1
00:00:19,729 --> 00:00:21,106
Tijd voor 't echte werk.
2
00:00:24,317 --> 00:00:28,863
Eens kijken
of dat je gaat lukken zonder kabel.
3
00:00:34,786 --> 00:00:35,787
Wat?
4
00:00:54,556 --> 00:00:58,101
Het apparaat werkt nog.
Ik moet Sam en Jade vinden.
5
00:01:14,242 --> 00:01:18,663
Als deze kristalgrot de schat
van Surfside is, klopt het allemaal.
6
00:01:18,747 --> 00:01:23,627
Pfeiffer probeert de kristallen
te vinden met 't kristal van Kimber.
7
00:01:24,211 --> 00:01:27,297
Dat ze woedend naar haar gooide.
- Zoiets.
8
00:01:29,507 --> 00:01:32,844
We weten nu dat haar apparaat
de erosie veroorzaakt.
9
00:01:32,928 --> 00:01:35,055
Het mysterie is opgelost.
10
00:01:36,473 --> 00:01:39,392
Gedeeltelijk.
- Wat bedoel je?
11
00:01:40,810 --> 00:01:44,814
De dame schreef peligro
en verborg al haar kristallen.
12
00:01:45,649 --> 00:01:47,943
Misschien wil ze ons beschermen.
13
00:01:48,026 --> 00:01:52,405
Er ligt hier niet zomaar 'n schat,
maar 'n vervloekte schat.
14
00:01:53,406 --> 00:01:58,536
Dat is maar een legende, Sam.
- Dat zei je ook over de Obsidiaan.
15
00:01:58,620 --> 00:02:01,206
Dat was inderdaad geen boei.
16
00:02:04,918 --> 00:02:08,129
Een eeuwenoud kwaad.
De schat is echt vervloekt.
17
00:02:08,212 --> 00:02:10,131
Wegwezen hier.
18
00:02:25,605 --> 00:02:27,065
De ingang is geblokkeerd.
19
00:02:29,317 --> 00:02:30,569
We zitten vast.
20
00:02:44,499 --> 00:02:49,337
We zitten vast, maar gelukkig
is die kleine opening ontstaan.
21
00:02:50,422 --> 00:02:54,759
Het is wel mooi.
Je vergeet bijna dat 't hier vervloekt is.
22
00:02:55,760 --> 00:02:59,306
Ik denk dat Pfeiffer
het apparaat heeft aangezet zonder kabel.
23
00:02:59,389 --> 00:03:01,808
We moeten weg.
- Waar is onze geest?
24
00:03:05,186 --> 00:03:06,563
Remi.
25
00:03:21,328 --> 00:03:22,621
Ze zinken niet.
26
00:03:25,040 --> 00:03:27,918
Ze zijn verwisseld met die uit 't museum.
27
00:03:29,920 --> 00:03:31,338
Geniet van 't festival.
28
00:03:31,963 --> 00:03:37,093
Koop hier je kaartjes
voor een ritje naar de kermis.
29
00:03:37,177 --> 00:03:41,640
Alleen contant of met de pin.
Hoewel ik geen nee zeg tegen…
30
00:03:41,723 --> 00:03:44,226
…een kop soep of steunkousen.
31
00:03:44,309 --> 00:03:45,644
OLSENS SPOOKTOCHT
32
00:03:50,482 --> 00:03:51,483
Sam?
33
00:03:52,359 --> 00:03:53,360
Jade?
34
00:03:54,069 --> 00:03:55,153
Zijn jullie hier?
35
00:04:02,077 --> 00:04:05,288
Die grijsaard heeft de dubloenen gestolen.
36
00:04:07,624 --> 00:04:08,708
Sam.
37
00:04:09,501 --> 00:04:10,502
Jade.
38
00:04:12,170 --> 00:04:13,171
Waar zijn jullie?
39
00:04:13,672 --> 00:04:19,427
We zitten vast. Help.
- Kan iemand ons horen? Help.
40
00:04:22,055 --> 00:04:24,349
Niemand kan ons horen.
- Zinloos.
41
00:04:25,559 --> 00:04:26,935
Kom, meiden.
42
00:04:29,896 --> 00:04:35,151
Ik had jullie gewaarschuwd over de grot.
Ik heb genoeg voor jullie gedaan.
43
00:04:37,779 --> 00:04:38,780
O, nee.
44
00:04:40,031 --> 00:04:44,202
Sinds zonsopgang
is er veel van ons schip verdwenen.
45
00:04:45,787 --> 00:04:47,539
Zodra de raaf weg is…
46
00:04:49,791 --> 00:04:50,917
…zijn wij de klos.
47
00:04:55,088 --> 00:04:58,508
Dat gaat niet gebeuren.
We weten door wie 't komt.
48
00:04:58,592 --> 00:05:00,385
We gaan haar tegenhouden.
49
00:05:02,596 --> 00:05:04,180
We moeten naar Remi.
50
00:05:09,519 --> 00:05:11,521
KAARTVERKOOP ZOMERFESTIVAL
51
00:05:13,064 --> 00:05:15,734
Koop kaartjes voor 't zomerfestival.
52
00:05:15,817 --> 00:05:21,573
Je vindt attracties in Zone A
en eten in Zone B… Plezier voor iedereen.
53
00:05:21,656 --> 00:05:24,784
Zo steun je
de Commissie voor Natuurbehoud.
54
00:05:24,868 --> 00:05:27,746
Bestel iets en red de natuur.
55
00:05:34,044 --> 00:05:37,589
Hoeveel kaartjes willen jullie?
- Een spelletje kost je 5…
56
00:05:37,672 --> 00:05:40,467
…de Tilt-a-Whirl 10.
Da's niet de Whirl-and-Whip.
57
00:05:40,550 --> 00:05:42,802
Daarvan vallen je ogen eruit.
58
00:05:44,137 --> 00:05:45,138
Het is leuk.
59
00:05:49,893 --> 00:05:50,894
Veel plezier.
60
00:05:52,979 --> 00:05:54,147
Veel verkocht?
61
00:05:54,856 --> 00:05:57,067
Ja, we moeten aanvullen.
- Regel ik.
62
00:05:59,402 --> 00:06:03,281
Hoe heb je haar hier gekregen?
- Ze bood het zelf aan.
63
00:06:03,907 --> 00:06:06,493
Na een gesprekje over focus.
64
00:06:07,244 --> 00:06:08,703
Heeft het gewerkt?
65
00:06:12,958 --> 00:06:15,168
Denkt 't hele dorp zo over me?
66
00:06:15,835 --> 00:06:17,629
Tot zo.
67
00:06:20,173 --> 00:06:21,591
Hoi, pap. Ik mis je.
68
00:06:22,092 --> 00:06:26,638
Mam wil alleen maar op het hobbelpaard,
omdat die defect is.
69
00:06:27,806 --> 00:06:32,352
Hoi, Amy.
- U mag boarden voor vlucht 588.
70
00:06:32,435 --> 00:06:38,108
Waar ben je? Wat is al dat geluid?
- Ik ben op het vliegveld. Ik ben er bijna.
71
00:06:38,191 --> 00:06:40,860
Kom je naar huis?
- Ik ben er over een uur.
72
00:06:40,944 --> 00:06:44,614
Wat leuk, pap.
Je weet niet hoe blij ik ben.
73
00:06:44,698 --> 00:06:48,118
Nog niet tegen mama zeggen.
Ik wil haar verrassen.
74
00:06:49,119 --> 00:06:52,539
Dat vindt ze leuk.
Wacht. Ik kan je helpen.
75
00:06:52,622 --> 00:06:54,791
We kunnen picknicken op 't strand.
76
00:06:54,874 --> 00:06:59,212
Ik haal de dimsum die mam zo lekker vindt.
En bloemen en kussens.
77
00:06:59,296 --> 00:07:03,425
Ze moet wel lekker kunnen zitten.
- Fantastisch idee, Amy.
78
00:07:03,508 --> 00:07:05,510
Over één uur op het strand.
79
00:07:05,594 --> 00:07:07,971
Op mij kun je rekenen. Ik ben een camera.
80
00:07:13,476 --> 00:07:15,103
Waar is Olsen nou?
81
00:07:15,186 --> 00:07:18,398
Die man is net een cheeta.
Een oude, maar toch.
82
00:07:18,481 --> 00:07:20,901
Remi, daar ben je.
- Remi.
83
00:07:21,610 --> 00:07:25,947
Onze dubloenen zijn gestolen.
- Door iemand die nepspooktochten houdt.
84
00:07:31,953 --> 00:07:32,996
Nieuw: TORTAS
85
00:07:34,581 --> 00:07:35,790
Weer?
86
00:07:36,499 --> 00:07:40,795
Mijn pop danst niet meer.
Hoe promoten we de tortas?
87
00:07:40,879 --> 00:07:43,173
Ik weet dat je zenuwachtig bent…
88
00:07:43,256 --> 00:07:46,593
Als ze onze tortas afwijzen,
wijzen ze onze cultuur af.
89
00:07:46,676 --> 00:07:51,097
En als dat zo is, wijs ik hen af
en gaan we weg uit Surfside.
90
00:07:51,181 --> 00:07:54,351
Petey…
- Ik moet opkomen voor ons eten.
91
00:07:55,602 --> 00:08:00,941
Koelkast dichthouden. Echt dichthouden.
Anders wordt het daar warm.
92
00:08:01,024 --> 00:08:03,443
Rustig. De stroom valt gewoon weer uit.
93
00:08:04,736 --> 00:08:08,740
Volgens mij is dit niet zomaar uitval.
- Mee eens.
94
00:08:08,823 --> 00:08:14,621
Pfeiffer had 't over 'het echte werk'.
Ze zette 't apparaat aan en alles trilde.
95
00:08:14,704 --> 00:08:19,209
Dat hebben we gemerkt.
Ze is de schat aan het stelen.
96
00:08:20,252 --> 00:08:25,257
En dat is de hele grot.
De Gevaarrots zal helemaal instorten.
97
00:08:26,675 --> 00:08:30,470
Een eeuwenoud kwaad
zal ons thuis vernietigen.
98
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
Remi…
99
00:08:37,561 --> 00:08:41,188
Alleen het boegbeeld
van de raaf is nog over…
100
00:08:44,859 --> 00:08:46,236
Misschien is 't te laat.
101
00:08:54,452 --> 00:08:58,623
Nee, het is nog niet te laat.
Pfeiffer mag dit niet doen.
102
00:08:58,707 --> 00:09:02,502
Met haar wachtwoord
kunnen we 't misschien stoppen.
103
00:09:03,879 --> 00:09:05,505
Maar dat zal ze niet geven.
104
00:09:06,798 --> 00:09:09,259
Wacht eens. Misschien wel.
105
00:09:09,342 --> 00:09:12,804
Pfeiffer weet niet
dat wij weten wat ze doet.
106
00:09:13,305 --> 00:09:15,223
Daar maken we gebruik van.
107
00:09:16,308 --> 00:09:17,475
Kom op.
108
00:09:19,644 --> 00:09:24,441
Ik weet niet waar we heen gaan
en waarom, maar oké.
109
00:09:26,401 --> 00:09:28,111
Tortas verkocht?
110
00:09:28,194 --> 00:09:31,197
Nee, door de uitval
gingen de mensen weg.
111
00:09:31,281 --> 00:09:35,118
Wat een verspilling
van deze verse guacamole.
112
00:09:35,619 --> 00:09:36,620
Arme Petey.
113
00:09:37,996 --> 00:09:40,165
Hallo?
- Even kijken.
114
00:09:42,000 --> 00:09:43,710
De masten werken ook niet.
115
00:09:43,793 --> 00:09:47,214
Mensen willen hun geld terug
nu de attracties uitstaan.
116
00:09:47,297 --> 00:09:48,715
Hoeveel mensen?
117
00:09:50,550 --> 00:09:52,969
Oké.
118
00:09:53,053 --> 00:09:57,432
We brengen water en snacks naar Zone A.
Zeg dat 't snel wordt opgelost.
119
00:09:57,515 --> 00:10:00,769
Als ze geld terugvragen,
geef je meer water en snacks.
120
00:10:00,852 --> 00:10:04,105
Begrepen. Kunnen jullie me helpen?
121
00:10:06,942 --> 00:10:09,945
Oké, we gaan over op de merchandise.
122
00:10:10,028 --> 00:10:15,158
Misschien vragen ze niet om
hun geld als ze een tas krijgen?
123
00:10:15,992 --> 00:10:16,993
Kom op.
124
00:10:22,958 --> 00:10:25,627
Mam?
125
00:10:28,755 --> 00:10:30,048
Zelfs dit gaat mis.
126
00:10:35,345 --> 00:10:36,388
Dr. Pfeiffer?
127
00:10:38,473 --> 00:10:42,894
Wat doet u hier?
- Dat kan ik jou ook vragen.
128
00:10:42,978 --> 00:10:45,480
Je mag dit gebied niet betreden.
129
00:10:45,564 --> 00:10:51,486
Ik heb m'n moeders sleutel geleend.
Ik moest even weg van de drukte.
130
00:10:53,029 --> 00:10:56,408
Wauw. Zo'n grote theodoliet
heb ik nog nooit gezien.
131
00:10:56,491 --> 00:10:58,076
Dit is geen theodoliet.
132
00:10:59,327 --> 00:11:03,498
Een grote bodemvochtigheidssensor dan.
133
00:11:04,624 --> 00:11:09,754
Niet te dom doen. Steel 't wachtwoord.
- Dat plan snap ik nog niet helemaal.
134
00:11:10,338 --> 00:11:12,757
Pfeiffer legt graag dingen uit…
135
00:11:12,841 --> 00:11:16,386
…dus Jade stelt haar vragen
over het apparaat.
136
00:11:16,469 --> 00:11:20,473
Jij kijkt welk wachtwoord
Pfeiffer invoert en geeft 't aan mij.
137
00:11:20,557 --> 00:11:22,058
Inderdaad slim.
138
00:11:22,642 --> 00:11:25,562
Hoe werkt ie?
- Stop.
139
00:11:25,645 --> 00:11:28,148
Is je rits ferromagnetisch?
140
00:11:30,567 --> 00:11:35,488
Doe je jasje toch maar uit.
Ik wil niet dat je vast komt te zitten.
141
00:11:36,406 --> 00:11:38,909
Gebruikt u een elektromagneet?
142
00:11:39,826 --> 00:11:41,369
Om de erosie te meten?
143
00:11:42,871 --> 00:11:43,872
Zoiets.
144
00:11:51,338 --> 00:11:55,217
Is dat hoeveel stroom
de elektromagneet gebruikt?
145
00:11:58,887 --> 00:11:59,971
Best veel.
146
00:12:01,056 --> 00:12:03,308
Kan het net dat wel aan?
147
00:12:04,768 --> 00:12:10,065
Ik zorg dat het precies gaat.
- En als dat niet lukt?
148
00:12:11,942 --> 00:12:15,320
Het is riskant, maar ik weet wat ik doe.
149
00:12:16,821 --> 00:12:18,949
Dat weet u toch altijd, dr. Pfeiffer.
150
00:12:20,784 --> 00:12:26,164
Als mijn ontdekking bekend is,
stellen die overtredingen niks meer voor.
151
00:12:27,582 --> 00:12:29,000
Wat u heeft ontdekt?
152
00:12:31,378 --> 00:12:33,296
U deed geen onderzoek, of wel?
153
00:12:33,880 --> 00:12:37,384
Dit gaat zeker niet over bodemerosie?
154
00:12:39,052 --> 00:12:40,095
Slimme meid.
155
00:12:42,264 --> 00:12:43,473
Hou je dit geheim?
156
00:12:44,558 --> 00:12:48,186
Ik heb een oneindig hernieuwbare
energiebron ontdekt.
157
00:12:51,982 --> 00:12:53,024
Tijdkristallen?
158
00:12:54,067 --> 00:13:00,490
Energieproductie veroorzaakt nu 87 procent
van de wereldwijde uitstoot.
159
00:13:00,574 --> 00:13:05,412
Met deze energiebron hebben we
geen olie, kolen en gas meer nodig.
160
00:13:05,495 --> 00:13:07,372
Dat probleem is dan opgelost.
161
00:13:08,748 --> 00:13:13,753
Dus u heeft ontdekt
hoe u klimaatverandering kunt stoppen?
162
00:13:16,590 --> 00:13:19,134
Ik wist dat je 't zou snappen.
163
00:13:24,890 --> 00:13:27,350
Gratis tortas, alleen vandaag.
164
00:13:30,437 --> 00:13:35,025
Ik zei toch
dat de mensen dit lekker zouden vinden?
165
00:13:35,108 --> 00:13:39,821
Klopt. En het gratis eten is handig
nu de attracties uitstaan.
166
00:13:39,905 --> 00:13:45,201
Het is ook een goede marketingtruc.
Na het proeven willen ze meer.
167
00:13:45,285 --> 00:13:49,164
Geniaal idee.
Goed dat je hebt doorgezet. We zijn trots.
168
00:13:50,707 --> 00:13:53,335
Morgen serveren we ook habanero-ijsjes.
169
00:13:55,003 --> 00:13:56,046
Dat denk ik niet.
170
00:13:59,674 --> 00:14:04,304
Wat doet u nu?
-'t Stroomsysteem stabiliseren.
171
00:14:04,888 --> 00:14:06,014
Jade, kijk.
172
00:14:11,519 --> 00:14:12,687
Nee.
173
00:14:20,028 --> 00:14:21,905
De Gevaarrots brokkelt af.
174
00:14:24,282 --> 00:14:27,452
Als lid van de Commissie moet u dat weten.
175
00:14:30,121 --> 00:14:35,627
Wat u doet voor uw ontdekking
is de oorzaak van de erosie.
176
00:14:35,710 --> 00:14:40,173
Eén klif is niks als je bedenkt
dat ik misschien de wereld kan redden.
177
00:14:40,882 --> 00:14:42,133
Misschien?
178
00:14:43,134 --> 00:14:46,096
Heeft u de efficiëntie wel getest?
179
00:14:46,596 --> 00:14:52,519
Weet u wat u extraheert en is het genoeg
om heel de planeet te voorzien?
180
00:14:52,602 --> 00:14:54,646
Wauw. Veel vragen.
181
00:14:55,981 --> 00:14:57,357
Ik ben nieuwsgierig.
182
00:14:58,066 --> 00:14:59,609
Misschien te nieuwsgierig.
183
00:15:04,573 --> 00:15:09,327
Waarom doet u geen onderzoek
naar de risico's en de nadelen?
184
00:15:09,411 --> 00:15:11,288
Dat is essentieel.
185
00:15:11,788 --> 00:15:16,877
Echte wetenschappers doen 't onderzoek
dat nodig is voor hun bevindingen.
186
00:15:16,960 --> 00:15:18,962
Uw woorden.
- Ik weet wat ik doe.
187
00:15:20,171 --> 00:15:21,798
Dit gaat jou niets aan.
188
00:15:26,511 --> 00:15:28,054
Jade. Daar ben je.
189
00:15:28,930 --> 00:15:32,517
We moeten terug
voor onze ouders ongerust worden.
190
00:15:34,936 --> 00:15:38,189
Denk nog maar eens goed na over je acties.
191
00:15:39,065 --> 00:15:41,192
Sorry, maar ik moet weg.
192
00:15:42,986 --> 00:15:44,863
Geniet van 't festival.
193
00:15:57,667 --> 00:16:00,545
Mislukt.
- Dom doen werkte niet.
194
00:16:01,421 --> 00:16:03,089
Ik heb een nieuw plan.
195
00:16:03,173 --> 00:16:07,510
Dr. Pfeiffer zei dat 't apparaat
gevoelig is en 't net goed gaat.
196
00:16:07,594 --> 00:16:10,931
Ja, het apparaat kan het bijna niet aan.
197
00:16:11,014 --> 00:16:14,434
Precies.
We geven het apparaat een extra boost.
198
00:16:14,935 --> 00:16:17,854
Wat wil je doen?
- De Gevaarrots redden.
199
00:16:17,938 --> 00:16:20,482
Mogen we uw generator lenen?
- Nee, ga weg.
200
00:16:26,154 --> 00:16:30,075
Er zit een spook
in de dubloenen die u heeft gestolen.
201
00:16:31,034 --> 00:16:33,912
Zeker een strandwacht zonder hoofd?
202
00:16:37,249 --> 00:16:38,625
Wat krijgen we nou?
203
00:16:46,174 --> 00:16:48,009
Eet smakelijk.
204
00:16:53,640 --> 00:16:57,936
Oké, ik haal hem wel,
maar laat dat spook verdwijnen.
205
00:16:59,563 --> 00:17:03,275
Wat een bengels.
Mij laten slepen met dat zware ding.
206
00:17:04,651 --> 00:17:08,697
Da's een echt verhaal voor z'n tocht.
- Argh.
207
00:17:25,296 --> 00:17:26,965
Fase één. Check.
208
00:17:36,141 --> 00:17:37,976
Fase twee. Stroom aan.
209
00:17:57,954 --> 00:17:59,873
Nee.
210
00:18:05,420 --> 00:18:10,800
Nee.
Wat… Wat is dat? Nee.
211
00:18:10,884 --> 00:18:13,220
Wat gebeurt er? Dit kan niet…
212
00:18:14,054 --> 00:18:15,555
Dit is onmogelijk.
213
00:18:18,516 --> 00:18:23,772
Het werkt. We gaan voordat ie ontploft.
- Dit is niet veilig.
214
00:18:36,368 --> 00:18:37,369
Wat?
215
00:18:57,180 --> 00:19:02,394
Hé, er is weer stroom.
- Fijn, m'n pop danst weer.
216
00:19:22,122 --> 00:19:24,666
Gewonnen.
- En 't mysterie opgelost.
217
00:19:24,749 --> 00:19:30,463
Ik wist dat jullie 't konden.
- Mam?
218
00:19:30,547 --> 00:19:31,548
Amy?
219
00:19:32,257 --> 00:19:34,426
Bedankt.
- Daar ben je dus.
220
00:19:35,218 --> 00:19:39,014
Heb je m'n sms'jes niet gekregen?
- Geen bereik. Wat is er?
221
00:19:40,265 --> 00:19:44,227
Ik wilde iets leuks doen.
Jij en pap hebben geen tijd voor elkaar.
222
00:19:44,311 --> 00:19:48,773
Maar helaas kan deze camera niet focussen.
- Wat?
223
00:19:49,649 --> 00:19:52,444
Kom. Het strand.
- Amy.
224
00:19:52,527 --> 00:19:54,362
Deze kant op.
225
00:19:57,949 --> 00:19:58,950
Verrassing.
226
00:19:59,534 --> 00:20:00,660
Fong?
227
00:20:07,709 --> 00:20:11,046
Ik heb jullie gemist.
- Pap?
228
00:20:12,547 --> 00:20:13,715
Dat ben ik.
229
00:20:18,261 --> 00:20:22,474
We hebben je zo gemist.
- Niet zoveel als ik jullie heb gemist.
230
00:20:23,099 --> 00:20:26,561
Dit is onvoorstelbaar.
- Wat een werk.
231
00:20:27,479 --> 00:20:29,940
Amy heeft alles gedaan.
232
00:20:30,815 --> 00:20:31,858
Kleine moeite.
233
00:20:32,984 --> 00:20:37,239
Wat voor eten hebben we?
- Je lievelingseten.
234
00:20:37,322 --> 00:20:40,700
Hoe heb je vrij kunnen krijgen?
- Ik heb iets geregeld.
235
00:20:41,785 --> 00:20:45,205
Eens kijken.
- Zijn dat mijn kussens, Amy?
236
00:20:45,789 --> 00:20:49,000
Eigenlijk van pap en mam.
Zij betalen 't huis.
237
00:20:51,628 --> 00:20:52,837
Kom op.
238
00:21:02,847 --> 00:21:05,976
We hebben genoeg geld voor een onderzoek.
239
00:21:06,560 --> 00:21:08,144
Hoera. Wat goed, mam.
240
00:21:08,228 --> 00:21:10,730
Ik wist dat je het kon.
- Bedankt.
241
00:21:11,982 --> 00:21:13,567
Wat een dag.
242
00:21:13,650 --> 00:21:17,487
Wie had gedacht dat dit zo zwaar zou zijn?
- Ik niet.
243
00:21:17,571 --> 00:21:21,950
Laten we eropuit gaan om te ontspannen.
- Goed idee.
244
00:21:27,497 --> 00:21:31,376
Petey. Kom nog eens aan m'n spullen
en je gaat de pan in.
245
00:21:32,085 --> 00:21:34,713
Wat? Ik heb niks gedaan.
246
00:21:35,630 --> 00:21:37,090
Hoe kun je dit weten?
247
00:21:48,435 --> 00:21:53,064
Welk schip kan dat?
- Alleen het snelste van alle zeven zeeën.
248
00:21:55,775 --> 00:21:57,235
Je hebt ons gered.
249
00:21:59,029 --> 00:22:02,240
Bedankt dat je de meisjes liet helpen.
250
00:22:05,452 --> 00:22:08,246
Wat zegt u dat aardig, meneer.
251
00:22:09,623 --> 00:22:10,957
Wen er maar niet aan.
252
00:22:35,023 --> 00:22:38,193
Ga maar terug
naar jullie kwantummaatjes.
253
00:22:42,614 --> 00:22:46,826
De Obsidiaan is terug. Ik heb
voor de grap de kapiteinshut opgeëist.
254
00:22:47,911 --> 00:22:50,080
Kapitein Devar kon er niet om lachen.
255
00:22:50,163 --> 00:22:54,793
Wie had gedacht dat Sams val
zou leiden tot een zomeravontuur?
256
00:22:54,876 --> 00:22:57,796
Ik.
- Nee, grapje.
257
00:22:57,879 --> 00:23:02,384
Ik wist wel dat we alles zouden oplossen.
- Met wetenschap en logica.
258
00:23:02,467 --> 00:23:07,180
En mysterie, magie en het onbekende.
- Mooi gezegd.
259
00:23:07,764 --> 00:23:12,435
Denk je dat wij
de Obsidiaan ook op kunnen?
260
00:23:12,519 --> 00:23:16,815
Die vraag is het waard om te onderzoeken.
- We gaan 't schip verkennen.
261
00:23:17,399 --> 00:23:19,985
Heb je dat wapen nog?
- Ja.
262
00:23:21,570 --> 00:23:22,571
De dame?
263
00:23:24,114 --> 00:23:27,909
Ik ben er klaar voor.
- Kom, laat ons je thuis zien.
264
00:23:28,535 --> 00:23:32,163
Ja. De raaf is nog mooier van dichtbij.
265
00:23:32,247 --> 00:23:35,750
Wie er 't laatst is,
moet van de plank lopen.
266
00:23:38,587 --> 00:23:40,672
Kom.
- Zo leuk.
267
00:24:09,743 --> 00:24:11,703
NAAR DE STRIPROMAN VAN KIM DWINELL
268
00:24:55,705 --> 00:24:57,707
Vertaling: Isabelle Wesselink