1 00:00:19,729 --> 00:00:21,106 Tijd voor 't echte werk. 2 00:00:24,317 --> 00:00:28,863 Eens kijken of dat je gaat lukken zonder kabel. 3 00:00:34,786 --> 00:00:35,787 Wat? 4 00:00:54,556 --> 00:00:58,101 Het apparaat werkt nog. Ik moet Sam en Jade vinden. 5 00:01:14,242 --> 00:01:18,663 Als deze kristalgrot de schat van Surfside is, klopt het allemaal. 6 00:01:18,747 --> 00:01:23,627 Pfeiffer probeert de kristallen te vinden met 't kristal van Kimber. 7 00:01:24,211 --> 00:01:27,297 Dat ze woedend naar haar gooide. - Zoiets. 8 00:01:29,507 --> 00:01:32,844 We weten nu dat haar apparaat de erosie veroorzaakt. 9 00:01:32,928 --> 00:01:35,055 Het mysterie is opgelost. 10 00:01:36,473 --> 00:01:39,392 Gedeeltelijk. - Wat bedoel je? 11 00:01:40,810 --> 00:01:44,814 De dame schreef peligro en verborg al haar kristallen. 12 00:01:45,649 --> 00:01:47,943 Misschien wil ze ons beschermen. 13 00:01:48,026 --> 00:01:52,405 Er ligt hier niet zomaar 'n schat, maar 'n vervloekte schat. 14 00:01:53,406 --> 00:01:58,536 Dat is maar een legende, Sam. - Dat zei je ook over de Obsidiaan. 15 00:01:58,620 --> 00:02:01,206 Dat was inderdaad geen boei. 16 00:02:04,918 --> 00:02:08,129 Een eeuwenoud kwaad. De schat is echt vervloekt. 17 00:02:08,212 --> 00:02:10,131 Wegwezen hier. 18 00:02:25,605 --> 00:02:27,065 De ingang is geblokkeerd. 19 00:02:29,317 --> 00:02:30,569 We zitten vast. 20 00:02:44,499 --> 00:02:49,337 We zitten vast, maar gelukkig is die kleine opening ontstaan. 21 00:02:50,422 --> 00:02:54,759 Het is wel mooi. Je vergeet bijna dat 't hier vervloekt is. 22 00:02:55,760 --> 00:02:59,306 Ik denk dat Pfeiffer het apparaat heeft aangezet zonder kabel. 23 00:02:59,389 --> 00:03:01,808 We moeten weg. - Waar is onze geest? 24 00:03:05,186 --> 00:03:06,563 Remi. 25 00:03:21,328 --> 00:03:22,621 Ze zinken niet. 26 00:03:25,040 --> 00:03:27,918 Ze zijn verwisseld met die uit 't museum. 27 00:03:29,920 --> 00:03:31,338 Geniet van 't festival. 28 00:03:31,963 --> 00:03:37,093 Koop hier je kaartjes voor een ritje naar de kermis. 29 00:03:37,177 --> 00:03:41,640 Alleen contant of met de pin. Hoewel ik geen nee zeg tegen… 30 00:03:41,723 --> 00:03:44,226 …een kop soep of steunkousen. 31 00:03:44,309 --> 00:03:45,644 OLSENS SPOOKTOCHT 32 00:03:50,482 --> 00:03:51,483 Sam? 33 00:03:52,359 --> 00:03:53,360 Jade? 34 00:03:54,069 --> 00:03:55,153 Zijn jullie hier? 35 00:04:02,077 --> 00:04:05,288 Die grijsaard heeft de dubloenen gestolen. 36 00:04:07,624 --> 00:04:08,708 Sam. 37 00:04:09,501 --> 00:04:10,502 Jade. 38 00:04:12,170 --> 00:04:13,171 Waar zijn jullie? 39 00:04:13,672 --> 00:04:19,427 We zitten vast. Help. - Kan iemand ons horen? Help. 40 00:04:22,055 --> 00:04:24,349 Niemand kan ons horen. - Zinloos. 41 00:04:25,559 --> 00:04:26,935 Kom, meiden. 42 00:04:29,896 --> 00:04:35,151 Ik had jullie gewaarschuwd over de grot. Ik heb genoeg voor jullie gedaan. 43 00:04:37,779 --> 00:04:38,780 O, nee. 44 00:04:40,031 --> 00:04:44,202 Sinds zonsopgang is er veel van ons schip verdwenen. 45 00:04:45,787 --> 00:04:47,539 Zodra de raaf weg is… 46 00:04:49,791 --> 00:04:50,917 …zijn wij de klos. 47 00:04:55,088 --> 00:04:58,508 Dat gaat niet gebeuren. We weten door wie 't komt. 48 00:04:58,592 --> 00:05:00,385 We gaan haar tegenhouden. 49 00:05:02,596 --> 00:05:04,180 We moeten naar Remi. 50 00:05:09,519 --> 00:05:11,521 KAARTVERKOOP ZOMERFESTIVAL 51 00:05:13,064 --> 00:05:15,734 Koop kaartjes voor 't zomerfestival. 52 00:05:15,817 --> 00:05:21,573 Je vindt attracties in Zone A en eten in Zone B… Plezier voor iedereen. 53 00:05:21,656 --> 00:05:24,784 Zo steun je de Commissie voor Natuurbehoud. 54 00:05:24,868 --> 00:05:27,746 Bestel iets en red de natuur. 55 00:05:34,044 --> 00:05:37,589 Hoeveel kaartjes willen jullie? - Een spelletje kost je 5… 56 00:05:37,672 --> 00:05:40,467 …de Tilt-a-Whirl 10. Da's niet de Whirl-and-Whip. 57 00:05:40,550 --> 00:05:42,802 Daarvan vallen je ogen eruit. 58 00:05:44,137 --> 00:05:45,138 Het is leuk. 59 00:05:49,893 --> 00:05:50,894 Veel plezier. 60 00:05:52,979 --> 00:05:54,147 Veel verkocht? 61 00:05:54,856 --> 00:05:57,067 Ja, we moeten aanvullen. - Regel ik. 62 00:05:59,402 --> 00:06:03,281 Hoe heb je haar hier gekregen? - Ze bood het zelf aan. 63 00:06:03,907 --> 00:06:06,493 Na een gesprekje over focus. 64 00:06:07,244 --> 00:06:08,703 Heeft het gewerkt? 65 00:06:12,958 --> 00:06:15,168 Denkt 't hele dorp zo over me? 66 00:06:15,835 --> 00:06:17,629 Tot zo. 67 00:06:20,173 --> 00:06:21,591 Hoi, pap. Ik mis je. 68 00:06:22,092 --> 00:06:26,638 Mam wil alleen maar op het hobbelpaard, omdat die defect is. 69 00:06:27,806 --> 00:06:32,352 Hoi, Amy. - U mag boarden voor vlucht 588. 70 00:06:32,435 --> 00:06:38,108 Waar ben je? Wat is al dat geluid? - Ik ben op het vliegveld. Ik ben er bijna. 71 00:06:38,191 --> 00:06:40,860 Kom je naar huis? - Ik ben er over een uur. 72 00:06:40,944 --> 00:06:44,614 Wat leuk, pap. Je weet niet hoe blij ik ben. 73 00:06:44,698 --> 00:06:48,118 Nog niet tegen mama zeggen. Ik wil haar verrassen. 74 00:06:49,119 --> 00:06:52,539 Dat vindt ze leuk. Wacht. Ik kan je helpen. 75 00:06:52,622 --> 00:06:54,791 We kunnen picknicken op 't strand. 76 00:06:54,874 --> 00:06:59,212 Ik haal de dimsum die mam zo lekker vindt. En bloemen en kussens. 77 00:06:59,296 --> 00:07:03,425 Ze moet wel lekker kunnen zitten. - Fantastisch idee, Amy. 78 00:07:03,508 --> 00:07:05,510 Over één uur op het strand. 79 00:07:05,594 --> 00:07:07,971 Op mij kun je rekenen. Ik ben een camera. 80 00:07:13,476 --> 00:07:15,103 Waar is Olsen nou? 81 00:07:15,186 --> 00:07:18,398 Die man is net een cheeta. Een oude, maar toch. 82 00:07:18,481 --> 00:07:20,901 Remi, daar ben je. - Remi. 83 00:07:21,610 --> 00:07:25,947 Onze dubloenen zijn gestolen. - Door iemand die nepspooktochten houdt. 84 00:07:31,953 --> 00:07:32,996 Nieuw: TORTAS 85 00:07:34,581 --> 00:07:35,790 Weer? 86 00:07:36,499 --> 00:07:40,795 Mijn pop danst niet meer. Hoe promoten we de tortas? 87 00:07:40,879 --> 00:07:43,173 Ik weet dat je zenuwachtig bent… 88 00:07:43,256 --> 00:07:46,593 Als ze onze tortas afwijzen, wijzen ze onze cultuur af. 89 00:07:46,676 --> 00:07:51,097 En als dat zo is, wijs ik hen af en gaan we weg uit Surfside. 90 00:07:51,181 --> 00:07:54,351 Petey… - Ik moet opkomen voor ons eten. 91 00:07:55,602 --> 00:08:00,941 Koelkast dichthouden. Echt dichthouden. Anders wordt het daar warm. 92 00:08:01,024 --> 00:08:03,443 Rustig. De stroom valt gewoon weer uit. 93 00:08:04,736 --> 00:08:08,740 Volgens mij is dit niet zomaar uitval. - Mee eens. 94 00:08:08,823 --> 00:08:14,621 Pfeiffer had 't over 'het echte werk'. Ze zette 't apparaat aan en alles trilde. 95 00:08:14,704 --> 00:08:19,209 Dat hebben we gemerkt. Ze is de schat aan het stelen. 96 00:08:20,252 --> 00:08:25,257 En dat is de hele grot. De Gevaarrots zal helemaal instorten. 97 00:08:26,675 --> 00:08:30,470 Een eeuwenoud kwaad zal ons thuis vernietigen. 98 00:08:33,890 --> 00:08:34,890 Remi… 99 00:08:37,561 --> 00:08:41,188 Alleen het boegbeeld van de raaf is nog over… 100 00:08:44,859 --> 00:08:46,236 Misschien is 't te laat. 101 00:08:54,452 --> 00:08:58,623 Nee, het is nog niet te laat. Pfeiffer mag dit niet doen. 102 00:08:58,707 --> 00:09:02,502 Met haar wachtwoord kunnen we 't misschien stoppen. 103 00:09:03,879 --> 00:09:05,505 Maar dat zal ze niet geven. 104 00:09:06,798 --> 00:09:09,259 Wacht eens. Misschien wel. 105 00:09:09,342 --> 00:09:12,804 Pfeiffer weet niet dat wij weten wat ze doet. 106 00:09:13,305 --> 00:09:15,223 Daar maken we gebruik van. 107 00:09:16,308 --> 00:09:17,475 Kom op. 108 00:09:19,644 --> 00:09:24,441 Ik weet niet waar we heen gaan en waarom, maar oké. 109 00:09:26,401 --> 00:09:28,111 Tortas verkocht? 110 00:09:28,194 --> 00:09:31,197 Nee, door de uitval gingen de mensen weg. 111 00:09:31,281 --> 00:09:35,118 Wat een verspilling van deze verse guacamole. 112 00:09:35,619 --> 00:09:36,620 Arme Petey. 113 00:09:37,996 --> 00:09:40,165 Hallo? - Even kijken. 114 00:09:42,000 --> 00:09:43,710 De masten werken ook niet. 115 00:09:43,793 --> 00:09:47,214 Mensen willen hun geld terug nu de attracties uitstaan. 116 00:09:47,297 --> 00:09:48,715 Hoeveel mensen? 117 00:09:50,550 --> 00:09:52,969 Oké. 118 00:09:53,053 --> 00:09:57,432 We brengen water en snacks naar Zone A. Zeg dat 't snel wordt opgelost. 119 00:09:57,515 --> 00:10:00,769 Als ze geld terugvragen, geef je meer water en snacks. 120 00:10:00,852 --> 00:10:04,105 Begrepen. Kunnen jullie me helpen? 121 00:10:06,942 --> 00:10:09,945 Oké, we gaan over op de merchandise. 122 00:10:10,028 --> 00:10:15,158 Misschien vragen ze niet om hun geld als ze een tas krijgen? 123 00:10:15,992 --> 00:10:16,993 Kom op. 124 00:10:22,958 --> 00:10:25,627 Mam? 125 00:10:28,755 --> 00:10:30,048 Zelfs dit gaat mis. 126 00:10:35,345 --> 00:10:36,388 Dr. Pfeiffer? 127 00:10:38,473 --> 00:10:42,894 Wat doet u hier? - Dat kan ik jou ook vragen. 128 00:10:42,978 --> 00:10:45,480 Je mag dit gebied niet betreden. 129 00:10:45,564 --> 00:10:51,486 Ik heb m'n moeders sleutel geleend. Ik moest even weg van de drukte. 130 00:10:53,029 --> 00:10:56,408 Wauw. Zo'n grote theodoliet heb ik nog nooit gezien. 131 00:10:56,491 --> 00:10:58,076 Dit is geen theodoliet. 132 00:10:59,327 --> 00:11:03,498 Een grote bodemvochtigheidssensor dan. 133 00:11:04,624 --> 00:11:09,754 Niet te dom doen. Steel 't wachtwoord. - Dat plan snap ik nog niet helemaal. 134 00:11:10,338 --> 00:11:12,757 Pfeiffer legt graag dingen uit… 135 00:11:12,841 --> 00:11:16,386 …dus Jade stelt haar vragen over het apparaat. 136 00:11:16,469 --> 00:11:20,473 Jij kijkt welk wachtwoord Pfeiffer invoert en geeft 't aan mij. 137 00:11:20,557 --> 00:11:22,058 Inderdaad slim. 138 00:11:22,642 --> 00:11:25,562 Hoe werkt ie? - Stop. 139 00:11:25,645 --> 00:11:28,148 Is je rits ferromagnetisch? 140 00:11:30,567 --> 00:11:35,488 Doe je jasje toch maar uit. Ik wil niet dat je vast komt te zitten. 141 00:11:36,406 --> 00:11:38,909 Gebruikt u een elektromagneet? 142 00:11:39,826 --> 00:11:41,369 Om de erosie te meten? 143 00:11:42,871 --> 00:11:43,872 Zoiets. 144 00:11:51,338 --> 00:11:55,217 Is dat hoeveel stroom de elektromagneet gebruikt? 145 00:11:58,887 --> 00:11:59,971 Best veel. 146 00:12:01,056 --> 00:12:03,308 Kan het net dat wel aan? 147 00:12:04,768 --> 00:12:10,065 Ik zorg dat het precies gaat. - En als dat niet lukt? 148 00:12:11,942 --> 00:12:15,320 Het is riskant, maar ik weet wat ik doe. 149 00:12:16,821 --> 00:12:18,949 Dat weet u toch altijd, dr. Pfeiffer. 150 00:12:20,784 --> 00:12:26,164 Als mijn ontdekking bekend is, stellen die overtredingen niks meer voor. 151 00:12:27,582 --> 00:12:29,000 Wat u heeft ontdekt? 152 00:12:31,378 --> 00:12:33,296 U deed geen onderzoek, of wel? 153 00:12:33,880 --> 00:12:37,384 Dit gaat zeker niet over bodemerosie? 154 00:12:39,052 --> 00:12:40,095 Slimme meid. 155 00:12:42,264 --> 00:12:43,473 Hou je dit geheim? 156 00:12:44,558 --> 00:12:48,186 Ik heb een oneindig hernieuwbare energiebron ontdekt. 157 00:12:51,982 --> 00:12:53,024 Tijdkristallen? 158 00:12:54,067 --> 00:13:00,490 Energieproductie veroorzaakt nu 87 procent van de wereldwijde uitstoot. 159 00:13:00,574 --> 00:13:05,412 Met deze energiebron hebben we geen olie, kolen en gas meer nodig. 160 00:13:05,495 --> 00:13:07,372 Dat probleem is dan opgelost. 161 00:13:08,748 --> 00:13:13,753 Dus u heeft ontdekt hoe u klimaatverandering kunt stoppen? 162 00:13:16,590 --> 00:13:19,134 Ik wist dat je 't zou snappen. 163 00:13:24,890 --> 00:13:27,350 Gratis tortas, alleen vandaag. 164 00:13:30,437 --> 00:13:35,025 Ik zei toch dat de mensen dit lekker zouden vinden? 165 00:13:35,108 --> 00:13:39,821 Klopt. En het gratis eten is handig nu de attracties uitstaan. 166 00:13:39,905 --> 00:13:45,201 Het is ook een goede marketingtruc. Na het proeven willen ze meer. 167 00:13:45,285 --> 00:13:49,164 Geniaal idee. Goed dat je hebt doorgezet. We zijn trots. 168 00:13:50,707 --> 00:13:53,335 Morgen serveren we ook habanero-ijsjes. 169 00:13:55,003 --> 00:13:56,046 Dat denk ik niet. 170 00:13:59,674 --> 00:14:04,304 Wat doet u nu? -'t Stroomsysteem stabiliseren. 171 00:14:04,888 --> 00:14:06,014 Jade, kijk. 172 00:14:11,519 --> 00:14:12,687 Nee. 173 00:14:20,028 --> 00:14:21,905 De Gevaarrots brokkelt af. 174 00:14:24,282 --> 00:14:27,452 Als lid van de Commissie moet u dat weten. 175 00:14:30,121 --> 00:14:35,627 Wat u doet voor uw ontdekking is de oorzaak van de erosie. 176 00:14:35,710 --> 00:14:40,173 Eén klif is niks als je bedenkt dat ik misschien de wereld kan redden. 177 00:14:40,882 --> 00:14:42,133 Misschien? 178 00:14:43,134 --> 00:14:46,096 Heeft u de efficiëntie wel getest? 179 00:14:46,596 --> 00:14:52,519 Weet u wat u extraheert en is het genoeg om heel de planeet te voorzien? 180 00:14:52,602 --> 00:14:54,646 Wauw. Veel vragen. 181 00:14:55,981 --> 00:14:57,357 Ik ben nieuwsgierig. 182 00:14:58,066 --> 00:14:59,609 Misschien te nieuwsgierig. 183 00:15:04,573 --> 00:15:09,327 Waarom doet u geen onderzoek naar de risico's en de nadelen? 184 00:15:09,411 --> 00:15:11,288 Dat is essentieel. 185 00:15:11,788 --> 00:15:16,877 Echte wetenschappers doen 't onderzoek dat nodig is voor hun bevindingen. 186 00:15:16,960 --> 00:15:18,962 Uw woorden. - Ik weet wat ik doe. 187 00:15:20,171 --> 00:15:21,798 Dit gaat jou niets aan. 188 00:15:26,511 --> 00:15:28,054 Jade. Daar ben je. 189 00:15:28,930 --> 00:15:32,517 We moeten terug voor onze ouders ongerust worden. 190 00:15:34,936 --> 00:15:38,189 Denk nog maar eens goed na over je acties. 191 00:15:39,065 --> 00:15:41,192 Sorry, maar ik moet weg. 192 00:15:42,986 --> 00:15:44,863 Geniet van 't festival. 193 00:15:57,667 --> 00:16:00,545 Mislukt. - Dom doen werkte niet. 194 00:16:01,421 --> 00:16:03,089 Ik heb een nieuw plan. 195 00:16:03,173 --> 00:16:07,510 Dr. Pfeiffer zei dat 't apparaat gevoelig is en 't net goed gaat. 196 00:16:07,594 --> 00:16:10,931 Ja, het apparaat kan het bijna niet aan. 197 00:16:11,014 --> 00:16:14,434 Precies. We geven het apparaat een extra boost. 198 00:16:14,935 --> 00:16:17,854 Wat wil je doen? - De Gevaarrots redden. 199 00:16:17,938 --> 00:16:20,482 Mogen we uw generator lenen? - Nee, ga weg. 200 00:16:26,154 --> 00:16:30,075 Er zit een spook in de dubloenen die u heeft gestolen. 201 00:16:31,034 --> 00:16:33,912 Zeker een strandwacht zonder hoofd? 202 00:16:37,249 --> 00:16:38,625 Wat krijgen we nou? 203 00:16:46,174 --> 00:16:48,009 Eet smakelijk. 204 00:16:53,640 --> 00:16:57,936 Oké, ik haal hem wel, maar laat dat spook verdwijnen. 205 00:16:59,563 --> 00:17:03,275 Wat een bengels. Mij laten slepen met dat zware ding. 206 00:17:04,651 --> 00:17:08,697 Da's een echt verhaal voor z'n tocht. - Argh. 207 00:17:25,296 --> 00:17:26,965 Fase één. Check. 208 00:17:36,141 --> 00:17:37,976 Fase twee. Stroom aan. 209 00:17:57,954 --> 00:17:59,873 Nee. 210 00:18:05,420 --> 00:18:10,800 Nee. Wat… Wat is dat? Nee. 211 00:18:10,884 --> 00:18:13,220 Wat gebeurt er? Dit kan niet… 212 00:18:14,054 --> 00:18:15,555 Dit is onmogelijk. 213 00:18:18,516 --> 00:18:23,772 Het werkt. We gaan voordat ie ontploft. - Dit is niet veilig. 214 00:18:36,368 --> 00:18:37,369 Wat? 215 00:18:57,180 --> 00:19:02,394 Hé, er is weer stroom. - Fijn, m'n pop danst weer. 216 00:19:22,122 --> 00:19:24,666 Gewonnen. - En 't mysterie opgelost. 217 00:19:24,749 --> 00:19:30,463 Ik wist dat jullie 't konden. - Mam? 218 00:19:30,547 --> 00:19:31,548 Amy? 219 00:19:32,257 --> 00:19:34,426 Bedankt. - Daar ben je dus. 220 00:19:35,218 --> 00:19:39,014 Heb je m'n sms'jes niet gekregen? - Geen bereik. Wat is er? 221 00:19:40,265 --> 00:19:44,227 Ik wilde iets leuks doen. Jij en pap hebben geen tijd voor elkaar. 222 00:19:44,311 --> 00:19:48,773 Maar helaas kan deze camera niet focussen. - Wat? 223 00:19:49,649 --> 00:19:52,444 Kom. Het strand. - Amy. 224 00:19:52,527 --> 00:19:54,362 Deze kant op. 225 00:19:57,949 --> 00:19:58,950 Verrassing. 226 00:19:59,534 --> 00:20:00,660 Fong? 227 00:20:07,709 --> 00:20:11,046 Ik heb jullie gemist. - Pap? 228 00:20:12,547 --> 00:20:13,715 Dat ben ik. 229 00:20:18,261 --> 00:20:22,474 We hebben je zo gemist. - Niet zoveel als ik jullie heb gemist. 230 00:20:23,099 --> 00:20:26,561 Dit is onvoorstelbaar. - Wat een werk. 231 00:20:27,479 --> 00:20:29,940 Amy heeft alles gedaan. 232 00:20:30,815 --> 00:20:31,858 Kleine moeite. 233 00:20:32,984 --> 00:20:37,239 Wat voor eten hebben we? - Je lievelingseten. 234 00:20:37,322 --> 00:20:40,700 Hoe heb je vrij kunnen krijgen? - Ik heb iets geregeld. 235 00:20:41,785 --> 00:20:45,205 Eens kijken. - Zijn dat mijn kussens, Amy? 236 00:20:45,789 --> 00:20:49,000 Eigenlijk van pap en mam. Zij betalen 't huis. 237 00:20:51,628 --> 00:20:52,837 Kom op. 238 00:21:02,847 --> 00:21:05,976 We hebben genoeg geld voor een onderzoek. 239 00:21:06,560 --> 00:21:08,144 Hoera. Wat goed, mam. 240 00:21:08,228 --> 00:21:10,730 Ik wist dat je het kon. - Bedankt. 241 00:21:11,982 --> 00:21:13,567 Wat een dag. 242 00:21:13,650 --> 00:21:17,487 Wie had gedacht dat dit zo zwaar zou zijn? - Ik niet. 243 00:21:17,571 --> 00:21:21,950 Laten we eropuit gaan om te ontspannen. - Goed idee. 244 00:21:27,497 --> 00:21:31,376 Petey. Kom nog eens aan m'n spullen en je gaat de pan in. 245 00:21:32,085 --> 00:21:34,713 Wat? Ik heb niks gedaan. 246 00:21:35,630 --> 00:21:37,090 Hoe kun je dit weten? 247 00:21:48,435 --> 00:21:53,064 Welk schip kan dat? - Alleen het snelste van alle zeven zeeën. 248 00:21:55,775 --> 00:21:57,235 Je hebt ons gered. 249 00:21:59,029 --> 00:22:02,240 Bedankt dat je de meisjes liet helpen. 250 00:22:05,452 --> 00:22:08,246 Wat zegt u dat aardig, meneer. 251 00:22:09,623 --> 00:22:10,957 Wen er maar niet aan. 252 00:22:35,023 --> 00:22:38,193 Ga maar terug naar jullie kwantummaatjes. 253 00:22:42,614 --> 00:22:46,826 De Obsidiaan is terug. Ik heb voor de grap de kapiteinshut opgeëist. 254 00:22:47,911 --> 00:22:50,080 Kapitein Devar kon er niet om lachen. 255 00:22:50,163 --> 00:22:54,793 Wie had gedacht dat Sams val zou leiden tot een zomeravontuur? 256 00:22:54,876 --> 00:22:57,796 Ik. - Nee, grapje. 257 00:22:57,879 --> 00:23:02,384 Ik wist wel dat we alles zouden oplossen. - Met wetenschap en logica. 258 00:23:02,467 --> 00:23:07,180 En mysterie, magie en het onbekende. - Mooi gezegd. 259 00:23:07,764 --> 00:23:12,435 Denk je dat wij de Obsidiaan ook op kunnen? 260 00:23:12,519 --> 00:23:16,815 Die vraag is het waard om te onderzoeken. - We gaan 't schip verkennen. 261 00:23:17,399 --> 00:23:19,985 Heb je dat wapen nog? - Ja. 262 00:23:21,570 --> 00:23:22,571 De dame? 263 00:23:24,114 --> 00:23:27,909 Ik ben er klaar voor. - Kom, laat ons je thuis zien. 264 00:23:28,535 --> 00:23:32,163 Ja. De raaf is nog mooier van dichtbij. 265 00:23:32,247 --> 00:23:35,750 Wie er 't laatst is, moet van de plank lopen. 266 00:23:38,587 --> 00:23:40,672 Kom. - Zo leuk. 267 00:24:09,743 --> 00:24:11,703 NAAR DE STRIPROMAN VAN KIM DWINELL 268 00:24:55,705 --> 00:24:57,707 Vertaling: Isabelle Wesselink