1 00:01:09,074 --> 00:01:10,617 Haven't been sleeping well. 2 00:01:13,620 --> 00:01:14,746 Nightmares. 3 00:01:21,545 --> 00:01:23,505 Doubt I'm the only one these days. 4 00:01:28,260 --> 00:01:29,887 Although Wiley looked pretty rested. 5 00:01:39,897 --> 00:01:41,231 - Hello. - Good morning. 6 00:01:41,982 --> 00:01:43,692 Good morning. Everything okay? 7 00:01:44,276 --> 00:01:48,363 Yeah, I'm just calling to check in and say good morning. 8 00:01:48,363 --> 00:01:50,324 Well, thank you. Good morning. 9 00:01:51,325 --> 00:01:53,869 - How's your dog? - He's not my dog, okay? 10 00:01:53,869 --> 00:01:58,832 He's a dog. And he's a dog who snores and kicks in his sleep. 11 00:01:58,832 --> 00:02:01,418 So he's-- Unfortunately, he's-- 12 00:02:03,086 --> 00:02:04,087 What's the word? 13 00:02:05,172 --> 00:02:09,675 Unhaltbar? Okungaphatheki? 14 00:02:09,675 --> 00:02:11,011 Untenable. 15 00:02:11,011 --> 00:02:13,096 Right. Yeah, he's an untenable dog. 16 00:02:15,766 --> 00:02:17,100 I better get to work, 17 00:02:17,100 --> 00:02:19,853 but I was wondering, have you heard anything? 18 00:02:20,354 --> 00:02:21,522 About the Siegel girl? 19 00:02:21,522 --> 00:02:22,648 Yeah. 20 00:02:22,648 --> 00:02:25,025 You mean, since you called me four hours ago? 21 00:02:25,025 --> 00:02:27,528 No, it's all been quiet on my end. 22 00:02:28,195 --> 00:02:33,158 Okay. That's good. We'll talk later. Thanks for-- 23 00:02:33,158 --> 00:02:36,495 Sugar, I'm gonna say it again. I don't like this case for you. 24 00:02:38,455 --> 00:02:39,456 I know. 25 00:02:43,377 --> 00:02:47,714 Why does she keep saying that? What's she so worried about? 26 00:02:48,340 --> 00:02:50,300 I mean, other than the drugs and bad dreams, 27 00:02:50,300 --> 00:02:51,802 and sometimes my hand shakes, 28 00:02:52,553 --> 00:02:53,554 I'm fine. 29 00:02:54,888 --> 00:02:56,890 Another beautiful day in California. 30 00:03:02,354 --> 00:03:03,438 Hey, I've been calling you. 31 00:03:03,438 --> 00:03:06,608 Sorry. I needed to sleep. I turned my phone off. What's wrong? 32 00:03:06,608 --> 00:03:08,193 Last night, this man-- 33 00:03:10,153 --> 00:03:13,574 Sorry. I'm-- I'm making breakfast. This man came over, 34 00:03:13,574 --> 00:03:15,534 - asking about Carmen and about you. - Shit. 35 00:03:15,534 --> 00:03:17,035 I didn't say anything. I played dumb. 36 00:03:17,035 --> 00:03:18,287 "What do I know about my sister 37 00:03:18,287 --> 00:03:19,621 - and her business?" Right? - Okay. 38 00:03:19,621 --> 00:03:21,456 I just don't think that they believed me. 39 00:03:21,456 --> 00:03:23,208 So sorry to bother you, but my kids are here, 40 00:03:23,208 --> 00:03:25,502 and this guy really freaked me out. 41 00:03:25,502 --> 00:03:27,462 - It's okay. I'm on my way. - Okay. 42 00:03:33,594 --> 00:03:34,428 Seriously? 43 00:03:35,012 --> 00:03:36,013 I-- I didn't mean to. 44 00:03:41,643 --> 00:03:44,813 Great job, Teresa. Super-duper. 45 00:03:54,156 --> 00:03:56,450 Hey. You okay? 46 00:03:56,450 --> 00:03:58,493 I'm so sorry, but I had no choice. 47 00:03:59,953 --> 00:04:04,166 There she is. Finally. Melanie Matthews. 48 00:04:11,131 --> 00:04:13,133 Charlie is an old friend I like to work with. 49 00:04:14,426 --> 00:04:15,260 Yep. 50 00:04:16,178 --> 00:04:17,721 A civilian, but I trust her. 51 00:04:17,721 --> 00:04:19,139 I was in the shower. 52 00:04:19,973 --> 00:04:20,974 Uh-huh. What's up? 53 00:04:22,226 --> 00:04:23,268 Where? 54 00:04:23,268 --> 00:04:24,686 Okay. I'm on my way. 55 00:04:24,686 --> 00:04:27,272 Right now she's got eyes on Melanie Matthews. 56 00:04:27,272 --> 00:04:29,900 Not that I think Melanie is behind Olivia's disappearance. 57 00:04:30,484 --> 00:04:32,319 But after my talk with her yesterday, it's clear 58 00:04:32,319 --> 00:04:34,071 {\an8}she knows more than she's letting on. 59 00:04:34,071 --> 00:04:36,490 - Hey. Sugar got a dog? - Hey, Charlie. 60 00:04:36,990 --> 00:04:40,452 He's not mine. How long has she been in there? 61 00:04:41,495 --> 00:04:42,663 Eight and a half minutes. 62 00:04:43,247 --> 00:04:44,623 How was she? How did she seem? 63 00:04:45,123 --> 00:04:47,501 I don't know, Suge. She seemed like a lady driving her car 64 00:04:47,501 --> 00:04:49,086 - from one place to another. - Uh-huh. 65 00:04:49,086 --> 00:04:52,673 - What, you think Olivia Siegel's in there? - I don't know who's in there, Charlie. 66 00:04:53,924 --> 00:04:55,884 See that brand-new F-150 truck? 67 00:04:55,884 --> 00:04:57,761 - Yeah. - It's a nice truck, huh? 68 00:04:58,345 --> 00:05:00,389 - For a neighborhood like this, it's nice. - Uh-huh. 69 00:05:00,389 --> 00:05:03,308 You see the truck across the road? Exact same, F-150. 70 00:05:03,308 --> 00:05:05,185 You see the creepazoidal sitting in the front seat? 71 00:05:05,185 --> 00:05:07,646 He's not listening to music. He's not on his cell phone. Eyes wide. 72 00:05:08,146 --> 00:05:10,232 - Oh, yeah. He's working. - Uh-huh. 73 00:05:11,900 --> 00:05:12,901 I don't like it. 74 00:05:13,735 --> 00:05:14,862 I'm gonna go take a look. 75 00:05:15,362 --> 00:05:17,239 If I'm not back in, say, ten? 76 00:05:18,448 --> 00:05:21,285 Got it. And I'll get their license plates to Ruby. 77 00:05:21,285 --> 00:05:22,369 Okay. 78 00:05:25,664 --> 00:05:27,958 Again, like I said, I have no idea. 79 00:05:28,625 --> 00:05:30,377 - Right. - But since your friend Clifford is 80 00:05:30,377 --> 00:05:33,463 an asshole and a wife-beater and-- from what I can see-- 81 00:05:33,463 --> 00:05:36,675 the prime suspect in Teresa's sister's murder case, 82 00:05:36,675 --> 00:05:38,760 if I did know where he was, 83 00:05:38,760 --> 00:05:42,556 I would have said something to the cops long before you ever asked. 84 00:05:44,183 --> 00:05:45,309 I think you're lying. 85 00:05:45,809 --> 00:05:46,977 I honestly don't know. 86 00:05:46,977 --> 00:05:49,521 Oh, my God. I can't-- Let's try something different. 87 00:05:50,022 --> 00:05:52,065 Vasquez, as in Carmen. 88 00:05:52,065 --> 00:05:54,568 Breakfast boy, would you bring the-- 89 00:05:56,486 --> 00:05:58,071 Olivia connects to Carmen Vasquez 90 00:05:58,071 --> 00:06:00,908 connects to Clifford Carter connects to Melanie... 91 00:06:01,408 --> 00:06:05,245 No, I hear you. It definitely tracks. The-- 92 00:06:05,245 --> 00:06:08,248 The logic part tracks for me. 93 00:06:10,000 --> 00:06:15,756 But on an illogical, like, intuitive level... 94 00:06:19,218 --> 00:06:22,012 ...connects to whoever the hell's upstairs, 95 00:06:22,513 --> 00:06:23,805 - so... - Shit. 96 00:06:25,682 --> 00:06:27,601 Not now. I've gotta go. 97 00:06:27,601 --> 00:06:28,977 Not now. 98 00:06:28,977 --> 00:06:32,689 I think you're lying, but I'm not completely sure 99 00:06:32,689 --> 00:06:35,275 because you made some logical points. 100 00:06:38,862 --> 00:06:43,867 So, we're going to put your friend Teresa's hand inside this blender... 101 00:06:43,867 --> 00:06:45,452 Not now. 102 00:06:46,495 --> 00:06:47,788 - ...turn it on... - What? 103 00:06:47,788 --> 00:06:49,831 - ...and see what happens. - What? 104 00:06:57,089 --> 00:06:59,007 You'll scream, of course. We know that. 105 00:06:59,007 --> 00:07:00,551 - The kids will hear you scream... - Please, don't. 106 00:07:00,551 --> 00:07:03,011 ...and start to cry. 107 00:07:03,011 --> 00:07:05,347 - But what will you do? - Please stop. 108 00:07:05,347 --> 00:07:09,309 What will you say about Cliff then? 109 00:07:09,893 --> 00:07:13,146 That's what I'm really curious about. 110 00:07:13,146 --> 00:07:14,523 Come on. 111 00:07:14,523 --> 00:07:15,774 So let's see. 112 00:07:15,774 --> 00:07:18,026 - No, no! Please! - Okay! Jesus Christ, I'll tell you! 113 00:07:19,486 --> 00:07:20,529 - Oh, I know. - No! 114 00:07:23,949 --> 00:07:25,075 Stop it! 115 00:07:26,326 --> 00:07:27,578 Teresa, open up! 116 00:07:29,246 --> 00:07:30,622 Teresa, open the door! 117 00:07:31,623 --> 00:07:35,043 Teresa, I know you're in there. I can hear you. Open the door. Come on. 118 00:07:35,627 --> 00:07:36,837 The more, the merrier. 119 00:07:36,837 --> 00:07:38,338 Come on, Teresa. 120 00:07:41,091 --> 00:07:42,384 We've discussed this, Teresa. 121 00:07:42,384 --> 00:07:43,594 When I ring, you answer. 122 00:07:43,594 --> 00:07:46,180 My bad about the door. We were making smoothies. 123 00:07:46,180 --> 00:07:47,681 Who are-- who are these guys? 124 00:07:47,681 --> 00:07:48,849 Who are you, buddy? 125 00:07:48,849 --> 00:07:51,018 First of all, I'm not your buddy. I'm an officer of the court. 126 00:07:51,018 --> 00:07:52,561 Secondly, Teresa Vasquez is my probationer. 127 00:07:52,561 --> 00:07:53,979 You're her PO? 128 00:07:53,979 --> 00:07:55,939 This place is a mess. What are you gonna do? 129 00:07:55,939 --> 00:07:58,400 Did you forget that Child Protective Services are coming in an hour? 130 00:07:58,400 --> 00:08:01,945 You forgot you had an appointment. You forgot. You forgot your-- Great. 131 00:08:01,945 --> 00:08:05,324 Right. Everybody out. Come on. Out. You, you, you, you, out. 132 00:08:05,324 --> 00:08:07,034 You stay and help her clean. Get out! 133 00:08:07,034 --> 00:08:08,660 I'm gonna start running fucking IDs 134 00:08:08,660 --> 00:08:10,370 and seeing anyone else in parole violation. 135 00:08:10,370 --> 00:08:13,290 Get out! Come on. Go. Out, buddy. Out. 136 00:08:13,290 --> 00:08:14,458 Nah. Nah, man. 137 00:08:14,458 --> 00:08:16,168 What "nah, nah"? Get out! 138 00:08:16,168 --> 00:08:19,254 That suit? That watch? Oh, no. 139 00:08:19,254 --> 00:08:24,676 A real PO-- an actual PO-- could work his entire life 140 00:08:24,676 --> 00:08:26,011 and not pay for that shit. 141 00:08:26,011 --> 00:08:27,095 You like the suit? 142 00:08:28,972 --> 00:08:30,432 Why don't you tell me who you are, pal? 143 00:08:32,226 --> 00:08:36,730 I'm strangely tempted. But what if instead... 144 00:08:38,774 --> 00:08:39,650 What? 145 00:08:40,275 --> 00:08:41,527 That'll be Charlie. 146 00:08:42,361 --> 00:08:43,362 What? 147 00:08:46,406 --> 00:08:47,616 What the fuck? 148 00:08:48,200 --> 00:08:49,117 You're coming with me. 149 00:08:50,702 --> 00:08:52,538 - They don't move. - Okay. 150 00:08:55,415 --> 00:08:56,416 Stay. 151 00:09:02,130 --> 00:09:04,550 - Get the kids. - What the fuck, Sugar? 152 00:09:04,550 --> 00:09:05,759 Exactly. 153 00:09:12,140 --> 00:09:14,226 Told you to watch this truck like it was your mother. 154 00:09:14,226 --> 00:09:15,352 I-- I know. 155 00:09:15,352 --> 00:09:16,436 Fuck. 156 00:09:19,231 --> 00:09:20,232 - Thank you. - All right. 157 00:09:20,732 --> 00:09:24,444 - All right, Charlie. Get 'em outta here. - Got it. Hey, what about the dog? 158 00:09:30,200 --> 00:09:31,451 Boss. 159 00:09:35,038 --> 00:09:36,039 It's a trick. 160 00:09:41,253 --> 00:09:42,254 Call Manny. 161 00:09:47,759 --> 00:09:48,760 No answer. 162 00:09:55,184 --> 00:09:57,102 - All right. We gotta go. - What? What? 163 00:09:57,102 --> 00:09:58,187 We gotta go. 164 00:10:01,106 --> 00:10:02,983 I can't believe you were following me. 165 00:10:04,985 --> 00:10:06,904 Come on. In. Good boy. 166 00:10:09,031 --> 00:10:10,657 It's all right. I got you. 167 00:10:26,548 --> 00:10:29,468 Well, hello, stranger. This is a pleasant surprise. 168 00:10:32,346 --> 00:10:34,139 I hope you don't mind me showing up like this. 169 00:10:36,350 --> 00:10:37,559 Not calling or nothing. 170 00:10:38,185 --> 00:10:39,478 No, not at all. 171 00:10:41,104 --> 00:10:42,314 Would you like to come in? 172 00:10:46,735 --> 00:10:47,778 So I need a favor. 173 00:10:50,906 --> 00:10:52,074 Of course, you do. 174 00:10:56,703 --> 00:11:03,544 John Steven Sugar, born September 2nd, 1976 in Chagrin Falls, Ohio. 175 00:11:04,419 --> 00:11:07,923 One of two kids. Father's an electrician. 176 00:11:07,923 --> 00:11:11,927 Died when John was 12. Mother, retired teacher. 177 00:11:11,927 --> 00:11:15,722 Let's see. Smart kid. 178 00:11:15,722 --> 00:11:17,975 Got good grades at his public school. 179 00:11:17,975 --> 00:11:20,644 Top of his class at Vassar. After that-- and this is interesting-- 180 00:11:20,644 --> 00:11:23,313 he enrolled at the DLI in Monterey. 181 00:11:23,313 --> 00:11:25,732 That's the Army language school. Super intensive crash course. 182 00:11:25,732 --> 00:11:28,861 Russian, Spanish, Urdu, whatever. 183 00:11:28,861 --> 00:11:31,613 Stuff that takes years to learn, these guys learn in weeks. 184 00:11:31,613 --> 00:11:32,823 No shit. 185 00:11:33,323 --> 00:11:35,284 - So who goes to this place? - Lots of people. 186 00:11:35,284 --> 00:11:38,370 Military officers, future State Department officials, 187 00:11:38,370 --> 00:11:40,372 - future foreign diplomats. - Future spies? 188 00:11:41,248 --> 00:11:44,459 Sure. Who is this guy, Kenny? 189 00:11:44,459 --> 00:11:45,836 Keep digging. 190 00:11:47,838 --> 00:11:49,548 Well, I'm glad nothing happened to you. 191 00:11:51,008 --> 00:11:52,217 Glad you weren't hurt. 192 00:11:57,264 --> 00:11:58,765 You gotta tell me what's going on. 193 00:12:00,225 --> 00:12:01,226 Why were you there? 194 00:12:02,019 --> 00:12:03,020 How do you know Teresa? 195 00:12:09,318 --> 00:12:10,861 I volunteer at a shelter. 196 00:12:11,361 --> 00:12:15,532 I do outreach, helping women get out of abusive relationships. 197 00:12:15,532 --> 00:12:19,786 A while back, I helped Teresa get away from her nightmare of a husband. 198 00:12:20,537 --> 00:12:24,208 And then a month ago, her sister Carmen calls me. 199 00:12:24,917 --> 00:12:28,503 I mean, both great ladies. Both shit luck with men. 200 00:12:29,671 --> 00:12:33,509 And Olivia was helping me then. I mean, she-- she loved it. 201 00:12:33,509 --> 00:12:35,761 It got her outside herself, you know, like it does me. 202 00:12:35,761 --> 00:12:38,430 Gets you away from your demons and your bullshit, and-- 203 00:12:39,306 --> 00:12:42,809 She loved Carmen. They got really close. 204 00:12:42,809 --> 00:12:45,812 During this time, Olivia-- She-- She wasn't using? She was-- 205 00:12:45,812 --> 00:12:46,939 She was clean. 206 00:12:47,439 --> 00:12:48,482 Until... 207 00:12:49,566 --> 00:12:52,152 ...what? What then? I mean, something happened. 208 00:12:54,988 --> 00:12:57,241 That night, she calls me from Carmen's house. 209 00:12:58,784 --> 00:13:00,160 She was really scared. 210 00:13:05,582 --> 00:13:06,583 It's not good. 211 00:13:08,835 --> 00:13:10,629 Carmen wasn't answering, 212 00:13:10,629 --> 00:13:11,880 and I-- I was calling. 213 00:13:13,006 --> 00:13:14,466 So I decided to come over. 214 00:13:14,466 --> 00:13:16,426 There's this blood, and she's-- 215 00:13:17,719 --> 00:13:19,847 Carmen, she's-- She-- 216 00:13:19,847 --> 00:13:23,684 So I'm-- I'm-- I'm calling-- I'm calling the cops. I'm dialing. 217 00:13:23,684 --> 00:13:25,269 There's this gun just sitting on the mantel, 218 00:13:25,269 --> 00:13:29,356 which really doesn't make any sense until this guy-- He walks in. 219 00:13:29,356 --> 00:13:32,109 He's-- He's carrying a body bag. 220 00:13:32,109 --> 00:13:35,946 I mean, who-- who the fuck has a body bag on hand? 221 00:13:35,946 --> 00:13:38,407 I mean, who-- who? 222 00:13:39,116 --> 00:13:41,076 The gun was over there. He was over there. 223 00:13:41,076 --> 00:13:46,582 He saw me. Well, he didn't like seeing me seeing him. 224 00:13:46,582 --> 00:13:48,125 And so... 225 00:13:50,627 --> 00:13:51,628 Yeah. 226 00:14:01,847 --> 00:14:04,433 - I didn't mean to. I didn't mean to. - It's okay. 227 00:14:07,144 --> 00:14:08,395 She did nothing wrong. 228 00:14:10,230 --> 00:14:13,609 - Why didn't you call the police? - I-- I-- I kept saying it over and over, 229 00:14:13,609 --> 00:14:16,737 "We should have called," and sh-- she refused. 230 00:14:16,737 --> 00:14:18,697 - She didn't want the scandal. - What scandal? 231 00:14:18,697 --> 00:14:20,532 I've seen Clifford's rap sheet. 232 00:14:21,200 --> 00:14:23,535 The cops would have given her a medal and a foot massage. 233 00:14:23,535 --> 00:14:26,747 She'll do anything for her family. Her family comes first. 234 00:14:27,414 --> 00:14:29,583 It's two years they haven't been in the tabloids... 235 00:14:29,583 --> 00:14:31,835 - Wow. - ...and now this. 236 00:14:33,045 --> 00:14:36,215 She panicked. We both panicked. 237 00:14:41,178 --> 00:14:43,222 That's the last I saw her. 238 00:14:44,681 --> 00:14:47,017 I-- I mean, she's my kid. 239 00:14:48,268 --> 00:14:50,729 You know, at least that's the way I like to think of her. 240 00:14:53,440 --> 00:14:55,817 But it was stupid. 241 00:14:57,027 --> 00:14:59,613 She does a lot of stupid stuff, but, you know, so do I. 242 00:14:59,613 --> 00:15:01,949 So, oh, fucking well. 243 00:15:05,869 --> 00:15:06,870 You love her. 244 00:15:08,914 --> 00:15:11,250 You know, I think if you're gonna do something stupid, 245 00:15:12,209 --> 00:15:13,794 it's probably the best excuse going. 246 00:15:18,507 --> 00:15:20,259 Spoken like a true Virgo. 247 00:15:28,183 --> 00:15:31,019 We'll find her. Okay? We will. 248 00:15:33,313 --> 00:15:34,314 I'll find her. 249 00:15:36,692 --> 00:15:37,526 I promise. 250 00:15:40,153 --> 00:15:41,738 Who are you, John Sugar? 251 00:15:58,380 --> 00:15:59,381 Who's this? 252 00:16:00,966 --> 00:16:03,969 So he gets out of this DLI, goes into the Marine Corps. 253 00:16:07,514 --> 00:16:09,141 {\an8}Strange life. 254 00:16:09,141 --> 00:16:11,226 So no wife, no kids? 255 00:16:12,811 --> 00:16:14,021 How do I get at him? 256 00:16:15,272 --> 00:16:16,857 There's always the mother. 257 00:16:16,857 --> 00:16:18,275 This is true. 258 00:16:18,942 --> 00:16:20,569 Helen Sugar, 259 00:16:20,569 --> 00:16:25,199 currently residing in Flagstaff, Arizona. 260 00:16:27,367 --> 00:16:32,206 I've seen the rough cut, Bernie. He is brilliant. 261 00:16:32,206 --> 00:16:34,583 I can't argue with that. It's a great performance. It really is. 262 00:16:34,583 --> 00:16:36,293 It's gonna change his life. 263 00:16:36,293 --> 00:16:40,339 Our son nominated for Best Supporting Actor as a child, 264 00:16:40,339 --> 00:16:42,216 winning Best Actor now. 265 00:16:42,841 --> 00:16:47,596 I really think he has a chance. What's wrong? 266 00:16:48,430 --> 00:16:51,308 There's a chance Davy's indiscretions may come to light. 267 00:16:51,308 --> 00:16:53,810 Well, give me her name. I'll make sure she never says a word. 268 00:16:53,810 --> 00:16:55,562 It's a lot more complicated than that. 269 00:16:57,523 --> 00:16:58,774 The detective. 270 00:16:58,774 --> 00:17:00,526 Yeah, Sugar. 271 00:17:02,653 --> 00:17:04,947 Davy told me he was helping you with that. 272 00:17:04,947 --> 00:17:07,032 Well, he was just sitting around getting bored. 273 00:17:07,032 --> 00:17:08,659 And when he's bored, he gets into trouble. 274 00:17:08,659 --> 00:17:11,203 - So, I gave him a task. - Yeah. 275 00:17:13,622 --> 00:17:14,706 What? 276 00:17:14,706 --> 00:17:15,916 Success? 277 00:17:16,416 --> 00:17:17,459 Oh, yeah, brother. 278 00:17:17,459 --> 00:17:19,585 - Very wise. - Thank you. 279 00:17:19,585 --> 00:17:20,670 Big time. 280 00:17:30,514 --> 00:17:32,307 So what do I think of Melanie's story? 281 00:17:33,100 --> 00:17:36,895 I don't know. After all her bad-girl days, 282 00:17:37,396 --> 00:17:39,523 Olivia didn't want to embarrass her family again. 283 00:17:40,440 --> 00:17:41,358 Makes sense. 284 00:17:42,234 --> 00:17:44,236 Explains the dead man in her trunk anyway. 285 00:17:45,362 --> 00:17:50,033 Then what? When the panic subsides, 286 00:17:50,033 --> 00:17:52,870 you reach out and you call for help, right? 287 00:17:52,870 --> 00:17:56,331 But Olivia hasn't. That's the part that worries me. 288 00:17:57,457 --> 00:18:00,878 That someone somewhere doesn't want her calling out at all. 289 00:18:00,878 --> 00:18:03,422 ...make it on its own. It has to have a little help. 290 00:18:03,422 --> 00:18:05,299 All right, your water bowl is full. 291 00:18:05,299 --> 00:18:08,093 Clinton's gonna bring your dinner. You got your movie. 292 00:18:09,011 --> 00:18:10,345 Are you crazy? 293 00:18:10,345 --> 00:18:11,763 Not that crazy. 294 00:18:13,223 --> 00:18:14,933 - Goodbye, Mrs. Dietrichson. - What's the matter? 295 00:18:16,226 --> 00:18:18,395 Oh, man. This is a good one. 296 00:18:20,981 --> 00:18:22,191 You wanna knock him off, don't you? 297 00:18:22,191 --> 00:18:24,109 - Classic. - That's a horrible thing to say. 298 00:18:24,109 --> 00:18:25,652 What'd you think I was anyway? 299 00:18:25,652 --> 00:18:27,613 The guy that walks into a good-looking dame's front parlor and says, 300 00:18:27,613 --> 00:18:29,573 {\an8}"Good afternoon, I sell accident insurance on husbands." 301 00:18:29,573 --> 00:18:31,491 {\an8}Do I really have to go to this thing? 302 00:18:33,202 --> 00:18:35,871 Yeah, I really do. 303 00:18:36,955 --> 00:18:38,457 I think you're rotten. 304 00:18:38,457 --> 00:18:40,000 - You lucky guy. - I think you're swell, 305 00:18:40,000 --> 00:18:42,252 - so long as I'm not your husband. - Get out of here. 306 00:18:42,252 --> 00:18:44,171 - You bet I'll get out of here, baby. - All right. 307 00:18:44,171 --> 00:18:45,756 I'll get out of here, but quick. 308 00:18:46,590 --> 00:18:47,966 Don't wait up. 309 00:18:49,593 --> 00:18:51,637 It's not as though I don't enjoy a good party. 310 00:18:51,637 --> 00:18:55,349 Old friends. Good music. What's not to like? 311 00:18:57,392 --> 00:19:02,064 Anyway, here I am. Stop complaining. Let's get it over with. 312 00:19:13,784 --> 00:19:16,620 This is the most boring party I've ever seen. 313 00:19:18,664 --> 00:19:20,499 ¡Atención, por favor! 314 00:19:20,499 --> 00:19:21,959 Alaintibah! 315 00:19:22,709 --> 00:19:25,546 I'm going to speak in the language of this country, 316 00:19:25,546 --> 00:19:26,672 if you don't mind. 317 00:19:26,672 --> 00:19:28,924 I'm told I need the practice. 318 00:19:29,967 --> 00:19:30,968 Here we are again. 319 00:19:30,968 --> 00:19:33,679 We scatter, and we return. 320 00:19:34,638 --> 00:19:37,349 We go out into the world, and we do our work. 321 00:19:38,016 --> 00:19:42,604 Our essential work. The work we cannot fail to do. 322 00:19:43,981 --> 00:19:46,567 But tonight we return to one another. 323 00:19:47,776 --> 00:19:51,113 I'm so happy to see each and every one of you... 324 00:19:52,030 --> 00:19:55,158 here, safe. 325 00:19:57,411 --> 00:20:01,707 Now, there's food. There are drinks. 326 00:20:01,707 --> 00:20:05,127 There's, "Mia taught herself how to make angel food cake." 327 00:20:06,587 --> 00:20:07,921 So welcome. 328 00:20:20,601 --> 00:20:24,563 You put on a big hat and all this "sunscreen" 329 00:20:24,563 --> 00:20:28,192 but still you step outside 330 00:20:28,192 --> 00:20:30,194 and it's as if your skin's too tight. 331 00:20:38,535 --> 00:20:40,454 And you, Sugar? 332 00:20:40,454 --> 00:20:41,538 The beach? 333 00:20:41,538 --> 00:20:43,123 - Do you like going? - Yes. 334 00:20:43,123 --> 00:20:45,125 I love the beach. 335 00:20:45,125 --> 00:20:46,418 Excuse me. 336 00:21:03,018 --> 00:21:05,854 Ruby was right. You're looking better than ever. 337 00:21:05,854 --> 00:21:09,107 Hey, Henry. I didn't see you come in. 338 00:21:09,107 --> 00:21:11,151 No, I just got here. Work. 339 00:21:11,151 --> 00:21:12,986 - Everything all right? - Yeah, everything's great. 340 00:21:12,986 --> 00:21:14,655 Come on, I hear there's cake. 341 00:21:27,125 --> 00:21:28,794 Shibuya Crossing, you know it? 342 00:21:28,794 --> 00:21:30,254 Never been. 343 00:21:30,254 --> 00:21:34,591 No, you gotta go, Henry. You'd love it. 344 00:21:34,591 --> 00:21:36,468 It's the busiest intersection on the planet. 345 00:21:36,468 --> 00:21:39,721 3,000 people cross the street every two minutes. 346 00:21:39,721 --> 00:21:42,266 All day, every day and on into the night. 347 00:21:42,266 --> 00:21:46,854 I sit in a coffee shop, and I just, I watch this-- this blur 348 00:21:46,854 --> 00:21:50,023 and flow of people just walking, laughing, 349 00:21:50,023 --> 00:21:52,609 happy, angry, sad, back and forth, back and forth. 350 00:21:53,402 --> 00:21:57,739 I sat there for hours, Henry, just watching them. 351 00:21:58,407 --> 00:22:00,158 Well-- Feeling them. 352 00:22:01,910 --> 00:22:02,995 That sounds beautiful. 353 00:22:02,995 --> 00:22:08,333 Yeah, anyways. What about you? Tell me something. 354 00:22:09,084 --> 00:22:13,130 I'm having trouble sleeping lately. Do you sleep well? 355 00:22:14,339 --> 00:22:16,633 No, actually, not very. 356 00:22:16,633 --> 00:22:20,012 Yeah. So, I've been having trouble sleeping. 357 00:22:20,012 --> 00:22:25,601 And last week, in the middle of the night, I woke up, and I bought a garlic press. 358 00:22:26,268 --> 00:22:27,227 Okay. 359 00:22:27,227 --> 00:22:31,315 I was staring at this thing. And I just felt like, I want it. 360 00:22:31,315 --> 00:22:34,484 I gotta have it. I don't even like garlic, so-- 361 00:22:38,488 --> 00:22:39,531 Have you gone? 362 00:22:39,531 --> 00:22:40,699 No, not yet. 363 00:22:43,160 --> 00:22:45,621 - How's the anthropology business? - You know me. 364 00:22:46,330 --> 00:22:50,250 Give me some books, theories, throw in a lab coat, I'm content. 365 00:22:50,876 --> 00:22:51,877 That's good. 366 00:22:52,711 --> 00:22:54,338 How's your other work going? 367 00:22:54,338 --> 00:22:56,131 It's good. It's a missing girl case-- 368 00:22:56,924 --> 00:22:59,051 - Which is... - All-consuming? 369 00:23:00,385 --> 00:23:03,514 Young woman, 25. 370 00:23:04,765 --> 00:23:06,642 - John. - What? 371 00:23:09,353 --> 00:23:11,897 Just, please be careful. 372 00:23:24,952 --> 00:23:25,953 Right. 373 00:23:43,220 --> 00:23:44,263 What is this? 374 00:23:45,848 --> 00:23:48,058 An objective account of personal interactions 375 00:23:48,058 --> 00:23:50,602 that occur as a result of my stated profession. 376 00:23:51,645 --> 00:23:52,938 Is it? 377 00:23:52,938 --> 00:23:54,022 Yeah. 378 00:23:56,066 --> 00:24:00,153 "I love how the curtains move back and forth above the air conditioner. 379 00:24:02,155 --> 00:24:07,536 It's said that UFO is a great rock band but often overlooked, and I agree." 380 00:24:08,370 --> 00:24:11,123 I'm not sure what's objective about any of that, 381 00:24:11,123 --> 00:24:15,085 nor the several entries about how it feels 382 00:24:15,085 --> 00:24:18,547 to watch people cross some street in Japan. 383 00:24:18,547 --> 00:24:20,007 Shibuya Crossing. 384 00:24:21,633 --> 00:24:25,304 And then there's this case that you're already obsessed with. 385 00:24:25,304 --> 00:24:27,931 - That I told you not to take. - I'm not obsessed. 386 00:24:31,393 --> 00:24:36,190 "I have to find her. I feel like when I look at Bernie, 387 00:24:36,190 --> 00:24:38,817 all I see is lies and pain. 388 00:24:38,817 --> 00:24:41,111 I fear she's hiding from her own family." 389 00:24:41,111 --> 00:24:44,615 I, I, I. Feel, feel, feel. 390 00:24:49,244 --> 00:24:53,373 We're here to observe these people, not participate in their lives. 391 00:24:53,373 --> 00:24:55,834 - I know. - I mean, this was your idea. 392 00:24:55,834 --> 00:24:57,836 - I know. - Because of what happened to Djen. 393 00:24:58,879 --> 00:25:02,466 Sugar, you need to stay focused. Don't forget who you are. 394 00:25:12,267 --> 00:25:13,685 Here's a new one. 395 00:25:14,937 --> 00:25:15,979 Thank you. 396 00:25:22,486 --> 00:25:23,612 Have you heard from them? 397 00:25:26,615 --> 00:25:30,327 And? What do they say? 398 00:25:34,206 --> 00:25:35,999 They say that they're counting on us. 399 00:25:42,714 --> 00:25:43,924 Hey, hey, I meant to ask. 400 00:25:45,467 --> 00:25:47,302 The guys outside Teresa's, 401 00:25:47,302 --> 00:25:48,846 did you get Charlie's surveillance pictures? 402 00:25:49,638 --> 00:25:50,472 And? 403 00:25:50,472 --> 00:25:53,809 I did some digging into this party invitation. 404 00:25:53,809 --> 00:25:58,230 Turns out Société Polyglotte Cosmopolitaine is French 405 00:25:58,230 --> 00:26:01,233 for the Cosmopolitan Polyglot Society. 406 00:26:02,025 --> 00:26:04,736 Okay. The main guy's name is Byron Stallings. 407 00:26:04,736 --> 00:26:06,613 He's in the system, no surprise. 408 00:26:06,613 --> 00:26:09,366 But California Corrections has this new encryption server, 409 00:26:09,366 --> 00:26:12,327 which is annoying me, so I just need another day. Okay? 410 00:26:12,327 --> 00:26:13,662 Skip ahead to this society. 411 00:26:13,662 --> 00:26:16,415 Okay, but I don't just want his sheet. Get up on his comms and-- 412 00:26:16,415 --> 00:26:18,000 Guess what a polyglot is. 413 00:26:18,000 --> 00:26:19,751 Someone who's proficient in languages. 414 00:26:20,836 --> 00:26:21,712 Exactly. 415 00:26:21,712 --> 00:26:23,005 - Yeah, I got it. - Cool. 416 00:26:23,005 --> 00:26:27,676 Kenny heard these rumors about this group of spies from all over the globe. 417 00:26:27,676 --> 00:26:29,887 I wanna know who he's talking to, where, when, why. 418 00:26:29,887 --> 00:26:30,888 - Sugar. - All that. 419 00:26:30,888 --> 00:26:32,097 Used to be enemies. 420 00:26:32,097 --> 00:26:33,557 Once they all quit their jobs, 421 00:26:33,557 --> 00:26:37,019 they got together and made a pact to do something good for a change. 422 00:26:37,019 --> 00:26:39,646 Or something bad, depending on the rumor. 423 00:26:39,646 --> 00:26:41,690 I produced a movie once about a cabal 424 00:26:41,690 --> 00:26:43,734 of ex-spies who came together to save the world. 425 00:26:43,734 --> 00:26:44,818 Beyond Caution. 426 00:26:44,818 --> 00:26:46,945 - It's a great movie. - It was a piece of shit. 427 00:26:46,945 --> 00:26:49,781 It was stupid because the premise was preposterous. 428 00:26:49,781 --> 00:26:53,118 Look, I'm not saying we have every single answer about him yet. 429 00:26:53,118 --> 00:26:55,245 I need every single fucking-- 430 00:26:55,245 --> 00:26:57,748 - I said I've got it. Okay. - All right. Okay. 431 00:27:00,918 --> 00:27:01,960 I'm sorry I yelled. 432 00:27:04,129 --> 00:27:05,714 Have you seen Dr. Vickers yet? 433 00:27:06,381 --> 00:27:09,009 - Oh. No, I'm just-- I'm just-- - Okay. All right. 434 00:27:09,009 --> 00:27:12,596 You're making an appointment for tomorrow. You're going. Okay? 435 00:27:13,096 --> 00:27:14,515 - Okay. - All right. 436 00:27:14,515 --> 00:27:16,350 There's a lot at stake here. 437 00:27:16,350 --> 00:27:18,018 I know. I'm on it. 438 00:27:18,018 --> 00:27:19,436 You coming back inside? 439 00:27:20,103 --> 00:27:21,355 I think I might just-- 440 00:27:21,355 --> 00:27:24,816 You've done your penance. Okay. Yeah, you can go home. 441 00:27:24,816 --> 00:27:26,735 - All right. Good night. - Good night. 442 00:27:26,735 --> 00:27:29,780 Kenny and I are driving to Arizona tonight. 443 00:27:30,447 --> 00:27:31,865 Arizona? 444 00:27:31,865 --> 00:27:34,076 Flagstaff. Sugar's mother. 445 00:27:34,993 --> 00:27:36,828 - Davy. - You asked me to handle it. 446 00:27:36,828 --> 00:27:38,080 I'm handling it. 447 00:27:46,672 --> 00:27:49,550 There's blood in the water and the sharks are circling. 448 00:27:53,262 --> 00:27:55,264 I got a lot of people angry at me today. 449 00:27:56,765 --> 00:27:57,933 Ruby at least has a right to be. 450 00:27:58,475 --> 00:28:00,936 - Vickers. - Ruby, what is it? 451 00:28:00,936 --> 00:28:03,188 I'm sorry for the hour. But we have a problem. 452 00:28:04,273 --> 00:28:05,649 Sugar is onto Stallings. 453 00:28:06,149 --> 00:28:08,402 It's only a matter of time before he discovers the rest. 454 00:28:09,069 --> 00:28:12,030 Well, we need to stop him. It's time to tell the others. 455 00:28:13,365 --> 00:28:14,199 The others. 456 00:28:15,659 --> 00:28:18,161 Do what you can, but it's time for Miller to know. 457 00:28:19,955 --> 00:28:23,917 And the mission comes first. She's right about that. 458 00:28:25,627 --> 00:28:27,379 But I'm not gonna back off this case. 459 00:28:38,182 --> 00:28:39,433 What am I missing? 460 00:28:43,145 --> 00:28:44,271 It's usually something obvious. 461 00:28:51,153 --> 00:28:52,946 Something or someone. 462 00:29:02,080 --> 00:29:07,169 The lies I expect. The lies are typical. 463 00:29:10,672 --> 00:29:13,425 Separating people from their secrets is the job. 464 00:29:16,553 --> 00:29:19,765 But this case. These Siegels. 465 00:29:22,768 --> 00:29:24,353 Something's not right. 466 00:29:29,650 --> 00:29:33,403 I don't know who's involved, or how, or why. 467 00:29:35,822 --> 00:29:36,907 Not yet anyway. 468 00:29:49,294 --> 00:29:50,712 Hey, you. 469 00:29:50,712 --> 00:29:52,130 Hey, you too. 470 00:30:01,139 --> 00:30:04,560 I'm calling the cops. I'm dialing. There's this gun-- 471 00:30:07,271 --> 00:30:10,732 I'll find her. I promise. 472 00:30:21,952 --> 00:30:23,370 I've got to keep it together. 473 00:30:35,966 --> 00:30:37,926 There's always something they're hiding. 474 00:30:39,761 --> 00:30:41,513 Something they're afraid of. 475 00:30:44,766 --> 00:30:47,603 Something they'll do anything to keep out of sight. 476 00:30:50,772 --> 00:30:52,232 That much I understand. 477 00:31:07,623 --> 00:31:09,082 We all have our secrets. 478 00:31:14,379 --> 00:31:15,672 Even me. 479 00:31:17,799 --> 00:31:19,510 Especially me.