1
00:00:19,729 --> 00:00:21,106
Laiks ķerties pie lietas.
2
00:00:24,359 --> 00:00:26,778
Gribu redzēt, pie kā ķersies bez kabeļa.
3
00:00:26,861 --> 00:00:28,863
Ko Sērfsaidas meitenes jau paņēma.
4
00:00:34,786 --> 00:00:35,787
Ko?
5
00:00:54,556 --> 00:00:58,101
Mašīna joprojām strādā.
Man jāatrod Sema un Džeida.
6
00:01:14,242 --> 00:01:16,536
Ja kristāla ala
ir īstie Sērfsaidas dārgumi,
7
00:01:16,620 --> 00:01:18,663
tad viss ir loģiski.
8
00:01:18,747 --> 00:01:22,167
Doktore Faifere kalibrēja mašīnu,
lai atrastu kvantu kristālus
9
00:01:22,250 --> 00:01:23,627
ar kristālu, ko iedeva Kimbera.
10
00:01:24,211 --> 00:01:27,297
- Iedeva? Vai ar kuru dusmās iemeta?
- Kaut kā tā.
11
00:01:29,507 --> 00:01:32,844
Bet tagad zinām, ka viņas mašīna
rada eroziju Briesmu ragā.
12
00:01:32,928 --> 00:01:35,055
Mums izdevās, Sema! Atrisinājām mistēriju!
13
00:01:36,473 --> 00:01:39,392
- Daļu tās.
- Ko tu ar to domā?
14
00:01:40,810 --> 00:01:43,313
Lēdija uzrakstīja "peligro"
un pielika pūles,
15
00:01:43,396 --> 00:01:44,814
lai noslēptu savu kvantu kristālu.
16
00:01:45,649 --> 00:01:47,943
Varbūt negribēja,
lai tas nonāk nepareizajās rokās.
17
00:01:48,026 --> 00:01:52,405
Šī ala nav vienkārši dārgumi.
Tie ir nolādētie dārgumi.
18
00:01:53,406 --> 00:01:56,243
Sema, tā ir leģenda.
Tas nenozīmē, ka tā ir patiesība.
19
00:01:56,326 --> 00:01:58,536
To pašu teici par Obsidiāna lidoni.
20
00:01:58,620 --> 00:02:01,206
Pareizi. Noteikti ne boja.
21
00:02:04,918 --> 00:02:08,129
Sens ļaunums! Redzi? Tā ir nolādēta.
22
00:02:08,212 --> 00:02:10,131
Taisīsimies prom no šejienes!
23
00:02:25,605 --> 00:02:27,065
Ieeja ir aizsprostota.
24
00:02:29,317 --> 00:02:30,569
Mēs esam iesprūdušas.
25
00:02:44,499 --> 00:02:46,418
Es zinu, ka esam iesprūdušas alā,
26
00:02:46,501 --> 00:02:49,337
bet vismaz pēdējā zemestrīce atvēra šo.
27
00:02:50,422 --> 00:02:54,759
Cik skaisti. Liek aizmirst,
ka dārgumi ir nolādēti.
28
00:02:55,760 --> 00:02:59,306
Man kaut kas liek domāt,
ka Faifere iedarbināja mašīnu bez šī.
29
00:02:59,389 --> 00:03:01,808
- Mums jātiek ārā no šejienes.
- Kur ir mūsu spoks?
30
00:03:05,186 --> 00:03:06,563
Remij!
31
00:03:21,328 --> 00:03:22,621
Tie nenogrima.
32
00:03:25,040 --> 00:03:27,918
Kāds samainījis īstos dublonus
pret muzeja pakaļdarinājumiem!
33
00:03:29,920 --> 00:03:31,338
Priecīgu Vasaras festivālu!
34
00:03:31,963 --> 00:03:37,093
Olsena spoku tūres piedāvā transportu
uz karnevālu A zonā.
35
00:03:37,177 --> 00:03:40,138
Tikai skaidrā vai ar karti.
Nekādus barterus.
36
00:03:40,222 --> 00:03:41,640
Protams, es neatteiktos
37
00:03:41,723 --> 00:03:44,226
no zupas bļodiņas
vai kompresijas zeķu pāra.
38
00:03:44,309 --> 00:03:45,644
VECĀ OLSENA SPOKU TŪRES
39
00:03:50,482 --> 00:03:51,483
Sema?
40
00:03:52,359 --> 00:03:53,360
Džeida?
41
00:03:54,069 --> 00:03:55,153
Jūs esat šeit?
42
00:04:02,077 --> 00:04:05,872
Bākas iemītnieks
nozadzis Sērfsaidas meiteņu dublonus.
43
00:04:07,624 --> 00:04:08,708
Sema!
44
00:04:09,501 --> 00:04:10,502
Džeida!
45
00:04:12,170 --> 00:04:13,171
Kur jūs esat?
46
00:04:13,672 --> 00:04:15,966
Mēs esam iesprostotas! Palīgā!
47
00:04:16,048 --> 00:04:19,427
Vai kāds mūs dzird? Kāds tur ir? Palīgā!
48
00:04:22,055 --> 00:04:23,265
Neviens mūs nedzird.
49
00:04:23,348 --> 00:04:24,349
Nav jēgas.
50
00:04:25,559 --> 00:04:26,935
Lellītes, nāciet!
51
00:04:29,896 --> 00:04:35,151
Brīdināju, ka nevajag slaistīties pa alu.
Uzskatiet, ka mans parāds ir nomaksāts.
52
00:04:37,779 --> 00:04:38,780
Ak nē.
53
00:04:40,031 --> 00:04:44,202
Kopš šorīt uzlēca saule,
mūsu kuģis pazūd lielā ātrumā.
54
00:04:45,787 --> 00:04:47,539
Baidos - kad zaudēsim kraukli priekšgalā,
55
00:04:49,791 --> 00:04:50,917
mēs būsim nākamie.
56
00:04:55,088 --> 00:04:56,756
Nē. Tas nenotiks.
57
00:04:56,840 --> 00:04:58,508
Mēs zinām, kas to izraisa.
58
00:04:58,592 --> 00:05:00,385
Mēs viņu apturēsim un glābsim jūsu mājas.
59
00:05:02,596 --> 00:05:04,180
Mums jāatrod Remijs.
60
00:05:09,519 --> 00:05:11,521
BIĻETES
SĒRFSAIDAS VASARAS FESTIVĀLS
61
00:05:13,064 --> 00:05:15,734
Pērciet biļetes uz Vasaras festivālu!
62
00:05:15,817 --> 00:05:21,573
Karuseļi ir A zonā, ēdiens - B zonā,
un jautrība - it visur!
63
00:05:21,656 --> 00:05:24,784
Visa peļņa tiks novirzīta
Sērfsaidas aizsardzības komitejai.
64
00:05:24,868 --> 00:05:27,746
Apēd kūku, glāb dabas objektu.
65
00:05:34,044 --> 00:05:35,086
Cik biļešu?
66
00:05:35,170 --> 00:05:37,589
Spēles par piecām,
velna rats par septiņām,
67
00:05:37,672 --> 00:05:38,715
"Viesulis" par desmit,
68
00:05:38,798 --> 00:05:40,467
bet nesajauciet to ar "Kulteni".
69
00:05:40,550 --> 00:05:42,802
Tas liek acs āboliem izkrist no dobumiem.
70
00:05:44,137 --> 00:05:45,138
Jautrā ziņā.
71
00:05:49,893 --> 00:05:50,894
Izpriecājieties!
72
00:05:52,979 --> 00:05:54,147
Čau, kā iet ar biļetēm?
73
00:05:54,856 --> 00:05:57,067
- Lieliski. Vajadzēs vēl vienu rulli.
- Tūlīt!
74
00:05:59,402 --> 00:06:01,363
Kā panāci,
ka Eimija palīdz kā brīvprātīgā?
75
00:06:01,947 --> 00:06:03,281
Viņa piedāvāja.
76
00:06:03,907 --> 00:06:06,493
Pēc nelielas mātes un meitas
sarunas par fokusēšanos.
77
00:06:07,244 --> 00:06:08,703
Domā, efekts būs ilgstošs?
78
00:06:12,958 --> 00:06:15,168
Visa pilsēta domā, ka nespēju fokusēties?
79
00:06:15,835 --> 00:06:17,629
- Tūlīt būšu.
- Labi.
80
00:06:20,173 --> 00:06:21,591
Čau, tēt! Man tevis trūkst!
81
00:06:22,092 --> 00:06:23,718
Mamma teica, ka kāps tikai
82
00:06:23,802 --> 00:06:26,638
zirdziņā, kurā met monētas,
un tikai tāpēc, ka tas saplīsis.
83
00:06:27,806 --> 00:06:28,848
Čau, Eimsa.
84
00:06:28,932 --> 00:06:32,352
Sākas iekāpšana
lidojumā 588 uz Sanfrancisko.
85
00:06:32,435 --> 00:06:34,813
Kur tu esi? Kas ir tā skaņa?
86
00:06:35,480 --> 00:06:38,108
Esmu lidostā. Pēdējais pārlidojums.
87
00:06:38,191 --> 00:06:40,860
- Tu lido mājās?
-Būšu apmēram pēc stundas.
88
00:06:40,944 --> 00:06:44,614
Jā! Tēt, esmu tik priecīga!
Tev nav ne jausmas.
89
00:06:44,698 --> 00:06:48,118
Klau, nesaki mammai.
Gribu, lai tas ir pārsteigums.
90
00:06:49,119 --> 00:06:50,328
Viņai tas patiks.
91
00:06:50,996 --> 00:06:52,539
Pagaidi! Es varu palīdzēt.
92
00:06:52,622 --> 00:06:54,791
Varam pārsteigt mammu ar pikniku laukā.
93
00:06:54,874 --> 00:06:58,086
Nopirkšu mammas mīļāko dim sum.
Mums jānopērk puķes.
94
00:06:58,169 --> 00:06:59,212
Un spilveni.
95
00:06:59,296 --> 00:07:02,048
Mamma ēdīs uz zemes?
Viņa gribēs justies ērti.
96
00:07:02,132 --> 00:07:03,425
Lieliska ideja, Eimij.
97
00:07:03,508 --> 00:07:05,510
Pēc stundas. Būšu tur laukā.
98
00:07:05,594 --> 00:07:07,971
Vari uz mani paļauties, jo esmu kamera.
99
00:07:13,476 --> 00:07:15,103
Kur palika Olsens?
100
00:07:15,186 --> 00:07:18,398
Tas vecais vīrs pārvietojas kā gepards!
Vecs gepards, bet tāpat.
101
00:07:18,481 --> 00:07:20,901
- Remij! Remij, te tu esi.
- Remij!
102
00:07:21,610 --> 00:07:23,111
Kāds nozaga mūsu dublonus.
103
00:07:23,194 --> 00:07:25,947
Un tas kāds krāpj tūristus
ar nepatiesu spoku tūri.
104
00:07:27,490 --> 00:07:28,491
SĒRFSAIDAS BURGERU ČOMIŅŠ
105
00:07:31,953 --> 00:07:32,996
JAUNS ĒDIENS
TORTAS
106
00:07:34,581 --> 00:07:35,790
Ne jau atkal!
107
00:07:36,499 --> 00:07:40,795
Piepūšamais dejotājs nedejo.
Kā mēs reklamēsim tortas?
108
00:07:40,879 --> 00:07:43,173
Zinu, ka uztraucies
par mūsu jaunā ēdiena ieviešanu…
109
00:07:43,256 --> 00:07:46,593
Ja sērfsaidieši izbrāķēs tortas,
viņi izbrāķēs mūsu kultūru.
110
00:07:46,676 --> 00:07:49,763
Un, ja viņi izbrāķēs mūsu kultūru,
ierosinu izbrāķēt viņus
111
00:07:49,846 --> 00:07:51,097
un pārvākties.
112
00:07:51,181 --> 00:07:54,351
- Pītij…
- Man jāsargā gaļa.
113
00:07:55,602 --> 00:07:59,314
Never vaļā ledusskapi.
Atkārtoju: never vaļā ledusskapi.
114
00:07:59,397 --> 00:08:00,941
Izlaidīsi ārā auksto gaisu.
115
00:08:01,024 --> 00:08:03,443
Beidz celt paniku. Tikai pazuda elektrība.
116
00:08:04,736 --> 00:08:07,155
Man ir sajūta,
ka tā nebija tikai elektrības pazušana.
117
00:08:07,239 --> 00:08:08,740
Piekrītu.
118
00:08:08,823 --> 00:08:10,742
Faifere teica, ka ķersies pie lietas.
119
00:08:11,451 --> 00:08:14,621
Tad viņa ieslēdza savu mašīnu,
un zeme nodrebēja kā traks vilks.
120
00:08:14,704 --> 00:08:19,209
Mēs to jutām. Tātad viņa atrada
nolādētos dārgumus un tos paņems.
121
00:08:20,252 --> 00:08:22,379
Visa ala ir pilna ar tiem.
122
00:08:22,879 --> 00:08:25,257
Viss Briesmu rags sabruktu,
ja tos izņemtu.
123
00:08:26,675 --> 00:08:30,470
Sens ļaunums tiks atbrīvots
un iznīcinās gan manas, gan jūsu mājas.
124
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
Remij…
125
00:08:37,561 --> 00:08:41,188
Vienīgais, kas palicis no Obsidiāna
lidoņa, ir priekšgals ar kraukli.
126
00:08:44,859 --> 00:08:46,236
Tad baidos, ka ir par vēlu.
127
00:08:54,452 --> 00:08:58,623
Nē, nav par vēlu!
Nevaram ļaut Faiferei izsprukt sveikā.
128
00:08:58,707 --> 00:09:02,502
Ja mēs dabūtu viņas paroli,
varbūt izdotos izslēgt viņas sistēmu.
129
00:09:03,879 --> 00:09:05,505
Bet viņa mums to nedos.
130
00:09:06,798 --> 00:09:09,259
Pagaidi. Varbūt dos.
131
00:09:09,342 --> 00:09:12,804
Atceries, Faifere nezina, ka mēs zinām,
ka viņa dara ko aizliegtu.
132
00:09:13,305 --> 00:09:15,223
Visgudrāk būtu izlikties par muļķēm.
133
00:09:16,308 --> 00:09:17,475
Aiziet!
134
00:09:19,644 --> 00:09:24,441
Nav ne jausmas, kur un kāpēc ejam.
Bet - aiziet!
135
00:09:26,401 --> 00:09:28,111
Neesat pārdevuši nevienu torta?
136
00:09:28,194 --> 00:09:31,197
Nav daudz klientu.
Visi aizgāja, kad pazuda elektrība.
137
00:09:31,281 --> 00:09:35,118
Mammu, nevainojami svaigā
gvakamole ir pagalam!
138
00:09:35,619 --> 00:09:36,620
Nabaga Pītijs.
139
00:09:37,996 --> 00:09:40,165
- Hallo? Hallo?
- Paskatīšos, ko varu līdzēt.
140
00:09:42,000 --> 00:09:43,710
Laikam arī mobilo sakaru torņi nestrādā.
141
00:09:43,793 --> 00:09:47,214
Monika, tā kā karuseļi nedarbojas,
cilvēki prasa atdot naudu.
142
00:09:47,297 --> 00:09:48,715
Cik cilvēku?
143
00:09:50,550 --> 00:09:52,969
Labi. Labi.
144
00:09:53,053 --> 00:09:55,430
Aizsūtīsim uz A zonu ūdeni un uzkodas.
145
00:09:55,513 --> 00:09:57,432
Pasaki, ka elektrība drīz atgriezīsies,
146
00:09:57,515 --> 00:10:00,769
un, ja viņi prasa atpakaļ naudu,
dod viņiem vēl ūdeni un uzkodas.
147
00:10:00,852 --> 00:10:01,853
Skaidrs.
148
00:10:02,896 --> 00:10:04,105
Varu jūs abas aizņemties?
149
00:10:06,942 --> 00:10:09,945
Labi, klausieties. Izmantosim preces.
150
00:10:10,028 --> 00:10:11,363
Varbūt cilvēki nelūgs atmaksu,
151
00:10:11,446 --> 00:10:15,158
ja dabūs aizsardzības komitejas maisiņus?
152
00:10:15,992 --> 00:10:16,993
Nāciet.
153
00:10:22,958 --> 00:10:25,627
Mammu? Mammu?
154
00:10:28,755 --> 00:10:30,048
Man bija viens uzdevums!
155
00:10:35,345 --> 00:10:36,388
Doktore Faifere?
156
00:10:38,473 --> 00:10:40,100
Ko jūs šeit darāt?
157
00:10:40,934 --> 00:10:42,894
Varu tev jautāt to pašu.
158
00:10:42,978 --> 00:10:45,480
Šī zona tūristiem liegta.
159
00:10:45,564 --> 00:10:47,566
Mana mamma ir aizsardzības komitejā,
160
00:10:47,649 --> 00:10:48,900
aizņēmos viņas atslēgu.
161
00:10:48,984 --> 00:10:51,486
Gribēju uz brīdi
noslēpties no festivāla pūļa.
162
00:10:53,029 --> 00:10:56,408
Oho. Tas ir lielākais teodolīts,
kādu jebkad esmu redzējusi.
163
00:10:56,491 --> 00:10:58,076
Tas nav teodolīts, Džeida.
164
00:10:59,327 --> 00:11:03,498
Tad lielākais augsnes mitruma sensors,
kādu jebkad esmu redzējusi.
165
00:11:04,624 --> 00:11:07,168
Neizliecies par pārāk dumju, Džeida.
Dabū paroli.
166
00:11:07,252 --> 00:11:09,754
Mani joprojām mulsina
gudrais "izlikties par dumju" plāns.
167
00:11:10,338 --> 00:11:12,757
Nu, Faiferei patīk
mācīt zinātkārus prātus,
168
00:11:12,841 --> 00:11:16,386
tāpēc Džeida uzdos jautājumus,
lai viņa parāda savu lielo mašīnu.
169
00:11:16,469 --> 00:11:18,513
Tad, kad Faifere vadīs paroli,
170
00:11:18,597 --> 00:11:20,473
tu ieiesi iekšā un pakliegsi to man.
171
00:11:20,557 --> 00:11:22,058
Tas ir gudri.
172
00:11:22,642 --> 00:11:23,935
Kā tā strādā?
173
00:11:24,019 --> 00:11:25,562
Stop.
174
00:11:25,645 --> 00:11:28,148
Vai tavas jakas rāvējslēdzējs
ir feromagnētisks?
175
00:11:30,567 --> 00:11:32,527
Novelc to. Labāk būt drošai.
176
00:11:33,278 --> 00:11:35,488
Negribu, lai pielīpi pie tās.
177
00:11:36,406 --> 00:11:38,909
Izmantojat elektromagnētu,
lai mērītu zemi?
178
00:11:39,826 --> 00:11:41,369
Tā var izmērīt augsnes eroziju?
179
00:11:42,871 --> 00:11:43,872
Kaut kā tā.
180
00:11:51,338 --> 00:11:55,217
Tātad monitors rāda,
cik daudz jaudas elektromagnēts izmanto?
181
00:11:58,887 --> 00:11:59,971
Tas patērē daudz.
182
00:12:01,056 --> 00:12:03,308
Sērfsaidas elektrotīkls to var apgādāt?
183
00:12:04,768 --> 00:12:07,646
Es stāvu uz robežas,
bet nekad tai nepārkāpju.
184
00:12:08,730 --> 00:12:10,065
Kas notiktu, ja pārkāptu?
185
00:12:11,942 --> 00:12:15,320
Tā ir diezgan neparedzama,
bet zinu, ko daru.
186
00:12:16,821 --> 00:12:18,949
Jūs vienmēr zināt,
ko darāt, doktore Faifere.
187
00:12:20,784 --> 00:12:22,369
Redzot, ko esmu atklājusi,
188
00:12:22,452 --> 00:12:26,164
neviens neuztrauksies
par muļķīgiem pārkāpumiem vides jomā.
189
00:12:27,582 --> 00:12:29,000
Ko esat atklājusi?
190
00:12:31,378 --> 00:12:33,296
Jūs nemērījāt zemi.
191
00:12:33,880 --> 00:12:37,384
Tas nav saistīts
ar augsnes eroziju, vai ne?
192
00:12:39,052 --> 00:12:40,095
Tu esi gudra.
193
00:12:42,264 --> 00:12:43,473
Māki glabāt noslēpumu?
194
00:12:44,558 --> 00:12:48,186
Esmu atklājusi neierobežotu
atjaunojamo energoresursu.
195
00:12:51,982 --> 00:12:53,024
Kvantu kristālus?
196
00:12:54,067 --> 00:12:55,777
Šobrīd enerģijas ražošana
197
00:12:55,860 --> 00:13:00,490
ir iemesls vismaz 87 %
siltumnīcefekta gāzu emisijām pasaulē,
198
00:13:00,574 --> 00:13:02,367
bet ar šo energoresursu
199
00:13:02,450 --> 00:13:05,412
mums nebūs jāpaļaujas
uz naftu, oglēm vai gāzi.
200
00:13:05,495 --> 00:13:07,372
Tā nebūtu problēma.
201
00:13:08,748 --> 00:13:13,753
Jūs sakāt, ka jūsu atklājums
varētu apturēt klimata pārmaiņas?
202
00:13:16,590 --> 00:13:19,134
Zināju, ka sapratīsi manu domu gājienu.
203
00:13:24,890 --> 00:13:27,350
-Tortas par brīvu, tikai šodien.
- Lūdzu.
204
00:13:30,437 --> 00:13:35,025
Redzi, cilvēkiem patīk
īsts meksikāņu ēdiens. Zināju, ka tā būs.
205
00:13:35,108 --> 00:13:38,236
Tu paredzēji, Pītij. Un ēdiens par brīvu
cilvēkus dara laimīgus,
206
00:13:38,320 --> 00:13:39,821
līdz darbosies karuseļi.
207
00:13:39,905 --> 00:13:42,449
Tā arī ir lieliska reklāma.
Pirmais par brīvu.
208
00:13:42,532 --> 00:13:45,201
Viņi nogaršos, iemīlēs
un atgriezīsies pēc nākamā.
209
00:13:45,285 --> 00:13:49,164
Lielisks plāns, Pedro.
Tu izturēji. Mēs ar tevi lepojamies.
210
00:13:50,707 --> 00:13:53,335
Rīt ēdienkartē
pievienosim čili saldējumu.
211
00:13:55,003 --> 00:13:56,046
Vairs nelepojamies.
212
00:13:59,674 --> 00:14:00,759
Ko jūs darāt?
213
00:14:01,343 --> 00:14:04,304
Slāpēju ģeneratoru,
lai stabilizētu energosistēmu.
214
00:14:04,888 --> 00:14:06,014
Džeida, paskaties.
215
00:14:11,519 --> 00:14:12,687
Nē.
216
00:14:20,028 --> 00:14:21,905
Briesmu rags cieš no erozijas,
doktore Faifere.
217
00:14:24,282 --> 00:14:27,452
Kā Sērfsaidas aizsardzības komitejas
loceklei jums tas būtu jāzina.
218
00:14:30,121 --> 00:14:31,748
Zinātniski pierādījumi norāda,
219
00:14:31,831 --> 00:14:35,627
ka tas, kā veicat šo atklājumu,
ir galvenais erozijas cēlonis.
220
00:14:35,710 --> 00:14:40,173
Kas ir viena klints salīdzinājumā
ar kaut ko, kas varētu glābt pasauli?
221
00:14:40,882 --> 00:14:42,133
Varētu?
222
00:14:43,134 --> 00:14:46,096
Jūs vispār esat pārbaudījusi
jaunā enerģijas avota efektivitāti?
223
00:14:46,596 --> 00:14:49,099
Es domāju -
tieši ko jūs iegūstat no Briesmu raga
224
00:14:49,182 --> 00:14:52,519
un kā varat būt pārliecināta,
ka ar to var apgādāt visu planētu?
225
00:14:52,602 --> 00:14:54,646
Oho. Tev gan ir daudz jautājumu.
226
00:14:55,981 --> 00:14:57,357
Zinātkārs prāts.
227
00:14:58,066 --> 00:14:59,609
Varbūt pārāk zinātkārs.
228
00:15:04,573 --> 00:15:06,950
Kāpēc jūs neveicat testus
savam atklājumam,
229
00:15:07,033 --> 00:15:09,327
lai identificētu riskus un trūkumus?
230
00:15:09,411 --> 00:15:11,288
Zinātniskajā metodē nav īsceļu.
231
00:15:11,788 --> 00:15:14,249
Īsti zinātnieki
veic nepieciešamos pētījumus,
232
00:15:14,332 --> 00:15:16,877
lai izvirzītu teorijas
un palielinātu zināšanas.
233
00:15:16,960 --> 00:15:18,962
- Tā jūs pati teicāt.
- Es zinu, ko daru.
234
00:15:20,171 --> 00:15:21,798
Tā nav tava darīšana.
235
00:15:26,511 --> 00:15:28,054
Te tu esi, Džeida.
236
00:15:28,930 --> 00:15:32,517
Mums jāiet uz festivālu,
vai vecāki sāks uztraukties.
237
00:15:34,936 --> 00:15:38,189
Tāpēc es padomātu divreiz,
pirms ņem viņas gūstā, zinātniece.
238
00:15:39,065 --> 00:15:41,192
Ja atvainosiet, man šeit jāpabeidz.
239
00:15:42,986 --> 00:15:44,863
Izbaudiet festivāliņu.
240
00:15:57,667 --> 00:15:58,877
Tas nenostrādāja.
241
00:15:58,960 --> 00:16:00,545
Izlikšanās par muļķēm nelīdzēja.
242
00:16:01,421 --> 00:16:03,089
Man ir jauns gudrs plāns.
243
00:16:03,173 --> 00:16:05,592
Doktore Faifere teica,
ka mašīna ir neparedzama.
244
00:16:05,675 --> 00:16:07,510
"Tā stāv uz robežas."
245
00:16:07,594 --> 00:16:10,931
Jā. Viņa izmanto tik daudz elektrības,
ka tas ir tieši uz robežas.
246
00:16:11,014 --> 00:16:14,434
Tieši tā. Tāpēc pievienosim vēl jaudu,
lai pārgrūstu to pāri robežai.
247
00:16:14,935 --> 00:16:16,353
Ko jūs gribat darīt?
248
00:16:16,436 --> 00:16:17,854
Mēs gribam glābt Briesmu ragu.
249
00:16:17,938 --> 00:16:20,482
- Varam aizņemties ģeneratoru?
- Nē, varat atkratīties.
250
00:16:26,154 --> 00:16:27,864
Atceraties dublonus, ko nozagāt?
251
00:16:28,448 --> 00:16:30,075
Tos apsēdis pirāta spoks.
252
00:16:31,034 --> 00:16:33,912
Viņš ir arī glābējs bez galvas?
253
00:16:37,249 --> 00:16:38,625
Kas par?
254
00:16:46,174 --> 00:16:48,009
Lai garšo burgeri.
255
00:16:53,640 --> 00:16:57,936
Labi, labi. Paņemšu ģeneratoru.
Tikai lai spoks liekas mierā.
256
00:16:59,563 --> 00:17:03,275
Ak tie bērni. Protams,
sūtiet veco vīru pēc smagā ģeneratora.
257
00:17:04,651 --> 00:17:07,612
Tagad Olsena viltus spoku tūrēm
būs īsts spoku stāsts.
258
00:17:07,696 --> 00:17:08,697
Jar!
259
00:17:25,296 --> 00:17:26,965
Pirmā fāze. Pabeigta.
260
00:17:36,141 --> 00:17:37,976
Otrā fāze. Ieslēgt elektrību.
261
00:17:39,019 --> 00:17:40,520
MOTORS
262
00:17:40,604 --> 00:17:42,147
SPRIEGUMS
263
00:17:57,954 --> 00:17:59,873
Nē. Nē, nē, nē, nē!
264
00:18:05,420 --> 00:18:06,880
Nē, nē, nē!
265
00:18:07,631 --> 00:18:10,800
Kas… Kas tas ir? Nē.
266
00:18:10,884 --> 00:18:13,220
Ko tā dara? Tas ne…
267
00:18:14,054 --> 00:18:15,555
Tas nevar būt.
268
00:18:18,516 --> 00:18:21,519
Izdodas. Iesim, pirms tā uzsprāgst.
269
00:18:22,020 --> 00:18:23,772
Nevar šeit palikt. Tas nav droši.
270
00:18:36,368 --> 00:18:37,369
Ko?
271
00:18:57,180 --> 00:18:59,099
Ei! Elektrība atgriezusies!
272
00:18:59,182 --> 00:19:02,394
Jā. Piepūšamais dejotājs strādā.
273
00:19:22,122 --> 00:19:23,164
Uzveicām slikto.
274
00:19:23,248 --> 00:19:24,666
Atrisinājām mistēriju.
275
00:19:24,749 --> 00:19:26,418
Zināju, ka Sērfsaidas meitenes to varēs.
276
00:19:26,501 --> 00:19:30,463
Mammu? Mammu? Mammu?
277
00:19:30,547 --> 00:19:31,548
Eimij?
278
00:19:32,257 --> 00:19:34,426
- Liels paldies.
- Mamm, te tu esi!
279
00:19:35,218 --> 00:19:39,014
- Tu nesaņēmi ziņas?
- Nebija zonas. Kas noticis?
280
00:19:40,265 --> 00:19:41,600
Gribēju izdarīt ko jauku.
281
00:19:41,683 --> 00:19:44,227
Jūs ar tēti smagi strādājat
un nepavadāt laiku kopā.
282
00:19:44,311 --> 00:19:46,980
Bet es nespēju pat to,
jo šai kamerai nav fokusa.
283
00:19:47,480 --> 00:19:48,773
Ko?
284
00:19:49,649 --> 00:19:52,444
- Nāc. Sētas pusē.
- Eimij.
285
00:19:52,527 --> 00:19:54,362
Šurp, šurp.
286
00:19:57,949 --> 00:19:58,950
Pārsteigums!
287
00:19:59,534 --> 00:20:00,660
Fon?
288
00:20:07,709 --> 00:20:09,002
Man jūsu trūka.
289
00:20:10,003 --> 00:20:11,046
Tēt?
290
00:20:12,547 --> 00:20:13,715
Tā mani sauc.
291
00:20:18,261 --> 00:20:19,679
Mums tevis ļoti trūka.
292
00:20:19,763 --> 00:20:22,474
Ne tik ļoti kā man jūsu, māsiņ.
293
00:20:23,099 --> 00:20:24,559
Neticu, ka esi šeit.
294
00:20:24,643 --> 00:20:26,561
Un to visu paveici.
295
00:20:27,479 --> 00:20:29,940
Es neko. To paveica Eimsa.
296
00:20:30,815 --> 00:20:31,858
Nekas tāds.
297
00:20:32,984 --> 00:20:34,861
Kādu ēdienu paņēmi?
298
00:20:34,945 --> 00:20:37,239
Nu, visus tavus mīļākos.
299
00:20:37,322 --> 00:20:38,782
Kā tu dabūji atvaļinājumu?
300
00:20:38,865 --> 00:20:40,700
Es pazīstu cilvēkus.
301
00:20:41,785 --> 00:20:43,453
Paskatīsimies, kas te ir.
302
00:20:43,536 --> 00:20:45,205
Tie ir manas istabas spilveni, Eimij?
303
00:20:45,789 --> 00:20:49,000
Vispār jau mammas un tēta istabas,
jo viņi maksā hipotēku.
304
00:20:51,628 --> 00:20:52,837
Nāc.
305
00:21:02,847 --> 00:21:05,976
Izskatās, ka iekasējām pietiekami daudz,
lai pasauktu mērnieku.
306
00:21:06,560 --> 00:21:08,144
Jā, labais, mamm!
307
00:21:08,228 --> 00:21:10,730
- Zināju, ka to varēsi.
- Paldies, komanda.
308
00:21:11,982 --> 00:21:13,567
Kas par dienu.
309
00:21:13,650 --> 00:21:16,236
Kurš būtu domājis,
ka glābt Briesmu ragu būs tik grūti?
310
00:21:16,319 --> 00:21:17,487
Ne es.
311
00:21:17,571 --> 00:21:20,615
Mums visiem derētu atpūsties.
Iesim uz karuseļiem.
312
00:21:20,699 --> 00:21:21,950
Aiziet!
313
00:21:27,497 --> 00:21:31,376
Pītij, ja vēlreiz aiztiksi manas mantas,
kļūsi par burgeru kotleti.
314
00:21:32,085 --> 00:21:34,713
Ko? Es neko neizdarīju.
315
00:21:35,630 --> 00:21:37,090
Kā tu zināji, ka tas biju es?
316
00:21:48,435 --> 00:21:50,312
Cik kuģu spēj ko tādu?
317
00:21:50,395 --> 00:21:53,064
Tikai ātrākā galeona,
kas kuģojusi septiņās jūrās.
318
00:21:55,775 --> 00:21:57,235
Tu mūs izglābi, Remington.
319
00:21:59,029 --> 00:22:02,240
Paldies,
ka pasauci palīgā Sērfsaidas meitenes.
320
00:22:05,452 --> 00:22:08,246
Ser, nesaucāt viņas par lellītēm.
321
00:22:09,623 --> 00:22:10,957
Nepierodi pie tā.
322
00:22:35,023 --> 00:22:36,024
Lūdzu, kristāli.
323
00:22:36,107 --> 00:22:38,193
Pievienojieties kvantu draugiem.
324
00:22:42,614 --> 00:22:44,866
Ievācāmies atpakaļ Obsidiāna lidonī.
325
00:22:44,950 --> 00:22:46,826
Es joka pēc pieprasīju kapteiņa kajīti.
326
00:22:47,911 --> 00:22:50,080
Kapteinim Devāram tas nešķita smieklīgi.
327
00:22:50,163 --> 00:22:52,499
Kas būtu domājis,
ka tas, ka Sema noķēra lielu vilni,
328
00:22:52,582 --> 00:22:54,793
mūs novedīs
pie liela vasaras piedzīvojuma?
329
00:22:54,876 --> 00:22:56,294
Es.
330
00:22:56,378 --> 00:22:57,796
Nē, nedomāju gan.
331
00:22:57,879 --> 00:23:00,715
Bet zināju, ka mēs atrisināsim
Briesmu raga noslēpumu.
332
00:23:00,799 --> 00:23:02,384
Ar zinātni un loģiku.
333
00:23:02,467 --> 00:23:05,345
Un mistēriju, maģiju un negaidīto.
334
00:23:05,428 --> 00:23:07,180
Ar tiem visiem.
335
00:23:07,764 --> 00:23:10,392
Ei, Remij. Domā, mēs varētu
uzkāpt uz Obsidiāna lidoņa,
336
00:23:10,475 --> 00:23:12,435
lai gan tas neatrodas
mūsu fiziskajā plaknē?
337
00:23:12,519 --> 00:23:14,938
Tā ir zinātniska teorija,
ko vērts pārbaudīt.
338
00:23:15,480 --> 00:23:16,815
Iesim izpētīt spoku kuģi.
339
00:23:17,399 --> 00:23:19,985
- Tev joprojām ir tas šaujamais?
- Protams.
340
00:23:21,570 --> 00:23:22,571
Lēdija?
341
00:23:24,114 --> 00:23:26,032
Esmu gatava iziet caur sienu.
342
00:23:26,116 --> 00:23:27,909
Nāc, Remij. Parādi mums savas mājas.
343
00:23:28,535 --> 00:23:29,536
Jā.
344
00:23:29,619 --> 00:23:32,163
Krauklis priekšgalā ir iespaidīgāks,
ja tam pieiet tuvāk.
345
00:23:32,247 --> 00:23:35,750
Jā. Pēdējais uz kvarterklāja ies pa dēli.
346
00:23:38,587 --> 00:23:39,588
Iesim.
347
00:23:39,671 --> 00:23:40,672
Nevaru sagaidīt.
348
00:24:09,743 --> 00:24:11,703
PĒC KIMAS DVINELAS GRAFISKĀ ROMĀNA
349
00:24:55,705 --> 00:24:57,707
Tulkojusi Līva Trektere