1 00:01:12,990 --> 00:01:13,949 Mr. and Mrs. Siegel? 2 00:01:14,032 --> 00:01:14,950 Yeah. 3 00:01:15,033 --> 00:01:16,994 Your son's out of surgery. He's alive. 4 00:01:17,077 --> 00:01:17,953 He's alive? 5 00:01:18,537 --> 00:01:21,874 -Thank-- -I'm sorry. He's alive, 6 00:01:21,957 --> 00:01:24,877 but his brain's permanently damaged beyond repair. 7 00:01:24,960 --> 00:01:26,253 What the fuck are you saying? 8 00:01:26,962 --> 00:01:29,131 David's body is perfectly functional, 9 00:01:29,214 --> 00:01:32,676 but he'll never speak, he'll never move, he'll never think. 10 00:01:33,260 --> 00:01:34,511 Never again. 11 00:01:34,595 --> 00:01:36,680 This is never easy to bring up, 12 00:01:36,763 --> 00:01:40,893 but organ donation is a gift that… 13 00:01:49,109 --> 00:01:52,237 Would you like me to tell you the little story of right hand, left hand? 14 00:01:53,864 --> 00:01:55,574 The story of good and evil? 15 00:01:57,993 --> 00:02:00,162 H-A-T-E. 16 00:02:00,245 --> 00:02:01,455 It was with this left hand 17 00:02:01,538 --> 00:02:04,041 that old brother Cain struck the blow that laid his brother low. 18 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 L-O-V-E. 19 00:02:09,170 --> 00:02:10,547 You see these fingers, dear hearts? 20 00:02:10,631 --> 00:02:13,634 These fingers has veins that run straight to the soul of man. 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,637 The right hand, friends. The hand of love. 22 00:02:17,429 --> 00:02:19,765 Now watch, and I'll show you the story of life. 23 00:02:20,641 --> 00:02:22,142 These fingers, dear hearts, 24 00:02:22,226 --> 00:02:24,728 is always a-warring and a-tugging, one agin tother. 25 00:02:26,605 --> 00:02:27,689 Now watch 'em. 26 00:02:29,816 --> 00:02:33,654 Old brother left hand-- left hand hate's a-fighting, 27 00:02:33,737 --> 00:02:35,364 and it looks like love's a goner. 28 00:02:36,323 --> 00:02:39,076 But wait a minute. Wait a minute. 29 00:02:39,576 --> 00:02:42,913 Hot dog, love's a-winning! Yes, sirree. 30 00:02:44,331 --> 00:02:45,499 It's love that won. 31 00:02:45,999 --> 00:02:48,794 And old left hand hate is down for the count! 32 00:02:52,422 --> 00:02:53,799 Today is a big day. 33 00:02:55,217 --> 00:02:57,094 Couldn't sleep. Got up early. 34 00:02:58,387 --> 00:03:00,389 I'm waiting for a call from Charlie. 35 00:03:00,931 --> 00:03:03,392 She's gonna let me know when Byron Stallings is back. 36 00:03:06,520 --> 00:03:08,355 I feel like it's gonna be a big day. 37 00:03:10,023 --> 00:03:11,024 Big day. 38 00:03:22,536 --> 00:03:23,662 Come on. Come on. 39 00:03:40,262 --> 00:03:44,183 Boys. Boy, boy, boy, boys. 40 00:03:51,982 --> 00:03:53,317 Hey, pussy. 41 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 Hey, hey, hey, hey. 42 00:04:04,536 --> 00:04:06,038 Still no word from Carlo? 43 00:04:07,039 --> 00:04:07,998 Not a peep. 44 00:04:08,999 --> 00:04:10,167 It's fucking weird, right? 45 00:04:11,502 --> 00:04:13,295 He better not be passed out in some motel room, 46 00:04:13,378 --> 00:04:15,839 or I'll cut his balls off and feed 'em to my dogs. 47 00:04:17,048 --> 00:04:18,509 What about Moss? 48 00:04:18,591 --> 00:04:19,927 He's on his way. 49 00:04:20,010 --> 00:04:21,386 All right. Hi. 50 00:04:22,012 --> 00:04:23,055 Hi. 51 00:04:40,280 --> 00:04:42,824 Hey. Stallings just got back to his place. 52 00:04:42,908 --> 00:04:44,201 Wait, you're going there now? 53 00:04:44,284 --> 00:04:46,954 -Yeah, of course, I'm on my way there now. -Okay. But, Sugar, he's-- 54 00:04:47,037 --> 00:04:49,540 -He's the key to finding her. -Byron Stallings is a very dangerous man-- 55 00:04:49,623 --> 00:04:52,334 Ruby, don't worry. I'll be okay. All right? 56 00:05:04,221 --> 00:05:06,473 All right, put away the Candy Crush and let's powwow. 57 00:05:07,099 --> 00:05:09,142 I want to know what the hell happened to Dibenidetto. 58 00:05:11,061 --> 00:05:12,312 Hey now. 59 00:05:16,108 --> 00:05:17,109 Change of plans. 60 00:05:18,819 --> 00:05:20,028 Get the fuck up! 61 00:05:40,090 --> 00:05:41,758 Hey. What do we got? 62 00:05:42,593 --> 00:05:46,305 Senor Stallings, some known associates, two Dobermans. 63 00:05:46,388 --> 00:05:49,308 No sign of Olivia Siegel, not that they'd let her out in the open. 64 00:05:50,058 --> 00:05:53,854 Doors on both sides, steps in the back, and they're armed. 65 00:05:54,521 --> 00:05:57,399 All right. If I'm not back in ten minutes? 66 00:05:57,482 --> 00:05:59,860 Of course. Just like always. 67 00:05:59,943 --> 00:06:01,111 Like always. 68 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Come. 69 00:06:44,571 --> 00:06:45,697 Good dogs. 70 00:08:36,350 --> 00:08:37,476 Olivia. 71 00:08:45,234 --> 00:08:46,235 Hey. 72 00:08:51,156 --> 00:08:52,866 It's the mystery man. 73 00:08:57,496 --> 00:08:58,622 Almost. 74 00:09:02,084 --> 00:09:03,252 To the rescue. 75 00:09:06,046 --> 00:09:08,048 I'm unarmed. I'm unarmed. 76 00:09:09,591 --> 00:09:10,884 I don't wanna hurt you. 77 00:09:10,968 --> 00:09:13,971 You don't wanna hurt me? 78 00:09:14,471 --> 00:09:15,597 I don't want violence. 79 00:09:16,098 --> 00:09:17,391 Five punches? 80 00:09:18,100 --> 00:09:23,397 In my book, violence is Manny shoots you in the knee, 81 00:09:23,897 --> 00:09:26,817 while I stop you from wriggling around with my boot on your head 82 00:09:26,900 --> 00:09:28,819 so I can saw your arm off. 83 00:09:30,195 --> 00:09:32,906 I mean, that's violence. 84 00:09:34,533 --> 00:09:37,744 I understand you being drawn to it. I really do. 85 00:09:38,537 --> 00:09:40,873 That feeling of power. 86 00:09:41,874 --> 00:09:46,336 But that's not what I want for me, for any of you, all right? 87 00:09:46,420 --> 00:09:49,339 I just want Olivia back. 88 00:09:50,048 --> 00:09:51,592 Please, I just wanna bring her home. 89 00:09:53,093 --> 00:09:56,471 You're a strange cat, man. 90 00:09:56,555 --> 00:09:59,892 You're, like, convincingly strange. 91 00:10:00,642 --> 00:10:02,686 But for you, I mean, 92 00:10:04,062 --> 00:10:08,275 what happens next, it's already been decided. 93 00:10:09,818 --> 00:10:11,320 Who decided? What do you mean? 94 00:10:11,904 --> 00:10:14,281 I don't think Charlie's coming to your rescue this time. 95 00:10:14,907 --> 00:10:16,074 What the hell is going on? 96 00:10:16,158 --> 00:10:18,368 What's going on is, you're a dead man. 97 00:10:19,411 --> 00:10:21,205 -Manny. -No, don't! Don't! 98 00:10:21,288 --> 00:10:24,833 Look, just tell me where she is. 99 00:10:26,960 --> 00:10:30,297 I will let you surrender to the cops. 100 00:10:30,380 --> 00:10:35,594 The unarmed mystery man is going to let us surrender. 101 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 -Thank you. -Yeah, well, it's either that, 102 00:10:37,471 --> 00:10:38,972 or I will kill you all. 103 00:10:39,056 --> 00:10:40,140 Uh-huh. 104 00:10:43,602 --> 00:10:44,770 Shoot him. 105 00:10:46,396 --> 00:10:47,773 What the hell? 106 00:11:16,552 --> 00:11:18,220 Goddamn it! 107 00:11:34,486 --> 00:11:38,156 Someone told you I was coming. Who? 108 00:11:45,205 --> 00:11:46,456 No. 109 00:11:47,040 --> 00:11:48,250 Bad news, huh? 110 00:11:48,333 --> 00:11:51,295 No, no, no. I know that number. 111 00:11:51,378 --> 00:11:54,840 Bad news is right. Those fucking people. 112 00:11:54,923 --> 00:11:57,968 Where is she? Where's Olivia? 113 00:11:58,051 --> 00:11:59,720 Fuck you. 114 00:12:00,637 --> 00:12:01,930 I didn't want this. 115 00:12:04,141 --> 00:12:05,350 Where's Olivia? 116 00:12:06,685 --> 00:12:07,978 Fuck you. 117 00:12:08,061 --> 00:12:09,354 Where is she? 118 00:12:09,438 --> 00:12:11,148 I have no fucking-- 119 00:13:35,941 --> 00:13:38,485 Yo, yo, yo. Honey, I'm home. 120 00:14:04,595 --> 00:14:05,596 Hey. 121 00:14:07,973 --> 00:14:11,435 Your friends are gone. 122 00:14:12,603 --> 00:14:15,856 I'll just go, and I won't say a word. I swear. 123 00:14:20,903 --> 00:14:22,905 Okay. Go. 124 00:14:25,741 --> 00:14:26,742 Wait. 125 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 You got a phone I can borrow? 126 00:14:31,580 --> 00:14:33,165 Mine's not safe anymore. 127 00:14:36,585 --> 00:14:37,586 Thanks. 128 00:14:53,310 --> 00:14:54,937 -We're sorry… -No, Charlie. 129 00:14:55,020 --> 00:14:57,481 -…a number that is no longer in service. -They got to Charlie. 130 00:15:02,903 --> 00:15:03,904 Melanie. 131 00:15:10,953 --> 00:15:12,663 Not everything's like a movie. 132 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 I know that. 133 00:15:20,295 --> 00:15:22,965 Sometimes, a thing is just a thing that happened. 134 00:15:23,590 --> 00:15:26,426 Uniquely, in itself. Incomparable. 135 00:15:28,136 --> 00:15:33,767 And yet, I can't help it. I keep thinking of-- What's that one? 136 00:15:35,811 --> 00:15:38,939 Kim Basinger and Russell Crowe and it's the '30s. 137 00:15:40,232 --> 00:15:41,316 What's it called? 138 00:15:43,110 --> 00:15:45,821 Oh, right. L.A. Confidential. 139 00:15:46,864 --> 00:15:48,282 It's all about betrayal. 140 00:16:15,934 --> 00:16:17,102 David shot himself. 141 00:16:22,733 --> 00:16:24,860 He's still alive, but… 142 00:16:26,486 --> 00:16:30,115 the doctors say the amount of trauma, 143 00:16:31,366 --> 00:16:33,368 the damage to his brain is… 144 00:16:36,205 --> 00:16:37,748 Anyway, he'll never be the same. 145 00:16:42,294 --> 00:16:46,215 You know, it's too much too soon. Too easy. 146 00:16:47,174 --> 00:16:49,510 You get born into all this, and then you get that, 147 00:16:49,593 --> 00:16:52,387 and then more and then more, you know? 148 00:16:53,764 --> 00:16:55,098 It's not all his fault. 149 00:16:58,143 --> 00:17:02,814 I was remembering the first time I took him to Vegas. 150 00:17:03,607 --> 00:17:09,154 It was a distributor's convention, and he was only 12 or 13. 151 00:17:09,238 --> 00:17:13,200 And you have to be at least 18 to go on the casino floor, 152 00:17:13,282 --> 00:17:17,913 and he was with me, he was a Siegel, and the pit bosses looked the other way, 153 00:17:17,996 --> 00:17:19,122 so… 154 00:17:19,205 --> 00:17:22,251 Anyway, none of the rules applied, and I took him to the craps table. 155 00:17:22,751 --> 00:17:24,252 And I let him throw the dice for me. 156 00:17:24,336 --> 00:17:27,964 And I'm telling ya, he rolled those dice. 157 00:17:29,216 --> 00:17:32,010 He didn't throw a seven for over an hour. 158 00:17:32,094 --> 00:17:35,138 And the place was-- it was going crazy. 159 00:17:35,222 --> 00:17:38,183 He made over $40,000 before he finally crapped out. 160 00:17:40,310 --> 00:17:45,566 So, I took him to this steak place after to celebrate. 161 00:17:46,692 --> 00:17:47,693 And-- 162 00:17:49,570 --> 00:17:53,657 You know, it was so sweet. It was so sweet. David was so excited. 163 00:17:53,740 --> 00:17:55,617 He was, "That was fun. That was easy. 164 00:17:55,701 --> 00:17:57,578 I can't wait to go back and play some more." 165 00:17:58,620 --> 00:18:03,417 And I felt like I should say something as a father. 166 00:18:04,877 --> 00:18:08,005 As a father. That that was an outlier. 167 00:18:08,088 --> 00:18:10,799 That kind of luck is rare. 168 00:18:14,636 --> 00:18:15,762 But I didn't say it. 169 00:18:17,222 --> 00:18:22,186 I didn't say anything, because at that moment, 170 00:18:23,604 --> 00:18:25,314 David was happy. 171 00:18:26,481 --> 00:18:29,943 And for me, that's all that mattered. 172 00:18:32,529 --> 00:18:35,115 Not that that's a sentiment you would understand. 173 00:18:41,371 --> 00:18:43,373 You know, I'm sorry. That's unfair. That's-- 174 00:18:45,459 --> 00:18:48,420 You did the best you could. We all did. 175 00:18:48,504 --> 00:18:54,009 It's just not enough. Not enough. 176 00:18:56,595 --> 00:18:57,596 Anyway… 177 00:18:59,348 --> 00:19:02,267 Margit and I talked, 178 00:19:03,894 --> 00:19:07,356 and we're gonna let Davy go. 179 00:19:09,942 --> 00:19:11,568 I could do that for him, at least. 180 00:19:16,323 --> 00:19:17,741 You know, I-- 181 00:19:19,243 --> 00:19:21,245 You know, I'm sorry to bother you with this. 182 00:19:22,204 --> 00:19:24,998 It could have waited, but I just… 183 00:19:34,883 --> 00:19:36,635 Oh, God. 184 00:20:05,706 --> 00:20:06,707 It's me. 185 00:20:08,542 --> 00:20:10,836 -Sugar. What? -Close the door. 186 00:20:12,629 --> 00:20:13,672 What happened? 187 00:20:13,755 --> 00:20:17,092 Okay, so if you don't mind, there's a drugstore around the corner. 188 00:20:17,176 --> 00:20:19,678 Just get tape and get bandages, iodine. 189 00:20:19,761 --> 00:20:22,181 A sewing kit. Heavy-duty. 190 00:20:22,264 --> 00:20:24,766 -Jesus Christ. -I know. You should probably get going. 191 00:20:24,850 --> 00:20:26,560 I'm not going anywhere. I'm calling an ambulance. 192 00:20:27,144 --> 00:20:30,189 No, no, no, no, no, no. No. I'll be fine, I just… 193 00:20:37,529 --> 00:20:38,780 We have to call someone. 194 00:20:38,864 --> 00:20:42,034 No, no. No ambulance. No hospital. 195 00:20:42,117 --> 00:20:44,703 I'm not a doctor, Sugar. I don't know what I'm doing. 196 00:20:44,786 --> 00:20:47,998 No, no, no. You're doing fine. 197 00:20:48,081 --> 00:20:50,375 Could you bring my bag? 198 00:20:53,504 --> 00:20:56,465 There's someone we can call. 199 00:20:57,841 --> 00:21:02,346 -This number. This is Henry. -Okay. 200 00:21:02,930 --> 00:21:04,598 -He's my friend. -Okay. 201 00:21:04,681 --> 00:21:05,724 He'll know what to do. 202 00:21:10,062 --> 00:21:11,271 Thank you for coming. 203 00:21:27,412 --> 00:21:29,706 Okay. Give it to me. 204 00:21:31,166 --> 00:21:33,502 -Henry. -Johnny. 205 00:21:34,211 --> 00:21:36,630 Let's bring him into the bathroom. 206 00:21:36,713 --> 00:21:37,714 Yeah. 207 00:21:38,423 --> 00:21:41,343 Okay, take his legs. Ready? Let's go. 208 00:21:41,885 --> 00:21:43,136 One, two. 209 00:21:45,347 --> 00:21:46,849 She was gone. 210 00:21:48,350 --> 00:21:50,561 You can't seem to stay out of trouble, can you? 211 00:21:58,944 --> 00:22:01,655 I need you to go to the drugstore and get some more Betadine. 212 00:22:03,574 --> 00:22:04,992 Like, right now, please. 213 00:22:26,847 --> 00:22:28,515 Come on, John. All right? 214 00:22:29,349 --> 00:22:30,350 John. 215 00:22:31,018 --> 00:22:35,189 All right. No? All right. You're gonna be okay, my friend. 216 00:22:35,272 --> 00:22:40,777 Here we go. Five, four, three, two, one. 217 00:22:53,707 --> 00:22:59,296 I left him some clothes. Just some sweats, underwear, whatever. 218 00:23:00,839 --> 00:23:02,466 You sure you're okay staying with him? 219 00:23:03,675 --> 00:23:06,595 I mean, I would, but my work is-- 220 00:23:06,678 --> 00:23:07,971 No, of course. 221 00:23:11,099 --> 00:23:12,476 He must really trust you. 222 00:23:13,852 --> 00:23:16,230 All right. He doesn't move. He doesn't go anywhere. 223 00:23:16,313 --> 00:23:17,314 He stays in that bed. 224 00:23:18,065 --> 00:23:20,692 I'm sorry. Why can't I take him to a hospital? 225 00:23:21,318 --> 00:23:22,569 Because it's not safe for him. 226 00:23:22,653 --> 00:23:25,364 What the fuck does that mean? What the fuck is going on? 227 00:23:27,824 --> 00:23:31,954 I was gonna ask the same. I'll check in tomorrow. 228 00:24:07,906 --> 00:24:08,907 Hurts. 229 00:24:10,450 --> 00:24:12,369 Serves me right for what I did. 230 00:24:14,830 --> 00:24:16,331 Long day… 231 00:24:18,750 --> 00:24:20,169 and it's not over yet. 232 00:24:46,987 --> 00:24:50,365 -Hey. -Hey. I've been calling you. 233 00:24:53,035 --> 00:24:54,328 Hey, you got any water? 234 00:25:02,586 --> 00:25:03,921 What happened at Stallings's? 235 00:25:05,714 --> 00:25:07,007 He knew I was coming. 236 00:25:14,264 --> 00:25:16,642 I mean, what happened? Are you hurt? 237 00:25:16,725 --> 00:25:19,269 -No, I'm okay. -All right. 238 00:25:19,353 --> 00:25:21,688 -Well, let me get you some asp-- -I don't want your aspirin! 239 00:25:27,611 --> 00:25:29,363 I told you about this case. 240 00:25:36,286 --> 00:25:37,746 You tipped off Stallings. 241 00:25:41,583 --> 00:25:42,960 I saw the text. 242 00:25:45,420 --> 00:25:47,130 You warned him I was coming. 243 00:25:49,132 --> 00:25:50,133 Why? 244 00:25:52,970 --> 00:25:54,721 -I can't. -Why? 245 00:25:56,974 --> 00:25:57,975 Why? 246 00:26:01,436 --> 00:26:02,437 Can't. 247 00:26:04,731 --> 00:26:05,983 A man like him? 248 00:26:08,360 --> 00:26:12,239 A trafficker in humans? And you warned him about me? 249 00:26:19,538 --> 00:26:22,541 No, I told them to leave. Not attack you. 250 00:26:22,624 --> 00:26:24,918 I would never want you hurt. You know that. 251 00:26:25,669 --> 00:26:28,005 Where's Charlie? Is she okay? 252 00:26:33,302 --> 00:26:34,303 I don't know. 253 00:26:39,516 --> 00:26:41,560 Believe me, none of this was my decision. 254 00:26:41,643 --> 00:26:42,644 None of what? 255 00:26:46,023 --> 00:26:47,274 Tell me. 256 00:26:48,775 --> 00:26:49,776 I can't. 257 00:26:53,488 --> 00:26:54,489 I won't. 258 00:27:03,040 --> 00:27:04,583 Stallings took Olivia. 259 00:27:05,417 --> 00:27:10,088 Not for himself or his typical clients, 260 00:27:11,548 --> 00:27:13,383 the Davy Siegels of the world. 261 00:27:13,467 --> 00:27:17,012 No, he took her for someone else. 262 00:27:21,058 --> 00:27:23,644 Someone I wasn't supposed to find. Someone you're protecting. 263 00:27:28,857 --> 00:27:31,443 We're protecting. 264 00:27:35,322 --> 00:27:36,323 Ru. 265 00:27:37,241 --> 00:27:39,326 Whatever it is that's going on… 266 00:27:41,411 --> 00:27:42,829 you're hurting. I can see that. 267 00:27:42,913 --> 00:27:46,041 Just help me understand. 268 00:27:53,632 --> 00:27:55,217 You have to stop looking for her. 269 00:28:00,055 --> 00:28:01,807 I'm allowed to tell you that much. 270 00:28:04,726 --> 00:28:06,019 Tell me. 271 00:28:06,103 --> 00:28:08,605 They need you to stop looking. 272 00:28:11,733 --> 00:28:15,696 Who's "they"? Huh? "They." 273 00:28:17,739 --> 00:28:19,283 "They. Us." 274 00:28:19,366 --> 00:28:20,826 And if I don't stop… 275 00:28:23,161 --> 00:28:24,621 what do you think they'll do? 276 00:28:31,712 --> 00:28:32,713 I don't know. 277 00:28:44,349 --> 00:28:46,810 We have to trust that this is for the greater good. 278 00:28:47,853 --> 00:28:51,940 All of this, everything-- Everything is for the mission. 279 00:28:56,320 --> 00:28:57,321 Sugar. 280 00:28:57,404 --> 00:28:59,948 Maybe I'll take some of that aspirin now. 281 00:29:01,909 --> 00:29:03,535 Yeah. Yeah, of course. 282 00:29:05,329 --> 00:29:06,955 I think I have some in this… 283 00:29:13,378 --> 00:29:15,088 It's left upstairs. 284 00:29:16,423 --> 00:29:18,383 I'll be right back, okay? 285 00:29:40,781 --> 00:29:42,616 Sorry that took me so long. I had to… 286 00:29:56,630 --> 00:29:57,631 Damn it. 287 00:29:59,424 --> 00:30:00,884 Don't you love me? 288 00:30:03,095 --> 00:30:07,057 That's the tough part of it, but it'll pass. 289 00:30:07,140 --> 00:30:08,892 Most things do in time. 290 00:30:11,979 --> 00:30:12,980 Oh, well. 291 00:30:14,815 --> 00:30:17,025 Not the first time my heart's been broken. 292 00:30:18,944 --> 00:30:22,573 I should have known. I should have seen the signs. 293 00:30:24,616 --> 00:30:26,785 You're in a bad way, my boy. Let me get you something. 294 00:30:26,869 --> 00:30:28,370 No. Thanks, anyway. 295 00:30:29,246 --> 00:30:34,168 But this case, I got too close. Just like they said I would. 296 00:30:39,256 --> 00:30:41,884 Too late now. I'm in. 297 00:30:44,928 --> 00:30:46,346 Let them come after me. 298 00:30:48,599 --> 00:30:49,933 I'm not stopping. 299 00:30:54,354 --> 00:30:59,276 Maybe tonight-- Maybe it's okay to take a little break. 300 00:31:04,448 --> 00:31:06,909 Just a tiny little break. 301 00:31:09,244 --> 00:31:10,454 Just for tonight, 302 00:31:11,997 --> 00:31:13,081 go home. 303 00:31:16,627 --> 00:31:17,836 Go home.