1 00:00:19,729 --> 00:00:21,106 Hora de me dar bem. 2 00:00:23,650 --> 00:00:24,651 BROU DO TACO 3 00:00:24,734 --> 00:00:26,778 Como fará isso sem o cabo? 4 00:00:26,861 --> 00:00:28,863 Que as meninas já pegaram. 5 00:00:34,786 --> 00:00:35,787 Quê? 6 00:00:54,556 --> 00:00:58,101 A máquina funciona. Vou achar Sam e Jade. 7 00:01:14,242 --> 00:01:16,536 Se a caverna for o tesouro, 8 00:01:16,620 --> 00:01:18,663 tudo faz sentido. 9 00:01:18,747 --> 00:01:23,627 Dra. Pfeiffer procurou o cristal quântico com o cristal da Kimber. 10 00:01:24,211 --> 00:01:27,297 - Que atirou nela? - Algo assim. 11 00:01:29,507 --> 00:01:32,844 A máquina causa a erosão da Ponta do Perigo. 12 00:01:32,928 --> 00:01:35,055 Resolvemos o mistério, Sam! 13 00:01:36,473 --> 00:01:39,392 - Uma parte dele. - Como assim? 14 00:01:40,810 --> 00:01:44,814 A Dama escreveu "peligro" e escondeu o cristal. 15 00:01:45,649 --> 00:01:47,943 Ela não queria em mão errada. 16 00:01:48,026 --> 00:01:52,405 A caverna não é só tesouro, o tesouro é maldito. 17 00:01:53,406 --> 00:01:56,243 Sam, é só uma lenda. Não é real. 18 00:01:56,326 --> 00:01:58,536 Falou o mesmo do Obsidiana. 19 00:01:58,620 --> 00:02:01,206 Certo. Não era boia. 20 00:02:04,918 --> 00:02:08,129 Mal antigo! Viu? É maldito. 21 00:02:08,212 --> 00:02:10,131 Vamos sair daqui! 22 00:02:25,605 --> 00:02:27,065 Entrada bloqueada. 23 00:02:29,317 --> 00:02:30,569 Estamos presas. 24 00:02:34,322 --> 00:02:38,660 AS MENINAS DE SURFSIDE 25 00:02:44,499 --> 00:02:46,418 Estamos presas aqui, 26 00:02:46,501 --> 00:02:49,337 mas o último tremor abriu isto. 27 00:02:50,422 --> 00:02:54,759 Que lindo. Até esqueço que é um tesouro maldito. 28 00:02:55,760 --> 00:02:59,306 A Dra. Pfeiffer ligou a máquina sem isso. 29 00:02:59,389 --> 00:03:01,808 - Temos de sair. - Cadê nosso fantasma? 30 00:03:05,186 --> 00:03:06,563 Remi! 31 00:03:21,328 --> 00:03:22,621 Não afundaram. 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,918 Trocaram os dobrões pelos do museu! 33 00:03:29,920 --> 00:03:31,338 Feliz Festival de Verão! 34 00:03:31,963 --> 00:03:37,093 Faça nosso passeio até o parque de diversões na Zona A. 35 00:03:37,177 --> 00:03:40,138 Dinheiro ou cartão, sem permuta. 36 00:03:40,222 --> 00:03:41,640 Mas não rejeito 37 00:03:41,723 --> 00:03:44,226 sopa nem meias de compressão. 38 00:03:44,309 --> 00:03:45,644 PASSEIO FANTASMA DO VELHO OLSEN 39 00:03:50,482 --> 00:03:51,483 Sam? 40 00:03:52,359 --> 00:03:53,360 Jade? 41 00:03:54,069 --> 00:03:55,153 Estão aqui? 42 00:04:02,077 --> 00:04:04,704 O homem do farol roubou os dobrões. 43 00:04:04,788 --> 00:04:05,872 CARA DO HAMBÚRGUER 44 00:04:07,624 --> 00:04:08,708 Sam! 45 00:04:09,501 --> 00:04:10,502 Jade! 46 00:04:12,170 --> 00:04:13,171 Cadê vocês? 47 00:04:13,672 --> 00:04:15,966 Estamos presas! Socorro! 48 00:04:16,048 --> 00:04:19,427 Alguém escuta? Tem alguém aí? Socorro! 49 00:04:22,055 --> 00:04:23,265 Ninguém escuta. 50 00:04:23,348 --> 00:04:24,349 Não adianta. 51 00:04:25,559 --> 00:04:26,935 Princesas, venham! 52 00:04:29,896 --> 00:04:35,151 Avisei sobre zanzar na caverna. Minha dívida está paga. 53 00:04:37,779 --> 00:04:38,780 Ai, não. 54 00:04:40,031 --> 00:04:44,202 Desde o nascer do sol, o navio some rapidamente. 55 00:04:45,787 --> 00:04:47,539 Se a carranca sumir… 56 00:04:49,791 --> 00:04:50,917 será nossa vez. 57 00:04:55,088 --> 00:04:56,756 Não vai acontecer. 58 00:04:56,840 --> 00:04:58,508 Sabemos a causa disso. 59 00:04:58,592 --> 00:05:00,385 Vamos detê-la e salvá-los. 60 00:05:02,596 --> 00:05:04,180 Vamos achar o Remi! 61 00:05:09,519 --> 00:05:11,521 INGRESSO DO FESTIVAL DE VERÃO 62 00:05:13,064 --> 00:05:15,734 Compre ingresso pro Festival! 63 00:05:15,817 --> 00:05:21,573 Atrações na Zona A, comida na Zona B e diversão em todo lugar! 64 00:05:21,656 --> 00:05:24,784 Em prol do Comitê de Preservação. 65 00:05:24,868 --> 00:05:27,746 Coma um bolo, salve um marco. 66 00:05:28,955 --> 00:05:30,415 FESTIVAL DE VERÃO DE SURFSIDE 67 00:05:30,498 --> 00:05:31,791 ACESSO LIBERADO 68 00:05:34,044 --> 00:05:35,086 São quantos? 69 00:05:35,170 --> 00:05:37,589 Jogo é cinco, roda-gigante, sete, 70 00:05:37,672 --> 00:05:38,715 gira-gira, dez, 71 00:05:38,798 --> 00:05:40,467 não vá no muito veloz. 72 00:05:40,550 --> 00:05:42,802 Esse faz seus olhos voarem. 73 00:05:44,137 --> 00:05:45,138 Mas é legal. 74 00:05:49,893 --> 00:05:50,894 Divirtam-se! 75 00:05:52,979 --> 00:05:54,147 Vendendo bem? 76 00:05:54,856 --> 00:05:57,067 - Sim. Precisamos de mais. - Eu pego! 77 00:05:59,402 --> 00:06:01,363 Convenceu a Amy a ajudar? 78 00:06:01,947 --> 00:06:03,281 Ela se ofereceu. 79 00:06:03,907 --> 00:06:06,493 Após falarmos sobre ter foco. 80 00:06:07,244 --> 00:06:08,703 Agora é pra valer? 81 00:06:12,958 --> 00:06:15,168 Acham que não tenho foco? 82 00:06:15,835 --> 00:06:17,629 - Já volto. - Deixa comigo. 83 00:06:20,173 --> 00:06:21,591 Pai, que saudade! 84 00:06:22,092 --> 00:06:23,718 Mamãe só quer ir 85 00:06:23,802 --> 00:06:26,638 no cavalinho, e porque está quebrado. 86 00:06:27,806 --> 00:06:28,848 Oi, Ames. 87 00:06:28,932 --> 00:06:32,352 Embarcando no voo 588 para São Francisco. 88 00:06:32,435 --> 00:06:34,813 Onde está? Que barulho! 89 00:06:35,480 --> 00:06:38,108 Aeroporto. Última escala. 90 00:06:38,191 --> 00:06:40,860 - Está vindo? - Daqui a uma hora. 91 00:06:40,944 --> 00:06:44,614 Isso! Que emoção! Nem imagina. 92 00:06:44,698 --> 00:06:48,118 Não conte pra mamãe. É surpresa. 93 00:06:49,119 --> 00:06:50,328 Ela vai adorar. 94 00:06:50,996 --> 00:06:52,539 Espere! Eu ajudo. 95 00:06:52,622 --> 00:06:54,791 Que tal piquenique na praia? 96 00:06:54,874 --> 00:06:58,086 Pego os favoritos dela. Teremos flores. 97 00:06:58,169 --> 00:06:59,212 E almofadas. 98 00:06:59,296 --> 00:07:02,048 Comendo no chão, ela quer conforto. 99 00:07:02,132 --> 00:07:03,425 Ótimo, Amy. 100 00:07:03,508 --> 00:07:05,510 Uma hora. Praia. 101 00:07:05,594 --> 00:07:07,971 Conte comigo, sou uma câmera. 102 00:07:11,349 --> 00:07:13,393 PIPOCA QUENTINHA 103 00:07:13,476 --> 00:07:15,103 Onde foi esse Olsen? 104 00:07:15,186 --> 00:07:18,398 Ele parece um guepardo. Velho, mas parece. 105 00:07:18,481 --> 00:07:20,901 - Remi! Achamos você. - Remi! 106 00:07:21,610 --> 00:07:23,111 Roubaram os dobrões. 107 00:07:23,194 --> 00:07:25,947 E ele engana turistas com fantasmas. 108 00:07:27,490 --> 00:07:28,491 CARA DO HAMBÚRGUER 109 00:07:31,953 --> 00:07:32,996 NOVIDADE 110 00:07:34,581 --> 00:07:35,790 De novo, não! 111 00:07:36,499 --> 00:07:40,795 O boneco não dança. Como vamos divulgar as tortas? 112 00:07:40,879 --> 00:07:43,173 Está nervoso com a novidade… 113 00:07:43,256 --> 00:07:46,593 Se rejeitarem a torta, rejeitam nossa cultura. 114 00:07:46,676 --> 00:07:51,097 Se for assim, vamos rejeitá-los e sair de Surfside. 115 00:07:51,181 --> 00:07:54,351 - Petey… - Vou proteger a carne. 116 00:07:55,602 --> 00:07:59,314 Não abra a geladeira. Repito: não abra a geladeira! 117 00:07:59,397 --> 00:08:00,941 O ar frio vai sair. 118 00:08:01,024 --> 00:08:03,443 Calma aí, é só mais um apagão. 119 00:08:04,736 --> 00:08:07,155 Não foi só mais um apagão. 120 00:08:07,239 --> 00:08:08,740 Eu concordo. 121 00:08:08,823 --> 00:08:10,742 Pfeiffer falou em se dar bem. 122 00:08:11,451 --> 00:08:14,621 Ela ligou a máquina, e o chão tremeu muito. 123 00:08:14,704 --> 00:08:19,209 Nós sentimos. Ela achou o tesouro maldito e vai levá-lo. 124 00:08:20,252 --> 00:08:22,379 Isto é, a caverna inteira. 125 00:08:22,879 --> 00:08:25,257 Vai derrubar a Ponta toda. 126 00:08:26,675 --> 00:08:30,470 Liberando o mal antigo e destruindo meu lar e o seu. 127 00:08:33,890 --> 00:08:34,890 Remi… 128 00:08:37,561 --> 00:08:41,188 Só sobrou a carranca do Obsidiana Voadora. 129 00:08:44,859 --> 00:08:46,236 Já pode ser tarde. 130 00:08:54,452 --> 00:08:58,623 Não, ainda não é tarde! A Pfeiffer não pode se safar. 131 00:08:58,707 --> 00:09:02,502 Com a senha dela, podemos desligar o sistema. 132 00:09:03,879 --> 00:09:05,505 Mas ela não a dará. 133 00:09:06,798 --> 00:09:09,259 Espera aí. Talvez dê. 134 00:09:09,342 --> 00:09:12,804 Ela não sabe que sabemos das tramoias dela. 135 00:09:13,305 --> 00:09:15,223 Vamos bancar os bobos. 136 00:09:16,308 --> 00:09:17,475 Vamos lá! 137 00:09:19,644 --> 00:09:24,441 Não sei aonde vamos nem por que, mas vamos lá. 138 00:09:26,401 --> 00:09:28,111 Não vendeu nenhuma torta? 139 00:09:28,194 --> 00:09:31,197 Poucos clientes. Sem luz, foram embora. 140 00:09:31,281 --> 00:09:35,118 Mãe, a guacamole fresquinha vai estragar! 141 00:09:35,619 --> 00:09:36,620 Pobre Petey. 142 00:09:37,996 --> 00:09:40,165 - Alô? - Vou ver o que faço. 143 00:09:42,000 --> 00:09:43,710 Sem sinal de celular. 144 00:09:43,793 --> 00:09:47,214 Com atrações paradas, querem dinheiro de volta. 145 00:09:47,297 --> 00:09:48,715 Quantas pessoas? 146 00:09:50,550 --> 00:09:52,969 Está bem. 147 00:09:53,053 --> 00:09:55,430 Levaremos água e lanche para lá. 148 00:09:55,513 --> 00:09:57,432 Diga que a luz já vem. 149 00:09:57,515 --> 00:10:00,769 No caso de devolução, dê mais água e lanche. 150 00:10:00,852 --> 00:10:01,853 Entendido. 151 00:10:02,896 --> 00:10:04,105 Podem me ajudar? 152 00:10:06,942 --> 00:10:09,945 Tá, escutem. Vamos usar a mercadoria. 153 00:10:10,028 --> 00:10:15,158 Talvez aceitem sacolas do Comitê em vez de devolução. 154 00:10:15,992 --> 00:10:16,993 Venham. 155 00:10:22,958 --> 00:10:25,627 Mãe? 156 00:10:28,755 --> 00:10:30,048 Era uma coisa só! 157 00:10:35,345 --> 00:10:36,388 Dra. Pfeiffer? 158 00:10:38,473 --> 00:10:40,100 O que está fazendo? 159 00:10:40,934 --> 00:10:42,894 Pergunto a mesma coisa. 160 00:10:42,978 --> 00:10:45,480 É uma área proibida. 161 00:10:45,564 --> 00:10:48,900 Minha mãe é do Comitê, usei a chave dela. 162 00:10:48,984 --> 00:10:51,486 Quis uma folga do festival. 163 00:10:53,029 --> 00:10:56,408 Uau. Nunca vi um teodolito tão grande. 164 00:10:56,491 --> 00:10:58,076 Não é teodolito. 165 00:10:59,327 --> 00:11:03,498 Então é o maior sensor de umidade de solo que já vi. 166 00:11:04,624 --> 00:11:07,168 Não seja tão boba. Pegue a senha. 167 00:11:07,252 --> 00:11:09,754 Não entendi isso de bancar o bobo. 168 00:11:10,338 --> 00:11:12,757 Pfeiffer adora mentes curiosas, 169 00:11:12,841 --> 00:11:16,386 Jade fará perguntas para ela exibir a máquina. 170 00:11:16,469 --> 00:11:18,513 Quando Pfeiffer usar a senha, 171 00:11:18,597 --> 00:11:20,473 você vai e grita pra mim. 172 00:11:20,557 --> 00:11:22,058 Que esperteza. 173 00:11:22,642 --> 00:11:23,935 Como funciona? 174 00:11:24,019 --> 00:11:25,562 Pare. 175 00:11:25,645 --> 00:11:28,148 Seu zíper é ferromagnético? 176 00:11:30,567 --> 00:11:32,527 Tire por precaução. 177 00:11:33,278 --> 00:11:35,488 Não te quero grudada aí. 178 00:11:36,406 --> 00:11:38,909 O eletroímã pesquisa a terra? 179 00:11:39,826 --> 00:11:41,369 Mede a erosão? 180 00:11:42,871 --> 00:11:43,872 Algo assim. 181 00:11:51,338 --> 00:11:55,217 O monitor mostra quanta energia é usada? 182 00:11:58,887 --> 00:11:59,971 É bastante. 183 00:12:01,056 --> 00:12:03,308 A rede elétrica dá conta? 184 00:12:04,768 --> 00:12:07,646 Chego ao limite, mas não passo. 185 00:12:08,730 --> 00:12:10,065 E se passar? 186 00:12:11,942 --> 00:12:15,320 É bem volátil, mas eu sei o que faço. 187 00:12:16,821 --> 00:12:18,949 Sempre sabe, Dra. Pfeiffer. 188 00:12:20,784 --> 00:12:22,369 Com essa descoberta, 189 00:12:22,452 --> 00:12:26,164 vão ignorar minhas violações ambientais chatas. 190 00:12:27,582 --> 00:12:29,000 O que descobriu? 191 00:12:31,378 --> 00:12:33,296 Não pesquisou a terra. 192 00:12:33,880 --> 00:12:37,384 Não investigou a erosão do solo, né? 193 00:12:39,052 --> 00:12:40,095 Que esperta. 194 00:12:42,264 --> 00:12:43,473 Guarda segredo? 195 00:12:44,558 --> 00:12:48,186 É uma fonte de energia renovável ilimitada. 196 00:12:51,982 --> 00:12:53,024 Cristal quântico? 197 00:12:54,067 --> 00:12:55,777 Produzir energia hoje 198 00:12:55,860 --> 00:13:00,490 gera 87% das emissões de gases do efeito estufa, 199 00:13:00,574 --> 00:13:02,367 mas com essa fonte de energia 200 00:13:02,450 --> 00:13:05,412 largaremos petróleo, carvão ou gás. 201 00:13:05,495 --> 00:13:07,372 Seria o fim do problema. 202 00:13:08,748 --> 00:13:13,753 Sua descoberta pode acabar com a mudança climática? 203 00:13:16,590 --> 00:13:19,134 Sabia que você me entenderia. 204 00:13:24,890 --> 00:13:27,350 - Torta grátis hoje. - Pronto. 205 00:13:28,852 --> 00:13:30,353 RETIRADA - PEDIDO 206 00:13:30,437 --> 00:13:35,025 Adoram comida mexicana autêntica, como eu sabia. 207 00:13:35,108 --> 00:13:38,236 Você previu, Petey. Comida grátis alegra 208 00:13:38,320 --> 00:13:39,821 até religarem as atrações. 209 00:13:39,905 --> 00:13:42,449 Ótima publicidade: 1º grátis. 210 00:13:42,532 --> 00:13:45,201 Provam, adoram e pedem mais. 211 00:13:45,285 --> 00:13:49,164 Plano brilhante, Pedro. Não desistiu. Que orgulho. 212 00:13:50,707 --> 00:13:53,335 Vamos lançar o picolé de pimenta. 213 00:13:55,003 --> 00:13:56,046 Nem tanto assim. 214 00:13:59,674 --> 00:14:00,759 O que é isso? 215 00:14:01,343 --> 00:14:04,304 Estabilizei o sistema de energia. 216 00:14:04,888 --> 00:14:06,014 Jade, veja. 217 00:14:11,519 --> 00:14:12,687 Não. 218 00:14:20,028 --> 00:14:21,905 A Ponta está caindo. 219 00:14:24,282 --> 00:14:27,452 Sendo do Comitê, deve saber disso. 220 00:14:30,121 --> 00:14:31,748 A ciência indica 221 00:14:31,831 --> 00:14:35,627 que extrair sua descoberta causa a erosão. 222 00:14:35,710 --> 00:14:40,173 O que é um penhasco perto de algo que pode salvar o mundo? 223 00:14:40,882 --> 00:14:42,133 Que pode? 224 00:14:43,134 --> 00:14:46,096 Testou a eficácia dessa nova energia? 225 00:14:46,596 --> 00:14:49,099 O que está extraindo da Ponta? 226 00:14:49,182 --> 00:14:50,183 E como sabe 227 00:14:50,267 --> 00:14:52,519 se bastará para o planeta? 228 00:14:52,602 --> 00:14:54,646 Uau. Quanta pergunta. 229 00:14:55,981 --> 00:14:57,357 Mente curiosa. 230 00:14:58,066 --> 00:14:59,609 Curiosa até demais. 231 00:15:04,573 --> 00:15:06,950 Não testou sua descoberta 232 00:15:07,033 --> 00:15:09,327 pra ver riscos e desvantagens? 233 00:15:09,411 --> 00:15:11,288 Ciência não toma atalho. 234 00:15:11,788 --> 00:15:16,877 O cientista autêntico pesquisa pra propor teorias e aumentar o saber. 235 00:15:16,960 --> 00:15:18,962 - Você que disse. - Sei o que faço! 236 00:15:20,171 --> 00:15:21,798 Não é da sua conta. 237 00:15:26,511 --> 00:15:28,054 Jade, achei você. 238 00:15:28,930 --> 00:15:32,517 Vamos ao festival. Nossos pais vão se preocupar. 239 00:15:34,936 --> 00:15:38,189 Nem pense em prendê-las, dona cientista. 240 00:15:39,065 --> 00:15:41,192 Com licença, vou terminar. 241 00:15:42,986 --> 00:15:44,863 Bom festivalzinho. 242 00:15:57,667 --> 00:15:58,877 Não funcionou. 243 00:15:58,960 --> 00:16:00,545 Bancar o bobo falhou. 244 00:16:01,421 --> 00:16:03,089 Tenho outro plano. 245 00:16:03,173 --> 00:16:05,592 Ela disse que a máquina é volátil. 246 00:16:05,675 --> 00:16:07,510 "Chega ao limite." 247 00:16:07,594 --> 00:16:10,931 Sim, é tanta energia que quase passa disso. 248 00:16:11,014 --> 00:16:14,434 Isso. Daremos mais energia pra desligar. 249 00:16:14,935 --> 00:16:16,353 Querem fazer o quê? 250 00:16:16,436 --> 00:16:17,854 Salvar a Ponta. 251 00:16:17,938 --> 00:16:20,482 - Empresta o gerador? - Não, vazem. 252 00:16:26,154 --> 00:16:27,864 Sabe os dobrões que roubou? 253 00:16:28,448 --> 00:16:30,075 Um fantasma os assombra. 254 00:16:31,034 --> 00:16:33,912 É um salva-vidas sem cabeça? 255 00:16:35,580 --> 00:16:36,581 ARTIGOS DE PESCA 256 00:16:37,249 --> 00:16:38,625 Como é que é? 257 00:16:46,174 --> 00:16:48,009 Aproveite o hambúrguer. 258 00:16:53,640 --> 00:16:57,936 Já chega. Eu pego o gerador. Cancele o ataque fantasma. 259 00:16:59,563 --> 00:17:03,275 Que molecada. Mande o velho pegar o gerador pesado. 260 00:17:04,651 --> 00:17:07,612 Agora tem história de fantasma real. 261 00:17:07,696 --> 00:17:08,697 Yarr! 262 00:17:11,074 --> 00:17:12,867 GRELHADO - VEGETARIANO 263 00:17:25,296 --> 00:17:26,965 Fase um. Confere. 264 00:17:36,141 --> 00:17:37,976 Fase dois. Ligar. 265 00:17:39,019 --> 00:17:40,520 LIGAR MOTOR 266 00:17:40,604 --> 00:17:42,147 AJUSTE DE VOLTAGEM 267 00:17:57,954 --> 00:17:59,873 Não! 268 00:18:05,420 --> 00:18:06,880 Não! 269 00:18:07,631 --> 00:18:10,800 Mas o que é isso? Não. 270 00:18:10,884 --> 00:18:13,220 O que está fazendo? Não pode… 271 00:18:14,054 --> 00:18:15,555 É impossível. 272 00:18:18,516 --> 00:18:21,519 Funcionou. Vamos antes de explodir. 273 00:18:22,020 --> 00:18:23,772 Saia. É inseguro. 274 00:18:36,368 --> 00:18:37,369 O quê? 275 00:18:57,180 --> 00:18:59,099 Ei! A luz voltou! 276 00:18:59,182 --> 00:19:02,394 Isso. O boneco está funcionando 277 00:19:22,122 --> 00:19:23,164 Vencemos a vilã. 278 00:19:23,248 --> 00:19:24,666 E resolvemos o mistério. 279 00:19:24,749 --> 00:19:26,418 Sabia que conseguiriam. 280 00:19:26,501 --> 00:19:30,463 Mãe? 281 00:19:30,547 --> 00:19:31,548 Amy? 282 00:19:32,257 --> 00:19:34,426 - Obrigado. - Mãe, achei você! 283 00:19:35,218 --> 00:19:39,014 - Não viu os recados? - Sem celular. O que foi? 284 00:19:40,265 --> 00:19:41,600 Eu quis ser legal. 285 00:19:41,683 --> 00:19:44,227 Você e papai trabalham tanto, nunca se veem. 286 00:19:44,311 --> 00:19:46,980 Não consegui nem isso, pois não tenho foco. 287 00:19:47,480 --> 00:19:48,773 O quê? 288 00:19:49,649 --> 00:19:52,444 - Venha. Na praia. - Amy. 289 00:19:52,527 --> 00:19:54,362 Por aqui. 290 00:19:57,949 --> 00:19:58,950 Surpresa! 291 00:19:59,534 --> 00:20:00,660 Fong? 292 00:20:07,709 --> 00:20:09,002 Que saudade. 293 00:20:10,003 --> 00:20:11,046 Pai? 294 00:20:12,547 --> 00:20:13,715 Esse sou eu. 295 00:20:18,261 --> 00:20:19,679 Quanta saudade. 296 00:20:19,763 --> 00:20:22,474 Não tanto quanto eu, mui. 297 00:20:23,099 --> 00:20:24,559 Nem acredito que veio. 298 00:20:24,643 --> 00:20:26,561 E que fez tudo isso. 299 00:20:27,479 --> 00:20:29,940 Não fiz nada, foi a Ames. 300 00:20:30,815 --> 00:20:31,858 Não foi nada. 301 00:20:32,984 --> 00:20:34,861 Que comida trouxe? 302 00:20:34,945 --> 00:20:37,239 As suas preferidas. 303 00:20:37,322 --> 00:20:38,782 Como tirou folga? 304 00:20:38,865 --> 00:20:40,700 Conheço algumas pessoas. 305 00:20:41,785 --> 00:20:43,453 Vamos ver o que tem. 306 00:20:43,536 --> 00:20:45,205 São minhas almofadas? 307 00:20:45,789 --> 00:20:49,000 São dos nossos pais, que pagam a hipoteca. 308 00:20:51,628 --> 00:20:52,837 Vamos lá. 309 00:21:02,847 --> 00:21:05,976 O dinheiro vai dar pra chamar um perito. 310 00:21:06,560 --> 00:21:08,144 Muito bem, mãe! 311 00:21:08,228 --> 00:21:10,730 - Sabia que ia conseguir. - Valeu. 312 00:21:11,982 --> 00:21:13,567 Que dia. 313 00:21:13,650 --> 00:21:16,236 Quem diria que salvar a Ponta seria difícil? 314 00:21:16,319 --> 00:21:17,487 Eu não. 315 00:21:17,571 --> 00:21:20,615 Vamos aproveitar e ir nas atrações. 316 00:21:20,699 --> 00:21:21,950 Vamos nessa! 317 00:21:27,497 --> 00:21:31,376 Se mexer de novo nas minhas coisas, vira hambúrguer. 318 00:21:32,085 --> 00:21:34,713 Quê? Não fiz nada. 319 00:21:35,630 --> 00:21:37,090 Sabe se fui eu? 320 00:21:48,435 --> 00:21:50,312 Que navio faz isso? 321 00:21:50,395 --> 00:21:53,064 Só o mais veloz dos sete mares. 322 00:21:55,775 --> 00:21:57,235 Você nos salvou. 323 00:21:59,029 --> 00:22:02,240 Obrigado por fazer as meninas ajudarem. 324 00:22:05,452 --> 00:22:08,246 Senhor, não as chamou de "princesas". 325 00:22:09,623 --> 00:22:10,957 Não se acostume. 326 00:22:35,023 --> 00:22:36,024 Pronto, cristais. 327 00:22:36,107 --> 00:22:38,193 Curtam os amigos quânticos. 328 00:22:42,614 --> 00:22:44,866 Voltamos ao Obsidiana Voadora. 329 00:22:44,950 --> 00:22:46,826 Pedi a cabine do capitão. 330 00:22:47,911 --> 00:22:50,080 Ele não entendeu a piada. 331 00:22:50,163 --> 00:22:52,499 Quem diria que o caldo da Sam 332 00:22:52,582 --> 00:22:54,793 viraria a grande aventura? 333 00:22:54,876 --> 00:22:56,294 Eu. 334 00:22:56,378 --> 00:22:57,796 Eu não. 335 00:22:57,879 --> 00:23:00,715 Mas sabia que resolveríamos o segredo. 336 00:23:00,799 --> 00:23:02,384 Com ciência e lógica. 337 00:23:02,467 --> 00:23:05,345 E mistério, magia e o inesperado. 338 00:23:05,428 --> 00:23:07,180 Com tudo isso. 339 00:23:07,764 --> 00:23:12,435 Remi. Podemos ir ao Obsidiana, mesmo não sendo em nosso mundo? 340 00:23:12,519 --> 00:23:14,938 Vamos testar essa teoria. 341 00:23:15,480 --> 00:23:16,815 Ver um navio fantasma. 342 00:23:17,399 --> 00:23:19,985 - Tem o atirador? - Claro. 343 00:23:21,570 --> 00:23:22,571 A Dama? 344 00:23:24,114 --> 00:23:26,032 Quero cruzar a parede. 345 00:23:26,116 --> 00:23:27,909 Remi, mostre seu lar. 346 00:23:28,535 --> 00:23:29,536 Sim. 347 00:23:29,619 --> 00:23:32,163 De perto, a carranca impressiona. 348 00:23:32,247 --> 00:23:35,750 Sim. O último no tombadilho anda na prancha. 349 00:23:38,587 --> 00:23:39,588 Vamos lá. 350 00:23:39,671 --> 00:23:40,672 Que emoção. 351 00:24:09,743 --> 00:24:11,703 BASEADO NA OBRA DE KIM DWINELL 352 00:24:55,705 --> 00:24:57,707 Legendas: Leandro Woyakoski