1
00:01:13,907 --> 00:01:15,117
Kolm sõna.
2
00:01:15,742 --> 00:01:17,035
See on parim osa.
3
00:01:18,036 --> 00:01:19,872
Telefonikõne, mis teavitab neid...
4
00:01:21,498 --> 00:01:22,875
et õudusunenägu on läbi.
5
00:01:29,131 --> 00:01:32,384
Nõnda. Kõik on hästi.
- Käi persse. Käi persse.
6
00:01:32,384 --> 00:01:33,594
Kõik on hästi. Tule.
7
00:01:33,594 --> 00:01:37,639
Kolm sõna: ma leidsin ta.
8
00:01:40,642 --> 00:01:42,644
Ma leidsin su. Võta mu ümbert kinni.
9
00:01:42,644 --> 00:01:44,271
Tule.
10
00:01:51,320 --> 00:01:52,529
Kõik saab läbi.
11
00:01:56,783 --> 00:01:58,243
Kas sõbrad kutsuvad sind
Johniks või Jackiks?
12
00:01:58,952 --> 00:02:01,914
Enamasti Johniks.
Vanad sõbrad kutsuvad Johniks.
13
00:02:01,914 --> 00:02:03,248
Tuttavad Scottieks.
14
00:02:04,583 --> 00:02:06,502
Ütlen siis hr Ferguson.
15
00:02:06,502 --> 00:02:09,128
Jessas, see mulle küll ei meeldiks.
16
00:02:09,795 --> 00:02:11,507
{\an8}Ja pärast tänaseid sündmusi
17
00:02:11,507 --> 00:02:13,425
võiksid mind Scottieks kutsuda küll.
18
00:02:13,926 --> 00:02:15,010
Ehk isegi Johniks.
19
00:02:22,267 --> 00:02:23,268
Halloo?
20
00:02:24,394 --> 00:02:25,229
Mida?
21
00:02:26,730 --> 00:02:27,648
Ma tulen kohe.
22
00:02:55,843 --> 00:02:57,219
Mu tüdruk.
23
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
Kõik on hästi.
24
00:03:06,103 --> 00:03:07,104
Kõik on hästi.
25
00:03:08,063 --> 00:03:09,106
Kõik on hästi.
26
00:03:12,568 --> 00:03:14,361
Kõik on hästi. Kõik on hästi.
27
00:03:15,279 --> 00:03:16,280
Kõik on hästi.
28
00:03:18,740 --> 00:03:20,158
Kõik on hästi.
29
00:03:23,954 --> 00:03:24,955
Kõik on hästi.
30
00:03:27,249 --> 00:03:28,083
Kõik on hästi.
31
00:03:33,839 --> 00:03:35,591
Lõpud on veidrad asjad.
32
00:03:42,014 --> 00:03:45,184
Sa tead, et see tuleb, kuid ometi
tähendab see ju kõige lõppu.
33
00:03:51,231 --> 00:03:52,691
Hea, et see juhtum läbi sai.
34
00:03:53,567 --> 00:03:56,195
Või noh, mitte päris läbi.
35
00:04:07,789 --> 00:04:09,416
{\an8}Ma tean, ma tean.
36
00:04:10,584 --> 00:04:14,463
Ma võtan asja liiga tõsiselt.
Aga seda eradetektiivid teevadki.
37
00:04:16,130 --> 00:04:17,423
Nad vaatavad ka viimase kivi alla.
38
00:04:20,844 --> 00:04:22,012
Ma pean kiirustama.
39
00:04:22,012 --> 00:04:23,263
Ma tulen tagasi.
40
00:04:23,263 --> 00:04:24,348
Me kõik peame.
41
00:04:39,988 --> 00:04:41,198
Kurat.
42
00:04:57,756 --> 00:04:59,383
Juhiluba ja autodokumendid, palun.
43
00:04:59,967 --> 00:05:00,968
Jah.
44
00:05:02,177 --> 00:05:03,512
Kas ma ületasin kiirust?
45
00:05:03,512 --> 00:05:06,390
105 asemel 109.
Aga ma ei peatanud teid seepärast.
46
00:05:06,890 --> 00:05:08,267
Tagumine poritiib on lahti.
47
00:05:08,267 --> 00:05:09,351
Tõesti?
48
00:05:10,227 --> 00:05:14,439
Palun teil järgmise töökoja juures peatuda
ja lasta asi üle vaadata, hr Miller.
49
00:05:15,315 --> 00:05:16,942
Kui see teele kukub...
50
00:05:16,942 --> 00:05:19,319
Ei. Jah, muidugi. Aitäh teile.
51
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Ma võisin vist sõita vastu ää...
52
00:05:33,333 --> 00:05:36,962
Siin 33. ekipaaž.
Võimalik hukkunu, Teslas.
53
00:05:36,962 --> 00:05:39,590
118. maanteel on maha lastud meesterahvas.
54
00:05:51,852 --> 00:05:53,937
Tere.
- Mida sa siin teed?
55
00:05:56,231 --> 00:05:58,442
Tere hommikust, rõõm sindki näha.
56
00:05:59,151 --> 00:06:00,652
Anna andeks. Tere.
57
00:06:00,652 --> 00:06:02,029
On kõik hästi?
58
00:06:02,029 --> 00:06:05,449
Jah. Henry puikleb lihtsalt vastu.
59
00:06:06,241 --> 00:06:08,160
Jah, ta võib selline olla.
- Jah.
60
00:06:09,328 --> 00:06:12,748
Me pole... Meil pole olnud võimalust...
61
00:06:15,542 --> 00:06:16,835
Olen õnnelik, et sa ta leidsid.
62
00:06:18,587 --> 00:06:19,588
Kas oled?
63
00:06:21,173 --> 00:06:22,424
Loomulikult.
64
00:06:23,258 --> 00:06:24,551
Arvad, et ma nautisin seda?
65
00:06:24,551 --> 00:06:28,180
Ma ei oska sinust midagi arvata, Ruby.
Tõesõna.
66
00:06:33,519 --> 00:06:37,898
Sa tead, et nad otsivad meid ilmselt.
Sest sa paljastasid Pavichi.
67
00:06:40,234 --> 00:06:41,735
Nüüd peame me kõik lahkuma.
68
00:06:45,489 --> 00:06:49,117
Vaata, sa tegid, mida sa
enda arvates tegema pidid, nii et...
69
00:06:49,117 --> 00:06:50,410
Vastab tõele.
70
00:06:50,410 --> 00:06:53,997
Olgu. Me peame siit lahkuma. Täna.
71
00:06:53,997 --> 00:06:55,165
Ma tean.
72
00:06:58,252 --> 00:07:01,338
Olgu. Ära evakuatsioonile hiljaks jää.
Miller on juba teel.
73
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
Selge.
- Päikeseloojangu ajaks.
74
00:07:21,567 --> 00:07:23,110
Kirjutad viimse minutini, mis?
75
00:07:24,236 --> 00:07:25,279
Mis mõttes?
76
00:07:25,904 --> 00:07:27,239
Ma alles alustasin.
77
00:07:27,239 --> 00:07:28,407
Ehtne teadlane.
78
00:07:29,032 --> 00:07:30,075
Sa tunned mind liiga hästi.
79
00:07:33,537 --> 00:07:35,581
Nii et ongi vist kõik, mis?
80
00:07:35,581 --> 00:07:36,832
Head reisi meile.
81
00:07:36,832 --> 00:07:37,916
Jah.
82
00:07:39,251 --> 00:07:40,460
Kuidas sina end tunned?
83
00:07:41,211 --> 00:07:44,590
Hästi vist. Tunded on segased.
84
00:07:45,340 --> 00:07:46,550
Jah, mul ka.
85
00:07:48,260 --> 00:07:51,305
Eeldasin, et oled Siegelite juures ja
lased end roosiõielehtedega üle külvata.
86
00:07:52,598 --> 00:07:55,809
Ma lähengi kohe sinna.
Õielehti ma muidugi ei oota.
87
00:07:57,269 --> 00:07:58,896
On sul see asi, mida ma palusin?
88
00:07:59,396 --> 00:08:00,689
See...
- Plaadimängija?
89
00:08:00,689 --> 00:08:02,900
Jajah. Jessas, mu aju!
90
00:08:02,900 --> 00:08:04,276
Jah, see on siin.
91
00:08:04,818 --> 00:08:07,237
Miks sa seda üldse tahad?
92
00:08:07,237 --> 00:08:09,656
Plaadimängijat. Milleks? Me ju lahkume.
93
00:08:09,656 --> 00:08:13,493
Ma tahan lihtsalt ühte asja kontrollida.
94
00:08:13,493 --> 00:08:15,329
Asi on selles juhtumis, eks?
95
00:08:17,039 --> 00:08:18,373
Arvasin, et see sai läbi.
96
00:08:19,124 --> 00:08:23,712
Kuulsin uudistest, et see...
Vabandust, mis ta nimi ongi?
97
00:08:23,712 --> 00:08:25,339
Ryan Pavich.
- Jajah.
98
00:08:26,381 --> 00:08:27,841
Kuulsin, et ta on koletis.
99
00:08:28,550 --> 00:08:30,219
Piinas kümneid inimesi.
100
00:08:36,183 --> 00:08:40,020
Oota. Arvad,
et nad süüdistavad valet inimest?
101
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
Ei, ei. See oli tema.
102
00:08:44,900 --> 00:08:45,901
Milles siis asi?
103
00:08:46,652 --> 00:08:49,238
Midagi toimub. Ma ei tea.
104
00:08:50,322 --> 00:08:52,115
Arvad, et mul on kinnisidee?
105
00:08:54,034 --> 00:08:57,704
Arvan, et sa päästsid elu
ja su puudustest hoolimata
106
00:08:57,704 --> 00:08:59,581
on su kindel soov, nui neljaks, head teha...
107
00:09:01,083 --> 00:09:02,334
See on uskumatu.
108
00:09:03,001 --> 00:09:04,086
Aitäh, Henry.
109
00:09:04,086 --> 00:09:05,712
Nii et sa väärid roose.
110
00:09:06,380 --> 00:09:07,381
Aitäh, Henry.
111
00:09:09,591 --> 00:09:11,385
Kuidas sa sinna saad?
112
00:09:12,094 --> 00:09:13,095
Rubyga.
113
00:09:13,595 --> 00:09:16,056
Sa ei võtagi Corvette'i?
- Kui ma vaid saaks!
114
00:09:17,224 --> 00:09:19,351
Kas võtad mu pärast peale?
- Muidugi.
115
00:09:19,935 --> 00:09:22,604
Näeme siis varsti. Ma tulen tagasi.
- Olgu.
116
00:09:25,816 --> 00:09:27,276
Aitäh.
- Võta heaks.
117
00:09:51,008 --> 00:09:52,217
Testin, testin.
118
00:09:53,302 --> 00:09:56,722
Mulle meeldib öelda järgmist:
väldi seda, mis on sulle tuttav.
119
00:09:56,722 --> 00:09:58,640
Ära piirdu sellega, mida sa tead.
120
00:09:59,141 --> 00:10:01,143
Ja lase ennast üllatada.
121
00:10:01,143 --> 00:10:04,104
See on oluline, sest mina...
122
00:10:05,397 --> 00:10:07,733
Arvasin pikalt, et ma tunnen ennast.
123
00:10:08,984 --> 00:10:13,739
Et olen mees, kellele meeldib pesapall,
kes vihkab tennist ja nii edasi.
124
00:10:13,739 --> 00:10:15,115
Mõistsin, et see on piirav.
125
00:10:15,115 --> 00:10:21,330
Ja mida rohkem ma selliseid asju teen,
seda enam ma mõistan, et mul polnud aimugi
126
00:10:21,330 --> 00:10:24,917
kõigest muust,
mida mulle teha meeldib või ei meeldi.
127
00:10:24,917 --> 00:10:26,210
Näiteks...
128
00:10:31,673 --> 00:10:37,638
ei arvanud ma, et mulle võiksid haamrid
meeldida, kuni mõistsin, et meeldivad.
129
00:10:38,597 --> 00:10:41,308
Nii et jah. Või noh...
130
00:10:42,434 --> 00:10:44,853
Ei.
- Tuleb avatud meelt hoida.
131
00:10:46,021 --> 00:10:48,440
Ei! Ei! Palun!
132
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Kuule! Jäta järele!
133
00:10:51,735 --> 00:10:52,819
Lõpeta!
134
00:11:08,377 --> 00:11:11,255
Ma olin enda vastu pikalt...
135
00:11:43,829 --> 00:11:44,830
Hr Sugar.
136
00:11:48,458 --> 00:11:50,460
Kuidas elad?
- Väga hästi, aitäh.
137
00:11:50,460 --> 00:11:51,545
Rõõm sind näha.
138
00:11:51,545 --> 00:11:53,881
Me kõik oleme teile väga tänulikud.
139
00:11:54,590 --> 00:11:56,300
Hr Siegel ootab teid.
- Aitäh.
140
00:12:00,262 --> 00:12:02,431
Anna mulle hetk.
- Loomulikult.
141
00:12:09,062 --> 00:12:13,108
Margit, avaldan kaastunnet.
- Aitäh, Sugar.
142
00:12:14,568 --> 00:12:20,073
Kuigi mulle on palju kaastunnet avaldatud
143
00:12:20,073 --> 00:12:24,161
ja mingil põhjusel ei näi see aitavat.
144
00:12:26,538 --> 00:12:27,539
Seda ma usun.
145
00:12:29,875 --> 00:12:30,876
Noh...
146
00:12:32,169 --> 00:12:35,088
Me ei mõelnudki seda välja, ega?
147
00:12:36,423 --> 00:12:38,550
Miks see sulle tegelikult nii oluline oli.
148
00:12:40,177 --> 00:12:42,095
Ma ju selgitasin.
149
00:12:43,263 --> 00:12:45,891
Jajah. Muidugi.
150
00:12:46,433 --> 00:12:52,397
Lihtsalt üks hea südamega eradetektiiv
otsimas vaest väikest rikkurit.
151
00:12:54,316 --> 00:12:57,361
Sinu poeg seadis selle tüdruku elu ohtu.
152
00:12:58,070 --> 00:12:58,904
Oma lihase õe.
153
00:12:59,905 --> 00:13:01,615
Ehk mitte meelega, kuid hooletult.
154
00:13:01,615 --> 00:13:03,408
Ja ilmselt teadsid sa kõike...
155
00:13:10,082 --> 00:13:14,586
Tead, ma nägin Davyt.
Filmis „Poiss nurgas“, üsna ammu.
156
00:13:16,380 --> 00:13:18,966
Ta oli... Ta oli väga andekas.
157
00:13:21,051 --> 00:13:22,177
Jah.
158
00:13:23,846 --> 00:13:25,764
Jah, ta oli geniaalne.
159
00:13:26,306 --> 00:13:27,349
Ütleksin sama.
160
00:13:29,685 --> 00:13:30,978
Veel kord: avaldan kaastunnet.
161
00:13:31,979 --> 00:13:32,980
Aitäh.
162
00:13:41,697 --> 00:13:43,699
Aitäh, Carlos.
- Pole tänu väärt.
163
00:13:43,699 --> 00:13:45,659
Loodan, et sa ei pahanda.
Tahtsin hüvasti jätta.
164
00:13:45,659 --> 00:13:47,119
Muidugi ei pahanda.
165
00:13:47,911 --> 00:13:50,581
Tegelikult on mul sulle ettepanek.
166
00:13:51,832 --> 00:13:53,500
Mul on tööpakkumine.
167
00:13:53,500 --> 00:13:55,460
Terve mu ettevõtte turvaülem.
168
00:13:55,460 --> 00:13:56,628
Ah nii?
169
00:13:56,628 --> 00:13:58,380
See on lihtne töö.
170
00:13:58,380 --> 00:14:02,217
Jahiksid internetipiraate,
sõidutaksid filmistaare võõrutusravile.
171
00:14:03,135 --> 00:14:06,889
Ja kuitahes palju
minusugused inimesed sulle maksavad...
172
00:14:07,556 --> 00:14:08,557
Pakun topelt.
173
00:14:09,641 --> 00:14:12,019
Sa oled väga helde. Aitäh, aga...
174
00:14:12,019 --> 00:14:13,437
Tõesti?
175
00:14:15,522 --> 00:14:17,107
Selge.
- Vabandust.
176
00:14:17,816 --> 00:14:18,901
See oli...
177
00:14:21,945 --> 00:14:24,781
Jah. Jah. Seda juhtub harva.
178
00:14:26,074 --> 00:14:28,535
Aga kui juhtub, on see väga meeldiv.
179
00:14:28,535 --> 00:14:29,953
See on lahe tunne.
180
00:14:29,953 --> 00:14:34,625
Ütleksin, et olen tänulik,
aga see kõlaks jaburalt lihtsakoeliselt.
181
00:14:35,959 --> 00:14:37,377
Ta on vist tugev naine.
182
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
On küll.
183
00:14:40,130 --> 00:14:43,717
Aga taastumine võtab väga palju aega.
Nende mõlema jaoks.
184
00:14:43,717 --> 00:14:45,052
On ta sellest rääkinud?
185
00:14:45,928 --> 00:14:48,972
Sellest... Ei. Veel mitte.
186
00:14:48,972 --> 00:14:51,517
Ei, eks seda oligi oodata.
187
00:14:51,517 --> 00:14:53,018
Kas võib?
- Ole hea.
188
00:14:54,645 --> 00:14:59,274
Kas ta ei ole keldris juhtunu kohta
sõnagi rääkinud?
189
00:14:59,274 --> 00:15:00,984
Nagu ma ütlesin: mitte sõnagi.
190
00:15:01,568 --> 00:15:02,402
Hästi.
191
00:15:02,402 --> 00:15:03,862
Miks sa küsid?
192
00:15:03,862 --> 00:15:04,947
Ma ei tea.
193
00:15:06,448 --> 00:15:07,866
Ma ei tea. Miski...
194
00:15:11,245 --> 00:15:12,579
Clifford Carteri surnukeha.
195
00:15:14,373 --> 00:15:15,707
Eeldan, et sina
196
00:15:15,707 --> 00:15:18,669
lasid selle Olivia auto
pakiruumist kõrvaldada.
197
00:15:18,669 --> 00:15:21,588
No see on...
- Palun ära... Ei-ei. Ära ütle midagi.
198
00:15:23,590 --> 00:15:27,094
Mida vähem politsei
asjaga kokku puutub, seda parem.
199
00:15:27,094 --> 00:15:28,262
Arvan sama.
200
00:15:28,262 --> 00:15:31,723
Seepärast kutsusingi kiirabi alles siis,
kui olime Pavichi majast kaugemal.
201
00:15:32,641 --> 00:15:35,102
Ja ma tänan sind diskreetsuse eest.
- Muidugi.
202
00:15:35,936 --> 00:15:37,312
Lisaks kõigele muule.
203
00:15:38,689 --> 00:15:40,232
Sa võid nüüd rahuneda, Sugar.
204
00:15:41,692 --> 00:15:43,443
Sa tegid selle ära. See on läbi.
205
00:15:44,194 --> 00:15:45,195
Peaaegu.
206
00:15:47,239 --> 00:15:51,577
Need kuuluvad vist sulle.
207
00:16:00,002 --> 00:16:02,087
Ma tundsin Racheli kleidi ära.
208
00:16:02,087 --> 00:16:04,882
Su naine Lorraine kandis seda
filmis „Muutuste tuuled“.
209
00:16:09,887 --> 00:16:12,181
Sina tegid need fotod, eks ole?
210
00:16:18,395 --> 00:16:20,022
Kust sa seda tead?
211
00:16:20,022 --> 00:16:22,774
Ma nägin seda kleiti
Lorraine'i vanas magamistoas
212
00:16:23,567 --> 00:16:25,694
ja mõistsin, et seal fotod tehtigi.
213
00:16:26,320 --> 00:16:27,654
Panin kaks asja kokku.
214
00:16:28,739 --> 00:16:32,326
Ta oli vaba hing,
paljuski Lorraine'i moodi.
215
00:16:33,619 --> 00:16:36,496
See mind tema juures peamiselt paeluski.
216
00:16:37,372 --> 00:16:40,876
Ta oli õnnetu
ja ma ei suutnud vastu panna.
217
00:16:43,378 --> 00:16:44,922
Lõpetasime suhte, kui...
218
00:16:46,840 --> 00:16:48,509
Noh...
- Ta jäi rasedaks.
219
00:16:52,304 --> 00:16:54,848
Sa küsid, kas Olivia on minu tütar?
220
00:16:55,641 --> 00:16:57,226
Ei. See ei ole minu asi.
221
00:16:58,268 --> 00:16:59,269
Teda armastatakse.
222
00:17:00,771 --> 00:17:02,064
Muu pole oluline.
223
00:17:04,983 --> 00:17:07,611
Elegantsus ja tundlikkus.
224
00:17:11,073 --> 00:17:12,281
Lõpuni välja.
225
00:17:20,832 --> 00:17:22,291
Hüvasti, hr Sugar.
226
00:17:22,291 --> 00:17:23,417
Hüvasti, Carlos.
227
00:17:51,280 --> 00:17:54,658
Oled sa Millerist midagi kuulnud?
- Veel mitte.
228
00:17:54,658 --> 00:17:57,035
Olgu. Anna teada, kui kuuled, eks?
229
00:17:57,035 --> 00:18:00,247
Sõidan evakuatsioonipunkti.
- Olgu. Teen veel paar peatust.
230
00:18:00,247 --> 00:18:02,749
Ja võtan siis Henry peale. Kohtume seal.
231
00:18:02,749 --> 00:18:04,168
Olgu. Näeme varsti.
232
00:18:13,468 --> 00:18:16,763
Ma olin enda vastu pikalt
ülimalt kriitiline.
233
00:18:19,266 --> 00:18:21,351
Ma võiksin teha ükskõik mida.
234
00:18:21,351 --> 00:18:24,229
Olla pankur, jurist,
avada joogatarvete poe.
235
00:18:24,771 --> 00:18:28,567
Aga kõigist valikutest valisin ma selle.
Ma ei sea seda enam kahtluse alla.
236
00:18:31,570 --> 00:18:33,488
Andsin endale vabad käed.
237
00:18:34,781 --> 00:18:38,243
Kuidas iganes seda ka nimetada...
See, mida ma teen,
238
00:18:39,494 --> 00:18:43,373
ennekõike
tekitab see minus tunde, et ma elan.
239
00:18:48,837 --> 00:18:51,131
Tere. Tere.
- Oled kindel?
240
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
Ta sööb sama palju karbonaadi,
kui ise kaalub.
241
00:18:53,091 --> 00:18:56,303
Me oleme täiesti kindlad. Oleme jah.
- Aitäh sulle.
242
00:18:57,179 --> 00:19:01,308
Kas tuled sisse, jätad hüvasti?
- Ei, mind oodatakse.
243
00:19:01,308 --> 00:19:03,477
Ma tegin limonaadi. Sa pead tulema.
244
00:19:03,477 --> 00:19:06,813
Tule. Tubli poiss. Tubli poiss.
245
00:19:08,065 --> 00:19:10,526
Ma joon seda nüüd iga päev
oma neli liitrit.
246
00:19:10,526 --> 00:19:12,402
Minust saab kaine suhkruhaige.
247
00:19:14,238 --> 00:19:15,489
Ma olen sinu üle uhke.
248
00:19:15,489 --> 00:19:16,573
Mina ka.
249
00:19:16,573 --> 00:19:17,783
Peadki olema.
250
00:19:17,783 --> 00:19:19,243
Terviseks.
- Terviseks.
251
00:19:20,953 --> 00:19:23,163
Maitsev, eks? Jah.
- Väga maitsev.
252
00:19:25,123 --> 00:19:28,460
Nii et sa lahkud ja ei naase kunagi?
253
00:19:29,378 --> 00:19:30,379
No mine sa tea,
254
00:19:30,379 --> 00:19:33,966
aga see on... Jah, reis on pikk.
255
00:19:33,966 --> 00:19:36,176
Sa lähed oma õde vaatama?
256
00:19:46,144 --> 00:19:47,437
Ei, ma ei...
257
00:19:50,816 --> 00:19:51,900
Ta on...
258
00:19:55,070 --> 00:19:58,657
Keegi viis ta kaasa. Juba ammu.
259
00:20:00,909 --> 00:20:02,953
Mida? Ei. Mis mõttes viis kaasa?
260
00:20:02,953 --> 00:20:07,040
Me ei saanudki teada, kes, või...
261
00:20:08,041 --> 00:20:11,461
See on... Sellepärast ma seda tööd teengi.
262
00:20:11,461 --> 00:20:12,546
Sugar.
263
00:20:15,382 --> 00:20:16,383
Mul on väga kahju.
264
00:20:16,884 --> 00:20:17,885
Aitäh.
265
00:20:19,094 --> 00:20:21,138
Peaksin minema, teised ootavad.
266
00:20:21,138 --> 00:20:22,431
Jah.
267
00:20:34,026 --> 00:20:35,027
Ma ei tohiks...
268
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
On kõik kombes?
269
00:20:42,451 --> 00:20:43,911
Kas ma ütlesin midagi valesti?
270
00:20:45,454 --> 00:20:46,455
Ei.
271
00:20:55,214 --> 00:20:56,548
Milles asi?
272
00:21:01,553 --> 00:21:02,638
Võta mul kätest kinni.
273
00:21:03,847 --> 00:21:05,849
Kuule, sa hirmutad mind.
274
00:21:06,350 --> 00:21:07,351
Ära karda.
275
00:21:08,977 --> 00:21:09,978
Võta mu käed.
276
00:21:37,256 --> 00:21:38,257
On sul kõik hästi?
277
00:21:45,931 --> 00:21:49,059
Ma ei ole seda ühelegi
inimesele näidanud. Ma ei tohiks.
278
00:21:50,477 --> 00:21:51,895
Reeglid ei luba seda.
279
00:21:53,272 --> 00:21:54,606
Aga mul on hea meel.
280
00:22:05,284 --> 00:22:06,827
Sugar, nad jahivad meid.
281
00:22:07,327 --> 00:22:08,537
Kes?
282
00:22:08,537 --> 00:22:11,415
Inimesed, kellest sulle rääkisime.
- Mida nad tahavad, Ruby?
283
00:22:11,415 --> 00:22:14,418
Et me lahkuksime
ja keegi meie kokkuleppest ei kuuleks.
284
00:22:16,295 --> 00:22:19,006
Vaata ette ja tule ruttu. Eks ole?
- Jah.
285
00:22:36,648 --> 00:22:38,025
See tekitab tunde, et ma elan.
286
00:22:38,025 --> 00:22:43,947
See, et ma näen midagi ja tunnen,
et pean selle endale saama.
287
00:22:43,947 --> 00:22:47,159
Minu jaoks on see tähtsam kui miski muu.
288
00:22:48,202 --> 00:22:49,286
Jah.
289
00:22:49,286 --> 00:22:50,704
See osa on minu jaoks tüütu.
290
00:22:51,663 --> 00:22:54,374
See, kui nad alla annavad.
„Tapa mind, tapa mind“.
291
00:22:54,374 --> 00:22:56,251
Keegi ei öelnudki, et see on lihtne.
292
00:22:57,294 --> 00:23:00,214
Ilma elu, võitluse ja vastuoludeta...
293
00:23:02,257 --> 00:23:03,342
mis mõtet sel on?
294
00:23:05,260 --> 00:23:06,428
Kas sa ei arva?
295
00:23:13,519 --> 00:23:15,646
Võitluse ja vastuoludeta...
296
00:23:17,356 --> 00:23:18,690
mis mõtet sel on?
297
00:23:20,651 --> 00:23:21,777
Kas sa ei arva?
298
00:23:26,114 --> 00:23:27,574
Kas sa ei arva?
299
00:23:37,543 --> 00:23:39,419
Millest sa temaga rääkida tahad?
300
00:23:39,419 --> 00:23:41,547
Juhtunust. Sellest, mida ta näha võis.
301
00:23:41,547 --> 00:23:43,340
Ta ei ole vist valmis, Sugar.
302
00:23:43,340 --> 00:23:45,843
Ma tean ja ei tahaks paluda, aga...
303
00:23:45,843 --> 00:23:47,970
Siin võib veel midagi peidus olla.
304
00:23:49,471 --> 00:23:52,349
Küsi Bernielt. Tema on tüdruku isa.
305
00:23:53,767 --> 00:23:54,768
Ma ei oska kellegi teise...
306
00:23:55,519 --> 00:23:56,520
Olivia on ju...
307
00:23:57,646 --> 00:23:58,772
Ta jäi ainsana ellu.
308
00:24:00,190 --> 00:24:01,191
Tänu sulle.
309
00:24:02,776 --> 00:24:04,027
Sa võid küsida.
310
00:24:04,027 --> 00:24:05,362
Aga Olivia otsustab.
311
00:24:05,988 --> 00:24:07,406
Jah, loomulikult.
312
00:24:15,038 --> 00:24:16,623
Hei.
- Tere.
313
00:24:17,291 --> 00:24:18,500
Kas ma võin istuda?
314
00:24:18,500 --> 00:24:19,918
Muidugi. Võta istet.
315
00:24:19,918 --> 00:24:21,003
Aitäh.
316
00:24:24,256 --> 00:24:25,257
Mina olen John.
317
00:24:27,301 --> 00:24:28,302
Ma tean.
318
00:24:33,807 --> 00:24:36,018
Isa sõnul soovid sa mult midagi küsida.
319
00:24:36,518 --> 00:24:39,479
Jah.
Tean, et sa oled väga palju läbi elanud.
320
00:24:39,479 --> 00:24:40,564
Lihtsalt küsi.
321
00:24:44,610 --> 00:24:46,486
Ta ei olnud keldris üksinda, ega?
322
00:24:50,490 --> 00:24:51,491
Ei.
323
00:24:52,367 --> 00:24:56,288
Ei, lisaks talle oli seal keegi veel.
324
00:25:00,125 --> 00:25:01,502
Võin ma sulle fotot näidata?
325
00:25:01,502 --> 00:25:02,586
Jah.
326
00:25:05,506 --> 00:25:06,632
Kas see mees oli seal?
327
00:25:06,632 --> 00:25:08,467
PAVICH
SENATISSE
328
00:25:09,676 --> 00:25:10,802
Ma ei tea. Võimalik.
329
00:25:12,221 --> 00:25:13,555
Ma ei tea. Ma ei tea.
330
00:25:13,555 --> 00:25:14,723
Sa pole kindel?
331
00:25:14,723 --> 00:25:15,807
Ei. Ma...
332
00:25:18,018 --> 00:25:19,603
Nad suunasid mulle valguse näkku.
333
00:25:20,312 --> 00:25:22,397
Nii et ma ei näinud, kes see oli.
334
00:25:22,981 --> 00:25:24,316
See mees ei kõnelenud kordagi.
335
00:25:26,735 --> 00:25:28,946
Aga oled kindel, et seal oli keegi veel?
336
00:25:28,946 --> 00:25:31,156
Jah.
- Kust sa tead?
337
00:25:32,783 --> 00:25:33,784
Ma...
338
00:25:36,954 --> 00:25:38,330
Ma kuulsin teda kirjutamas.
339
00:25:40,082 --> 00:25:42,251
Kirjutamas?
- Jah.
340
00:25:44,378 --> 00:25:46,463
Ja ta ei rääkinud?
- Mitte sõnagi.
341
00:25:48,298 --> 00:25:49,842
Tegi lihtsalt märkmeid?
- Jah.
342
00:25:50,843 --> 00:25:51,844
Olgu.
343
00:25:52,553 --> 00:25:54,972
Loodan, et sellest on abi. Ma ei tea.
- On küll.
344
00:25:55,472 --> 00:25:56,473
Väga palju abi.
345
00:25:57,766 --> 00:25:59,142
Aitäh sulle.
346
00:25:59,142 --> 00:26:01,019
Kui sa veel midagi teada tahad...
347
00:26:02,437 --> 00:26:03,605
Ei. Lihtsalt...
348
00:26:05,816 --> 00:26:07,651
Loodan, et sind ootab imeline elu, Olivia.
349
00:26:11,280 --> 00:26:13,448
Head aega.
- Head aega.
350
00:26:20,205 --> 00:26:23,292
Ennekõike tekitab see
minus tunde, et ma elan.
351
00:26:23,292 --> 00:26:28,505
See, et ma näen midagi ja tunnen,
et pean selle endale saama.
352
00:26:28,505 --> 00:26:29,506
Minu jaoks...
353
00:26:30,883 --> 00:26:33,385
See, et ma näen midagi...
354
00:26:33,385 --> 00:26:35,012
Ma nägin seda vidinat.
355
00:26:35,596 --> 00:26:37,806
...ja tunnen, et pean selle endale saama.
356
00:26:37,806 --> 00:26:39,391
Ja pidin selle endale saama.
357
00:26:39,391 --> 00:26:42,936
Minu jaoks on see tähtsam kui miski muu.
358
00:26:43,812 --> 00:26:45,105
Jube veider.
359
00:26:45,856 --> 00:26:46,857
Kas sa ei arva?
360
00:26:51,111 --> 00:26:52,112
Seda mitte.
361
00:26:53,113 --> 00:26:54,114
Ole lihtsalt ettevaatlik.
362
00:27:28,607 --> 00:27:31,068
Ja nüüd sa siis tead.
- Henry.
363
00:27:31,568 --> 00:27:34,780
Kui sa juba kuulama hakkasid,
oli see ilmselt aja küsimus.
364
00:27:34,780 --> 00:27:38,825
Sa istusid ja vaatasid pealt?
- „Vaadelge ja raporteerige igat detaili.“
365
00:27:38,825 --> 00:27:41,411
Sa lihtsalt istusid ega teinud midagi.
366
00:27:41,411 --> 00:27:43,163
Ei, ma istusin ja õppisin.
367
00:27:43,664 --> 00:27:47,042
Sinu jaoks kõlab see kalgilt,
aga kuidas me siis õppima peaksime?
368
00:27:47,793 --> 00:27:48,877
Kus sa oled?
369
00:27:48,877 --> 00:27:49,962
Ma ei ütle.
370
00:27:51,129 --> 00:27:54,508
Ruby ootab meid evakueerumispunktis.
- Sa tead, et ma ei tule.
371
00:27:54,508 --> 00:27:56,343
Sa ei saa siia jääda.
- Kes keelab?
372
00:27:56,343 --> 00:27:57,678
Nad otsivad meid nüüd.
373
00:27:58,595 --> 00:27:59,680
Ma kuulsin.
374
00:27:59,680 --> 00:28:01,306
Aga see on riski väärt.
375
00:28:02,182 --> 00:28:07,771
See paik, kogu see korrapäratus,
segadus, viha ja kurjus...
376
00:28:07,771 --> 00:28:09,147
Siin on muudki.
377
00:28:09,731 --> 00:28:10,941
Väga palju muud.
378
00:28:10,941 --> 00:28:12,442
Ma kuulun siia.
379
00:28:12,442 --> 00:28:13,527
See pole tõsi.
380
00:28:14,653 --> 00:28:15,946
Sina kuulud ka.
381
00:28:17,573 --> 00:28:19,575
Sa tead, et ka sina kuulud siia.
382
00:28:20,534 --> 00:28:22,703
Mida see tähendab?
- John.
383
00:28:23,245 --> 00:28:24,621
Ma peaksin lõpetama.
384
00:28:24,621 --> 00:28:25,747
Henry, oota.
385
00:28:28,125 --> 00:28:29,501
Ma jätsin sulle roose.
386
00:28:30,544 --> 00:28:31,545
Henry?
387
00:28:32,129 --> 00:28:33,130
Henry.
388
00:29:19,635 --> 00:29:20,636
Djen.
389
00:29:23,430 --> 00:29:26,892
Henry... Tema röövis Djeni.
390
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
On ta elus?
391
00:29:34,149 --> 00:29:35,150
On ta siin?
392
00:29:40,030 --> 00:29:43,784
Vaadelge ja raporteerige.
Kindlustamaks, et me samu vigu ei korda.
393
00:29:49,039 --> 00:29:52,584
Ent vaadake nüüd Henryt,
ta on vägivalla nõiaringis lõksus.
394
00:29:57,464 --> 00:29:58,549
Aga mina?
395
00:30:00,008 --> 00:30:01,009
Olen ma teistsugune?
396
00:30:06,598 --> 00:30:07,683
Mulle meeldib siin.
397
00:30:08,892 --> 00:30:14,523
See, kuidas saan tunda, piinelda, maitsta,
puudutada, und näha, armastada, vihata.
398
00:30:16,567 --> 00:30:18,026
Olen ma inimlikumaks muutunud?
399
00:30:22,781 --> 00:30:23,949
Nagu Henry?
400
00:30:29,496 --> 00:30:30,497
Pean kiirustama.
401
00:30:31,582 --> 00:30:32,583
Pean Henry leidma.
402
00:30:33,083 --> 00:30:34,293
Mida sa teed?
403
00:30:36,753 --> 00:30:37,796
Alexandra.
404
00:30:40,757 --> 00:30:42,134
Kas sul ujumispükse ei ole?
405
00:30:42,843 --> 00:30:46,096
On küll, ma lihtsalt... Kaasas ei ole.
406
00:30:47,389 --> 00:30:49,766
No sinu asemel ma kaugemale ei läheks.
407
00:30:49,766 --> 00:30:50,851
Siin on haid.
408
00:30:51,560 --> 00:30:53,228
Olgu. Aitäh sulle.
409
00:31:08,577 --> 00:31:09,912
Ma leian Henry Thorpe'i üles.
410
00:31:11,079 --> 00:31:14,541
Võtku see kuitahes kaua, ma leian ta.
411
00:31:32,726 --> 00:31:33,810
Me teadsime Pavichist.
412
00:31:35,979 --> 00:31:37,022
See oli Henry mõte.
413
00:31:41,860 --> 00:31:43,028
Aga mina läksin sellega kaasa.
414
00:31:44,613 --> 00:31:47,324
Me kõik läksime. Missiooni nimel.
415
00:31:51,537 --> 00:31:53,747
Djenist ei teadnud ma midagi.
- Ma tean.
416
00:31:55,666 --> 00:31:56,667
Ma tean.
417
00:31:59,711 --> 00:32:00,838
Suge, on sul kõik hästi?
418
00:32:01,338 --> 00:32:02,339
Jah.
419
00:32:03,090 --> 00:32:04,174
Päriselt?
420
00:32:04,174 --> 00:32:06,343
Su käsi? Need hääled?
421
00:32:09,555 --> 00:32:10,556
Ei mingeid hääli.
422
00:32:27,948 --> 00:32:28,949
Oled kindel?
423
00:32:32,244 --> 00:32:33,328
See on viimane lend.
424
00:32:36,206 --> 00:32:37,207
Jah.
425
00:32:40,711 --> 00:32:42,838
Kõik peale Thorpe'i on lahkunud.
426
00:32:46,216 --> 00:32:47,217
Ma tean.
427
00:32:50,721 --> 00:32:51,972
Sugar, see on lihtsalt üks kleit.
428
00:32:55,100 --> 00:32:56,101
Võib-olla.
429
00:32:58,061 --> 00:32:59,771
Tõenäoliselt on ta juba surnud.
430
00:33:00,898 --> 00:33:01,899
Ilmselt.
431
00:33:03,567 --> 00:33:06,320
Aga Henry on elus ja meie tõime ta siia.
432
00:33:07,487 --> 00:33:10,490
Nüüd otsib ta endasuguseid inimesi,
kellelt midagi õppida,
433
00:33:10,490 --> 00:33:11,700
kellele midagi õpetada.
434
00:33:16,496 --> 00:33:19,499
Ja pealegi, siin olemine...
Tal oli mitmes mõttes õigus.
435
00:33:21,335 --> 00:33:22,544
Tal oli paljuski õigus.
436
00:33:26,882 --> 00:33:27,925
Ma armastan oma kodu.
437
00:33:30,344 --> 00:33:31,553
Ma hakkan seda igatsema.
438
00:33:35,641 --> 00:33:37,017
Ja sind ka, Ruby.
439
00:33:39,603 --> 00:33:40,604
Tõesõna.
440
00:33:41,647 --> 00:33:42,898
Ja kõiki teisi ka, aga...
441
00:33:47,611 --> 00:33:48,779
see paik...
442
00:33:51,198 --> 00:33:52,282
need inimesed...
443
00:33:53,951 --> 00:33:56,161
Nad meeldivad mulle, nii heas kui halvas.
444
00:34:00,290 --> 00:34:01,333
Ma olen nende moodi.
445
00:34:15,514 --> 00:34:16,598
Ohutut reisi.
446
00:35:06,690 --> 00:35:07,733
Jessas.
447
00:35:08,525 --> 00:35:10,068
Filmi lõpp on veider asi.
448
00:35:11,236 --> 00:35:12,279
Sa tead, et see tuleb.
449
00:35:12,279 --> 00:35:14,198
LÕPP
450
00:35:19,870 --> 00:35:23,290
Ometi oled sa veetnud
kogu selle aja naerdes, nuttes.
451
00:35:23,290 --> 00:35:25,083
Oled lõputiitreid nähes üllatunud.
452
00:35:26,502 --> 00:35:27,503
Aga varem või hiljem,
453
00:35:28,545 --> 00:35:31,006
kui tuled süttivad, paned sa jope selga,
454
00:35:31,798 --> 00:35:32,841
on aeg koju minna.
455
00:36:20,472 --> 00:36:22,474
Tõlkinud Triin Jürimaa