1
00:01:08,986 --> 00:01:11,446
Hej. Så...
2
00:01:11,446 --> 00:01:15,200
Trollen kom verkligen ut för att leka
i dag efter det där sista inlägget.
3
00:01:15,200 --> 00:01:17,828
Men skrattar bäst som skrattar sist,
4
00:01:17,828 --> 00:01:23,041
för jag tänker stanna här.
Och... Och ha en bra jävla dag.
5
00:01:23,959 --> 00:01:24,960
Är du filmkunnig?
6
00:01:25,502 --> 00:01:28,338
- Inte precis.
- Nej, jag trodde inte det.
7
00:01:28,338 --> 00:01:30,465
- Du kan klä på dig nu.
- Det finns en skräckfilm.
8
00:01:30,465 --> 00:01:33,677
- Den utspelar sig i Antarktis.
- Jaha.
9
00:01:33,677 --> 00:01:36,805
Kurt Russel har en av rollerna,
och en massa andra.
10
00:01:37,806 --> 00:01:39,308
Det är sci-fi-skräck, faktiskt,
11
00:01:39,308 --> 00:01:42,019
och det finns en scen där läkaren...
12
00:01:42,561 --> 00:01:43,729
Det finns en läkarscen,
13
00:01:43,729 --> 00:01:46,940
och han använder defibrillatorn
på en patient.
14
00:01:47,441 --> 00:01:48,942
Han trycker ner på patientens bröstkorg.
15
00:01:48,942 --> 00:01:50,360
Han trycker ner.
16
00:01:50,360 --> 00:01:51,987
Trycker ner.
17
00:01:51,987 --> 00:01:55,199
Till slut går hans händer
rakt genom patientens bröst.
18
00:01:56,200 --> 00:01:59,745
Men istället för revben,
som en normal människa,
19
00:01:59,745 --> 00:02:01,205
har patienten tänder.
20
00:02:02,664 --> 00:02:06,835
Och tänderna biter ihop
och sliter av hans arm.
21
00:02:07,920 --> 00:02:09,086
Båda armarna.
22
00:02:11,673 --> 00:02:13,175
Faktiskt en riktigt bra film.
23
00:02:13,175 --> 00:02:14,593
Ja. Det låter så.
24
00:02:15,719 --> 00:02:17,638
Jag hör av mig om provsvaren.
25
00:02:17,638 --> 00:02:18,555
Visst.
26
00:02:19,223 --> 00:02:20,766
Du kommer att få ett ärr på armen.
27
00:02:21,558 --> 00:02:24,186
Men organen och värdena,
alla dina fysiska symptom,
28
00:02:24,853 --> 00:02:25,854
verkar relativt bra.
29
00:02:25,854 --> 00:02:28,440
Toppen. Bra.
30
00:02:28,440 --> 00:02:31,235
Fast... jag är inte förvånad.
31
00:02:31,235 --> 00:02:33,820
Det i sig betyder såklart inte
att en person är frisk.
32
00:02:35,322 --> 00:02:37,407
Hur ofta medicinerar du dig intravenöst?
33
00:02:38,033 --> 00:02:39,618
Hur ofta...
34
00:02:41,078 --> 00:02:42,287
Inte ofta.
35
00:02:42,871 --> 00:02:44,581
- Sover du?
- Sover jag?
36
00:02:44,581 --> 00:02:45,958
Drömmer du?
37
00:02:46,792 --> 00:02:48,794
Tecken på förtvivlan?
38
00:02:48,794 --> 00:02:51,588
Vickers. Jisses. Är du hjärnskrynklare?
39
00:02:52,923 --> 00:02:55,217
Ruby föreslog bestämt
att jag skulle träffa dig.
40
00:02:55,217 --> 00:02:57,177
Du har undersökt mig. Jag mår bra.
41
00:02:57,845 --> 00:02:58,846
Allt är bra.
42
00:03:00,639 --> 00:03:02,182
Perfekt hälsa.
43
00:03:08,814 --> 00:03:11,650
John, låt mig hjälpa. Jag gör det.
44
00:03:16,613 --> 00:03:20,784
John, vi behöver veta. Mår du bra?
45
00:03:21,618 --> 00:03:23,078
De frågar det hela tiden.
46
00:03:25,122 --> 00:03:26,915
Först Ruby, nu Vickers.
47
00:03:27,708 --> 00:03:28,709
Jag mår fint.
48
00:03:29,543 --> 00:03:31,628
Inbillar jag mig,
eller pågår det nåt annat?
49
00:03:33,422 --> 00:03:35,257
Kanske är jag bara nojig.
50
00:03:36,300 --> 00:03:38,552
Det kan hända, med såna här fall.
51
00:03:39,052 --> 00:03:41,847
Men det skadar inte att vara vaksam.
52
00:03:41,847 --> 00:03:45,267
- Hur kan jag hjälpa er pojkar?
- Mrs Sugar? Helen Sugar?
53
00:03:45,267 --> 00:03:48,478
- Det är jag.
- Ni har väl en son som heterJohn?
54
00:03:49,062 --> 00:03:50,564
Herregud. Du är Davy Siegel.
55
00:03:51,315 --> 00:03:53,817
- Från The Boy in the Corner.
- Ja.
56
00:03:54,693 --> 00:03:56,111
Stig på.
57
00:03:57,571 --> 00:03:58,822
- Tack.
- Helt otroligt.
58
00:03:58,822 --> 00:04:00,574
- Om ni visste hur många gånger...
- Tack.
59
00:04:00,574 --> 00:04:01,909
...jag har sett den.
60
00:04:02,701 --> 00:04:04,661
Vad i hela friden gör ni här?
61
00:04:11,668 --> 00:04:13,003
Bernie?
62
00:04:13,003 --> 00:04:14,213
Hej, raring.
63
00:04:14,963 --> 00:04:16,130
Kom du just hem?
64
00:04:16,130 --> 00:04:19,176
- Ja, jag sov i strandhuset.
- Varför åkte du dit?
65
00:04:19,676 --> 00:04:22,429
Med allt som pågår
behövde jag komma bort.
66
00:04:23,222 --> 00:04:25,265
Det är nåt med havet. Det hjälper.
67
00:04:25,849 --> 00:04:27,059
Kom och lägg dig.
68
00:04:27,059 --> 00:04:30,062
Nej, jag är klarvaken nu.
Jag ska försöka arbeta lite.
69
00:04:30,062 --> 00:04:31,605
Somna om du.
70
00:05:08,559 --> 00:05:10,269
- Vi är här ute i dag.
- Min kropp, mitt val!
71
00:05:10,269 --> 00:05:13,939
Det är en jävligt mäktig dag.
De här kvinnorna är fantastiska.
72
00:05:13,939 --> 00:05:17,943
Och jag finns här ute hela dagen.
Hojta till om ni vill komma hit.
73
00:05:17,943 --> 00:05:19,653
Var med där det händer.
74
00:05:19,653 --> 00:05:21,488
Vi behöver er.
75
00:05:23,907 --> 00:05:27,077
Ruby, killen
som är ute efter Melanie, Stallings?
76
00:05:27,077 --> 00:05:29,830
Vad gör han? Vem ringer han? Vad vet vi?
77
00:05:30,414 --> 00:05:32,833
Jag är inne i hans mobil,
uppe i hans moln.
78
00:05:32,833 --> 00:05:35,669
Jag ser en massa matbeställningar
och nätporr.
79
00:05:35,669 --> 00:05:38,964
Inga förbikörningar eller sms-kedjor?
Inga förbetalda mobiler på kreditkortet?
80
00:05:38,964 --> 00:05:41,675
Du skrämde honom.
Han kanske ligger lågt. Är försiktig.
81
00:05:41,675 --> 00:05:42,801
Och hans register?
82
00:05:42,801 --> 00:05:44,344
Tidigare förseelser, såklart.
83
00:05:44,344 --> 00:05:47,764
Fyllerigrejer, misshandel,
en del narkotikabeslag.
84
00:05:47,764 --> 00:05:50,350
Kidnappning? Smuggling?
Han måste ha nåt i den världen.
85
00:05:50,350 --> 00:05:51,643
Nej.
86
00:05:51,643 --> 00:05:54,271
Kollar du alias och personnummer?
87
00:05:54,271 --> 00:05:58,108
Sugar, jag har killens hela liv
framför mig.
88
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
Han är en futtig skitstövel. Det är allt.
89
00:05:59,693 --> 00:06:01,069
Det går inte ihop.
90
00:06:01,069 --> 00:06:03,488
Jo, om Stallings inte har nåt
att göra med din försvunna flicka.
91
00:06:04,114 --> 00:06:05,782
Okej. Tack för att du kollade.
92
00:06:05,782 --> 00:06:07,242
- Du.
- Ja?
93
00:06:07,242 --> 00:06:09,745
Om fallet av nån anledning
inte går som vi vill...
94
00:06:09,745 --> 00:06:10,871
Jag kommer att hitta henne.
95
00:06:22,049 --> 00:06:23,884
- Perfekt. Tack.
- Sådär.
96
00:06:24,551 --> 00:06:27,179
- Kör försiktigt tillbaka till LA.
- Tack.
97
00:06:27,179 --> 00:06:29,264
Och oroa er inte.
Mina läppar är förseglade.
98
00:06:29,264 --> 00:06:30,224
Tack, mrs Sugar.
99
00:06:31,266 --> 00:06:32,184
Vilken raring.
100
00:06:32,184 --> 00:06:33,936
Det gick lätt.
101
00:06:37,898 --> 00:06:40,234
- Hej.
- De körde just.
102
00:06:40,234 --> 00:06:41,777
Ja, jag sa ju det.
103
00:06:41,777 --> 00:06:44,863
- Vilket slemmigt litet kryp.
- Det är han.
104
00:06:44,863 --> 00:06:46,365
Och vad sa du till honom?
105
00:06:46,365 --> 00:06:48,909
Inget, men de gräver i allt.
106
00:06:49,785 --> 00:06:53,038
Att få benen undanslagna
är just vad han behöver.
107
00:06:53,038 --> 00:06:55,082
Det är exakt vad jag tror.
108
00:06:58,085 --> 00:06:59,795
Du, tack för din insats.
109
00:06:59,795 --> 00:07:03,423
Se upp, bara. De ger sig inte
förrän de luskar ut vem du är.
110
00:07:03,423 --> 00:07:05,092
Okej.
111
00:07:05,092 --> 00:07:07,010
- Tack. Vi hörs snart.
- Självklart.
112
00:07:11,431 --> 00:07:13,600
Grattis på födelsedagen
till den här drottningen.
113
00:07:13,600 --> 00:07:15,894
- Jag älskar dig, bitch.
- Tack. Älskar dig.
114
00:07:15,894 --> 00:07:17,938
Jag älskar den här bitchen.
Vad ska du vara i år?
115
00:07:17,938 --> 00:07:20,190
- En mix av Zendaya...
- Okej.
116
00:07:20,190 --> 00:07:22,985
...och Cate Blanchett och Mick satans Ja...
117
00:07:27,030 --> 00:07:28,031
God kväll, sir.
118
00:07:34,538 --> 00:07:37,332
Hej, Wiley. Hej.
119
00:07:37,833 --> 00:07:41,879
Snälla, uppmuntra honom inte.
Han börjar bli desperat på uppmärksamhet.
120
00:07:41,879 --> 00:07:43,964
Han förtjänar väl den?
121
00:07:43,964 --> 00:07:46,717
Ja, det gör du, min lilla kärlekspundare.
122
00:07:48,302 --> 00:07:50,429
Hej.
123
00:07:51,471 --> 00:07:53,015
Jag pratade med Teresa och barnen.
124
00:07:53,015 --> 00:07:56,643
De tog sig till San Diego.
Hon har familj där, så de är trygga.
125
00:07:57,227 --> 00:07:58,228
Det gläder mig.
126
00:07:59,313 --> 00:08:01,064
- Vill du komma in?
- Ja.
127
00:08:03,692 --> 00:08:05,527
Det är förmodligen inget...
128
00:08:05,527 --> 00:08:10,490
Jag menar, jag... Jag lagade ägg
till frukost och mindes nånting.
129
00:08:11,909 --> 00:08:14,494
Nåt om Olivia? Snälla, berätta.
130
00:08:15,579 --> 00:08:19,499
Vi skulle äta lunch
och sen gå på loppis på Rose Bowl.
131
00:08:19,499 --> 00:08:21,877
Det var för kanske sex veckor sen,
men i sista sekund,
132
00:08:21,877 --> 00:08:24,755
ställde hon in för att hon inte mådde bra.
133
00:08:24,755 --> 00:08:26,089
Men senare den dagen,
134
00:08:26,089 --> 00:08:30,010
åkte jag för att träffa en vän
som har ett galleri i Silver Lake-området.
135
00:08:30,010 --> 00:08:34,056
Och medan jag var där,
såg jag henne på ett kafé tvärsöver gatan.
136
00:08:34,056 --> 00:08:35,849
Jag tänkte gå dit och säga hej,
137
00:08:35,849 --> 00:08:39,937
men hon hade ett sånt intensivt samtal
med flickan hon var där med.
138
00:08:41,188 --> 00:08:43,148
Och du hade aldrig sett flickan förut?
139
00:08:43,148 --> 00:08:48,028
Nej, men det var nåt som pågick.
Och jag minns att det oroade mig då.
140
00:08:48,028 --> 00:08:50,739
Det var nåt med henne. Hon var så upprörd.
141
00:08:52,991 --> 00:08:54,243
Över vad, undrar jag.
142
00:08:55,118 --> 00:08:57,454
Du sa... Silver Lake?
143
00:08:58,997 --> 00:09:00,582
Jag vill ta reda på allt jag kan.
144
00:09:02,459 --> 00:09:03,877
Jag tror nån har iakttagit mig.
145
00:09:07,422 --> 00:09:10,092
Det var för runt sex veckor sen.
Hon var här med en vän.
146
00:09:11,009 --> 00:09:12,219
De satt precis här.
147
00:09:12,761 --> 00:09:14,638
Tyvärr, jag minns inte.
148
00:09:14,638 --> 00:09:16,306
- Säkert?
- Ja.
149
00:09:16,306 --> 00:09:19,226
- Då så. Tack.
- Lycka till, hörni. Ja.
150
00:09:20,060 --> 00:09:24,565
De här trollen säger varje dag:
"Olivia, vi ser dig.
151
00:09:25,482 --> 00:09:26,942
Olivia, vi ska sätta dit dig."
152
00:09:28,110 --> 00:09:29,862
Det fanns inget att gå på...
153
00:09:29,862 --> 00:09:30,946
Nej, det har jag inte.
154
00:09:30,946 --> 00:09:33,198
...men Melanie hade en känsla
om den andra kvinnan.
155
00:09:33,949 --> 00:09:35,242
Och det har jag också.
156
00:09:35,909 --> 00:09:37,744
Det verkar viktigt att vi hittar henne.
157
00:09:39,121 --> 00:09:40,873
- Tyvärr.
- Tack.
158
00:09:40,873 --> 00:09:43,083
Jag har sett det en miljon gånger på tv,
159
00:09:43,584 --> 00:09:46,003
där detektiven visar folk ett foto.
160
00:09:46,003 --> 00:09:49,798
Jag menar... Jag måste fråga.
Funkar det verkligen?
161
00:09:49,798 --> 00:09:51,800
De flesta vill faktiskt hjälpa till.
162
00:09:56,180 --> 00:09:57,431
Varför undrar ni?
163
00:09:58,015 --> 00:10:00,434
Åh, förlåt, jag är privatdetektiv.
164
00:10:00,434 --> 00:10:05,272
Hennes familj anlitade mig.
Hon har varit försvunnen i två veckor nu.
165
00:10:06,523 --> 00:10:07,900
Min legitimation.
166
00:10:10,319 --> 00:10:13,614
Vi tror att hon kanske har en vän
som bor i närheten som kan hjälpa oss.
167
00:10:13,614 --> 00:10:15,032
- Får jag?
- Varsågod.
168
00:10:16,992 --> 00:10:18,660
Ja, jag har aldrig sett henne.
169
00:10:20,787 --> 00:10:22,206
Du är Melanie Matthews.
170
00:10:24,458 --> 00:10:27,711
Ja. Dani, det är Melanie Matthews.
171
00:10:27,711 --> 00:10:30,797
Herregud. Det är du.
172
00:10:32,466 --> 00:10:35,052
Du anar inte
hur mycket din musik betyder för mig.
173
00:10:35,844 --> 00:10:36,970
För så många nu.
174
00:10:36,970 --> 00:10:38,263
Tack, Dani.
175
00:10:38,263 --> 00:10:40,807
Du har aldrig låtit dig hunsas, va?
176
00:10:40,807 --> 00:10:42,226
Nej, det har jag inte.
177
00:10:45,187 --> 00:10:46,188
Är du med honom?
178
00:10:46,772 --> 00:10:47,773
Ja.
179
00:10:49,316 --> 00:10:52,903
Jag känner den där tjejen.
Hon är Taylors vän.
180
00:10:53,987 --> 00:10:56,365
Taylor. Vet du var Taylor bor, Dani?
181
00:11:00,452 --> 00:11:02,204
Det här är kul.
182
00:11:02,204 --> 00:11:03,413
Vadå?
183
00:11:03,413 --> 00:11:05,666
Att jobba med en riktig rockstjärna.
184
00:11:06,166 --> 00:11:08,836
Snälla. Före detta.
185
00:11:08,836 --> 00:11:11,463
Nej, allvarligt, det hjälpte.
Hon litade på dig.
186
00:11:11,463 --> 00:11:14,424
- Hur många av mina album har du?
- Vad pratar du om? Alla.
187
00:11:14,424 --> 00:11:15,551
Lögnare.
188
00:11:17,386 --> 00:11:18,345
Ja?
189
00:11:18,345 --> 00:11:21,431
Taylor. Dani ringde.
190
00:11:23,559 --> 00:11:26,019
- Hej, jag heter Melanie...
- Jag vet. Dani berättade.
191
00:11:26,687 --> 00:11:29,064
Hon säger att ni letar efter Olivia.
192
00:11:29,064 --> 00:11:33,819
Jag vet inte heller nåt
om henne, okej? Så, jag...
193
00:11:33,819 --> 00:11:37,364
- Vi kan kanske bara prata lite.
- Jag är klar med allt Siegel-drama, okej?
194
00:11:37,364 --> 00:11:38,657
"Siegel-drama"? Vad menar du?
195
00:11:39,324 --> 00:11:42,661
Vill du inte prata,
så är det okej. Vi går.
196
00:11:43,245 --> 00:11:44,872
Får jag fråga, är du okej?
197
00:11:50,460 --> 00:11:51,503
Fem minuter.
198
00:11:52,129 --> 00:11:54,089
Men bara för att Pain Station
fanimej äger.
199
00:11:54,882 --> 00:11:56,091
Tack.
200
00:11:57,426 --> 00:11:58,802
- Tack.
- Tack.
201
00:12:01,346 --> 00:12:03,640
Hur träffades du och Olivia?
Låt oss börja där.
202
00:12:04,224 --> 00:12:06,185
Jag kallade henne en skenhelig bitch.
203
00:12:06,185 --> 00:12:07,311
Jag älskar den här bitchen.
204
00:12:07,311 --> 00:12:09,271
Oj, vilket sätt att börja en vänskap.
205
00:12:09,271 --> 00:12:10,230
Ja.
206
00:12:10,230 --> 00:12:12,608
Var med där det händer. Vi behöver er.
207
00:12:14,109 --> 00:12:15,861
Det var på Instagram.
208
00:12:15,861 --> 00:12:19,072
Hon gjorde inlägg om hur hon hjälpte
kvinnor undfly misshandlande män.
209
00:12:19,072 --> 00:12:20,282
Vi behöver er.
210
00:12:20,282 --> 00:12:22,826
Och jag pallade fanimej inte.
211
00:12:22,826 --> 00:12:26,997
Så jag messade henne
och gav henne en massa skit,
212
00:12:26,997 --> 00:12:31,877
och sa att istället för East LA
så borde hon fokusera på hemmaplan.
213
00:12:31,877 --> 00:12:33,879
På hemmaplan? Vad menade du?
214
00:12:34,546 --> 00:12:36,340
Eller vem menade du, Taylor?
215
00:12:37,674 --> 00:12:40,344
Jag är skådespelerska. Eller försöker.
216
00:12:40,844 --> 00:12:44,765
För nån månad sen övervägdes jag
för en roll i en Bernie Siegel-film.
217
00:12:44,765 --> 00:12:47,893
Tänkte: "Schyst, jag känner Davy Siegel".'
218
00:12:47,893 --> 00:12:51,855
Ni vet, socialt, typ, som vän till en vän.
219
00:12:52,439 --> 00:12:56,985
Så jag nämnde för honom: "Du, jag
övervägs för en roll i din pappas film."
220
00:12:58,111 --> 00:12:59,238
Det var dumt.
221
00:13:00,781 --> 00:13:01,615
Vad hände?
222
00:13:03,742 --> 00:13:07,120
Inget först. Davy var toppen, ni vet?
223
00:13:07,120 --> 00:13:11,708
"Åh, vad roligt. Hoppas du får den.
Det är en perfekt roll för dig."
224
00:13:11,708 --> 00:13:13,627
Han var jättesnäll.
225
00:13:13,627 --> 00:13:15,295
- Till en början?
- Ja.
226
00:13:16,630 --> 00:13:18,215
Tills han började messa mig.
227
00:13:18,799 --> 00:13:22,010
"Jag fick just veta
att det blir en mycket större roll.
228
00:13:22,010 --> 00:13:23,011
Stor konkurrens.
229
00:13:23,011 --> 00:13:28,100
Jag kan väl komma över
och hjälpa dig med provspelningen?"
230
00:13:28,100 --> 00:13:31,979
Visst. "Hjälpa mig med provspelningen"?
Så fan heller.
231
00:13:31,979 --> 00:13:34,022
Jag var artig, ni vet.
232
00:13:34,022 --> 00:13:38,026
"Herregud, vad snällt av dig.
Men jag kan inte i kväll."
233
00:13:38,026 --> 00:13:40,153
Men jag... Han gav sig inte.
234
00:13:40,696 --> 00:13:43,657
Han frågade bara
om kvällen efter och kvällen efter det,
235
00:13:43,657 --> 00:13:48,912
och till slut svarade jag:
"Ledsen, snubben, det blir inget."
236
00:13:49,705 --> 00:13:50,706
Slut.
237
00:13:51,623 --> 00:13:55,669
Hans svar är en video
238
00:13:56,879 --> 00:13:58,463
av två personer som knullar.
239
00:14:01,425 --> 00:14:07,055
Jag är en av dem, och Davy är den andra.
240
00:14:09,850 --> 00:14:14,646
Det var hans hemlighet, ni vet?
Han... Han hade dolda kameror.
241
00:14:14,646 --> 00:14:19,067
Och som jag sa,
vi fick ihop det hos honom en gång,
242
00:14:19,067 --> 00:14:21,320
för flera år sen, ni vet?
243
00:14:21,320 --> 00:14:23,197
Jag... mindes det knappt ens.
244
00:14:23,697 --> 00:14:30,579
Och jag var så arg och så jävla kränkt.
245
00:14:30,579 --> 00:14:32,623
Så jag sms:ade honom.
246
00:14:32,623 --> 00:14:34,833
Vad fan tror han det här ska åstadkomma?
247
00:14:34,833 --> 00:14:39,213
Övertyga mig att provspela för honom?
248
00:14:39,213 --> 00:14:41,882
Dra åt helvete. Ni vet?
249
00:14:42,883 --> 00:14:49,097
Så han ringde mig, och hans röst var...
250
00:14:51,058 --> 00:14:52,643
Han kallade mig för bitch.
251
00:14:54,144 --> 00:15:00,150
Och sa att om jag inte
lät honom komma över,
252
00:15:00,150 --> 00:15:02,069
och det här är hans ord...
253
00:15:02,736 --> 00:15:08,575
..."och knulla dig hur jag vill",
så skulle han lägga ut videon på nätet.
254
00:15:11,537 --> 00:15:12,579
Så vad gjorde du?
255
00:15:13,622 --> 00:15:14,873
Gick till polisen.
256
00:15:14,873 --> 00:15:15,958
Okej.
257
00:15:15,958 --> 00:15:19,920
Jag sa att ett psykfall trakasserade mig,
258
00:15:19,920 --> 00:15:23,090
och de blev väldigt bekymrade
och frågade vem psykfallet var,
259
00:15:23,090 --> 00:15:25,592
och jag sa
att det var Jonathan Siegels barnbarn.
260
00:15:25,592 --> 00:15:26,802
Inget hände.
261
00:15:26,802 --> 00:15:33,016
Nej. Men de är familjen Siegel, ni vet?
Vad skulle de göra?
262
00:15:35,477 --> 00:15:37,062
Men nästa dag
263
00:15:37,062 --> 00:15:43,986
ringde en advokat och erbjöd mig pengar
för att hålla tyst om Davy.
264
00:15:43,986 --> 00:15:45,946
Bernies advokat?
265
00:15:45,946 --> 00:15:49,950
Ja. Jag bad henne dra åt helvete också.
Så, det var det.
266
00:15:49,950 --> 00:15:51,869
Visste Olivia allt det här?
267
00:15:51,869 --> 00:15:53,912
- Berättade du för henne?
- Ja.
268
00:15:54,580 --> 00:15:57,040
Ja, det var hon som sa
att jag inte var den enda.
269
00:15:58,333 --> 00:16:03,005
Sexuell utpressning, det är typ hans grej.
270
00:16:04,506 --> 00:16:05,841
Olivia kände till hans hemlighet.
271
00:16:06,675 --> 00:16:08,802
Ja, han har gjort så här
mot dussintals kvinnor.
272
00:16:08,802 --> 00:16:10,137
Skitstövel.
273
00:16:12,764 --> 00:16:13,599
Hur som helst,
274
00:16:15,184 --> 00:16:18,437
jag tror det har gått mer
än fem minuter, så...
275
00:16:19,271 --> 00:16:23,025
Du har varit väldigt modig, Taylor. Tack.
276
00:16:24,484 --> 00:16:25,319
Visst.
277
00:16:30,449 --> 00:16:33,785
Jag är rädd. Jag...
278
00:16:42,836 --> 00:16:43,962
Är du okej?
279
00:16:46,632 --> 00:16:47,633
Japp.
280
00:16:47,633 --> 00:16:51,261
Ja? Med Davy, var du...
281
00:16:56,642 --> 00:17:02,648
Du vet den där idén om
att vi ska sakta ner och hinna se saker?
282
00:17:03,982 --> 00:17:07,861
Du vet, om vi saktar ner,
lägger undan mobilerna,
283
00:17:07,861 --> 00:17:11,906
verkligen saktar ner,
så kanske vi ser världen som vacker?
284
00:17:11,906 --> 00:17:14,617
Ja. Stanna upp och lukta på blommorna.
285
00:17:16,118 --> 00:17:17,246
Det kan vara tvärtom.
286
00:17:17,746 --> 00:17:18,747
Vad menar du?
287
00:17:20,832 --> 00:17:23,126
Skälet till att vi inte tittar är kanske...
288
00:17:24,920 --> 00:17:27,172
...att alltihop är så sorgligt och fult.
289
00:17:30,551 --> 00:17:31,927
Ja, men inte allt.
290
00:17:33,887 --> 00:17:37,850
Vi har sjölejon, Patti Smith...
291
00:17:37,850 --> 00:17:39,852
- Okej.
- Cypressträd.
292
00:17:41,311 --> 00:17:43,647
Ljudet av ens lillasyster
som skrattar och har kul.
293
00:17:45,816 --> 00:17:47,442
Jag har ingen lillasyster.
294
00:17:47,442 --> 00:17:49,486
Okej, Paris, då?
295
00:17:51,071 --> 00:17:53,782
- Är Paris fult och sorgligt?
- Aldrig varit där.
296
00:17:53,782 --> 00:17:55,200
Har du aldrig varit i Paris?
297
00:17:55,200 --> 00:17:56,493
Nix.
298
00:17:57,953 --> 00:17:59,121
C'est tant pis.
299
00:17:59,121 --> 00:18:00,372
Hon har aldrig varit i Paris.
300
00:18:00,372 --> 00:18:03,500
Wiley, hon har aldrig varit i Paris.
Inte konstigt att hon är så nere.
301
00:18:07,045 --> 00:18:07,963
Det och...
302
00:18:10,507 --> 00:18:13,510
Och kanske Bernie-grejen också.
303
00:18:16,930 --> 00:18:20,851
Det låter som att han kan ha varit
involverad i allt det här med Davy.
304
00:18:24,104 --> 00:18:25,272
Tack för skjutsen.
305
00:18:25,272 --> 00:18:26,398
Ingen orsak.
306
00:18:30,360 --> 00:18:31,361
Hon är upprörd.
307
00:18:32,446 --> 00:18:35,449
Davy begick övergrepp. Olivia kom på det
och nu är hon försvunnen.
308
00:18:36,366 --> 00:18:38,327
Ledde det ena till det andra?
309
00:18:39,328 --> 00:18:40,162
Inte säker.
310
00:18:41,538 --> 00:18:44,208
Jag måste få veta
hur djupt rötan går i familjen Siegel.
311
00:18:45,209 --> 00:18:47,836
Du skulle ha sett det. Mamman
skulle ha berättat vad som helst.
312
00:18:48,670 --> 00:18:50,964
Det är min pojke. Alltid en charmör.
313
00:18:51,590 --> 00:18:54,843
Gör mig en tjänst
och nämn inget för din far, okej?
314
00:18:54,843 --> 00:18:56,970
Låt oss tänka ut vad vi ska säga först.
315
00:18:56,970 --> 00:18:59,932
- Så om han ringer...
- Han vet redan att jag åkte dit.
316
00:18:59,932 --> 00:19:01,934
Jag vet. Jag bara...
317
00:19:01,934 --> 00:19:04,978
Jag vill få lite tid
att smälta informationen först.
318
00:19:04,978 --> 00:19:10,234
Så om han ringer dig,
säg att du vill berätta personligen, okej?
319
00:19:10,234 --> 00:19:11,276
Okej, mamma.
320
00:19:11,276 --> 00:19:14,238
Okej. Tack, raring. Kör försiktigt hem.
321
00:19:14,821 --> 00:19:15,656
Hej då.
322
00:19:19,535 --> 00:19:23,038
Hej, Carlos, John Sugar här.
Jag behöver tala med mr Siegel, tack.
323
00:19:25,791 --> 00:19:27,501
- Har du hittat henne?
- Nej, sir. Inte än.
324
00:19:27,501 --> 00:19:29,169
Varför ringer du då?
325
00:19:29,169 --> 00:19:31,296
Jag har nåt viktigt att diskutera med er.
326
00:19:31,296 --> 00:19:32,589
Vad är det?
327
00:19:32,589 --> 00:19:35,259
Det säger jag helst inte på telefon.
Har ni tid att ses?
328
00:19:36,802 --> 00:19:38,470
Carlos ger dig en adress.
329
00:19:48,272 --> 00:19:50,649
Carlos gav mig en adress
och en biobiljett.
330
00:19:53,485 --> 00:19:56,154
Visst.
Det är en Lorraine Everly-klassiker.
331
00:19:56,154 --> 00:19:57,114
Men jag arbetar.
332
00:19:57,698 --> 00:19:59,074
Från början har jag misstänkt
333
00:19:59,074 --> 00:20:00,826
att Jonathan har undanhållit nåt.
334
00:20:01,660 --> 00:20:04,580
En hemlighet. Nåt viktigt.
Nåt som handlar om Olivia.
335
00:20:09,293 --> 00:20:11,587
Men nu är jag orolig
att det kan handla om Davy.
336
00:20:18,260 --> 00:20:19,970
- Mr Sugar.
- Grattis.
337
00:20:19,970 --> 00:20:21,054
Kul att du kunde komma.
338
00:20:22,014 --> 00:20:25,767
Inte riktigt Vanity Fair på Oscar-kvällen,
men många gamla vänner.
339
00:20:25,767 --> 00:20:26,977
Tack för inbjudan.
340
00:20:26,977 --> 00:20:28,979
Kan vi tala ostört nånstans?
341
00:20:28,979 --> 00:20:30,272
- Efter visningen.
- Visst.
342
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Ja. Hej.
343
00:20:42,826 --> 00:20:43,952
Fototillfälle.
344
00:20:51,460 --> 00:20:53,587
Jag har hört
att din privatdetektiv kammar noll.
345
00:20:54,171 --> 00:20:55,172
Vad bryr du dig?
346
00:20:55,172 --> 00:20:58,342
Jag bryr mig.
Jag har bara fått nog av ditt nonsens.
347
00:20:58,926 --> 00:21:01,053
- Ren whisky, tack.
- Ska bli.
348
00:21:02,971 --> 00:21:05,933
Så, du är privatdetektiven?
349
00:21:07,267 --> 00:21:08,352
Ja, en av dem.
350
00:21:09,269 --> 00:21:10,103
Lustigt.
351
00:21:10,103 --> 00:21:13,023
Du har aldrig brytt dig om Olivia
en dag i ditt liv.
352
00:21:13,023 --> 00:21:15,108
Du är sannerligen en fruktansvärd far.
353
00:21:16,485 --> 00:21:17,569
Margit Sorensen.
354
00:21:18,153 --> 00:21:19,112
Tycker du det är lustigt?
355
00:21:19,112 --> 00:21:20,072
John Sugar.
356
00:21:20,697 --> 00:21:22,366
Vet du vem som sa samma sak till mig?
357
00:21:22,366 --> 00:21:23,700
Min mamma.
358
00:21:23,700 --> 00:21:26,828
Jag var tonåring en gång och hade tv,
så jag vet vem ni är.
359
00:21:27,412 --> 00:21:29,957
Jag vet inte
om jag ska känna mig smickrad,
360
00:21:30,457 --> 00:21:31,542
eller bara gammal.
361
00:21:32,125 --> 00:21:33,418
- Ja.
- Tack.
362
00:21:33,919 --> 00:21:35,587
- Så Davy Siegel är er son?
- Tölp.
363
00:21:35,587 --> 00:21:37,047
Min ögonsten.
364
00:21:37,047 --> 00:21:39,258
Är han här? Jag har inte sett honom.
365
00:21:39,258 --> 00:21:42,636
Åh, nej. David är väldigt upptagen.
Han kunde inte komma.
366
00:21:44,513 --> 00:21:47,224
Känner ni honom privat?
367
00:21:47,808 --> 00:21:51,687
Nej, inte direkt. Bara... Bara från ryktena.
368
00:21:52,646 --> 00:21:55,357
Nåja, tro inte allt ni hör, mr Sugar.
369
00:21:55,357 --> 00:21:59,278
Jag menar, när det gäller nån som ni,
så gör inte jag det.
370
00:22:13,000 --> 00:22:15,627
En ledig kväll från brottsbekämpningen?
371
00:22:15,627 --> 00:22:18,380
Hur kan jag tacka nej
till en glamorös Hollywood-visning?
372
00:22:19,173 --> 00:22:20,966
Om ni med glamorös menar
373
00:22:20,966 --> 00:22:25,262
titta på Jon Voight som inte vet
att han har popcorn i skägget.
374
00:22:25,262 --> 00:22:26,305
Ja, det vill man inte missa.
375
00:22:28,682 --> 00:22:31,727
- Fortfarande ingen Olivia?
- Jag jobbar på det.
376
00:22:31,727 --> 00:22:33,729
Hon dyker alltid upp när man slutat leta.
377
00:22:35,272 --> 00:22:36,857
Ja. Men jag slutar inte.
378
00:22:36,857 --> 00:22:38,734
Som ni vill. Inte mina pengar.
379
00:22:38,734 --> 00:22:39,776
Var är Davy?
380
00:22:39,776 --> 00:22:42,279
- David? Hur så?
- Jag vill bara prata med honom.
381
00:22:42,279 --> 00:22:43,947
- Om vad?
- Om kvinnor.
382
00:22:43,947 --> 00:22:45,407
Dejtingråd?
383
00:22:46,575 --> 00:22:48,660
David har haft otur på det området.
384
00:22:48,660 --> 00:22:50,746
Dejting, är det vad vi kallar det nu?
385
00:22:51,246 --> 00:22:53,290
Nåt som gnager i er, mr Sugar?
386
00:22:54,082 --> 00:22:55,626
Det kommer att komma ut, Bernie.
387
00:22:56,835 --> 00:22:58,504
Davy. Kvinnorna.
388
00:22:59,546 --> 00:23:02,674
Ditt försök att mörka det. Det kommer ut.
389
00:23:02,674 --> 00:23:04,843
Jag vet inte vad ni pratar om.
390
00:23:04,843 --> 00:23:06,637
Har Davy gjort nåt?
391
00:23:06,637 --> 00:23:08,472
Har Davy gjort nåt med Oliv...
392
00:23:08,472 --> 00:23:11,099
Det här ser ut som
intressant konversation.
393
00:23:11,099 --> 00:23:12,976
Mr Sugar, min fru Wendy.
394
00:23:13,477 --> 00:23:15,562
Ledsen att avbryta,
men de frågar efter dig.
395
00:23:16,647 --> 00:23:18,065
Då går vi.
396
00:23:18,065 --> 00:23:19,149
Jag fattar inte.
397
00:23:19,733 --> 00:23:22,319
Davy är en sexförbrytare.
Olivia är försvunnen.
398
00:23:23,529 --> 00:23:25,864
Och jag vet fortfarande inte
hur det hänger ihop,
399
00:23:25,864 --> 00:23:29,326
men ingen i familjen
verkar bry sig ett skit om nåt av det.
400
00:23:48,011 --> 00:23:49,888
Vad är det med de här två?
401
00:23:52,975 --> 00:23:56,562
Jag trodde att Melanie hade varit ärlig,
men kanske inte.
402
00:23:59,565 --> 00:24:04,069
Jag har hållit på länge, men ärligt talat,
när det gäller människor,
403
00:24:05,070 --> 00:24:06,530
har jag fortfarande mycket att lära.
404
00:24:19,835 --> 00:24:22,588
Ursäkta att jag stör,
jag är Jonathan Siegels privatdetektiv.
405
00:24:22,588 --> 00:24:24,047
Nej, nej. Kom in. Stör på.
406
00:24:31,847 --> 00:24:32,931
Jag heter Glen, förresten.
407
00:24:33,807 --> 00:24:35,976
- Ser ni fram emot visningen?
- Ja.
408
00:24:35,976 --> 00:24:41,857
111 minuter med Lorraine Everly
på 35 millimeter i 2,35:1.
409
00:24:41,857 --> 00:24:44,943
Självklart. Jag vore inte mänsklig annars.
410
00:24:44,943 --> 00:24:49,114
Trevligt med en likasinnad nörd.
411
00:24:49,865 --> 00:24:53,493
Ni studerade väl Kurosawa
och Godard vid fem års ålder?
412
00:24:54,077 --> 00:24:55,078
Nej, inte riktigt.
413
00:24:55,996 --> 00:24:59,875
Jag upptäckte inte filmer
förrän mycket senare i livet.
414
00:25:03,837 --> 00:25:05,464
Men när jag gjorde det,
415
00:25:06,798 --> 00:25:10,594
skurkar, änglar, femme fatales,
mördarrobotar, fega lejon,
416
00:25:10,594 --> 00:25:11,678
så älskade jag det. Alltihop.
417
00:25:21,188 --> 00:25:23,732
Otroligt vad man kan lära sig
bara av filmer.
418
00:25:24,316 --> 00:25:25,317
Ja.
419
00:25:33,075 --> 00:25:34,076
Tack, Glen.
420
00:25:34,576 --> 00:25:36,495
- Ja. Njut av föreställningen.
- Det ska jag.
421
00:25:38,247 --> 00:25:39,498
Du skulle vara i Mexiko...
422
00:25:39,498 --> 00:25:41,750
- "Njut av föreställningen."
- ...med min man.
423
00:25:42,668 --> 00:25:45,671
Jag försöker.
Men det är svårt att ha tålamod.
424
00:25:45,671 --> 00:25:47,172
Är du min barnvakt?
425
00:25:47,172 --> 00:25:49,466
- Just precis.
- Jag måste prata med Jonathan.
426
00:25:49,466 --> 00:25:51,677
Louis bad mig stanna
och hålla ett öga på dig.
427
00:25:56,014 --> 00:25:57,266
Jag tänker ständigt på att rymma.
428
00:25:58,058 --> 00:26:00,978
Jag vill bort härifrån. Bort från honom.
429
00:26:02,187 --> 00:26:05,607
Jag ska erkänna,
det här var en av mina favoriter.
430
00:26:05,607 --> 00:26:07,359
Tänk om Louis inte fanns.
431
00:26:11,113 --> 00:26:12,406
Det är farligt prat, Coral.
432
00:26:14,616 --> 00:26:16,702
Jag pratar bara med dig, Steve.
433
00:26:18,996 --> 00:26:21,373
Du är den enda jag anförtror mig åt.
434
00:26:23,792 --> 00:26:25,711
Du är den enda jag litar på.
435
00:26:49,276 --> 00:26:51,028
SLUT
436
00:26:51,778 --> 00:26:54,281
Mitt herrskap, filmens producent,
437
00:26:54,281 --> 00:26:57,993
en levande Hollywood-legend,
Jonathan Siegel.
438
00:26:59,328 --> 00:27:02,915
Så fint att få se
den här filmen på biografduken igen.
439
00:27:02,915 --> 00:27:04,333
Åh, det var vänligt.
440
00:27:04,333 --> 00:27:07,127
En underbar film
och en underbar skådespelerska.
441
00:27:07,127 --> 00:27:10,589
Det här var väl Lorraine Everlys
första stora roll?
442
00:27:10,589 --> 00:27:13,342
Ja. Och jag är geniet som gav henne den.
443
00:27:14,384 --> 00:27:16,803
- Man kunde inte slita blicken från henne.
- Nej.
444
00:27:16,803 --> 00:27:18,013
Åtminstone inte jag.
445
00:27:18,013 --> 00:27:23,560
Ni gjorde sex filmer till tillsammans
och var gifta i 23 år.
446
00:27:23,560 --> 00:27:26,146
Det saknar nästan motstycke i Hollywood.
447
00:27:27,356 --> 00:27:29,399
Tja, förutom kärlek...
448
00:27:29,399 --> 00:27:30,567
SEXUELLT ROVDJUR?
449
00:27:30,567 --> 00:27:32,194
...respekterade vi varandra.
450
00:27:32,194 --> 00:27:33,278
{\an8}SIEGEL-SKANDAL
BAD BOY I ETT HÖRN
451
00:27:33,278 --> 00:27:34,571
Jag är så körd.
452
00:27:37,324 --> 00:27:39,701
{\an8}INKOMMANDE SAMTAL
453
00:27:39,701 --> 00:27:40,786
Det är han.
454
00:27:44,289 --> 00:27:45,415
Helvete.
455
00:27:45,415 --> 00:27:46,542
Det är nyckeln.
456
00:27:47,960 --> 00:27:50,212
- Hade ni...
- Fruktansvärd tajming.
457
00:27:50,212 --> 00:27:51,171
SEXTRAKASSERI-ANKLAGELSER
458
00:27:51,171 --> 00:27:53,340
Allt i sin ordning?
459
00:27:54,550 --> 00:27:55,717
PORRUTPRESSNING
SEXTRAKASSERIER
460
00:27:59,221 --> 00:28:00,681
SKÅDIS ANKLAGAR HOLLYWOOD-IKON
FÖR SEXTRAKASSERIER
461
00:28:01,682 --> 00:28:03,392
Hej, Stallings, vad står på?
462
00:28:03,392 --> 00:28:05,853
Jag fick just veta. Är du okej?
463
00:28:06,687 --> 00:28:09,523
Jag mår bra. Men ja, det är helt galet.
464
00:28:10,190 --> 00:28:13,193
Jag är rädd att vi får bryta här.
Jag ber om ursäkt.
465
00:28:13,193 --> 00:28:14,736
"Du får inte göra det.
466
00:28:14,736 --> 00:28:19,157
Du får inte röra det."
Minns du när kvinnor var kul?
467
00:28:19,157 --> 00:28:22,828
Då så, Jonathan... Jonathan Siegel, allihop.
468
00:28:23,495 --> 00:28:24,997
Jonathan Siegel.
469
00:28:24,997 --> 00:28:26,373
Det drar förbi.
470
00:28:26,373 --> 00:28:30,460
Det hoppas jag.
För en regel har inte ändrats,
471
00:28:30,460 --> 00:28:31,545
- och det är...
- Mr Siegel.
472
00:28:31,545 --> 00:28:33,088
Mr Siegel. Mår ni bra?
473
00:28:33,088 --> 00:28:35,257
Mr Siegel! Här. Här är en stol.
474
00:28:35,257 --> 00:28:38,427
Om du råkar prata
med snuten eller en advokat
475
00:28:38,427 --> 00:28:42,097
- eller Teresas så kallade övervakare...
- Mår ni bra? Ring ambulans.
476
00:28:42,097 --> 00:28:43,807
- Slappna av.
- Jag är lite yr.
477
00:28:44,600 --> 00:28:45,559
Finns det en läkare?
478
00:28:46,810 --> 00:28:47,686
Andas han?
479
00:28:47,686 --> 00:28:50,230
...och mitt namn kommer ut ur din mun...
480
00:28:51,106 --> 00:28:52,691
Nä, mannen.
481
00:28:52,691 --> 00:28:55,527
- Aldrig. Du har inget att oroa dig för.
- Här är han.
482
00:28:56,820 --> 00:28:59,114
Hans puls dalar. Ursäkta.
483
00:28:59,114 --> 00:29:00,657
Ingen puls.
484
00:29:00,657 --> 00:29:03,619
...så skallknullar jag dig
tills dina ögon blöder.
485
00:29:03,619 --> 00:29:04,620
360, ladda.
486
00:29:04,620 --> 00:29:05,829
Undan!
487
00:29:07,706 --> 00:29:08,999
Undan!
488
00:29:10,167 --> 00:29:11,001
Igen.
489
00:29:17,216 --> 00:29:18,884
Jag är på väg till Tijuana i kväll.
490
00:29:19,718 --> 00:29:23,430
När jag kommer hem kanske vi
kan ta en öl, få tag i lite fitta,
491
00:29:23,430 --> 00:29:25,432
distrahera dig från den här skiten, va?
492
00:29:25,432 --> 00:29:27,601
Ja, visst. Låter bra.
493
00:29:29,228 --> 00:29:30,646
Adiós, muchacho.
494
00:29:34,816 --> 00:29:36,026
Helvete.
495
00:29:44,743 --> 00:29:49,164
Pojkar. Pojkar. Kom, kom, kom.
496
00:29:49,164 --> 00:29:50,165
Ge mig lite kärlek.
497
00:29:50,165 --> 00:29:52,125
Ge mig lite kärlek, ni vackra varelser.
498
00:29:52,125 --> 00:29:53,794
Hur mår ni?
499
00:29:53,794 --> 00:29:56,046
Okej. Få ut flickorna härifrån!
500
00:30:01,718 --> 00:30:03,887
Kom igen! Kom igen! Kom igen! För helvete.
501
00:30:05,222 --> 00:30:06,223
Redo att dra?
502
00:30:06,223 --> 00:30:07,140
Sí, jefe.
503
00:30:07,140 --> 00:30:10,727
Jag ska söderut i affärer, men jag vill
gå vidare med den här Clifford-skiten.
504
00:30:10,727 --> 00:30:13,313
Följ upp med Melanie Matthews,
och jag vill veta
505
00:30:13,313 --> 00:30:15,732
vem Herr Övervakaren med håret är.
506
00:30:15,732 --> 00:30:17,025
Det är ditt jobb, skithög.
507
00:30:17,651 --> 00:30:20,237
Jag litar på att ni sköter det här åt mig.
Sabba det inte.
508
00:30:20,237 --> 00:30:22,155
- Uppfattat.
- Och du...
509
00:30:23,824 --> 00:30:25,659
...du är min väktare. Okej?
510
00:30:26,869 --> 00:30:30,205
Och det som finns bakom dörren
är mitt särskilda projekt.
511
00:30:31,957 --> 00:30:33,041
Mitt, okej?
512
00:30:33,041 --> 00:30:35,252
Så om nån kommer i närheten,
513
00:30:35,252 --> 00:30:37,796
skjut dem i huvudet. Okej?
514
00:30:37,796 --> 00:30:38,797
Rakt mellan ögonen.
515
00:30:39,798 --> 00:30:41,967
Och glöm inte att mata hundarna.
516
00:30:41,967 --> 00:30:43,844
Okej, nu drar vi. Nu drar vi.
517
00:31:01,904 --> 00:31:02,988
Hjärtattack.
518
00:31:03,989 --> 00:31:08,160
Men de tror att han klarar sig.
Goda nyheter för Jonathan, antar jag.
519
00:31:15,417 --> 00:31:18,629
Men jag står fortfarande och trampar.
520
00:31:21,048 --> 00:31:24,134
Men filmen i kväll påminde mig om en sak.
521
00:32:03,382 --> 00:32:07,135
Varför skulle hon ha på sig
samma klänning 30 år senare?
522
00:32:07,636 --> 00:32:08,637
Samma klänning.
523
00:32:13,767 --> 00:32:16,061
Varför skulle hon ha på sig
samma klänning...
524
00:32:17,980 --> 00:32:18,981
...trettio år senare?
525
00:32:30,659 --> 00:32:31,660
Hej igen.
526
00:32:35,038 --> 00:32:40,169
Ibland tror jag
att hela människorasen är fördömd.
527
00:32:44,131 --> 00:32:46,592
Jag tror att nån har iakttagit mig.
528
00:32:48,051 --> 00:32:51,263
Och jag vet att det låter
riktigt jävla nojigt, men...
529
00:32:52,681 --> 00:32:55,893
Nej, du hade rätt, Olivia.
530
00:33:12,868 --> 00:33:13,869
Jag är rädd.
531
00:34:09,925 --> 00:34:11,927
Undertexter: Kristina Donnellan