1 00:01:08,986 --> 00:01:11,446 Hej. Så... 2 00:01:11,446 --> 00:01:15,200 Trollen kom verkligen ut för att leka i dag efter det där sista inlägget. 3 00:01:15,200 --> 00:01:17,828 Men skrattar bäst som skrattar sist, 4 00:01:17,828 --> 00:01:23,041 för jag tänker stanna här. Och... Och ha en bra jävla dag. 5 00:01:23,959 --> 00:01:24,960 Är du filmkunnig? 6 00:01:25,502 --> 00:01:28,338 - Inte precis. - Nej, jag trodde inte det. 7 00:01:28,338 --> 00:01:30,465 - Du kan klä på dig nu. - Det finns en skräckfilm. 8 00:01:30,465 --> 00:01:33,677 - Den utspelar sig i Antarktis. - Jaha. 9 00:01:33,677 --> 00:01:36,805 Kurt Russel har en av rollerna, och en massa andra. 10 00:01:37,806 --> 00:01:39,308 Det är sci-fi-skräck, faktiskt, 11 00:01:39,308 --> 00:01:42,019 och det finns en scen där läkaren... 12 00:01:42,561 --> 00:01:43,729 Det finns en läkarscen, 13 00:01:43,729 --> 00:01:46,940 och han använder defibrillatorn på en patient. 14 00:01:47,441 --> 00:01:48,942 Han trycker ner på patientens bröstkorg. 15 00:01:48,942 --> 00:01:50,360 Han trycker ner. 16 00:01:50,360 --> 00:01:51,987 Trycker ner. 17 00:01:51,987 --> 00:01:55,199 Till slut går hans händer rakt genom patientens bröst. 18 00:01:56,200 --> 00:01:59,745 Men istället för revben, som en normal människa, 19 00:01:59,745 --> 00:02:01,205 har patienten tänder. 20 00:02:02,664 --> 00:02:06,835 Och tänderna biter ihop och sliter av hans arm. 21 00:02:07,920 --> 00:02:09,086 Båda armarna. 22 00:02:11,673 --> 00:02:13,175 Faktiskt en riktigt bra film. 23 00:02:13,175 --> 00:02:14,593 Ja. Det låter så. 24 00:02:15,719 --> 00:02:17,638 Jag hör av mig om provsvaren. 25 00:02:17,638 --> 00:02:18,555 Visst. 26 00:02:19,223 --> 00:02:20,766 Du kommer att få ett ärr på armen. 27 00:02:21,558 --> 00:02:24,186 Men organen och värdena, alla dina fysiska symptom, 28 00:02:24,853 --> 00:02:25,854 verkar relativt bra. 29 00:02:25,854 --> 00:02:28,440 Toppen. Bra. 30 00:02:28,440 --> 00:02:31,235 Fast... jag är inte förvånad. 31 00:02:31,235 --> 00:02:33,820 Det i sig betyder såklart inte att en person är frisk. 32 00:02:35,322 --> 00:02:37,407 Hur ofta medicinerar du dig intravenöst? 33 00:02:38,033 --> 00:02:39,618 Hur ofta... 34 00:02:41,078 --> 00:02:42,287 Inte ofta. 35 00:02:42,871 --> 00:02:44,581 - Sover du? - Sover jag? 36 00:02:44,581 --> 00:02:45,958 Drömmer du? 37 00:02:46,792 --> 00:02:48,794 Tecken på förtvivlan? 38 00:02:48,794 --> 00:02:51,588 Vickers. Jisses. Är du hjärnskrynklare? 39 00:02:52,923 --> 00:02:55,217 Ruby föreslog bestämt att jag skulle träffa dig. 40 00:02:55,217 --> 00:02:57,177 Du har undersökt mig. Jag mår bra. 41 00:02:57,845 --> 00:02:58,846 Allt är bra. 42 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 Perfekt hälsa. 43 00:03:08,814 --> 00:03:11,650 John, låt mig hjälpa. Jag gör det. 44 00:03:16,613 --> 00:03:20,784 John, vi behöver veta. Mår du bra? 45 00:03:21,618 --> 00:03:23,078 De frågar det hela tiden. 46 00:03:25,122 --> 00:03:26,915 Först Ruby, nu Vickers. 47 00:03:27,708 --> 00:03:28,709 Jag mår fint. 48 00:03:29,543 --> 00:03:31,628 Inbillar jag mig, eller pågår det nåt annat? 49 00:03:33,422 --> 00:03:35,257 Kanske är jag bara nojig. 50 00:03:36,300 --> 00:03:38,552 Det kan hända, med såna här fall. 51 00:03:39,052 --> 00:03:41,847 Men det skadar inte att vara vaksam. 52 00:03:41,847 --> 00:03:45,267 - Hur kan jag hjälpa er pojkar? - Mrs Sugar? Helen Sugar? 53 00:03:45,267 --> 00:03:48,478 - Det är jag. - Ni har väl en son som heterJohn? 54 00:03:49,062 --> 00:03:50,564 Herregud. Du är Davy Siegel. 55 00:03:51,315 --> 00:03:53,817 - Från The Boy in the Corner. - Ja. 56 00:03:54,693 --> 00:03:56,111 Stig på. 57 00:03:57,571 --> 00:03:58,822 - Tack. - Helt otroligt. 58 00:03:58,822 --> 00:04:00,574 - Om ni visste hur många gånger... - Tack. 59 00:04:00,574 --> 00:04:01,909 ...jag har sett den. 60 00:04:02,701 --> 00:04:04,661 Vad i hela friden gör ni här? 61 00:04:11,668 --> 00:04:13,003 Bernie? 62 00:04:13,003 --> 00:04:14,213 Hej, raring. 63 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 Kom du just hem? 64 00:04:16,130 --> 00:04:19,176 - Ja, jag sov i strandhuset. - Varför åkte du dit? 65 00:04:19,676 --> 00:04:22,429 Med allt som pågår behövde jag komma bort. 66 00:04:23,222 --> 00:04:25,265 Det är nåt med havet. Det hjälper. 67 00:04:25,849 --> 00:04:27,059 Kom och lägg dig. 68 00:04:27,059 --> 00:04:30,062 Nej, jag är klarvaken nu. Jag ska försöka arbeta lite. 69 00:04:30,062 --> 00:04:31,605 Somna om du. 70 00:05:08,559 --> 00:05:10,269 - Vi är här ute i dag. - Min kropp, mitt val! 71 00:05:10,269 --> 00:05:13,939 Det är en jävligt mäktig dag. De här kvinnorna är fantastiska. 72 00:05:13,939 --> 00:05:17,943 Och jag finns här ute hela dagen. Hojta till om ni vill komma hit. 73 00:05:17,943 --> 00:05:19,653 Var med där det händer. 74 00:05:19,653 --> 00:05:21,488 Vi behöver er. 75 00:05:23,907 --> 00:05:27,077 Ruby, killen som är ute efter Melanie, Stallings? 76 00:05:27,077 --> 00:05:29,830 Vad gör han? Vem ringer han? Vad vet vi? 77 00:05:30,414 --> 00:05:32,833 Jag är inne i hans mobil, uppe i hans moln. 78 00:05:32,833 --> 00:05:35,669 Jag ser en massa matbeställningar och nätporr. 79 00:05:35,669 --> 00:05:38,964 Inga förbikörningar eller sms-kedjor? Inga förbetalda mobiler på kreditkortet? 80 00:05:38,964 --> 00:05:41,675 Du skrämde honom. Han kanske ligger lågt. Är försiktig. 81 00:05:41,675 --> 00:05:42,801 Och hans register? 82 00:05:42,801 --> 00:05:44,344 Tidigare förseelser, såklart. 83 00:05:44,344 --> 00:05:47,764 Fyllerigrejer, misshandel, en del narkotikabeslag. 84 00:05:47,764 --> 00:05:50,350 Kidnappning? Smuggling? Han måste ha nåt i den världen. 85 00:05:50,350 --> 00:05:51,643 Nej. 86 00:05:51,643 --> 00:05:54,271 Kollar du alias och personnummer? 87 00:05:54,271 --> 00:05:58,108 Sugar, jag har killens hela liv framför mig. 88 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 Han är en futtig skitstövel. Det är allt. 89 00:05:59,693 --> 00:06:01,069 Det går inte ihop. 90 00:06:01,069 --> 00:06:03,488 Jo, om Stallings inte har nåt att göra med din försvunna flicka. 91 00:06:04,114 --> 00:06:05,782 Okej. Tack för att du kollade. 92 00:06:05,782 --> 00:06:07,242 - Du. - Ja? 93 00:06:07,242 --> 00:06:09,745 Om fallet av nån anledning inte går som vi vill... 94 00:06:09,745 --> 00:06:10,871 Jag kommer att hitta henne. 95 00:06:22,049 --> 00:06:23,884 - Perfekt. Tack. - Sådär. 96 00:06:24,551 --> 00:06:27,179 - Kör försiktigt tillbaka till LA. - Tack. 97 00:06:27,179 --> 00:06:29,264 Och oroa er inte. Mina läppar är förseglade. 98 00:06:29,264 --> 00:06:30,224 Tack, mrs Sugar. 99 00:06:31,266 --> 00:06:32,184 Vilken raring. 100 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 Det gick lätt. 101 00:06:37,898 --> 00:06:40,234 - Hej. - De körde just. 102 00:06:40,234 --> 00:06:41,777 Ja, jag sa ju det. 103 00:06:41,777 --> 00:06:44,863 - Vilket slemmigt litet kryp. - Det är han. 104 00:06:44,863 --> 00:06:46,365 Och vad sa du till honom? 105 00:06:46,365 --> 00:06:48,909 Inget, men de gräver i allt. 106 00:06:49,785 --> 00:06:53,038 Att få benen undanslagna är just vad han behöver. 107 00:06:53,038 --> 00:06:55,082 Det är exakt vad jag tror. 108 00:06:58,085 --> 00:06:59,795 Du, tack för din insats. 109 00:06:59,795 --> 00:07:03,423 Se upp, bara. De ger sig inte förrän de luskar ut vem du är. 110 00:07:03,423 --> 00:07:05,092 Okej. 111 00:07:05,092 --> 00:07:07,010 - Tack. Vi hörs snart. - Självklart. 112 00:07:11,431 --> 00:07:13,600 Grattis på födelsedagen till den här drottningen. 113 00:07:13,600 --> 00:07:15,894 - Jag älskar dig, bitch. - Tack. Älskar dig. 114 00:07:15,894 --> 00:07:17,938 Jag älskar den här bitchen. Vad ska du vara i år? 115 00:07:17,938 --> 00:07:20,190 - En mix av Zendaya... - Okej. 116 00:07:20,190 --> 00:07:22,985 ...och Cate Blanchett och Mick satans Ja... 117 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 God kväll, sir. 118 00:07:34,538 --> 00:07:37,332 Hej, Wiley. Hej. 119 00:07:37,833 --> 00:07:41,879 Snälla, uppmuntra honom inte. Han börjar bli desperat på uppmärksamhet. 120 00:07:41,879 --> 00:07:43,964 Han förtjänar väl den? 121 00:07:43,964 --> 00:07:46,717 Ja, det gör du, min lilla kärlekspundare. 122 00:07:48,302 --> 00:07:50,429 Hej. 123 00:07:51,471 --> 00:07:53,015 Jag pratade med Teresa och barnen. 124 00:07:53,015 --> 00:07:56,643 De tog sig till San Diego. Hon har familj där, så de är trygga. 125 00:07:57,227 --> 00:07:58,228 Det gläder mig. 126 00:07:59,313 --> 00:08:01,064 - Vill du komma in? - Ja. 127 00:08:03,692 --> 00:08:05,527 Det är förmodligen inget... 128 00:08:05,527 --> 00:08:10,490 Jag menar, jag... Jag lagade ägg till frukost och mindes nånting. 129 00:08:11,909 --> 00:08:14,494 Nåt om Olivia? Snälla, berätta. 130 00:08:15,579 --> 00:08:19,499 Vi skulle äta lunch och sen gå på loppis på Rose Bowl. 131 00:08:19,499 --> 00:08:21,877 Det var för kanske sex veckor sen, men i sista sekund, 132 00:08:21,877 --> 00:08:24,755 ställde hon in för att hon inte mådde bra. 133 00:08:24,755 --> 00:08:26,089 Men senare den dagen, 134 00:08:26,089 --> 00:08:30,010 åkte jag för att träffa en vän som har ett galleri i Silver Lake-området. 135 00:08:30,010 --> 00:08:34,056 Och medan jag var där, såg jag henne på ett kafé tvärsöver gatan. 136 00:08:34,056 --> 00:08:35,849 Jag tänkte gå dit och säga hej, 137 00:08:35,849 --> 00:08:39,937 men hon hade ett sånt intensivt samtal med flickan hon var där med. 138 00:08:41,188 --> 00:08:43,148 Och du hade aldrig sett flickan förut? 139 00:08:43,148 --> 00:08:48,028 Nej, men det var nåt som pågick. Och jag minns att det oroade mig då. 140 00:08:48,028 --> 00:08:50,739 Det var nåt med henne. Hon var så upprörd. 141 00:08:52,991 --> 00:08:54,243 Över vad, undrar jag. 142 00:08:55,118 --> 00:08:57,454 Du sa... Silver Lake? 143 00:08:58,997 --> 00:09:00,582 Jag vill ta reda på allt jag kan. 144 00:09:02,459 --> 00:09:03,877 Jag tror nån har iakttagit mig. 145 00:09:07,422 --> 00:09:10,092 Det var för runt sex veckor sen. Hon var här med en vän. 146 00:09:11,009 --> 00:09:12,219 De satt precis här. 147 00:09:12,761 --> 00:09:14,638 Tyvärr, jag minns inte. 148 00:09:14,638 --> 00:09:16,306 - Säkert? - Ja. 149 00:09:16,306 --> 00:09:19,226 - Då så. Tack. - Lycka till, hörni. Ja. 150 00:09:20,060 --> 00:09:24,565 De här trollen säger varje dag: "Olivia, vi ser dig. 151 00:09:25,482 --> 00:09:26,942 Olivia, vi ska sätta dit dig." 152 00:09:28,110 --> 00:09:29,862 Det fanns inget att gå på... 153 00:09:29,862 --> 00:09:30,946 Nej, det har jag inte. 154 00:09:30,946 --> 00:09:33,198 ...men Melanie hade en känsla om den andra kvinnan. 155 00:09:33,949 --> 00:09:35,242 Och det har jag också. 156 00:09:35,909 --> 00:09:37,744 Det verkar viktigt att vi hittar henne. 157 00:09:39,121 --> 00:09:40,873 - Tyvärr. - Tack. 158 00:09:40,873 --> 00:09:43,083 Jag har sett det en miljon gånger på tv, 159 00:09:43,584 --> 00:09:46,003 där detektiven visar folk ett foto. 160 00:09:46,003 --> 00:09:49,798 Jag menar... Jag måste fråga. Funkar det verkligen? 161 00:09:49,798 --> 00:09:51,800 De flesta vill faktiskt hjälpa till. 162 00:09:56,180 --> 00:09:57,431 Varför undrar ni? 163 00:09:58,015 --> 00:10:00,434 Åh, förlåt, jag är privatdetektiv. 164 00:10:00,434 --> 00:10:05,272 Hennes familj anlitade mig. Hon har varit försvunnen i två veckor nu. 165 00:10:06,523 --> 00:10:07,900 Min legitimation. 166 00:10:10,319 --> 00:10:13,614 Vi tror att hon kanske har en vän som bor i närheten som kan hjälpa oss. 167 00:10:13,614 --> 00:10:15,032 - Får jag? - Varsågod. 168 00:10:16,992 --> 00:10:18,660 Ja, jag har aldrig sett henne. 169 00:10:20,787 --> 00:10:22,206 Du är Melanie Matthews. 170 00:10:24,458 --> 00:10:27,711 Ja. Dani, det är Melanie Matthews. 171 00:10:27,711 --> 00:10:30,797 Herregud. Det är du. 172 00:10:32,466 --> 00:10:35,052 Du anar inte hur mycket din musik betyder för mig. 173 00:10:35,844 --> 00:10:36,970 För så många nu. 174 00:10:36,970 --> 00:10:38,263 Tack, Dani. 175 00:10:38,263 --> 00:10:40,807 Du har aldrig låtit dig hunsas, va? 176 00:10:40,807 --> 00:10:42,226 Nej, det har jag inte. 177 00:10:45,187 --> 00:10:46,188 Är du med honom? 178 00:10:46,772 --> 00:10:47,773 Ja. 179 00:10:49,316 --> 00:10:52,903 Jag känner den där tjejen. Hon är Taylors vän. 180 00:10:53,987 --> 00:10:56,365 Taylor. Vet du var Taylor bor, Dani? 181 00:11:00,452 --> 00:11:02,204 Det här är kul. 182 00:11:02,204 --> 00:11:03,413 Vadå? 183 00:11:03,413 --> 00:11:05,666 Att jobba med en riktig rockstjärna. 184 00:11:06,166 --> 00:11:08,836 Snälla. Före detta. 185 00:11:08,836 --> 00:11:11,463 Nej, allvarligt, det hjälpte. Hon litade på dig. 186 00:11:11,463 --> 00:11:14,424 - Hur många av mina album har du? - Vad pratar du om? Alla. 187 00:11:14,424 --> 00:11:15,551 Lögnare. 188 00:11:17,386 --> 00:11:18,345 Ja? 189 00:11:18,345 --> 00:11:21,431 Taylor. Dani ringde. 190 00:11:23,559 --> 00:11:26,019 - Hej, jag heter Melanie... - Jag vet. Dani berättade. 191 00:11:26,687 --> 00:11:29,064 Hon säger att ni letar efter Olivia. 192 00:11:29,064 --> 00:11:33,819 Jag vet inte heller nåt om henne, okej? Så, jag... 193 00:11:33,819 --> 00:11:37,364 - Vi kan kanske bara prata lite. - Jag är klar med allt Siegel-drama, okej? 194 00:11:37,364 --> 00:11:38,657 "Siegel-drama"? Vad menar du? 195 00:11:39,324 --> 00:11:42,661 Vill du inte prata, så är det okej. Vi går. 196 00:11:43,245 --> 00:11:44,872 Får jag fråga, är du okej? 197 00:11:50,460 --> 00:11:51,503 Fem minuter. 198 00:11:52,129 --> 00:11:54,089 Men bara för att Pain Station fanimej äger. 199 00:11:54,882 --> 00:11:56,091 Tack. 200 00:11:57,426 --> 00:11:58,802 - Tack. - Tack. 201 00:12:01,346 --> 00:12:03,640 Hur träffades du och Olivia? Låt oss börja där. 202 00:12:04,224 --> 00:12:06,185 Jag kallade henne en skenhelig bitch. 203 00:12:06,185 --> 00:12:07,311 Jag älskar den här bitchen. 204 00:12:07,311 --> 00:12:09,271 Oj, vilket sätt att börja en vänskap. 205 00:12:09,271 --> 00:12:10,230 Ja. 206 00:12:10,230 --> 00:12:12,608 Var med där det händer. Vi behöver er. 207 00:12:14,109 --> 00:12:15,861 Det var på Instagram. 208 00:12:15,861 --> 00:12:19,072 Hon gjorde inlägg om hur hon hjälpte kvinnor undfly misshandlande män. 209 00:12:19,072 --> 00:12:20,282 Vi behöver er. 210 00:12:20,282 --> 00:12:22,826 Och jag pallade fanimej inte. 211 00:12:22,826 --> 00:12:26,997 Så jag messade henne och gav henne en massa skit, 212 00:12:26,997 --> 00:12:31,877 och sa att istället för East LA så borde hon fokusera på hemmaplan. 213 00:12:31,877 --> 00:12:33,879 På hemmaplan? Vad menade du? 214 00:12:34,546 --> 00:12:36,340 Eller vem menade du, Taylor? 215 00:12:37,674 --> 00:12:40,344 Jag är skådespelerska. Eller försöker. 216 00:12:40,844 --> 00:12:44,765 För nån månad sen övervägdes jag för en roll i en Bernie Siegel-film. 217 00:12:44,765 --> 00:12:47,893 Tänkte: "Schyst, jag känner Davy Siegel".' 218 00:12:47,893 --> 00:12:51,855 Ni vet, socialt, typ, som vän till en vän. 219 00:12:52,439 --> 00:12:56,985 Så jag nämnde för honom: "Du, jag övervägs för en roll i din pappas film." 220 00:12:58,111 --> 00:12:59,238 Det var dumt. 221 00:13:00,781 --> 00:13:01,615 Vad hände? 222 00:13:03,742 --> 00:13:07,120 Inget först. Davy var toppen, ni vet? 223 00:13:07,120 --> 00:13:11,708 "Åh, vad roligt. Hoppas du får den. Det är en perfekt roll för dig." 224 00:13:11,708 --> 00:13:13,627 Han var jättesnäll. 225 00:13:13,627 --> 00:13:15,295 - Till en början? - Ja. 226 00:13:16,630 --> 00:13:18,215 Tills han började messa mig. 227 00:13:18,799 --> 00:13:22,010 "Jag fick just veta att det blir en mycket större roll. 228 00:13:22,010 --> 00:13:23,011 Stor konkurrens. 229 00:13:23,011 --> 00:13:28,100 Jag kan väl komma över och hjälpa dig med provspelningen?" 230 00:13:28,100 --> 00:13:31,979 Visst. "Hjälpa mig med provspelningen"? Så fan heller. 231 00:13:31,979 --> 00:13:34,022 Jag var artig, ni vet. 232 00:13:34,022 --> 00:13:38,026 "Herregud, vad snällt av dig. Men jag kan inte i kväll." 233 00:13:38,026 --> 00:13:40,153 Men jag... Han gav sig inte. 234 00:13:40,696 --> 00:13:43,657 Han frågade bara om kvällen efter och kvällen efter det, 235 00:13:43,657 --> 00:13:48,912 och till slut svarade jag: "Ledsen, snubben, det blir inget." 236 00:13:49,705 --> 00:13:50,706 Slut. 237 00:13:51,623 --> 00:13:55,669 Hans svar är en video 238 00:13:56,879 --> 00:13:58,463 av två personer som knullar. 239 00:14:01,425 --> 00:14:07,055 Jag är en av dem, och Davy är den andra. 240 00:14:09,850 --> 00:14:14,646 Det var hans hemlighet, ni vet? Han... Han hade dolda kameror. 241 00:14:14,646 --> 00:14:19,067 Och som jag sa, vi fick ihop det hos honom en gång, 242 00:14:19,067 --> 00:14:21,320 för flera år sen, ni vet? 243 00:14:21,320 --> 00:14:23,197 Jag... mindes det knappt ens. 244 00:14:23,697 --> 00:14:30,579 Och jag var så arg och så jävla kränkt. 245 00:14:30,579 --> 00:14:32,623 Så jag sms:ade honom. 246 00:14:32,623 --> 00:14:34,833 Vad fan tror han det här ska åstadkomma? 247 00:14:34,833 --> 00:14:39,213 Övertyga mig att provspela för honom? 248 00:14:39,213 --> 00:14:41,882 Dra åt helvete. Ni vet? 249 00:14:42,883 --> 00:14:49,097 Så han ringde mig, och hans röst var... 250 00:14:51,058 --> 00:14:52,643 Han kallade mig för bitch. 251 00:14:54,144 --> 00:15:00,150 Och sa att om jag inte lät honom komma över, 252 00:15:00,150 --> 00:15:02,069 och det här är hans ord... 253 00:15:02,736 --> 00:15:08,575 ..."och knulla dig hur jag vill", så skulle han lägga ut videon på nätet. 254 00:15:11,537 --> 00:15:12,579 Så vad gjorde du? 255 00:15:13,622 --> 00:15:14,873 Gick till polisen. 256 00:15:14,873 --> 00:15:15,958 Okej. 257 00:15:15,958 --> 00:15:19,920 Jag sa att ett psykfall trakasserade mig, 258 00:15:19,920 --> 00:15:23,090 och de blev väldigt bekymrade och frågade vem psykfallet var, 259 00:15:23,090 --> 00:15:25,592 och jag sa att det var Jonathan Siegels barnbarn. 260 00:15:25,592 --> 00:15:26,802 Inget hände. 261 00:15:26,802 --> 00:15:33,016 Nej. Men de är familjen Siegel, ni vet? Vad skulle de göra? 262 00:15:35,477 --> 00:15:37,062 Men nästa dag 263 00:15:37,062 --> 00:15:43,986 ringde en advokat och erbjöd mig pengar för att hålla tyst om Davy. 264 00:15:43,986 --> 00:15:45,946 Bernies advokat? 265 00:15:45,946 --> 00:15:49,950 Ja. Jag bad henne dra åt helvete också. Så, det var det. 266 00:15:49,950 --> 00:15:51,869 Visste Olivia allt det här? 267 00:15:51,869 --> 00:15:53,912 - Berättade du för henne? - Ja. 268 00:15:54,580 --> 00:15:57,040 Ja, det var hon som sa att jag inte var den enda. 269 00:15:58,333 --> 00:16:03,005 Sexuell utpressning, det är typ hans grej. 270 00:16:04,506 --> 00:16:05,841 Olivia kände till hans hemlighet. 271 00:16:06,675 --> 00:16:08,802 Ja, han har gjort så här mot dussintals kvinnor. 272 00:16:08,802 --> 00:16:10,137 Skitstövel. 273 00:16:12,764 --> 00:16:13,599 Hur som helst, 274 00:16:15,184 --> 00:16:18,437 jag tror det har gått mer än fem minuter, så... 275 00:16:19,271 --> 00:16:23,025 Du har varit väldigt modig, Taylor. Tack. 276 00:16:24,484 --> 00:16:25,319 Visst. 277 00:16:30,449 --> 00:16:33,785 Jag är rädd. Jag... 278 00:16:42,836 --> 00:16:43,962 Är du okej? 279 00:16:46,632 --> 00:16:47,633 Japp. 280 00:16:47,633 --> 00:16:51,261 Ja? Med Davy, var du... 281 00:16:56,642 --> 00:17:02,648 Du vet den där idén om att vi ska sakta ner och hinna se saker? 282 00:17:03,982 --> 00:17:07,861 Du vet, om vi saktar ner, lägger undan mobilerna, 283 00:17:07,861 --> 00:17:11,906 verkligen saktar ner, så kanske vi ser världen som vacker? 284 00:17:11,906 --> 00:17:14,617 Ja. Stanna upp och lukta på blommorna. 285 00:17:16,118 --> 00:17:17,246 Det kan vara tvärtom. 286 00:17:17,746 --> 00:17:18,747 Vad menar du? 287 00:17:20,832 --> 00:17:23,126 Skälet till att vi inte tittar är kanske... 288 00:17:24,920 --> 00:17:27,172 ...att alltihop är så sorgligt och fult. 289 00:17:30,551 --> 00:17:31,927 Ja, men inte allt. 290 00:17:33,887 --> 00:17:37,850 Vi har sjölejon, Patti Smith... 291 00:17:37,850 --> 00:17:39,852 - Okej. - Cypressträd. 292 00:17:41,311 --> 00:17:43,647 Ljudet av ens lillasyster som skrattar och har kul. 293 00:17:45,816 --> 00:17:47,442 Jag har ingen lillasyster. 294 00:17:47,442 --> 00:17:49,486 Okej, Paris, då? 295 00:17:51,071 --> 00:17:53,782 - Är Paris fult och sorgligt? - Aldrig varit där. 296 00:17:53,782 --> 00:17:55,200 Har du aldrig varit i Paris? 297 00:17:55,200 --> 00:17:56,493 Nix. 298 00:17:57,953 --> 00:17:59,121 C'est tant pis. 299 00:17:59,121 --> 00:18:00,372 Hon har aldrig varit i Paris. 300 00:18:00,372 --> 00:18:03,500 Wiley, hon har aldrig varit i Paris. Inte konstigt att hon är så nere. 301 00:18:07,045 --> 00:18:07,963 Det och... 302 00:18:10,507 --> 00:18:13,510 Och kanske Bernie-grejen också. 303 00:18:16,930 --> 00:18:20,851 Det låter som att han kan ha varit involverad i allt det här med Davy. 304 00:18:24,104 --> 00:18:25,272 Tack för skjutsen. 305 00:18:25,272 --> 00:18:26,398 Ingen orsak. 306 00:18:30,360 --> 00:18:31,361 Hon är upprörd. 307 00:18:32,446 --> 00:18:35,449 Davy begick övergrepp. Olivia kom på det och nu är hon försvunnen. 308 00:18:36,366 --> 00:18:38,327 Ledde det ena till det andra? 309 00:18:39,328 --> 00:18:40,162 Inte säker. 310 00:18:41,538 --> 00:18:44,208 Jag måste få veta hur djupt rötan går i familjen Siegel. 311 00:18:45,209 --> 00:18:47,836 Du skulle ha sett det. Mamman skulle ha berättat vad som helst. 312 00:18:48,670 --> 00:18:50,964 Det är min pojke. Alltid en charmör. 313 00:18:51,590 --> 00:18:54,843 Gör mig en tjänst och nämn inget för din far, okej? 314 00:18:54,843 --> 00:18:56,970 Låt oss tänka ut vad vi ska säga först. 315 00:18:56,970 --> 00:18:59,932 - Så om han ringer... - Han vet redan att jag åkte dit. 316 00:18:59,932 --> 00:19:01,934 Jag vet. Jag bara... 317 00:19:01,934 --> 00:19:04,978 Jag vill få lite tid att smälta informationen först. 318 00:19:04,978 --> 00:19:10,234 Så om han ringer dig, säg att du vill berätta personligen, okej? 319 00:19:10,234 --> 00:19:11,276 Okej, mamma. 320 00:19:11,276 --> 00:19:14,238 Okej. Tack, raring. Kör försiktigt hem. 321 00:19:14,821 --> 00:19:15,656 Hej då. 322 00:19:19,535 --> 00:19:23,038 Hej, Carlos, John Sugar här. Jag behöver tala med mr Siegel, tack. 323 00:19:25,791 --> 00:19:27,501 - Har du hittat henne? - Nej, sir. Inte än. 324 00:19:27,501 --> 00:19:29,169 Varför ringer du då? 325 00:19:29,169 --> 00:19:31,296 Jag har nåt viktigt att diskutera med er. 326 00:19:31,296 --> 00:19:32,589 Vad är det? 327 00:19:32,589 --> 00:19:35,259 Det säger jag helst inte på telefon. Har ni tid att ses? 328 00:19:36,802 --> 00:19:38,470 Carlos ger dig en adress. 329 00:19:48,272 --> 00:19:50,649 Carlos gav mig en adress och en biobiljett. 330 00:19:53,485 --> 00:19:56,154 Visst. Det är en Lorraine Everly-klassiker. 331 00:19:56,154 --> 00:19:57,114 Men jag arbetar. 332 00:19:57,698 --> 00:19:59,074 Från början har jag misstänkt 333 00:19:59,074 --> 00:20:00,826 att Jonathan har undanhållit nåt. 334 00:20:01,660 --> 00:20:04,580 En hemlighet. Nåt viktigt. Nåt som handlar om Olivia. 335 00:20:09,293 --> 00:20:11,587 Men nu är jag orolig att det kan handla om Davy. 336 00:20:18,260 --> 00:20:19,970 - Mr Sugar. - Grattis. 337 00:20:19,970 --> 00:20:21,054 Kul att du kunde komma. 338 00:20:22,014 --> 00:20:25,767 Inte riktigt Vanity Fair på Oscar-kvällen, men många gamla vänner. 339 00:20:25,767 --> 00:20:26,977 Tack för inbjudan. 340 00:20:26,977 --> 00:20:28,979 Kan vi tala ostört nånstans? 341 00:20:28,979 --> 00:20:30,272 - Efter visningen. - Visst. 342 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Ja. Hej. 343 00:20:42,826 --> 00:20:43,952 Fototillfälle. 344 00:20:51,460 --> 00:20:53,587 Jag har hört att din privatdetektiv kammar noll. 345 00:20:54,171 --> 00:20:55,172 Vad bryr du dig? 346 00:20:55,172 --> 00:20:58,342 Jag bryr mig. Jag har bara fått nog av ditt nonsens. 347 00:20:58,926 --> 00:21:01,053 - Ren whisky, tack. - Ska bli. 348 00:21:02,971 --> 00:21:05,933 Så, du är privatdetektiven? 349 00:21:07,267 --> 00:21:08,352 Ja, en av dem. 350 00:21:09,269 --> 00:21:10,103 Lustigt. 351 00:21:10,103 --> 00:21:13,023 Du har aldrig brytt dig om Olivia en dag i ditt liv. 352 00:21:13,023 --> 00:21:15,108 Du är sannerligen en fruktansvärd far. 353 00:21:16,485 --> 00:21:17,569 Margit Sorensen. 354 00:21:18,153 --> 00:21:19,112 Tycker du det är lustigt? 355 00:21:19,112 --> 00:21:20,072 John Sugar. 356 00:21:20,697 --> 00:21:22,366 Vet du vem som sa samma sak till mig? 357 00:21:22,366 --> 00:21:23,700 Min mamma. 358 00:21:23,700 --> 00:21:26,828 Jag var tonåring en gång och hade tv, så jag vet vem ni är. 359 00:21:27,412 --> 00:21:29,957 Jag vet inte om jag ska känna mig smickrad, 360 00:21:30,457 --> 00:21:31,542 eller bara gammal. 361 00:21:32,125 --> 00:21:33,418 - Ja. - Tack. 362 00:21:33,919 --> 00:21:35,587 - Så Davy Siegel är er son? - Tölp. 363 00:21:35,587 --> 00:21:37,047 Min ögonsten. 364 00:21:37,047 --> 00:21:39,258 Är han här? Jag har inte sett honom. 365 00:21:39,258 --> 00:21:42,636 Åh, nej. David är väldigt upptagen. Han kunde inte komma. 366 00:21:44,513 --> 00:21:47,224 Känner ni honom privat? 367 00:21:47,808 --> 00:21:51,687 Nej, inte direkt. Bara... Bara från ryktena. 368 00:21:52,646 --> 00:21:55,357 Nåja, tro inte allt ni hör, mr Sugar. 369 00:21:55,357 --> 00:21:59,278 Jag menar, när det gäller nån som ni, så gör inte jag det. 370 00:22:13,000 --> 00:22:15,627 En ledig kväll från brottsbekämpningen? 371 00:22:15,627 --> 00:22:18,380 Hur kan jag tacka nej till en glamorös Hollywood-visning? 372 00:22:19,173 --> 00:22:20,966 Om ni med glamorös menar 373 00:22:20,966 --> 00:22:25,262 titta på Jon Voight som inte vet att han har popcorn i skägget. 374 00:22:25,262 --> 00:22:26,305 Ja, det vill man inte missa. 375 00:22:28,682 --> 00:22:31,727 - Fortfarande ingen Olivia? - Jag jobbar på det. 376 00:22:31,727 --> 00:22:33,729 Hon dyker alltid upp när man slutat leta. 377 00:22:35,272 --> 00:22:36,857 Ja. Men jag slutar inte. 378 00:22:36,857 --> 00:22:38,734 Som ni vill. Inte mina pengar. 379 00:22:38,734 --> 00:22:39,776 Var är Davy? 380 00:22:39,776 --> 00:22:42,279 - David? Hur så? - Jag vill bara prata med honom. 381 00:22:42,279 --> 00:22:43,947 - Om vad? - Om kvinnor. 382 00:22:43,947 --> 00:22:45,407 Dejtingråd? 383 00:22:46,575 --> 00:22:48,660 David har haft otur på det området. 384 00:22:48,660 --> 00:22:50,746 Dejting, är det vad vi kallar det nu? 385 00:22:51,246 --> 00:22:53,290 Nåt som gnager i er, mr Sugar? 386 00:22:54,082 --> 00:22:55,626 Det kommer att komma ut, Bernie. 387 00:22:56,835 --> 00:22:58,504 Davy. Kvinnorna. 388 00:22:59,546 --> 00:23:02,674 Ditt försök att mörka det. Det kommer ut. 389 00:23:02,674 --> 00:23:04,843 Jag vet inte vad ni pratar om. 390 00:23:04,843 --> 00:23:06,637 Har Davy gjort nåt? 391 00:23:06,637 --> 00:23:08,472 Har Davy gjort nåt med Oliv... 392 00:23:08,472 --> 00:23:11,099 Det här ser ut som intressant konversation. 393 00:23:11,099 --> 00:23:12,976 Mr Sugar, min fru Wendy. 394 00:23:13,477 --> 00:23:15,562 Ledsen att avbryta, men de frågar efter dig. 395 00:23:16,647 --> 00:23:18,065 Då går vi. 396 00:23:18,065 --> 00:23:19,149 Jag fattar inte. 397 00:23:19,733 --> 00:23:22,319 Davy är en sexförbrytare. Olivia är försvunnen. 398 00:23:23,529 --> 00:23:25,864 Och jag vet fortfarande inte hur det hänger ihop, 399 00:23:25,864 --> 00:23:29,326 men ingen i familjen verkar bry sig ett skit om nåt av det. 400 00:23:48,011 --> 00:23:49,888 Vad är det med de här två? 401 00:23:52,975 --> 00:23:56,562 Jag trodde att Melanie hade varit ärlig, men kanske inte. 402 00:23:59,565 --> 00:24:04,069 Jag har hållit på länge, men ärligt talat, när det gäller människor, 403 00:24:05,070 --> 00:24:06,530 har jag fortfarande mycket att lära. 404 00:24:19,835 --> 00:24:22,588 Ursäkta att jag stör, jag är Jonathan Siegels privatdetektiv. 405 00:24:22,588 --> 00:24:24,047 Nej, nej. Kom in. Stör på. 406 00:24:31,847 --> 00:24:32,931 Jag heter Glen, förresten. 407 00:24:33,807 --> 00:24:35,976 - Ser ni fram emot visningen? - Ja. 408 00:24:35,976 --> 00:24:41,857 111 minuter med Lorraine Everly på 35 millimeter i 2,35:1. 409 00:24:41,857 --> 00:24:44,943 Självklart. Jag vore inte mänsklig annars. 410 00:24:44,943 --> 00:24:49,114 Trevligt med en likasinnad nörd. 411 00:24:49,865 --> 00:24:53,493 Ni studerade väl Kurosawa och Godard vid fem års ålder? 412 00:24:54,077 --> 00:24:55,078 Nej, inte riktigt. 413 00:24:55,996 --> 00:24:59,875 Jag upptäckte inte filmer förrän mycket senare i livet. 414 00:25:03,837 --> 00:25:05,464 Men när jag gjorde det, 415 00:25:06,798 --> 00:25:10,594 skurkar, änglar, femme fatales, mördarrobotar, fega lejon, 416 00:25:10,594 --> 00:25:11,678 så älskade jag det. Alltihop. 417 00:25:21,188 --> 00:25:23,732 Otroligt vad man kan lära sig bara av filmer. 418 00:25:24,316 --> 00:25:25,317 Ja. 419 00:25:33,075 --> 00:25:34,076 Tack, Glen. 420 00:25:34,576 --> 00:25:36,495 - Ja. Njut av föreställningen. - Det ska jag. 421 00:25:38,247 --> 00:25:39,498 Du skulle vara i Mexiko... 422 00:25:39,498 --> 00:25:41,750 - "Njut av föreställningen." - ...med min man. 423 00:25:42,668 --> 00:25:45,671 Jag försöker. Men det är svårt att ha tålamod. 424 00:25:45,671 --> 00:25:47,172 Är du min barnvakt? 425 00:25:47,172 --> 00:25:49,466 - Just precis. - Jag måste prata med Jonathan. 426 00:25:49,466 --> 00:25:51,677 Louis bad mig stanna och hålla ett öga på dig. 427 00:25:56,014 --> 00:25:57,266 Jag tänker ständigt på att rymma. 428 00:25:58,058 --> 00:26:00,978 Jag vill bort härifrån. Bort från honom. 429 00:26:02,187 --> 00:26:05,607 Jag ska erkänna, det här var en av mina favoriter. 430 00:26:05,607 --> 00:26:07,359 Tänk om Louis inte fanns. 431 00:26:11,113 --> 00:26:12,406 Det är farligt prat, Coral. 432 00:26:14,616 --> 00:26:16,702 Jag pratar bara med dig, Steve. 433 00:26:18,996 --> 00:26:21,373 Du är den enda jag anförtror mig åt. 434 00:26:23,792 --> 00:26:25,711 Du är den enda jag litar på. 435 00:26:49,276 --> 00:26:51,028 SLUT 436 00:26:51,778 --> 00:26:54,281 Mitt herrskap, filmens producent, 437 00:26:54,281 --> 00:26:57,993 en levande Hollywood-legend, Jonathan Siegel. 438 00:26:59,328 --> 00:27:02,915 Så fint att få se den här filmen på biografduken igen. 439 00:27:02,915 --> 00:27:04,333 Åh, det var vänligt. 440 00:27:04,333 --> 00:27:07,127 En underbar film och en underbar skådespelerska. 441 00:27:07,127 --> 00:27:10,589 Det här var väl Lorraine Everlys första stora roll? 442 00:27:10,589 --> 00:27:13,342 Ja. Och jag är geniet som gav henne den. 443 00:27:14,384 --> 00:27:16,803 - Man kunde inte slita blicken från henne. - Nej. 444 00:27:16,803 --> 00:27:18,013 Åtminstone inte jag. 445 00:27:18,013 --> 00:27:23,560 Ni gjorde sex filmer till tillsammans och var gifta i 23 år. 446 00:27:23,560 --> 00:27:26,146 Det saknar nästan motstycke i Hollywood. 447 00:27:27,356 --> 00:27:29,399 Tja, förutom kärlek... 448 00:27:29,399 --> 00:27:30,567 SEXUELLT ROVDJUR? 449 00:27:30,567 --> 00:27:32,194 ...respekterade vi varandra. 450 00:27:32,194 --> 00:27:33,278 {\an8}SIEGEL-SKANDAL BAD BOY I ETT HÖRN 451 00:27:33,278 --> 00:27:34,571 Jag är så körd. 452 00:27:37,324 --> 00:27:39,701 {\an8}INKOMMANDE SAMTAL 453 00:27:39,701 --> 00:27:40,786 Det är han. 454 00:27:44,289 --> 00:27:45,415 Helvete. 455 00:27:45,415 --> 00:27:46,542 Det är nyckeln. 456 00:27:47,960 --> 00:27:50,212 - Hade ni... - Fruktansvärd tajming. 457 00:27:50,212 --> 00:27:51,171 SEXTRAKASSERI-ANKLAGELSER 458 00:27:51,171 --> 00:27:53,340 Allt i sin ordning? 459 00:27:54,550 --> 00:27:55,717 PORRUTPRESSNING SEXTRAKASSERIER 460 00:27:59,221 --> 00:28:00,681 SKÅDIS ANKLAGAR HOLLYWOOD-IKON FÖR SEXTRAKASSERIER 461 00:28:01,682 --> 00:28:03,392 Hej, Stallings, vad står på? 462 00:28:03,392 --> 00:28:05,853 Jag fick just veta. Är du okej? 463 00:28:06,687 --> 00:28:09,523 Jag mår bra. Men ja, det är helt galet. 464 00:28:10,190 --> 00:28:13,193 Jag är rädd att vi får bryta här. Jag ber om ursäkt. 465 00:28:13,193 --> 00:28:14,736 "Du får inte göra det. 466 00:28:14,736 --> 00:28:19,157 Du får inte röra det." Minns du när kvinnor var kul? 467 00:28:19,157 --> 00:28:22,828 Då så, Jonathan... Jonathan Siegel, allihop. 468 00:28:23,495 --> 00:28:24,997 Jonathan Siegel. 469 00:28:24,997 --> 00:28:26,373 Det drar förbi. 470 00:28:26,373 --> 00:28:30,460 Det hoppas jag. För en regel har inte ändrats, 471 00:28:30,460 --> 00:28:31,545 - och det är... - Mr Siegel. 472 00:28:31,545 --> 00:28:33,088 Mr Siegel. Mår ni bra? 473 00:28:33,088 --> 00:28:35,257 Mr Siegel! Här. Här är en stol. 474 00:28:35,257 --> 00:28:38,427 Om du råkar prata med snuten eller en advokat 475 00:28:38,427 --> 00:28:42,097 - eller Teresas så kallade övervakare... - Mår ni bra? Ring ambulans. 476 00:28:42,097 --> 00:28:43,807 - Slappna av. - Jag är lite yr. 477 00:28:44,600 --> 00:28:45,559 Finns det en läkare? 478 00:28:46,810 --> 00:28:47,686 Andas han? 479 00:28:47,686 --> 00:28:50,230 ...och mitt namn kommer ut ur din mun... 480 00:28:51,106 --> 00:28:52,691 Nä, mannen. 481 00:28:52,691 --> 00:28:55,527 - Aldrig. Du har inget att oroa dig för. - Här är han. 482 00:28:56,820 --> 00:28:59,114 Hans puls dalar. Ursäkta. 483 00:28:59,114 --> 00:29:00,657 Ingen puls. 484 00:29:00,657 --> 00:29:03,619 ...så skallknullar jag dig tills dina ögon blöder. 485 00:29:03,619 --> 00:29:04,620 360, ladda. 486 00:29:04,620 --> 00:29:05,829 Undan! 487 00:29:07,706 --> 00:29:08,999 Undan! 488 00:29:10,167 --> 00:29:11,001 Igen. 489 00:29:17,216 --> 00:29:18,884 Jag är på väg till Tijuana i kväll. 490 00:29:19,718 --> 00:29:23,430 När jag kommer hem kanske vi kan ta en öl, få tag i lite fitta, 491 00:29:23,430 --> 00:29:25,432 distrahera dig från den här skiten, va? 492 00:29:25,432 --> 00:29:27,601 Ja, visst. Låter bra. 493 00:29:29,228 --> 00:29:30,646 Adiós, muchacho. 494 00:29:34,816 --> 00:29:36,026 Helvete. 495 00:29:44,743 --> 00:29:49,164 Pojkar. Pojkar. Kom, kom, kom. 496 00:29:49,164 --> 00:29:50,165 Ge mig lite kärlek. 497 00:29:50,165 --> 00:29:52,125 Ge mig lite kärlek, ni vackra varelser. 498 00:29:52,125 --> 00:29:53,794 Hur mår ni? 499 00:29:53,794 --> 00:29:56,046 Okej. Få ut flickorna härifrån! 500 00:30:01,718 --> 00:30:03,887 Kom igen! Kom igen! Kom igen! För helvete. 501 00:30:05,222 --> 00:30:06,223 Redo att dra? 502 00:30:06,223 --> 00:30:07,140 Sí, jefe. 503 00:30:07,140 --> 00:30:10,727 Jag ska söderut i affärer, men jag vill gå vidare med den här Clifford-skiten. 504 00:30:10,727 --> 00:30:13,313 Följ upp med Melanie Matthews, och jag vill veta 505 00:30:13,313 --> 00:30:15,732 vem Herr Övervakaren med håret är. 506 00:30:15,732 --> 00:30:17,025 Det är ditt jobb, skithög. 507 00:30:17,651 --> 00:30:20,237 Jag litar på att ni sköter det här åt mig. Sabba det inte. 508 00:30:20,237 --> 00:30:22,155 - Uppfattat. - Och du... 509 00:30:23,824 --> 00:30:25,659 ...du är min väktare. Okej? 510 00:30:26,869 --> 00:30:30,205 Och det som finns bakom dörren är mitt särskilda projekt. 511 00:30:31,957 --> 00:30:33,041 Mitt, okej? 512 00:30:33,041 --> 00:30:35,252 Så om nån kommer i närheten, 513 00:30:35,252 --> 00:30:37,796 skjut dem i huvudet. Okej? 514 00:30:37,796 --> 00:30:38,797 Rakt mellan ögonen. 515 00:30:39,798 --> 00:30:41,967 Och glöm inte att mata hundarna. 516 00:30:41,967 --> 00:30:43,844 Okej, nu drar vi. Nu drar vi. 517 00:31:01,904 --> 00:31:02,988 Hjärtattack. 518 00:31:03,989 --> 00:31:08,160 Men de tror att han klarar sig. Goda nyheter för Jonathan, antar jag. 519 00:31:15,417 --> 00:31:18,629 Men jag står fortfarande och trampar. 520 00:31:21,048 --> 00:31:24,134 Men filmen i kväll påminde mig om en sak. 521 00:32:03,382 --> 00:32:07,135 Varför skulle hon ha på sig samma klänning 30 år senare? 522 00:32:07,636 --> 00:32:08,637 Samma klänning. 523 00:32:13,767 --> 00:32:16,061 Varför skulle hon ha på sig samma klänning... 524 00:32:17,980 --> 00:32:18,981 ...trettio år senare? 525 00:32:30,659 --> 00:32:31,660 Hej igen. 526 00:32:35,038 --> 00:32:40,169 Ibland tror jag att hela människorasen är fördömd. 527 00:32:44,131 --> 00:32:46,592 Jag tror att nån har iakttagit mig. 528 00:32:48,051 --> 00:32:51,263 Och jag vet att det låter riktigt jävla nojigt, men... 529 00:32:52,681 --> 00:32:55,893 Nej, du hade rätt, Olivia. 530 00:33:12,868 --> 00:33:13,869 Jag är rädd. 531 00:34:09,925 --> 00:34:11,927 Undertexter: Kristina Donnellan