --> 00:11:20,473 tu ieiesi iekšā un pakliegsi to man. 171 00:11:20,557 --> 00:11:22,058 Tas ir gudri. 172 00:11:22,642 --> 00:11:23,935 Kā tā strādā? 173 00:11:24,019 --> 00:11:25,562 Stop. 174 00:11:25,645 --> 00:11:28,148 Vai tavas jakas rāvējslēdzējs ir feromagnētisks? 175 00:11:30,567 --> 00:11:32,527 Novelc to. Labāk būt drošai. 176 00:11:33,278 --> 00:11:35,488 Negribu, lai pielīpi pie tās. 177 00:11:36,406 --> 00:11:38,909 Izmantojat elektromagnētu, lai mērītu zemi? 178 00:11:39,826 --> 00:11:41,369 Tā var izmērīt augsnes eroziju? 179 00:11:42,871 --> 00:11:43,872 Kaut kā tā. 180 00:11:51,338 --> 00:11:55,217 Tātad monitors rāda, cik daudz jaudas elektromagnēts izmanto? 181 00:11:58,887 --> 00:11:59,971 Tas patērē daudz. 182 00:12:01,056 --> 00:12:03,308 Sērfsaidas elektrotīkls to var apgādāt? 183 00:12:04,768 --> 00:12:07,646 Es stāvu uz robežas, bet nekad tai nepārkāpju. 184 00:12:08,730 --> 00:12:10,065 Kas notiktu, ja pārkāptu? 185 00:12:11,942 --> 00:12:15,320 Tā ir diezgan neparedzama, bet zinu, ko daru. 186 00:12:16,821 --> 00:12:18,949 Jūs vienmēr zināt, ko darāt, doktore Faifere. 187 00:12:20,784 --> 00:12:22,369 Redzot, ko esmu atklājusi, 188 00:12:22,452 --> 00:12:26,164 neviens neuztrauksies par muļķīgiem pārkāpumiem vides jomā. 189 00:12:27,582 --> 00:12:29,000 Ko esat atklājusi? 190 00:12:31,378 --> 00:12:33,296 Jūs nemērījāt zemi. 191 00:12:33,880 --> 00:12:37,384 Tas nav saistīts ar augsnes eroziju, vai ne? 192 00:12:39,052 --> 00:12:40,095 Tu esi gudra. 193 00:12:42,264 --> 00:12:43,473 Māki glabāt noslēpumu? 194 00:12:44,558 --> 00:12:48,186 Esmu atklājusi neierobežotu atjaunojamo energoresursu. 195 00:12:51,982 --> 00:12:53,024 Kvantu kristālus? 196 00:12:54,067 --> 00:12:55,777 Šobrīd enerģijas ražošana 197 00:12:55,860 --> 00:13:00,490 ir iemesls vismaz 87 % siltumnīcefekta gāzu emisijām pasaulē, 198 00:13:00,574 --> 00:13:02,367 bet ar šo energoresursu 199 00:13:02,450 --> 00:13:05,412 mums nebūs jāpaļaujas uz naftu, oglēm vai gāzi. 200 00:13:05,495 --> 00:13:07,372 Tā nebūtu problēma. 201 00:13:08,748 --> 00:13:13,753 Jūs sakāt, ka jūsu atklājums varētu apturēt klimata pārmaiņas? 202 00:13:16,590 --> 00:13:19,134 Zināju, ka sapratīsi manu domu gājienu. 203 00:13:24,890 --> 00:13:27,350 -Tortas par brīvu, tikai šodien. - Lūdzu. 204 00:13:30,437 --> 00:13:35,025 Redzi, cilvēkiem patīk īsts meksikāņu ēdiens. Zināju, ka tā būs. 205 00:13:35,108 --> 00:13:38,236 Tu paredzēji, Pītij. Un ēdiens par brīvu cilvēkus dara laimīgus, 206 00:13:38,320 --> 00:13:39,821 līdz darbosies karuseļi. 207 00:13:39,905 --> 00:13:42,449 Tā arī ir lieliska reklāma. Pirmais par brīvu. 208 00:13:42,532 --> 00:13:45,201 Viņi nogaršos, iemīlēs un atgriezīsies pēc nākamā. 209 00:13:45,285 --> 00:13:49,164 Lielisks plāns, Pedro. Tu izturēji. Mēs ar tevi lepojamies. 210 00:13:50,707 --> 00:13:53,335 Rīt ēdienkartē pievienosim čili saldējumu. 211 00:13:55,003 --> 00:13:56,046 Vairs nelepojamies. 212 00:13:59,674 --> 00:14:00,759 Ko jūs darāt? 213 00:14:01,343 --> 00:14:04,304 Slāpēju ģeneratoru, lai stabilizētu energosistēmu. 214 00:14:04,888 --> 00:14:06,014 Džeida, paskaties. 215 00:14:11,519 --> 00:14:12,687 Nē. 216 00:14:20,028 --> 00:14:21,905 Briesmu rags cieš no erozijas, doktore Faifere. 217 00:14:24,282 --> 00:14:27,452 Kā Sērfsaidas aizsardzības komitejas loceklei jums tas būtu jāzina. 218 00:14:30,121 --> 00:14:31,748 Zinātniski pierādījumi norāda, 219 00:14:31,831 --> 00:14:35,627 ka tas, kā veicat šo atklājumu, ir galvenais erozijas cēlonis. 220 00:14:35,710 --> 00:14:40,173 Kas ir viena klints salīdzinājumā ar kaut ko, kas varētu glābt pasauli? 221 00:14:40,882 --> 00:14:42,133 Varētu? 222 00:14:43,134 --> 00:14:46,096 Jūs vispār esat pārbaudījusi jaunā enerģijas avota efektivitāti? 223 00:14:46,596 --> 00:14:49,099 Es domāju - tieši ko jūs iegūstat no Briesmu raga 224 00:14:49,182 --> 00:14:52,519 un kā varat būt pārliecināta, ka ar to var apgādāt visu planētu? 225 00:14:52,602 --> 00:14:54,646 Oho. Tev gan ir daudz jautājumu. 226 00:14:55,981 --> 00:14:57,357 Zinātkārs prāts. 227 00:14:58,066 --> 00:14:59,609 Varbūt pārāk zinātkārs. 228 00:15:04,573 --> 00:15:06,950 Kāpēc jūs neveicat testus savam atklājumam, 229 00:15:07,033 --> 00:15:09,327 lai identificētu riskus un trūkumus? 230 00:15:09,411 --> 00:15:11,288 Zinātniskajā metodē nav īsceļu. 231 00:15:11,788 --> 00:15:14,249 Īsti zinātnieki veic nepieciešamos pētījumus, 232 00:15:14,332 --> 00:15:16,877 lai izvirzītu teorijas un palielinātu zināšanas. 233 00:15:16,960 --> 00:15:18,962 - Tā jūs pati teicāt. - Es zinu, ko daru. 234 00:15:20,171 --> 00:15:21,798 Tā nav tava darīšana. 235 00:15:26,511 --> 00:15:28,054 Te tu esi, Džeida. 236 00:15:28,930 --> 00:15:32,517 Mums jāiet uz festivālu, vai vecāki sāks uztraukties. 237 00:15:34,936 --> 00:15:38,189 Tāpēc es padomātu divreiz, pirms ņem viņas gūstā, zinātniece. 238 00:15:39,065 --> 00:15:41,192 Ja atvainosiet, man šeit jāpabeidz. 239 00:15:42,986 --> 00:15:44,863 Izbaudiet festivāliņu. 240 00:15:57,667 --> 00:15:58,877 Tas nenostrādāja. 241 00:15:58,960 --> 00:16:00,545 Izlikšanās par muļķēm nelīdzēja. 242 00:16:01,421 --> 00:16:03,089 Man ir jauns gudrs plāns. 243 00:16:03,173 --> 00:16:05,592 Doktore Faifere teica, ka mašīna ir neparedzama. 244 00:16:05,675 --> 00:16:07,510 "Tā stāv uz robežas." 245 00:16:07,594 --> 00:16:10,931 Jā. Viņa izmanto tik daudz elektrības, ka tas ir tieši uz robežas. 246 00:16:11,014 --> 00:16:14,434 Tieši tā. Tāpēc pievienosim vēl jaudu, lai pārgrūstu to pāri robežai. 247 00:16:14,935 --> 00:16:16,353 Ko jūs gribat darīt? 248 00:16:16,436 --> 00:16:17,854 Mēs gribam glābt Briesmu ragu. 249 00:16:17,938 --> 00:16:20,482 - Varam aizņemties ģeneratoru? - Nē, varat atkratīties. 250 00:16:26,154 --> 00:16:27,864 Atceraties dublonus, ko nozagāt? 251 00:16:28,448 --> 00:16:30,075 Tos apsēdis pirāta spoks. 252 00:16:31,034 --> 00:16:33,912 Viņš ir arī glābējs bez galvas? 253 00:16:37,249 --> 00:16:38,625 Kas par? 254 00:16:46,174 --> 00:16:48,009 Lai garšo burgeri. 255 00:16:53,640 --> 00:16:57,936 Labi, labi. Paņemšu ģeneratoru. Tikai lai spoks liekas mierā. 256 00:16:59,563 --> 00:17:03,275 Ak tie bērni. Protams, sūtiet veco vīru pēc smagā ģeneratora. 257 00:17:04,651 --> 00:17:07,612 Tagad Olsena viltus spoku tūrēm būs īsts spoku stāsts. 258 00:17:07,696 --> 00:17:08,697 Jar! 259 00:17:25,296 --> 00:17:26,965 Pirmā fāze. Pabeigta. 260 00:17:36,141 --> 00:17:37,976 Otrā fāze. Ieslēgt elektrību. 261 00:17:39,019 --> 00:17:40,520 MOTORS 262 00:17:40,604 --> 00:17:42,147 SPRIEGUMS 263 00:17:57,954 --> 00:17:59,873 Nē. Nē, nē, nē, nē! 264 00:18:05,420 --> 00:18:06,880 Nē, nē, nē! 265 00:18:07,631 --> 00:18:10,800 Kas… Kas tas ir? Nē. 266 00:18:10,884 --> 00:18:13,220 Ko tā dara? Tas ne… 267 00:18:14,054 --> 00:18:15,555 Tas nevar būt. 268 00:18:18,516 --> 00:18:21,519 Izdodas. Iesim, pirms tā uzsprāgst. 269 00:18:22,020 --> 00:18:23,772 Nevar šeit palikt. Tas nav droši. 270 00:18:36,368 --> 00:18:37,369 Ko? 271 00:18:57,180 --> 00:18:59,099 Ei! Elektrība atgriezusies! 272 00:18:59,182 --> 00:19:02,394 Jā. Piepūšamais dejotājs strādā. 273 00:19:22,122 --> 00:19:23,164 Uzveicām slikto. 274 00:19:23,248 --> 00:19:24,666 Atrisinājām mistēriju. 275 00:19:24,749 --> 00:19:26,418 Zināju, ka Sērfsaidas meitenes to varēs. 276 00:19:26,501 --> 00:19:30,463 Mammu? Mammu? Mammu? 277 00:19:30,547 --> 00:19:31,548 Eimij? 278 00:19:32,257 --> 00:19:34,426 - Liels paldies. - Mamm, te tu esi! 279 00:19:35,218 --> 00:19:39,014 - Tu nesaņēmi ziņas? - Nebija zonas. Kas noticis? 280 00:19:40,265 --> 00:19:41,600 Gribēju izdarīt ko jauku. 281 00:19:41,683 --> 00:19:44,227 Jūs ar tēti smagi strādājat un nepavadāt laiku kopā. 282 00:19:44,311 --> 00:19:46,980 Bet es nespēju pat to, jo šai kamerai nav fokusa. 283 00:19:47,480 --> 00:19:48,773 Ko? 284 00:19:49,649 --> 00:19:52,444 - Nāc. Sētas pusē. - Eimij. 285 00:19:52,527 --> 00:19:54,362 Šurp, šurp. 286 00:19:57,949 --> 00:19:58,950 Pārsteigums! 287 00:19:59,534 --> 00:20:00,660 Fon? 288 00:20:07,709 --> 00:20:09,002 Man jūsu trūka. 289 00:20:10,003 --> 00:20:11,046 Tēt? 290 00:20:12,547 --> 00:20:13,715 Tā mani sauc. 291 00:20:18,261 --> 00:20:19,679 Mums tevis ļoti trūka. 292 00:20:19,763 --> 00:20:22,474 Ne tik ļoti kā man jūsu, māsiņ. 293 00:20:23,099 --> 00:20:24,559 Neticu, ka esi šeit. 294 00:20:24,643 --> 00:20:26,561 Un to visu paveici. 295 00:20:27,479 --> 00:20:29,940 Es neko. To paveica Eimsa. 296 00:20:30,815 --> 00:20:31,858 Nekas tāds. 297 00:20:32,984 --> 00:20:34,861 Kādu ēdienu paņēmi? 298 00:20:34,945 --> 00:20:37,239 Nu, visus tavus mīļākos. 299 00:20:37,322 --> 00:20:38,782 Kā tu dabūji atvaļinājumu? 300 00:20:38,865 --> 00:20:40,700 Es pazīstu cilvēkus. 301 00:20:41,785 --> 00:20:43,453 Paskatīsimies, kas te ir. 302 00:20:43,536 --> 00:20:45,205 Tie ir manas istabas spilveni, Eimij? 303 00:20:45,789 --> 00:20:49,000 Vispār jau mammas un tēta istabas, jo viņi maksā hipotēku. 304 00:20:51,628 --> 00:20:52,837 Nāc. 305 00:21:02,847 --> 00:21:05,976 Izskatās, ka iekasējām pietiekami daudz, lai pasauktu mērnieku. 306 00:21:06,560 --> 00:21:08,144 Jā, labais, mamm! 307 00:21:08,228 --> 00:21:10,730 - Zināju, ka to varēsi. - Paldies, komanda. 308 00:21:11,982 --> 00:21:13,567 Kas par dienu. 309 00:21:13,650 --> 00:21:16,236 Kurš būtu domājis, ka glābt Briesmu ragu būs tik grūti? 310 00:21:16,319 --> 00:21:17,487 Ne es. 311 00:21:17,571 --> 00:21:20,615 Mums visiem derētu atpūsties. Iesim uz karuseļiem. 312 00:21:20,699 --> 00:21:21,950 Aiziet! 313 00:21:27,497 --> 00:21:31,376 Pītij, ja vēlreiz aiztiksi manas mantas, kļūsi par burgeru kotleti. 314 00:21:32,085 --> 00:21:34,713 Ko? Es neko neizdarīju. 315 00:21:35,630 --> 00:21:37,090 Kā tu zināji, ka tas biju es? 316 00:21:48,435 --> 00:21:50,312 Cik kuģu spēj ko tādu? 317 00:21:50,395 --> 00:21:53,064 Tikai ātrākā galeona, kas kuģojusi septiņās jūrās. 318 00:21:55,775 --> 00:21:57,235 Tu mūs izglābi, Remington. 319 00:21:59,029 --> 00:22:02,240 Paldies, ka pasauci palīgā Sērfsaidas meitenes. 320 00:22:05,452 --> 00:22:08,246 Ser, nesaucāt viņas par lellītēm. 321 00:22:09,623 --> 00:22:10,957 Nepierodi pie tā. 322 00:22:35,023 --> 00:22:36,024 Lūdzu, kristāli. 323 00:22:36,107 --> 00:22:38,193 Pievienojieties kvantu draugiem. 324 00:22:42,614 --> 00:22:44,866 Ievācāmies atpakaļ Obsidiāna lidonī. 325 00:22:44,950 --> 00:22:46,826 Es joka pēc pieprasīju kapteiņa kajīti. 326 00:22:47,911 --> 00:22:50,080 Kapteinim Devāram tas nešķita smieklīgi. 327 00:22:50,163 --> 00:22:52,499 Kas būtu domājis, ka tas, ka Sema noķēra lielu vilni, 328 00:22:52,582 --> 00:22:54,793 mūs novedīs pie liela vasaras piedzīvojuma? 329 00:22:54,876 --> 00:22:56,294 Es. 330 00:22:56,378 --> 00:22:57,796 Nē, nedomāju gan. 331 00:22:57,879 --> 00:23:00,715 Bet zināju, ka mēs atrisināsim Briesmu raga noslēpumu. 332 00:23:00,799 --> 00:23:02,384 Ar zinātni un loģiku. 333 00:23:02,467 --> 00:23:05,345 Un mistēriju, maģiju un negaidīto. 334 00:23:05,428 --> 00:23:07,180 Ar tiem visiem. 335 00:23:07,764 --> 00:23:10,392 Ei, Remij. Domā, mēs varētu uzkāpt uz Obsidiāna lidoņa, 336 00:23:10,475 --> 00:23:12,435 lai gan tas neatrodas mūsu fiziskajā plaknē? 337 00:23:12,519 --> 00:23:14,938 Tā ir zinātniska teorija, ko vērts pārbaudīt. 338 00:23:15,480 --> 00:23:16,815 Iesim izpētīt spoku kuģi. 339 00:23:17,399 --> 00:23:19,985 - Tev joprojām ir tas šaujamais? - Protams. 340 00:23:21,570 --> 00:23:22,571 Lēdija? 341 00:23:24,114 --> 00:23:26,032 Esmu gatava iziet caur sienu. 342 00:23:26,116 --> 00:23:27,909 Nāc, Remij. Parādi mums savas mājas. 343 00:23:28,535 --> 00:23:29,536 Jā. 344 00:23:29,619 --> 00:23:32,163 Krauklis priekšgalā ir iespaidīgāks, ja tam pieiet tuvāk. 345 00:23:32,247 --> 00:23:35,750 Jā. Pēdējais uz kvarterklāja ies pa dēli. 346 00:23:38,587 --> 00:23:39,588 Iesim. 347 00:23:39,671 --> 00:23:40,672 Nevaru sagaidīt. 348 00:24:09,743 --> 00:24:11,703 PĒC KIMAS DVINELAS GRAFISKĀ ROMĀNA 349 00:24:55,705 --> 00:24:57,707 Tulkojusi Līva Trektere