1
00:00:19,729 --> 00:00:21,106
Hora de me dar bem.
2
00:00:23,650 --> 00:00:24,651
BROU DO TACO
3
00:00:24,734 --> 00:00:26,778
Como fará isso sem o cabo?
4
00:00:26,861 --> 00:00:28,863
Que as meninas já pegaram.
5
00:00:34,786 --> 00:00:35,787
Quê?
6
00:00:54,556 --> 00:00:58,101
A máquina funciona. Vou achar Sam e Jade.
7
00:01:14,242 --> 00:01:16,536
Se a caverna for o tesouro,
8
00:01:16,620 --> 00:01:18,663
tudo faz sentido.
9
00:01:18,747 --> 00:01:23,627
Dra. Pfeiffer procurou o cristal quântico
com o cristal da Kimber.
10
00:01:24,211 --> 00:01:27,297
- Que atirou nela?
- Algo assim.
11
00:01:29,507 --> 00:01:32,844
A máquina causa
a erosão da Ponta do Perigo.
12
00:01:32,928 --> 00:01:35,055
Resolvemos o mistério, Sam!
13
00:01:36,473 --> 00:01:39,392
- Uma parte dele.
- Como assim?
14
00:01:40,810 --> 00:01:44,814
A Dama escreveu "peligro"
e escondeu o cristal.
15
00:01:45,649 --> 00:01:47,943
Ela não queria em mão errada.
16
00:01:48,026 --> 00:01:52,405
A caverna não é só tesouro,
o tesouro é maldito.
17
00:01:53,406 --> 00:01:56,243
Sam, é só uma lenda. Não é real.
18
00:01:56,326 --> 00:01:58,536
Falou o mesmo do Obsidiana.
19
00:01:58,620 --> 00:02:01,206
Certo. Não era boia.
20
00:02:04,918 --> 00:02:08,129
Mal antigo! Viu? É maldito.
21
00:02:08,212 --> 00:02:10,131
Vamos sair daqui!
22
00:02:25,605 --> 00:02:27,065
Entrada bloqueada.
23
00:02:29,317 --> 00:02:30,569
Estamos presas.
24
00:02:34,322 --> 00:02:38,660
AS MENINAS DE SURFSIDE
25
00:02:44,499 --> 00:02:46,418
Estamos presas aqui,
26
00:02:46,501 --> 00:02:49,337
mas o último tremor abriu isto.
27
00:02:50,422 --> 00:02:54,759
Que lindo. Até esqueço
que é um tesouro maldito.
28
00:02:55,760 --> 00:02:59,306
A Dra. Pfeiffer ligou a máquina sem isso.
29
00:02:59,389 --> 00:03:01,808
- Temos de sair.
- Cadê nosso fantasma?
30
00:03:05,186 --> 00:03:06,563
Remi!
31
00:03:21,328 --> 00:03:22,621
Não afundaram.
32
00:03:25,040 --> 00:03:27,918
Trocaram os dobrões pelos do museu!
33
00:03:29,920 --> 00:03:31,338
Feliz Festival de Verão!
34
00:03:31,963 --> 00:03:37,093
Faça nosso passeio
até o parque de diversões na Zona A.
35
00:03:37,177 --> 00:03:40,138
Dinheiro ou cartão, sem permuta.
36
00:03:40,222 --> 00:03:41,640
Mas não rejeito
37
00:03:41,723 --> 00:03:44,226
sopa nem meias de compressão.
38
00:03:44,309 --> 00:03:45,644
PASSEIO FANTASMA DO VELHO OLSEN
39
00:03:50,482 --> 00:03:51,483
Sam?
40
00:03:52,359 --> 00:03:53,360
Jade?
41
00:03:54,069 --> 00:03:55,153
Estão aqui?
42
00:04:02,077 --> 00:04:04,704
O homem do farol roubou os dobrões.
43
00:04:04,788 --> 00:04:05,872
CARA DO HAMBÚRGUER
44
00:04:07,624 --> 00:04:08,708
Sam!
45
00:04:09,501 --> 00:04:10,502
Jade!
46
00:04:12,170 --> 00:04:13,171
Cadê vocês?
47
00:04:13,672 --> 00:04:15,966
Estamos presas! Socorro!
48
00:04:16,048 --> 00:04:19,427
Alguém escuta? Tem alguém aí? Socorro!
49
00:04:22,055 --> 00:04:23,265
Ninguém escuta.
50
00:04:23,348 --> 00:04:24,349
Não adianta.
51
00:04:25,559 --> 00:04:26,935
Princesas, venham!
52
00:04:29,896 --> 00:04:35,151
Avisei sobre zanzar na caverna.
Minha dívida está paga.
53
00:04:37,779 --> 00:04:38,780
Ai, não.
54
00:04:40,031 --> 00:04:44,202
Desde o nascer do sol,
o navio some rapidamente.
55
00:04:45,787 --> 00:04:47,539
Se a carranca sumir…
56
00:04:49,791 --> 00:04:50,917
será nossa vez.
57
00:04:55,088 --> 00:04:56,756
Não vai acontecer.
58
00:04:56,840 --> 00:04:58,508
Sabemos a causa disso.
59
00:04:58,592 --> 00:05:00,385
Vamos detê-la e salvá-los.
60
00:05:02,596 --> 00:05:04,180
Vamos achar o Remi!
61
00:05:09,519 --> 00:05:11,521
INGRESSO DO FESTIVAL DE VERÃO
62
00:05:13,064 --> 00:05:15,734
Compre ingresso pro Festival!
63
00:05:15,817 --> 00:05:21,573
Atrações na Zona A,
comida na Zona B e diversão em todo lugar!
64
00:05:21,656 --> 00:05:24,784
Em prol do Comitê de Preservação.
65
00:05:24,868 --> 00:05:27,746
Coma um bolo, salve um marco.
66
00:05:28,955 --> 00:05:30,415
FESTIVAL DE VERÃO DE SURFSIDE
67
00:05:30,498 --> 00:05:31,791
ACESSO LIBERADO
68
00:05:34,044 --> 00:05:35,086
São quantos?
69
00:05:35,170 --> 00:05:37,589
Jogo é cinco, roda-gigante, sete,
70
00:05:37,672 --> 00:05:38,715
gira-gira, dez,
71
00:05:38,798 --> 00:05:40,467
não vá no muito veloz.
72
00:05:40,550 --> 00:05:42,802
Esse faz seus olhos voarem.
73
00:05:44,137 --> 00:05:45,138
Mas é legal.
74
00:05:49,893 --> 00:05:50,894
Divirtam-se!
75
00:05:52,979 --> 00:05:54,147
Vendendo bem?
76
00:05:54,856 --> 00:05:57,067
- Sim. Precisamos de mais.
- Eu pego!
77
00:05:59,402 --> 00:06:01,363
Convenceu a Amy a ajudar?
78
00:06:01,947 --> 00:06:03,281
Ela se ofereceu.
79
00:06:03,907 --> 00:06:06,493
Após falarmos sobre ter foco.
80
00:06:07,244 --> 00:06:08,703
Agora é pra valer?
81
00:06:12,958 --> 00:06:15,168
Acham que não tenho foco?
82
00:06:15,835 --> 00:06:17,629
- Já volto.
- Deixa comigo.
83
00:06:20,173 --> 00:06:21,591
Pai, que saudade!
84
00:06:22,092 --> 00:06:23,718
Mamãe só quer ir
85
00:06:23,802 --> 00:06:26,638
no cavalinho, e porque está quebrado.
86
00:06:27,806 --> 00:06:28,848
Oi, Ames.
87
00:06:28,932 --> 00:06:32,352
Embarcando no voo 588 para São Francisco.
88
00:06:32,435 --> 00:06:34,813
Onde está? Que barulho!
89
00:06:35,480 --> 00:06:38,108
Aeroporto. Última escala.
90
00:06:38,191 --> 00:06:40,860
- Está vindo?
- Daqui a uma hora.
91
00:06:40,944 --> 00:06:44,614
Isso! Que emoção! Nem imagina.
92
00:06:44,698 --> 00:06:48,118
Não conte pra mamãe. É surpresa.
93
00:06:49,119 --> 00:06:50,328
Ela vai adorar.
94
00:06:50,996 --> 00:06:52,539
Espere! Eu ajudo.
95
00:06:52,622 --> 00:06:54,791
Que tal piquenique na praia?
96
00:06:54,874 --> 00:06:58,086
Pego os favoritos dela. Teremos flores.
97
00:06:58,169 --> 00:06:59,212
E almofadas.
98
00:06:59,296 --> 00:07:02,048
Comendo no chão, ela quer conforto.
99
00:07:02,132 --> 00:07:03,425
Ótimo, Amy.
100
00:07:03,508 --> 00:07:05,510
Uma hora. Praia.
101
00:07:05,594 --> 00:07:07,971
Conte comigo, sou uma câmera.
102
00:07:11,349 --> 00:07:13,393
PIPOCA QUENTINHA
103
00:07:13,476 --> 00:07:15,103
Onde foi esse Olsen?
104
00:07:15,186 --> 00:07:18,398
Ele parece um guepardo. Velho, mas parece.
105
00:07:18,481 --> 00:07:20,901
- Remi! Achamos você.
- Remi!
106
00:07:21,610 --> 00:07:23,111
Roubaram os dobrões.
107
00:07:23,194 --> 00:07:25,947
E ele engana turistas com fantasmas.
108
00:07:27,490 --> 00:07:28,491
CARA DO HAMBÚRGUER
109
00:07:31,953 --> 00:07:32,996
NOVIDADE
110
00:07:34,581 --> 00:07:35,790
De novo, não!
111
00:07:36,499 --> 00:07:40,795
O boneco não dança.
Como vamos divulgar as tortas?
112
00:07:40,879 --> 00:07:43,173
Está nervoso com a novidade…
113
00:07:43,256 --> 00:07:46,593
Se rejeitarem a torta,
rejeitam nossa cultura.
114
00:07:46,676 --> 00:07:51,097
Se for assim, vamos rejeitá-los
e sair de Surfside.
115
00:07:51,181 --> 00:07:54,351
- Petey…
- Vou proteger a carne.
116
00:07:55,602 --> 00:07:59,314
Não abra a geladeira.
Repito: não abra a geladeira!
117
00:07:59,397 --> 00:08:00,941
O ar frio vai sair.
118
00:08:01,024 --> 00:08:03,443
Calma aí, é só mais um apagão.
119
00:08:04,736 --> 00:08:07,155
Não foi só mais um apagão.
120
00:08:07,239 --> 00:08:08,740
Eu concordo.
121
00:08:08,823 --> 00:08:10,742
Pfeiffer falou em se dar bem.
122
00:08:11,451 --> 00:08:14,621
Ela ligou a máquina,
e o chão tremeu muito.
123
00:08:14,704 --> 00:08:19,209
Nós sentimos. Ela achou o tesouro maldito
e vai levá-lo.
124
00:08:20,252 --> 00:08:22,379
Isto é, a caverna inteira.
125
00:08:22,879 --> 00:08:25,257
Vai derrubar a Ponta toda.
126
00:08:26,675 --> 00:08:30,470
Liberando o mal antigo
e destruindo meu lar e o seu.
127
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
Remi…
128
00:08:37,561 --> 00:08:41,188
Só sobrou a carranca do Obsidiana Voadora.
129
00:08:44,859 --> 00:08:46,236
Já pode ser tarde.
130
00:08:54,452 --> 00:08:58,623
Não, ainda não é tarde!
A Pfeiffer não pode se safar.
131
00:08:58,707 --> 00:09:02,502
Com a senha dela,
podemos desligar o sistema.
132
00:09:03,879 --> 00:09:05,505
Mas ela não a dará.
133
00:09:06,798 --> 00:09:09,259
Espera aí. Talvez dê.
134
00:09:09,342 --> 00:09:12,804
Ela não sabe
que sabemos das tramoias dela.
135
00:09:13,305 --> 00:09:15,223
Vamos bancar os bobos.
136
00:09:16,308 --> 00:09:17,475
Vamos lá!
137
00:09:19,644 --> 00:09:24,441
Não sei aonde vamos nem por que,
mas vamos lá.
138
00:09:26,401 --> 00:09:28,111
Não vendeu nenhuma torta?
139
00:09:28,194 --> 00:09:31,197
Poucos clientes. Sem luz, foram embora.
140
00:09:31,281 --> 00:09:35,118
Mãe, a guacamole fresquinha vai estragar!
141
00:09:35,619 --> 00:09:36,620
Pobre Petey.
142
00:09:37,996 --> 00:09:40,165
- Alô?
- Vou ver o que faço.
143
00:09:42,000 --> 00:09:43,710
Sem sinal de celular.
144
00:09:43,793 --> 00:09:47,214
Com atrações paradas,
querem dinheiro de volta.
145
00:09:47,297 --> 00:09:48,715
Quantas pessoas?
146
00:09:50,550 --> 00:09:52,969
Está bem.
147
00:09:53,053 --> 00:09:55,430
Levaremos água e lanche para lá.
148
00:09:55,513 --> 00:09:57,432
Diga que a luz já vem.
149
00:09:57,515 --> 00:10:00,769
No caso de devolução,
dê mais água e lanche.
150
00:10:00,852 --> 00:10:01,853
Entendido.
151
00:10:02,896 --> 00:10:04,105
Podem me ajudar?
152
00:10:06,942 --> 00:10:09,945
Tá, escutem. Vamos usar a mercadoria.
153
00:10:10,028 --> 00:10:15,158
Talvez aceitem sacolas
do Comitê em vez de devolução.
154
00:10:15,992 --> 00:10:16,993
Venham.
155
00:10:22,958 --> 00:10:25,627
Mãe?
156
00:10:28,755 --> 00:10:30,048
Era uma coisa só!
157
00:10:35,345 --> 00:10:36,388
Dra. Pfeiffer?
158
00:10:38,473 --> 00:10:40,100
O que está fazendo?
159
00:10:40,934 --> 00:10:42,894
Pergunto a mesma coisa.
160
00:10:42,978 --> 00:10:45,480
É uma área proibida.
161
00:10:45,564 --> 00:10:48,900
Minha mãe é do Comitê, usei a chave dela.
162
00:10:48,984 --> 00:10:51,486
Quis uma folga do festival.
163
00:10:53,029 --> 00:10:56,408
Uau. Nunca vi um teodolito tão grande.
164
00:10:56,491 --> 00:10:58,076
Não é teodolito.
165
00:10:59,327 --> 00:11:03,498
Então é o maior sensor
de umidade de solo que já vi.
166
00:11:04,624 --> 00:11:07,168
Não seja tão boba. Pegue a senha.
167
00:11:07,252 --> 00:11:09,754
Não entendi isso de bancar o bobo.
168
00:11:10,338 --> 00:11:12,757
Pfeiffer adora mentes curiosas,
169
00:11:12,841 --> 00:11:16,386
Jade fará perguntas
para ela exibir a máquina.
170
00:11:16,469 --> 00:11:18,513
Quando Pfeiffer usar a senha,
171
00:11:18,597 --> 00:11:20,473
você vai e grita pra mim.
172
00:11:20,557 --> 00:11:22,058
Que esperteza.
173
00:11:22,642 --> 00:11:23,935
Como funciona?
174
00:11:24,019 --> 00:11:25,562
Pare.
175
00:11:25,645 --> 00:11:28,148
Seu zíper é ferromagnético?
176
00:11:30,567 --> 00:11:32,527
Tire por precaução.
177
00:11:33,278 --> 00:11:35,488
Não te quero grudada aí.
178
00:11:36,406 --> 00:11:38,909
O eletroímã pesquisa a terra?
179
00:11:39,826 --> 00:11:41,369
Mede a erosão?
180
00:11:42,871 --> 00:11:43,872
Algo assim.
181
00:11:51,338 --> 00:11:55,217
O monitor mostra quanta energia é usada?
182
00:11:58,887 --> 00:11:59,971
É bastante.
183
00:12:01,056 --> 00:12:03,308
A rede elétrica dá conta?
184
00:12:04,768 --> 00:12:07,646
Chego ao limite, mas não passo.
185
00:12:08,730 --> 00:12:10,065
E se passar?
186
00:12:11,942 --> 00:12:15,320
É bem volátil, mas eu sei o que faço.
187
00:12:16,821 --> 00:12:18,949
Sempre sabe, Dra. Pfeiffer.
188
00:12:20,784 --> 00:12:22,369
Com essa descoberta,
189
00:12:22,452 --> 00:12:26,164
vão ignorar
minhas violações ambientais chatas.
190
00:12:27,582 --> 00:12:29,000
O que descobriu?
191
00:12:31,378 --> 00:12:33,296
Não pesquisou a terra.
192
00:12:33,880 --> 00:12:37,384
Não investigou a erosão do solo, né?
193
00:12:39,052 --> 00:12:40,095
Que esperta.
194
00:12:42,264 --> 00:12:43,473
Guarda segredo?
195
00:12:44,558 --> 00:12:48,186
É uma fonte de energia
renovável ilimitada.
196
00:12:51,982 --> 00:12:53,024
Cristal quântico?
197
00:12:54,067 --> 00:12:55,777
Produzir energia hoje
198
00:12:55,860 --> 00:13:00,490
gera 87% das emissões
de gases do efeito estufa,
199
00:13:00,574 --> 00:13:02,367
mas com essa fonte de energia
200
00:13:02,450 --> 00:13:05,412
largaremos petróleo, carvão ou gás.
201
00:13:05,495 --> 00:13:07,372
Seria o fim do problema.
202
00:13:08,748 --> 00:13:13,753
Sua descoberta pode acabar
com a mudança climática?
203
00:13:16,590 --> 00:13:19,134
Sabia que você me entenderia.
204
00:13:24,890 --> 00:13:27,350
- Torta grátis hoje.
- Pronto.
205
00:13:28,852 --> 00:13:30,353
RETIRADA - PEDIDO
206
00:13:30,437 --> 00:13:35,025
Adoram comida mexicana autêntica,
como eu sabia.
207
00:13:35,108 --> 00:13:38,236
Você previu, Petey. Comida grátis alegra
208
00:13:38,320 --> 00:13:39,821
até religarem as atrações.
209
00:13:39,905 --> 00:13:42,449
Ótima publicidade: 1º grátis.
210
00:13:42,532 --> 00:13:45,201
Provam, adoram e pedem mais.
211
00:13:45,285 --> 00:13:49,164
Plano brilhante, Pedro.
Não desistiu. Que orgulho.
212
00:13:50,707 --> 00:13:53,335
Vamos lançar o picolé de pimenta.
213
00:13:55,003 --> 00:13:56,046
Nem tanto assim.
214
00:13:59,674 --> 00:14:00,759
O que é isso?
215
00:14:01,343 --> 00:14:04,304
Estabilizei o sistema de energia.
216
00:14:04,888 --> 00:14:06,014
Jade, veja.
217
00:14:11,519 --> 00:14:12,687
Não.
218
00:14:20,028 --> 00:14:21,905
A Ponta está caindo.
219
00:14:24,282 --> 00:14:27,452
Sendo do Comitê, deve saber disso.
220
00:14:30,121 --> 00:14:31,748
A ciência indica
221
00:14:31,831 --> 00:14:35,627
que extrair sua descoberta causa a erosão.
222
00:14:35,710 --> 00:14:40,173
O que é um penhasco perto
de algo que pode salvar o mundo?
223
00:14:40,882 --> 00:14:42,133
Que pode?
224
00:14:43,134 --> 00:14:46,096
Testou a eficácia dessa nova energia?
225
00:14:46,596 --> 00:14:49,099
O que está extraindo da Ponta?
226
00:14:49,182 --> 00:14:50,183
E como sabe
227
00:14:50,267 --> 00:14:52,519
se bastará para o planeta?
228
00:14:52,602 --> 00:14:54,646
Uau. Quanta pergunta.
229
00:14:55,981 --> 00:14:57,357
Mente curiosa.
230
00:14:58,066 --> 00:14:59,609
Curiosa até demais.
231
00:15:04,573 --> 00:15:06,950
Não testou sua descoberta
232
00:15:07,033 --> 00:15:09,327
pra ver riscos e desvantagens?
233
00:15:09,411 --> 00:15:11,288
Ciência não toma atalho.
234
00:15:11,788 --> 00:15:16,877
O cientista autêntico pesquisa
pra propor teorias e aumentar o saber.
235
00:15:16,960 --> 00:15:18,962
- Você que disse.
- Sei o que faço!
236
00:15:20,171 --> 00:15:21,798
Não é da sua conta.
237
00:15:26,511 --> 00:15:28,054
Jade, achei você.
238
00:15:28,930 --> 00:15:32,517
Vamos ao festival.
Nossos pais vão se preocupar.
239
00:15:34,936 --> 00:15:38,189
Nem pense em prendê-las, dona cientista.
240
00:15:39,065 --> 00:15:41,192
Com licença, vou terminar.
241
00:15:42,986 --> 00:15:44,863
Bom festivalzinho.
242
00:15:57,667 --> 00:15:58,877
Não funcionou.
243
00:15:58,960 --> 00:16:00,545
Bancar o bobo falhou.
244
00:16:01,421 --> 00:16:03,089
Tenho outro plano.
245
00:16:03,173 --> 00:16:05,592
Ela disse que a máquina é volátil.
246
00:16:05,675 --> 00:16:07,510
"Chega ao limite."
247
00:16:07,594 --> 00:16:10,931
Sim, é tanta energia
que quase passa disso.
248
00:16:11,014 --> 00:16:14,434
Isso. Daremos mais energia pra desligar.
249
00:16:14,935 --> 00:16:16,353
Querem fazer o quê?
250
00:16:16,436 --> 00:16:17,854
Salvar a Ponta.
251
00:16:17,938 --> 00:16:20,482
- Empresta o gerador?
- Não, vazem.
252
00:16:26,154 --> 00:16:27,864
Sabe os dobrões que roubou?
253
00:16:28,448 --> 00:16:30,075
Um fantasma os assombra.
254
00:16:31,034 --> 00:16:33,912
É um salva-vidas sem cabeça?
255
00:16:35,580 --> 00:16:36,581
ARTIGOS DE PESCA
256
00:16:37,249 --> 00:16:38,625
Como é que é?
257
00:16:46,174 --> 00:16:48,009
Aproveite o hambúrguer.
258
00:16:53,640 --> 00:16:57,936
Já chega. Eu pego o gerador.
Cancele o ataque fantasma.
259
00:16:59,563 --> 00:17:03,275
Que molecada. Mande o velho
pegar o gerador pesado.
260
00:17:04,651 --> 00:17:07,612
Agora tem história de fantasma real.
261
00:17:07,696 --> 00:17:08,697
Yarr!
262
00:17:11,074 --> 00:17:12,867
GRELHADO - VEGETARIANO
263
00:17:25,296 --> 00:17:26,965
Fase um. Confere.
264
00:17:36,141 --> 00:17:37,976
Fase dois. Ligar.
265
00:17:39,019 --> 00:17:40,520
LIGAR MOTOR
266
00:17:40,604 --> 00:17:42,147
AJUSTE DE VOLTAGEM
267
00:17:57,954 --> 00:17:59,873
Não!
268
00:18:05,420 --> 00:18:06,880
Não!
269
00:18:07,631 --> 00:18:10,800
Mas o que é isso? Não.
270
00:18:10,884 --> 00:18:13,220
O que está fazendo? Não pode…
271
00:18:14,054 --> 00:18:15,555
É impossível.
272
00:18:18,516 --> 00:18:21,519
Funcionou. Vamos antes de explodir.
273
00:18:22,020 --> 00:18:23,772
Saia. É inseguro.
274
00:18:36,368 --> 00:18:37,369
O quê?
275
00:18:57,180 --> 00:18:59,099
Ei! A luz voltou!
276
00:18:59,182 --> 00:19:02,394
Isso. O boneco está funcionando
277
00:19:22,122 --> 00:19:23,164
Vencemos a vilã.
278
00:19:23,248 --> 00:19:24,666
E resolvemos o mistério.
279
00:19:24,749 --> 00:19:26,418
Sabia que conseguiriam.
280
00:19:26,501 --> 00:19:30,463
Mãe?
281
00:19:30,547 --> 00:19:31,548
Amy?
282
00:19:32,257 --> 00:19:34,426
- Obrigado.
- Mãe, achei você!
283
00:19:35,218 --> 00:19:39,014
- Não viu os recados?
- Sem celular. O que foi?
284
00:19:40,265 --> 00:19:41,600
Eu quis ser legal.
285
00:19:41,683 --> 00:19:44,227
Você e papai trabalham tanto,
nunca se veem.
286
00:19:44,311 --> 00:19:46,980
Não consegui nem isso,
pois não tenho foco.
287
00:19:47,480 --> 00:19:48,773
O quê?
288
00:19:49,649 --> 00:19:52,444
- Venha. Na praia.
- Amy.
289
00:19:52,527 --> 00:19:54,362
Por aqui.
290
00:19:57,949 --> 00:19:58,950
Surpresa!
291
00:19:59,534 --> 00:20:00,660
Fong?
292
00:20:07,709 --> 00:20:09,002
Que saudade.
293
00:20:10,003 --> 00:20:11,046
Pai?
294
00:20:12,547 --> 00:20:13,715
Esse sou eu.
295
00:20:18,261 --> 00:20:19,679
Quanta saudade.
296
00:20:19,763 --> 00:20:22,474
Não tanto quanto eu, mui.
297
00:20:23,099 --> 00:20:24,559
Nem acredito que veio.
298
00:20:24,643 --> 00:20:26,561
E que fez tudo isso.
299
00:20:27,479 --> 00:20:29,940
Não fiz nada, foi a Ames.
300
00:20:30,815 --> 00:20:31,858
Não foi nada.
301
00:20:32,984 --> 00:20:34,861
Que comida trouxe?
302
00:20:34,945 --> 00:20:37,239
As suas preferidas.
303
00:20:37,322 --> 00:20:38,782
Como tirou folga?
304
00:20:38,865 --> 00:20:40,700
Conheço algumas pessoas.
305
00:20:41,785 --> 00:20:43,453
Vamos ver o que tem.
306
00:20:43,536 --> 00:20:45,205
São minhas almofadas?
307
00:20:45,789 --> 00:20:49,000
São dos nossos pais,
que pagam a hipoteca.
308
00:20:51,628 --> 00:20:52,837
Vamos lá.
309
00:21:02,847 --> 00:21:05,976
O dinheiro vai dar pra chamar um perito.
310
00:21:06,560 --> 00:21:08,144
Muito bem, mãe!
311
00:21:08,228 --> 00:21:10,730
- Sabia que ia conseguir.
- Valeu.
312
00:21:11,982 --> 00:21:13,567
Que dia.
313
00:21:13,650 --> 00:21:16,236
Quem diria que salvar
a Ponta seria difícil?
314
00:21:16,319 --> 00:21:17,487
Eu não.
315
00:21:17,571 --> 00:21:20,615
Vamos aproveitar e ir nas atrações.
316
00:21:20,699 --> 00:21:21,950
Vamos nessa!
317
00:21:27,497 --> 00:21:31,376
Se mexer de novo nas minhas coisas,
vira hambúrguer.
318
00:21:32,085 --> 00:21:34,713
Quê? Não fiz nada.
319
00:21:35,630 --> 00:21:37,090
Sabe se fui eu?
320
00:21:48,435 --> 00:21:50,312
Que navio faz isso?
321
00:21:50,395 --> 00:21:53,064
Só o mais veloz dos sete mares.
322
00:21:55,775 --> 00:21:57,235
Você nos salvou.
323
00:21:59,029 --> 00:22:02,240
Obrigado por fazer as meninas ajudarem.
324
00:22:05,452 --> 00:22:08,246
Senhor, não as chamou de "princesas".
325
00:22:09,623 --> 00:22:10,957
Não se acostume.
326
00:22:35,023 --> 00:22:36,024
Pronto, cristais.
327
00:22:36,107 --> 00:22:38,193
Curtam os amigos quânticos.
328
00:22:42,614 --> 00:22:44,866
Voltamos ao Obsidiana Voadora.
329
00:22:44,950 --> 00:22:46,826
Pedi a cabine do capitão.
330
00:22:47,911 --> 00:22:50,080
Ele não entendeu a piada.
331
00:22:50,163 --> 00:22:52,499
Quem diria que o caldo da Sam
332
00:22:52,582 --> 00:22:54,793
viraria a grande aventura?
333
00:22:54,876 --> 00:22:56,294
Eu.
334
00:22:56,378 --> 00:22:57,796
Eu não.
335
00:22:57,879 --> 00:23:00,715
Mas sabia que resolveríamos o segredo.
336
00:23:00,799 --> 00:23:02,384
Com ciência e lógica.
337
00:23:02,467 --> 00:23:05,345
E mistério, magia e o inesperado.
338
00:23:05,428 --> 00:23:07,180
Com tudo isso.
339
00:23:07,764 --> 00:23:12,435
Remi. Podemos ir ao Obsidiana,
mesmo não sendo em nosso mundo?
340
00:23:12,519 --> 00:23:14,938
Vamos testar essa teoria.
341
00:23:15,480 --> 00:23:16,815
Ver um navio fantasma.
342
00:23:17,399 --> 00:23:19,985
- Tem o atirador?
- Claro.
343
00:23:21,570 --> 00:23:22,571
A Dama?
344
00:23:24,114 --> 00:23:26,032
Quero cruzar a parede.
345
00:23:26,116 --> 00:23:27,909
Remi, mostre seu lar.
346
00:23:28,535 --> 00:23:29,536
Sim.
347
00:23:29,619 --> 00:23:32,163
De perto, a carranca impressiona.
348
00:23:32,247 --> 00:23:35,750
Sim. O último no tombadilho
anda na prancha.
349
00:23:38,587 --> 00:23:39,588
Vamos lá.
350
00:23:39,671 --> 00:23:40,672
Que emoção.
351
00:24:09,743 --> 00:24:11,703
BASEADO NA OBRA DE KIM DWINELL
352
00:24:55,705 --> 00:24:57,707
Legendas: Leandro Woyakoski