1 00:00:33,659 --> 00:00:35,619 (waves crashing) 2 00:00:55,347 --> 00:00:57,308 (waves continue crashing) 3 00:01:02,229 --> 00:01:04,190 (panting) 4 00:01:08,527 --> 00:01:10,738 (coughs, gasps) 5 00:01:26,712 --> 00:01:29,131 [speaking in Portuguese] My land has more roses 6 00:01:30,716 --> 00:01:32,843 and almost more lovers. 7 00:01:38,224 --> 00:01:40,267 My land has more gold. 8 00:01:42,645 --> 00:01:44,814 My land has more land. 9 00:01:47,691 --> 00:01:51,529 Gold, land, love, and roses. 10 00:01:53,113 --> 00:01:55,241 I want everything my land has. 11 00:01:57,284 --> 00:02:00,788 God don't let me die before going back home. 12 00:02:02,915 --> 00:02:04,875 (gasping) 13 00:02:11,048 --> 00:02:13,008 ♪ ♪ 14 00:02:15,594 --> 00:02:17,555 (insects chirping) 15 00:02:37,992 --> 00:02:39,952 ♪ ♪ 16 00:02:59,430 --> 00:03:01,390 ♪ ♪ 17 00:03:02,433 --> 00:03:04,393 (leaves rustling) 18 00:03:23,704 --> 00:03:25,664 ♪ ♪ 19 00:03:41,221 --> 00:03:43,182 (wind chimes tinkling) 20 00:03:51,607 --> 00:03:53,567 (bicycle approaching) 21 00:04:13,671 --> 00:04:15,631 ♪ ♪ 22 00:04:34,942 --> 00:04:36,485 (exhales) 23 00:04:41,031 --> 00:04:43,283 (shower running) 24 00:05:01,719 --> 00:05:03,345 (spoon scraping) 25 00:05:04,555 --> 00:05:06,015 (recording, voice-over): Hi. This is Joe. 26 00:05:06,015 --> 00:05:07,516 Please leave a message, 27 00:05:07,516 --> 00:05:08,934 and I'll call you right back. Thank you. 28 00:05:08,934 --> 00:05:10,352 (beeps) 29 00:05:10,352 --> 00:05:12,396 (insects chirping) 30 00:05:19,194 --> 00:05:21,155 (chirping continues) 31 00:05:23,907 --> 00:05:25,868 (birds chirping) 32 00:05:29,413 --> 00:05:31,373 (chirping continues) 33 00:05:35,252 --> 00:05:37,129 (door opening) 34 00:05:37,129 --> 00:05:38,964 (door creaking shut) 35 00:05:40,174 --> 00:05:42,843 - Can you hear them laughing? - Oh. 36 00:05:42,843 --> 00:05:45,679 This water makes them so happy. 37 00:05:45,679 --> 00:05:48,098 - Good morning. - Morning. 38 00:05:48,098 --> 00:05:51,101 These are gonna be beautiful blue flowers. 39 00:05:51,101 --> 00:05:52,686 Huh. How are you, Scott? 40 00:05:52,686 --> 00:05:54,271 I'm good, thank you. 41 00:05:54,271 --> 00:05:56,440 - You're-you're going to work? - Yeah. 42 00:05:58,525 --> 00:06:02,071 I'm-I'm going to make meatballs tonight, if you're interested. 43 00:06:02,071 --> 00:06:05,157 - Yeah. Very much, thanks. - (chuckles): Ah. Okay. 44 00:06:05,157 --> 00:06:07,951 - Have a good day. - You, too. You, too. 45 00:06:08,827 --> 00:06:11,497 Be careful with that bike, because the chain is old. 46 00:06:11,497 --> 00:06:13,290 LOURENÇO: Yeah. I know. 47 00:06:31,183 --> 00:06:32,851 (chimes) 48 00:06:32,851 --> 00:06:34,895 (vacuum whirring) 49 00:06:41,735 --> 00:06:43,695 ♪ ♪ 50 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 (seagulls squawking) 51 00:06:51,829 --> 00:06:53,789 (seal barking) 52 00:07:07,636 --> 00:07:10,097 SCOTT (voice-over): I was frozen. 53 00:07:10,097 --> 00:07:12,599 Obviously, this guy was an asshole, 54 00:07:12,599 --> 00:07:14,393 but I didn't know what to say. 55 00:07:14,393 --> 00:07:17,896 And then Michael stood up, with his glass in his hand, 56 00:07:17,896 --> 00:07:22,025 and he said, "I'm sorry, sir, but this is a public restroom 57 00:07:22,025 --> 00:07:24,236 "and I'm on a date with this handsome gentleman. 58 00:07:24,236 --> 00:07:26,989 "And if you despise us so much, 59 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 "why don't you pay your check 60 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 "and go find the best shrink in town, 61 00:07:30,951 --> 00:07:34,997 'cause there's a good chance that you are a faggot as well." 62 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 (both laughing) 63 00:07:37,249 --> 00:07:38,834 He just said that. 64 00:07:38,834 --> 00:07:40,961 I love this story. 65 00:07:40,961 --> 00:07:43,589 Have I told you that before? 66 00:07:43,589 --> 00:07:46,592 Oh, I'm so sorry. 67 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 - I'm so sorry. - Oh, no. 68 00:07:50,095 --> 00:07:51,638 No, no, no, no, no, no, no. 69 00:07:51,638 --> 00:07:53,348 You don't have to do-- No. 70 00:07:53,348 --> 00:07:55,225 You don't have to earn your keep here. 71 00:07:55,225 --> 00:07:56,602 This dinner was for you. 72 00:07:56,602 --> 00:07:58,437 Just... 73 00:07:58,437 --> 00:07:59,813 But what I meant to say is, 74 00:07:59,813 --> 00:08:01,607 it was in that moment that I knew 75 00:08:01,607 --> 00:08:05,360 he was the man for me, for life. 76 00:08:05,360 --> 00:08:07,863 After two weeks, we were moving in together. 77 00:08:07,863 --> 00:08:10,407 There was no reason to wait. 78 00:08:10,407 --> 00:08:14,494 Life was so precious for so many of us. 79 00:08:14,494 --> 00:08:17,915 And then everyone was moving to Provincetown, 80 00:08:17,915 --> 00:08:21,585 either to heal or to die. 81 00:08:21,585 --> 00:08:23,420 So we moved here. 82 00:08:23,420 --> 00:08:25,797 Our first house was right at the end of this street. 83 00:08:25,797 --> 00:08:27,174 It was a little rental. 84 00:08:27,174 --> 00:08:29,092 Tell you something, in those days 85 00:08:29,092 --> 00:08:30,886 there were more cats than there were dogs. 86 00:08:30,886 --> 00:08:34,640 And no coyotes, if you can imagine that. 87 00:08:34,640 --> 00:08:36,183 Mm. 88 00:08:36,183 --> 00:08:39,728 This, um, this was a long time ago. 89 00:08:40,812 --> 00:08:42,856 And, um... 90 00:08:42,856 --> 00:08:46,485 I healed, and he... 91 00:08:46,485 --> 00:08:48,445 he didn't. 92 00:08:56,536 --> 00:08:58,789 How was the beach today? 93 00:08:58,789 --> 00:09:01,917 I haven't seen a-a sunset at Herring Cove 94 00:09:01,917 --> 00:09:03,543 for a very long time. 95 00:09:03,543 --> 00:09:06,046 - It was beautiful. It always is. - Yeah? 96 00:09:06,046 --> 00:09:08,548 - You should come with me someday. - No, I... 97 00:09:08,548 --> 00:09:10,008 I have sand issues. 98 00:09:10,008 --> 00:09:12,427 Plus, there are so many projects here. 99 00:09:12,427 --> 00:09:14,846 Did you see the new fence? 100 00:09:14,846 --> 00:09:18,392 Yeah? And I fixed the glass on your door there. 101 00:09:19,101 --> 00:09:21,228 I... 102 00:09:21,228 --> 00:09:22,521 I don't know what I would do 103 00:09:22,521 --> 00:09:23,981 - if it wasn't for you. - Come on. 104 00:09:23,981 --> 00:09:25,899 You are young, you're handsome. 105 00:09:25,899 --> 00:09:28,485 You could go anywhere, you could do anything. 106 00:09:29,403 --> 00:09:30,904 Not really. 107 00:09:30,904 --> 00:09:34,283 The only place I could actually go is home. 108 00:09:34,283 --> 00:09:35,909 And, uh... 109 00:09:35,909 --> 00:09:37,494 I don't want to. 110 00:09:37,494 --> 00:09:39,204 No. 111 00:09:39,204 --> 00:09:41,581 This is your home. 112 00:09:42,916 --> 00:09:45,043 Now, can you... 113 00:09:45,043 --> 00:09:47,212 ask for an extension on your visa? 114 00:09:47,212 --> 00:09:50,090 For what, getting dumped? 115 00:09:50,090 --> 00:09:51,717 I could try. 116 00:09:51,717 --> 00:09:53,552 Oh, I'm sorry. I'm so... 117 00:09:57,347 --> 00:09:59,474 Have you heard from Joe at all? 118 00:09:59,474 --> 00:10:00,851 No. 119 00:10:00,851 --> 00:10:02,728 Not since he left. 120 00:10:02,728 --> 00:10:04,396 Have you heard from him? 121 00:10:04,396 --> 00:10:05,814 No. 122 00:10:05,814 --> 00:10:08,608 He only calls when he needs something. 123 00:10:08,608 --> 00:10:10,736 And season's over, so... 124 00:10:11,820 --> 00:10:13,864 Where did you guys meet again? 125 00:10:13,864 --> 00:10:15,490 Um... 126 00:10:15,490 --> 00:10:18,076 In Rio. Last winter. 127 00:10:18,076 --> 00:10:20,412 Right. At Disneyland. 128 00:10:20,412 --> 00:10:22,539 I was there for work. 129 00:10:22,539 --> 00:10:25,917 Well, he wasn't. I know that. 130 00:10:27,586 --> 00:10:29,254 I'm sorry it didn't work out, 131 00:10:29,254 --> 00:10:32,674 and it would've been great, but you know something? 132 00:10:32,674 --> 00:10:36,011 True love... 133 00:10:36,011 --> 00:10:38,180 is something else. 134 00:10:39,473 --> 00:10:42,351 It really is. And you remember that. 135 00:10:42,351 --> 00:10:45,020 And forget about him. 136 00:10:45,020 --> 00:10:46,688 (sighs): I know. 137 00:10:46,688 --> 00:10:48,732 - It's pathetic, huh? - No. 138 00:10:48,732 --> 00:10:51,818 No, it's not pathetic, it's... 139 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 tragic, maybe. 140 00:10:53,820 --> 00:10:55,572 (both chuckle) 141 00:10:58,950 --> 00:11:00,660 All right. 142 00:11:00,660 --> 00:11:03,163 - Let me at least clear the table. Please. - No. No. 143 00:11:03,163 --> 00:11:05,957 You... you stop that. 144 00:11:05,957 --> 00:11:08,001 Go have some fun. Come here. 145 00:11:09,628 --> 00:11:12,714 You can stay here as long as you like. 146 00:11:12,714 --> 00:11:15,217 Yeah, well, my visa expires in a month, 147 00:11:15,217 --> 00:11:17,094 so I have to figure something out. 148 00:11:17,094 --> 00:11:19,388 SCOTT: Well, we'll work on that, but... 149 00:11:19,388 --> 00:11:21,556 Oh, hugs are good. 150 00:11:23,600 --> 00:11:25,394 You go. 151 00:11:29,064 --> 00:11:30,857 - Tchau. - SCOTT: Tchau. 152 00:11:30,857 --> 00:11:32,776 - Have a good night. - SCOTT: Thank you. 153 00:11:38,156 --> 00:11:40,117 (insects chirping) 154 00:11:53,380 --> 00:11:55,799 (recording): Hi. This is Joe. Please leave a message, 155 00:11:55,799 --> 00:11:57,592 and I'll call you right back. Thank... 156 00:12:02,222 --> 00:12:04,683 (sighs) 157 00:12:04,683 --> 00:12:06,726 (beat-heavy music playing) 158 00:12:06,726 --> 00:12:08,770 (low chatter) 159 00:12:19,197 --> 00:12:21,158 (pulsing instrumental music playing) 160 00:12:32,794 --> 00:12:34,754 (muffled TV playing) 161 00:12:47,267 --> 00:12:48,768 Come on in. 162 00:12:48,768 --> 00:12:50,312 Put your stuff over here. 163 00:13:07,037 --> 00:13:08,997 You don't look Brazilian. 164 00:13:11,625 --> 00:13:13,585 (panting) 165 00:13:21,176 --> 00:13:22,469 Ooh. 166 00:13:22,469 --> 00:13:23,887 No, no, no. No. 167 00:13:23,887 --> 00:13:26,056 - Wait, wait. - What? Just a little bit. 168 00:13:29,059 --> 00:13:31,520 I'm clean. (exhales) 169 00:13:31,520 --> 00:13:33,813 - (springs creaking) - (man moaning with pleasure) 170 00:13:33,813 --> 00:13:35,774 Oh, I'm gonna come. Oh, I'm gonna come. 171 00:13:35,774 --> 00:13:37,359 No. No, not inside, please. 172 00:13:37,359 --> 00:13:40,028 (groaning) 173 00:13:40,028 --> 00:13:41,530 Ah... 174 00:13:41,530 --> 00:13:43,573 (panting) 175 00:13:46,910 --> 00:13:48,620 (sighs) 176 00:13:51,081 --> 00:13:53,583 [speaking in Portuguese] I put all the expenses on the right column 177 00:13:53,583 --> 00:13:55,168 and then it all disappeared! 178 00:13:55,168 --> 00:13:56,836 It's because that's Excel, mom. 179 00:13:56,836 --> 00:13:59,089 I told you, it's different. 180 00:13:59,089 --> 00:14:01,299 Send it to me and I'll fix it later, ok? 181 00:14:01,299 --> 00:14:02,968 I'm late now. 182 00:14:02,968 --> 00:14:04,177 Okay. I'll send it. 183 00:14:04,553 --> 00:14:05,929 Where are you going? 184 00:14:05,929 --> 00:14:07,514 What do you mean? To work mom. 185 00:14:07,514 --> 00:14:09,266 Dressed like that? 186 00:14:11,351 --> 00:14:13,019 Where do you work again? 187 00:14:13,228 --> 00:14:14,229 {\an8}Oh... 188 00:14:14,563 --> 00:14:16,064 I work in a hotel, mom... 189 00:14:16,064 --> 00:14:18,358 I take care of all their finances. 190 00:14:20,902 --> 00:14:23,238 Listen to me, son. 191 00:14:23,238 --> 00:14:26,449 When you told me the master's program was at Harvard, 192 00:14:26,449 --> 00:14:28,243 I told all my friends. 193 00:14:28,243 --> 00:14:30,996 "HARVARD!" So chic! 194 00:14:30,996 --> 00:14:33,582 But you told me it was until the end of August. 195 00:14:33,582 --> 00:14:36,626 Listen Lourenço, you're not getting any younger. 196 00:14:36,626 --> 00:14:38,253 It's time to come back home. 197 00:14:38,253 --> 00:14:39,713 To get married, 198 00:14:39,713 --> 00:14:41,172 to build a family. 199 00:14:41,548 --> 00:14:42,924 Son, I can't... 200 00:14:43,633 --> 00:14:46,428 Lourenço, did you put Jesus next to your bed? 201 00:14:46,845 --> 00:14:49,764 I can't see it. I can't see you. 202 00:14:49,764 --> 00:14:51,141 Now I see you. 203 00:14:51,141 --> 00:14:53,768 Listen, I'm late... I need to go. 204 00:14:54,811 --> 00:14:55,979 Okay. 205 00:14:56,187 --> 00:14:58,189 Remember Sonia from the church? 206 00:14:58,189 --> 00:15:00,191 She always asks about you. 207 00:15:00,191 --> 00:15:01,735 I'm losing you, mom. 208 00:15:19,085 --> 00:15:20,545 (grunts) 209 00:15:21,713 --> 00:15:23,548 (sighs) 210 00:15:23,548 --> 00:15:25,842 (birds chirping) 211 00:15:25,842 --> 00:15:27,927 Can I have a cigarette? 212 00:15:27,927 --> 00:15:29,596 I forgot mine. 213 00:15:37,687 --> 00:15:39,939 (laughing, mutters) 214 00:15:40,982 --> 00:15:44,027 Hey, have you ever done any interior house painting? 215 00:15:45,612 --> 00:15:47,113 Hmm? 216 00:15:47,113 --> 00:15:49,032 - No. - No? 217 00:15:51,576 --> 00:15:53,078 So... (sighs) 218 00:15:53,078 --> 00:15:55,580 I got to paint a house up in Truro tomorrow, 219 00:15:55,580 --> 00:15:56,998 and I don't want to do it by myself. 220 00:15:56,998 --> 00:15:58,792 I'd like to get it done pretty fast. 221 00:15:58,792 --> 00:16:00,543 You want to give it a try? Come work with me tomorrow? 222 00:16:00,543 --> 00:16:01,795 - Yeah. - You know, see how it goes? 223 00:16:01,795 --> 00:16:03,838 - Sure. - Good. 224 00:16:03,838 --> 00:16:06,591 It's my shit ex-wife. 225 00:16:07,967 --> 00:16:10,595 Fucking "artiste." 226 00:16:10,595 --> 00:16:12,263 Leave the key on the table when you're done. 227 00:16:12,263 --> 00:16:14,724 There's a check-in later on today. 228 00:16:14,724 --> 00:16:17,102 Oh, yeah, and I, uh... 229 00:16:17,102 --> 00:16:18,603 I forgot my wallet in my other pants, 230 00:16:18,603 --> 00:16:19,771 so, um... 231 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 I'll pay you the rest tomorrow. 232 00:16:26,111 --> 00:16:27,195 (keys jingling) 233 00:16:31,324 --> 00:16:32,867 (chain slips off) 234 00:16:34,869 --> 00:16:35,995 (tires squeal) 235 00:16:37,872 --> 00:16:39,833 (dog barking in distance) 236 00:16:43,712 --> 00:16:44,963 (footsteps approaching) 237 00:16:44,963 --> 00:16:46,214 Tourists. 238 00:16:46,214 --> 00:16:47,966 (indistinct chatter) 239 00:16:47,966 --> 00:16:50,218 They're all straight, and they don't even tip well. 240 00:16:51,720 --> 00:16:52,929 Mm. 241 00:16:54,514 --> 00:16:56,099 Here. You can keep it. 242 00:16:56,099 --> 00:16:57,559 I have so many. 243 00:16:59,686 --> 00:17:01,020 - Thank you. - You know it's for 244 00:17:01,020 --> 00:17:02,689 before you're exposed, though, right? 245 00:17:02,689 --> 00:17:05,692 I mean, something's better than nothing, I guess. 246 00:17:05,692 --> 00:17:07,277 He said he was clean. 247 00:17:08,319 --> 00:17:09,904 Yes. 248 00:17:09,904 --> 00:17:11,781 But if you're worried, you should really get PEP. 249 00:17:11,781 --> 00:17:13,450 I'll come with you. I don't mind. 250 00:17:13,450 --> 00:17:14,617 Hmm? 251 00:17:14,617 --> 00:17:16,536 I don't have papers, remember? 252 00:17:16,536 --> 00:17:17,746 You think I like cleaning toilets? 253 00:17:17,746 --> 00:17:19,497 It's a gay clinic. 254 00:17:19,497 --> 00:17:21,916 They're not gonna check your immigration status. 255 00:17:21,916 --> 00:17:24,085 I don't know. I don't think I should. 256 00:17:25,128 --> 00:17:27,297 I... 257 00:17:27,297 --> 00:17:30,175 I asked here for you. 258 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 They don't think they can sponsor you. 259 00:17:33,094 --> 00:17:34,971 We're not hiring anybody, anyway, 260 00:17:34,971 --> 00:17:36,765 'cause we're closing soon for the winter. 261 00:17:38,224 --> 00:17:39,976 I'm sorry, though, babe. 262 00:17:39,976 --> 00:17:41,394 Thank you. 263 00:17:48,651 --> 00:17:50,904 When's Daddy coming back, though? 264 00:17:50,904 --> 00:17:52,572 - Hmm? - (sniffles) 265 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 I don't know really. 266 00:17:54,741 --> 00:17:57,660 I have my fingers crossed for you then... 267 00:17:57,660 --> 00:18:00,413 my sad, sad little boy. 268 00:18:00,413 --> 00:18:02,332 - (sniffles) - (laughs) 269 00:18:02,332 --> 00:18:04,375 Dimo, come on. 270 00:18:04,375 --> 00:18:06,503 DIMO: Coming, my love. Coming. 271 00:18:06,503 --> 00:18:08,671 I'll see you at Tea? Yeah? 272 00:18:10,507 --> 00:18:12,383 Okay, one tablet a day. 273 00:18:12,383 --> 00:18:14,511 Bye. Love you. 274 00:18:16,137 --> 00:18:18,097 (seagull squawking) 275 00:18:34,030 --> 00:18:35,990 ♪ ♪ 276 00:18:52,799 --> 00:18:54,759 ♪ ♪ 277 00:19:09,774 --> 00:19:11,734 (waves crashing) 278 00:19:29,752 --> 00:19:31,671 ♪ ♪ 279 00:19:48,479 --> 00:19:50,440 (seagull squawking) 280 00:19:53,526 --> 00:19:55,486 (water splashing) 281 00:20:03,786 --> 00:20:05,288 Watch out for sharks. 282 00:20:05,288 --> 00:20:06,664 There's plenty around here. 283 00:20:08,458 --> 00:20:10,001 Yeah, I know. 284 00:20:10,001 --> 00:20:12,879 I don't mind. I-I love swimming in open water. 285 00:20:12,879 --> 00:20:14,964 (chuckles): And they love eating you alive. 286 00:20:16,049 --> 00:20:18,217 Maybe that's a good way to go. 287 00:20:18,217 --> 00:20:20,011 That's kind of dark. 288 00:20:22,555 --> 00:20:23,932 Yeah. 289 00:20:23,932 --> 00:20:25,266 Sorry. 290 00:20:27,101 --> 00:20:28,686 Hey, where's your accent from? 291 00:20:28,686 --> 00:20:30,313 Spain? 292 00:20:30,313 --> 00:20:32,023 Uh... 293 00:20:32,023 --> 00:20:33,650 Brazil. 294 00:20:33,650 --> 00:20:35,568 Cool. Which part? 295 00:20:35,568 --> 00:20:38,154 It's a small town in the countryside. 296 00:20:38,154 --> 00:20:39,906 Okay. 297 00:20:41,616 --> 00:20:43,117 What's it called? 298 00:20:43,117 --> 00:20:44,202 Itu. 299 00:20:44,202 --> 00:20:45,870 "Ee-too"? 300 00:20:45,870 --> 00:20:47,413 -"Tu." -"Eh-too"? 301 00:20:47,413 --> 00:20:48,915 Itu. 302 00:20:48,915 --> 00:20:51,459 -"Ee-too." "Itoo." (chuckles) -"Tu." 303 00:20:51,459 --> 00:20:53,544 Sounds like a fun place. 304 00:20:53,544 --> 00:20:55,505 Not really. 305 00:20:59,509 --> 00:21:00,927 What's it like? 306 00:21:00,927 --> 00:21:03,054 You don't really want to know. 307 00:21:03,054 --> 00:21:05,098 (chuckles): It's that bad? 308 00:21:05,098 --> 00:21:07,058 (both chuckling) 309 00:21:07,058 --> 00:21:09,143 I mean, is it anything like this place? 310 00:21:09,143 --> 00:21:10,311 Oh, no. 311 00:21:10,311 --> 00:21:11,813 It's different. 312 00:21:12,855 --> 00:21:15,191 I... I love it here. 313 00:21:16,359 --> 00:21:18,611 It's like a beautiful bubble. 314 00:21:21,322 --> 00:21:23,241 Yeah. 315 00:21:23,241 --> 00:21:25,201 It is, isn't it? 316 00:21:26,452 --> 00:21:28,413 ♪ ♪ 317 00:21:32,458 --> 00:21:35,878 Well, I guess that's what the sharks are for. 318 00:21:35,878 --> 00:21:37,380 To keep us humble. 319 00:21:38,673 --> 00:21:40,008 (man chuckles) 320 00:21:43,720 --> 00:21:45,805 - All right, see ya. - See ya. 321 00:21:52,437 --> 00:21:54,188 Hey, you want to take a swim in the back? 322 00:21:55,732 --> 00:21:57,442 - In the back? - Yeah. 323 00:22:00,403 --> 00:22:01,904 Visiting? 324 00:22:01,904 --> 00:22:04,449 LOURENÇO: Uh... yeah, sort of. 325 00:22:04,449 --> 00:22:05,825 Got here in July. 326 00:22:05,825 --> 00:22:07,410 Not sure how long I'm staying. 327 00:22:07,410 --> 00:22:09,996 MAN: Oh, wow. I've barely been off this summer. 328 00:22:09,996 --> 00:22:11,956 I'm just here for the week. 329 00:22:17,879 --> 00:22:19,714 I leave on Saturday. 330 00:22:39,609 --> 00:22:41,444 LOURENÇO (voice-over): That was fun. 331 00:22:41,444 --> 00:22:44,363 I can't believe I didn't notice this before. 332 00:22:44,363 --> 00:22:46,908 It's one of the silver linings of the high tide. 333 00:22:49,660 --> 00:22:52,330 (shudders) Getting a little cold. 334 00:23:00,254 --> 00:23:02,090 WOMAN: Maurice! 335 00:23:02,090 --> 00:23:03,716 Maurice! 336 00:23:05,009 --> 00:23:06,427 I'm Maurice, by the way. 337 00:23:06,427 --> 00:23:07,929 (chuckles) 338 00:23:07,929 --> 00:23:10,348 I'm Lourenço. 339 00:23:10,348 --> 00:23:12,642 - Good to meet you, Lourenço. - You, too. 340 00:23:17,980 --> 00:23:20,775 Remember, if you see a seal, get out of the water. 341 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 Where there's a seal, there's always a shark. 342 00:23:23,319 --> 00:23:24,904 LOURENÇO (chuckles): Okay. 343 00:23:32,537 --> 00:23:34,580 (playing nearby): ♪ Do what I gotta do, make moves ♪ 344 00:23:34,580 --> 00:23:36,541 - ♪ Move when I gotta move ♪ - ♪ Stay true to ya ♪ 345 00:23:36,541 --> 00:23:38,876 ♪ Anywhere I'm at ♪ 346 00:23:38,876 --> 00:23:40,962 ♪ You now I'm coming back ♪ 347 00:23:40,962 --> 00:23:43,256 ♪ Find the dial then turn it up ♪ 348 00:23:43,256 --> 00:23:45,341 ♪ All I really want is more ♪ 349 00:23:45,341 --> 00:23:47,885 ♪ They're gonna know our names by the time we go ♪ 350 00:23:47,885 --> 00:23:51,097 - (laughter) - ♪ I don't need the world... ♪ 351 00:23:51,097 --> 00:23:52,974 Yes. 352 00:23:52,974 --> 00:23:54,308 ("Stay United" by Raphael Lake & Aaron Levy playing nearby) 353 00:23:54,308 --> 00:23:55,768 MAURICE: Hey, Lourenço. 354 00:23:58,229 --> 00:24:00,731 There's, uh, a full moon party on the beach tonight. 355 00:24:00,731 --> 00:24:02,024 ♪ Whatever it takes... ♪ 356 00:24:02,024 --> 00:24:03,401 You want to come? 357 00:24:03,401 --> 00:24:05,611 Um... I don't know. 358 00:24:05,611 --> 00:24:07,989 - What time? - Uh... 359 00:24:07,989 --> 00:24:09,699 I don't know, like 9:00. 360 00:24:09,699 --> 00:24:11,242 It's at the sunset parking lot. 361 00:24:11,242 --> 00:24:12,702 You know where? 362 00:24:12,702 --> 00:24:14,203 It's, uh, on the far side of the beach 363 00:24:14,203 --> 00:24:16,205 by the public restrooms. 364 00:24:16,205 --> 00:24:19,083 I have to work early tomorrow, so... 365 00:24:20,751 --> 00:24:22,753 All right, well, come if you can. 366 00:24:22,753 --> 00:24:24,255 My friends are fun. 367 00:24:24,255 --> 00:24:25,715 Okay. Thanks. 368 00:24:25,715 --> 00:24:27,884 Yeah. Hope to see you there. 369 00:24:29,010 --> 00:24:31,012 ♪ Just how I like it ♪ 370 00:24:31,012 --> 00:24:32,889 ♪ We stay united ♪ 371 00:24:32,889 --> 00:24:34,849 ♪ It's got to be you, got to be you. ♪ 372 00:24:44,275 --> 00:24:46,235 (sizzling) 373 00:24:49,780 --> 00:24:51,741 (insects trilling) 374 00:24:53,034 --> 00:24:54,744 [speaking in Portuguese] Oh, mom... 375 00:25:15,014 --> 00:25:16,974 (breathes deeply) 376 00:25:27,652 --> 00:25:29,612 (insects trilling) 377 00:25:31,113 --> 00:25:32,907 (sighs) 378 00:25:32,907 --> 00:25:34,951 (insects chirping) 379 00:25:42,166 --> 00:25:44,126 - (lively chatter) - (upbeat music playing) 380 00:25:46,921 --> 00:25:48,881 - (laughter) - (music continues) 381 00:25:51,384 --> 00:25:54,929 Ooh, who do we have here? Hi. 382 00:25:54,929 --> 00:25:56,430 Oh. Oh, my gosh. You're Maurice's friend. 383 00:25:56,430 --> 00:25:57,890 Um, hi. Welcome. 384 00:25:57,890 --> 00:25:59,392 He should be around here somewhere. 385 00:25:59,392 --> 00:26:00,893 - I think maybe you'll... - Girl, change the music. 386 00:26:00,893 --> 00:26:02,311 You have played this song, like, four times. 387 00:26:02,311 --> 00:26:03,729 Okay. Oh, my God. 388 00:26:03,729 --> 00:26:05,398 Uh, well, I hooked up with the bassist, 389 00:26:05,398 --> 00:26:06,524 and it's a great song, so we're playing it again. 390 00:26:06,524 --> 00:26:07,858 Oh, God, not this again. 391 00:26:07,858 --> 00:26:09,151 Hi. I'm BJ. 392 00:26:09,151 --> 00:26:10,361 Uh, it's just my name. 393 00:26:10,361 --> 00:26:11,779 It's not like a clever thing. 394 00:26:11,779 --> 00:26:13,155 Hi. I-I'm Lourenço. 395 00:26:13,155 --> 00:26:14,407 I'm Leslie. 396 00:26:14,407 --> 00:26:16,284 - Mwah, mwah. - (chuckles) 397 00:26:16,284 --> 00:26:17,368 Where are you from? 398 00:26:17,368 --> 00:26:18,577 Um, I'm from Brazil. 399 00:26:18,577 --> 00:26:20,538 (gasps) Oh, Brazil. Oh. 400 00:26:20,538 --> 00:26:21,706 Eu falo português. 401 00:26:21,706 --> 00:26:23,416 (speaking Portuguese) 402 00:26:23,416 --> 00:26:25,543 Um... 403 00:26:25,543 --> 00:26:28,337 - (struggles with Portuguese) - Mm. 404 00:26:28,337 --> 00:26:30,256 You know, I am gonna go change this song. 405 00:26:30,256 --> 00:26:31,716 - You're right. - Yeah. They don't speak Portuguese. 406 00:26:31,716 --> 00:26:32,758 They learned a few phrases for Grindr. 407 00:26:32,758 --> 00:26:34,969 Come on, baby. 408 00:26:34,969 --> 00:26:36,679 (quietly): Hey. 409 00:26:36,679 --> 00:26:38,514 Uh, so, what about you? Where are you from? 410 00:26:38,514 --> 00:26:39,765 I was born and raised in Manhattan, 411 00:26:39,765 --> 00:26:41,100 but I'm first-generation Bushwick. 412 00:26:41,100 --> 00:26:43,102 Oh. I-I don't know what that... 413 00:26:43,102 --> 00:26:44,812 But, I mean, I've heard of Bushwick. 414 00:26:44,812 --> 00:26:46,188 - Don't worry about it. (laughs) - Hey, you made it. 415 00:26:46,188 --> 00:26:48,190 - Hi. Yes. - Ah, what's up? 416 00:26:48,190 --> 00:26:49,859 - I'm glad you came. - Yeah. 417 00:26:49,859 --> 00:26:51,944 Do you want me to get you a drink? 418 00:26:51,944 --> 00:26:53,487 He's just about to ask you that. 419 00:26:53,487 --> 00:26:55,031 (both chuckle) 420 00:26:55,031 --> 00:26:57,325 - (quiet chatter) - ♪ What you want, mmm ♪ 421 00:26:57,325 --> 00:26:59,535 ♪ I can provide it ♪ 422 00:26:59,535 --> 00:27:03,873 ♪ What you got, no, I can't live without it ♪ 423 00:27:03,873 --> 00:27:06,959 - ♪ And every time I see you... ♪ - WOMAN: Maurice? 424 00:27:06,959 --> 00:27:08,294 - (yelps) - MAURICE: Oh, my...! 425 00:27:08,294 --> 00:27:09,545 Crystal, are you okay? 426 00:27:09,545 --> 00:27:11,589 (laughs): I'm sorry, Maurice. 427 00:27:11,589 --> 00:27:13,174 (sighs) 428 00:27:13,174 --> 00:27:15,176 Oh. 429 00:27:15,176 --> 00:27:16,510 Hi. 430 00:27:16,510 --> 00:27:18,471 - Hi. - CRYSTAL: Gorgeous. 431 00:27:18,471 --> 00:27:20,806 - I'm Crystal. - Hi. 432 00:27:20,806 --> 00:27:23,100 You better watch out, 'cause I'm very addictive. 433 00:27:23,100 --> 00:27:25,561 - (Maurice chuckles) - CRYSTAL: I'm sorry. 434 00:27:25,561 --> 00:27:28,147 - That's a bad joke, isn't it? - Yeah. 435 00:27:28,147 --> 00:27:29,607 I'm-a be at the bar. 436 00:27:29,607 --> 00:27:31,734 (giggling): Yeah. 437 00:27:31,734 --> 00:27:33,069 (both chuckling) 438 00:27:33,069 --> 00:27:34,820 (chuckles): Oh, my God. Is she okay? 439 00:27:34,820 --> 00:27:37,365 - She's fine. - (laughs) 440 00:27:37,365 --> 00:27:41,660 (fading): ♪ And no, I can't move any faster, baby... ♪ 441 00:27:41,660 --> 00:27:43,079 LOURENÇO: Your friends are crazy. 442 00:27:43,079 --> 00:27:44,330 (Maurice laughs) 443 00:27:44,330 --> 00:27:46,624 I said they were fun, not nice. 444 00:27:46,624 --> 00:27:48,417 (laughing) 445 00:27:49,335 --> 00:27:51,379 I only got invited because someone got their fill 446 00:27:51,379 --> 00:27:54,173 and decided to go home. 447 00:27:54,173 --> 00:27:56,300 So, you got here at the beginning of summer? 448 00:27:56,300 --> 00:27:58,219 LOURENÇO: Yeah. 449 00:27:58,219 --> 00:27:59,678 With my boyfriend. 450 00:27:59,678 --> 00:28:02,014 Um... (inhales sharply) 451 00:28:02,014 --> 00:28:03,682 We were traveling for a while. 452 00:28:03,682 --> 00:28:05,768 He goes to all kinds of places for work, 453 00:28:05,768 --> 00:28:07,520 and, uh, 454 00:28:07,520 --> 00:28:10,689 I guess he got his fill and decided to go home, too. 455 00:28:12,733 --> 00:28:14,151 Without me. 456 00:28:15,236 --> 00:28:17,321 (quietly): So... 457 00:28:17,321 --> 00:28:18,531 I'm here. 458 00:28:18,531 --> 00:28:20,449 - Hmm. - That's there I am. 459 00:28:21,575 --> 00:28:23,452 Kind of an ex-boyfriend. 460 00:28:25,871 --> 00:28:29,166 Kind of an ex-boyfriend. Yeah. 461 00:28:30,668 --> 00:28:33,045 (sighs) 462 00:28:33,045 --> 00:28:34,463 So, what do you do? 463 00:28:34,463 --> 00:28:36,132 You say you're working tomorrow morning. 464 00:28:37,383 --> 00:28:39,176 I, uh... 465 00:28:39,176 --> 00:28:40,886 I clean. 466 00:28:40,886 --> 00:28:42,847 Houses. 467 00:28:42,847 --> 00:28:45,141 You know, vacation rentals. 468 00:28:45,141 --> 00:28:47,101 I'm here on a tourist visa. 469 00:28:47,101 --> 00:28:49,603 I can't really work, but... (inhales sharply) 470 00:28:49,603 --> 00:28:52,481 I need the money, so... 471 00:28:52,481 --> 00:28:54,358 Illegal swimmer. Sexy. 472 00:28:54,358 --> 00:28:56,444 (both chuckle) 473 00:28:56,444 --> 00:28:58,571 I was an accountant in Brazil. 474 00:28:58,571 --> 00:29:00,739 Oh. 475 00:29:00,739 --> 00:29:02,783 What about you? What do you do? 476 00:29:02,783 --> 00:29:04,410 I'm a nurse. 477 00:29:04,410 --> 00:29:05,744 - A nurse? - (laughs) Yeah. 478 00:29:05,744 --> 00:29:08,372 Oh, wow. Now, that's sexy. 479 00:29:08,372 --> 00:29:10,833 Not if you work at Flushing Hospital in Queens 480 00:29:10,833 --> 00:29:12,209 it ain't. (chuckles) 481 00:29:12,209 --> 00:29:14,211 Trust me. 482 00:29:14,211 --> 00:29:17,756 But, uh, I just got approved for a fellowship abroad. 483 00:29:17,756 --> 00:29:19,633 I'm going to Angola. 484 00:29:19,633 --> 00:29:21,302 - Angola? - Yeah, it's in Africa. 485 00:29:21,302 --> 00:29:22,970 - Yeah, I know. Wow. - Yeah, yeah. 486 00:29:24,346 --> 00:29:26,765 Yeah, it's gonna... it's gonna be nice. 487 00:29:26,765 --> 00:29:28,976 I really need the change. 488 00:29:28,976 --> 00:29:31,270 And they need nurses over there, so... 489 00:29:32,771 --> 00:29:35,900 You know they have more sheep than humans? 490 00:29:35,900 --> 00:29:37,151 More ship? 491 00:29:37,151 --> 00:29:38,903 (chuckles): No, sheep. 492 00:29:38,903 --> 00:29:40,279 Like, "bah." 493 00:29:40,279 --> 00:29:42,323 - Oh, sheep, okay. - (laughter) 494 00:29:46,619 --> 00:29:49,413 So, you, uh... 495 00:29:49,413 --> 00:29:52,500 - You love animals more than humans. - (chuckles) 496 00:29:52,500 --> 00:29:55,794 I have to deal with a lot of people all the time, so... 497 00:29:55,794 --> 00:29:59,298 It's just nice when I can be away from them. 498 00:29:59,298 --> 00:30:01,175 I like being alone. 499 00:30:01,175 --> 00:30:02,885 I'm not afraid of that. 500 00:30:02,885 --> 00:30:05,387 You? 501 00:30:05,387 --> 00:30:07,973 No, I'm not afraid of being alone. 502 00:30:07,973 --> 00:30:09,934 Not of that. 503 00:30:09,934 --> 00:30:11,852 Actually, I'm alone most of the time. 504 00:30:14,146 --> 00:30:15,856 So, what are you afraid of? 505 00:30:15,856 --> 00:30:17,816 (inhales deeply) 506 00:30:17,816 --> 00:30:19,693 What am I...? 507 00:30:20,945 --> 00:30:23,405 I don't know. Um... 508 00:30:23,405 --> 00:30:25,491 - God? - God? 509 00:30:26,992 --> 00:30:28,619 That's interesting. 510 00:30:28,619 --> 00:30:30,704 LOURENÇO: I don't know. I, uh... 511 00:30:30,704 --> 00:30:33,374 I said too many lies already. 512 00:30:33,374 --> 00:30:35,960 To too many people. 513 00:30:35,960 --> 00:30:38,879 Do you think they'll get you to hell? 514 00:30:38,879 --> 00:30:40,798 They got me to America. 515 00:30:40,798 --> 00:30:42,716 Well, now, that's hell. 516 00:30:42,716 --> 00:30:44,635 It's not, it's not... 517 00:30:44,635 --> 00:30:46,845 It's not what I meant. 518 00:30:46,845 --> 00:30:48,889 Where I grew up is... 519 00:30:48,889 --> 00:30:50,975 all about Jesus. 520 00:30:50,975 --> 00:30:54,103 You live in this constant fear of being damned 521 00:30:54,103 --> 00:30:56,981 if you don't acknowledge the fact that Jesus died for you. 522 00:30:56,981 --> 00:30:59,066 Every single day, I mean. 523 00:30:59,066 --> 00:31:00,818 Yeah, I get it. (chuckles) 524 00:31:00,818 --> 00:31:02,820 I grew up Catholic. 525 00:31:02,820 --> 00:31:05,739 - Evangelical. - (exhales) Ooh-la-la. 526 00:31:05,739 --> 00:31:08,534 Catholicism on steroids. 527 00:31:08,534 --> 00:31:10,244 (chuckles) 528 00:31:10,244 --> 00:31:12,496 I couldn't even grow my hair long. 529 00:31:12,496 --> 00:31:15,416 - Oh, you poor thing. - (laughs) 530 00:31:15,416 --> 00:31:17,501 MAURICE: No, I get it, though. I mean, 531 00:31:17,501 --> 00:31:20,045 I think, uh, Jesus was a pretty cool dude. 532 00:31:20,045 --> 00:31:22,006 He liked people. 533 00:31:22,006 --> 00:31:23,507 All of 'em. 534 00:31:23,507 --> 00:31:25,884 He didn't discriminate against anyone. 535 00:31:25,884 --> 00:31:28,804 He performed some pretty awesome miracles. 536 00:31:29,888 --> 00:31:32,057 And He broke the rules, a lot. 537 00:31:32,057 --> 00:31:33,642 And he had long hair. 538 00:31:33,642 --> 00:31:35,227 Period. 539 00:31:35,227 --> 00:31:36,979 (laughing) 540 00:31:39,982 --> 00:31:41,609 What about you? 541 00:31:42,985 --> 00:31:44,945 What are you afraid of? 542 00:31:47,156 --> 00:31:49,116 The police. 543 00:31:49,116 --> 00:31:51,660 I don't want to end up like Jesus. 544 00:31:51,660 --> 00:31:53,704 (chuckles) 545 00:32:02,338 --> 00:32:04,298 (exhales) 546 00:32:04,298 --> 00:32:06,133 (indistinct chatter nearby) 547 00:32:06,133 --> 00:32:09,136 MAURICE: You think anyone has ever looked at the moon 548 00:32:09,136 --> 00:32:12,181 and thought, "Meh"? 549 00:32:12,181 --> 00:32:14,224 (chuckles softly) 550 00:32:24,526 --> 00:32:26,612 CRYSTAL (shouting): Hey! 551 00:32:26,612 --> 00:32:29,156 The tide is coming in! 552 00:32:31,575 --> 00:32:33,202 LOURENÇO: I better get back. 553 00:32:33,202 --> 00:32:35,621 - MAURICE: Yeah, it's getting late. - Yeah. 554 00:32:37,289 --> 00:32:39,625 Hey, have dinner with me. 555 00:32:39,625 --> 00:32:41,669 Tomorrow. 556 00:32:43,128 --> 00:32:45,047 No expectations. 557 00:32:47,966 --> 00:32:49,927 ("Misneach" by Sebastian Plano playing) 558 00:33:01,313 --> 00:33:03,273 ("Misneach" continues playing) 559 00:33:10,781 --> 00:33:13,283 - (man speaks indistinctly) - (music ends) 560 00:33:13,283 --> 00:33:15,327 Uh, shouldn't take too long. 561 00:33:15,327 --> 00:33:16,954 I, I brought a guy with me. 562 00:33:16,954 --> 00:33:18,997 (continues indistinctly) 563 00:33:20,165 --> 00:33:22,126 Hey, what are you doing? 564 00:33:23,502 --> 00:33:25,713 Just get the stuff out of the truck. 565 00:33:25,713 --> 00:33:27,756 Yeah. (continues indistinctly) 566 00:33:47,484 --> 00:33:50,070 (sighs heavily) Okay, look, uh, 567 00:33:50,070 --> 00:33:52,197 look, I'm gonna do up here. Why don't you go downstairs 568 00:33:52,197 --> 00:33:54,742 and go work on the baseboards? 569 00:33:54,742 --> 00:33:56,577 Well, go. 570 00:34:07,838 --> 00:34:09,798 (birds chirping) 571 00:34:24,897 --> 00:34:26,857 (hinges creaking) 572 00:34:38,035 --> 00:34:39,495 (quietly): Sorry. 573 00:34:42,956 --> 00:34:45,125 (footsteps approaching) 574 00:34:51,340 --> 00:34:52,633 Do you like this color? 575 00:34:52,633 --> 00:34:54,676 Um, yeah. 576 00:34:56,220 --> 00:34:57,930 No, you don't. 577 00:34:57,930 --> 00:35:00,057 I'm sorry for earlier. 578 00:35:00,057 --> 00:35:02,267 Don't worry about it, I was in my bliss state. 579 00:35:02,267 --> 00:35:04,186 Would you like me to paint that room, too? 580 00:35:04,186 --> 00:35:05,979 No, thank you, absolutely not. 581 00:35:05,979 --> 00:35:07,606 No, I'm the only one who paints in there. 582 00:35:07,606 --> 00:35:08,941 (laughs): Okay. 583 00:35:08,941 --> 00:35:10,984 Are you hungry? 584 00:35:14,112 --> 00:35:15,447 (voice-over): Do you want some cheese? 585 00:35:15,447 --> 00:35:16,782 A salad? 586 00:35:16,782 --> 00:35:18,492 Or I can make you a turkey sandwich. 587 00:35:18,492 --> 00:35:20,327 LOURENÇO: Okay. 588 00:35:20,327 --> 00:35:23,163 Okay. Okay to what? 589 00:35:23,163 --> 00:35:24,706 You know, options are wonderful 590 00:35:24,706 --> 00:35:27,125 as long as you know what you want. 591 00:35:27,125 --> 00:35:29,294 A salad is great, thanks. 592 00:35:29,294 --> 00:35:31,046 Salad's my specialty. 593 00:35:31,046 --> 00:35:32,756 What's yours? 594 00:35:34,383 --> 00:35:37,553 I know you're not just a professional houseboy. 595 00:35:37,553 --> 00:35:39,638 Mm, I don't, I don't know. 596 00:35:39,638 --> 00:35:41,640 I don't have a specialty, I think. 597 00:35:41,640 --> 00:35:43,308 I bet you do. 598 00:35:43,308 --> 00:35:45,310 (footsteps approaching) 599 00:35:45,310 --> 00:35:47,020 (sighs) What are you doing here? 600 00:35:47,020 --> 00:35:49,398 Oh, we're-we're making lunch. What would you like? 601 00:35:49,398 --> 00:35:51,441 This isn't fucking Panera Bread. You done downstairs? 602 00:35:51,441 --> 00:35:53,569 - LOURENÇO: Yep. - Let's go. 603 00:35:53,569 --> 00:35:55,571 We'll finish tomorrow. 604 00:35:56,655 --> 00:35:58,699 Um, Bob, I can't tomorrow. 605 00:35:58,699 --> 00:35:59,825 I told you that. 606 00:35:59,825 --> 00:36:01,743 BOB: Oh, Jesus. 607 00:36:01,743 --> 00:36:04,371 (sighs) Go clean all the brushes with warm water. 608 00:36:04,371 --> 00:36:05,747 And don't let 'em soak. 609 00:36:08,166 --> 00:36:10,085 Um... 610 00:36:10,085 --> 00:36:11,753 Well, you said you could do this in one day. 611 00:36:11,753 --> 00:36:13,463 Yeah. But it needs a second coat, Miriam. 612 00:36:13,463 --> 00:36:15,173 Yeah, I know that. Well, you-you said that you could... 613 00:36:15,173 --> 00:36:16,592 Can you come on Friday? 614 00:36:16,592 --> 00:36:17,968 (mockingly): "Can you come on Friday?" 615 00:36:17,968 --> 00:36:20,262 Unbelievable. 616 00:36:20,262 --> 00:36:22,431 - You're regressing, you know that? - Yeah. 617 00:36:22,431 --> 00:36:23,891 (inhales deeply) This from the woman 618 00:36:23,891 --> 00:36:25,767 who spends all fucking day finger-painting. 619 00:36:27,436 --> 00:36:29,146 Fuck off. I'll see you Friday. 620 00:36:34,276 --> 00:36:35,402 Lourenço, come on. 621 00:36:38,030 --> 00:36:39,656 MIRIAM: Thanks, Lourenço! 622 00:36:47,331 --> 00:36:49,207 SCOTT: Uh, uh, Lourenço! 623 00:36:50,459 --> 00:36:52,419 (stammers) Come in, come in! 624 00:36:55,631 --> 00:36:56,632 (hinges creaking) 625 00:36:56,632 --> 00:36:57,549 I haven't seen you all day. 626 00:36:57,549 --> 00:36:59,676 Sit, sit. 627 00:36:59,676 --> 00:37:00,761 Uh... 628 00:37:01,803 --> 00:37:03,055 Okay. 629 00:37:03,055 --> 00:37:05,891 Have you met my neighbor Todd? 630 00:37:05,891 --> 00:37:07,601 He and his husband, they live in Hawaii, 631 00:37:07,601 --> 00:37:08,977 but they just bought the house next door. 632 00:37:08,977 --> 00:37:10,187 Have you ever met them? 633 00:37:10,187 --> 00:37:12,272 - I don't think so. - No? 634 00:37:12,272 --> 00:37:14,441 I don't really know them at all. 635 00:37:14,441 --> 00:37:16,693 But Todd is a lawyer, 636 00:37:16,693 --> 00:37:18,362 and they say he's a very good one. 637 00:37:18,362 --> 00:37:21,406 And I just thought he might have some ideas. 638 00:37:21,406 --> 00:37:23,283 You know, to help you out, to... 639 00:37:23,283 --> 00:37:25,035 help you get a visa. 640 00:37:25,035 --> 00:37:26,495 - Oh, wow. - Yeah. 641 00:37:26,495 --> 00:37:27,955 - So I invited him over - (phone chimes) 642 00:37:27,955 --> 00:37:30,749 for a-a bite on-on Friday night. 643 00:37:30,749 --> 00:37:32,125 He's just here a few days. 644 00:37:32,125 --> 00:37:33,502 Is that-- is that all right with you? 645 00:37:33,502 --> 00:37:35,629 - Yes, of course. - Friday night? Okay. 646 00:37:35,629 --> 00:37:37,714 - Sure. - Okay. Well, don't make any plans for that night then. 647 00:37:37,714 --> 00:37:39,257 - Yeah. Okay. - Okay. 648 00:37:39,257 --> 00:37:41,385 What should I bring? Should I cook for us? 649 00:37:42,427 --> 00:37:44,513 Yeah. Sure, you can. 650 00:37:44,513 --> 00:37:46,598 - Thanks. (chuckles) - Thank you. 651 00:37:46,598 --> 00:37:49,601 Now, tonight, I was gonna make, uh, chicken Milanese. 652 00:37:49,601 --> 00:37:51,937 I don't know if you're interested. 653 00:37:51,937 --> 00:37:54,481 I'm so tired tonight. I worked all day. 654 00:37:54,481 --> 00:37:56,984 Oh. Well, now, that makes sense. 655 00:37:58,360 --> 00:38:00,946 - Okay. Okay. Okay. - Okay. 656 00:38:00,946 --> 00:38:03,532 You get some sleep, sweetheart, and get rest. 657 00:38:03,532 --> 00:38:06,159 - Yes. - Okay. (chuckles) 658 00:38:06,159 --> 00:38:07,411 Thank you so much, Scott. 659 00:38:07,411 --> 00:38:09,496 - Of course. - (phone chimes) 660 00:38:09,496 --> 00:38:11,665 (hinges creaking) 661 00:38:12,833 --> 00:38:14,001 (screen closes) 662 00:38:18,046 --> 00:38:19,047 ("Imigrantes" by Rogê playing) 663 00:38:19,047 --> 00:38:20,966 (man singing in Portuguese) 664 00:38:20,966 --> 00:38:22,843 ♪ ♪ 665 00:38:25,971 --> 00:38:27,431 (inhales deeply) 666 00:38:28,974 --> 00:38:30,934 ♪ ♪ 667 00:38:44,072 --> 00:38:45,615 ♪ ♪ 668 00:38:49,244 --> 00:38:52,247 LOURENÇO: So when Joe invited me here, I-I... 669 00:38:52,247 --> 00:38:54,082 couldn't get it out of my head, 670 00:38:54,082 --> 00:38:56,418 but I didn't know how to face my mom. 671 00:38:56,418 --> 00:39:01,923 So I made up this lie about getting accepted into Harvard. 672 00:39:01,923 --> 00:39:04,176 MAURICE: Really? That's unbelievable. 673 00:39:04,176 --> 00:39:05,886 (chuckles) 674 00:39:05,886 --> 00:39:07,304 Guess I just... 675 00:39:07,304 --> 00:39:09,681 I just needed to get out of there. 676 00:39:09,681 --> 00:39:12,684 And be able to be myself. 677 00:39:12,684 --> 00:39:14,770 All I knew about being gay was... 678 00:39:14,770 --> 00:39:15,812 homophobic. 679 00:39:15,812 --> 00:39:17,439 You have no idea. 680 00:39:17,439 --> 00:39:18,940 I think I do. 681 00:39:18,940 --> 00:39:20,776 I mean, I grew up in Richmond, and... 682 00:39:20,776 --> 00:39:22,569 that's no joke. 683 00:39:22,569 --> 00:39:24,696 And it definitely wasn't cool to be gay in my hood. 684 00:39:25,739 --> 00:39:27,282 My dad, he was... 685 00:39:27,282 --> 00:39:30,202 actually the best about it out of anyone. 686 00:39:30,202 --> 00:39:33,038 My mom, she kind of lost it for a few months, but... 687 00:39:33,038 --> 00:39:34,456 she eventually came around. 688 00:39:34,456 --> 00:39:35,916 Mm. 689 00:39:37,000 --> 00:39:38,585 (chuckles) Harvard. 690 00:39:39,628 --> 00:39:41,296 Are you serious? 691 00:39:41,296 --> 00:39:44,216 It had to look big or she would never let me go. 692 00:39:45,217 --> 00:39:48,220 Should have seen all the fake paperwork I prepared 693 00:39:48,220 --> 00:39:50,597 for this fake master. 694 00:39:50,597 --> 00:39:52,224 The Harvard logo and everything. 695 00:39:52,224 --> 00:39:53,725 (chuckling) 696 00:39:57,979 --> 00:39:59,731 Are your parents still together? 697 00:39:59,731 --> 00:40:03,026 No. My dad passed just recently. 698 00:40:03,026 --> 00:40:04,194 I'm sorry. 699 00:40:04,194 --> 00:40:05,654 Yeah. Um... 700 00:40:06,905 --> 00:40:08,198 I miss him a lot. 701 00:40:09,783 --> 00:40:10,992 He was amazing. 702 00:40:13,912 --> 00:40:15,580 Uh, what about you? 703 00:40:15,580 --> 00:40:17,124 What did your father say? 704 00:40:18,708 --> 00:40:20,127 Well... 705 00:40:20,127 --> 00:40:22,462 my mom is both my parents. 706 00:40:23,672 --> 00:40:25,215 And she doesn't know. 707 00:40:29,427 --> 00:40:30,846 Thank you. 708 00:40:30,846 --> 00:40:32,347 Thank you, Dimo. 709 00:40:32,347 --> 00:40:34,266 My pleasure. 710 00:40:36,059 --> 00:40:37,602 (mouthing) 711 00:40:39,855 --> 00:40:41,356 Have you traveled a lot? 712 00:40:41,356 --> 00:40:42,774 Me? 713 00:40:42,774 --> 00:40:44,609 No, I haven't been anywhere, really. 714 00:40:44,609 --> 00:40:46,945 But I've always had a sense 715 00:40:46,945 --> 00:40:49,281 that my life was happening without me, 716 00:40:49,281 --> 00:40:51,449 somewhere far away. 717 00:40:51,449 --> 00:40:53,869 Was it here? 718 00:40:53,869 --> 00:40:55,662 Joe was here. 719 00:40:57,622 --> 00:41:00,709 But I always wanted to come to the U.S. anyway. 720 00:41:00,709 --> 00:41:04,504 I always thought this was the best place in the world. 721 00:41:05,672 --> 00:41:07,549 Everything is so broken here. 722 00:41:08,592 --> 00:41:10,427 Sometimes I feel like a stranger. 723 00:41:10,427 --> 00:41:11,428 What? 724 00:41:11,428 --> 00:41:13,513 You're the American one. 725 00:41:13,513 --> 00:41:14,639 Right. 726 00:41:14,639 --> 00:41:15,932 I was six years old 727 00:41:15,932 --> 00:41:17,142 when a white man told me and my dad 728 00:41:17,142 --> 00:41:18,310 to go back to Africa. 729 00:41:19,394 --> 00:41:22,189 I'm almost 36 years old today, 730 00:41:22,189 --> 00:41:23,732 and look around. 731 00:41:24,774 --> 00:41:26,026 Look. 732 00:41:27,068 --> 00:41:29,529 There's literally no one here who looks like me. 733 00:41:29,529 --> 00:41:31,114 I counted... 734 00:41:31,114 --> 00:41:32,574 five in town. 735 00:41:32,574 --> 00:41:35,202 Five in four days. 736 00:41:35,202 --> 00:41:37,078 One of them was Crystal. 737 00:41:38,163 --> 00:41:39,748 So, yeah, I'm American, but... 738 00:41:41,416 --> 00:41:43,251 ...sometimes I wish I wasn't. 739 00:41:50,759 --> 00:41:52,719 (crickets chirping) 740 00:41:55,138 --> 00:41:57,098 (dog barking in distance) 741 00:42:15,033 --> 00:42:16,993 ♪ ♪ 742 00:42:37,055 --> 00:42:38,640 (hinges creaking) 743 00:42:45,480 --> 00:42:46,982 Damn. 744 00:42:48,024 --> 00:42:49,401 This place is cute. 745 00:42:50,443 --> 00:42:51,611 (door closes) 746 00:42:51,611 --> 00:42:53,113 I know. 747 00:42:53,113 --> 00:42:55,532 I wish I could stay here forever. 748 00:42:57,284 --> 00:42:58,410 Yeah, it's, um... 749 00:42:58,410 --> 00:42:59,786 it's really special. 750 00:43:00,912 --> 00:43:02,289 Suits you well. 751 00:43:05,750 --> 00:43:07,335 I'm gonna go to the restroom. 752 00:43:07,335 --> 00:43:08,670 All right. 753 00:43:28,106 --> 00:43:30,066 (toilet flushing) 754 00:43:32,485 --> 00:43:34,279 (water running) 755 00:43:44,581 --> 00:43:45,749 Um... 756 00:43:47,042 --> 00:43:49,419 Can I... can I get you anything? 757 00:44:21,743 --> 00:44:23,036 (jacket drops to floor) 758 00:44:45,683 --> 00:44:47,644 (breathing deeply) 759 00:45:03,451 --> 00:45:05,745 (inhales deeply) 760 00:45:10,583 --> 00:45:12,544 (breathing heavily) 761 00:45:17,132 --> 00:45:18,800 (soft moaning) 762 00:45:19,843 --> 00:45:21,803 (panting) 763 00:45:33,106 --> 00:45:36,359 Do... do you... do you have a condom? 764 00:45:36,359 --> 00:45:39,529 Uh, I don't. I'm on... I'm on PrEP. 765 00:45:41,072 --> 00:45:43,032 Yeah, are you... are you on PrEP? 766 00:45:43,032 --> 00:45:46,703 Um, I-I just started, so, I... 767 00:45:48,496 --> 00:45:49,956 You have a condom? 768 00:45:49,956 --> 00:45:51,666 I do. I... 769 00:45:51,666 --> 00:45:53,710 I'll go get it. 770 00:45:57,380 --> 00:46:00,300 - (sighs) - Dude, you know what? 771 00:46:01,843 --> 00:46:03,845 Don't worry about it. 772 00:46:07,348 --> 00:46:09,476 - You okay? - Yeah, I am. 773 00:46:09,476 --> 00:46:11,060 Sorry. 774 00:46:12,228 --> 00:46:14,355 It's cool. Come here. 775 00:46:29,871 --> 00:46:31,831 (Maurice groans) 776 00:46:32,874 --> 00:46:34,834 (both panting) 777 00:46:45,553 --> 00:46:47,639 Oh, don't stop. 778 00:46:47,639 --> 00:46:49,849 (Maurice moaning) 779 00:46:51,100 --> 00:46:52,852 (both panting) 780 00:46:52,852 --> 00:46:54,604 (Maurice moans) 781 00:46:54,604 --> 00:46:57,732 Oh, yeah. Yeah. 782 00:46:57,732 --> 00:47:00,527 Right there. Right there. 783 00:47:00,527 --> 00:47:02,195 Right there. 784 00:47:02,195 --> 00:47:03,613 (Maurice moaning) 785 00:47:03,613 --> 00:47:06,157 Oh, that's it. Oh, fuck. 786 00:47:07,867 --> 00:47:09,911 (Maurice moans loudly) 787 00:47:11,162 --> 00:47:13,414 (Maurice panting) 788 00:47:15,500 --> 00:47:17,669 - (Maurice panting) - (Lourenço moaning softly) 789 00:47:27,554 --> 00:47:30,014 - I'm sorry. I just... - (panting) 790 00:47:31,849 --> 00:47:33,851 Oh. 791 00:47:33,851 --> 00:47:35,478 Man. 792 00:47:35,478 --> 00:47:38,773 (both panting) 793 00:47:42,569 --> 00:47:44,988 What about you? 794 00:47:44,988 --> 00:47:46,698 It's okay. 795 00:47:46,698 --> 00:47:48,783 Don't worry. 796 00:47:56,833 --> 00:47:59,168 (panting) 797 00:48:00,253 --> 00:48:01,671 (moans) 798 00:48:01,671 --> 00:48:03,923 (panting) 799 00:48:03,923 --> 00:48:05,967 ("Is It Any wonder?" Durand Jones & The Indications plays) 800 00:48:18,146 --> 00:48:23,359 ♪ This road ♪ 801 00:48:23,359 --> 00:48:27,655 - (barking) - ♪ Is gonna take us back now ♪ 802 00:48:31,576 --> 00:48:38,416 ♪ You look so fine ♪ 803 00:48:38,416 --> 00:48:41,336 ♪ I don't know how to act now ♪ 804 00:48:45,256 --> 00:48:51,971 ♪ They say, "My child" ♪ 805 00:48:51,971 --> 00:48:55,433 ♪ "Don't stroll off easy" ♪ 806 00:48:58,728 --> 00:49:00,188 ♪ "'Cause when it"... ♪ 807 00:49:00,188 --> 00:49:02,023 - Where'd you get that from? - (song continues) 808 00:49:02,023 --> 00:49:04,525 I don't know. Some thrift store. 809 00:49:04,525 --> 00:49:06,194 I think I stole it. 810 00:49:06,194 --> 00:49:08,154 (both laugh) 811 00:49:08,154 --> 00:49:10,531 - Hey! - Hi. 812 00:49:10,531 --> 00:49:12,575 (laughs) What's up? 813 00:49:14,452 --> 00:49:15,995 Aw. That's so sweet. 814 00:49:15,995 --> 00:49:17,997 - Can I have one, too? - Yes. 815 00:49:17,997 --> 00:49:19,749 (Crystal laughs) 816 00:49:19,749 --> 00:49:21,376 So, you're coming 817 00:49:21,376 --> 00:49:24,379 to Sinners and Saints tomorrow, aren't you? 818 00:49:24,379 --> 00:49:26,923 He is coming to Sinners and Saints tomorrow, right? 819 00:49:26,923 --> 00:49:28,549 You want to come to Sinners and Saints? 820 00:49:28,549 --> 00:49:31,177 - It's tomorrow. - Sure. 821 00:49:31,177 --> 00:49:33,221 Fabulous. 822 00:49:34,639 --> 00:49:35,973 Make yourself at home. 823 00:49:35,973 --> 00:49:38,017 Okay. 824 00:49:41,396 --> 00:49:46,025 ♪ And when it's time... ♪ 825 00:49:46,025 --> 00:49:48,027 - You want some? - Um, no thank you. 826 00:49:48,027 --> 00:49:50,238 - I need to eat first. - Okay. 827 00:49:50,238 --> 00:49:52,240 I'll take some. Thank you. 828 00:49:52,240 --> 00:49:53,658 Bon appétit. 829 00:49:53,658 --> 00:49:55,702 Mm. Thank you. 830 00:49:55,702 --> 00:49:58,996 ♪ And you... ♪ 831 00:49:58,996 --> 00:50:01,249 Hey, BJ, what's in this? 832 00:50:01,249 --> 00:50:03,459 This isn't tobacco, right? 833 00:50:05,753 --> 00:50:08,131 What is this, peppermint? Flowers? 834 00:50:08,131 --> 00:50:10,007 Hey, BJ? 835 00:50:10,007 --> 00:50:11,426 ♪ So, I'm... ♪ 836 00:50:11,426 --> 00:50:13,928 She thinks she's so clever. 837 00:50:17,056 --> 00:50:20,226 So, you're Brazilian, not Mexican? 838 00:50:20,226 --> 00:50:21,728 Yeah. 839 00:50:21,728 --> 00:50:24,230 {\an8}- You got some... - Oh. 840 00:50:24,230 --> 00:50:25,940 [in Portuguese] Thank you. - Yeah. 841 00:50:24,313 --> 00:50:26,190 {\an8}[speaking in Portuguese] - Yeah. 842 00:50:26,190 --> 00:50:28,484 {\an8}BJ: Can I have my joint back, please? 843 00:50:29,402 --> 00:50:31,070 I was in a Mexican movie not too long ago. 844 00:50:31,070 --> 00:50:33,322 He just said he was Brazilian. 845 00:50:33,322 --> 00:50:36,868 - Well, it wasn't a real movie. - BJ: Here we go. 846 00:50:36,868 --> 00:50:39,412 But you kind of look like that actor. 847 00:50:39,412 --> 00:50:41,414 Slash, director. In the face. 848 00:50:41,414 --> 00:50:42,999 - Yeah. - CRYSTAL: You know? 849 00:50:42,999 --> 00:50:45,835 - You're an actress? - Me? 850 00:50:45,835 --> 00:50:48,504 (laughing): Oh, God, no. 851 00:50:48,504 --> 00:50:50,757 Mm, I'm a movie star, honey. 852 00:50:50,757 --> 00:50:52,800 (both laugh) 853 00:50:55,052 --> 00:50:56,929 (Maurice sighs) 854 00:50:56,929 --> 00:50:58,347 There she is. 855 00:50:58,347 --> 00:51:01,559 Lord. Oh, I'm exhausted. 856 00:51:01,559 --> 00:51:04,687 I just got plowed by, like, five different guys. 857 00:51:04,687 --> 00:51:06,564 Spit roasted. 858 00:51:06,564 --> 00:51:08,566 And yet, I have still not found love. 859 00:51:08,566 --> 00:51:10,401 - (Maurice laughs) - CRYSTAL: Shocker. 860 00:51:10,401 --> 00:51:12,445 I know. 861 00:51:12,445 --> 00:51:14,447 - I'm gonna go in the water. - Ooh, me, too. 862 00:51:14,447 --> 00:51:15,865 Hey, you want to come? 863 00:51:15,865 --> 00:51:17,700 Sure. 864 00:51:17,700 --> 00:51:19,160 Let's go. 865 00:51:19,160 --> 00:51:21,162 (Maurice grunts) 866 00:51:24,165 --> 00:51:25,625 LESLIE: Babe. 867 00:51:25,625 --> 00:51:27,835 It's a nude beach. What's with the shorts? 868 00:51:29,045 --> 00:51:31,464 Hey, you don't have to. 869 00:51:33,341 --> 00:51:35,551 (indistinct chatter, laughter) 870 00:51:42,683 --> 00:51:46,979 ♪ Is it any wonder? ♪ 871 00:51:46,979 --> 00:51:49,440 (whooping) 872 00:51:49,440 --> 00:51:51,651 ♪ Is it any wonder? ♪ 873 00:51:51,651 --> 00:51:53,903 (indistinct chatter, laughter) 874 00:51:56,239 --> 00:52:00,493 ♪ Is it any wonder? ♪ 875 00:52:00,493 --> 00:52:02,662 (song ends) 876 00:52:02,662 --> 00:52:05,289 ("Honey Honey" Larry Wagstaff & Isla Moony playing ) 877 00:52:05,289 --> 00:52:08,042 ♪ Huh-huh, huh-honey ♪ 878 00:52:10,294 --> 00:52:12,672 ♪ Huh-huh, huh-huh, honey ♪ 879 00:52:15,007 --> 00:52:17,760 ♪ Huh-huh, honey... ♪ 880 00:52:19,804 --> 00:52:21,264 ♪ Huh-huh, huh-huh, honey... ♪ 881 00:52:21,264 --> 00:52:24,308 Mmm. Hmm. 882 00:52:24,308 --> 00:52:26,477 Hey, babycakes. Has the pill kicked in yet? 883 00:52:26,477 --> 00:52:28,521 Not yet. When is it supposed to? 884 00:52:28,521 --> 00:52:33,025 - Will you shut the fuck up? - (laughing) 885 00:52:33,025 --> 00:52:35,653 ♪ In this life ♪ 886 00:52:35,653 --> 00:52:38,072 ♪ We get so crazy ♪ 887 00:52:38,072 --> 00:52:40,449 ♪ So rude, boy ♪ 888 00:52:40,449 --> 00:52:43,452 ♪ Don't be so lazy ♪ 889 00:52:43,452 --> 00:52:45,663 ♪ Flowers on my mind ♪ 890 00:52:45,663 --> 00:52:48,249 ♪ Sunshine on the breeze ♪ 891 00:52:48,249 --> 00:52:52,712 ♪ Take a load off, get into this beat ♪ 892 00:52:52,712 --> 00:52:55,631 ♪ Sunshine on my mind ♪ 893 00:52:55,631 --> 00:52:57,842 ♪ Flowers on the breeze ♪ 894 00:53:00,553 --> 00:53:03,431 ♪ Sunshine on my mind ♪ 895 00:53:03,431 --> 00:53:05,349 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 896 00:53:05,349 --> 00:53:07,977 ♪ Honey, honey... ♪ 897 00:53:11,314 --> 00:53:13,274 ♪ ♪ 898 00:53:26,704 --> 00:53:28,122 ♪ ♪ 899 00:53:46,474 --> 00:53:48,476 ♪ ♪ 900 00:53:56,525 --> 00:53:58,486 (soft moaning) 901 00:54:02,073 --> 00:54:03,532 (panting) 902 00:54:16,754 --> 00:54:19,131 ♪ ♪ 903 00:54:45,366 --> 00:54:47,868 (sighs) 904 00:54:47,868 --> 00:54:49,996 (crickets chirping) 905 00:54:49,996 --> 00:54:52,248 MAURICE: Yes, one pepperoni and one cheese. Yup. 906 00:54:52,248 --> 00:54:53,708 - That's it. - (phone buzzing) 907 00:54:53,708 --> 00:54:55,126 Okay, great. 908 00:54:55,126 --> 00:54:57,169 (phone buzzing) 909 00:55:05,553 --> 00:55:07,555 Can I have a drag? 910 00:55:07,555 --> 00:55:09,056 Do you want one? 911 00:55:09,056 --> 00:55:11,308 - No, no. We can share. - Okay. 912 00:55:11,308 --> 00:55:13,477 - I'm all about sharing. - (laughs softly) 913 00:55:25,823 --> 00:55:28,242 Hey, you want to see something funny? 914 00:55:28,242 --> 00:55:30,453 It's right here in my wallet. 915 00:55:31,662 --> 00:55:33,873 (door creaking) 916 00:55:41,380 --> 00:55:43,049 Oh, my God. Is that you?! 917 00:55:43,049 --> 00:55:45,092 - (chuckles) - Look at your hair! 918 00:55:45,092 --> 00:55:47,386 Yeah. Yeah, I had a lot, too. (laughs) 919 00:55:48,471 --> 00:55:50,431 (laughs) 920 00:55:52,725 --> 00:55:55,186 How do you say "handsome" in Portuguese? 921 00:55:55,186 --> 00:55:57,897 - Bonito. - Bonito. 922 00:55:57,897 --> 00:56:00,149 - Good. (laughs) - (laughs) 923 00:56:02,610 --> 00:56:04,528 Tell me something in your language. 924 00:56:04,528 --> 00:56:06,614 - Teach me. - What? 925 00:56:06,614 --> 00:56:08,157 I... I don't know. 926 00:56:08,157 --> 00:56:10,201 I mean, um... 927 00:56:11,243 --> 00:56:13,245 Read this for me. 928 00:56:13,245 --> 00:56:15,289 (Lourenço sighs) 929 00:56:17,083 --> 00:56:20,211 Okay. (clears throat) 930 00:56:20,211 --> 00:56:22,755 {\an8}(sighs) 931 00:56:24,131 --> 00:56:26,509 [speaking in Portuguese] My land has more roses 932 00:56:26,509 --> 00:56:28,719 and almost more lovers. 933 00:56:28,928 --> 00:56:30,971 My land has more gold. 934 00:56:31,597 --> 00:56:33,808 My land has more land. 935 00:56:33,808 --> 00:56:37,728 Gold, land, love, and roses. 936 00:56:38,687 --> 00:56:40,523 I want everything my land has. 937 00:56:40,523 --> 00:56:44,110 God don't let me die before going back home. 938 00:56:47,530 --> 00:56:49,448 What is it? 939 00:56:49,448 --> 00:56:52,326 It's a... 940 00:56:52,326 --> 00:56:55,621 It's a poem about going back home. 941 00:56:55,621 --> 00:56:58,582 Oh. Is that what you want? 942 00:57:00,835 --> 00:57:03,254 No. I don't. 943 00:57:04,296 --> 00:57:06,298 Hmm. 944 00:57:06,298 --> 00:57:08,300 And what is it... 945 00:57:08,300 --> 00:57:10,344 that you want? 946 00:57:10,344 --> 00:57:14,140 (speaking Portuguese) 947 00:57:14,140 --> 00:57:16,767 Ah. And what does that mean? 948 00:57:16,767 --> 00:57:18,936 I want you to do it again. 949 00:57:18,936 --> 00:57:21,230 Maybe you should do it this time. 950 00:57:21,230 --> 00:57:24,024 Really? 951 00:57:24,024 --> 00:57:25,568 Why are you so surprised? 952 00:57:25,568 --> 00:57:27,736 I don't know. You're such a stud. 953 00:57:34,368 --> 00:57:36,412 - What? - Nothing. 954 00:57:36,412 --> 00:57:39,039 - What's wrong? - Nothing. It's just, um... 955 00:57:39,915 --> 00:57:41,417 It's just... (sighs) 956 00:57:42,501 --> 00:57:44,086 It's typically just white guys 957 00:57:44,086 --> 00:57:46,547 who assume I'm a top right out the gate 958 00:57:46,547 --> 00:57:48,090 and call me a stud. 959 00:57:48,090 --> 00:57:50,593 It's... it's weird. 960 00:57:56,640 --> 00:57:58,142 I'm verse. 961 00:57:58,142 --> 00:57:59,643 Oh, I-I don't mind. 962 00:57:59,643 --> 00:58:02,229 I can... I can be verse, too. 963 00:58:02,229 --> 00:58:04,440 (Maurice sighs) 964 00:58:06,734 --> 00:58:08,694 (water running) 965 00:58:28,589 --> 00:58:30,549 (water running) 966 00:58:48,943 --> 00:58:50,986 ♪ ♪ 967 00:59:06,293 --> 00:59:08,254 (birds chirping) 968 00:59:10,589 --> 00:59:12,549 ♪ ♪ 969 00:59:27,189 --> 00:59:29,900 ♪ ♪ 970 00:59:37,616 --> 00:59:39,618 (Maurice sighs softly) 971 00:59:45,291 --> 00:59:46,458 [in Portuguese] Good morning. 972 00:59:47,293 --> 00:59:50,421 - I made you some coffee. - Mm. 973 00:59:50,421 --> 00:59:52,464 Thank you. 974 00:59:53,507 --> 00:59:55,467 Careful. It's hot. 975 00:59:57,845 --> 00:59:59,805 Mmm. 976 01:00:08,647 --> 01:00:10,941 LOURENÇO: Oh, no, no, no. I have bad breath. 977 01:00:10,941 --> 01:00:12,609 - MAURICE: Oh, yeah? (kissing) - Bad breath. 978 01:00:12,609 --> 01:00:15,404 - MAURICE: Yes, it's so bad. - (laughs) 979 01:00:17,698 --> 01:00:19,616 I sent you the address for tonight-- 980 01:00:19,616 --> 01:00:21,994 the Sinners and Saints party Crystal was talking about? 981 01:00:21,994 --> 01:00:24,621 - Oh. Great. - Yeah, it could be fun. 982 01:00:24,621 --> 01:00:27,207 Yeah. Uh, I-I just have this dinner with Scott 983 01:00:27,207 --> 01:00:29,209 and a friend of his. 984 01:00:29,209 --> 01:00:30,919 - He's a lawyer. - Oh. 985 01:00:30,919 --> 01:00:32,504 - Yeah. Good luck with that. - Thanks. 986 01:00:32,504 --> 01:00:35,257 - Maybe after? - Yeah, maybe. 987 01:00:35,257 --> 01:00:37,301 Okay. 988 01:00:48,729 --> 01:00:50,689 (engine idling) 989 01:00:54,777 --> 01:00:57,321 You're not coming? 990 01:00:57,321 --> 01:00:59,698 I got a doctor's appointment. 991 01:00:59,698 --> 01:01:01,075 You start with the living room first, 992 01:01:01,075 --> 01:01:02,493 then do the kitchen, okay? 993 01:01:18,967 --> 01:01:20,511 Lourenço, it looks great. 994 01:01:20,511 --> 01:01:22,346 - Good morning. - Hi. 995 01:01:25,557 --> 01:01:26,850 Where's Bob? 996 01:01:26,850 --> 01:01:28,977 Um, I think he went to the doctor. 997 01:01:46,245 --> 01:01:47,538 (sighs) 998 01:01:47,538 --> 01:01:49,581 (rain pattering) 999 01:02:08,100 --> 01:02:10,144 MIRIAM: This is more of my most recent work, 1000 01:02:10,144 --> 01:02:12,146 really, of the-the last few years. 1001 01:02:12,146 --> 01:02:14,398 It was like a scream inside my head. 1002 01:02:14,398 --> 01:02:17,734 Actually just had to follow the brush. 1003 01:02:17,734 --> 01:02:21,488 - (chuckles) - They are so beautiful. 1004 01:02:21,488 --> 01:02:22,823 Mm. 1005 01:02:22,823 --> 01:02:25,826 - Thank you. - So alive. I mean... 1006 01:02:25,826 --> 01:02:27,870 (sighs) Wow. 1007 01:02:27,870 --> 01:02:32,958 (chuckles) This one here, with the colors of Brazil. 1008 01:02:32,958 --> 01:02:36,712 - Oh, yes, yes. - I love it. 1009 01:02:36,712 --> 01:02:38,088 Wow. 1010 01:02:46,513 --> 01:02:50,017 Oh, well that's my early work. 1011 01:02:50,017 --> 01:02:52,394 Nothing remarkable. 1012 01:02:52,394 --> 01:02:54,938 But I didn't really know what I was doing. 1013 01:02:54,938 --> 01:02:56,732 I guess I was doing 1014 01:02:56,732 --> 01:02:58,233 what everyone was doing, 1015 01:02:58,233 --> 01:03:00,110 what everyone expected me to do. 1016 01:03:00,110 --> 01:03:02,070 It felt very safe. 1017 01:03:03,864 --> 01:03:05,908 Then I-I met the most wonderful person, 1018 01:03:05,908 --> 01:03:09,786 and then we fell in love, and that's when... 1019 01:03:09,786 --> 01:03:11,788 - (Lourenço chuckles) - ...the colors. 1020 01:03:12,873 --> 01:03:14,249 (Miriam chuckles) 1021 01:03:14,249 --> 01:03:16,460 I mean, how-how many times have you seen... 1022 01:03:16,460 --> 01:03:18,754 How many times? 1023 01:03:18,754 --> 01:03:20,255 (sighs) 1024 01:03:21,298 --> 01:03:23,050 I just... 1025 01:03:23,050 --> 01:03:26,178 was trying so hard to please, and for so long. 1026 01:03:26,178 --> 01:03:28,805 I never really realized nobody's watching. 1027 01:03:30,098 --> 01:03:32,100 No one. (chuckles) 1028 01:03:35,020 --> 01:03:36,813 (rain falling) 1029 01:04:12,099 --> 01:04:14,142 SCOTT: C-Can I help you? 1030 01:04:14,142 --> 01:04:16,562 Oh, hey, um... 1031 01:04:16,562 --> 01:04:19,898 - Yeah, I was just looking for... - For what? 1032 01:04:23,735 --> 01:04:25,237 I'm sorry, who are you? 1033 01:04:25,237 --> 01:04:27,739 No, who are you, please? 1034 01:04:28,865 --> 01:04:30,450 I'm Maurice. 1035 01:04:30,450 --> 01:04:32,286 I'm a-a friend of Lourenço's, 1036 01:04:32,286 --> 01:04:34,871 and I-I left my wallet here. 1037 01:04:34,871 --> 01:04:36,456 Last night. 1038 01:04:38,584 --> 01:04:40,460 Oh, last night. Uh... 1039 01:04:45,382 --> 01:04:48,468 - (stammers) - Yeah, and I-I just found it. 1040 01:04:48,468 --> 01:04:49,886 It was, uh, it was under the bed. 1041 01:04:49,886 --> 01:04:53,807 Well, I-I'm sorry. Uh... 1042 01:04:53,807 --> 01:04:56,184 If you will just close the door, please, when you leave. 1043 01:04:56,184 --> 01:04:57,728 Yeah, sure. 1044 01:05:07,863 --> 01:05:09,573 (recording, voice-over): Hi. This is Joe. 1045 01:05:09,573 --> 01:05:11,491 Please leave a message, and I'll call you right back. 1046 01:05:11,491 --> 01:05:13,201 - Thank you. - (beeps) 1047 01:05:13,201 --> 01:05:16,288 Hi. Um, it's me. 1048 01:05:16,288 --> 01:05:20,167 (stammers) I don't know if you got my last text, but, um... 1049 01:05:20,167 --> 01:05:23,295 I was hoping we could talk. 1050 01:05:23,295 --> 01:05:26,048 I'm fine, and really it's just, uh... 1051 01:05:26,048 --> 01:05:28,300 I thought it'd be nice. 1052 01:05:28,300 --> 01:05:30,677 Um... Anyway, 1053 01:05:30,677 --> 01:05:32,387 have a good night. 1054 01:05:34,848 --> 01:05:36,600 (vehicle approaching) 1055 01:05:36,600 --> 01:05:37,976 (brakes squeaking) 1056 01:05:39,186 --> 01:05:40,437 (turns off engine) 1057 01:05:40,437 --> 01:05:43,607 (grunts): Okay, kid, let's go. 1058 01:05:43,607 --> 01:05:46,109 - MIRIAM: Bob. Hey. - Oh, Jesus Christ. 1059 01:05:46,109 --> 01:05:47,653 Where have you been? 1060 01:05:47,653 --> 01:05:49,154 BOB: I had shit to do. 1061 01:05:49,154 --> 01:05:50,405 Well, what-what about this? 1062 01:05:50,405 --> 01:05:51,740 Because Lourenço did all of this 1063 01:05:51,740 --> 01:05:53,742 - by himself today. - BOB: So what? 1064 01:05:53,742 --> 01:05:55,202 - Hey, kid, where's the ladder? - LOURENÇO: Oh, I'll go get it. 1065 01:05:55,202 --> 01:05:57,245 Get the fucking ladder. 1066 01:05:58,955 --> 01:06:01,083 Bob. 1067 01:06:01,083 --> 01:06:03,251 I paid you twice as much as you asked for. 1068 01:06:03,251 --> 01:06:05,003 You told me that you needed money. 1069 01:06:05,003 --> 01:06:07,297 BOB: Do you need the money back, Miriam? 1070 01:06:07,297 --> 01:06:09,341 Well, that's not the problem, you know that. 1071 01:06:09,341 --> 01:06:11,426 - BOB: So what's the problem? - I-I'm... 1072 01:06:13,762 --> 01:06:15,263 I want to help. 1073 01:06:15,263 --> 01:06:18,141 So, now, all of a sudden, you're feeling guilty? 1074 01:06:18,141 --> 01:06:20,727 No, Bob. No. 1075 01:06:20,727 --> 01:06:22,062 I don't feel guilty. 1076 01:06:24,398 --> 01:06:26,066 Where's Suzanne, by the way? 1077 01:06:26,066 --> 01:06:27,818 Get sick and tired of her as well? 1078 01:06:27,818 --> 01:06:30,028 Is that why you're renovating? 1079 01:06:30,028 --> 01:06:31,905 - (truck door slams shut) - (engine starts) 1080 01:06:31,905 --> 01:06:33,699 She's in Connecticut, and she went to see her mother. 1081 01:06:33,699 --> 01:06:34,908 BOB: You know, fuck this. 1082 01:06:37,828 --> 01:06:39,413 Bob! 1083 01:06:40,497 --> 01:06:42,582 You know that I care, and I always will. 1084 01:06:42,582 --> 01:06:44,793 Then why don't you give me a fucking break, Miriam? 1085 01:06:58,932 --> 01:07:00,892 ♪ ♪ 1086 01:07:17,200 --> 01:07:19,161 ♪ ♪ 1087 01:07:26,543 --> 01:07:28,295 LOURENÇO: Right here. Thank you. 1088 01:07:31,548 --> 01:07:32,507 (turns off engine) 1089 01:07:32,507 --> 01:07:35,010 - Thanks. - Yeah. 1090 01:07:36,261 --> 01:07:39,431 Uh, wait. Here. Please take this. 1091 01:07:39,431 --> 01:07:42,684 - I really shouldn't. - I-I'm sure that he forgot. 1092 01:07:44,352 --> 01:07:46,271 Thank you. 1093 01:07:46,271 --> 01:07:48,857 Don't worry about him. He's-he's not angry with you. 1094 01:07:48,857 --> 01:07:50,609 He's angry with me. 1095 01:07:50,609 --> 01:07:54,237 I broke his heart when I fell in love with Suzanne, 1096 01:07:54,237 --> 01:07:56,698 and then it just... (sighs) 1097 01:07:57,783 --> 01:08:00,410 You know it's inevitable. 1098 01:08:00,410 --> 01:08:04,331 You might break someone's heart on the way to opening your own. 1099 01:08:05,499 --> 01:08:06,416 Okay. 1100 01:08:06,416 --> 01:08:08,919 It's always worth it. 1101 01:08:08,919 --> 01:08:10,837 (chuckles) 1102 01:08:10,837 --> 01:08:12,088 Okay. 1103 01:08:13,131 --> 01:08:14,508 (door opens) 1104 01:08:14,508 --> 01:08:16,843 Well, we keep looking for the colors. 1105 01:08:16,843 --> 01:08:18,428 Yeah. 1106 01:08:20,972 --> 01:08:22,682 - Thanks. - (chuckles) 1107 01:08:23,725 --> 01:08:25,519 (engine starting) 1108 01:08:34,486 --> 01:08:36,029 (sighs) 1109 01:08:38,114 --> 01:08:39,825 (sighs) 1110 01:08:40,867 --> 01:08:42,953 SCOTT: They come here, they buy everything, 1111 01:08:42,953 --> 01:08:45,497 - destroy anything. - TODD: Mm-hmm. 1112 01:08:45,497 --> 01:08:46,915 SCOTT: And they sell it. 1113 01:08:46,915 --> 01:08:48,750 TODD: Or rent it as a B and B. 1114 01:08:48,750 --> 01:08:50,502 SCOTT: That's not what you're gonna do with it, is it? 1115 01:08:50,502 --> 01:08:52,671 TODD (laughing): We can't be here all the time. 1116 01:08:52,671 --> 01:08:55,048 May we all live love enough to be replaced then 1117 01:08:55,048 --> 01:08:57,133 by a... by a Chipotle. 1118 01:08:57,133 --> 01:08:58,927 (both laugh) 1119 01:08:58,927 --> 01:09:02,180 - Oh. - Oh. Here... he is. 1120 01:09:02,180 --> 01:09:04,391 - Oh, here he is. - Oh! 1121 01:09:04,391 --> 01:09:06,101 - Hi. - You must be Lourenço. 1122 01:09:06,101 --> 01:09:08,103 - Yes. - Hi. I'm Todd. 1123 01:09:08,103 --> 01:09:10,272 - Hi. - Nice to meet you. 1124 01:09:10,272 --> 01:09:11,815 You, too. (laughs) 1125 01:09:11,815 --> 01:09:13,900 Oh, lasagna. It's my mom's recipe. 1126 01:09:13,900 --> 01:09:16,278 I love lasagna! Thank you. 1127 01:09:16,278 --> 01:09:19,489 You look so familiar. 1128 01:09:19,489 --> 01:09:22,033 Now, have we met before? 1129 01:09:22,033 --> 01:09:23,535 I don't know. 1130 01:09:23,535 --> 01:09:26,496 Maybe in July when you were here. Uh... 1131 01:09:26,496 --> 01:09:29,291 Maybe we met in another lifetime. 1132 01:09:29,291 --> 01:09:30,709 - Ah. - (laughing) 1133 01:09:30,709 --> 01:09:32,085 - Well, sit down. Sit down. - Yeah. 1134 01:09:32,085 --> 01:09:33,253 I'll put this in the oven. 1135 01:09:33,253 --> 01:09:34,296 Okay. Sit, sit, sit. 1136 01:09:34,296 --> 01:09:36,089 Oh. Ooh, wine? 1137 01:09:36,089 --> 01:09:38,133 Um, yeah, sure. 1138 01:09:38,133 --> 01:09:40,594 You won't find anything like it. 1139 01:09:40,594 --> 01:09:42,304 It's from Argentina, 1140 01:09:42,304 --> 01:09:45,181 home of the best Malbec in the world. 1141 01:09:45,181 --> 01:09:47,267 - Thank you. - Try it. 1142 01:09:47,267 --> 01:09:48,935 - (glasses clink) - Oh. 1143 01:09:53,023 --> 01:09:55,066 - Hmm? - It's nice. 1144 01:09:55,066 --> 01:09:57,068 (Todd laughs) 1145 01:09:57,068 --> 01:09:59,112 Now where is home for you, darling? 1146 01:09:59,112 --> 01:10:01,448 (singsongy): I detect an accent. 1147 01:10:01,448 --> 01:10:03,033 Yeah. I was born in Brazil. 1148 01:10:03,033 --> 01:10:06,161 Uh. Beautiful country. 1149 01:10:06,161 --> 01:10:08,288 Beautiful men. (chuckles) 1150 01:10:08,288 --> 01:10:10,373 Terrible wine. 1151 01:10:10,373 --> 01:10:12,459 (Todd laughs loudly) 1152 01:10:13,710 --> 01:10:16,838 So, Scott told me that are you 1153 01:10:16,838 --> 01:10:18,924 - undocumented. - Yes. 1154 01:10:18,924 --> 01:10:22,510 Now are you in the... entertainment field? 1155 01:10:22,510 --> 01:10:24,596 'Cause you look like an actor. 1156 01:10:25,597 --> 01:10:27,265 Don't tell me you entertain gentlemen. 1157 01:10:27,265 --> 01:10:28,850 (Todd chuckles) 1158 01:10:28,850 --> 01:10:30,602 (laughs) Um, no. 1159 01:10:30,602 --> 01:10:33,021 Um... I'm an accountant. 1160 01:10:33,021 --> 01:10:34,439 - Hmm. - Yeah. 1161 01:10:34,439 --> 01:10:36,650 Um, and I'm here on a tourist visa 1162 01:10:36,650 --> 01:10:38,652 that expires in October. 1163 01:10:38,652 --> 01:10:40,820 I would love to apply for a working visa. 1164 01:10:40,820 --> 01:10:43,239 Any type, really, but... 1165 01:10:43,239 --> 01:10:47,160 But you need a sponsor, or an employer. 1166 01:10:47,160 --> 01:10:49,537 Yes, and nobody will hire me without papers. 1167 01:10:49,537 --> 01:10:52,374 Ugh. It's getting so hard these days. 1168 01:10:52,374 --> 01:10:54,542 What with the crazy politics. 1169 01:10:54,542 --> 01:10:57,253 I mean, if you don't have a special qualification, 1170 01:10:57,253 --> 01:10:59,381 - they won't even... - No, I do. Um, I do. 1171 01:10:59,381 --> 01:11:01,174 I have a certificate in accounting. 1172 01:11:01,174 --> 01:11:02,884 - I used to work... - Yes, yes, yes, yes. 1173 01:11:02,884 --> 01:11:05,178 But... it's... 1174 01:11:05,178 --> 01:11:07,389 Mm, it's really not that special. 1175 01:11:07,389 --> 01:11:09,307 You know what I mean? 1176 01:11:09,307 --> 01:11:11,142 I'm just... 1177 01:11:11,142 --> 01:11:13,186 I am just a corporate attorney, 1178 01:11:13,186 --> 01:11:18,066 but my husband's sister works at Homeland Security. 1179 01:11:18,066 --> 01:11:21,277 Now, I could put you in contact with her, 1180 01:11:21,277 --> 01:11:23,154 and she could tell you what's best for your case. 1181 01:11:23,154 --> 01:11:24,948 How's that? 1182 01:11:24,948 --> 01:11:30,412 It's just a-a simple consultation over the phone. 1183 01:11:30,412 --> 01:11:32,914 (whispers): Won't cost you a thing. 1184 01:11:35,208 --> 01:11:37,419 - SCOTT: Here I am. - TODD: Oh. 1185 01:11:37,419 --> 01:11:39,462 SCOTT: Just ten more minutes. Sorry. 1186 01:11:39,462 --> 01:11:41,006 TODD: No problemo. 1187 01:11:41,006 --> 01:11:42,507 I do not have a date afterwards. 1188 01:11:42,507 --> 01:11:45,051 (Scott and Todd chuckle) 1189 01:11:45,051 --> 01:11:47,679 They had no idea she had brain cancer. 1190 01:11:47,679 --> 01:11:49,556 Oh, that is so sad. 1191 01:11:49,556 --> 01:11:52,142 I saw them all a month ago at a fundraising event in town. 1192 01:11:52,142 --> 01:11:54,978 She looked fine. Oh, poor Sally. 1193 01:11:54,978 --> 01:11:56,563 - Now the vet... - Yeah? 1194 01:11:56,563 --> 01:11:58,481 - ...gave her two months. - Oh. 1195 01:11:58,481 --> 01:12:00,734 Wait, wait. What event was that? 1196 01:12:00,734 --> 01:12:03,278 Oh, it was at the Mary Heaton Vorse house? 1197 01:12:03,278 --> 01:12:07,699 Still trying to raise money for the LGBTQIAP+ museum. 1198 01:12:07,699 --> 01:12:11,036 Can you believe there isn't one yet in P-town? 1199 01:12:11,036 --> 01:12:13,705 I mean, Michael would be so mad. 1200 01:12:13,705 --> 01:12:14,956 - I mean... - (laughing) 1201 01:12:14,956 --> 01:12:16,458 Wait. Wait, wait. 1202 01:12:16,458 --> 01:12:17,876 Did you say "I-A"? 1203 01:12:17,876 --> 01:12:20,837 I mean, I have fallen behind. 1204 01:12:20,837 --> 01:12:23,089 What else? Was that a... a "P"? 1205 01:12:23,089 --> 01:12:27,719 Yeah. Intersex, asexual, pansexual, plus. 1206 01:12:27,719 --> 01:12:31,431 Hmm. Asexual? Asexual? Why...? -Mm. 1207 01:12:31,431 --> 01:12:35,226 Why should asexuals be in a group defined by sex? 1208 01:12:36,519 --> 01:12:38,688 We are not defined by sex. 1209 01:12:38,688 --> 01:12:43,777 Now, to be honest, I still have a problem with the "Q." 1210 01:12:43,777 --> 01:12:46,196 I mean, what does that mean, really? 1211 01:12:46,196 --> 01:12:47,614 And it's not cute. 1212 01:12:47,614 --> 01:12:50,116 - It stands for "queer." - Hmm. 1213 01:12:50,116 --> 01:12:52,035 - Well, we're... - Yeah, yeah, yeah. 1214 01:12:52,035 --> 01:12:53,453 It used to mean odd. (chuckles) 1215 01:12:53,453 --> 01:12:54,996 Would you like some more? 1216 01:12:54,996 --> 01:12:56,706 - TODD: Hmm. - I'm okay, thanks. 1217 01:12:56,706 --> 01:12:58,333 TODD: I guess it's like the "N" word. 1218 01:12:58,333 --> 01:13:00,335 I mean, I can't say it because I'm not Black, 1219 01:13:00,335 --> 01:13:03,171 but they sure can say it, and they do. 1220 01:13:03,171 --> 01:13:06,382 With themselves, oh, and their rap music. 1221 01:13:06,382 --> 01:13:07,842 I don't know. I don't know. It's... 1222 01:13:07,842 --> 01:13:09,385 (Todd inhales through nose sharply) 1223 01:13:09,385 --> 01:13:11,554 I don't have that many Black friends. 1224 01:13:11,554 --> 01:13:15,058 I know that sounds terrible, but... 1225 01:13:15,058 --> 01:13:16,768 Do you? 1226 01:13:16,768 --> 01:13:20,021 SCOTT: I do, yes, but they're all in New York. 1227 01:13:20,021 --> 01:13:22,190 TODD: Oh. And you? 1228 01:13:22,190 --> 01:13:23,817 (quietly): Yeah. 1229 01:13:23,817 --> 01:13:28,238 TODD (laughing): Well, of course you do. 1230 01:13:28,238 --> 01:13:30,365 (Todd sighs) 1231 01:13:30,365 --> 01:13:32,784 (liquid pouring) 1232 01:13:32,784 --> 01:13:34,035 Excuse me. 1233 01:13:35,120 --> 01:13:36,913 TODD: He is... 1234 01:13:36,913 --> 01:13:38,540 adorable. 1235 01:13:38,540 --> 01:13:40,083 (door closes) 1236 01:13:40,083 --> 01:13:41,835 ("Tea" by Cobrah plays muffled in distance) 1237 01:13:53,596 --> 01:13:54,973 Hi. 1238 01:13:57,016 --> 01:13:58,601 Thank you. 1239 01:14:00,645 --> 01:14:02,564 (music grows louder) 1240 01:14:02,564 --> 01:14:04,607 (crowd chatter) 1241 01:14:15,952 --> 01:14:18,037 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 1242 01:14:18,037 --> 01:14:20,039 ♪ Make it boil, let it soak ♪ 1243 01:14:20,039 --> 01:14:21,916 ♪ Is it hot? Is it cold? ♪ 1244 01:14:21,916 --> 01:14:23,877 ♪ What degree? Spill the tea ♪ 1245 01:14:23,877 --> 01:14:25,753 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 1246 01:14:25,753 --> 01:14:27,755 ♪ Make it boil, let it soak ♪ 1247 01:14:27,755 --> 01:14:29,966 ♪ Is it hot? Is it cold? ♪ 1248 01:14:29,966 --> 01:14:32,051 ♪ What degree? Spill the tea ♪ 1249 01:14:32,051 --> 01:14:33,970 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 1250 01:14:33,970 --> 01:14:35,972 ♪ Make it boil, let it soak ♪ 1251 01:14:35,972 --> 01:14:38,016 ♪ Is it hot? Is it cold? ♪ 1252 01:14:38,016 --> 01:14:39,684 ♪ What degree? Spill the tea... ♪ 1253 01:14:39,684 --> 01:14:42,187 MAURICE: Hey! Hey, hey. 1254 01:14:43,438 --> 01:14:45,064 - You look great. - Thank you. 1255 01:14:45,064 --> 01:14:46,691 Yeah. (chuckles) 1256 01:14:46,691 --> 01:14:48,651 Oh, my God, you, too. You're Jesus. 1257 01:14:48,651 --> 01:14:50,653 - Thank you. And you like? - Yeah. 1258 01:14:50,653 --> 01:14:52,280 Hi, baby! 1259 01:14:52,280 --> 01:14:53,615 - Mwah. - Look at these. 1260 01:14:53,615 --> 01:14:55,617 Hi, Lour, you look amazing. 1261 01:14:55,617 --> 01:14:57,243 Oh, my God, we're here! 1262 01:14:57,243 --> 01:14:58,620 (laughter) 1263 01:14:58,620 --> 01:15:00,830 Oh, what did the lawyer say? 1264 01:15:00,830 --> 01:15:03,208 - Um... - LESLIE: Hey, hey. Ooh. 1265 01:15:03,208 --> 01:15:04,709 Let's go outside. 1266 01:15:04,709 --> 01:15:06,085 ♪ You know sometimes, in the morning ♪ 1267 01:15:06,085 --> 01:15:07,670 ♪ I just like to talk shit ♪ 1268 01:15:07,670 --> 01:15:10,632 ♪ A lot of us, so what's the tea? ♪ 1269 01:15:10,632 --> 01:15:13,843 ♪ So what's the tea? What's the tea? ♪ 1270 01:15:13,843 --> 01:15:17,263 Baby, can we get two cups as well? Thank you. 1271 01:15:17,263 --> 01:15:19,265 I met your friend today. 1272 01:15:19,265 --> 01:15:20,683 My friend? Hmm. 1273 01:15:20,683 --> 01:15:23,228 - Your landlord? - Oh, Scott. 1274 01:15:23,228 --> 01:15:25,021 Yeah, I guess he wanted to make sure 1275 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 I wasn't stealing or something. 1276 01:15:27,232 --> 01:15:30,068 Oh, my God, really? I'm sorry. 1277 01:15:30,068 --> 01:15:32,111 Don't worry. It's nothing new. 1278 01:15:32,111 --> 01:15:33,738 Hey. Okay, let's go. 1279 01:15:33,738 --> 01:15:36,616 Okay. Ooh, ooh, ooh, hold on. 1280 01:15:36,616 --> 01:15:37,951 What? Who are we looking at? 1281 01:15:37,951 --> 01:15:39,911 - The man of my dreams. - Oh, Lord. 1282 01:15:39,911 --> 01:15:41,079 Which one, him? 1283 01:15:41,079 --> 01:15:42,080 LESLIE: Oh, he is cute. 1284 01:15:42,080 --> 01:15:44,040 MAURICE: Ooh. Yes. 1285 01:15:44,040 --> 01:15:45,458 LOURENÇO: Hi. 1286 01:15:48,086 --> 01:15:50,046 What? I... I-I know him. 1287 01:15:50,046 --> 01:15:52,882 - Clearly. - (laughter) 1288 01:15:52,882 --> 01:15:54,759 Aw. Hey, who are you supposed to be, anyway? 1289 01:15:54,759 --> 01:15:57,011 Like, some... Oh, my gosh. 1290 01:15:57,011 --> 01:15:58,680 Don't tell me. Are you a "Tom of Finland" character? 1291 01:15:58,680 --> 01:16:00,431 - (gasps) - Who? 1292 01:16:00,431 --> 01:16:02,684 Oh, my God. I just love you. 1293 01:16:02,684 --> 01:16:04,519 Just save some for the rest of us, okay? 1294 01:16:04,519 --> 01:16:06,396 He's just a friend of a friend, that's... 1295 01:16:06,396 --> 01:16:08,314 Yeah, uh, as much as I would love to hear 1296 01:16:08,314 --> 01:16:09,649 about Lourenço's sexual history, 1297 01:16:09,649 --> 01:16:10,900 - what if instead... - No. 1298 01:16:10,900 --> 01:16:12,360 (chuckles): What if instead 1299 01:16:12,360 --> 01:16:13,653 we went to the bathroom and did drugs 1300 01:16:13,653 --> 01:16:14,696 before Crystal finishes them all? 1301 01:16:14,696 --> 01:16:16,239 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 1302 01:16:16,239 --> 01:16:17,323 Come on, let's do it. 1303 01:16:17,323 --> 01:16:20,451 ♪ It's time to go... ♪ 1304 01:16:20,451 --> 01:16:22,287 BJ: Close the door, I'm pissing. 1305 01:16:22,287 --> 01:16:24,205 - MAURICE: Got you. - LESLIE: Hello, babies. 1306 01:16:24,205 --> 01:16:26,833 - Welcome to my office. - Hi. 1307 01:16:26,833 --> 01:16:28,751 So, what do we want? One dose? 1308 01:16:28,751 --> 01:16:31,045 LOURENÇO: Um... 1309 01:16:31,045 --> 01:16:33,131 - I don't, I don't know. - Oh. 1310 01:16:33,131 --> 01:16:35,383 - Hey, have you ever done G? - No. 1311 01:16:35,383 --> 01:16:37,051 Well, then you should probably just start with one. 1312 01:16:37,051 --> 01:16:38,303 (laughter) 1313 01:16:38,303 --> 01:16:40,221 You are gonna fly to Mars and back. 1314 01:16:40,221 --> 01:16:41,764 (laughter) 1315 01:16:41,764 --> 01:16:43,308 You know what? I think I'm okay, thank you. 1316 01:16:43,308 --> 01:16:45,310 - Yeah, I got pills. - It's fine. 1317 01:16:45,310 --> 01:16:47,395 Come over here, honey. Let me fix your face. 1318 01:16:47,395 --> 01:16:49,188 LOURENÇO: Okay. 1319 01:16:49,188 --> 01:16:50,732 LESLIE: What about you, Mr. Superman? 1320 01:16:50,732 --> 01:16:53,234 You so tall. You want two doses or what? 1321 01:16:53,234 --> 01:16:55,320 MAURICE: Um... (clicks tongue) 1322 01:16:55,320 --> 01:16:57,530 (sniffles) You know what? I'm good, too. 1323 01:16:58,656 --> 01:16:59,824 ♪ Boys like me ♪ 1324 01:16:59,824 --> 01:17:01,326 ♪ I like boys who like boys ♪ 1325 01:17:01,326 --> 01:17:02,827 ♪ Mama, I like boys who like boys ♪ 1326 01:17:02,827 --> 01:17:04,787 ♪ Work, I like boys who like boys ♪ 1327 01:17:04,787 --> 01:17:07,290 ♪ Mama, I like boys and boys like me ♪ 1328 01:17:07,290 --> 01:17:09,250 ♪ Yeah, boys like me ♪ 1329 01:17:09,250 --> 01:17:11,169 ♪ Yeah, they do, boys like me ♪ 1330 01:17:11,169 --> 01:17:13,004 ♪ Ooh, boys like me ♪ 1331 01:17:13,004 --> 01:17:15,048 ♪ Motherfuckin' boys like me, bitch ♪ 1332 01:17:15,048 --> 01:17:16,966 ♪ I like when they shake it, shake it ♪ 1333 01:17:16,966 --> 01:17:19,093 ♪ I like when they grind real slow ♪ 1334 01:17:19,093 --> 01:17:20,845 ♪ I like when they almost naked ♪ 1335 01:17:20,845 --> 01:17:22,680 ♪ Tell Dad I'm so homo ♪ 1336 01:17:22,680 --> 01:17:26,684 ♪ Lights off, doors shut, tall, dark, clean-cut ♪ 1337 01:17:26,684 --> 01:17:28,895 ♪ Thick with a bubble butt, yup ♪ 1338 01:17:28,895 --> 01:17:30,521 ♪ Mama, I like boys ♪ 1339 01:17:30,521 --> 01:17:31,856 ♪ I like pecs ♪ 1340 01:17:31,856 --> 01:17:33,399 ♪ Like them arms, when they flex ♪ 1341 01:17:33,399 --> 01:17:36,319 ♪ Like that print in them sweats ♪ 1342 01:17:36,319 --> 01:17:38,237 ♪ Tell them girls, "Thank you, next" ♪ 1343 01:17:38,237 --> 01:17:40,198 ♪ I like when they text me sexy pics of 'em ♪ 1344 01:17:40,198 --> 01:17:41,949 ♪ Like them abs when there's six of 'em ♪ 1345 01:17:41,949 --> 01:17:43,868 ♪ Tell them girls, "I'm sorry, I like boys" ♪ 1346 01:17:43,868 --> 01:17:45,828 ♪ Mama, boys like me ♪ 1347 01:17:45,828 --> 01:17:47,955 ♪ Yep, boys like. ♪ 1348 01:17:47,955 --> 01:17:49,999 - (lively chatter) - (upbeat song playing) 1349 01:17:53,378 --> 01:17:55,171 Hey, how you doing? 1350 01:17:55,171 --> 01:17:58,007 Hey. Hey, good. How are you? 1351 01:17:58,007 --> 01:17:59,092 I haven't seen you since Joe left. 1352 01:17:59,092 --> 01:18:00,593 Yeah. Been working a lot. 1353 01:18:00,593 --> 01:18:03,346 Can I get a tequila and soda, buddy? 1354 01:18:04,931 --> 01:18:06,099 Hey, here you go. 1355 01:18:06,099 --> 01:18:07,683 - Oh, thanks. - MAURICE: Yeah. 1356 01:18:07,683 --> 01:18:09,560 - Nice to meet you. - Yeah, you, too. 1357 01:18:09,560 --> 01:18:11,562 Hey, I-I'm glad to see you're cool, man. 1358 01:18:11,562 --> 01:18:15,066 Honestly, I still can't believe he's getting married. 1359 01:18:16,734 --> 01:18:18,111 What are you talking about? 1360 01:18:18,111 --> 01:18:19,612 MAN: Joe. 1361 01:18:19,612 --> 01:18:22,198 Oh, fuck. Well, I don't understand. 1362 01:18:22,198 --> 01:18:24,409 Nobody told you? You must've known. 1363 01:18:25,368 --> 01:18:26,953 Yeah. Of course. 1364 01:18:26,953 --> 01:18:28,746 MAN: Oh, my... Oh, my God, good. 1365 01:18:28,746 --> 01:18:30,123 'Cause I was like, "Ah, this is bad." 1366 01:18:30,123 --> 01:18:31,999 But of course you knew. 1367 01:18:31,999 --> 01:18:33,376 They've been on and off forever. 1368 01:18:33,376 --> 01:18:35,837 LOURENÇO: Yeah. 1369 01:18:35,837 --> 01:18:38,214 MAN: All right, I'll... I'll see you later, okay? 1370 01:18:38,214 --> 01:18:39,841 - Okay. - (kisses) 1371 01:18:39,841 --> 01:18:41,467 - MAN: Nice to meet you. - MAURICE: Yeah, you, too. 1372 01:18:41,467 --> 01:18:43,594 ♪ ♪ 1373 01:18:45,054 --> 01:18:46,222 All good? 1374 01:18:48,182 --> 01:18:49,892 Yeah. 1375 01:18:51,769 --> 01:18:54,272 Are you sure? 'Cause we could do something else. 1376 01:18:54,272 --> 01:18:55,982 No, no, I'm okay. 1377 01:18:55,982 --> 01:18:57,942 ("Famous" by Einar Erlander and Julia Heslop playing) 1378 01:18:59,277 --> 01:19:01,446 Want to dance? 1379 01:19:01,446 --> 01:19:03,156 - Yeah, let's go. - All right. 1380 01:19:05,450 --> 01:19:07,994 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1381 01:19:09,162 --> 01:19:12,748 ♪ Fast cars and limousines ♪ 1382 01:19:12,748 --> 01:19:16,377 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1383 01:19:16,377 --> 01:19:19,755 ♪ You can dance like me ♪ 1384 01:19:20,756 --> 01:19:24,260 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1385 01:19:24,260 --> 01:19:26,471 ♪ I can be your crazy dream... ♪ 1386 01:19:26,471 --> 01:19:28,598 Can I have the pill now? 1387 01:19:28,598 --> 01:19:31,517 - Really? Now? - Yeah. 1388 01:19:31,517 --> 01:19:33,769 All right, we can split one. 1389 01:19:33,769 --> 01:19:36,022 Come on, give me one. I can handle it. 1390 01:19:43,362 --> 01:19:44,739 Together? 1391 01:19:47,909 --> 01:19:49,243 What? 1392 01:19:49,243 --> 01:19:50,703 Nothing. 1393 01:19:51,996 --> 01:19:54,624 - Thanks. - No problem. 1394 01:19:58,628 --> 01:20:00,796 ♪ I'm a star now ♪ 1395 01:20:03,257 --> 01:20:05,927 ♪ Bet you wish you were me ♪ 1396 01:20:07,261 --> 01:20:09,889 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1397 01:20:11,933 --> 01:20:14,477 ♪ Like me? ♪ 1398 01:20:14,477 --> 01:20:17,396 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1399 01:20:19,440 --> 01:20:21,192 ♪ Like me? ♪ 1400 01:20:21,192 --> 01:20:22,902 I cannot believe you have never seen 1401 01:20:22,902 --> 01:20:24,529 "Priscilla, Queen of the Desert." 1402 01:20:24,529 --> 01:20:26,280 That's, like, gay history. 1403 01:20:26,280 --> 01:20:28,908 Oh, please. Gay history is "Cruising." 1404 01:20:28,908 --> 01:20:31,327 - Gay history is choreo... - Is what? What's "Cruising"? 1405 01:20:31,327 --> 01:20:33,329 - Is that a book? - Are you... Oh, hey, baby. 1406 01:20:33,329 --> 01:20:36,165 - Hey. - Oh, hi. (chuckles) 1407 01:20:36,165 --> 01:20:37,583 Where's your Brazilian? 1408 01:20:37,583 --> 01:20:39,210 - Dancing. - Without you? 1409 01:20:39,210 --> 01:20:41,629 - (both laugh) - Yeah. 1410 01:20:41,629 --> 01:20:44,257 I think he's kind of... 1411 01:20:44,257 --> 01:20:47,009 Oh, my fucking God, would you look at that guy? 1412 01:20:47,009 --> 01:20:48,636 (gasps) 1413 01:20:48,636 --> 01:20:51,556 - He is gorgeous. - Oh, my... Look at this nose. 1414 01:20:51,556 --> 01:20:54,141 - What's wrong with his nose? - Nothing, honey. It's so big. 1415 01:20:54,141 --> 01:20:56,352 (both laugh) 1416 01:20:56,352 --> 01:20:58,187 You are such a size queen. 1417 01:20:58,187 --> 01:21:00,022 Right, and you're the one that loves their boyfriends. 1418 01:21:00,022 --> 01:21:01,274 (mock laughter) 1419 01:21:03,317 --> 01:21:04,652 Where's Crystal? 1420 01:21:04,652 --> 01:21:06,070 Oh, she disappeared with the devil. 1421 01:21:06,070 --> 01:21:07,905 - (laughs) - Hey, what time is it? 1422 01:21:07,905 --> 01:21:09,532 It is time for another dose. 1423 01:21:09,532 --> 01:21:12,535 - Oh, my God, I love you. - (laughs) BRB. 1424 01:21:12,535 --> 01:21:14,620 (both laugh) 1425 01:21:15,746 --> 01:21:17,707 ("Reclaim Me" by The Wax Wings, featuring Nimmo playing) 1426 01:21:29,093 --> 01:21:31,304 Fuck. You're so sexy. 1427 01:21:31,304 --> 01:21:32,722 ♪ Close my eyes and remind me... ♪ 1428 01:21:32,722 --> 01:21:35,558 Hey, where are you from? 1429 01:21:35,558 --> 01:21:37,977 Yeah, we-we know each other already. 1430 01:21:37,977 --> 01:21:40,187 Fuck, you're right. 1431 01:21:40,187 --> 01:21:43,024 Yeah, that was a super fun morning we spent together, huh? 1432 01:21:43,024 --> 01:21:45,610 Uh, it was more of a night. 1433 01:21:45,610 --> 01:21:47,612 - What? - It was night! 1434 01:21:47,612 --> 01:21:50,072 Oh, right, man. It's all a blur. 1435 01:21:50,072 --> 01:21:51,324 Yeah. 1436 01:21:53,034 --> 01:21:55,536 ♪ Every single tear... ♪ 1437 01:21:55,536 --> 01:21:57,371 Sup? 1438 01:21:57,371 --> 01:21:59,373 MAN: You guys together? 1439 01:21:59,373 --> 01:22:01,042 Not really, no. 1440 01:22:02,918 --> 01:22:04,879 Oh, fuck off, man. 1441 01:22:22,897 --> 01:22:26,150 Listen, I'm-I'm not really feeling this. 1442 01:22:26,150 --> 01:22:28,069 I think I'm gonna go. 1443 01:22:28,069 --> 01:22:29,779 You gonna be okay? 1444 01:22:30,905 --> 01:22:34,241 Yeah. Yeah, why wouldn't I? 1445 01:22:38,245 --> 01:22:39,664 I'm fine. 1446 01:22:43,167 --> 01:22:45,836 But if you want to go, w-we can catch up later. 1447 01:22:45,836 --> 01:22:48,047 ♪ Talk with sensors... ♪ 1448 01:22:48,047 --> 01:22:49,840 All right. 1449 01:22:49,840 --> 01:22:51,467 ♪ My body is ♪ 1450 01:22:51,467 --> 01:22:53,469 ♪ Reclaim temple ♪ 1451 01:22:53,469 --> 01:22:55,680 ♪ Melting sideways ♪ 1452 01:22:55,680 --> 01:22:58,349 ♪ I'll swallow what you sign ♪ 1453 01:23:03,020 --> 01:23:05,773 ♪ I'll swallow what you sign. ♪ 1454 01:23:05,773 --> 01:23:07,775 (song fades) 1455 01:23:10,528 --> 01:23:12,488 ♪ ♪ 1456 01:23:14,281 --> 01:23:16,158 ♪ ♪ 1457 01:23:34,260 --> 01:23:36,220 ♪ ♪ 1458 01:23:46,313 --> 01:23:48,274 ♪ ♪ 1459 01:24:02,663 --> 01:24:04,582 (waves crashing) 1460 01:24:22,183 --> 01:24:24,143 (wind whistling) 1461 01:24:52,546 --> 01:24:54,507 (waves crashing) 1462 01:25:09,855 --> 01:25:11,816 (birds chirping) 1463 01:25:19,782 --> 01:25:21,367 SCOTT: Lourenço? 1464 01:25:23,285 --> 01:25:25,579 - Lourenço. - (snoring) 1465 01:25:25,579 --> 01:25:28,207 - Lourenço. - (inhales sharply) 1466 01:25:28,207 --> 01:25:31,043 - (grunts) - Are you all right? 1467 01:25:31,043 --> 01:25:33,504 (hoarse): Mm-hmm. 1468 01:25:33,504 --> 01:25:37,091 - Yes. Yeah. - Are you sure? 1469 01:25:41,011 --> 01:25:42,972 I'm okay, I'm okay. 1470 01:25:44,890 --> 01:25:48,352 I-I... I lost my phone. 1471 01:26:03,242 --> 01:26:04,410 (sniffs) 1472 01:26:09,248 --> 01:26:11,166 Some coffee. 1473 01:26:11,166 --> 01:26:12,626 Thank you. 1474 01:26:14,837 --> 01:26:17,590 (sighs) 1475 01:26:17,590 --> 01:26:19,425 I can drive you to work. 1476 01:26:19,425 --> 01:26:21,844 No, it's okay. You don't have to. 1477 01:26:21,844 --> 01:26:23,846 You'll be late. 1478 01:26:23,846 --> 01:26:25,306 I won't. 1479 01:26:31,854 --> 01:26:33,022 (door closes) 1480 01:26:34,064 --> 01:26:36,025 (indistinct chatter nearby) 1481 01:26:38,986 --> 01:26:40,946 (baby crying) 1482 01:27:00,341 --> 01:27:04,386 (gasps) Oh, I would die for some. 1483 01:27:04,386 --> 01:27:07,473 BJ has been snoring all night. 1484 01:27:07,473 --> 01:27:10,225 Well, at least one of us can get some sleep. 1485 01:27:10,225 --> 01:27:12,394 - Mm. - CRYSTAL: Did you guys have fun last night? 1486 01:27:12,394 --> 01:27:15,022 LESLIE: I don't know. 1487 01:27:15,022 --> 01:27:18,525 Being gay is, like, not even fun anymore. 1488 01:27:18,525 --> 01:27:22,321 Mm, honey. Being a woman has never been fun. 1489 01:27:22,321 --> 01:27:25,616 - At least, until last night. - (Leslie chuckles) 1490 01:27:25,616 --> 01:27:28,410 - Hello, sweetheart. - (man laughs softly) 1491 01:27:28,410 --> 01:27:30,287 How you doing? 1492 01:27:32,164 --> 01:27:33,749 (exhales) 1493 01:27:35,668 --> 01:27:37,252 (groans) 1494 01:27:39,338 --> 01:27:40,506 (grunts) 1495 01:27:40,506 --> 01:27:42,049 (inhales) 1496 01:27:43,676 --> 01:27:45,260 (exhales) 1497 01:27:49,431 --> 01:27:52,351 (lamp shatters) 1498 01:27:52,351 --> 01:27:54,186 BOB (in distance): What was that? 1499 01:27:54,186 --> 01:27:56,146 Uh, nothing. 1500 01:27:56,146 --> 01:27:58,190 (footsteps approaching) 1501 01:28:01,110 --> 01:28:03,487 - Oh, Jesus Christ. - I'm sorry. 1502 01:28:03,487 --> 01:28:06,323 I'm gonna fucking charge you for that, kid. 1503 01:28:06,323 --> 01:28:08,367 (sighs) 1504 01:28:08,367 --> 01:28:09,785 Okay, just get out of here, 1505 01:28:09,785 --> 01:28:11,787 just go downstairs, clean the patio. 1506 01:28:11,787 --> 01:28:13,205 Okay, just get... 1507 01:28:13,205 --> 01:28:15,874 Go on. Go, go, go, go. Go. Get out. 1508 01:28:31,974 --> 01:28:34,643 MAURICE: S-Sorry to bother you here. 1509 01:28:34,643 --> 01:28:37,730 I just wanted to say goodbye. 1510 01:28:37,730 --> 01:28:39,940 W-What time are you leaving? 1511 01:28:39,940 --> 01:28:42,818 Oh, um, with the 10:30 ferry. 1512 01:28:42,818 --> 01:28:45,988 I don't have much time, actually. 1513 01:28:45,988 --> 01:28:47,614 I'm sorry about yesterday. 1514 01:28:47,614 --> 01:28:49,950 I-I don't know what came over me. 1515 01:28:49,950 --> 01:28:51,827 No, I-I'm sorry. 1516 01:28:51,827 --> 01:28:53,954 I should've never left. 1517 01:28:53,954 --> 01:28:55,581 Did you get home okay? I... 1518 01:28:55,581 --> 01:28:58,375 I texted, I got worried. 1519 01:28:58,375 --> 01:29:02,004 Yeah, I lost my phone. 1520 01:29:02,004 --> 01:29:05,466 Oh, I... I thought you'd be mad. 1521 01:29:09,720 --> 01:29:11,638 (laughs softly) 1522 01:29:11,638 --> 01:29:15,267 Well, it was nice spending time together. 1523 01:29:15,267 --> 01:29:17,102 You're cool. 1524 01:29:17,102 --> 01:29:19,938 Yeah. You, too. 1525 01:29:21,398 --> 01:29:22,941 You should come visit. 1526 01:29:22,941 --> 01:29:24,943 (laughs softly) Where, in Angola? 1527 01:29:24,943 --> 01:29:27,571 Yeah, maybe when you get your visa. 1528 01:29:27,571 --> 01:29:30,407 - If I ever get it. - You will. 1529 01:29:30,407 --> 01:29:32,409 You're smart. 1530 01:29:32,409 --> 01:29:35,245 - I don't know about that. - I do. 1531 01:29:35,245 --> 01:29:36,872 I mean, you did go to Harvard. 1532 01:29:36,872 --> 01:29:38,332 (both laugh softly) 1533 01:29:41,877 --> 01:29:44,797 You know, I admire you a lot. 1534 01:29:44,797 --> 01:29:46,215 You know how long it took for me 1535 01:29:46,215 --> 01:29:48,967 to apply to that fellowship? 1536 01:29:48,967 --> 01:29:53,180 It takes a lot of bravery to do what you did. 1537 01:29:53,180 --> 01:29:55,224 But you did it. 1538 01:30:00,687 --> 01:30:03,857 Well, I'll come back at some point. (laughs softly) 1539 01:30:05,234 --> 01:30:07,611 BOB (in distance): Lourenço! 1540 01:30:09,947 --> 01:30:11,740 Goodbye. 1541 01:30:12,533 --> 01:30:14,034 (broom clatters) 1542 01:30:20,082 --> 01:30:23,418 Of course, when you're finally about to leave, 1543 01:30:23,418 --> 01:30:27,339 you suddenly find a reason to stay. 1544 01:30:27,339 --> 01:30:29,049 Damn. 1545 01:30:35,597 --> 01:30:37,099 (Lourenço sniffles) 1546 01:30:37,099 --> 01:30:40,269 Hey, what if, what if your life wasn't here? 1547 01:30:40,269 --> 01:30:42,688 I mean, what if it was happening without you, 1548 01:30:42,688 --> 01:30:44,439 somewhere else? 1549 01:30:46,275 --> 01:30:48,068 I... 1550 01:30:50,195 --> 01:30:52,865 I'd keep looking for it, I guess. 1551 01:30:53,949 --> 01:30:55,576 You promise? 1552 01:30:55,576 --> 01:30:57,870 I do. 1553 01:31:01,039 --> 01:31:02,916 BOB: Lourenço! 1554 01:31:02,916 --> 01:31:06,128 Uh, well, I should go, or I'll miss the ferry. 1555 01:31:06,128 --> 01:31:07,796 Yeah. 1556 01:31:10,841 --> 01:31:12,342 Tchau. 1557 01:31:13,594 --> 01:31:15,262 Tchau. 1558 01:31:15,262 --> 01:31:17,306 ("Misneach" by Sebastian Plano playing) 1559 01:31:31,236 --> 01:31:32,613 (sniffles) 1560 01:31:40,370 --> 01:31:42,039 (music fades) 1561 01:31:47,294 --> 01:31:49,630 This isn't fuckin' done. Lourenço. 1562 01:31:49,630 --> 01:31:51,131 There's fuckin' dust everywhere. 1563 01:31:51,131 --> 01:31:52,591 Have you done this? 1564 01:31:52,591 --> 01:31:54,218 Can't you see the fuckin' dust? 1565 01:31:54,218 --> 01:31:57,721 You gotta fuckin'... You gotta mop it out, kid. 1566 01:31:57,721 --> 01:31:59,139 What are you doing? 1567 01:31:59,139 --> 01:32:00,515 Can you fuckin' hear me? 1568 01:32:00,515 --> 01:32:01,725 Hey, hey! (snapping fingers) 1569 01:32:01,725 --> 01:32:03,644 Fuckin'... Wh-what... 1570 01:32:03,644 --> 01:32:05,520 What the... 1571 01:32:05,520 --> 01:32:07,564 ("Misneach" resumes playing) 1572 01:32:15,155 --> 01:32:17,115 ♪ ♪ 1573 01:32:20,619 --> 01:32:21,703 (bike chain slips off) 1574 01:32:42,224 --> 01:32:44,351 ("Misneach" continues playing) 1575 01:32:57,489 --> 01:32:59,449 ♪ ♪ 1576 01:33:04,329 --> 01:33:06,290 (music fades) 1577 01:33:13,463 --> 01:33:15,048 (exhales) 1578 01:33:16,091 --> 01:33:18,260 (inhales deeply) 1579 01:33:30,689 --> 01:33:32,983 (paper rustling) 1580 01:33:34,860 --> 01:33:36,695 SCOTT: Did this break again? I'm so... 1581 01:33:36,695 --> 01:33:38,905 It's fine, just give it to me. 1582 01:33:40,741 --> 01:33:42,075 Oh, sweetheart, I'm sorry. 1583 01:33:42,075 --> 01:33:43,869 Is this about Joe? 1584 01:33:43,869 --> 01:33:47,164 Wait. You knew? 1585 01:33:47,164 --> 01:33:49,583 You knew he had someone else? 1586 01:33:50,876 --> 01:33:52,878 - I'm sorry. I... - Y-You're sorry? 1587 01:33:52,878 --> 01:33:54,671 Yes. I thought it would get old, 1588 01:33:54,671 --> 01:33:57,049 and I thought you'd forget all about him. 1589 01:33:58,717 --> 01:34:00,469 Would you have listened to me if I'd told you? 1590 01:34:00,469 --> 01:34:02,596 He's fucking getting married. 1591 01:34:02,596 --> 01:34:04,097 Of course, I would have listened. 1592 01:34:04,097 --> 01:34:05,515 Well, I'm sorry. 1593 01:34:05,515 --> 01:34:06,558 I guess I was trying to protect you. 1594 01:34:06,558 --> 01:34:08,060 - Protect me? - Yes. 1595 01:34:08,060 --> 01:34:09,811 You're here alone. You're far from home. 1596 01:34:09,811 --> 01:34:12,064 I am not more alone than you are. 1597 01:34:12,064 --> 01:34:14,274 I'm just trying to help you, Lourenço. 1598 01:34:14,274 --> 01:34:15,650 - Help me? You? - Yes. 1599 01:34:15,650 --> 01:34:16,568 - Wow. - I'm your friend right now. 1600 01:34:16,568 --> 01:34:19,071 No. No, you're not. 1601 01:34:19,071 --> 01:34:22,449 You were trying to protect Joe. 1602 01:34:22,449 --> 01:34:24,242 That's the truth. 1603 01:34:25,327 --> 01:34:27,662 Lourenço, please. 1604 01:34:27,662 --> 01:34:30,165 - Sweetheart, don't... - (bike falls to ground) 1605 01:34:30,165 --> 01:34:32,417 I hate all of this. 1606 01:34:33,460 --> 01:34:34,961 Lourenço. 1607 01:34:34,961 --> 01:34:36,296 (Lourenço sniffles) 1608 01:34:49,434 --> 01:34:52,020 (flies buzzing) 1609 01:35:01,363 --> 01:35:03,323 ♪ ♪ 1610 01:35:12,332 --> 01:35:14,292 ♪ ♪ 1611 01:35:33,061 --> 01:35:35,021 ♪ ♪ 1612 01:35:45,949 --> 01:35:47,909 (Lourenço gagging) 1613 01:36:04,509 --> 01:36:06,470 (panting) 1614 01:36:07,804 --> 01:36:09,681 (coughs, gasps) 1615 01:36:16,354 --> 01:36:18,315 ♪ ♪ 1616 01:36:28,283 --> 01:36:30,243 ♪ ♪ 1617 01:36:46,635 --> 01:36:48,595 (waves lapping) 1618 01:37:05,153 --> 01:37:07,322 (wind chimes tinkling) 1619 01:37:07,322 --> 01:37:09,157 (screen opens) 1620 01:37:22,170 --> 01:37:24,130 (sobbing) 1621 01:37:28,343 --> 01:37:31,137 I'm sorry. 1622 01:37:31,137 --> 01:37:33,932 I'm sorry, I'm so sorry. 1623 01:37:50,282 --> 01:37:52,242 (birds chirping) 1624 01:37:53,201 --> 01:37:55,287 (vacuum whirring) 1625 01:38:02,627 --> 01:38:04,462 (vacuum turns off) 1626 01:38:05,964 --> 01:38:07,674 (grunting) 1627 01:38:18,310 --> 01:38:20,103 ♪ ♪ 1628 01:38:26,776 --> 01:38:28,737 ♪ ♪ 1629 01:38:37,996 --> 01:38:39,706 Lourenço. 1630 01:38:39,706 --> 01:38:41,499 Come right in. 1631 01:38:41,499 --> 01:38:42,959 Right this way. 1632 01:38:44,002 --> 01:38:45,962 ♪ ♪ 1633 01:38:53,011 --> 01:38:54,971 (talking low, indistinctly) 1634 01:39:13,948 --> 01:39:16,034 Thank you so much. 1635 01:39:16,576 --> 01:39:19,162 [speaking in Portuguese] To get to the beach... 1636 01:39:20,080 --> 01:39:22,082 ...it's a long walk. 1637 01:39:22,082 --> 01:39:24,668 Let me try and show you. 1638 01:39:26,628 --> 01:39:29,172 Jesus, how beautiful! 1639 01:39:30,382 --> 01:39:31,591 Can you see? 1640 01:39:31,883 --> 01:39:33,885 Yes! I can! 1641 01:39:34,761 --> 01:39:38,181 Now I get it... 1642 01:39:38,473 --> 01:39:42,227 It's so beautiful, son. 1643 01:39:43,061 --> 01:39:44,312 Mom... 1644 01:39:44,312 --> 01:39:46,022 We need to talk. 1645 01:39:46,481 --> 01:39:48,608 Sure. Tell me. 1646 01:39:49,901 --> 01:39:50,985 I'm listening. 1647 01:39:52,112 --> 01:39:54,406 I lied to you. 1648 01:39:54,406 --> 01:39:56,408 What are you talking about? 1649 01:40:00,078 --> 01:40:01,913 I'm not coming back. 1650 01:40:01,913 --> 01:40:04,124 What do you mean? Where are you going? 1651 01:40:04,124 --> 01:40:05,542 Do you know that... 1652 01:40:07,043 --> 01:40:09,713 ...there are places with more sheep than humans? 1653 01:40:09,713 --> 01:40:10,630 Lourenço... 1654 01:40:10,630 --> 01:40:12,841 Please, mom. Let me explain. 1655 01:40:12,841 --> 01:40:14,509 Listen to me. 1656 01:40:15,677 --> 01:40:17,637 (waves lapping) 1657 01:40:35,822 --> 01:40:37,782 ♪ ♪ 1658 01:41:07,562 --> 01:41:09,522 ♪ ♪ 1659 01:41:39,177 --> 01:41:41,137 ♪ ♪ 1660 01:42:11,209 --> 01:42:13,169 ♪ ♪ 1661 01:42:43,241 --> 01:42:45,201 ♪ ♪ 1662 01:43:15,273 --> 01:43:17,233 ♪ ♪ 1663 01:43:47,305 --> 01:43:49,265 ♪ ♪ 1664 01:44:19,337 --> 01:44:21,297 ♪ ♪ 1665 01:44:51,369 --> 01:44:53,329 ♪ ♪ 1666 01:45:06,009 --> 01:45:07,969 (music ends)