1 00:01:13,907 --> 00:01:15,117 三个字 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,035 这是最精彩的部分 3 00:01:18,036 --> 00:01:19,872 打电话告诉他们... 4 00:01:21,498 --> 00:01:22,875 噩梦结束了 5 00:01:29,131 --> 00:01:32,384 - 你去死吧... - 没事了 6 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 没事了 来吧 7 00:01:33,594 --> 00:01:37,639 三个字:找到了 8 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 我来救你了 抱着我 9 00:01:42,644 --> 00:01:44,271 来... 10 00:01:51,320 --> 00:01:52,529 一切都结束了 11 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 朋友们叫你约翰还是杰克? 12 00:01:58,952 --> 00:02:00,287 主要是约翰 13 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 老朋友们都叫我约翰 14 00:02:01,914 --> 00:02:03,248 熟人叫我斯科蒂 15 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 我该叫你弗格森先生 16 00:02:06,502 --> 00:02:09,128 老天 我不喜欢 别 17 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 {\an8}今天下午的事后 18 00:02:11,507 --> 00:02:13,425 我觉得你可以叫我斯科蒂 19 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 也许甚至是约翰 20 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 喂? 21 00:02:24,394 --> 00:02:25,229 什么? 22 00:02:26,730 --> 00:02:27,648 我马上到 23 00:02:55,843 --> 00:02:57,219 丫头 24 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 没事了 25 00:03:06,103 --> 00:03:07,104 好了 26 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 没事了 27 00:03:12,568 --> 00:03:14,361 没事了... 28 00:03:15,279 --> 00:03:16,280 好了 29 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 没事了 30 00:03:23,954 --> 00:03:24,955 没事 31 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 没事了 32 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 结局往往很奇怪 33 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 你知道它即将到来 34 00:03:43,682 --> 00:03:45,184 然而一切都会结束 35 00:03:51,231 --> 00:03:52,691 我很高兴这个案子结了 36 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 还没完全结 37 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 {\an8}(44号) 38 00:04:07,789 --> 00:04:09,416 {\an8}我知道... 39 00:04:10,584 --> 00:04:14,463 我太执着了 但私家侦探就是这样 40 00:04:16,130 --> 00:04:17,423 会一查到底 41 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 我得抓紧时间了 42 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 我会回来的 43 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 我们都得抓紧了 44 00:04:39,988 --> 00:04:41,198 该死 45 00:04:57,756 --> 00:04:59,383 请出示驾照和车辆登记卡 46 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 好 47 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 我是什么时候超速的? 48 00:05:03,512 --> 00:05:06,390 你在限速65的地方开68 但我不是因此追停你的 49 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 你的后挡泥板快掉了 50 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 是吗? 51 00:05:10,227 --> 00:05:12,020 我必须要你在下个休息区停车 52 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 查看一下 米勒先生 53 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 如果挡泥板掉在路上... 54 00:05:16,942 --> 00:05:19,319 对 没问题 谢谢 55 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 是 我可能撞到了路边... 56 00:05:33,333 --> 00:05:36,962 这里是33号警车 可能有1-54事件 是特斯拉 57 00:05:36,962 --> 00:05:39,590 可能有男性在118号高速遭到枪击 58 00:05:51,852 --> 00:05:53,937 - 嗨 - 你怎么来了? 59 00:05:56,231 --> 00:05:58,442 早上好 我也很高兴见到你 60 00:05:59,151 --> 00:06:00,652 抱歉 早上好 61 00:06:00,652 --> 00:06:02,029 一切可好? 62 00:06:02,029 --> 00:06:05,449 很好 只是 亨利很固执 63 00:06:06,241 --> 00:06:08,160 - 是 他有时是很固执 - 对 64 00:06:09,328 --> 00:06:12,748 我们还没 有机会来... 65 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 我很高兴你找到她了 66 00:06:18,587 --> 00:06:19,588 是吗? 67 00:06:21,173 --> 00:06:22,424 当然了 68 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 你认为我会因这件事开心? 69 00:06:24,551 --> 00:06:28,180 我不知道对你有什么看法 露比 我真不知道 70 00:06:33,519 --> 00:06:37,898 他们可能在找我们 因为你揭发了帕维奇的事 71 00:06:40,234 --> 00:06:41,735 现在我们都得走了 72 00:06:45,489 --> 00:06:49,117 听着 你做了你认为必须做的事 所以... 73 00:06:49,117 --> 00:06:50,410 对 74 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 好了 我们今天必须离开这里 75 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 我知道 76 00:06:58,252 --> 00:07:01,338 好 撤离别迟到 米勒已经在路上了 77 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 - 好的 - 最后一批是日落时 78 00:07:21,567 --> 00:07:23,110 到最后还在记录啊? 79 00:07:24,236 --> 00:07:25,279 什么意思? 80 00:07:25,904 --> 00:07:27,239 我才刚开始呢 81 00:07:27,239 --> 00:07:28,407 永远都是学者啊 82 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 你太了解我了 83 00:07:33,537 --> 00:07:35,581 看来要说再见了 是吧? 84 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 一路平安 85 00:07:36,832 --> 00:07:37,916 是 86 00:07:39,251 --> 00:07:40,460 你感觉如何? 87 00:07:41,211 --> 00:07:44,590 我觉得很好 心情复杂 88 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 对 我也是 89 00:07:48,260 --> 00:07:51,305 我以为你会在西格尔家 享受脚下撒满玫瑰花瓣的待遇呢 90 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 我接下来就要去那里 不过我没期待有玫瑰花瓣 91 00:07:57,269 --> 00:07:58,896 你弄到我电话里说的东西没? 92 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 - 那个... - 播放机? 93 00:08:00,689 --> 00:08:02,900 对 天啊 我这脑子 94 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 弄到了 就在屋里 95 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 - 不过你为什么要这玩意呢? - 什么? 96 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 你要播放机干吗?我们都要走了 97 00:08:09,656 --> 00:08:13,493 我想查件事 98 00:08:13,493 --> 00:08:15,329 是和这个案子有关 对吗? 99 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 我以为案子已经结了 100 00:08:19,124 --> 00:08:23,712 我听到新闻了 抱歉 他叫什么来着? 101 00:08:23,712 --> 00:08:25,339 - 瑞恩帕维奇 - 对 102 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 我听说他是个恶魔 103 00:08:28,550 --> 00:08:30,219 折磨了几十人 104 00:08:30,219 --> 00:08:31,303 在这里 105 00:08:36,183 --> 00:08:40,020 等等 你觉得他们抓错人了? 106 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 不...就是他 107 00:08:44,900 --> 00:08:45,901 那还查什么? 108 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 有件事 我也不确定 109 00:08:50,322 --> 00:08:52,115 你觉得我是不是太执着了? 110 00:08:54,034 --> 00:08:57,704 我觉得你救了一个人 无论你犯了什么错 111 00:08:57,704 --> 00:08:59,581 你坚持行善这一点... 112 00:09:01,083 --> 00:09:02,334 很了不起 113 00:09:03,001 --> 00:09:04,086 谢了 亨利 114 00:09:04,086 --> 00:09:05,712 你值得拥有撒玫瑰花瓣仪式 115 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 谢谢你 亨利 116 00:09:09,591 --> 00:09:11,385 你怎么去呢? 117 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 露比 118 00:09:13,595 --> 00:09:16,056 - 你不带走那辆科尔维特? - 我倒是想 119 00:09:17,224 --> 00:09:19,351 - 你来接我好吗? - 好 120 00:09:19,935 --> 00:09:21,520 回头见 我会回来的 121 00:09:21,520 --> 00:09:22,604 好 122 00:09:25,816 --> 00:09:27,276 - 谢谢 - 不客气 123 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 测试... 124 00:09:53,302 --> 00:09:56,722 我想指出一点 小心别被熟悉的东西束缚 125 00:09:56,722 --> 00:09:58,640 不要在已知中安于现状 126 00:09:59,141 --> 00:10:01,143 要接受惊喜和意外 127 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 这很重要 因为于我而言 128 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 我一直以为我了解自己 129 00:10:08,984 --> 00:10:10,861 我喜欢棒球 130 00:10:10,861 --> 00:10:13,739 我不喜欢网球 诸如此类 131 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 但我发现这太局限了 132 00:10:15,115 --> 00:10:21,330 我这种事做得越多 就越深刻地意识到 自己其实根本不知道 133 00:10:21,330 --> 00:10:24,917 可能还有很多其他事 是我喜欢或不喜欢做的 134 00:10:24,917 --> 00:10:26,210 比如 135 00:10:31,673 --> 00:10:37,638 我从不认为自己喜欢用锤子 直到我发现自己竟然喜欢 136 00:10:38,597 --> 00:10:41,308 对 我是说... 137 00:10:42,434 --> 00:10:44,853 - 不... - 要保持开放的心态 138 00:10:46,021 --> 00:10:48,440 不...求求你 139 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 嘿 住嘴 140 00:10:51,735 --> 00:10:52,819 住嘴 141 00:11:08,377 --> 00:11:11,255 我一度让自己... 142 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 舒格先生 143 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 - 你好吗? - 我很好 谢谢 144 00:11:50,460 --> 00:11:51,545 很高兴见到你 145 00:11:51,545 --> 00:11:53,881 我们都非常感谢你救出了奥利维娅 146 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 - 西格尔先生在等你 - 谢谢 147 00:12:00,262 --> 00:12:02,431 - 稍等我一下 - 当然 148 00:12:09,062 --> 00:12:13,108 - 玛吉特 请节哀 - 谢谢你 舒格 149 00:12:14,568 --> 00:12:20,073 不过这话我听到很多次了 150 00:12:20,073 --> 00:12:24,161 莫名地没什么帮助 151 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 我理解 152 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 好吧 153 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 我们从没把话说清楚 对吗? 154 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 这一切对你来说有什么意义 155 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 我跟你说过此事对我的意义 156 00:12:43,263 --> 00:12:45,891 是... 157 00:12:46,433 --> 00:12:52,397 只是个好心私家侦探 寻找一位可怜的富家小姐 158 00:12:54,316 --> 00:12:57,361 她是被你儿子置于危险中的 159 00:12:58,070 --> 00:12:58,904 是他的亲妹妹 160 00:12:59,905 --> 00:13:01,615 虽然不是故意的 但确实鲁莽 161 00:13:01,615 --> 00:13:03,408 我猜你完全知... 162 00:13:10,082 --> 00:13:14,586 知道吗 我不久前 在《角落里的男孩》看过他的表演 163 00:13:16,380 --> 00:13:18,966 他...演得很好 164 00:13:21,051 --> 00:13:22,177 是 165 00:13:23,846 --> 00:13:25,764 是 他很有才华 166 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 我也会这么说 167 00:13:29,685 --> 00:13:30,978 我再次表示遗憾 168 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 谢谢 169 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 - 谢谢你 卡洛斯 - 不客气 170 00:13:43,699 --> 00:13:45,659 希望你不介意 我只是想道别 171 00:13:45,659 --> 00:13:47,119 我当然不介意 172 00:13:47,911 --> 00:13:50,581 事实上 我有个提议 173 00:13:51,832 --> 00:13:53,500 我有个职位空缺 174 00:13:53,500 --> 00:13:55,460 整个公司的安保主管 175 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 是吗? 176 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 是一份轻松的工作 177 00:13:58,380 --> 00:14:02,217 追踪网络盗版者 送电影明星去戒毒 178 00:14:03,135 --> 00:14:06,889 无论其他像我这样的雇主付你多少工资 179 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 我付双倍的 180 00:14:09,641 --> 00:14:12,019 太慷慨了 谢谢你 但... 181 00:14:12,019 --> 00:14:13,437 不会吧? 182 00:14:15,522 --> 00:14:17,107 - 好吧 - 抱歉 183 00:14:17,816 --> 00:14:18,901 是... 184 00:14:21,945 --> 00:14:24,781 是...很少见 185 00:14:26,074 --> 00:14:28,535 但发生的时候很舒服 186 00:14:28,535 --> 00:14:29,953 有种凉爽的感觉 187 00:14:29,953 --> 00:14:34,625 说谢谢你实在是太轻描淡写了 188 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 她似乎是个坚强的女性 189 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 是的 190 00:14:40,130 --> 00:14:43,717 但对他们俩来说 恢复将是个漫长的过程 191 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 她说起过这次经历吗? 192 00:14:45,928 --> 00:14:48,972 说起...没有 还没说 193 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 对 这是预料中的 194 00:14:51,517 --> 00:14:53,018 - 可以吗? - 请坐 195 00:14:54,645 --> 00:14:59,274 她对那个地下室里的事 一个字还都没提过? 196 00:14:59,274 --> 00:15:00,984 如我所说 一字未提 197 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 好吧 198 00:15:02,402 --> 00:15:03,862 为什么这么问? 199 00:15:03,862 --> 00:15:04,947 我不确定 200 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 不知道 有些事... 201 00:15:11,245 --> 00:15:12,579 克利福德卡特的尸体 202 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 我猜是你安排人 203 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 把它从奥利维娅的后备箱里转移走了? 204 00:15:18,669 --> 00:15:20,254 - 这是... - 请不要 不... 205 00:15:20,254 --> 00:15:21,588 什么...都别说 206 00:15:23,590 --> 00:15:27,094 重要的是 警方牵涉越少越好 207 00:15:27,094 --> 00:15:28,262 我赞同 208 00:15:28,262 --> 00:15:31,723 所以我等到我们离开了帕维奇家 才打911报警 209 00:15:32,641 --> 00:15:35,102 - 谢谢你的谨慎 - 不客气 210 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 还感谢你做的其他一切 211 00:15:38,689 --> 00:15:40,232 你现在可以放松一下了 舒格 212 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 你成功了 结束了 213 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 还差一点 214 00:15:47,239 --> 00:15:51,577 我觉得这些是属于你的 215 00:16:00,002 --> 00:16:02,087 我认出了瑞秋穿的裙子 216 00:16:02,087 --> 00:16:04,882 是你妻子罗琳在《风云变幻》中穿的那条 217 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 这些照片是你拍的 对吗? 218 00:16:18,395 --> 00:16:20,022 你怎么知道的? 219 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 我在罗琳生前的卧室里看到了这条裙子 220 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 意识到这就是照片的拍摄地 221 00:16:26,320 --> 00:16:27,654 于是得出了结论 222 00:16:28,739 --> 00:16:32,326 她有个自由的灵魂 很像罗琳 223 00:16:33,619 --> 00:16:36,496 这是我被她吸引的主要原因 224 00:16:37,372 --> 00:16:40,876 她当时不开心 我情不自禁 225 00:16:43,378 --> 00:16:44,922 我们后来分手了 分手前... 226 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 - 怎么说呢 - 她怀孕了 227 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 你是在问奥利维娅是不是我的女儿吗? 228 00:16:55,641 --> 00:16:57,226 不 先生 这不关我的事 229 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 她被爱着 230 00:17:00,771 --> 00:17:02,064 这才是最重要的 231 00:17:04,983 --> 00:17:07,611 优雅且敏感 232 00:17:11,073 --> 00:17:12,281 自始至终 233 00:17:20,832 --> 00:17:22,291 再见 舒格先生 234 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 再见 卡洛斯 235 00:17:51,280 --> 00:17:54,658 - 舒格 你有米勒的消息吗? - 没有 还没有 236 00:17:54,658 --> 00:17:57,035 好 有的话告诉我好吗? 237 00:17:57,035 --> 00:17:58,161 我正赶往撤离点 238 00:17:58,161 --> 00:18:00,247 好 我还得去几个地方 239 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 然后我去接亨利 我们撤离点见 240 00:18:02,749 --> 00:18:04,168 好 回头见 241 00:18:13,468 --> 00:18:16,763 我一度让自己过得很艰难 242 00:18:19,266 --> 00:18:21,351 我想做什么都可以 243 00:18:21,351 --> 00:18:24,229 当银行家、律师 甚至可以开个该死的瑜伽店 244 00:18:24,771 --> 00:18:26,565 我可以做任何工作 但我在做这事 245 00:18:27,065 --> 00:18:28,567 我已不再质疑了 246 00:18:31,570 --> 00:18:33,488 我让自己休息一下 247 00:18:34,781 --> 00:18:38,243 我做的事 无论这算什么 248 00:18:39,494 --> 00:18:43,373 最重要的是 它让我有活着的感觉 249 00:18:48,837 --> 00:18:51,131 - 嗨... - 你确定吗? 250 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 它饭量惊人 爱吃猪排 251 00:18:53,091 --> 00:18:56,303 - 我们很确定 没问题 - 谢谢 252 00:18:57,179 --> 00:18:58,889 你要进来道别吗? 253 00:18:59,389 --> 00:19:01,308 不了 有人在等我呢 254 00:19:01,308 --> 00:19:03,477 不 我做了柠檬汁 进来道别吧 255 00:19:03,477 --> 00:19:06,813 来 乖狗狗... 256 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 我现在一天能喝3升多 257 00:19:10,526 --> 00:19:12,402 我会变成戒了酒的糖尿病患者 258 00:19:14,238 --> 00:19:15,489 我为你感到骄傲 259 00:19:15,489 --> 00:19:16,573 我也是 260 00:19:16,573 --> 00:19:17,783 你应该的 261 00:19:17,783 --> 00:19:19,243 - 干杯 - 干杯 262 00:19:20,953 --> 00:19:23,163 - 好喝吧?是 - 真好喝 263 00:19:25,123 --> 00:19:28,460 所以你是一去不回了? 264 00:19:29,378 --> 00:19:30,379 不一定呢 265 00:19:30,379 --> 00:19:33,966 但是...对 会是一次漫长的旅途 266 00:19:33,966 --> 00:19:36,176 你回去看你妹妹吗? 267 00:19:46,144 --> 00:19:47,437 不 我不是... 268 00:19:50,816 --> 00:19:51,900 她... 269 00:19:55,070 --> 00:19:58,657 她很久以前被某人带走了 270 00:20:00,909 --> 00:20:02,953 什么?不 “带走”是什么意思? 271 00:20:02,953 --> 00:20:07,040 我们一直没查出是谁或... 272 00:20:08,041 --> 00:20:11,461 可以说...这是我干这一行的原因吧 273 00:20:11,461 --> 00:20:12,546 舒格 274 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 我很遗憾 275 00:20:16,884 --> 00:20:17,885 谢谢 276 00:20:19,094 --> 00:20:21,138 我该走了 他们等我呢 277 00:20:21,138 --> 00:20:22,431 好 278 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 我不应该... 279 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 你还好吗? 280 00:20:42,451 --> 00:20:43,911 我是不是说错话了? 281 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 没有 282 00:20:55,214 --> 00:20:56,548 那是怎么了? 283 00:21:01,553 --> 00:21:02,638 握住我的手 284 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 好吧 你开始吓到我了 285 00:21:06,350 --> 00:21:07,351 好 别害怕 286 00:21:08,977 --> 00:21:09,978 握住我的手 287 00:21:37,256 --> 00:21:38,257 你还好吗? 288 00:21:45,931 --> 00:21:49,059 我从没向人类展示过 我不该这么做的 289 00:21:50,477 --> 00:21:51,895 这是严格禁止的 290 00:21:53,272 --> 00:21:54,606 但我很高兴我这么做了 291 00:22:05,284 --> 00:22:06,827 舒格 他们在追杀我们 292 00:22:07,327 --> 00:22:08,537 谁? 293 00:22:08,537 --> 00:22:11,415 - 我们跟你说过的那些人类 - 露比 他们想怎样? 294 00:22:11,415 --> 00:22:14,418 他们希望我们消失 这样谁也无法得知我们之间的协议 295 00:22:16,295 --> 00:22:17,504 小心点 赶过来 296 00:22:17,504 --> 00:22:19,006 - 明白吗? - 好 297 00:22:36,648 --> 00:22:38,025 它让我有活着的感觉 298 00:22:38,025 --> 00:22:43,947 看着一个东西 非得到它不可的渴望啊 299 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 于我而言 这就是一切 300 00:22:48,202 --> 00:22:49,286 是的 301 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 我觉得这一部分很烦人 302 00:22:51,663 --> 00:22:54,374 令人想放弃 什么“杀了我吧...”之类的 303 00:22:54,374 --> 00:22:56,251 没人说过这件事很容易 304 00:22:57,294 --> 00:23:00,214 没有生命、没有挣扎、没有矛盾 305 00:23:02,257 --> 00:23:03,342 意义何在? 306 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 你说是吧? 307 00:23:13,519 --> 00:23:15,646 没有挣扎、没有矛盾 308 00:23:17,356 --> 00:23:18,690 意义何在? 309 00:23:20,651 --> 00:23:21,777 你说是吧? 310 00:23:26,114 --> 00:23:27,574 你说是吧? 311 00:23:37,543 --> 00:23:39,419 你想跟她谈什么? 312 00:23:39,419 --> 00:23:41,547 谈发生了什么 谈她可能看到了些什么 313 00:23:41,547 --> 00:23:43,340 我觉得她还没准备好谈这些 舒格 314 00:23:43,340 --> 00:23:45,843 我知道 我也不想问 真的 但是我... 315 00:23:45,843 --> 00:23:47,970 我觉得此事恐怕没这么简单 316 00:23:49,471 --> 00:23:50,472 问他吧 317 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 他是她的父亲 318 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 我不知道还有谁... 319 00:23:55,519 --> 00:23:56,520 我是说 她... 320 00:23:57,646 --> 00:23:58,772 她是唯一幸存下来的人 321 00:24:00,190 --> 00:24:01,191 多亏了你 322 00:24:02,776 --> 00:24:04,027 你去问吧 323 00:24:04,027 --> 00:24:05,362 她说什么就得看她的了 324 00:24:05,988 --> 00:24:07,406 当然 325 00:24:15,038 --> 00:24:16,623 - 嗨 - 嗨 326 00:24:17,291 --> 00:24:18,500 我能坐下吗? 327 00:24:18,500 --> 00:24:19,918 当然 坐吧 328 00:24:19,918 --> 00:24:21,003 谢谢 329 00:24:24,256 --> 00:24:25,257 我叫约翰 330 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 我知道你是谁 331 00:24:33,807 --> 00:24:36,018 我爸说你想问我些事 332 00:24:36,518 --> 00:24:39,479 是 我知道你经历了很多 333 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 问吧 334 00:24:44,610 --> 00:24:46,486 他不是独自一人在那个地下室 对吗? 335 00:24:50,490 --> 00:24:51,491 对 336 00:24:52,367 --> 00:24:56,288 没错 有他 还有另一个人 337 00:25:00,125 --> 00:25:01,502 能给你看一张照片吗? 338 00:25:01,502 --> 00:25:02,586 当然 339 00:25:05,506 --> 00:25:06,632 是这个人吗? 340 00:25:06,632 --> 00:25:08,467 (帕维奇 美国议员) 341 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 我不知道 也许吧 342 00:25:12,221 --> 00:25:13,555 我不知道... 343 00:25:13,555 --> 00:25:14,723 你不确定? 344 00:25:14,723 --> 00:25:15,807 不 我... 345 00:25:18,018 --> 00:25:19,603 他们一直用光照着我的脸 346 00:25:20,312 --> 00:25:22,397 所以我从没看到过那人是谁 347 00:25:22,981 --> 00:25:24,316 我从没听他说过一句话 348 00:25:26,735 --> 00:25:28,946 但你肯定还有一个人? 349 00:25:28,946 --> 00:25:31,156 - 是的 - 有多肯定? 350 00:25:32,783 --> 00:25:33,784 我... 351 00:25:36,954 --> 00:25:38,330 我能听见他在写字 352 00:25:40,082 --> 00:25:42,251 - 写字? - 是 353 00:25:44,378 --> 00:25:45,379 他从没说话? 354 00:25:45,379 --> 00:25:46,463 一个字也没说 355 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 - 只是记笔记? - 对 356 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 好 357 00:25:52,553 --> 00:25:53,637 我希望这有帮助 358 00:25:53,637 --> 00:25:54,972 - 我不确定 - 是 有帮助 359 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 很有帮助 360 00:25:57,766 --> 00:25:59,142 谢谢 361 00:25:59,142 --> 00:26:01,019 如果还有其他什么... 362 00:26:02,437 --> 00:26:03,605 不 只是... 363 00:26:05,816 --> 00:26:07,651 我希望你过一个美好的人生 奥利维娅 364 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 - 拜拜 - 拜拜 365 00:26:20,205 --> 00:26:23,292 最重要的是 它让我有活着的感觉 366 00:26:23,292 --> 00:26:28,505 看着一个东西 非得到它不可的渴望啊 367 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 于我而言 368 00:26:30,883 --> 00:26:33,385 看着一个东西... 369 00:26:33,385 --> 00:26:35,012 我看着这东西 370 00:26:35,596 --> 00:26:37,806 非得到它不可的渴望啊 371 00:26:37,806 --> 00:26:39,391 感觉 必须买下来 372 00:26:39,391 --> 00:26:42,936 于我而言 这就是一切 373 00:26:43,812 --> 00:26:45,105 真奇怪 374 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 你说是吗? 375 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 不是那个 376 00:26:53,113 --> 00:26:54,114 请小心些 377 00:27:28,607 --> 00:27:31,068 - 现在你知道了 - 亨利 378 00:27:31,568 --> 00:27:34,780 你开始听了 我想你迟早会知道 379 00:27:34,780 --> 00:27:36,114 你就坐在那里看着? 380 00:27:36,114 --> 00:27:38,825 方方面面的观察和报告 381 00:27:38,825 --> 00:27:41,411 你就坐在那里袖手旁观 382 00:27:41,411 --> 00:27:43,163 不 我坐在那里研习 383 00:27:43,664 --> 00:27:47,042 我知道你觉得这很冷血 但我们还能如何研习呢? 384 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 你现在在哪? 385 00:27:48,877 --> 00:27:49,962 我不说 386 00:27:51,129 --> 00:27:52,756 露比在撤离点等我们 387 00:27:52,756 --> 00:27:54,508 你知道我不会去的 388 00:27:54,508 --> 00:27:56,343 - 你不能留下来 - 谁说的? 389 00:27:56,343 --> 00:27:57,678 他们正在找我们 390 00:27:58,595 --> 00:27:59,680 听说了 391 00:27:59,680 --> 00:28:01,306 但值得冒险留下 392 00:28:02,182 --> 00:28:07,771 我是指这个地方 这些混乱、迷茫、愤怒、黑暗 393 00:28:07,771 --> 00:28:09,147 这地方不只有这些 394 00:28:09,731 --> 00:28:10,941 还有很多其他方面 395 00:28:10,941 --> 00:28:12,442 我属于这里 396 00:28:12,442 --> 00:28:13,527 才不是 397 00:28:14,653 --> 00:28:15,946 你也一样 398 00:28:17,573 --> 00:28:19,575 你知道你也属于这里 399 00:28:20,534 --> 00:28:22,703 - 什么意思? - 约翰 400 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 我该挂了 401 00:28:24,621 --> 00:28:25,747 亨利 等等 402 00:28:28,125 --> 00:28:29,501 我给你留了些玫瑰花瓣 403 00:28:30,544 --> 00:28:31,545 亨利 404 00:28:32,129 --> 00:28:33,130 亨利 405 00:29:19,635 --> 00:29:20,636 珍 406 00:29:23,430 --> 00:29:26,892 亨利 是他带走了珍 407 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 她还活着吗? 408 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 她在地球吗? 409 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 观察和报告 410 00:29:41,782 --> 00:29:43,784 并确保我们不会犯他们的错误 411 00:29:49,039 --> 00:29:52,584 看看亨利 被困在了一个暴力的循环中 412 00:29:57,464 --> 00:29:58,549 我呢? 413 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 我有任何不同吗? 414 00:30:06,598 --> 00:30:07,683 我喜欢待在这里 415 00:30:08,892 --> 00:30:14,523 我能去感受、伤心、品位 触摸、做梦、去爱、去恨 416 00:30:16,567 --> 00:30:18,026 我是不是变得更像人类了? 417 00:30:22,781 --> 00:30:23,949 就像亨利? 418 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 我得快点了 419 00:30:31,582 --> 00:30:32,583 必须找到他 420 00:30:33,083 --> 00:30:34,293 你在做什么? 421 00:30:36,753 --> 00:30:37,796 亚历山德拉 422 00:30:40,757 --> 00:30:42,134 你没有游泳裤吗? 423 00:30:42,843 --> 00:30:46,096 不 我有 我只是...没带着 424 00:30:47,389 --> 00:30:49,766 如果我是你 我就不会再往前走了 425 00:30:49,766 --> 00:30:50,851 海里有鲨鱼 426 00:30:51,560 --> 00:30:53,228 好 谢谢 427 00:31:08,577 --> 00:31:09,912 我要找到亨利索普 428 00:31:11,079 --> 00:31:14,541 无论用多久 我都要找到他 429 00:31:32,726 --> 00:31:33,810 我们知道帕维奇的事 430 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 是亨利的主意 431 00:31:41,860 --> 00:31:43,028 但我配合了 432 00:31:44,613 --> 00:31:47,324 我们都配合了 为了任务 433 00:31:51,537 --> 00:31:53,747 - 珍的事 我不知情 我... - 我知道 434 00:31:55,666 --> 00:31:56,667 我知道 435 00:31:59,711 --> 00:32:00,838 阿舒 你还好吗? 436 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 还好 437 00:32:03,090 --> 00:32:04,174 真的? 438 00:32:04,174 --> 00:32:06,343 你的手呢?那些声音呢? 439 00:32:09,555 --> 00:32:10,556 没有声音 440 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 你确定? 441 00:32:32,244 --> 00:32:33,328 这是回家的最后机会 442 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 确定 443 00:32:40,711 --> 00:32:42,838 除了索普 其他人都走了 444 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 我知道 445 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 舒格 只是一件裙子 446 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 也许吧 447 00:32:58,061 --> 00:32:59,771 她很可能已经死了 448 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 可能吧 449 00:33:03,567 --> 00:33:06,320 但亨利还活着 他还在这里 是我们带他来的 450 00:33:07,487 --> 00:33:10,490 现在他在找像他一样的人类 他能向之学习的人 451 00:33:10,490 --> 00:33:11,700 他能向之授业的人 452 00:33:16,496 --> 00:33:19,499 而且关于在地球上这件事 他有很多方面都是对的 453 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 他有很多方面都是对的 454 00:33:26,882 --> 00:33:27,925 我爱我的故乡 455 00:33:30,344 --> 00:33:31,553 我想念我的故乡 456 00:33:35,641 --> 00:33:37,017 我也会想你的 露比 457 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 我会的 458 00:33:41,647 --> 00:33:42,898 还有所有其他同胞 但... 459 00:33:47,611 --> 00:33:48,779 这个地方... 460 00:33:51,198 --> 00:33:52,282 这些人... 461 00:33:53,951 --> 00:33:56,161 无论好坏 我喜欢他们 462 00:34:00,290 --> 00:34:01,333 我和他们一样 463 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 一路平安 464 00:35:06,690 --> 00:35:07,733 真是感慨 465 00:35:08,525 --> 00:35:10,068 电影的结局是件奇怪的事 466 00:35:11,236 --> 00:35:12,279 你知道它即将到来 467 00:35:12,279 --> 00:35:14,198 (完) 468 00:35:19,870 --> 00:35:23,290 你却全程又哭又笑 469 00:35:23,290 --> 00:35:25,083 你因片尾字幕的出现感到意外 470 00:35:26,502 --> 00:35:27,503 但是迟早 471 00:35:28,545 --> 00:35:31,006 当灯光亮起 你穿上外套 472 00:35:31,798 --> 00:35:32,841 就该回家了 473 00:36:20,472 --> 00:36:22,474 字幕翻译:吴梦熊