1
00:01:09,074 --> 00:01:10,617
Haven't been sleeping well.
2
00:01:13,620 --> 00:01:14,746
Nightmares.
3
00:01:21,545 --> 00:01:23,505
Doubt I'm the only one these days.
4
00:01:28,260 --> 00:01:29,887
Although Wiley looked pretty rested.
5
00:01:39,897 --> 00:01:41,231
- Hello.
- Good morning.
6
00:01:41,982 --> 00:01:43,692
Good morning. Everything okay?
7
00:01:44,276 --> 00:01:48,363
Yeah, I'm just calling to check in
and say good morning.
8
00:01:48,363 --> 00:01:50,324
Well, thank you. Good morning.
9
00:01:51,325 --> 00:01:53,869
- How's your dog?
- He's not my dog, okay?
10
00:01:53,869 --> 00:01:58,832
He's a dog. And he's a dog
who snores and kicks in his sleep.
11
00:01:58,832 --> 00:02:01,418
So he's-- Unfortunately, he's--
12
00:02:03,086 --> 00:02:04,087
What's the word?
13
00:02:05,172 --> 00:02:09,675
Unhaltbar? Okungaphatheki?
14
00:02:09,675 --> 00:02:11,011
Untenable.
15
00:02:11,011 --> 00:02:13,096
Right. Yeah, he's an untenable dog.
16
00:02:15,766 --> 00:02:17,100
I better get to work,
17
00:02:17,100 --> 00:02:19,853
but I was wondering,
have you heard anything?
18
00:02:20,354 --> 00:02:21,522
About the Siegel girl?
19
00:02:21,522 --> 00:02:22,648
Yeah.
20
00:02:22,648 --> 00:02:25,025
You mean,
since you called me four hours ago?
21
00:02:25,025 --> 00:02:27,528
No, it's all been quiet on my end.
22
00:02:28,195 --> 00:02:33,158
Okay. That's good.
We'll talk later. Thanks for--
23
00:02:33,158 --> 00:02:36,495
Sugar, I'm gonna say it again.
I don't like this case for you.
24
00:02:38,455 --> 00:02:39,456
I know.
25
00:02:43,377 --> 00:02:47,714
Why does she keep saying that?
What's she so worried about?
26
00:02:48,340 --> 00:02:50,300
I mean,
other than the drugs and bad dreams,
27
00:02:50,300 --> 00:02:51,802
and sometimes my hand shakes,
28
00:02:52,553 --> 00:02:53,554
I'm fine.
29
00:02:54,888 --> 00:02:56,890
Another beautiful day in California.
30
00:03:02,354 --> 00:03:03,438
Hey, I've been calling you.
31
00:03:03,438 --> 00:03:06,608
Sorry. I needed to sleep.
I turned my phone off. What's wrong?
32
00:03:06,608 --> 00:03:08,193
Last night, this man--
33
00:03:10,153 --> 00:03:13,574
Sorry. I'm-- I'm making breakfast.
This man came over,
34
00:03:13,574 --> 00:03:15,534
- asking about Carmen and about you.
- Shit.
35
00:03:15,534 --> 00:03:17,035
I didn't say anything. I played dumb.
36
00:03:17,035 --> 00:03:18,287
"What do I know about my sister
37
00:03:18,287 --> 00:03:19,621
- and her business?" Right?
- Okay.
38
00:03:19,621 --> 00:03:21,456
I just don't think that they believed me.
39
00:03:21,456 --> 00:03:23,208
So sorry to bother you,
but my kids are here,
40
00:03:23,208 --> 00:03:25,502
and this guy really freaked me out.
41
00:03:25,502 --> 00:03:27,462
- It's okay. I'm on my way.
- Okay.
42
00:03:33,594 --> 00:03:34,428
Seriously?
43
00:03:35,012 --> 00:03:36,013
I-- I didn't mean to.
44
00:03:41,643 --> 00:03:44,813
Great job, Teresa. Super-duper.
45
00:03:54,156 --> 00:03:56,450
Hey. You okay?
46
00:03:56,450 --> 00:03:58,493
I'm so sorry, but I had no choice.
47
00:03:59,953 --> 00:04:04,166
There she is. Finally. Melanie Matthews.
48
00:04:11,131 --> 00:04:13,133
Charlie is an old friend I like
to work with.
49
00:04:14,426 --> 00:04:15,260
Yep.
50
00:04:16,178 --> 00:04:17,721
A civilian, but I trust her.
51
00:04:17,721 --> 00:04:19,139
I was in the shower.
52
00:04:19,973 --> 00:04:20,974
Uh-huh. What's up?
53
00:04:22,226 --> 00:04:23,268
Where?
54
00:04:23,268 --> 00:04:24,686
Okay. I'm on my way.
55
00:04:24,686 --> 00:04:27,272
Right now she's got eyes
on Melanie Matthews.
56
00:04:27,272 --> 00:04:29,900
Not that I think Melanie is
behind Olivia's disappearance.
57
00:04:30,484 --> 00:04:32,319
But after my talk with her yesterday,
it's clear
58
00:04:32,319 --> 00:04:34,071
{\an8}she knows more than she's letting on.
59
00:04:34,071 --> 00:04:36,490
- Hey. Sugar got a dog?
- Hey, Charlie.
60
00:04:36,990 --> 00:04:40,452
He's not mine.
How long has she been in there?
61
00:04:41,495 --> 00:04:42,663
Eight and a half minutes.
62
00:04:43,247 --> 00:04:44,623
How was she? How did she seem?
63
00:04:45,123 --> 00:04:47,501
I don't know, Suge.
She seemed like a lady driving her car
64
00:04:47,501 --> 00:04:49,086
- from one place to another.
- Uh-huh.
65
00:04:49,086 --> 00:04:52,673
- What, you think Olivia Siegel's in there?
- I don't know who's in there, Charlie.
66
00:04:53,924 --> 00:04:55,884
See that brand-new F-150 truck?
67
00:04:55,884 --> 00:04:57,761
- Yeah.
- It's a nice truck, huh?
68
00:04:58,345 --> 00:05:00,389
- For a neighborhood like this, it's nice.
- Uh-huh.
69
00:05:00,389 --> 00:05:03,308
You see the truck across the road?
Exact same, F-150.
70
00:05:03,308 --> 00:05:05,185
You see the creepazoidal sitting
in the front seat?
71
00:05:05,185 --> 00:05:07,646
He's not listening to music.
He's not on his cell phone. Eyes wide.
72
00:05:08,146 --> 00:05:10,232
- Oh, yeah. He's working.
- Uh-huh.
73
00:05:11,900 --> 00:05:12,901
I don't like it.
74
00:05:13,735 --> 00:05:14,862
I'm gonna go take a look.
75
00:05:15,362 --> 00:05:17,239
If I'm not back in, say, ten?
76
00:05:18,448 --> 00:05:21,285
Got it.
And I'll get their license plates to Ruby.
77
00:05:21,285 --> 00:05:22,369
Okay.
78
00:05:25,664 --> 00:05:27,958
Again, like I said, I have no idea.
79
00:05:28,625 --> 00:05:30,377
- Right.
- But since your friend Clifford is
80
00:05:30,377 --> 00:05:33,463
an asshole and a wife-beater
and-- from what I can see--
81
00:05:33,463 --> 00:05:36,675
the prime suspect
in Teresa's sister's murder case,
82
00:05:36,675 --> 00:05:38,760
if I did know where he was,
83
00:05:38,760 --> 00:05:42,556
I would have said something
to the cops long before you ever asked.
84
00:05:44,183 --> 00:05:45,309
I think you're lying.
85
00:05:45,809 --> 00:05:46,977
I honestly don't know.
86
00:05:46,977 --> 00:05:49,521
Oh, my God. I can't--
Let's try something different.
87
00:05:50,022 --> 00:05:52,065
Vasquez, as in Carmen.
88
00:05:52,065 --> 00:05:54,568
Breakfast boy, would you bring the--
89
00:05:56,486 --> 00:05:58,071
Olivia connects to Carmen Vasquez
90
00:05:58,071 --> 00:06:00,908
connects to Clifford Carter
connects to Melanie...
91
00:06:01,408 --> 00:06:05,245
No, I hear you.
It definitely tracks. The--
92
00:06:05,245 --> 00:06:08,248
The logic part tracks for me.
93
00:06:10,000 --> 00:06:15,756
But on an illogical,
like, intuitive level...
94
00:06:19,218 --> 00:06:22,012
...connects to whoever the hell's upstairs,
95
00:06:22,513 --> 00:06:23,805
- so...
- Shit.
96
00:06:25,682 --> 00:06:27,601
Not now. I've gotta go.
97
00:06:27,601 --> 00:06:28,977
Not now.
98
00:06:28,977 --> 00:06:32,689
I think you're lying,
but I'm not completely sure
99
00:06:32,689 --> 00:06:35,275
because you made some logical points.
100
00:06:38,862 --> 00:06:43,867
So, we're going to put your friend
Teresa's hand inside this blender...
101
00:06:43,867 --> 00:06:45,452
Not now.
102
00:06:46,495 --> 00:06:47,788
- ...turn it on...
- What?
103
00:06:47,788 --> 00:06:49,831
- ...and see what happens.
- What?
104
00:06:57,089 --> 00:06:59,007
You'll scream, of course. We know that.
105
00:06:59,007 --> 00:07:00,551
- The kids will hear you scream...
- Please, don't.
106
00:07:00,551 --> 00:07:03,011
...and start to cry.
107
00:07:03,011 --> 00:07:05,347
- But what will you do?
- Please stop.
108
00:07:05,347 --> 00:07:09,309
What will you say about Cliff then?
109
00:07:09,893 --> 00:07:13,146
That's what I'm really curious about.
110
00:07:13,146 --> 00:07:14,523
Come on.
111
00:07:14,523 --> 00:07:15,774
So let's see.
112
00:07:15,774 --> 00:07:18,026
- No, no! Please!
- Okay! Jesus Christ, I'll tell you!
113
00:07:19,486 --> 00:07:20,529
- Oh, I know.
- No!
114
00:07:23,949 --> 00:07:25,075
Stop it!
115
00:07:26,326 --> 00:07:27,578
Teresa, open up!
116
00:07:29,246 --> 00:07:30,622
Teresa, open the door!
117
00:07:31,623 --> 00:07:35,043
Teresa, I know you're in there.
I can hear you. Open the door. Come on.
118
00:07:35,627 --> 00:07:36,837
The more, the merrier.
119
00:07:36,837 --> 00:07:38,338
Come on, Teresa.
120
00:07:41,091 --> 00:07:42,384
We've discussed this, Teresa.
121
00:07:42,384 --> 00:07:43,594
When I ring, you answer.
122
00:07:43,594 --> 00:07:46,180
My bad about the door.
We were making smoothies.
123
00:07:46,180 --> 00:07:47,681
Who are-- who are these guys?
124
00:07:47,681 --> 00:07:48,849
Who are you, buddy?
125
00:07:48,849 --> 00:07:51,018
First of all, I'm not your buddy.
I'm an officer of the court.
126
00:07:51,018 --> 00:07:52,561
Secondly,
Teresa Vasquez is my probationer.
127
00:07:52,561 --> 00:07:53,979
You're her PO?
128
00:07:53,979 --> 00:07:55,939
This place is a mess.
What are you gonna do?
129
00:07:55,939 --> 00:07:58,400
Did you forget that Child Protective
Services are coming in an hour?
130
00:07:58,400 --> 00:08:01,945
You forgot you had an appointment.
You forgot. You forgot your-- Great.
131
00:08:01,945 --> 00:08:05,324
Right. Everybody out. Come on.
Out. You, you, you, you, out.
132
00:08:05,324 --> 00:08:07,034
You stay and help her clean. Get out!
133
00:08:07,034 --> 00:08:08,660
I'm gonna start running fucking IDs
134
00:08:08,660 --> 00:08:10,370
and seeing anyone else
in parole violation.
135
00:08:10,370 --> 00:08:13,290
Get out! Come on. Go. Out, buddy. Out.
136
00:08:13,290 --> 00:08:14,458
Nah. Nah, man.
137
00:08:14,458 --> 00:08:16,168
What "nah, nah"? Get out!
138
00:08:16,168 --> 00:08:19,254
That suit? That watch? Oh, no.
139
00:08:19,254 --> 00:08:24,676
A real PO-- an actual PO--
could work his entire life
140
00:08:24,676 --> 00:08:26,011
and not pay for that shit.
141
00:08:26,011 --> 00:08:27,095
You like the suit?
142
00:08:28,972 --> 00:08:30,432
Why don't you tell me who you are, pal?
143
00:08:32,226 --> 00:08:36,730
I'm strangely tempted.
But what if instead...
144
00:08:38,774 --> 00:08:39,650
What?
145
00:08:40,275 --> 00:08:41,527
That'll be Charlie.
146
00:08:42,361 --> 00:08:43,362
What?
147
00:08:46,406 --> 00:08:47,616
What the fuck?
148
00:08:48,200 --> 00:08:49,117
You're coming with me.
149
00:08:50,702 --> 00:08:52,538
- They don't move.
- Okay.
150
00:08:55,415 --> 00:08:56,416
Stay.
151
00:09:02,130 --> 00:09:04,550
- Get the kids.
- What the fuck, Sugar?
152
00:09:04,550 --> 00:09:05,759
Exactly.
153
00:09:12,140 --> 00:09:14,226
Told you to watch this truck like
it was your mother.
154
00:09:14,226 --> 00:09:15,352
I-- I know.
155
00:09:15,352 --> 00:09:16,436
Fuck.
156
00:09:19,231 --> 00:09:20,232
- Thank you.
- All right.
157
00:09:20,732 --> 00:09:24,444
- All right, Charlie. Get 'em outta here.
- Got it. Hey, what about the dog?
158
00:09:30,200 --> 00:09:31,451
Boss.
159
00:09:35,038 --> 00:09:36,039
It's a trick.
160
00:09:41,253 --> 00:09:42,254
Call Manny.
161
00:09:47,759 --> 00:09:48,760
No answer.
162
00:09:55,184 --> 00:09:57,102
- All right. We gotta go.
- What? What?
163
00:09:57,102 --> 00:09:58,187
We gotta go.
164
00:10:01,106 --> 00:10:02,983
I can't believe you were following me.
165
00:10:04,985 --> 00:10:06,904
Come on. In. Good boy.
166
00:10:09,031 --> 00:10:10,657
It's all right. I got you.
167
00:10:26,548 --> 00:10:29,468
Well, hello, stranger.
This is a pleasant surprise.
168
00:10:32,346 --> 00:10:34,139
I hope you don't mind me
showing up like this.
169
00:10:36,350 --> 00:10:37,559
Not calling or nothing.
170
00:10:38,185 --> 00:10:39,478
No, not at all.
171
00:10:41,104 --> 00:10:42,314
Would you like to come in?
172
00:10:46,735 --> 00:10:47,778
So I need a favor.
173
00:10:50,906 --> 00:10:52,074
Of course, you do.
174
00:10:56,703 --> 00:11:03,544
John Steven Sugar, born September 2nd,
1976 in Chagrin Falls, Ohio.
175
00:11:04,419 --> 00:11:07,923
One of two kids. Father's an electrician.
176
00:11:07,923 --> 00:11:11,927
Died when John was 12.
Mother, retired teacher.
177
00:11:11,927 --> 00:11:15,722
Let's see. Smart kid.
178
00:11:15,722 --> 00:11:17,975
Got good grades at his public school.
179
00:11:17,975 --> 00:11:20,644
Top of his class at Vassar.
After that-- and this is interesting--
180
00:11:20,644 --> 00:11:23,313
he enrolled at the DLI in Monterey.
181
00:11:23,313 --> 00:11:25,732
That's the Army language school.
Super intensive crash course.
182
00:11:25,732 --> 00:11:28,861
Russian, Spanish, Urdu, whatever.
183
00:11:28,861 --> 00:11:31,613
Stuff that takes years to learn,
these guys learn in weeks.
184
00:11:31,613 --> 00:11:32,823
No shit.
185
00:11:33,323 --> 00:11:35,284
- So who goes to this place?
- Lots of people.
186
00:11:35,284 --> 00:11:38,370
Military officers,
future State Department officials,
187
00:11:38,370 --> 00:11:40,372
- future foreign diplomats.
- Future spies?
188
00:11:41,248 --> 00:11:44,459
Sure. Who is this guy, Kenny?
189
00:11:44,459 --> 00:11:45,836
Keep digging.
190
00:11:47,838 --> 00:11:49,548
Well, I'm glad nothing happened to you.
191
00:11:51,008 --> 00:11:52,217
Glad you weren't hurt.
192
00:11:57,264 --> 00:11:58,765
You gotta tell me what's going on.
193
00:12:00,225 --> 00:12:01,226
Why were you there?
194
00:12:02,019 --> 00:12:03,020
How do you know Teresa?
195
00:12:09,318 --> 00:12:10,861
I volunteer at a shelter.
196
00:12:11,361 --> 00:12:15,532
I do outreach, helping women
get out of abusive relationships.
197
00:12:15,532 --> 00:12:19,786
A while back, I helped Teresa get away
from her nightmare of a husband.
198
00:12:20,537 --> 00:12:24,208
And then a month ago,
her sister Carmen calls me.
199
00:12:24,917 --> 00:12:28,503
I mean, both great ladies.
Both shit luck with men.
200
00:12:29,671 --> 00:12:33,509
And Olivia was helping me then.
I mean, she-- she loved it.
201
00:12:33,509 --> 00:12:35,761
It got her outside herself,
you know, like it does me.
202
00:12:35,761 --> 00:12:38,430
Gets you away from your demons
and your bullshit, and--
203
00:12:39,306 --> 00:12:42,809
She loved Carmen. They got really close.
204
00:12:42,809 --> 00:12:45,812
During this time, Olivia--
She-- She wasn't using? She was--
205
00:12:45,812 --> 00:12:46,939
She was clean.
206
00:12:47,439 --> 00:12:48,482
Until...
207
00:12:49,566 --> 00:12:52,152
...what? What then?
I mean, something happened.
208
00:12:54,988 --> 00:12:57,241
That night, she calls me
from Carmen's house.
209
00:12:58,784 --> 00:13:00,160
She was really scared.
210
00:13:05,582 --> 00:13:06,583
It's not good.
211
00:13:08,835 --> 00:13:10,629
Carmen wasn't answering,
212
00:13:10,629 --> 00:13:11,880
and I-- I was calling.
213
00:13:13,006 --> 00:13:14,466
So I decided to come over.
214
00:13:14,466 --> 00:13:16,426
There's this blood, and she's--
215
00:13:17,719 --> 00:13:19,847
Carmen, she's-- She--
216
00:13:19,847 --> 00:13:23,684
So I'm-- I'm-- I'm calling--
I'm calling the cops. I'm dialing.
217
00:13:23,684 --> 00:13:25,269
There's this gun
just sitting on the mantel,
218
00:13:25,269 --> 00:13:29,356
which really doesn't make any sense
until this guy-- He walks in.
219
00:13:29,356 --> 00:13:32,109
He's-- He's carrying a body bag.
220
00:13:32,109 --> 00:13:35,946
I mean, who-- who the fuck has
a body bag on hand?
221
00:13:35,946 --> 00:13:38,407
I mean, who-- who?
222
00:13:39,116 --> 00:13:41,076
The gun was over there. He was over there.
223
00:13:41,076 --> 00:13:46,582
He saw me. Well,
he didn't like seeing me seeing him.
224
00:13:46,582 --> 00:13:48,125
And so...
225
00:13:50,627 --> 00:13:51,628
Yeah.
226
00:14:01,847 --> 00:14:04,433
- I didn't mean to. I didn't mean to.
- It's okay.
227
00:14:07,144 --> 00:14:08,395
She did nothing wrong.
228
00:14:10,230 --> 00:14:13,609
- Why didn't you call the police?
- I-- I-- I kept saying it over and over,
229
00:14:13,609 --> 00:14:16,737
"We should have called,"
and sh-- she refused.
230
00:14:16,737 --> 00:14:18,697
- She didn't want the scandal.
- What scandal?
231
00:14:18,697 --> 00:14:20,532
I've seen Clifford's rap sheet.
232
00:14:21,200 --> 00:14:23,535
The cops would have given her a medal
and a foot massage.
233
00:14:23,535 --> 00:14:26,747
She'll do anything for her family.
Her family comes first.
234
00:14:27,414 --> 00:14:29,583
It's two years they haven't been
in the tabloids...
235
00:14:29,583 --> 00:14:31,835
- Wow.
- ...and now this.
236
00:14:33,045 --> 00:14:36,215
She panicked. We both panicked.
237
00:14:41,178 --> 00:14:43,222
That's the last I saw her.
238
00:14:44,681 --> 00:14:47,017
I-- I mean, she's my kid.
239
00:14:48,268 --> 00:14:50,729
You know, at least that's the way I like
to think of her.
240
00:14:53,440 --> 00:14:55,817
But it was stupid.
241
00:14:57,027 --> 00:14:59,613
She does a lot of stupid stuff,
but, you know, so do I.
242
00:14:59,613 --> 00:15:01,949
So, oh, fucking well.
243
00:15:05,869 --> 00:15:06,870
You love her.
244
00:15:08,914 --> 00:15:11,250
You know, I think
if you're gonna do something stupid,
245
00:15:12,209 --> 00:15:13,794
it's probably the best excuse going.
246
00:15:18,507 --> 00:15:20,259
Spoken like a true Virgo.
247
00:15:28,183 --> 00:15:31,019
We'll find her. Okay? We will.
248
00:15:33,313 --> 00:15:34,314
I'll find her.
249
00:15:36,692 --> 00:15:37,526
I promise.
250
00:15:40,153 --> 00:15:41,738
Who are you, John Sugar?
251
00:15:58,380 --> 00:15:59,381
Who's this?
252
00:16:00,966 --> 00:16:03,969
So he gets out of this DLI,
goes into the Marine Corps.
253
00:16:07,514 --> 00:16:09,141
{\an8}Strange life.
254
00:16:09,141 --> 00:16:11,226
So no wife, no kids?
255
00:16:12,811 --> 00:16:14,021
How do I get at him?
256
00:16:15,272 --> 00:16:16,857
There's always the mother.
257
00:16:16,857 --> 00:16:18,275
This is true.
258
00:16:18,942 --> 00:16:20,569
Helen Sugar,
259
00:16:20,569 --> 00:16:25,199
currently residing in Flagstaff, Arizona.
260
00:16:27,367 --> 00:16:32,206
I've seen the rough cut, Bernie.
He is brilliant.
261
00:16:32,206 --> 00:16:34,583
I can't argue with that.
It's a great performance. It really is.
262
00:16:34,583 --> 00:16:36,293
It's gonna change his life.
263
00:16:36,293 --> 00:16:40,339
Our son nominated
for Best Supporting Actor as a child,
264
00:16:40,339 --> 00:16:42,216
winning Best Actor now.
265
00:16:42,841 --> 00:16:47,596
I really think he has a chance.
What's wrong?
266
00:16:48,430 --> 00:16:51,308
There's a chance Davy's indiscretions
may come to light.
267
00:16:51,308 --> 00:16:53,810
Well, give me her name.
I'll make sure she never says a word.
268
00:16:53,810 --> 00:16:55,562
It's a lot more complicated than that.
269
00:16:57,523 --> 00:16:58,774
The detective.
270
00:16:58,774 --> 00:17:00,526
Yeah, Sugar.
271
00:17:02,653 --> 00:17:04,947
Davy told me he was helping you with that.
272
00:17:04,947 --> 00:17:07,032
Well, he was just
sitting around getting bored.
273
00:17:07,032 --> 00:17:08,659
And when he's bored, he gets into trouble.
274
00:17:08,659 --> 00:17:11,203
- So, I gave him a task.
- Yeah.
275
00:17:13,622 --> 00:17:14,706
What?
276
00:17:14,706 --> 00:17:15,916
Success?
277
00:17:16,416 --> 00:17:17,459
Oh, yeah, brother.
278
00:17:17,459 --> 00:17:19,585
- Very wise.
- Thank you.
279
00:17:19,585 --> 00:17:20,670
Big time.
280
00:17:30,514 --> 00:17:32,307
So what do I think of Melanie's story?
281
00:17:33,100 --> 00:17:36,895
I don't know. After all her bad-girl days,
282
00:17:37,396 --> 00:17:39,523
Olivia didn't want
to embarrass her family again.
283
00:17:40,440 --> 00:17:41,358
Makes sense.
284
00:17:42,234 --> 00:17:44,236
Explains the dead man in her trunk anyway.
285
00:17:45,362 --> 00:17:50,033
Then what? When the panic subsides,
286
00:17:50,033 --> 00:17:52,870
you reach out and you call
for help, right?
287
00:17:52,870 --> 00:17:56,331
But Olivia hasn't.
That's the part that worries me.
288
00:17:57,457 --> 00:18:00,878
That someone somewhere
doesn't want her calling out at all.
289
00:18:00,878 --> 00:18:03,422
...make it on its own.
It has to have a little help.
290
00:18:03,422 --> 00:18:05,299
All right, your water bowl is full.
291
00:18:05,299 --> 00:18:08,093
Clinton's gonna bring your dinner.
You got your movie.
292
00:18:09,011 --> 00:18:10,345
Are you crazy?
293
00:18:10,345 --> 00:18:11,763
Not that crazy.
294
00:18:13,223 --> 00:18:14,933
- Goodbye, Mrs. Dietrichson.
- What's the matter?
295
00:18:16,226 --> 00:18:18,395
Oh, man. This is a good one.
296
00:18:20,981 --> 00:18:22,191
You wanna knock him off, don't you?
297
00:18:22,191 --> 00:18:24,109
- Classic.
- That's a horrible thing to say.
298
00:18:24,109 --> 00:18:25,652
What'd you think I was anyway?
299
00:18:25,652 --> 00:18:27,613
The guy that walks into a good-looking
dame's front parlor and says,
300
00:18:27,613 --> 00:18:29,573
{\an8}"Good afternoon,
I sell accident insurance on husbands."
301
00:18:29,573 --> 00:18:31,491
{\an8}Do I really have to go to this thing?
302
00:18:33,202 --> 00:18:35,871
Yeah, I really do.
303
00:18:36,955 --> 00:18:38,457
I think you're rotten.
304
00:18:38,457 --> 00:18:40,000
- You lucky guy.
- I think you're swell,
305
00:18:40,000 --> 00:18:42,252
- so long as I'm not your husband.
- Get out of here.
306
00:18:42,252 --> 00:18:44,171
- You bet I'll get out of here, baby.
- All right.
307
00:18:44,171 --> 00:18:45,756
I'll get out of here, but quick.
308
00:18:46,590 --> 00:18:47,966
Don't wait up.
309
00:18:49,593 --> 00:18:51,637
It's not as though I don't
enjoy a good party.
310
00:18:51,637 --> 00:18:55,349
Old friends.
Good music. What's not to like?
311
00:18:57,392 --> 00:19:02,064
Anyway, here I am. Stop complaining.
Let's get it over with.
312
00:19:13,784 --> 00:19:16,620
This is
the most boring party I've ever seen.
313
00:19:18,664 --> 00:19:20,499
¡Atención, por favor!
314
00:19:20,499 --> 00:19:21,959
Alaintibah!
315
00:19:22,709 --> 00:19:25,546
I'm going to speak
in the language of this country,
316
00:19:25,546 --> 00:19:26,672
if you don't mind.
317
00:19:26,672 --> 00:19:28,924
I'm told I need the practice.
318
00:19:29,967 --> 00:19:30,968
Here we are again.
319
00:19:30,968 --> 00:19:33,679
We scatter, and we return.
320
00:19:34,638 --> 00:19:37,349
We go out into the world,
and we do our work.
321
00:19:38,016 --> 00:19:42,604
Our essential work.
The work we cannot fail to do.
322
00:19:43,981 --> 00:19:46,567
But tonight we return to one another.
323
00:19:47,776 --> 00:19:51,113
I'm so happy to see each
and every one of you...
324
00:19:52,030 --> 00:19:55,158
here, safe.
325
00:19:57,411 --> 00:20:01,707
Now, there's food. There are drinks.
326
00:20:01,707 --> 00:20:05,127
There's, "Mia taught herself how
to make angel food cake."
327
00:20:06,587 --> 00:20:07,921
So welcome.
328
00:20:20,601 --> 00:20:24,563
You put on a big hat
and all this "sunscreen"
329
00:20:24,563 --> 00:20:28,192
but still you step outside
330
00:20:28,192 --> 00:20:30,194
and it's as if your skin's too tight.
331
00:20:38,535 --> 00:20:40,454
And you, Sugar?
332
00:20:40,454 --> 00:20:41,538
The beach?
333
00:20:41,538 --> 00:20:43,123
- Do you like going?
- Yes.
334
00:20:43,123 --> 00:20:45,125
I love the beach.
335
00:20:45,125 --> 00:20:46,418
Excuse me.
336
00:21:03,018 --> 00:21:05,854
Ruby was right.
You're looking better than ever.
337
00:21:05,854 --> 00:21:09,107
Hey, Henry. I didn't see you come in.
338
00:21:09,107 --> 00:21:11,151
No, I just got here. Work.
339
00:21:11,151 --> 00:21:12,986
- Everything all right?
- Yeah, everything's great.
340
00:21:12,986 --> 00:21:14,655
Come on, I hear there's cake.
341
00:21:27,125 --> 00:21:28,794
Shibuya Crossing, you know it?
342
00:21:28,794 --> 00:21:30,254
Never been.
343
00:21:30,254 --> 00:21:34,591
No, you gotta go, Henry. You'd love it.
344
00:21:34,591 --> 00:21:36,468
It's the busiest intersection
on the planet.
345
00:21:36,468 --> 00:21:39,721
3,000 people cross
the street every two minutes.
346
00:21:39,721 --> 00:21:42,266
All day, every day and on into the night.
347
00:21:42,266 --> 00:21:46,854
I sit in a coffee shop, and I just,
I watch this-- this blur
348
00:21:46,854 --> 00:21:50,023
and flow of people just walking, laughing,
349
00:21:50,023 --> 00:21:52,609
happy, angry, sad,
back and forth, back and forth.
350
00:21:53,402 --> 00:21:57,739
I sat there for hours,
Henry, just watching them.
351
00:21:58,407 --> 00:22:00,158
Well-- Feeling them.
352
00:22:01,910 --> 00:22:02,995
That sounds beautiful.
353
00:22:02,995 --> 00:22:08,333
Yeah, anyways. What about you?
Tell me something.
354
00:22:09,084 --> 00:22:13,130
I'm having trouble sleeping lately.
Do you sleep well?
355
00:22:14,339 --> 00:22:16,633
No, actually, not very.
356
00:22:16,633 --> 00:22:20,012
Yeah.
So, I've been having trouble sleeping.
357
00:22:20,012 --> 00:22:25,601
And last week, in the middle of the night,
I woke up, and I bought a garlic press.
358
00:22:26,268 --> 00:22:27,227
Okay.
359
00:22:27,227 --> 00:22:31,315
I was staring at this thing.
And I just felt like, I want it.
360
00:22:31,315 --> 00:22:34,484
I gotta have it.
I don't even like garlic, so--
361
00:22:38,488 --> 00:22:39,531
Have you gone?
362
00:22:39,531 --> 00:22:40,699
No, not yet.
363
00:22:43,160 --> 00:22:45,621
- How's the anthropology business?
- You know me.
364
00:22:46,330 --> 00:22:50,250
Give me some books, theories,
throw in a lab coat, I'm content.
365
00:22:50,876 --> 00:22:51,877
That's good.
366
00:22:52,711 --> 00:22:54,338
How's your other work going?
367
00:22:54,338 --> 00:22:56,131
It's good. It's a missing girl case--
368
00:22:56,924 --> 00:22:59,051
- Which is...
- All-consuming?
369
00:23:00,385 --> 00:23:03,514
Young woman, 25.
370
00:23:04,765 --> 00:23:06,642
- John.
- What?
371
00:23:09,353 --> 00:23:11,897
Just, please be careful.
372
00:23:24,952 --> 00:23:25,953
Right.
373
00:23:43,220 --> 00:23:44,263
What is this?
374
00:23:45,848 --> 00:23:48,058
An objective account
of personal interactions
375
00:23:48,058 --> 00:23:50,602
that occur as a result
of my stated profession.
376
00:23:51,645 --> 00:23:52,938
Is it?
377
00:23:52,938 --> 00:23:54,022
Yeah.
378
00:23:56,066 --> 00:24:00,153
"I love how the curtains move back
and forth above the air conditioner.
379
00:24:02,155 --> 00:24:07,536
It's said that UFO is a great rock band
but often overlooked, and I agree."
380
00:24:08,370 --> 00:24:11,123
I'm not sure what's objective
about any of that,
381
00:24:11,123 --> 00:24:15,085
nor the several entries about how it feels
382
00:24:15,085 --> 00:24:18,547
to watch people
cross some street in Japan.
383
00:24:18,547 --> 00:24:20,007
Shibuya Crossing.
384
00:24:21,633 --> 00:24:25,304
And then there's this case
that you're already obsessed with.
385
00:24:25,304 --> 00:24:27,931
- That I told you not to take.
- I'm not obsessed.
386
00:24:31,393 --> 00:24:36,190
"I have to find her.
I feel like when I look at Bernie,
387
00:24:36,190 --> 00:24:38,817
all I see is lies and pain.
388
00:24:38,817 --> 00:24:41,111
I fear she's hiding from her own family."
389
00:24:41,111 --> 00:24:44,615
I, I, I. Feel, feel, feel.
390
00:24:49,244 --> 00:24:53,373
We're here to observe these people,
not participate in their lives.
391
00:24:53,373 --> 00:24:55,834
- I know.
- I mean, this was your idea.
392
00:24:55,834 --> 00:24:57,836
- I know.
- Because of what happened to Djen.
393
00:24:58,879 --> 00:25:02,466
Sugar, you need to stay focused.
Don't forget who you are.
394
00:25:12,267 --> 00:25:13,685
Here's a new one.
395
00:25:14,937 --> 00:25:15,979
Thank you.
396
00:25:22,486 --> 00:25:23,612
Have you heard from them?
397
00:25:26,615 --> 00:25:30,327
And? What do they say?
398
00:25:34,206 --> 00:25:35,999
They say that they're counting on us.
399
00:25:42,714 --> 00:25:43,924
Hey, hey, I meant to ask.
400
00:25:45,467 --> 00:25:47,302
The guys outside Teresa's,
401
00:25:47,302 --> 00:25:48,846
did you get Charlie's
surveillance pictures?
402
00:25:49,638 --> 00:25:50,472
And?
403
00:25:50,472 --> 00:25:53,809
I did some digging
into this party invitation.
404
00:25:53,809 --> 00:25:58,230
Turns out Société Polyglotte
Cosmopolitaine is French
405
00:25:58,230 --> 00:26:01,233
for the Cosmopolitan Polyglot Society.
406
00:26:02,025 --> 00:26:04,736
Okay.
The main guy's name is Byron Stallings.
407
00:26:04,736 --> 00:26:06,613
He's in the system, no surprise.
408
00:26:06,613 --> 00:26:09,366
But California Corrections
has this new encryption server,
409
00:26:09,366 --> 00:26:12,327
which is annoying me,
so I just need another day. Okay?
410
00:26:12,327 --> 00:26:13,662
Skip ahead to this society.
411
00:26:13,662 --> 00:26:16,415
Okay, but I don't just want his sheet.
Get up on his comms and--
412
00:26:16,415 --> 00:26:18,000
Guess what a polyglot is.
413
00:26:18,000 --> 00:26:19,751
Someone who's proficient in languages.
414
00:26:20,836 --> 00:26:21,712
Exactly.
415
00:26:21,712 --> 00:26:23,005
- Yeah, I got it.
- Cool.
416
00:26:23,005 --> 00:26:27,676
Kenny heard these rumors about this group
of spies from all over the globe.
417
00:26:27,676 --> 00:26:29,887
I wanna know who he's talking to,
where, when, why.
418
00:26:29,887 --> 00:26:30,888
- Sugar.
- All that.
419
00:26:30,888 --> 00:26:32,097
Used to be enemies.
420
00:26:32,097 --> 00:26:33,557
Once they all quit their jobs,
421
00:26:33,557 --> 00:26:37,019
they got together and made a pact
to do something good for a change.
422
00:26:37,019 --> 00:26:39,646
Or something bad, depending on the rumor.
423
00:26:39,646 --> 00:26:41,690
I produced a movie once about a cabal
424
00:26:41,690 --> 00:26:43,734
of ex-spies who came together
to save the world.
425
00:26:43,734 --> 00:26:44,818
Beyond Caution.
426
00:26:44,818 --> 00:26:46,945
- It's a great movie.
- It was a piece of shit.
427
00:26:46,945 --> 00:26:49,781
It was stupid
because the premise was preposterous.
428
00:26:49,781 --> 00:26:53,118
Look, I'm not saying we have
every single answer about him yet.
429
00:26:53,118 --> 00:26:55,245
I need every single fucking--
430
00:26:55,245 --> 00:26:57,748
- I said I've got it. Okay.
- All right. Okay.
431
00:27:00,918 --> 00:27:01,960
I'm sorry I yelled.
432
00:27:04,129 --> 00:27:05,714
Have you seen Dr. Vickers yet?
433
00:27:06,381 --> 00:27:09,009
- Oh. No, I'm just-- I'm just--
- Okay. All right.
434
00:27:09,009 --> 00:27:12,596
You're making an appointment for tomorrow.
You're going. Okay?
435
00:27:13,096 --> 00:27:14,515
- Okay.
- All right.
436
00:27:14,515 --> 00:27:16,350
There's a lot at stake here.
437
00:27:16,350 --> 00:27:18,018
I know. I'm on it.
438
00:27:18,018 --> 00:27:19,436
You coming back inside?
439
00:27:20,103 --> 00:27:21,355
I think I might just--
440
00:27:21,355 --> 00:27:24,816
You've done your penance. Okay.
Yeah, you can go home.
441
00:27:24,816 --> 00:27:26,735
- All right. Good night.
- Good night.
442
00:27:26,735 --> 00:27:29,780
Kenny and I are driving
to Arizona tonight.
443
00:27:30,447 --> 00:27:31,865
Arizona?
444
00:27:31,865 --> 00:27:34,076
Flagstaff. Sugar's mother.
445
00:27:34,993 --> 00:27:36,828
- Davy.
- You asked me to handle it.
446
00:27:36,828 --> 00:27:38,080
I'm handling it.
447
00:27:46,672 --> 00:27:49,550
There's blood in the water
and the sharks are circling.
448
00:27:53,262 --> 00:27:55,264
I got a lot of people angry at me today.
449
00:27:56,765 --> 00:27:57,933
Ruby at least has a right to be.
450
00:27:58,475 --> 00:28:00,936
- Vickers.
- Ruby, what is it?
451
00:28:00,936 --> 00:28:03,188
I'm sorry for the hour.
But we have a problem.
452
00:28:04,273 --> 00:28:05,649
Sugar is onto Stallings.
453
00:28:06,149 --> 00:28:08,402
It's only a matter of time
before he discovers the rest.
454
00:28:09,069 --> 00:28:12,030
Well, we need to stop him.
It's time to tell the others.
455
00:28:13,365 --> 00:28:14,199
The others.
456
00:28:15,659 --> 00:28:18,161
Do what you can,
but it's time for Miller to know.
457
00:28:19,955 --> 00:28:23,917
And the mission comes first.
She's right about that.
458
00:28:25,627 --> 00:28:27,379
But I'm not gonna back off this case.
459
00:28:38,182 --> 00:28:39,433
What am I missing?
460
00:28:43,145 --> 00:28:44,271
It's usually something obvious.
461
00:28:51,153 --> 00:28:52,946
Something or someone.
462
00:29:02,080 --> 00:29:07,169
The lies I expect. The lies are typical.
463
00:29:10,672 --> 00:29:13,425
Separating people
from their secrets is the job.
464
00:29:16,553 --> 00:29:19,765
But this case. These Siegels.
465
00:29:22,768 --> 00:29:24,353
Something's not right.
466
00:29:29,650 --> 00:29:33,403
I don't know who's involved,
or how, or why.
467
00:29:35,822 --> 00:29:36,907
Not yet anyway.
468
00:29:49,294 --> 00:29:50,712
Hey, you.
469
00:29:50,712 --> 00:29:52,130
Hey, you too.
470
00:30:01,139 --> 00:30:04,560
I'm calling the cops. I'm dialing.
There's this gun--
471
00:30:07,271 --> 00:30:10,732
I'll find her. I promise.
472
00:30:21,952 --> 00:30:23,370
I've got to keep it together.
473
00:30:35,966 --> 00:30:37,926
There's always something they're hiding.
474
00:30:39,761 --> 00:30:41,513
Something they're afraid of.
475
00:30:44,766 --> 00:30:47,603
Something they'll do anything
to keep out of sight.
476
00:30:50,772 --> 00:30:52,232
That much I understand.
477
00:31:07,623 --> 00:31:09,082
We all have our secrets.
478
00:31:14,379 --> 00:31:15,672
Even me.
479
00:31:17,799 --> 00:31:19,510
Especially me.