1 00:01:12,781 --> 00:01:14,366 ההתחלה שלנו הייתה קשה. 2 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 קורה. 3 00:01:19,496 --> 00:01:20,664 בתיקים כאלה. 4 00:01:23,750 --> 00:01:25,127 בחורה עשירה נעדרת. 5 00:01:25,127 --> 00:01:26,587 בחור מת בתא המטען. 6 00:01:33,260 --> 00:01:35,971 ואני עם כל ה... אני לא יודע... 7 00:01:36,555 --> 00:01:37,556 בעיות שלי. 8 00:01:41,185 --> 00:01:42,186 אני לא מצטנע. 9 00:01:42,811 --> 00:01:44,646 אני טוב מאוד בעבודה שלי. 10 00:01:44,646 --> 00:01:47,566 אילו לא הייתי, אדם כמו ג'ונתן סיגל לא היה פונה אליי. 11 00:01:48,567 --> 00:01:50,944 הייתי צריך רק רגע להתמקם. 12 00:01:51,862 --> 00:01:54,948 בכל אופן, נחזור לעניינים. 13 00:02:19,181 --> 00:02:20,724 ברני סיגל, 14 00:02:21,391 --> 00:02:24,353 אבא של אוליביה ובעלה לשעבר של רייצ'ל קיי המנוחה. 15 00:02:24,937 --> 00:02:28,106 הוא גם מפיק קולנועי, אבל לא ברמה של אבא שלו. 16 00:02:28,106 --> 00:02:31,527 קרא לי ברני, בבקשה. היי, אני מת על המקום הזה. 17 00:02:31,527 --> 00:02:34,196 הלהיט האחרון שלו היה על קוף גולש. 18 00:02:34,196 --> 00:02:35,531 יש לו קלאסה. 19 00:02:35,531 --> 00:02:37,407 כשאני בעיר, אני תמיד לן כאן. 20 00:02:37,407 --> 00:02:40,077 כן, יש לך טעם טוב. אני מעריך את זה. 21 00:02:40,077 --> 00:02:41,745 כן, רבותיי. מה תרצו? 22 00:02:41,745 --> 00:02:44,039 שתי פרוסות טוסט מלחם לבן, גבינת קוטג' בצד 23 00:02:44,039 --> 00:02:46,917 וקנקן מים חמים עם לימון. - רק קפה. שחור. 24 00:02:46,917 --> 00:02:49,127 בעצם אני רוצה בייקון וביצים, 25 00:02:49,127 --> 00:02:50,921 אבל אני בדיאטה שמכונה בלנד. 26 00:02:51,672 --> 00:02:53,841 בכל אופן, איך אוכל לעזור לך? 27 00:02:54,383 --> 00:02:55,843 אני רוצה לדבר על אוליביה. 28 00:02:56,426 --> 00:02:59,096 כן. אני חייב להגיד לך, שוגר, 29 00:02:59,096 --> 00:03:02,099 אני חושב שאתה מבזבז את זמנך ואת כספו של אבא שלי. 30 00:03:02,599 --> 00:03:07,104 אוליביה תחזור בקרוב, כמו תמיד. 31 00:03:07,104 --> 00:03:08,814 היא תהיה מוכנה לחזור לגמילה. 32 00:03:09,940 --> 00:03:11,900 אילו הייתי אבא שלה, זה היה מדאיג אותי. 33 00:03:11,900 --> 00:03:13,151 אתה לא ואני לא מודאג. 34 00:03:13,735 --> 00:03:15,320 אבא שלך מודאג. 35 00:03:15,320 --> 00:03:16,655 בבקשה. 36 00:03:18,323 --> 00:03:19,408 אגיד לך משהו. 37 00:03:19,908 --> 00:03:24,162 אני מכיר את אוליביה טוב יותר מכל אדם אחר. בטח שטוב יותר מאבא שלי. 38 00:03:25,789 --> 00:03:29,293 ואני מכיר אותה הרבה יותר טוב ממלאני. זה בטוח. 39 00:03:29,293 --> 00:03:31,503 בילית היטב איתה אמש, מה? 40 00:03:32,504 --> 00:03:35,716 זה מרגיז אותי קצת. אני חייב לציין. היא הרי גרושתי. 41 00:03:36,550 --> 00:03:39,303 לא ידעת את זה, אדון חוקר פרטי? 42 00:03:39,303 --> 00:03:42,556 {\an8}מלאני מתיוס ואתה נישאתם בלאס וגאס, נבאדה 43 00:03:42,556 --> 00:03:43,891 בערב השנה החדשה 1999. 44 00:03:43,891 --> 00:03:46,476 שלושה ימים לאחר מכן שניכם נעצרתם על פגיעה ברכוש בזדון, 45 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 אחזקת סמים, התפרעות בשכרות בציבור 46 00:03:48,353 --> 00:03:50,063 וירי בנשק. 47 00:03:51,982 --> 00:03:53,358 זה היה ירח דבש מעולה. 48 00:03:57,154 --> 00:03:58,822 בבקשה. בדיסקרטיות. 49 00:04:02,993 --> 00:04:04,119 איפה השגת את זה? 50 00:04:05,787 --> 00:04:09,166 פילם פולארויד כזה יצא לשוק רק ב-1996. 51 00:04:11,001 --> 00:04:13,253 היית נשוי אז לרייצ'ל קיי, נכון? 52 00:04:15,339 --> 00:04:16,339 אתה יודע שכן. 53 00:04:17,966 --> 00:04:19,468 אתה צילמת את התמונה הזו? 54 00:04:24,389 --> 00:04:25,390 לא. 55 00:04:26,099 --> 00:04:29,186 תודה שענית לי בכנות, ברני. אני מעריך את זה. 56 00:04:34,900 --> 00:04:38,487 אהבת מישהו פעם? כלומר, ממש? 57 00:04:39,071 --> 00:04:40,822 כלומר, אם מלאך המוות היה פונה אליך ואומר, 58 00:04:40,822 --> 00:04:43,116 "אקח את החיים של האדם הזה 59 00:04:43,116 --> 00:04:46,411 שאתה אוהב אם לא תיתן לי את חייך". 60 00:04:49,248 --> 00:04:52,042 אני הייתי עושה זאת. למען רייצ'ל. 61 00:04:54,920 --> 00:04:56,797 ואוליביה היא הדבר היחיד שנותר לי ממנה. 62 00:04:58,298 --> 00:05:02,511 ואם אתה חושב שלא אכפת לי מהבת שלי, חתיכת חרא, 63 00:05:03,262 --> 00:05:05,264 אז לך תזדיין ועוף מכאן. 64 00:05:05,264 --> 00:05:08,517 ואני אשלם על הפאקינג קפה שלך. 65 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 תודה. 66 00:05:13,772 --> 00:05:17,067 הוא מסתיר משהו. או שנגעתי בנקודה רגישה. 67 00:05:18,735 --> 00:05:21,947 כלומר, כשאומרים לך ללכת להזדיין, זה לרוב סימן שהתקדמת. 68 00:05:52,394 --> 00:05:55,147 דייווי סיגל וקני, יד ימינו. 69 00:05:59,985 --> 00:06:01,778 בוא נזדרז. - כן. 70 00:06:03,113 --> 00:06:04,781 בדקת כאן? - בדוק בחדר השינה. 71 00:06:07,201 --> 00:06:10,162 היי, תפעיל את מכשיר הציטוט. 72 00:06:10,162 --> 00:06:11,121 בסדר. 73 00:06:11,121 --> 00:06:14,249 מרגל אחר האדם שנשכר למצוא את אחותו. 74 00:06:14,249 --> 00:06:17,711 למה שיעשה דבר כזה? ממה הוא חושש? 75 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 היי... 76 00:06:21,298 --> 00:06:22,341 מצאת משהו? 77 00:06:22,341 --> 00:06:26,011 כן, אבל... כמה מגזינים מוזרים... 78 00:06:26,011 --> 00:06:27,095 או משהו. לא משהו... 79 00:06:27,095 --> 00:06:28,263 אין ארנק. אין... 80 00:06:28,263 --> 00:06:30,933 עוזר כשהם טיפשים. - רק רגע. מצאתי מכתבים. 81 00:06:30,933 --> 00:06:33,101 תביא אותם לכאן. בוא נצלם אותם. 82 00:06:34,853 --> 00:06:39,525 זה לא תמיד כיף באותה המידה, אבל זה עוזר לקדם את העניינים. 83 00:06:40,108 --> 00:06:42,694 מדובר בחובב קולנוע. - היי, הלן. זה אני. 84 00:06:42,694 --> 00:06:45,030 בהחלט. - מישהו יתקשר אלייך. 85 00:06:45,030 --> 00:06:46,698 הוא יבקש לדבר עם אימא שלי. 86 00:06:46,698 --> 00:06:48,283 הוא יחשוב שאת היא. 87 00:06:49,409 --> 00:06:50,786 תודה לאל על טפסים. 88 00:06:52,538 --> 00:06:54,706 הם בדרך. 89 00:06:58,210 --> 00:07:01,255 העובדה שאני יכול לצפות את דייווי לא אומרת שהוא לא מסוכן. 90 00:07:01,255 --> 00:07:04,049 קודם כול, אסור שהוא יחטט בעבר שלו. 91 00:07:04,049 --> 00:07:05,968 לא, זה לא לעניין בכלל. 92 00:07:05,968 --> 00:07:09,596 ברני לא עזר ודייווי אפילו פחות, 93 00:07:09,596 --> 00:07:12,266 אני מקווה שאמצא כיווני חקירה כשאדבר עם החברים של אוליביה. 94 00:07:12,266 --> 00:07:14,184 אתם יודעים, כמו בסרטים. 95 00:07:14,184 --> 00:07:16,270 התמסטלנו לראשונה בכיתה ו'. 96 00:07:16,270 --> 00:07:17,604 בכיתה ו'? בנות כמה הייתן? 97 00:07:17,604 --> 00:07:18,939 כאילו, 11. - וואו. 98 00:07:18,939 --> 00:07:21,942 אבל לא בילינו איתה כבר כמעט שנה. 99 00:07:22,651 --> 00:07:23,652 כי היא הייתה פיכחת? 100 00:07:23,652 --> 00:07:25,654 למה את חושבת שהיא הייתה פיכחת? 101 00:07:25,654 --> 00:07:28,949 היא השתמשה יותר מהאחרים או שתתה יותר? 102 00:07:28,949 --> 00:07:33,245 כן, אני חושבת שהיא החלה לאבד שליטה. 103 00:07:33,245 --> 00:07:36,248 את בטוחה? - היית צריך לראות אותה בשיאה. 104 00:07:36,248 --> 00:07:39,084 היא עשתה דברים שהיו שולחים את רוב הילדים לכלא. 105 00:07:39,084 --> 00:07:40,043 מה למשל? 106 00:07:40,043 --> 00:07:42,337 המון סמים, אחי. - בסדר. 107 00:07:42,337 --> 00:07:44,840 אבל אני חושב שהיא עברה רגע משנה חיים 108 00:07:44,840 --> 00:07:46,800 שהבהיל אותה. 109 00:07:48,218 --> 00:07:51,221 את יודעת משהו על החיים הרומנטיים שלה? בני זוג? 110 00:07:51,972 --> 00:07:52,806 לא. 111 00:07:52,806 --> 00:07:54,349 את לא משקרת לי, נכון, חומד? 112 00:07:55,058 --> 00:07:56,727 את זוכרת שהיא הייתה איתו? 113 00:07:56,727 --> 00:07:58,145 לא, זה לא זכור לי. 114 00:07:58,145 --> 00:07:59,730 שום דבר קבוע? היא לא יצאה עם מישהו? 115 00:07:59,730 --> 00:08:01,565 לא באופן שבו אנחנו חגגנו. - אה, כן? 116 00:08:01,565 --> 00:08:04,651 זה היה בחור אחר בכל פעם. אתה מכיר את זה. 117 00:08:05,319 --> 00:08:07,279 אין לי מושג, אבל אני מאמין לך. 118 00:08:07,279 --> 00:08:08,322 {\an8}מבוקש על רצח - 119 00:08:08,322 --> 00:08:09,990 היי, ג'ון שוגר. - היי. 120 00:08:09,990 --> 00:08:11,533 ראית אותה פעם עם הבחור הזה? 121 00:08:11,533 --> 00:08:13,160 לא ראיתי אותו מעולם. - אתה בטוח? 122 00:08:13,160 --> 00:08:17,497 משוכנע. היא קונה רק ממני. היא לא קנתה כבר זמן רב. 123 00:08:17,998 --> 00:08:20,792 חודשים, שבועות? מה זה זמן רב? - אני לא יודע. לפחות שנה, אחי. 124 00:08:21,919 --> 00:08:24,546 מה איתכן? אתן עדיין עושות סמים? מה קורה? 125 00:08:26,089 --> 00:08:27,424 אני מסיימת תואר. 126 00:08:27,424 --> 00:08:29,134 התאפסתי על עצמי. - באמת? 127 00:08:29,134 --> 00:08:30,844 ואת? - אין תגובה. 128 00:08:30,844 --> 00:08:31,803 תיארתי לעצמי. 129 00:08:31,803 --> 00:08:35,224 בסדר, אם תיזכרי בעוד משהו, חייגי למספר הזה. תודה. 130 00:08:35,224 --> 00:08:37,601 תודה שהקדשת לי זמן. בסדר. - כן. בשמחה. 131 00:08:37,601 --> 00:08:40,479 נשמע שאוליביה באמת השאירה את חייה הקודמים מאחור. 132 00:08:40,479 --> 00:08:41,563 אלה החדשות הטובות. 133 00:08:42,606 --> 00:08:45,108 החדשות הרעות הן שחייה החדשים... 134 00:08:45,108 --> 00:08:48,487 טוב, נראה שהם סיבכו אותה איכשהו בצרות חמורות יותר. 135 00:08:49,821 --> 00:08:53,784 הגיע הזמן לעדכן את ג'ונתן סיגל. יש לי גם כמה שאלות אליו. 136 00:08:55,494 --> 00:08:58,205 "הילד בפינה" היה להיט עצום. זו הייתה תופעה. 137 00:08:58,789 --> 00:09:00,832 גם "האיש בפינה" יהיה כזה. 138 00:09:00,832 --> 00:09:04,044 זה הקאמבק הגדול של דייוויד ושום דבר לא ישנה את זה. 139 00:09:05,337 --> 00:09:10,717 אם הסיפור יתפרסם, אף אולפן לא יוציא לאור את הסרט הזה 140 00:09:10,717 --> 00:09:12,886 ותהיה בחובות של 60 מיליון דולר. 141 00:09:13,554 --> 00:09:15,806 עברת על החוק הראשון בהפקה, ברני, 142 00:09:15,806 --> 00:09:17,099 השתמשת בכסף שלך. 143 00:09:17,599 --> 00:09:19,476 הסיפור הזה לא יתפרסם, נכון? 144 00:09:19,476 --> 00:09:24,231 נכון. שבע משמונה הקורבנות חתמו על הסכמי סודיות מהודקים מאוד. 145 00:09:24,231 --> 00:09:25,357 אל תשתמשי במילה "קורבן". 146 00:09:25,357 --> 00:09:29,069 אני חוששת רק מהמאשימה השמינית. 147 00:09:29,069 --> 00:09:31,947 היא קוץ בתחת. אבל נטפל בזה, תאמינו לי. 148 00:09:31,947 --> 00:09:33,866 כך או אחרת, היא תשתכנע. 149 00:09:34,366 --> 00:09:37,286 השבע האחרות בהחלט מרגישות שנהגת כלפיהן בנדיבות. 150 00:09:37,286 --> 00:09:41,081 רק רגע. ברני, אתה אומר שדייווי אשם? 151 00:09:41,081 --> 00:09:42,499 אמרתי את זה, מותק? 152 00:09:42,499 --> 00:09:44,543 הוא לא אמר את זה. - ושמו דייוויד. 153 00:09:44,543 --> 00:09:46,211 מה אם ניכשל עם מספר שמונה? 154 00:09:46,211 --> 00:09:48,797 אם ניכשל, זה יהיה, "הוא אמר, היא אמרה" וניפגש בבית המשפט. 155 00:09:48,797 --> 00:09:50,132 אנחנו נצליח. 156 00:09:50,132 --> 00:09:51,842 אל תשתמשו במילה "קורבן". 157 00:09:51,842 --> 00:09:53,719 אסור להשתמש במילה "קורבן". 158 00:09:54,219 --> 00:09:57,181 מה דעתך, ג'ון? - אני לא יודע. 159 00:09:57,181 --> 00:09:59,933 כלומר, משפחת סיגל היא משהו מיוחד. 160 00:10:01,185 --> 00:10:02,769 בסדר. למה? 161 00:10:03,395 --> 00:10:04,980 רוצה כוסית? - לא, תודה. 162 00:10:05,689 --> 00:10:08,525 נפגשתי עם ג'ונתן שוב. - וואו. נו? 163 00:10:09,401 --> 00:10:12,279 מאז השיחה האחרונה בינינו נפגשתי עם כמה בני משפחה שלך. 164 00:10:12,279 --> 00:10:16,283 אני מתנצל. תן לי לנחש. ברני. 165 00:10:17,242 --> 00:10:19,328 כן. הוא לא מודאג כמוך 166 00:10:19,328 --> 00:10:21,622 מההיעלמות של אוליביה. - ברור שלא. 167 00:10:21,622 --> 00:10:22,748 באמת? - באמת. 168 00:10:22,748 --> 00:10:26,251 כן, הוא שלח את בנו דייווי ואת שומר הראש שלו 169 00:10:26,251 --> 00:10:28,003 לחטט בחדר המלון שלי 170 00:10:28,003 --> 00:10:30,005 כשאכלנו ארוחת בוקר יחד. - אלוהים. 171 00:10:30,005 --> 00:10:33,008 אוליביה דפוקה. היא תמיד תהיה כזו. 172 00:10:33,008 --> 00:10:35,552 זה הנרטיב שהכי מתאים לברני. 173 00:10:36,053 --> 00:10:39,640 הוא מאפשר לו להתמקד בהפקת סרטים גרועים ובבן האידיוט שלו. 174 00:10:41,683 --> 00:10:43,227 אסור היה לי להגיד את זה, מה? 175 00:10:44,478 --> 00:10:46,230 לא כל הסרטים של ברני גרועים. 176 00:10:48,857 --> 00:10:51,485 דייוויד הוא... בנו של ברני ממרגיט סורנסן? 177 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 כבר פגשת אותה? - לא. 178 00:10:54,404 --> 00:10:59,952 פרדיגמה נוספת של התמקדות קיצונית בעצמה. אישה איומה. 179 00:11:01,328 --> 00:11:04,581 אני קולט שהמשפחה שלכם לא קרובה במיוחד. 180 00:11:08,168 --> 00:11:09,169 טוב... 181 00:11:12,548 --> 00:11:14,174 יש לכך סיבות. 182 00:11:18,345 --> 00:11:20,347 ג'ון, אתה מוכן לעזור לי? 183 00:11:22,349 --> 00:11:26,812 טוב, נראה שעברנו על כל נושא אפשרי מלבד הנכדה שלי. 184 00:11:27,646 --> 00:11:29,481 תודה על הסבלנות שלך. 185 00:11:29,481 --> 00:11:30,816 מצטער. 186 00:11:30,816 --> 00:11:34,319 זה תיעוד של מכשיר הניווט מהרכב של אוליביה. 187 00:11:34,319 --> 00:11:36,154 נו, באמת. 188 00:11:36,154 --> 00:11:37,489 ג'ון, שב. 189 00:11:37,990 --> 00:11:40,534 גיליתי שבשבוע לפני זה שהיא נעלמה בו 190 00:11:40,534 --> 00:11:43,161 היא ביקרה כמה פעמים במקום שמטריד אותי. 191 00:11:43,662 --> 00:11:46,331 אישה שגרה בכתובת הזו, כרמן וסקז, 192 00:11:46,331 --> 00:11:47,708 נאנסה ונרצחה לא מזמן. 193 00:11:47,708 --> 00:11:50,794 הרכב של אוליביה היה שם בלילה שבו מיס וסקז נרצחה. 194 00:11:50,794 --> 00:11:53,630 וייתכן שזה קשור למותו 195 00:11:53,630 --> 00:11:55,340 של האדם שרצח את מיס וסקז. 196 00:11:55,340 --> 00:11:56,633 למה אתה חושב כך? 197 00:11:57,885 --> 00:12:00,971 כי הגופה שלו נמצאת בתא המטען של המכונית של אוליביה. 198 00:12:04,892 --> 00:12:05,893 שיט. 199 00:12:09,438 --> 00:12:10,814 קליפורד קרטר. 200 00:12:11,356 --> 00:12:13,650 הוא נעצר על תקיפה, על אונס ועל סחר בנשים. 201 00:12:13,650 --> 00:12:14,735 ג'ון. 202 00:12:14,735 --> 00:12:17,529 עכשיו הוא שוכב מת במכונית של בת מלוכה הוליוודית נעדרת. 203 00:12:18,030 --> 00:12:19,281 שב. 204 00:12:21,033 --> 00:12:22,576 אני מחויב לדווח למשטרה 205 00:12:22,576 --> 00:12:25,037 כשאני מגלה קורבן רצח, מר סיגל. 206 00:12:25,037 --> 00:12:26,997 אבל לא גילית. 207 00:12:29,875 --> 00:12:32,586 אעמיד פנים שלא פתחתי את תא המטען של המכונית מעולם. 208 00:12:32,586 --> 00:12:34,171 אני מעריך את זה. 209 00:12:34,171 --> 00:12:36,798 ובכל זאת, אני חושש שייתכן שחייה בסכנה. 210 00:12:37,299 --> 00:12:38,926 אלוהים אדירים. - כן. 211 00:12:38,926 --> 00:12:40,010 ג'ון. 212 00:12:40,677 --> 00:12:43,388 קורים הרבה דברים. זה... האנשים האלה, המקומות האלה. 213 00:12:43,388 --> 00:12:44,848 הייתי אמור להתחיל לצמצמם אפשרויות... 214 00:12:44,848 --> 00:12:47,267 שב. - אבל התיק רק ממשיך לגדול. 215 00:12:47,267 --> 00:12:48,435 בעיניי השאלה היא 216 00:12:48,435 --> 00:12:50,479 אם יש קשר בין ההיעלמות של אוליביה 217 00:12:50,479 --> 00:12:55,484 לבין שאר הדברים שקורים עם... - בסדר. לזה התכוונתי. 218 00:12:57,486 --> 00:12:58,570 מה? 219 00:13:00,113 --> 00:13:02,366 שום דבר. התגעגעתי אליך, שוגר. 220 00:13:03,742 --> 00:13:04,743 גם אני התגעגעתי אלייך. 221 00:13:05,410 --> 00:13:07,829 כן. זו הסיבה שחשבתי שיהיה נחמד 222 00:13:07,829 --> 00:13:10,832 אם ניהנה זה מחברתו של זה. 223 00:13:10,832 --> 00:13:13,544 התיק. בסדר. בסדר. - אפשר לעשות את זה? אפשר פשוט ליהנות 224 00:13:13,544 --> 00:13:14,962 זה מחברתו של זה... - בטח. 225 00:13:14,962 --> 00:13:16,547 ולאכול יחד? - בטח. בואי... 226 00:13:17,047 --> 00:13:18,715 בואי ננסה. - בסדר. 227 00:13:23,929 --> 00:13:25,013 זה היה רעיון מעולה. 228 00:13:25,514 --> 00:13:26,765 ארוחת צהריים. 229 00:13:28,851 --> 00:13:31,478 אז מה שלומך? - טוב. אני עסוקה. 230 00:13:31,478 --> 00:13:34,314 תראי אותך. אני בטוח, שפית מעולה. 231 00:13:34,314 --> 00:13:35,649 את מנהלת 15 מאיתנו עכשיו? 232 00:13:35,649 --> 00:13:36,984 גם אם לא מדובר בבישול. 233 00:13:36,984 --> 00:13:39,444 תשעה עשר. - וואו, 19. 234 00:13:39,444 --> 00:13:40,821 ביי, מירמבה. 235 00:13:42,739 --> 00:13:45,242 לפני שאשכח, כבר התקשרתי אל צ'ארלי, 236 00:13:45,242 --> 00:13:48,954 את יודעת, כדי לעזור במעקב. - וואו. בלי להתייעץ איתי? 237 00:13:49,788 --> 00:13:50,789 נהגתי בפרואקטיביות. 238 00:13:51,373 --> 00:13:55,210 פרואקטיביות, בסדר. זכור שאסור לך למשוך תשומת לב. 239 00:13:55,210 --> 00:13:56,837 אני יודע. אני יודע. 240 00:14:01,633 --> 00:14:03,260 בסדר. באיזו תכיפות זה קורה? 241 00:14:04,678 --> 00:14:06,013 זה בסדר. 242 00:14:06,013 --> 00:14:07,639 התקשרת לד"ר ויקרס? 243 00:14:07,639 --> 00:14:09,933 חשבתי על זה. - ג'ון. 244 00:14:09,933 --> 00:14:12,853 אפגוש אותו מחר. אדבר איתו אז. בסדר? 245 00:14:12,853 --> 00:14:15,230 לא, לא בסדר. תתקשר אליו היום. 246 00:14:19,526 --> 00:14:22,070 זה בסדר. תודה על הארוחה. 247 00:14:25,240 --> 00:14:28,243 רובי אוהבת לדאוג ואני אוהב את זה בה. 248 00:14:29,286 --> 00:14:30,495 אבל יש לי עבודה. 249 00:14:32,122 --> 00:14:35,209 כרגע הכיוון הטוב ביותר שלי למציאת אוליביה הוא מלאני מתיוס 250 00:14:35,209 --> 00:14:39,213 וזה מתאים לי כי היא התקשרה ואמרה שהיא רוצה שניפגש. 251 00:14:40,881 --> 00:14:42,424 היי, אני מלאני. 252 00:14:42,424 --> 00:14:44,051 היי, מלאני. 253 00:14:44,051 --> 00:14:45,344 אני אלכוהוליסטית. 254 00:14:46,845 --> 00:14:48,889 לא הייתי בפגישה כבר זמן רב. 255 00:14:48,889 --> 00:14:54,603 אני מתכוונת לזמן רב מאוד. הייתי פיכחת במשך 23 שנה. 256 00:14:56,855 --> 00:14:59,358 אבל לפני שבועיים התחלתי לשתות כמו דג. 257 00:15:00,859 --> 00:15:04,530 אבל כל זה הסתיים אמש. 258 00:15:04,530 --> 00:15:08,492 כי אמש הכנסתי זר מוחלט לבית שלי 259 00:15:08,492 --> 00:15:13,038 וזה דבר שלא עשיתי מאז שנות ה-20 לחיי. 260 00:15:15,040 --> 00:15:19,336 אבל מכיוון שהייתי שיכורה לגמרי, הכנסתי זר לבית שלי. 261 00:15:24,299 --> 00:15:27,052 אני חושבת שהסיבה שאנחנו משתכרים פשוטה. 262 00:15:28,095 --> 00:15:29,847 הם בודדים. - אנחנו בודדים. 263 00:15:34,893 --> 00:15:36,228 ואנחנו מפחדים. 264 00:15:39,439 --> 00:15:41,942 ואנחנו חיים בעולם שיש בו מיליוני אנשים 265 00:15:41,942 --> 00:15:45,237 שיש להם את היכולת לאהוב ולהיאהב, אבל איכשהו... 266 00:15:47,197 --> 00:15:49,241 אנחנו לא מצליחים להתאפס על עצמנו 267 00:15:49,241 --> 00:15:51,660 ואני חושבת שזה מכיוון שאנחנו מפחדים. 268 00:15:53,370 --> 00:15:57,457 נפגענו בעבר ואנחנו לא רוצים להיפגע שוב, 269 00:15:57,457 --> 00:16:01,295 אז... אנחנו משתכרים, 270 00:16:03,005 --> 00:16:05,007 מקבלים החלטות גרועות 271 00:16:05,007 --> 00:16:07,384 ומתפשרים על כל חיבור שאנחנו מצליחים למצוא. 272 00:16:10,470 --> 00:16:12,139 אבל אתם יודעים מה קרה אמש? 273 00:16:13,640 --> 00:16:16,518 הבחור לא פגע בי. הוא לא גנב ממני. 274 00:16:16,518 --> 00:16:21,273 הוא אפילו לא זיין אותי, אפילו שבאותו הרגע אמרתי לו שאני רוצה שיעשה זאת. 275 00:16:22,983 --> 00:16:24,109 לא, אתם יודעים מה הוא עשה? 276 00:16:26,737 --> 00:16:28,530 הוא טיפל בי. 277 00:16:30,574 --> 00:16:34,620 הוא כיסה אותי ואז הוא עזב. 278 00:16:35,412 --> 00:16:38,790 טכנית, עבדתי. אני עדיין עובד. 279 00:16:40,042 --> 00:16:42,127 ו... הבוקר כשהתעוררתי, 280 00:16:42,127 --> 00:16:43,879 קלטתי את האפשרות 281 00:16:43,879 --> 00:16:47,382 שייתכן שהגבר הזה נשלח אליי על ידי כוח עליון. 282 00:16:49,301 --> 00:16:50,844 או שהוא פשוט בחור הגון. 283 00:16:53,138 --> 00:16:54,640 או שהוא הומו. 284 00:16:58,519 --> 00:17:02,773 אבל לא משנה מה הוא או מה הוא היה. 285 00:17:04,191 --> 00:17:06,527 העיקר הוא מה שהוא גרם לי להרגיש. 286 00:17:06,527 --> 00:17:11,615 הוא גרם לי להרגיש שמגיעה לי הזדמנות נוספת. 287 00:17:12,241 --> 00:17:14,159 אז תודה. 288 00:17:23,877 --> 00:17:24,962 {\an8}תודה שבאת. 289 00:17:25,587 --> 00:17:26,588 תודה שהזמנת אותי. 290 00:17:27,297 --> 00:17:29,383 אתה רוצה לדבר על אוליביה? - כן. 291 00:17:29,883 --> 00:17:32,803 אני עדיין בהנגאובר. רוצה לאכול משהו? 292 00:17:32,803 --> 00:17:34,263 כן. - אוכל לנסוע איתך? 293 00:17:34,263 --> 00:17:35,347 טוב. 294 00:17:40,686 --> 00:17:44,565 כשהתעוררתי שפכתי את כל האלכוהול, אז תקבל רק סודה. 295 00:17:44,565 --> 00:17:46,650 זה בסדר. - כן, אני יודעת. 296 00:17:46,650 --> 00:17:47,860 אתה לא משתכר. 297 00:17:49,278 --> 00:17:51,697 זכרת. - כן, את זה לא אשכח לעולם. 298 00:17:53,949 --> 00:17:57,327 אז אתמול עקבת אחריי, ג'ון שוגר... 299 00:17:57,327 --> 00:18:01,290 לא. צירוף מקרים מוחלט. - חוקר פרטי? לא? 300 00:18:01,290 --> 00:18:04,001 רק הלכתי בעקבות כיוון חקירה אחר. 301 00:18:04,001 --> 00:18:05,169 זה. 302 00:18:05,711 --> 00:18:06,837 כן. זה. - כן. 303 00:18:06,837 --> 00:18:09,673 טוב, אם רצית לדבר על אוליביה, יכולת פשוט לשאול. 304 00:18:09,673 --> 00:18:12,301 אני לא בטוח שהייתי מאמין למה שהיית מספרת לי אמש. 305 00:18:12,301 --> 00:18:14,720 לא נעים לי להגיד לך, אבל כשאני שיכורה אני ספר פתוח. 306 00:18:14,720 --> 00:18:16,096 כשאני פיכחת, אני סגורה כמו כלוב. 307 00:18:16,972 --> 00:18:19,057 את מרגישה צורך להיות סגורה כשמדובר באוליביה? 308 00:18:19,057 --> 00:18:20,142 זה לא מה שאמרתי. 309 00:18:20,142 --> 00:18:21,435 אפשר לשאול אותך שאלה? 310 00:18:21,977 --> 00:18:24,980 למה היא הייתה כאן כמעט בכל ערב בשבוע לפני שהיא נעלמה? 311 00:18:25,564 --> 00:18:27,065 מה גורם לך לחשוב שהיא הייתה כאן? 312 00:18:27,065 --> 00:18:29,026 אני יודע שהיא הייתה כאן. - איך אתה יודע? 313 00:18:29,526 --> 00:18:31,820 לפי מערכת הניווט במכונית שלה. 314 00:18:31,820 --> 00:18:33,614 איך אתה יודע שהיא נהגה? 315 00:18:33,614 --> 00:18:35,949 איך אתה יודע שלא חבר נהג במכונית שלה? 316 00:18:37,284 --> 00:18:38,410 זה מה שקרה? 317 00:18:43,498 --> 00:18:45,334 אז זה מה שנקרא "להיות סגורה"? 318 00:18:49,379 --> 00:18:52,674 עברתי על רוב הפוסטים של אוליביה ברשתות החברתיות 319 00:18:52,674 --> 00:18:53,759 בששת החודשים האחרונים 320 00:18:53,759 --> 00:18:55,969 ומדובר בדברים די נורמליים. 321 00:18:56,887 --> 00:18:59,473 אבל זה השתנה כשאתן התחלתן לבלות יותר זמן יחד. 322 00:19:00,766 --> 00:19:02,017 היא התמקדה בדברים אחרים, 323 00:19:02,017 --> 00:19:04,811 בזכויות נשים. - מה... מה רע בזה? 324 00:19:04,811 --> 00:19:06,313 לא, זו לא בעיה. 325 00:19:06,897 --> 00:19:09,983 אני חושב שהיא מצאה סוף כל סוף משהו שעורר בה תשוקה. 326 00:19:11,401 --> 00:19:13,737 אבל לפני שבועיים, כשהיא נעלמה, 327 00:19:13,737 --> 00:19:15,906 גם הנוכחות האינטרנטית שלה נעלמה וזה מדאיג. 328 00:19:15,906 --> 00:19:18,700 כשמדובר במכורה יש סיבה לשינוי בהתנהגות. 329 00:19:18,700 --> 00:19:21,912 היא בטח חזרה להשתמש. שמע, זה... 330 00:19:21,912 --> 00:19:23,956 היא בטח תיכנס לכאן בקרוב מאוד, 331 00:19:23,956 --> 00:19:28,335 בהנגאובר, מותשת ומוכנה לחזור לגמילה. 332 00:19:29,920 --> 00:19:30,921 מוזר. 333 00:19:31,797 --> 00:19:33,632 הגרוש שלך אמר לי את אותו הדבר הבוקר, 334 00:19:33,632 --> 00:19:35,551 הוא השתמש כמעט בדיוק באותן המילים. 335 00:19:37,010 --> 00:19:40,055 ברור. הם עוברים למגננה. 336 00:19:40,055 --> 00:19:42,850 כן, הוא התקשר אליי אחרי ארוחת הבוקר המשותפת שלכם. 337 00:19:43,934 --> 00:19:47,312 ברני היה בעל נורא, אבל הוא תמיד היה חבר טוב. 338 00:19:47,312 --> 00:19:48,480 באמת? - כן. 339 00:19:50,774 --> 00:19:53,861 הנגיעה הזו בשיער. זה סימן. - תראי את זה. 340 00:19:54,611 --> 00:19:56,822 אני צריך שתגידי לי אם ראית את הגבר הזה אי פעם. 341 00:20:00,158 --> 00:20:02,953 מלאני, אם את בצרות או שאת יודעת שאוליביה בצרות, 342 00:20:02,953 --> 00:20:04,997 אני יכול לעזור. ספרי לי מה קרה. 343 00:20:07,332 --> 00:20:09,459 לא ראיתי את האיש הזה מעולם. 344 00:20:09,459 --> 00:20:11,170 למה את עושה את זה? - את מה? 345 00:20:11,170 --> 00:20:13,046 את זה. את ההצגה הזו. אני... 346 00:20:14,131 --> 00:20:16,550 אני יודע שאת משקרת. אני פשוט לא מבין למה. 347 00:20:18,218 --> 00:20:19,469 אולי את מסתירה משהו. 348 00:20:19,970 --> 00:20:21,180 מה למשל? 349 00:20:21,180 --> 00:20:22,347 למשל את המיקום שלה. 350 00:20:23,891 --> 00:20:25,809 או את המקום שבו נמצאת הגופה שלה. 351 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 צא מהבית שלי. 352 00:20:29,438 --> 00:20:34,526 אני יודע שאת חושבת שאת עוזרת לה, אבל את מזיקה לה יותר משאת עוזרת. 353 00:20:34,526 --> 00:20:36,653 בסדר, צא מהבית שלי. - תני לי להבהיר לך משהו. 354 00:20:36,653 --> 00:20:38,739 אני אמצא את אוליביה. 355 00:20:39,698 --> 00:20:41,158 זו העבודה שלי. 356 00:20:41,825 --> 00:20:43,035 אני טוב בה מאוד. 357 00:20:47,831 --> 00:20:48,832 מיד. 358 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 היי, צ'ארלי. 359 00:21:05,682 --> 00:21:08,602 אני חושב שהיא יודעת איפה הבחורה, והיא תיקח אותנו לשם מחר. 360 00:21:08,602 --> 00:21:10,187 בוא נכין את הוואן, כן? 361 00:21:10,771 --> 00:21:12,981 נתראה בבוקר. בסדר. ביי. 362 00:21:23,825 --> 00:21:26,161 אני חושבת שסרטים הם קנוניה. 363 00:21:26,703 --> 00:21:27,746 באמת. 364 00:21:28,372 --> 00:21:32,584 הם קנוניה כי הם מרמים אותך, פלורנס. 365 00:21:32,584 --> 00:21:35,629 הם מרמים אותך מאז שאת ילדה. 366 00:21:36,129 --> 00:21:38,674 הם גורמים לך להאמין בדברים. 367 00:21:38,674 --> 00:21:45,180 באידיאלים, בעוצמה ובבחורים טובים וכמובן גם באהבה. 368 00:21:46,807 --> 00:21:51,603 אבל אין שום שארל בואייה בחיי, פלורנס. 369 00:21:51,603 --> 00:21:55,065 מעולם לא פגשתי את קלארק גייבל. מעולם לא פגשתי את האמפרי בוגרט. 370 00:21:55,065 --> 00:21:56,692 מעולם לא פגשתי אף אחד מהם. 371 00:21:56,692 --> 00:21:57,985 את יודעת למי אני מתכוונת. 372 00:21:57,985 --> 00:22:00,487 הם לא קיימים, פלורנס. זו האמת. 373 00:22:12,875 --> 00:22:14,001 המכונית הזו שוב. 374 00:22:15,460 --> 00:22:17,004 מישהו פוקח עליי עין. 375 00:22:17,504 --> 00:22:19,339 מדי פעם, שומר על מרחק. 376 00:22:20,674 --> 00:22:23,635 הוא לא רע, אבל אני רואה אותו. 377 00:22:38,025 --> 00:22:40,527 היי! 378 00:22:46,241 --> 00:22:47,242 קרל? 379 00:22:48,076 --> 00:22:49,077 ויילי. 380 00:22:50,162 --> 00:22:51,496 היי, מישהו ראה את קרל? 381 00:22:53,207 --> 00:22:55,751 בחור גבוה. בלונדיני. מישהו? קרל. - לא. 382 00:22:57,711 --> 00:22:59,755 קרל! - עוף מכאן, בנאדם. 383 00:23:06,053 --> 00:23:07,054 אנחנו מצטערים. 384 00:23:07,054 --> 00:23:08,222 המספר שאליו חייגת... - שיט. 385 00:23:08,222 --> 00:23:09,890 איננו מחובר. - בוא. בוא. 386 00:23:10,682 --> 00:23:13,727 תיכנס. קדימה. כלב טוב. כלב טוב. 387 00:23:20,400 --> 00:23:23,403 מוצא אנשי קשר מאתר... - 388 00:23:30,077 --> 00:23:31,662 אני יודע. 389 00:23:32,454 --> 00:23:33,580 מה אכפת לי? 390 00:23:34,373 --> 00:23:35,874 זה לא העסק שלי. 391 00:23:37,501 --> 00:23:40,671 כן. אני מרבה לשאול את עצמי את השאלה הזו. 392 00:23:45,801 --> 00:23:46,718 בסדר. 393 00:24:38,854 --> 00:24:40,105 לעזאזל, קרל. 394 00:24:49,031 --> 00:24:50,407 פאקינג מי אתה? 395 00:24:50,407 --> 00:24:51,617 מה נתת לו? 396 00:24:55,662 --> 00:24:56,788 מה נתת לו? 397 00:24:59,041 --> 00:25:00,417 לך תזדיין. 398 00:25:06,131 --> 00:25:07,090 היי! 399 00:25:16,141 --> 00:25:18,018 אני לא אוהב לפגוע באנשים. 400 00:25:20,312 --> 00:25:21,313 ממש לא. 401 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 לא הייתי כאן. 402 00:25:37,162 --> 00:25:38,789 אבל לזה אני מתכוון. 403 00:25:38,789 --> 00:25:42,000 מנת יתר של סמים. זה קורה בכל יום. 404 00:25:43,085 --> 00:25:44,419 למה אכפת לי? 405 00:25:46,421 --> 00:25:51,760 למה אני כועס? למה אני מרגיש משהו בכלל? 406 00:26:26,920 --> 00:26:28,297 היי. - היי. 407 00:26:28,881 --> 00:26:30,632 אתה מפריע למועדון הברידג' שלי. 408 00:26:31,800 --> 00:26:34,386 כן. ברידג' ביום שלישי. כיף. 409 00:26:35,262 --> 00:26:37,639 בסדר. לילה טוב, ג'ון. - אפשר להיכנס? 410 00:26:38,640 --> 00:26:41,101 יש משהו דחוף שקשור לתיק סיגל? 411 00:26:41,101 --> 00:26:44,730 לא. לא ממש, לא. אני... 412 00:26:48,525 --> 00:26:50,819 הוא צריך מקום. - ג'ון. 413 00:26:54,281 --> 00:26:56,158 זה הבית של מירמבה. 414 00:26:59,494 --> 00:27:00,996 ולמירמבה יש כלל אחד. 415 00:27:01,496 --> 00:27:02,873 בלי כלבים. - כן. 416 00:27:03,373 --> 00:27:04,374 בסדר. 417 00:27:05,375 --> 00:27:07,211 פולקסוואגן אפורה. 418 00:27:08,420 --> 00:27:09,505 מה? 419 00:27:09,505 --> 00:27:13,592 עקבה אחריי פולקסוואגן אפורה היום. יש לך מושג מי זה יכול להיות? 420 00:27:14,259 --> 00:27:17,012 אתה חושב שזו משפחת סיגל שפוקחת עליך עין? 421 00:27:17,012 --> 00:27:18,972 לא, אני... חושב שזה היה מישהו אחר. 422 00:27:21,683 --> 00:27:23,936 טיפלת בחבר שלנו בתא המטען? 423 00:27:28,190 --> 00:27:29,274 עשה את זה. 424 00:27:30,901 --> 00:27:32,528 בוא, ויילי. 425 00:27:33,153 --> 00:27:35,447 טעות חמורה. הם היו עשויים להיות חברים. 426 00:27:45,666 --> 00:27:50,587 הוא עזב. הוא אמר שעקבו אחריו. לא, ברור שהם פוקחים עליו עין. 427 00:28:11,066 --> 00:28:12,317 איזה קטע. 428 00:28:16,154 --> 00:28:17,447 יופי של פינוי גופה. 429 00:28:19,533 --> 00:28:20,659 מישהו הקדים אותי. 430 00:28:42,848 --> 00:28:44,016 מה אני רואה כאן? 431 00:28:44,016 --> 00:28:46,518 מגזינים על סרטים. סרטים שלא שמעתי עליהם מעולם. 432 00:28:46,518 --> 00:28:49,146 סרטים שאיש לא שמע עליהם. 433 00:28:51,773 --> 00:28:52,774 מה אלה? 434 00:28:53,400 --> 00:28:54,735 מכתבים מאימא שלו, אדוני. 435 00:28:54,735 --> 00:28:55,819 כן, תראה. 436 00:28:56,862 --> 00:28:57,863 לקחת את זה? 437 00:28:59,156 --> 00:29:00,574 מה? הוא כבר קרא את זה. 438 00:29:00,574 --> 00:29:02,743 בפעם הבאה, דייווי... - דייוויד. 439 00:29:02,743 --> 00:29:07,497 בפעם הבאה, דייוויד, תן לקני לצלם, בסדר? 440 00:29:08,290 --> 00:29:10,292 בסדר, מה זה לעזאזל? 441 00:29:10,792 --> 00:29:11,627 הזמנה. 442 00:29:11,627 --> 00:29:14,004 כן. אני רואה, אבל למה? 443 00:29:14,004 --> 00:29:16,882 אני לא יודע. אני... חיפשתי בגוגל. לא מצאתי שום דבר. 444 00:29:16,882 --> 00:29:19,009 אין אפילו מיקום, מר סיגל. 445 00:29:19,009 --> 00:29:20,969 רק תאריך ושעה. מחר בערב. 446 00:29:24,056 --> 00:29:25,182 מה עם מכשיר הציטוט? 447 00:29:25,182 --> 00:29:27,476 שום דבר. הוא בטח מצא אותו. 448 00:29:30,020 --> 00:29:31,522 תקשיב לי ותלמד משהו. 449 00:29:31,522 --> 00:29:34,066 אני רואה בחיי מערכת אקולוגית. 450 00:29:35,442 --> 00:29:37,319 אתה יודע מה זה? - כן, אני יודע מה היא מערכת אקולוגית. 451 00:29:37,319 --> 00:29:39,238 טוב, אז תקשיב. כי במערכת האקולוגית שלי 452 00:29:39,238 --> 00:29:43,492 יש אותי, יש את אשתי, יש את הילדים שלי 453 00:29:43,492 --> 00:29:45,118 ויש את חברת ההפקה שלי. 454 00:29:45,827 --> 00:29:48,914 הדבר היחיד שמעניין אותי הוא המערכת האקולוגית שלי. 455 00:29:48,914 --> 00:29:52,042 אז כשגוף זר נכנס לתוכה, אני נכנס לפאקינג כוננות 456 00:29:52,042 --> 00:29:54,294 ואני תוהה אם זה כוח חיובי או שלילי. 457 00:29:54,294 --> 00:29:59,216 והדרך היחידה לענות על השאלה באמת היא להבין באמת את הגוף הזר. 458 00:29:59,216 --> 00:30:03,053 אסור שהוא יברר על אנשים נוספים מלבד אוליביה. 459 00:30:03,053 --> 00:30:04,137 למשל עליך, דייוויד. 460 00:30:05,764 --> 00:30:08,892 אז גלה כל מה שאתה יכול על אדון ג'ון שוגר הזה. 461 00:30:10,185 --> 00:30:11,061 פאקינג כן. 462 00:30:11,061 --> 00:30:13,522 אני רוצה דיווח עד מחר בערב. - סגור, אבא. 463 00:30:25,659 --> 00:30:28,495 {\an8}מלון דל קורזון - 464 00:30:31,290 --> 00:30:33,417 קליפורד קרטר וכרמן וסקז. 465 00:30:33,917 --> 00:30:35,502 אונס ורצח במזרח לוס אנג'לס - 466 00:30:35,502 --> 00:30:39,882 מה הקשר לאוליביה? למה אני לא מבין אותו? 467 00:30:43,635 --> 00:30:45,304 אני לא אמור להתערב עד כדי כך. 468 00:30:53,353 --> 00:30:55,063 רק להתבונן מהצד ולדווח. 469 00:30:57,024 --> 00:30:58,358 לכתוב את זה. 470 00:31:00,194 --> 00:31:01,403 זו המשימה האמיתית. 471 00:31:09,494 --> 00:31:11,038 זה הרעיון, בכל אופן. 472 00:31:16,793 --> 00:31:18,795 זה מה שרובי אומרת לנו תמיד... 473 00:31:21,173 --> 00:31:22,382 אבל אני לא יכול להתאפק. 474 00:31:25,177 --> 00:31:26,178 אני לא יכול להפסיק. 475 00:31:28,680 --> 00:31:29,681 אני מעורב. 476 00:31:31,683 --> 00:31:33,435 היא מזכירה לי את דג'ן. 477 00:31:35,145 --> 00:31:37,731 אני מקווה שהסוף של התיק הזה יהיה שונה, אבל כן... 478 00:31:41,235 --> 00:31:42,653 היא מזכירה לי את אחותי. 479 00:31:45,155 --> 00:31:46,198 אני אמצא אותה. 480 00:31:47,115 --> 00:31:49,201 היא נמצאת אי שם. 481 00:32:12,140 --> 00:32:15,644 לא. חזרו לדירה. 482 00:32:16,979 --> 00:32:18,355 בואנאס נוצ'ס. 483 00:32:19,273 --> 00:32:20,357 תרזה, נכון? 484 00:32:22,651 --> 00:32:24,820 אז היא תיקח את הילדים לחדר... 485 00:32:24,820 --> 00:32:26,363 כדי שיצפו בטלוויזיה. 486 00:32:28,448 --> 00:32:30,826 או שאתן אותם לו. 487 00:32:32,035 --> 00:32:33,745 בואו נלך לצפות בסרט. 488 00:32:33,745 --> 00:32:35,455 אנדלה. בסדר? 489 00:32:37,249 --> 00:32:40,919 אז תרזה, אני מחפש חבר שלי. 490 00:32:41,670 --> 00:32:43,881 קליפורד קרטר. הוא זיין את אחותך. 491 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 אני לא מכירה אותו. 492 00:32:47,718 --> 00:32:49,178 אל תשקרי לי, תרזה. 493 00:32:50,179 --> 00:32:51,430 בסדר, אאפשר שקר אחד, 494 00:32:51,430 --> 00:32:55,058 אבל אם תשקרי לי עוד פעם אחת, אכה אותך חזק מאוד בפנים. 495 00:32:56,143 --> 00:32:57,144 עשינו עסק? 496 00:32:57,853 --> 00:32:59,396 היי, קליפורד חבר טוב שלי. 497 00:33:00,105 --> 00:33:04,443 הוא יודע דברים שאני לא רוצה שעוד מישהו ידע עליי ועל הלקוחות שלי 498 00:33:05,277 --> 00:33:08,614 והוא שמר את כל החרא הזה... החרא שלי, בטלפון שלו. 499 00:33:08,614 --> 00:33:14,494 אבל עכשיו לא ראיתי את קליפורד ולא שמעתי ממנו יותר משבועיים. 500 00:33:17,414 --> 00:33:18,415 זה מלחיץ אותי. 501 00:33:20,751 --> 00:33:22,085 את יכולה להבין את זה? 502 00:33:23,212 --> 00:33:24,213 כן. 503 00:33:25,130 --> 00:33:28,133 זו ההודעה האחרונה שהוא שלח לי לפני שנעלם. 504 00:33:29,343 --> 00:33:30,344 {\an8}קליפורד הכלבה יכולה ללכת להזדיין. - 505 00:33:30,344 --> 00:33:31,595 {\an8}זו אחותך כרמן, נכון? 506 00:33:34,306 --> 00:33:35,307 כן. 507 00:33:36,475 --> 00:33:39,311 לקח לי שבועיים לגלות מי הכלבה הזו. 508 00:33:43,357 --> 00:33:46,151 אז מובן שבעולם מושלם, היינו מדברים עם כרמן 509 00:33:46,151 --> 00:33:47,778 על מה שקרה לחבר שלנו, 510 00:33:47,778 --> 00:33:50,322 אבל העולם לא מושלם כי היא מתה. 511 00:33:50,322 --> 00:33:54,117 אבל אנחנו יכולים לדבר איתך, נכון, תרזה? 512 00:33:56,078 --> 00:33:57,538 כן. - כן. 513 00:33:59,248 --> 00:34:02,501 אז זו ההודעה הבאה שהוא שלח. 514 00:34:03,836 --> 00:34:05,712 יש לך מושג מי זו? 515 00:34:07,464 --> 00:34:10,717 {\an8}הכלבה הזו מוכרת לך? - 516 00:34:19,851 --> 00:34:21,018 תודה. 517 00:34:22,312 --> 00:34:23,563 תודה. 518 00:34:23,563 --> 00:34:25,399 היא... היא יודעת. 519 00:34:26,233 --> 00:34:27,484 עכשיו נדבר איתה. 520 00:35:38,805 --> 00:35:40,807 תרגום: אסף ראביד