1 00:01:13,907 --> 00:01:15,117 Kolm sõna. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,035 See on parim osa. 3 00:01:18,036 --> 00:01:19,872 Telefonikõne, mis teavitab neid... 4 00:01:21,498 --> 00:01:22,875 et õudusunenägu on läbi. 5 00:01:29,131 --> 00:01:32,384 Nõnda. Kõik on hästi. - Käi persse. Käi persse. 6 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 Kõik on hästi. Tule. 7 00:01:33,594 --> 00:01:37,639 Kolm sõna: ma leidsin ta. 8 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 Ma leidsin su. Võta mu ümbert kinni. 9 00:01:42,644 --> 00:01:44,271 Tule. 10 00:01:51,320 --> 00:01:52,529 Kõik saab läbi. 11 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 Kas sõbrad kutsuvad sind Johniks või Jackiks? 12 00:01:58,952 --> 00:02:01,914 Enamasti Johniks. Vanad sõbrad kutsuvad Johniks. 13 00:02:01,914 --> 00:02:03,248 Tuttavad Scottieks. 14 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 Ütlen siis hr Ferguson. 15 00:02:06,502 --> 00:02:09,128 Jessas, see mulle küll ei meeldiks. 16 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 {\an8}Ja pärast tänaseid sündmusi 17 00:02:11,507 --> 00:02:13,425 võiksid mind Scottieks kutsuda küll. 18 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 Ehk isegi Johniks. 19 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 Halloo? 20 00:02:24,394 --> 00:02:25,229 Mida? 21 00:02:26,730 --> 00:02:27,648 Ma tulen kohe. 22 00:02:55,843 --> 00:02:57,219 Mu tüdruk. 23 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 Kõik on hästi. 24 00:03:06,103 --> 00:03:07,104 Kõik on hästi. 25 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 Kõik on hästi. 26 00:03:12,568 --> 00:03:14,361 Kõik on hästi. Kõik on hästi. 27 00:03:15,279 --> 00:03:16,280 Kõik on hästi. 28 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 Kõik on hästi. 29 00:03:23,954 --> 00:03:24,955 Kõik on hästi. 30 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 Kõik on hästi. 31 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 Lõpud on veidrad asjad. 32 00:03:42,014 --> 00:03:45,184 Sa tead, et see tuleb, kuid ometi tähendab see ju kõige lõppu. 33 00:03:51,231 --> 00:03:52,691 Hea, et see juhtum läbi sai. 34 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 Või noh, mitte päris läbi. 35 00:04:07,789 --> 00:04:09,416 {\an8}Ma tean, ma tean. 36 00:04:10,584 --> 00:04:14,463 Ma võtan asja liiga tõsiselt. Aga seda eradetektiivid teevadki. 37 00:04:16,130 --> 00:04:17,423 Nad vaatavad ka viimase kivi alla. 38 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 Ma pean kiirustama. 39 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 Ma tulen tagasi. 40 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 Me kõik peame. 41 00:04:39,988 --> 00:04:41,198 Kurat. 42 00:04:57,756 --> 00:04:59,383 Juhiluba ja autodokumendid, palun. 43 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 Jah. 44 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 Kas ma ületasin kiirust? 45 00:05:03,512 --> 00:05:06,390 105 asemel 109. Aga ma ei peatanud teid seepärast. 46 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 Tagumine poritiib on lahti. 47 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 Tõesti? 48 00:05:10,227 --> 00:05:14,439 Palun teil järgmise töökoja juures peatuda ja lasta asi üle vaadata, hr Miller. 49 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 Kui see teele kukub... 50 00:05:16,942 --> 00:05:19,319 Ei. Jah, muidugi. Aitäh teile. 51 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Ma võisin vist sõita vastu ää... 52 00:05:33,333 --> 00:05:36,962 Siin 33. ekipaaž. Võimalik hukkunu, Teslas. 53 00:05:36,962 --> 00:05:39,590 118. maanteel on maha lastud meesterahvas. 54 00:05:51,852 --> 00:05:53,937 Tere. - Mida sa siin teed? 55 00:05:56,231 --> 00:05:58,442 Tere hommikust, rõõm sindki näha. 56 00:05:59,151 --> 00:06:00,652 Anna andeks. Tere. 57 00:06:00,652 --> 00:06:02,029 On kõik hästi? 58 00:06:02,029 --> 00:06:05,449 Jah. Henry puikleb lihtsalt vastu. 59 00:06:06,241 --> 00:06:08,160 Jah, ta võib selline olla. - Jah. 60 00:06:09,328 --> 00:06:12,748 Me pole... Meil pole olnud võimalust... 61 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 Olen õnnelik, et sa ta leidsid. 62 00:06:18,587 --> 00:06:19,588 Kas oled? 63 00:06:21,173 --> 00:06:22,424 Loomulikult. 64 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 Arvad, et ma nautisin seda? 65 00:06:24,551 --> 00:06:28,180 Ma ei oska sinust midagi arvata, Ruby. Tõesõna. 66 00:06:33,519 --> 00:06:37,898 Sa tead, et nad otsivad meid ilmselt. Sest sa paljastasid Pavichi. 67 00:06:40,234 --> 00:06:41,735 Nüüd peame me kõik lahkuma. 68 00:06:45,489 --> 00:06:49,117 Vaata, sa tegid, mida sa enda arvates tegema pidid, nii et... 69 00:06:49,117 --> 00:06:50,410 Vastab tõele. 70 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 Olgu. Me peame siit lahkuma. Täna. 71 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 Ma tean. 72 00:06:58,252 --> 00:07:01,338 Olgu. Ära evakuatsioonile hiljaks jää. Miller on juba teel. 73 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 Selge. - Päikeseloojangu ajaks. 74 00:07:21,567 --> 00:07:23,110 Kirjutad viimse minutini, mis? 75 00:07:24,236 --> 00:07:25,279 Mis mõttes? 76 00:07:25,904 --> 00:07:27,239 Ma alles alustasin. 77 00:07:27,239 --> 00:07:28,407 Ehtne teadlane. 78 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 Sa tunned mind liiga hästi. 79 00:07:33,537 --> 00:07:35,581 Nii et ongi vist kõik, mis? 80 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 Head reisi meile. 81 00:07:36,832 --> 00:07:37,916 Jah. 82 00:07:39,251 --> 00:07:40,460 Kuidas sina end tunned? 83 00:07:41,211 --> 00:07:44,590 Hästi vist. Tunded on segased. 84 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 Jah, mul ka. 85 00:07:48,260 --> 00:07:51,305 Eeldasin, et oled Siegelite juures ja lased end roosiõielehtedega üle külvata. 86 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 Ma lähengi kohe sinna. Õielehti ma muidugi ei oota. 87 00:07:57,269 --> 00:07:58,896 On sul see asi, mida ma palusin? 88 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 See... - Plaadimängija? 89 00:08:00,689 --> 00:08:02,900 Jajah. Jessas, mu aju! 90 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 Jah, see on siin. 91 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 Miks sa seda üldse tahad? 92 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 Plaadimängijat. Milleks? Me ju lahkume. 93 00:08:09,656 --> 00:08:13,493 Ma tahan lihtsalt ühte asja kontrollida. 94 00:08:13,493 --> 00:08:15,329 Asi on selles juhtumis, eks? 95 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 Arvasin, et see sai läbi. 96 00:08:19,124 --> 00:08:23,712 Kuulsin uudistest, et see... Vabandust, mis ta nimi ongi? 97 00:08:23,712 --> 00:08:25,339 Ryan Pavich. - Jajah. 98 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 Kuulsin, et ta on koletis. 99 00:08:28,550 --> 00:08:30,219 Piinas kümneid inimesi. 100 00:08:36,183 --> 00:08:40,020 Oota. Arvad, et nad süüdistavad valet inimest? 101 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 Ei, ei. See oli tema. 102 00:08:44,900 --> 00:08:45,901 Milles siis asi? 103 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 Midagi toimub. Ma ei tea. 104 00:08:50,322 --> 00:08:52,115 Arvad, et mul on kinnisidee? 105 00:08:54,034 --> 00:08:57,704 Arvan, et sa päästsid elu ja su puudustest hoolimata 106 00:08:57,704 --> 00:08:59,581 on su kindel soov, nui neljaks, head teha... 107 00:09:01,083 --> 00:09:02,334 See on uskumatu. 108 00:09:03,001 --> 00:09:04,086 Aitäh, Henry. 109 00:09:04,086 --> 00:09:05,712 Nii et sa väärid roose. 110 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 Aitäh, Henry. 111 00:09:09,591 --> 00:09:11,385 Kuidas sa sinna saad? 112 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 Rubyga. 113 00:09:13,595 --> 00:09:16,056 Sa ei võtagi Corvette'i? - Kui ma vaid saaks! 114 00:09:17,224 --> 00:09:19,351 Kas võtad mu pärast peale? - Muidugi. 115 00:09:19,935 --> 00:09:22,604 Näeme siis varsti. Ma tulen tagasi. - Olgu. 116 00:09:25,816 --> 00:09:27,276 Aitäh. - Võta heaks. 117 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 Testin, testin. 118 00:09:53,302 --> 00:09:56,722 Mulle meeldib öelda järgmist: väldi seda, mis on sulle tuttav. 119 00:09:56,722 --> 00:09:58,640 Ära piirdu sellega, mida sa tead. 120 00:09:59,141 --> 00:10:01,143 Ja lase ennast üllatada. 121 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 See on oluline, sest mina... 122 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 Arvasin pikalt, et ma tunnen ennast. 123 00:10:08,984 --> 00:10:13,739 Et olen mees, kellele meeldib pesapall, kes vihkab tennist ja nii edasi. 124 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 Mõistsin, et see on piirav. 125 00:10:15,115 --> 00:10:21,330 Ja mida rohkem ma selliseid asju teen, seda enam ma mõistan, et mul polnud aimugi 126 00:10:21,330 --> 00:10:24,917 kõigest muust, mida mulle teha meeldib või ei meeldi. 127 00:10:24,917 --> 00:10:26,210 Näiteks... 128 00:10:31,673 --> 00:10:37,638 ei arvanud ma, et mulle võiksid haamrid meeldida, kuni mõistsin, et meeldivad. 129 00:10:38,597 --> 00:10:41,308 Nii et jah. Või noh... 130 00:10:42,434 --> 00:10:44,853 Ei. - Tuleb avatud meelt hoida. 131 00:10:46,021 --> 00:10:48,440 Ei! Ei! Palun! 132 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Kuule! Jäta järele! 133 00:10:51,735 --> 00:10:52,819 Lõpeta! 134 00:11:08,377 --> 00:11:11,255 Ma olin enda vastu pikalt... 135 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 Hr Sugar. 136 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 Kuidas elad? - Väga hästi, aitäh. 137 00:11:50,460 --> 00:11:51,545 Rõõm sind näha. 138 00:11:51,545 --> 00:11:53,881 Me kõik oleme teile väga tänulikud. 139 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 Hr Siegel ootab teid. - Aitäh. 140 00:12:00,262 --> 00:12:02,431 Anna mulle hetk. - Loomulikult. 141 00:12:09,062 --> 00:12:13,108 Margit, avaldan kaastunnet. - Aitäh, Sugar. 142 00:12:14,568 --> 00:12:20,073 Kuigi mulle on palju kaastunnet avaldatud 143 00:12:20,073 --> 00:12:24,161 ja mingil põhjusel ei näi see aitavat. 144 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 Seda ma usun. 145 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 Noh... 146 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 Me ei mõelnudki seda välja, ega? 147 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 Miks see sulle tegelikult nii oluline oli. 148 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 Ma ju selgitasin. 149 00:12:43,263 --> 00:12:45,891 Jajah. Muidugi. 150 00:12:46,433 --> 00:12:52,397 Lihtsalt üks hea südamega eradetektiiv otsimas vaest väikest rikkurit. 151 00:12:54,316 --> 00:12:57,361 Sinu poeg seadis selle tüdruku elu ohtu. 152 00:12:58,070 --> 00:12:58,904 Oma lihase õe. 153 00:12:59,905 --> 00:13:01,615 Ehk mitte meelega, kuid hooletult. 154 00:13:01,615 --> 00:13:03,408 Ja ilmselt teadsid sa kõike... 155 00:13:10,082 --> 00:13:14,586 Tead, ma nägin Davyt. Filmis „Poiss nurgas“, üsna ammu. 156 00:13:16,380 --> 00:13:18,966 Ta oli... Ta oli väga andekas. 157 00:13:21,051 --> 00:13:22,177 Jah. 158 00:13:23,846 --> 00:13:25,764 Jah, ta oli geniaalne. 159 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 Ütleksin sama. 160 00:13:29,685 --> 00:13:30,978 Veel kord: avaldan kaastunnet. 161 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Aitäh. 162 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 Aitäh, Carlos. - Pole tänu väärt. 163 00:13:43,699 --> 00:13:45,659 Loodan, et sa ei pahanda. Tahtsin hüvasti jätta. 164 00:13:45,659 --> 00:13:47,119 Muidugi ei pahanda. 165 00:13:47,911 --> 00:13:50,581 Tegelikult on mul sulle ettepanek. 166 00:13:51,832 --> 00:13:53,500 Mul on tööpakkumine. 167 00:13:53,500 --> 00:13:55,460 Terve mu ettevõtte turvaülem. 168 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 Ah nii? 169 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 See on lihtne töö. 170 00:13:58,380 --> 00:14:02,217 Jahiksid internetipiraate, sõidutaksid filmistaare võõrutusravile. 171 00:14:03,135 --> 00:14:06,889 Ja kuitahes palju minusugused inimesed sulle maksavad... 172 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 Pakun topelt. 173 00:14:09,641 --> 00:14:12,019 Sa oled väga helde. Aitäh, aga... 174 00:14:12,019 --> 00:14:13,437 Tõesti? 175 00:14:15,522 --> 00:14:17,107 Selge. - Vabandust. 176 00:14:17,816 --> 00:14:18,901 See oli... 177 00:14:21,945 --> 00:14:24,781 Jah. Jah. Seda juhtub harva. 178 00:14:26,074 --> 00:14:28,535 Aga kui juhtub, on see väga meeldiv. 179 00:14:28,535 --> 00:14:29,953 See on lahe tunne. 180 00:14:29,953 --> 00:14:34,625 Ütleksin, et olen tänulik, aga see kõlaks jaburalt lihtsakoeliselt. 181 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 Ta on vist tugev naine. 182 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 On küll. 183 00:14:40,130 --> 00:14:43,717 Aga taastumine võtab väga palju aega. Nende mõlema jaoks. 184 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 On ta sellest rääkinud? 185 00:14:45,928 --> 00:14:48,972 Sellest... Ei. Veel mitte. 186 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 Ei, eks seda oligi oodata. 187 00:14:51,517 --> 00:14:53,018 Kas võib? - Ole hea. 188 00:14:54,645 --> 00:14:59,274 Kas ta ei ole keldris juhtunu kohta sõnagi rääkinud? 189 00:14:59,274 --> 00:15:00,984 Nagu ma ütlesin: mitte sõnagi. 190 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 Hästi. 191 00:15:02,402 --> 00:15:03,862 Miks sa küsid? 192 00:15:03,862 --> 00:15:04,947 Ma ei tea. 193 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Ma ei tea. Miski... 194 00:15:11,245 --> 00:15:12,579 Clifford Carteri surnukeha. 195 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 Eeldan, et sina 196 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 lasid selle Olivia auto pakiruumist kõrvaldada. 197 00:15:18,669 --> 00:15:21,588 No see on... - Palun ära... Ei-ei. Ära ütle midagi. 198 00:15:23,590 --> 00:15:27,094 Mida vähem politsei asjaga kokku puutub, seda parem. 199 00:15:27,094 --> 00:15:28,262 Arvan sama. 200 00:15:28,262 --> 00:15:31,723 Seepärast kutsusingi kiirabi alles siis, kui olime Pavichi majast kaugemal. 201 00:15:32,641 --> 00:15:35,102 Ja ma tänan sind diskreetsuse eest. - Muidugi. 202 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 Lisaks kõigele muule. 203 00:15:38,689 --> 00:15:40,232 Sa võid nüüd rahuneda, Sugar. 204 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 Sa tegid selle ära. See on läbi. 205 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 Peaaegu. 206 00:15:47,239 --> 00:15:51,577 Need kuuluvad vist sulle. 207 00:16:00,002 --> 00:16:02,087 Ma tundsin Racheli kleidi ära. 208 00:16:02,087 --> 00:16:04,882 Su naine Lorraine kandis seda filmis „Muutuste tuuled“. 209 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 Sina tegid need fotod, eks ole? 210 00:16:18,395 --> 00:16:20,022 Kust sa seda tead? 211 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 Ma nägin seda kleiti Lorraine'i vanas magamistoas 212 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 ja mõistsin, et seal fotod tehtigi. 213 00:16:26,320 --> 00:16:27,654 Panin kaks asja kokku. 214 00:16:28,739 --> 00:16:32,326 Ta oli vaba hing, paljuski Lorraine'i moodi. 215 00:16:33,619 --> 00:16:36,496 See mind tema juures peamiselt paeluski. 216 00:16:37,372 --> 00:16:40,876 Ta oli õnnetu ja ma ei suutnud vastu panna. 217 00:16:43,378 --> 00:16:44,922 Lõpetasime suhte, kui... 218 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 Noh... - Ta jäi rasedaks. 219 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 Sa küsid, kas Olivia on minu tütar? 220 00:16:55,641 --> 00:16:57,226 Ei. See ei ole minu asi. 221 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 Teda armastatakse. 222 00:17:00,771 --> 00:17:02,064 Muu pole oluline. 223 00:17:04,983 --> 00:17:07,611 Elegantsus ja tundlikkus. 224 00:17:11,073 --> 00:17:12,281 Lõpuni välja. 225 00:17:20,832 --> 00:17:22,291 Hüvasti, hr Sugar. 226 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 Hüvasti, Carlos. 227 00:17:51,280 --> 00:17:54,658 Oled sa Millerist midagi kuulnud? - Veel mitte. 228 00:17:54,658 --> 00:17:57,035 Olgu. Anna teada, kui kuuled, eks? 229 00:17:57,035 --> 00:18:00,247 Sõidan evakuatsioonipunkti. - Olgu. Teen veel paar peatust. 230 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 Ja võtan siis Henry peale. Kohtume seal. 231 00:18:02,749 --> 00:18:04,168 Olgu. Näeme varsti. 232 00:18:13,468 --> 00:18:16,763 Ma olin enda vastu pikalt ülimalt kriitiline. 233 00:18:19,266 --> 00:18:21,351 Ma võiksin teha ükskõik mida. 234 00:18:21,351 --> 00:18:24,229 Olla pankur, jurist, avada joogatarvete poe. 235 00:18:24,771 --> 00:18:28,567 Aga kõigist valikutest valisin ma selle. Ma ei sea seda enam kahtluse alla. 236 00:18:31,570 --> 00:18:33,488 Andsin endale vabad käed. 237 00:18:34,781 --> 00:18:38,243 Kuidas iganes seda ka nimetada... See, mida ma teen, 238 00:18:39,494 --> 00:18:43,373 ennekõike tekitab see minus tunde, et ma elan. 239 00:18:48,837 --> 00:18:51,131 Tere. Tere. - Oled kindel? 240 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 Ta sööb sama palju karbonaadi, kui ise kaalub. 241 00:18:53,091 --> 00:18:56,303 Me oleme täiesti kindlad. Oleme jah. - Aitäh sulle. 242 00:18:57,179 --> 00:19:01,308 Kas tuled sisse, jätad hüvasti? - Ei, mind oodatakse. 243 00:19:01,308 --> 00:19:03,477 Ma tegin limonaadi. Sa pead tulema. 244 00:19:03,477 --> 00:19:06,813 Tule. Tubli poiss. Tubli poiss. 245 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 Ma joon seda nüüd iga päev oma neli liitrit. 246 00:19:10,526 --> 00:19:12,402 Minust saab kaine suhkruhaige. 247 00:19:14,238 --> 00:19:15,489 Ma olen sinu üle uhke. 248 00:19:15,489 --> 00:19:16,573 Mina ka. 249 00:19:16,573 --> 00:19:17,783 Peadki olema. 250 00:19:17,783 --> 00:19:19,243 Terviseks. - Terviseks. 251 00:19:20,953 --> 00:19:23,163 Maitsev, eks? Jah. - Väga maitsev. 252 00:19:25,123 --> 00:19:28,460 Nii et sa lahkud ja ei naase kunagi? 253 00:19:29,378 --> 00:19:30,379 No mine sa tea, 254 00:19:30,379 --> 00:19:33,966 aga see on... Jah, reis on pikk. 255 00:19:33,966 --> 00:19:36,176 Sa lähed oma õde vaatama? 256 00:19:46,144 --> 00:19:47,437 Ei, ma ei... 257 00:19:50,816 --> 00:19:51,900 Ta on... 258 00:19:55,070 --> 00:19:58,657 Keegi viis ta kaasa. Juba ammu. 259 00:20:00,909 --> 00:20:02,953 Mida? Ei. Mis mõttes viis kaasa? 260 00:20:02,953 --> 00:20:07,040 Me ei saanudki teada, kes, või... 261 00:20:08,041 --> 00:20:11,461 See on... Sellepärast ma seda tööd teengi. 262 00:20:11,461 --> 00:20:12,546 Sugar. 263 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 Mul on väga kahju. 264 00:20:16,884 --> 00:20:17,885 Aitäh. 265 00:20:19,094 --> 00:20:21,138 Peaksin minema, teised ootavad. 266 00:20:21,138 --> 00:20:22,431 Jah. 267 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 Ma ei tohiks... 268 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 On kõik kombes? 269 00:20:42,451 --> 00:20:43,911 Kas ma ütlesin midagi valesti? 270 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 Ei. 271 00:20:55,214 --> 00:20:56,548 Milles asi? 272 00:21:01,553 --> 00:21:02,638 Võta mul kätest kinni. 273 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 Kuule, sa hirmutad mind. 274 00:21:06,350 --> 00:21:07,351 Ära karda. 275 00:21:08,977 --> 00:21:09,978 Võta mu käed. 276 00:21:37,256 --> 00:21:38,257 On sul kõik hästi? 277 00:21:45,931 --> 00:21:49,059 Ma ei ole seda ühelegi inimesele näidanud. Ma ei tohiks. 278 00:21:50,477 --> 00:21:51,895 Reeglid ei luba seda. 279 00:21:53,272 --> 00:21:54,606 Aga mul on hea meel. 280 00:22:05,284 --> 00:22:06,827 Sugar, nad jahivad meid. 281 00:22:07,327 --> 00:22:08,537 Kes? 282 00:22:08,537 --> 00:22:11,415 Inimesed, kellest sulle rääkisime. - Mida nad tahavad, Ruby? 283 00:22:11,415 --> 00:22:14,418 Et me lahkuksime ja keegi meie kokkuleppest ei kuuleks. 284 00:22:16,295 --> 00:22:19,006 Vaata ette ja tule ruttu. Eks ole? - Jah. 285 00:22:36,648 --> 00:22:38,025 See tekitab tunde, et ma elan. 286 00:22:38,025 --> 00:22:43,947 See, et ma näen midagi ja tunnen, et pean selle endale saama. 287 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 Minu jaoks on see tähtsam kui miski muu. 288 00:22:48,202 --> 00:22:49,286 Jah. 289 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 See osa on minu jaoks tüütu. 290 00:22:51,663 --> 00:22:54,374 See, kui nad alla annavad. „Tapa mind, tapa mind“. 291 00:22:54,374 --> 00:22:56,251 Keegi ei öelnudki, et see on lihtne. 292 00:22:57,294 --> 00:23:00,214 Ilma elu, võitluse ja vastuoludeta... 293 00:23:02,257 --> 00:23:03,342 mis mõtet sel on? 294 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 Kas sa ei arva? 295 00:23:13,519 --> 00:23:15,646 Võitluse ja vastuoludeta... 296 00:23:17,356 --> 00:23:18,690 mis mõtet sel on? 297 00:23:20,651 --> 00:23:21,777 Kas sa ei arva? 298 00:23:26,114 --> 00:23:27,574 Kas sa ei arva? 299 00:23:37,543 --> 00:23:39,419 Millest sa temaga rääkida tahad? 300 00:23:39,419 --> 00:23:41,547 Juhtunust. Sellest, mida ta näha võis. 301 00:23:41,547 --> 00:23:43,340 Ta ei ole vist valmis, Sugar. 302 00:23:43,340 --> 00:23:45,843 Ma tean ja ei tahaks paluda, aga... 303 00:23:45,843 --> 00:23:47,970 Siin võib veel midagi peidus olla. 304 00:23:49,471 --> 00:23:52,349 Küsi Bernielt. Tema on tüdruku isa. 305 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 Ma ei oska kellegi teise... 306 00:23:55,519 --> 00:23:56,520 Olivia on ju... 307 00:23:57,646 --> 00:23:58,772 Ta jäi ainsana ellu. 308 00:24:00,190 --> 00:24:01,191 Tänu sulle. 309 00:24:02,776 --> 00:24:04,027 Sa võid küsida. 310 00:24:04,027 --> 00:24:05,362 Aga Olivia otsustab. 311 00:24:05,988 --> 00:24:07,406 Jah, loomulikult. 312 00:24:15,038 --> 00:24:16,623 Hei. - Tere. 313 00:24:17,291 --> 00:24:18,500 Kas ma võin istuda? 314 00:24:18,500 --> 00:24:19,918 Muidugi. Võta istet. 315 00:24:19,918 --> 00:24:21,003 Aitäh. 316 00:24:24,256 --> 00:24:25,257 Mina olen John. 317 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Ma tean. 318 00:24:33,807 --> 00:24:36,018 Isa sõnul soovid sa mult midagi küsida. 319 00:24:36,518 --> 00:24:39,479 Jah. Tean, et sa oled väga palju läbi elanud. 320 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 Lihtsalt küsi. 321 00:24:44,610 --> 00:24:46,486 Ta ei olnud keldris üksinda, ega? 322 00:24:50,490 --> 00:24:51,491 Ei. 323 00:24:52,367 --> 00:24:56,288 Ei, lisaks talle oli seal keegi veel. 324 00:25:00,125 --> 00:25:01,502 Võin ma sulle fotot näidata? 325 00:25:01,502 --> 00:25:02,586 Jah. 326 00:25:05,506 --> 00:25:06,632 Kas see mees oli seal? 327 00:25:06,632 --> 00:25:08,467 PAVICH SENATISSE 328 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 Ma ei tea. Võimalik. 329 00:25:12,221 --> 00:25:13,555 Ma ei tea. Ma ei tea. 330 00:25:13,555 --> 00:25:14,723 Sa pole kindel? 331 00:25:14,723 --> 00:25:15,807 Ei. Ma... 332 00:25:18,018 --> 00:25:19,603 Nad suunasid mulle valguse näkku. 333 00:25:20,312 --> 00:25:22,397 Nii et ma ei näinud, kes see oli. 334 00:25:22,981 --> 00:25:24,316 See mees ei kõnelenud kordagi. 335 00:25:26,735 --> 00:25:28,946 Aga oled kindel, et seal oli keegi veel? 336 00:25:28,946 --> 00:25:31,156 Jah. - Kust sa tead? 337 00:25:32,783 --> 00:25:33,784 Ma... 338 00:25:36,954 --> 00:25:38,330 Ma kuulsin teda kirjutamas. 339 00:25:40,082 --> 00:25:42,251 Kirjutamas? - Jah. 340 00:25:44,378 --> 00:25:46,463 Ja ta ei rääkinud? - Mitte sõnagi. 341 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 Tegi lihtsalt märkmeid? - Jah. 342 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 Olgu. 343 00:25:52,553 --> 00:25:54,972 Loodan, et sellest on abi. Ma ei tea. - On küll. 344 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 Väga palju abi. 345 00:25:57,766 --> 00:25:59,142 Aitäh sulle. 346 00:25:59,142 --> 00:26:01,019 Kui sa veel midagi teada tahad... 347 00:26:02,437 --> 00:26:03,605 Ei. Lihtsalt... 348 00:26:05,816 --> 00:26:07,651 Loodan, et sind ootab imeline elu, Olivia. 349 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 Head aega. - Head aega. 350 00:26:20,205 --> 00:26:23,292 Ennekõike tekitab see minus tunde, et ma elan. 351 00:26:23,292 --> 00:26:28,505 See, et ma näen midagi ja tunnen, et pean selle endale saama. 352 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 Minu jaoks... 353 00:26:30,883 --> 00:26:33,385 See, et ma näen midagi... 354 00:26:33,385 --> 00:26:35,012 Ma nägin seda vidinat. 355 00:26:35,596 --> 00:26:37,806 ...ja tunnen, et pean selle endale saama. 356 00:26:37,806 --> 00:26:39,391 Ja pidin selle endale saama. 357 00:26:39,391 --> 00:26:42,936 Minu jaoks on see tähtsam kui miski muu. 358 00:26:43,812 --> 00:26:45,105 Jube veider. 359 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 Kas sa ei arva? 360 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 Seda mitte. 361 00:26:53,113 --> 00:26:54,114 Ole lihtsalt ettevaatlik. 362 00:27:28,607 --> 00:27:31,068 Ja nüüd sa siis tead. - Henry. 363 00:27:31,568 --> 00:27:34,780 Kui sa juba kuulama hakkasid, oli see ilmselt aja küsimus. 364 00:27:34,780 --> 00:27:38,825 Sa istusid ja vaatasid pealt? - „Vaadelge ja raporteerige igat detaili.“ 365 00:27:38,825 --> 00:27:41,411 Sa lihtsalt istusid ega teinud midagi. 366 00:27:41,411 --> 00:27:43,163 Ei, ma istusin ja õppisin. 367 00:27:43,664 --> 00:27:47,042 Sinu jaoks kõlab see kalgilt, aga kuidas me siis õppima peaksime? 368 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 Kus sa oled? 369 00:27:48,877 --> 00:27:49,962 Ma ei ütle. 370 00:27:51,129 --> 00:27:54,508 Ruby ootab meid evakueerumispunktis. - Sa tead, et ma ei tule. 371 00:27:54,508 --> 00:27:56,343 Sa ei saa siia jääda. - Kes keelab? 372 00:27:56,343 --> 00:27:57,678 Nad otsivad meid nüüd. 373 00:27:58,595 --> 00:27:59,680 Ma kuulsin. 374 00:27:59,680 --> 00:28:01,306 Aga see on riski väärt. 375 00:28:02,182 --> 00:28:07,771 See paik, kogu see korrapäratus, segadus, viha ja kurjus... 376 00:28:07,771 --> 00:28:09,147 Siin on muudki. 377 00:28:09,731 --> 00:28:10,941 Väga palju muud. 378 00:28:10,941 --> 00:28:12,442 Ma kuulun siia. 379 00:28:12,442 --> 00:28:13,527 See pole tõsi. 380 00:28:14,653 --> 00:28:15,946 Sina kuulud ka. 381 00:28:17,573 --> 00:28:19,575 Sa tead, et ka sina kuulud siia. 382 00:28:20,534 --> 00:28:22,703 Mida see tähendab? - John. 383 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 Ma peaksin lõpetama. 384 00:28:24,621 --> 00:28:25,747 Henry, oota. 385 00:28:28,125 --> 00:28:29,501 Ma jätsin sulle roose. 386 00:28:30,544 --> 00:28:31,545 Henry? 387 00:28:32,129 --> 00:28:33,130 Henry. 388 00:29:19,635 --> 00:29:20,636 Djen. 389 00:29:23,430 --> 00:29:26,892 Henry... Tema röövis Djeni. 390 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 On ta elus? 391 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 On ta siin? 392 00:29:40,030 --> 00:29:43,784 Vaadelge ja raporteerige. Kindlustamaks, et me samu vigu ei korda. 393 00:29:49,039 --> 00:29:52,584 Ent vaadake nüüd Henryt, ta on vägivalla nõiaringis lõksus. 394 00:29:57,464 --> 00:29:58,549 Aga mina? 395 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 Olen ma teistsugune? 396 00:30:06,598 --> 00:30:07,683 Mulle meeldib siin. 397 00:30:08,892 --> 00:30:14,523 See, kuidas saan tunda, piinelda, maitsta, puudutada, und näha, armastada, vihata. 398 00:30:16,567 --> 00:30:18,026 Olen ma inimlikumaks muutunud? 399 00:30:22,781 --> 00:30:23,949 Nagu Henry? 400 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 Pean kiirustama. 401 00:30:31,582 --> 00:30:32,583 Pean Henry leidma. 402 00:30:33,083 --> 00:30:34,293 Mida sa teed? 403 00:30:36,753 --> 00:30:37,796 Alexandra. 404 00:30:40,757 --> 00:30:42,134 Kas sul ujumispükse ei ole? 405 00:30:42,843 --> 00:30:46,096 On küll, ma lihtsalt... Kaasas ei ole. 406 00:30:47,389 --> 00:30:49,766 No sinu asemel ma kaugemale ei läheks. 407 00:30:49,766 --> 00:30:50,851 Siin on haid. 408 00:30:51,560 --> 00:30:53,228 Olgu. Aitäh sulle. 409 00:31:08,577 --> 00:31:09,912 Ma leian Henry Thorpe'i üles. 410 00:31:11,079 --> 00:31:14,541 Võtku see kuitahes kaua, ma leian ta. 411 00:31:32,726 --> 00:31:33,810 Me teadsime Pavichist. 412 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 See oli Henry mõte. 413 00:31:41,860 --> 00:31:43,028 Aga mina läksin sellega kaasa. 414 00:31:44,613 --> 00:31:47,324 Me kõik läksime. Missiooni nimel. 415 00:31:51,537 --> 00:31:53,747 Djenist ei teadnud ma midagi. - Ma tean. 416 00:31:55,666 --> 00:31:56,667 Ma tean. 417 00:31:59,711 --> 00:32:00,838 Suge, on sul kõik hästi? 418 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 Jah. 419 00:32:03,090 --> 00:32:04,174 Päriselt? 420 00:32:04,174 --> 00:32:06,343 Su käsi? Need hääled? 421 00:32:09,555 --> 00:32:10,556 Ei mingeid hääli. 422 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 Oled kindel? 423 00:32:32,244 --> 00:32:33,328 See on viimane lend. 424 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 Jah. 425 00:32:40,711 --> 00:32:42,838 Kõik peale Thorpe'i on lahkunud. 426 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 Ma tean. 427 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 Sugar, see on lihtsalt üks kleit. 428 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 Võib-olla. 429 00:32:58,061 --> 00:32:59,771 Tõenäoliselt on ta juba surnud. 430 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 Ilmselt. 431 00:33:03,567 --> 00:33:06,320 Aga Henry on elus ja meie tõime ta siia. 432 00:33:07,487 --> 00:33:10,490 Nüüd otsib ta endasuguseid inimesi, kellelt midagi õppida, 433 00:33:10,490 --> 00:33:11,700 kellele midagi õpetada. 434 00:33:16,496 --> 00:33:19,499 Ja pealegi, siin olemine... Tal oli mitmes mõttes õigus. 435 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 Tal oli paljuski õigus. 436 00:33:26,882 --> 00:33:27,925 Ma armastan oma kodu. 437 00:33:30,344 --> 00:33:31,553 Ma hakkan seda igatsema. 438 00:33:35,641 --> 00:33:37,017 Ja sind ka, Ruby. 439 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 Tõesõna. 440 00:33:41,647 --> 00:33:42,898 Ja kõiki teisi ka, aga... 441 00:33:47,611 --> 00:33:48,779 see paik... 442 00:33:51,198 --> 00:33:52,282 need inimesed... 443 00:33:53,951 --> 00:33:56,161 Nad meeldivad mulle, nii heas kui halvas. 444 00:34:00,290 --> 00:34:01,333 Ma olen nende moodi. 445 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 Ohutut reisi. 446 00:35:06,690 --> 00:35:07,733 Jessas. 447 00:35:08,525 --> 00:35:10,068 Filmi lõpp on veider asi. 448 00:35:11,236 --> 00:35:12,279 Sa tead, et see tuleb. 449 00:35:12,279 --> 00:35:14,198 LÕPP 450 00:35:19,870 --> 00:35:23,290 Ometi oled sa veetnud kogu selle aja naerdes, nuttes. 451 00:35:23,290 --> 00:35:25,083 Oled lõputiitreid nähes üllatunud. 452 00:35:26,502 --> 00:35:27,503 Aga varem või hiljem, 453 00:35:28,545 --> 00:35:31,006 kui tuled süttivad, paned sa jope selga, 454 00:35:31,798 --> 00:35:32,841 on aeg koju minna. 455 00:36:20,472 --> 00:36:22,474 Tõlkinud Triin Jürimaa