1 00:00:56,765 --> 00:01:00,644 《謎探休格》 2 00:01:13,907 --> 00:01:15,117 三個字 3 00:01:15,742 --> 00:01:17,035 這是最棒的部分 4 00:01:18,036 --> 00:01:19,872 一通電話,讓他們知道 5 00:01:21,498 --> 00:01:22,875 惡夢結束了 6 00:01:29,131 --> 00:01:32,384 - 好,沒事了 - 你去死... 7 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 沒事了,來吧 8 00:01:33,594 --> 00:01:37,639 三個字,“找到了” 9 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 我扶妳,抱緊我 10 00:01:42,644 --> 00:01:44,271 來吧... 11 00:01:51,320 --> 00:01:52,529 全都結束了 12 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 你朋友們都是怎麼叫你的? 13 00:01:58,952 --> 00:02:00,287 大多都叫我約翰 14 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 老朋友都叫我約翰 15 00:02:01,914 --> 00:02:03,248 點頭之交叫我史考特 16 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 我該叫你弗格森先生 17 00:02:06,502 --> 00:02:09,128 哎呦喂呀,我不喜歡,不要啦 18 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 {\an8}在今天下午發生的事之後 19 00:02:11,507 --> 00:02:13,425 我覺得妳該叫我史考特 20 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 也許甚至能叫我約翰 21 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 喂 22 00:02:24,394 --> 00:02:25,229 什麼? 23 00:02:26,730 --> 00:02:27,648 我馬上到 24 00:02:55,843 --> 00:02:57,219 我的孩子 25 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 沒事了 26 00:03:06,103 --> 00:03:07,104 沒事了 27 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 沒事了 28 00:03:12,568 --> 00:03:14,361 沒事了... 29 00:03:15,279 --> 00:03:16,280 沒事了 30 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 沒事了 31 00:03:23,954 --> 00:03:24,955 沒事了 32 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 沒事了 33 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 結束是一件奇怪的事 34 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 我們知道它會到來,然而 35 00:03:43,682 --> 00:03:45,184 一切都戛然而止 36 00:03:51,231 --> 00:03:52,691 我很高興這案子結束了 37 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 好吧,不算完全結束 38 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 {\an8}(44號) 39 00:04:07,789 --> 00:04:09,416 {\an8}我知道... 40 00:04:10,584 --> 00:04:14,463 我入迷了,但私家偵探就是這樣 41 00:04:16,130 --> 00:04:17,423 要打破砂鍋查到底 42 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 我得加快動作了 43 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 我會回來的 44 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 我們大家都要 45 00:04:39,988 --> 00:04:41,198 媽的 46 00:04:57,756 --> 00:04:59,383 請出示駕照和行照 47 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 好 48 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 我超速了嗎? 49 00:05:03,512 --> 00:05:06,390 速限105,你開109 但我不是因為超速攔你 50 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 你的後擋泥板鬆脫了 51 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 真的嗎? 52 00:05:10,227 --> 00:05:12,020 我要請你在下一站停下來 53 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 去做個檢查...密勒先生 54 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 如果那個在路上掉下來... 55 00:05:16,942 --> 00:05:19,319 是的,好,當然,謝謝 56 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 好,我想我也許是撞到路... 57 00:05:33,333 --> 00:05:36,962 這是第33號車,我們發現 可能有人死亡的情況,是一輛特斯拉 58 00:05:36,962 --> 00:05:39,590 118號高速公路,一名男性可能中彈了 59 00:05:51,852 --> 00:05:53,937 - 嘿 - 你跑來這裡幹嘛? 60 00:05:56,231 --> 00:05:58,442 早安,我也很高興見到妳 61 00:05:59,151 --> 00:06:00,652 抱歉,早安 62 00:06:00,652 --> 00:06:02,029 都還好嗎? 63 00:06:02,029 --> 00:06:05,449 很好,只是亨利太固執了 64 00:06:06,241 --> 00:06:08,160 - 對,他很可能會那樣 - 對啊 65 00:06:09,328 --> 00:06:12,748 我們都沒有機會... 66 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 我很高興你找到她了 67 00:06:18,587 --> 00:06:19,588 是嗎? 68 00:06:21,173 --> 00:06:22,424 對,當然啊 69 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 你覺得那樣我會高興嗎? 70 00:06:24,551 --> 00:06:28,180 我不知道要怎麼看妳了,露比 我真的不知道 71 00:06:33,519 --> 00:06:37,898 好,他們可能正在找我們 因為你讓帕維奇曝光了 72 00:06:40,234 --> 00:06:41,735 現在我們都得走人 73 00:06:45,489 --> 00:06:49,117 嘿,你做了自己認為該做的事,所以... 74 00:06:49,117 --> 00:06:50,410 正確 75 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 好,我們今天就得離開這裡 76 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 我知道 77 00:06:58,252 --> 00:07:01,338 好,撤離時不要遲到,密勒已經在路上了 78 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 - 知道了 - 最後一次呼叫是在日落時 79 00:07:21,567 --> 00:07:23,110 要寫到最後一刻,是嗎? 80 00:07:24,236 --> 00:07:25,279 什麼意思? 81 00:07:25,904 --> 00:07:27,239 我才剛開始寫 82 00:07:27,239 --> 00:07:28,407 永遠的學術人 83 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 你太瞭解我了 84 00:07:33,537 --> 00:07:35,581 所以,我想這就是結束了吧? 85 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 一路順風 86 00:07:36,832 --> 00:07:37,916 是啊 87 00:07:39,251 --> 00:07:40,460 你覺得如何? 88 00:07:41,211 --> 00:07:44,590 應該很好吧,五味雜陳 89 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 對,我也是 90 00:07:48,260 --> 00:07:51,305 我還以為你會在席格家 享受灑玫瑰花瓣的感謝儀式 91 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 接下來就要去那裡 不過我沒期待灑玫瑰花瓣的儀式 92 00:07:57,269 --> 00:07:58,896 你有我打來問的東西嗎? 93 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 - 那個... - 播放機? 94 00:08:00,689 --> 00:08:02,900 對,天啊,我的腦子啊 95 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 有,就在屋裡 96 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 - 你幹嘛會想要那個啊? - 啊? 97 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 播放機啊,你為何要?我們都要走了 98 00:08:09,656 --> 00:08:13,493 我只是想確認某件事 99 00:08:13,493 --> 00:08:15,329 跟案子有關,對吧? 100 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 不是已經結束了嗎? 101 00:08:19,124 --> 00:08:23,712 我在新聞上聽到,那個... 抱歉,他叫什麼名字? 102 00:08:23,712 --> 00:08:25,339 - 萊恩帕維奇 - 對 103 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 我聽說他挺可怕的 104 00:08:28,550 --> 00:08:30,219 他虐待了幾十個人 105 00:08:30,219 --> 00:08:31,303 找到了 106 00:08:36,183 --> 00:08:40,020 等等,你覺得他們可能捉錯人了? 107 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 不是...就是他 108 00:08:44,900 --> 00:08:45,901 不然是怎樣? 109 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 就是有事,我也不知道 110 00:08:50,322 --> 00:08:52,115 你覺得我陷入太深了? 111 00:08:54,034 --> 00:08:57,704 我覺得你救了人,不管你犯了什麼錯 112 00:08:57,704 --> 00:08:59,581 你堅持做好事的執念很... 113 00:09:01,083 --> 00:09:02,334 很不可思議 114 00:09:03,001 --> 00:09:04,086 謝了,亨利 115 00:09:04,086 --> 00:09:05,712 所以你該被灑玫瑰花瓣 116 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 謝謝你,亨利 117 00:09:09,591 --> 00:09:11,385 好,你要怎麼過去那裡? 118 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 露比送我去 119 00:09:13,595 --> 00:09:16,056 - 你不開那輛柯維特? - 希望我可以 120 00:09:17,224 --> 00:09:19,351 - 你會來接我嗎? - 當然 121 00:09:19,935 --> 00:09:21,520 待會見,我會回來的 122 00:09:21,520 --> 00:09:22,604 好 123 00:09:25,816 --> 00:09:27,276 - 謝了 - 不客氣 124 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 測試... 125 00:09:53,302 --> 00:09:56,722 我想說的一件事是小心熟悉的領域 126 00:09:56,722 --> 00:09:58,640 不要滿足於自己所知道的事 127 00:09:59,141 --> 00:10:01,143 讓自己去感受驚喜 128 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 這是很重要的,因為對我來說 129 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 一直以來,我都以為我瞭解自己 130 00:10:08,984 --> 00:10:10,861 我是喜歡棒球的那種人 131 00:10:10,861 --> 00:10:13,739 我是討厭網球的那種人,諸如此類的 132 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 但我發現這太侷限了 133 00:10:15,115 --> 00:10:21,330 我做越多這種事情 就越瞭解我是真的不知道 134 00:10:21,330 --> 00:10:24,917 其他那些我可能會喜歡 或是不會喜歡做的事 135 00:10:24,917 --> 00:10:26,210 舉例來說 136 00:10:31,673 --> 00:10:37,638 我從來不覺得自己是個喜歡錘子的人 直到我發現我喜歡 137 00:10:38,597 --> 00:10:41,308 所以,是啊,我是說... 138 00:10:42,434 --> 00:10:44,853 - 不要... - 要保持心態開放 139 00:10:46,021 --> 00:10:48,440 不要...拜託 140 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 嘿,給我停 141 00:10:51,735 --> 00:10:52,819 停下來 142 00:11:08,377 --> 00:11:11,255 有段時間,我曾讓自己... 143 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 休格先生 144 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 - 你好嗎? - 我很好,謝謝 145 00:11:50,460 --> 00:11:51,545 很高興見到你 146 00:11:51,545 --> 00:11:53,881 我們都很感激你找回了奧莉維亞 147 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 - 席格先生在等你 - 謝謝 148 00:12:00,262 --> 00:12:02,431 - 等我一下 - 當然好 149 00:12:09,062 --> 00:12:13,108 - 瑪姬,請節哀 - 謝謝你,休格 150 00:12:14,568 --> 00:12:20,073 不過,很多人都來慰問我 151 00:12:20,073 --> 00:12:24,161 但似乎並沒有幫助 152 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 一定是的 153 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 那好吧 154 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 我們沒有把事情都弄清楚,對吧? 155 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 這一切的重點其實是你自己 156 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 我跟妳說過這對我來說有何意義 157 00:12:43,263 --> 00:12:45,891 好... 158 00:12:46,433 --> 00:12:52,397 只是個好心的私家偵探 尋找某個可憐的小小富家女 159 00:12:54,316 --> 00:12:57,361 是被妳兒子害得身陷險境的女孩 160 00:12:58,070 --> 00:12:58,904 他自己的妹妹 161 00:12:59,905 --> 00:13:01,615 也許不是存心的,但卻相當輕率 162 00:13:01,615 --> 00:13:03,408 我想妳應該都知道... 163 00:13:10,082 --> 00:13:14,586 我不久前看到他演出《角落男孩》 164 00:13:16,380 --> 00:13:18,966 他的表現很棒 165 00:13:21,051 --> 00:13:22,177 對啊 166 00:13:23,846 --> 00:13:25,764 對,他很優秀 167 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 我也是這麼覺得 168 00:13:29,685 --> 00:13:30,978 容我再次表達遺憾 169 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 謝謝 170 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 - 謝謝,卡洛斯 - 不客氣 171 00:13:43,699 --> 00:13:45,659 希望你不介意,我只是想來道別 172 00:13:45,659 --> 00:13:47,119 不會,我當然不介意 173 00:13:47,911 --> 00:13:50,581 其實呢,我有個提議 174 00:13:51,832 --> 00:13:53,500 我有個職位空缺 175 00:13:53,500 --> 00:13:55,460 我整個公司的保全主管 176 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 是這樣嗎? 177 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 是個輕鬆的工作 178 00:13:58,380 --> 00:14:02,217 抓網路盜版,開車送電影明星去勒戒所 179 00:14:03,135 --> 00:14:06,889 不管哪個我這種人付你多少錢... 180 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 我都加倍 181 00:14:09,641 --> 00:14:12,019 你真的很大方,我很感謝你,不過... 182 00:14:12,019 --> 00:14:13,437 真的嗎? 183 00:14:15,522 --> 00:14:17,107 - 好吧 - 抱歉 184 00:14:17,816 --> 00:14:18,901 那真是... 185 00:14:21,945 --> 00:14:24,781 對...這種的很稀有 186 00:14:26,074 --> 00:14:28,535 不過真的那樣的話,就會很棒 187 00:14:28,535 --> 00:14:29,953 是很酷的感覺 188 00:14:29,953 --> 00:14:34,625 說我感謝你,真的太輕描淡寫了 189 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 她看起來像個堅強的女性 190 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 對,她是 191 00:14:40,130 --> 00:14:43,717 但對他們兩個來說,恢復的路還長得很 192 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 她聊過了嗎? 193 00:14:45,928 --> 00:14:48,972 關於...沒有,還沒 194 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 好,這是意料中事 195 00:14:51,517 --> 00:14:53,018 - 我能坐下嗎? - 請坐 196 00:14:54,645 --> 00:14:59,274 她對於在地下室發生的事 還是隻字不提嗎? 197 00:14:59,274 --> 00:15:00,984 我說了,完全沒有 198 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 好 199 00:15:02,402 --> 00:15:03,862 你為何要問起呢? 200 00:15:03,862 --> 00:15:04,947 我不知道 201 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 不知道,就是某個... 202 00:15:11,245 --> 00:15:12,579 克里佛卡特的屍體 203 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 我得假設是你 204 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 安排讓屍體從奧莉維亞的車上消失 205 00:15:18,669 --> 00:15:20,254 - 好,這是... - 不要,拜託,別說... 206 00:15:20,254 --> 00:15:21,588 什麼也別說 207 00:15:23,590 --> 00:15:27,094 重點是警察介入得越少越好 208 00:15:27,094 --> 00:15:28,262 我同意 209 00:15:28,262 --> 00:15:31,723 所以我等到我們離開帕維奇家 才打電話報警 210 00:15:32,641 --> 00:15:35,102 - 我感謝你的謹慎行事 - 不客氣 211 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 以及所有其他的事 212 00:15:38,689 --> 00:15:40,232 休格,你現在可以放鬆了 213 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 你成功了,都結束了 214 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 就快了 215 00:15:47,239 --> 00:15:51,577 我想這些是你的 216 00:16:00,002 --> 00:16:02,087 我認出了瑞秋身上穿的衣服 217 00:16:02,087 --> 00:16:04,882 這是你太太蘿蘭 在《改變的風》中穿的衣服 218 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 這些照片是你拍的,對吧? 219 00:16:18,395 --> 00:16:20,022 你怎麼會知道? 220 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 我在蘿蘭之前的臥房看到了這件衣服 221 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 瞭解到這些照片就是在那裡拍的,所以 222 00:16:26,320 --> 00:16:27,654 就把兩件事拼湊起來了 223 00:16:28,739 --> 00:16:32,326 她是個崇尚自由的人,很像蘿蘭 224 00:16:33,619 --> 00:16:36,496 我基本上就是這樣受她吸引 225 00:16:37,372 --> 00:16:40,876 她很不開心,而我情不自禁 226 00:16:43,378 --> 00:16:44,922 我們分手是因為... 227 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 - 這個嘛... - 她懷孕了 228 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 你是在問我奧莉維亞是不是我女兒? 229 00:16:55,641 --> 00:16:57,226 不是的,先生,這不關我的事 230 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 有人疼愛她 231 00:17:00,771 --> 00:17:02,064 這才是最重要的 232 00:17:04,983 --> 00:17:07,611 優雅而感性 233 00:17:11,073 --> 00:17:12,281 直到最後 234 00:17:20,832 --> 00:17:22,291 休格先生,再見 235 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 再見,卡洛斯 236 00:17:51,280 --> 00:17:54,658 - 休格,你有密勒的消息嗎? - 沒有,我還沒有他的消息 237 00:17:54,658 --> 00:17:57,035 好,如果你有什麼消息就通知我,好嗎? 238 00:17:57,035 --> 00:17:58,161 我現在要去撤離點了 239 00:17:58,161 --> 00:18:00,247 好,我還有幾個地方要去 240 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 然後我會去接亨利,我們那裡見吧 241 00:18:02,749 --> 00:18:04,168 好,待會見 242 00:18:13,468 --> 00:18:16,763 有段時間,我曾讓自己很難受 243 00:18:19,266 --> 00:18:21,351 我想做什麼都行 244 00:18:21,351 --> 00:18:24,229 金融家、律師 我連他媽的瑜伽專賣店都能開 245 00:18:24,771 --> 00:18:26,565 我什麼都能做,但我在做這個 246 00:18:27,065 --> 00:18:28,567 我不再質疑了 247 00:18:31,570 --> 00:18:33,488 我放過我自己了 248 00:18:34,781 --> 00:18:38,243 不管這是怎麼回事,我所做的事 249 00:18:39,494 --> 00:18:43,373 比起其他的事情,最能讓我覺得自己活著 250 00:18:48,837 --> 00:18:51,131 - 嗨... - 妳確定這樣可以? 251 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 牠得吃跟自己體重相當的豬排喔 252 00:18:53,091 --> 00:18:56,303 - 我們很確定,是啊,當然囉 - 謝謝 253 00:18:57,179 --> 00:18:58,889 你要進來道別嗎? 254 00:18:59,389 --> 00:19:01,308 不了,還有別人在等我 255 00:19:01,308 --> 00:19:03,477 不行,我做了檸檬水 你要進來好好地說再見 256 00:19:03,477 --> 00:19:06,813 來吧,乖狗狗... 257 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 我現在每天喝大約1加侖吧 258 00:19:10,526 --> 00:19:12,402 我會滴酒不沾,但得糖尿病 259 00:19:14,238 --> 00:19:15,489 好,我以妳為榮 260 00:19:15,489 --> 00:19:16,573 我也是 261 00:19:16,573 --> 00:19:17,783 妳應該要 262 00:19:17,783 --> 00:19:19,243 - 乾杯 - 乾杯 263 00:19:20,953 --> 00:19:23,163 - 很好喝吧?是啊 - 真好喝 264 00:19:25,123 --> 00:19:28,460 所以你要走了,永遠不回來嗎? 265 00:19:29,378 --> 00:19:30,379 別把話說絕了 266 00:19:30,379 --> 00:19:33,966 不過,那...是啊,會是很長的旅程 267 00:19:33,966 --> 00:19:36,176 你要回去見你妹? 268 00:19:46,144 --> 00:19:47,437 不是,我不... 269 00:19:50,816 --> 00:19:51,900 她... 270 00:19:55,070 --> 00:19:58,657 她很久以前被某人帶走了 271 00:20:00,909 --> 00:20:02,953 什麼...不會吧,“帶走”是什麼意思? 272 00:20:02,953 --> 00:20:07,040 我從不知道是誰或... 273 00:20:08,041 --> 00:20:11,461 這算是...我做這行的原因 274 00:20:11,461 --> 00:20:12,546 休格 275 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 我很遺憾 276 00:20:16,884 --> 00:20:17,885 謝謝 277 00:20:19,094 --> 00:20:21,138 我該走了,那些人都在等我 278 00:20:21,138 --> 00:20:22,431 好 279 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 我不該... 280 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 你還好嗎? 281 00:20:42,451 --> 00:20:43,911 我說錯了什麼嗎? 282 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 沒有 283 00:20:55,214 --> 00:20:56,548 怎麼了啦? 284 00:21:01,553 --> 00:21:02,638 握住我的手 285 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 好,你開始讓我覺得害怕了 286 00:21:06,350 --> 00:21:07,351 好,別怕 287 00:21:08,977 --> 00:21:09,978 握住我的手 288 00:21:37,256 --> 00:21:38,257 妳還好嗎? 289 00:21:45,931 --> 00:21:49,059 我不該向人類展示的,這是不應該的 290 00:21:50,477 --> 00:21:51,895 這完全違反了規則 291 00:21:53,272 --> 00:21:54,606 但我很高興我這麼做了 292 00:22:05,284 --> 00:22:06,827 休格,他們在獵捕我們 293 00:22:07,327 --> 00:22:08,537 他們是誰? 294 00:22:08,537 --> 00:22:11,415 - 我們跟你說的那些人類 - 露比,他們想怎樣? 295 00:22:11,415 --> 00:22:14,418 他們要我們離開 這樣就沒有人能知道我們的協議 296 00:22:16,295 --> 00:22:17,504 自己小心,快到這裡來 297 00:22:17,504 --> 00:22:19,006 - 好嗎? - 好 298 00:22:36,648 --> 00:22:38,025 讓我覺得自己活著 299 00:22:38,025 --> 00:22:43,947 那種看見一個東西,然後必須擁有的渴望 300 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 我覺得這就是最重要的 301 00:22:48,202 --> 00:22:49,286 是啊 302 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 我覺得這部分很煩 303 00:22:51,663 --> 00:22:54,374 就直接放棄,殺了我吧...等等的 304 00:22:54,374 --> 00:22:56,251 沒人說過這種事會很容易 305 00:22:57,294 --> 00:23:00,214 沒有人生、沒有掙扎、沒有矛盾... 306 00:23:02,257 --> 00:23:03,342 又有何意義呢? 307 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 你不同意嗎? 308 00:23:13,519 --> 00:23:15,646 沒有掙扎、沒有矛盾... 309 00:23:17,356 --> 00:23:18,690 又有何意義呢? 310 00:23:20,651 --> 00:23:21,777 你不同意嗎? 311 00:23:26,114 --> 00:23:27,574 你不同意嗎? 312 00:23:37,543 --> 00:23:39,419 你想跟她談什麼事? 313 00:23:39,419 --> 00:23:41,547 發生的事,她可能看到的事 314 00:23:41,547 --> 00:23:43,340 休格,我覺得她還沒準備好要聊 315 00:23:43,340 --> 00:23:45,843 我知道,我也不想這麼要求 真的,但我... 316 00:23:45,843 --> 00:23:47,970 我覺得事情可能比我們想的還嚴重 317 00:23:49,471 --> 00:23:50,472 問他啊 318 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 他是她父親 319 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 我不知道還有誰... 320 00:23:55,519 --> 00:23:56,520 我是說,她... 321 00:23:57,646 --> 00:23:58,772 她是唯一個倖存者 322 00:24:00,190 --> 00:24:01,191 多虧了你 323 00:24:02,776 --> 00:24:04,027 你能問 324 00:24:04,027 --> 00:24:05,362 但她要說什麼都看她了 325 00:24:05,988 --> 00:24:07,406 好,當然 326 00:24:15,038 --> 00:24:16,623 - 嘿 - 嗨 327 00:24:17,291 --> 00:24:18,500 介意我坐下嗎? 328 00:24:18,500 --> 00:24:19,918 好啊,沒關係,請坐 329 00:24:19,918 --> 00:24:21,003 謝謝 330 00:24:24,256 --> 00:24:25,257 我是約翰 331 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 我知道你是誰 332 00:24:33,807 --> 00:24:36,018 我爸說你有事想問我 333 00:24:36,518 --> 00:24:39,479 對,我知道妳受了很多苦 334 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 就問吧 335 00:24:44,610 --> 00:24:46,486 地下室不只有他而已吧? 336 00:24:50,490 --> 00:24:51,491 對 337 00:24:52,367 --> 00:24:56,288 對,有他,還有另一個人 338 00:25:00,125 --> 00:25:01,502 我能給妳看張照片嗎? 339 00:25:01,502 --> 00:25:02,586 好 340 00:25:05,506 --> 00:25:06,632 是這個人嗎? 341 00:25:06,632 --> 00:25:08,467 (帕維奇,美國參議院) 342 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 我不知道,也許吧 343 00:25:12,221 --> 00:25:13,555 我不知道... 344 00:25:13,555 --> 00:25:14,723 妳不確定? 345 00:25:14,723 --> 00:25:15,807 不是,我... 346 00:25:18,018 --> 00:25:19,603 他們朝我的臉上打光 347 00:25:20,312 --> 00:25:22,397 所以我從沒看見到底是誰 348 00:25:22,981 --> 00:25:24,316 我從沒聽過他說話 349 00:25:26,735 --> 00:25:28,946 但妳確定那裡還有別人? 350 00:25:28,946 --> 00:25:31,156 - 對 - 妳怎能確定? 351 00:25:32,783 --> 00:25:33,784 我... 352 00:25:36,954 --> 00:25:38,330 我能聽得見他在寫字 353 00:25:40,082 --> 00:25:42,251 - 寫字? - 對 354 00:25:44,378 --> 00:25:45,379 他從沒說話? 355 00:25:45,379 --> 00:25:46,463 一個字都沒說 356 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 - 他只做紀錄? - 對 357 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 好 358 00:25:52,553 --> 00:25:53,637 我希望這有幫助 359 00:25:53,637 --> 00:25:54,972 - 我不知道 - 是的,有幫助 360 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 很有幫助 361 00:25:57,766 --> 00:25:59,142 謝謝 362 00:25:59,142 --> 00:26:01,019 如果有其他事... 363 00:26:02,437 --> 00:26:03,605 不用了,只是... 364 00:26:05,816 --> 00:26:07,651 奧莉維亞,希望妳能過上美好的人生 365 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 - 再見 - 再見 366 00:26:20,205 --> 00:26:23,292 比起其他的事情,最能讓我覺得自己活著 367 00:26:23,292 --> 00:26:28,505 那種看見一個東西,然後必須擁有的渴望 368 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 我覺得... 369 00:26:30,883 --> 00:26:33,385 那種看見一個東西... 370 00:26:33,385 --> 00:26:35,012 我盯著這東西看 371 00:26:35,596 --> 00:26:39,391 我感覺我想要它 372 00:26:39,391 --> 00:26:42,936 我覺得這就是最重要的 373 00:26:43,812 --> 00:26:45,105 感覺好奇怪 374 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 你不同意嗎? 375 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 那方面不同意 376 00:26:53,113 --> 00:26:54,114 拜託小心 377 00:27:28,607 --> 00:27:31,068 - 現在你知道了 - 亨利 378 00:27:31,568 --> 00:27:34,780 只要你開始聽,我想你遲早會知道 379 00:27:34,780 --> 00:27:36,114 你坐在那裡,然後就盯著看? 380 00:27:36,114 --> 00:27:38,825 觀察,然後提交全面性的報告 381 00:27:38,825 --> 00:27:41,411 你坐在那裡,而你什麼也沒做 382 00:27:41,411 --> 00:27:43,163 不對,我坐在那裡,然後學習 383 00:27:43,664 --> 00:27:47,042 我知道你聽起來會感覺很冷血 但不然我們要怎麼學習? 384 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 你在哪裡? 385 00:27:48,877 --> 00:27:49,962 我不會說 386 00:27:51,129 --> 00:27:52,756 露比在撤離點等我們 387 00:27:52,756 --> 00:27:54,508 你知道我不會去 388 00:27:54,508 --> 00:27:56,343 - 你不能待下來 - 誰說的? 389 00:27:56,343 --> 00:27:57,678 他們正在找我們 390 00:27:58,595 --> 00:27:59,680 我聽說了 391 00:27:59,680 --> 00:28:01,306 但值得冒險 392 00:28:02,182 --> 00:28:07,771 這地方的混亂、錯亂、憤怒、黑暗 393 00:28:07,771 --> 00:28:09,147 這地方不只這樣 394 00:28:09,731 --> 00:28:10,941 還有更重要的 395 00:28:10,941 --> 00:28:12,442 我屬於這裡 396 00:28:12,442 --> 00:28:13,527 不是這樣子的 397 00:28:14,653 --> 00:28:15,946 你也是 398 00:28:17,573 --> 00:28:19,575 你知道你也屬於這裡 399 00:28:20,534 --> 00:28:22,703 - 這是什麼意思? - 約翰 400 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 我該走了 401 00:28:24,621 --> 00:28:25,747 亨利,等等 402 00:28:28,125 --> 00:28:29,501 我把玫瑰花瓣留給你了 403 00:28:30,544 --> 00:28:31,545 亨利 404 00:28:32,129 --> 00:28:33,130 亨利... 405 00:29:19,635 --> 00:29:20,636 珍 406 00:29:23,430 --> 00:29:26,892 是亨利帶走了珍 407 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 她還活著嗎? 408 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 她在這裡嗎? 409 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 觀察然後報告 410 00:29:41,782 --> 00:29:43,784 確保我們不會重蹈他們的覆轍 411 00:29:49,039 --> 00:29:52,584 看看亨利,被困在暴力的迴圈中 412 00:29:57,464 --> 00:29:58,549 那我呢? 413 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 我跟他有什麼不同嗎? 414 00:30:06,598 --> 00:30:07,683 我喜歡待在這裡 415 00:30:08,892 --> 00:30:14,523 我能感覺、受傷、品嚐 觸碰、作夢、去愛、去恨 416 00:30:16,567 --> 00:30:18,026 我變得更像人類了嗎? 417 00:30:22,781 --> 00:30:23,949 就像亨利? 418 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 我得加快動作了 419 00:30:31,582 --> 00:30:32,583 我得找到他 420 00:30:33,083 --> 00:30:34,293 你在幹嘛? 421 00:30:36,753 --> 00:30:37,796 亞莉珊德拉 422 00:30:40,757 --> 00:30:42,134 你沒有泳裝嗎? 423 00:30:42,843 --> 00:30:46,096 有,我有,我只是沒帶來 424 00:30:47,389 --> 00:30:49,766 那個,如果是我的話就不會繼續走下去 425 00:30:49,766 --> 00:30:50,851 海裡有鯊魚 426 00:30:51,560 --> 00:30:53,228 好,謝謝妳 427 00:31:08,577 --> 00:31:09,912 我要找到亨利索普 428 00:31:11,079 --> 00:31:14,541 不管要花多久,我要找到他 429 00:31:32,726 --> 00:31:33,810 我們知道帕維奇的事 430 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 那是亨利的主意 431 00:31:41,860 --> 00:31:43,028 但我配合他了 432 00:31:44,613 --> 00:31:47,324 我們都是,為了任務 433 00:31:51,537 --> 00:31:53,747 - 珍的事,我不知道,我... - 我知道 434 00:31:55,666 --> 00:31:56,667 我知道 435 00:31:59,711 --> 00:32:00,838 阿休,你還好嗎? 436 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 很好 437 00:32:03,090 --> 00:32:04,174 真的嗎? 438 00:32:04,174 --> 00:32:06,343 你的手呢?聲音呢? 439 00:32:09,555 --> 00:32:10,556 沒有聲音 440 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 你確定? 441 00:32:32,244 --> 00:32:33,328 這是回家的最後一班了 442 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 對 443 00:32:40,711 --> 00:32:42,838 除了索普,其他人都走了 444 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 我知道 445 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 休格,這只是皮囊而已 446 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 也許吧 447 00:32:58,061 --> 00:32:59,771 她很有可能已經死了 448 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 可能吧 449 00:33:03,567 --> 00:33:06,320 但亨利還活著,而且他在這裡 是我們帶他過來的 450 00:33:07,487 --> 00:33:10,490 現在他在尋找像他一樣的人類 他可以學習的人 451 00:33:10,490 --> 00:33:11,700 他可以教導的人 452 00:33:16,496 --> 00:33:19,499 而且,待在這裡 在很多方面他說得都很對 453 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 在很多方面他說得都對 454 00:33:26,882 --> 00:33:27,925 我愛我家 455 00:33:30,344 --> 00:33:31,553 我會想念我家 456 00:33:35,641 --> 00:33:37,017 我也會想念妳,露比 457 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 我會的 458 00:33:41,647 --> 00:33:42,898 還有其他人,不過... 459 00:33:47,611 --> 00:33:48,779 這地方... 460 00:33:51,198 --> 00:33:52,282 這些人... 461 00:33:53,951 --> 00:33:56,161 無論如何,我喜歡他們 462 00:34:00,290 --> 00:34:01,333 我就像他們 463 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 一路順風 464 00:35:06,690 --> 00:35:07,733 天啊,我的天啊 465 00:35:08,525 --> 00:35:10,068 電影結局是很奇怪的事 466 00:35:11,236 --> 00:35:12,279 我們知道它會到來 467 00:35:12,279 --> 00:35:14,198 (劇終) 468 00:35:19,870 --> 00:35:23,290 然後,我們花了這麼多時間笑著,哭著 469 00:35:23,290 --> 00:35:25,083 在片尾名單出現時,覺得驚訝 470 00:35:26,502 --> 00:35:27,503 不過遲早 471 00:35:28,545 --> 00:35:31,006 當燈光亮起,我們穿上外套 472 00:35:31,798 --> 00:35:32,841 就該打道回府了 473 00:36:20,472 --> 00:36:22,474 字幕翻譯:徐懿芬