1
00:01:13,907 --> 00:01:15,117
Kolme sanaa.
2
00:01:15,742 --> 00:01:17,035
Se on paras osa.
3
00:01:18,036 --> 00:01:19,872
Puhelu, jossa kertoo heille,
4
00:01:21,498 --> 00:01:22,875
että painajainen on ohi.
5
00:01:29,131 --> 00:01:32,384
No niin. Ei hätää.
- Haista paska.
6
00:01:32,384 --> 00:01:33,594
Ei hätää. Tule.
7
00:01:33,594 --> 00:01:37,639
Kolme sanaa, minä löysin hänet.
8
00:01:40,642 --> 00:01:44,271
Minä autan.
Laita kätesi ympärilleni. Tule.
9
00:01:51,320 --> 00:01:52,529
Kaikki päättyy.
10
00:01:56,783 --> 00:01:58,243
Oletko ystävillesi John vai Jack?
11
00:01:58,952 --> 00:02:00,287
Enimmäkseen John.
12
00:02:00,287 --> 00:02:03,248
Vanhoille ystäville John.
Tutuille Scottie.
13
00:02:04,583 --> 00:02:09,128
Kutsun sinua hra Fergusoniksi.
- Jukra, en pitäisi siitä.
14
00:02:09,795 --> 00:02:11,507
{\an8}Iltapäivän tapahtumien jälkeen -
15
00:02:11,507 --> 00:02:13,425
luulisin, että kutsuisit minua Scottieksi.
16
00:02:13,926 --> 00:02:15,010
Ehkä jopa Johniksi.
17
00:02:22,267 --> 00:02:23,268
Haloo.
18
00:02:24,394 --> 00:02:25,229
Mitä?
19
00:02:26,730 --> 00:02:27,648
Tulen heti.
20
00:02:55,843 --> 00:02:57,219
Oi, minun tyttöni.
21
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
Ei hätää.
22
00:03:06,103 --> 00:03:07,104
No niin.
23
00:03:08,063 --> 00:03:09,106
Ei hätää.
24
00:03:12,568 --> 00:03:14,361
Ei hätää.
25
00:03:15,279 --> 00:03:16,280
No niin.
26
00:03:18,740 --> 00:03:20,158
Ei hätää.
27
00:03:23,954 --> 00:03:24,955
Ei hätää.
28
00:03:27,249 --> 00:03:28,083
Ei hätää.
29
00:03:33,839 --> 00:03:35,591
Loput ovat outoja.
30
00:03:42,014 --> 00:03:45,184
Sen tietää tulevan,
ja silti kaikki päättyy.
31
00:03:51,231 --> 00:03:52,691
Kiva, että tapaus on ohi.
32
00:03:53,567 --> 00:03:56,195
No, ei täysin.
33
00:04:07,789 --> 00:04:09,416
{\an8}Tiedän.
34
00:04:10,584 --> 00:04:14,463
Olen riivattu,
mutta niin tapahtuu yksityisetsiville.
35
00:04:16,130 --> 00:04:17,423
He kääntävät viimeisen kiven.
36
00:04:20,844 --> 00:04:22,012
Pitää kiirehtiä.
37
00:04:22,012 --> 00:04:23,263
Tulen takaisin.
38
00:04:23,263 --> 00:04:24,348
Meidän kaikkien pitää.
39
00:04:39,988 --> 00:04:41,198
Hitto.
40
00:04:57,756 --> 00:04:59,383
Ajokortti ja rekisteriote.
41
00:04:59,967 --> 00:05:00,968
Niin.
42
00:05:02,177 --> 00:05:03,512
Milloin ajoin ylinopeutta?
43
00:05:03,512 --> 00:05:06,390
105:n alueella 110,
mutten pysäyttänyt siksi.
44
00:05:06,890 --> 00:05:08,267
Takapuskurinne roikkuu.
45
00:05:08,267 --> 00:05:09,351
Oikeastiko?
46
00:05:10,227 --> 00:05:14,439
Pysähtykää seuraavalla taukopaikalla
ja korjatkaa se, hra Miller.
47
00:05:15,315 --> 00:05:19,319
Jos se putoaa tielle...
- Ei. Niin tietenkin. Kiitos.
48
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Saatoin törmätä...
49
00:05:33,333 --> 00:05:39,590
Tässä auto 33. Mahdollinen 1-54, Tesla.
Mies ehkä ammuttu valtatiellä 118.
50
00:05:51,852 --> 00:05:53,937
Hei.
- Mitä teet täällä?
51
00:05:56,231 --> 00:05:58,442
Huomenta. Kiva nähdä sinuakin.
52
00:05:59,151 --> 00:06:00,652
Anteeksi. Huomenta.
53
00:06:00,652 --> 00:06:02,029
Kaikki hyvin?
54
00:06:02,029 --> 00:06:05,449
On. Kunhan Henry on itsepäinen.
55
00:06:06,241 --> 00:06:08,160
Hän osaa olla sellainen.
- Niin.
56
00:06:09,328 --> 00:06:12,748
Meillä ei ole...
Meillä ei ole ollut tilaisuutta...
57
00:06:15,542 --> 00:06:16,835
Kiva, että löysit hänet.
58
00:06:18,587 --> 00:06:19,588
Onko?
59
00:06:21,173 --> 00:06:22,424
On tietenkin.
60
00:06:23,258 --> 00:06:24,551
Luuletko, että ilahduin siitä?
61
00:06:24,551 --> 00:06:28,180
En tiedä, mitä ajatella sinusta, Ruby.
Ihan totta.
62
00:06:33,519 --> 00:06:37,898
No, meitä luultavasti etsitään,
koska paljastit Pavichin.
63
00:06:40,234 --> 00:06:41,735
Nyt kaikkien pitää lähteä.
64
00:06:45,489 --> 00:06:49,117
Kuule, luulit tekeväsi oikein, joten...
65
00:06:49,117 --> 00:06:50,410
Oikein.
66
00:06:50,410 --> 00:06:53,997
Selvä. Meidän täytyy lähteä täältä tänään.
67
00:06:53,997 --> 00:06:55,165
Tiedän.
68
00:06:58,252 --> 00:07:01,338
Hyvä on. Älä myöhästy evakuoinnista.
Miller on jo menossa.
69
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
Selvä.
- Auringonlaskuun mennessä.
70
00:07:21,567 --> 00:07:23,110
Kirjoitat loppuun asti.
71
00:07:24,236 --> 00:07:25,279
Mitä tarkoitat?
72
00:07:25,904 --> 00:07:28,407
Vasta aloittelen.
- Aina akateeminen.
73
00:07:29,032 --> 00:07:30,075
Tunnet minut liian hyvin.
74
00:07:33,537 --> 00:07:35,581
Tämä oli kai tässä.
75
00:07:35,581 --> 00:07:36,832
Bon voyage.
76
00:07:36,832 --> 00:07:37,916
Niin.
77
00:07:39,251 --> 00:07:40,460
Miltä tuntuu?
78
00:07:41,211 --> 00:07:44,590
Hyvältä kai. Sekavat tunteet.
79
00:07:45,340 --> 00:07:46,550
Niin minullakin.
80
00:07:48,260 --> 00:07:51,305
Luulin, että olisit Siegelillä
saamassa ruusun terälehtiä eteesi.
81
00:07:52,598 --> 00:07:55,809
Menen sinne seuraavaksi.
En odota ruusun terälehtiä.
82
00:07:57,269 --> 00:07:58,896
Saitko sen, mistä soitin?
83
00:07:59,396 --> 00:08:00,689
Sen...
- Soittimen.
84
00:08:00,689 --> 00:08:02,900
Aivan. Luoja minun aivojani.
85
00:08:02,900 --> 00:08:04,276
Se on täällä.
86
00:08:04,818 --> 00:08:07,237
Miksi edes haluat sen?
- Mitä?
87
00:08:07,237 --> 00:08:09,656
Miksi haluat soittimen? Me lähdemme.
88
00:08:09,656 --> 00:08:15,329
Haluan tarkistaa jotain.
- Tapaukseen liittyen, vai mitä?
89
00:08:17,039 --> 00:08:18,373
Sen piti olla ohi.
90
00:08:19,124 --> 00:08:23,712
Kuulin uutisissa, että se...
Mikä hänen nimensä on?
91
00:08:23,712 --> 00:08:25,339
Ryan Pavich.
- Aivan.
92
00:08:26,381 --> 00:08:27,841
Kuulin, että hän on hirviö.
93
00:08:28,550 --> 00:08:31,303
Hän kidutti kymmeniä. Aha!
94
00:08:36,183 --> 00:08:40,020
Hetki, luuletko,
että he erehtyivät henkilöstä?
95
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
En. Se oli hän.
96
00:08:44,900 --> 00:08:45,901
Mitä sitten?
97
00:08:46,652 --> 00:08:49,238
Jotain. En tiedä.
98
00:08:50,322 --> 00:08:52,115
Olenko sinusta riivattu?
99
00:08:54,034 --> 00:08:59,581
Pelastit hengen, ja mitkä vikasi ovatkaan,
sinnikkyytesi tehdä hyvää on...
100
00:09:01,083 --> 00:09:02,334
Se on uskomatonta.
101
00:09:03,001 --> 00:09:05,712
Kiitti.
- Ansaitset ruusun terälehdet.
102
00:09:06,380 --> 00:09:07,381
Kiitos, Henry.
103
00:09:09,591 --> 00:09:11,385
Miten menet sinne?
104
00:09:12,094 --> 00:09:13,095
Ruby.
105
00:09:13,595 --> 00:09:16,056
Etkö ota Corvettea?
- Kunpa ottaisin.
106
00:09:17,224 --> 00:09:19,351
Haetko minut?
- Toki.
107
00:09:19,935 --> 00:09:22,604
Nähdään pian. Tulen takaisin.
- Selvä.
108
00:09:25,816 --> 00:09:27,276
Kiitti.
- Ei kestä.
109
00:09:51,008 --> 00:09:52,217
Koe.
110
00:09:53,302 --> 00:09:56,722
Minulla on tapana sanoa, että varo tuttua.
111
00:09:56,722 --> 00:09:58,640
Älä tyydy siihen, mitä tiedät.
112
00:09:59,141 --> 00:10:01,143
Ja anna itsesi yllättyä.
113
00:10:01,143 --> 00:10:04,104
Se on tärkeää, koska minä -
114
00:10:05,397 --> 00:10:07,733
luulin pitkään tuntevani itseni.
115
00:10:08,984 --> 00:10:10,861
Olen baseballista pitävä mies.
116
00:10:10,861 --> 00:10:13,739
Olen mies,
joka inhoaa tennistä ja niin edelleen.
117
00:10:13,739 --> 00:10:15,115
Tajusin sen rajoittavan.
118
00:10:15,115 --> 00:10:21,330
Mitä enemmän teen tällaista,
sitä enemmän tajuan, etten tiennyt -
119
00:10:21,330 --> 00:10:24,917
muista asioista,
joiden tekemisestä ehkä pidän tai en.
120
00:10:24,917 --> 00:10:26,210
Esimerkiksi...
121
00:10:31,673 --> 00:10:37,638
En ikinä pitänyt itseäni vasaramiehenä
ennen kuin tajusin olevani sitä.
122
00:10:38,597 --> 00:10:41,308
Eli niin. Siis...
123
00:10:42,434 --> 00:10:44,853
Ei.
- ...pidä mielesi avoimena.
124
00:10:46,021 --> 00:10:48,440
Ei. Ole kiltti.
125
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Hei! Lopeta!
126
00:10:51,735 --> 00:10:52,819
Lopeta!
127
00:11:08,377 --> 00:11:11,255
Hetken aikaa annoin itselleni...
128
00:11:43,829 --> 00:11:44,830
Hra Sugar.
129
00:11:48,458 --> 00:11:50,460
Miten voit?
- Loistavasti. Kiitos.
130
00:11:50,460 --> 00:11:51,545
Hyvä nähdä sinua.
131
00:11:51,545 --> 00:11:53,881
Olemme kiitollisia siitä,
mitä teitte Olivialle.
132
00:11:54,590 --> 00:11:56,300
Hra Siegel odottaa.
- Kiitos.
133
00:12:00,262 --> 00:12:02,431
Pikku hetki.
- Totta kai.
134
00:12:09,062 --> 00:12:13,108
Margit, otan osaa.
- Kiitos, Sugar.
135
00:12:14,568 --> 00:12:20,073
Vaikka moni on ottanut osaa,
136
00:12:20,073 --> 00:12:24,161
jotenkin se ei tunnu auttavan.
137
00:12:26,538 --> 00:12:27,539
Varmasti.
138
00:12:29,875 --> 00:12:30,876
No.
139
00:12:32,169 --> 00:12:35,088
Emme koskaan selvittäneet asioita täysin.
140
00:12:36,423 --> 00:12:38,550
Mistä tässä oli oikeasti kyse sinulle.
141
00:12:40,177 --> 00:12:42,095
Minähän kerroin sen.
142
00:12:43,263 --> 00:12:45,891
Aivan.
143
00:12:46,433 --> 00:12:52,397
Hyväsydäminen yksityisetsivä
vain etsii rikasta pikku tyttörukkaa.
144
00:12:54,316 --> 00:12:57,361
Tyttöä, jonka poikasi saattoi vaaraan.
145
00:12:58,070 --> 00:12:58,904
Oman siskonsa.
146
00:12:59,905 --> 00:13:03,408
Ei ehkä tahallaan vaan holtittomasti.
Taisit tietää kaiken...
147
00:13:10,082 --> 00:13:14,586
Näin hänet elokuvassa Poika nurkassa
jonkin aikaa sitten.
148
00:13:16,380 --> 00:13:18,966
Hän oli todella hyvä.
149
00:13:21,051 --> 00:13:22,177
Niin.
150
00:13:23,846 --> 00:13:25,764
Niin, hän oli loistava.
151
00:13:26,306 --> 00:13:27,349
Näin on.
152
00:13:29,685 --> 00:13:30,978
Pahoitteluni taas.
153
00:13:31,979 --> 00:13:32,980
Kiitos.
154
00:13:41,697 --> 00:13:43,699
Kiitos, Carlos.
- Ei kestä.
155
00:13:43,699 --> 00:13:45,659
Halusin vain hyvästellä.
156
00:13:45,659 --> 00:13:47,119
Ei se haittaa.
157
00:13:47,911 --> 00:13:50,581
Itse asiassa minulla on ehdotus teille.
158
00:13:51,832 --> 00:13:55,460
Minulla on paikka vapaana.
Koko yhtiöni turvajohtaja.
159
00:13:55,460 --> 00:13:56,628
Niinkö?
160
00:13:56,628 --> 00:13:58,380
Se on helppo työ.
161
00:13:58,380 --> 00:14:02,217
Jäljittää nettipiraatteja,
ajaa elokuvatähtiä vieroitukseen.
162
00:14:03,135 --> 00:14:06,889
Ja mitä kaltaiseni maksavatkaan teille,
163
00:14:07,556 --> 00:14:08,557
tuplaan sen.
164
00:14:09,641 --> 00:14:12,019
Hyvin avokätistä. Kiitos, mutta...
165
00:14:12,019 --> 00:14:13,437
Oikeastiko?
166
00:14:15,522 --> 00:14:17,107
Selvä.
- Anteeksi.
167
00:14:17,816 --> 00:14:18,901
Se oli...
168
00:14:21,945 --> 00:14:24,781
Niin. Ne ovat harvinaisia.
169
00:14:26,074 --> 00:14:28,535
Kun ne tapahtuvat,
se on kuitenkin mukavaa.
170
00:14:28,535 --> 00:14:29,953
Se on siisti tunne.
171
00:14:29,953 --> 00:14:34,625
Kiitos olisi vakavaa vähättelyä.
172
00:14:35,959 --> 00:14:37,377
Hän näyttää vahvalta naiselta.
173
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
Hän onkin.
174
00:14:40,130 --> 00:14:43,717
Mutta toipuminen vie molemmilta kauan.
175
00:14:43,717 --> 00:14:45,052
Onko hän puhunut siitä?
176
00:14:45,928 --> 00:14:48,972
Tarkoitatte... Ei. Ei vielä.
177
00:14:48,972 --> 00:14:51,517
Se on odotettavissa.
178
00:14:51,517 --> 00:14:53,018
Saanko?
- Olkaa hyvä.
179
00:14:54,645 --> 00:14:59,274
Eikö hän ole sanonut sanaakaan siitä,
mitä kellarissa tapahtui?
180
00:14:59,274 --> 00:15:00,984
Kuten sanoin. Ei sanaakaan.
181
00:15:01,568 --> 00:15:02,402
Selvä.
182
00:15:02,402 --> 00:15:03,862
Miksi kysytte?
183
00:15:03,862 --> 00:15:04,947
En tiedä.
184
00:15:06,448 --> 00:15:07,866
Enpä tiedä. Jokin...
185
00:15:11,245 --> 00:15:12,579
Clifford Carterin ruumis.
186
00:15:14,373 --> 00:15:18,669
Oletan, että te järjestitte sen katoamisen
Olivian auton takakontista.
187
00:15:18,669 --> 00:15:21,588
Tämä on...
- Älkää. Ei. Älkää sanoko mitään.
188
00:15:23,590 --> 00:15:27,094
Mitä vähemmän
poliisi on osallisena, sitä parempi.
189
00:15:27,094 --> 00:15:28,262
Olen samaa mieltä.
190
00:15:28,262 --> 00:15:31,723
Siksi soitin hätänumeroon
vasta lähdettyämme Pavichin talosta.
191
00:15:32,641 --> 00:15:35,102
Kiitos hienovaraisuudestanne.
- Ei kestä.
192
00:15:35,936 --> 00:15:37,312
Kaiken muun lisäksi.
193
00:15:38,689 --> 00:15:40,232
Voitte rauhoittua nyt.
194
00:15:41,692 --> 00:15:43,443
Onnistuitte. Se on ohi.
195
00:15:44,194 --> 00:15:45,195
Melkein.
196
00:15:47,239 --> 00:15:51,577
Nämä taitavat kuulua teille.
197
00:16:00,002 --> 00:16:02,087
Tunnistan mekon Rachelin yllä.
198
00:16:02,087 --> 00:16:04,882
Vaimollanne Lorrainella
oli se Muutoksen tuulissa.
199
00:16:09,887 --> 00:16:12,181
Otitte nuo kuvat, vai mitä?
200
00:16:18,395 --> 00:16:20,022
Miten tiedätte sen?
201
00:16:20,022 --> 00:16:22,774
Näin mekon
Lorrainen vanhassa makuuhuoneessa.
202
00:16:23,567 --> 00:16:25,694
Tajusin, että kuvat otettiin siellä,
203
00:16:26,320 --> 00:16:27,654
ja yhdistin asiat.
204
00:16:28,739 --> 00:16:32,326
Hän oli vapaa sielu kuten Lorrainekin.
205
00:16:33,619 --> 00:16:36,496
Pääasiassa siksi tunsin vetoa häneen.
206
00:16:37,372 --> 00:16:40,876
Hän oli onneton,
enkä voinut itselleni mitään.
207
00:16:43,378 --> 00:16:44,922
Lopetimme sen, kun...
208
00:16:46,840 --> 00:16:48,509
No...
- Hän tuli raskaaksi.
209
00:16:52,304 --> 00:16:54,848
Kysyttekö, onko Olivia tyttäreni?
210
00:16:55,641 --> 00:16:57,226
En. Se ei kuulu minulle.
211
00:16:58,268 --> 00:16:59,269
Häntä rakastetaan.
212
00:17:00,771 --> 00:17:02,064
Vain sillä on väliä.
213
00:17:04,983 --> 00:17:07,611
Suopea ja tunteellinen -
214
00:17:11,073 --> 00:17:12,281
loppuun asti.
215
00:17:20,832 --> 00:17:23,417
Hyvästi, hra Sugar.
- Hyvästi, Carlos.
216
00:17:51,280 --> 00:17:54,658
Sugar, oletko kuullut Milleristä?
- En vielä.
217
00:17:54,658 --> 00:17:57,035
Selvä. Kerro, jos kuulet jotain.
218
00:17:57,035 --> 00:18:00,247
Menen evakuointiin.
- Minulla on vielä pari pysähdystä.
219
00:18:00,247 --> 00:18:02,749
Sitten haen Henryn. Nähdään siellä.
220
00:18:02,749 --> 00:18:04,168
Hyvä on. Nähdään pian.
221
00:18:13,468 --> 00:18:16,763
Hetken olin ankara itselleni.
222
00:18:19,266 --> 00:18:21,351
Pystyin tekemään, mitä vain halusin.
223
00:18:21,351 --> 00:18:24,229
Pankkiiri, juristi.
Voisin avata joogaliikkeen.
224
00:18:24,771 --> 00:18:26,565
Voisin tehdä mitä vain mutta teen tätä.
225
00:18:27,065 --> 00:18:28,567
En kyseenalaista sitä enää.
226
00:18:31,570 --> 00:18:33,488
Annoin itseni olla.
227
00:18:34,781 --> 00:18:38,243
Mitä tämä onkaan, mitä teen,
228
00:18:39,494 --> 00:18:43,373
se saa ennen kaikkea
minut tuntemaan olevani elossa.
229
00:18:48,837 --> 00:18:51,131
Hei.
- Oletko varma tästä?
230
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
Se syö painonsa porsaankyljyksiä.
231
00:18:53,091 --> 00:18:56,303
Olemme todella varmoja. Ei kestä.
- Kiitos.
232
00:18:57,179 --> 00:18:58,889
Tuletko hyvästelemään?
233
00:18:59,389 --> 00:19:01,308
En. Minua odotetaan.
234
00:19:01,308 --> 00:19:06,813
Tein sitruunamehua. Tulet hyvästelemään.
Tule nyt. Hyvä poika.
235
00:19:08,065 --> 00:19:10,526
Juon nelisen litraa päivässä nykyään.
236
00:19:10,526 --> 00:19:12,402
Olen vielä raitis diabeetikko.
237
00:19:14,238 --> 00:19:15,489
Olen ylpeä sinusta.
238
00:19:15,489 --> 00:19:17,783
Niin minäkin.
- On syytä olla.
239
00:19:17,783 --> 00:19:19,243
Kippis.
- Kippis.
240
00:19:20,953 --> 00:19:23,163
Eikö olekin hyvää?
- Tosi hyvää.
241
00:19:25,123 --> 00:19:28,460
Lähdetkö siis pysyvästi?
242
00:19:29,378 --> 00:19:33,966
Vannomatta paras, mutta se on...
Niin, siitä tulee pitkä matka.
243
00:19:33,966 --> 00:19:36,176
Palaatko tapaamaan siskoasi?
244
00:19:46,144 --> 00:19:47,437
En, minä en...
245
00:19:50,816 --> 00:19:51,900
Hän on...
246
00:19:55,070 --> 00:19:58,657
Joku sieppasi hänet kauan sitten.
247
00:20:00,909 --> 00:20:02,953
Mitä? Ei. Miten niin sieppasi?
248
00:20:02,953 --> 00:20:07,040
Emme koskaan tienneet, kuka tai...
249
00:20:08,041 --> 00:20:11,461
Se on tavallaan syy sille,
miksi teen, mitä teen.
250
00:20:11,461 --> 00:20:12,546
Voi, Sugar.
251
00:20:15,382 --> 00:20:16,383
Olen pahoillani.
252
00:20:16,884 --> 00:20:17,885
Kiitos.
253
00:20:19,094 --> 00:20:21,138
Pitäisi lähteä. Minua odotetaan.
254
00:20:21,138 --> 00:20:22,431
Niin.
255
00:20:34,026 --> 00:20:35,027
En saisi...
256
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
Oletko kunnossa?
257
00:20:42,451 --> 00:20:43,911
Sanoinko jotain väärää?
258
00:20:45,454 --> 00:20:46,455
Et.
259
00:20:55,214 --> 00:20:56,548
Mistä on kyse?
260
00:21:01,553 --> 00:21:02,638
Tartu käsiini.
261
00:21:03,847 --> 00:21:05,849
Alat pelottaa minua.
262
00:21:06,350 --> 00:21:07,351
Älä pelkää.
263
00:21:08,977 --> 00:21:09,978
Tartu käsiini.
264
00:21:37,256 --> 00:21:38,257
Oletko kunnossa?
265
00:21:45,931 --> 00:21:49,059
En ole ikinä näyttänyt ihmiselle.
En saisi.
266
00:21:50,477 --> 00:21:51,895
Se on sääntöjen vastaista.
267
00:21:53,272 --> 00:21:54,606
Olen iloinen, että näytin.
268
00:22:05,284 --> 00:22:06,827
Sugar, meitä metsästetään.
269
00:22:07,327 --> 00:22:08,537
Ketkä?
270
00:22:08,537 --> 00:22:11,415
Ihmiset, joista kerroin.
- Mitä he haluavat, Ruby?
271
00:22:11,415 --> 00:22:14,418
Eroon meistä,
jotta sopimuksemme ei paljastu.
272
00:22:16,295 --> 00:22:19,006
Ole varovainen ja tule tänne. Onko selvä?
- On.
273
00:22:36,648 --> 00:22:38,025
Tunnen olevani elossa.
274
00:22:38,025 --> 00:22:43,947
Houkutus nähdä asia ja tuntea,
että on pakko saada se.
275
00:22:43,947 --> 00:22:47,159
Minulle se on tärkeintä.
276
00:22:48,202 --> 00:22:50,704
Niin. Minulle tämä osa on tylsä.
277
00:22:51,663 --> 00:22:56,251
Luopuminen. Tapa minut, blaa, blaa, blaa.
Kukaan ei sanonut sitä helpoksi.
278
00:22:57,294 --> 00:23:00,214
Ilman elämää, kamppailua ja ristiriitaa,
279
00:23:02,257 --> 00:23:03,342
mitä järkeä siinä on?
280
00:23:05,260 --> 00:23:06,428
Eikö niin?
281
00:23:13,519 --> 00:23:15,646
Ilman kamppailua ja ristiriitaa,
282
00:23:17,356 --> 00:23:18,690
mitä järkeä siinä on?
283
00:23:20,651 --> 00:23:21,777
Eikö niin?
284
00:23:26,114 --> 00:23:27,574
Eikö niin?
285
00:23:37,543 --> 00:23:41,547
Mistä haluatte puhua hänelle?
- Tapahtuneesta. Mitä hän ehkä näki.
286
00:23:41,547 --> 00:23:43,340
Hän ei ole valmis puhumaan.
287
00:23:43,340 --> 00:23:47,970
Tiedän, ja on ikävä pyytää, mutta...
Tässä voi olla enemmän kuin luulimme.
288
00:23:49,471 --> 00:23:50,472
Pyytäkää häneltä.
289
00:23:51,348 --> 00:23:52,349
Olivian isältä.
290
00:23:53,767 --> 00:23:54,768
En tiedä, kuka muu...
291
00:23:55,519 --> 00:23:56,520
Siis Olivia on -
292
00:23:57,646 --> 00:23:58,772
ainoa henkiin jäänyt.
293
00:24:00,190 --> 00:24:01,191
Sinun ansiostasi.
294
00:24:02,776 --> 00:24:05,362
Voit kysyä. Hän päättää, mitä sanoo.
295
00:24:05,988 --> 00:24:07,406
Tietenkin.
296
00:24:15,038 --> 00:24:16,623
Hei.
- Hei.
297
00:24:17,291 --> 00:24:19,918
Haittaako, jos istun?
- Juu, ei. Istu alas.
298
00:24:19,918 --> 00:24:21,003
Kiitos.
299
00:24:24,256 --> 00:24:25,257
Olen John.
300
00:24:27,301 --> 00:24:28,302
Tiedän, kuka olet.
301
00:24:33,807 --> 00:24:36,018
Isä sanoi, että haluat kysyä jotain.
302
00:24:36,518 --> 00:24:40,564
Niin. Tiedän, että koit kovia.
- Kysy vain.
303
00:24:44,610 --> 00:24:46,486
Hän ei ollut yksin kellarissa.
304
00:24:50,490 --> 00:24:51,491
Ei.
305
00:24:52,367 --> 00:24:56,288
Ei, siellä olivat hän ja joku muu.
306
00:25:00,125 --> 00:25:01,502
Saanko näyttää kuvan?
307
00:25:01,502 --> 00:25:02,586
Saat.
308
00:25:05,506 --> 00:25:06,632
Oliko se tämä mies?
309
00:25:06,632 --> 00:25:08,467
PAVICH - USA:N SENAATTI
310
00:25:09,676 --> 00:25:10,802
En tiedä. Ehkä.
311
00:25:12,221 --> 00:25:13,555
En tiedä.
312
00:25:13,555 --> 00:25:15,807
Etkö ole varma?
- En. Minä...
313
00:25:18,018 --> 00:25:19,603
Kasvojani valaistiin.
314
00:25:20,312 --> 00:25:22,397
En siis nähnyt, kuka se oli.
315
00:25:22,981 --> 00:25:24,316
En kuullut hänen puhuvan.
316
00:25:26,735 --> 00:25:28,946
Mutta olet varma,
että siellä oli joku muu.
317
00:25:28,946 --> 00:25:31,156
Kyllä.
- Miten voit olla varma?
318
00:25:32,783 --> 00:25:33,784
Minä...
319
00:25:36,954 --> 00:25:38,330
Kuulin, kun hän kirjoitti.
320
00:25:40,082 --> 00:25:42,251
Kirjoitti?
- Niin.
321
00:25:44,378 --> 00:25:46,463
Eikö hän puhunut?
- Ei sanaakaan.
322
00:25:48,298 --> 00:25:49,842
Teki vain muistiinpanoja?
- Niin.
323
00:25:50,843 --> 00:25:51,844
Selvä.
324
00:25:52,553 --> 00:25:54,972
Auttaisipa se. En tiedä.
- Kyllä auttaa.
325
00:25:55,472 --> 00:25:56,473
Paljon.
326
00:25:57,766 --> 00:25:59,142
Kiitos.
327
00:25:59,142 --> 00:26:01,019
Jos on jotain muuta...
328
00:26:02,437 --> 00:26:03,605
Ei. Kunhan...
329
00:26:05,816 --> 00:26:07,651
Toivon elämäsi olevan ihana.
330
00:26:11,280 --> 00:26:13,448
Heippa.
- Heippa.
331
00:26:20,205 --> 00:26:23,292
Ennen kaikkea tunnen olevani elossa siitä.
332
00:26:23,292 --> 00:26:28,505
Houkutus nähdä asia ja tuntea,
että on pakko saada se.
333
00:26:28,505 --> 00:26:29,506
Minulle...
334
00:26:30,883 --> 00:26:33,385
Houkutus nähdä asia...
335
00:26:33,385 --> 00:26:35,012
Näin yhden jutun.
336
00:26:35,596 --> 00:26:37,806
...tuntui, että minun oli pakko saada se.
337
00:26:37,806 --> 00:26:39,391
Tuntui, että minun piti saada se.
338
00:26:39,391 --> 00:26:42,936
Minulle se on tärkeintä.
339
00:26:43,812 --> 00:26:45,105
Se on tosi outoa.
340
00:26:45,856 --> 00:26:46,857
Eikö olekin?
341
00:26:51,111 --> 00:26:52,112
Ei se.
342
00:26:53,113 --> 00:26:54,114
Ole varovainen.
343
00:27:28,607 --> 00:27:31,068
Nyt siis tiedät.
- Henry.
344
00:27:31,568 --> 00:27:34,780
Kun aloit kuunnella,
oli vain ajan kysymys.
345
00:27:34,780 --> 00:27:38,825
Istuitko katsomassa?
- Tarkkaile ja raportoi kaikesta.
346
00:27:38,825 --> 00:27:43,163
Istuit siellä etkä tehnyt mitään.
- Ei, istuin ja opin.
347
00:27:43,664 --> 00:27:47,042
Se kuulostaa sinusta kylmältä,
mutta miten muuten opimme?
348
00:27:47,793 --> 00:27:49,962
Missä olet nyt?
- En kerro.
349
00:27:51,129 --> 00:27:54,508
Ruby odottaa meitä evakuoinnissa.
- Tiedät, etten lähde.
350
00:27:54,508 --> 00:27:56,343
Et voi jäädä.
- Sanoo kuka?
351
00:27:56,343 --> 00:27:57,678
He etsivät meitä nyt.
352
00:27:58,595 --> 00:27:59,680
Kuulin.
353
00:27:59,680 --> 00:28:01,306
Se on riskin arvoista.
354
00:28:02,182 --> 00:28:07,771
Siis tämä paikka, sotkuisuus,
hämmennys, viha ja pimeys.
355
00:28:07,771 --> 00:28:09,147
On tämä paikka muutakin.
356
00:28:09,731 --> 00:28:10,941
Se on paljon enemmän.
357
00:28:10,941 --> 00:28:13,527
Kuulun tänne.
- Se ei ole totta.
358
00:28:14,653 --> 00:28:15,946
Niin sinäkin.
359
00:28:17,573 --> 00:28:19,575
Tiedät, että sinäkin kuulut tänne.
360
00:28:20,534 --> 00:28:22,703
Mitä se tarkoittaa?
- Voi, John.
361
00:28:23,245 --> 00:28:24,621
Pitäisi lopettaa.
362
00:28:24,621 --> 00:28:25,747
Henry, odota.
363
00:28:28,125 --> 00:28:29,501
Jätin ruusun terälehtiä sinulle.
364
00:28:30,544 --> 00:28:31,545
Henry?
365
00:28:32,129 --> 00:28:33,130
Henry...
366
00:29:19,635 --> 00:29:20,636
Djen.
367
00:29:23,430 --> 00:29:26,892
Henry vei Djenin.
368
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Onko Djen elossa?
369
00:29:34,149 --> 00:29:35,150
Onko hän täällä?
370
00:29:40,030 --> 00:29:41,073
Tarkkailla ja raportoida.
371
00:29:41,782 --> 00:29:43,784
Varmistaa, ettemme tee heidän virheitään.
372
00:29:49,039 --> 00:29:52,584
Nyt Henry on ansassa
väkivallan kierteessä.
373
00:29:57,464 --> 00:29:58,549
Entä minä?
374
00:30:00,008 --> 00:30:01,009
Olenko erilainen?
375
00:30:06,598 --> 00:30:07,683
Viihdyn täällä.
376
00:30:08,892 --> 00:30:14,523
Miten voin tuntea, kärsiä, maistaa,
koskettaa, unelmoida, rakastaa ja vihata.
377
00:30:16,567 --> 00:30:18,026
Olenko tullut ihmismäisemmäksi?
378
00:30:22,781 --> 00:30:23,949
Kuten Henry.
379
00:30:29,496 --> 00:30:30,497
Pitää kiirehtiä.
380
00:30:31,582 --> 00:30:32,583
Pitää löytää Henry.
381
00:30:33,083 --> 00:30:34,293
Mitä sinä teet?
382
00:30:36,753 --> 00:30:37,796
Alexandra.
383
00:30:40,757 --> 00:30:42,134
Eikö ole uikkareita?
384
00:30:42,843 --> 00:30:46,096
On. Minä vain... Ei mukana.
385
00:30:47,389 --> 00:30:50,851
No, sinuna en menisi pidemmälle.
Siellä on haita.
386
00:30:51,560 --> 00:30:53,228
Selvä. Kiitos.
387
00:31:08,577 --> 00:31:09,912
Etsin Henry Thorpen.
388
00:31:11,079 --> 00:31:14,541
Vaikka se veisi kuinka kauan,
löydän hänet.
389
00:31:32,726 --> 00:31:33,810
Tiesimme Pavichista.
390
00:31:35,979 --> 00:31:37,022
Se oli Henryn idea.
391
00:31:41,860 --> 00:31:43,028
Mutta suostuin siihen.
392
00:31:44,613 --> 00:31:47,324
Suostuimme kaikki tehtävän vuoksi.
393
00:31:51,537 --> 00:31:53,747
Djenistä en aavistanutkaan.
- Tiedän.
394
00:31:55,666 --> 00:31:56,667
Tiedän.
395
00:31:59,711 --> 00:32:00,838
Suge, oletko kunnossa?
396
00:32:01,338 --> 00:32:02,339
Olen.
397
00:32:03,090 --> 00:32:04,174
Oikeastiko?
398
00:32:04,174 --> 00:32:06,343
Kätesi? Äänet?
399
00:32:09,555 --> 00:32:10,556
Ei ääntä.
400
00:32:27,948 --> 00:32:28,949
Oletko varma?
401
00:32:32,244 --> 00:32:33,328
Viimeinen kyyti kotiin.
402
00:32:36,206 --> 00:32:37,207
Olen.
403
00:32:40,711 --> 00:32:42,838
Kaikki ovat lähteneet paitsi Thorpe.
404
00:32:46,216 --> 00:32:47,217
Tiedän.
405
00:32:50,721 --> 00:32:51,972
Sugar, se on vain asu.
406
00:32:55,100 --> 00:32:56,101
Ehkä.
407
00:32:58,061 --> 00:32:59,771
Djen lienee jo kuollut.
408
00:33:00,898 --> 00:33:01,899
Luultavasti.
409
00:33:03,567 --> 00:33:06,320
Henry on elossa ja täällä.
Toimme hänet tänne.
410
00:33:07,487 --> 00:33:11,700
Nyt hän etsii kaltaisiaan ihmisiä,
joilta voi oppia, joita hän voi opettaa.
411
00:33:16,496 --> 00:33:19,499
Ja hän oli monella tapaa oikeassa
täällä olemisesta.
412
00:33:21,335 --> 00:33:22,544
Hän oli oikeassa.
413
00:33:26,882 --> 00:33:27,925
Rakastan kotiani.
414
00:33:30,344 --> 00:33:31,553
Kaipaan kotiani.
415
00:33:35,641 --> 00:33:37,017
Ja jään kaipaamaan sinua.
416
00:33:39,603 --> 00:33:40,604
Ihan totta.
417
00:33:41,647 --> 00:33:42,898
Ja kaikkia muita.
418
00:33:47,611 --> 00:33:48,779
Mutta tämä paikka,
419
00:33:51,198 --> 00:33:52,282
nämä ihmiset...
420
00:33:53,951 --> 00:33:56,161
Meni syteen tai saveen, olen kuin he.
421
00:34:00,290 --> 00:34:01,333
Olen kuin he.
422
00:34:15,514 --> 00:34:16,598
Turvallista matkaa.
423
00:35:06,690 --> 00:35:07,733
Voi hitsi.
424
00:35:08,525 --> 00:35:10,068
Elokuvan loppu on outo asia.
425
00:35:11,236 --> 00:35:12,279
Sen tietää tulevan...
426
00:35:12,279 --> 00:35:14,198
LOPPU
427
00:35:19,870 --> 00:35:25,083
Silti sen ajan nauraa ja itkee.
Sitä yllättyy lopputeksteistä.
428
00:35:26,502 --> 00:35:27,503
Ennemmin tai myöhemmin,
429
00:35:28,545 --> 00:35:31,006
kun valot syttyvät ja pukee takkinsa,
430
00:35:31,798 --> 00:35:32,841
on aika lähteä kotiin.
431
00:36:20,472 --> 00:36:22,474
Tekstitys: Jari Vikström