1 00:01:13,907 --> 00:01:15,117 Kolme sanaa. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,035 Se on paras osa. 3 00:01:18,036 --> 00:01:19,872 Puhelu, jossa kertoo heille, 4 00:01:21,498 --> 00:01:22,875 että painajainen on ohi. 5 00:01:29,131 --> 00:01:32,384 No niin. Ei hätää. - Haista paska. 6 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 Ei hätää. Tule. 7 00:01:33,594 --> 00:01:37,639 Kolme sanaa, minä löysin hänet. 8 00:01:40,642 --> 00:01:44,271 Minä autan. Laita kätesi ympärilleni. Tule. 9 00:01:51,320 --> 00:01:52,529 Kaikki päättyy. 10 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 Oletko ystävillesi John vai Jack? 11 00:01:58,952 --> 00:02:00,287 Enimmäkseen John. 12 00:02:00,287 --> 00:02:03,248 Vanhoille ystäville John. Tutuille Scottie. 13 00:02:04,583 --> 00:02:09,128 Kutsun sinua hra Fergusoniksi. - Jukra, en pitäisi siitä. 14 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 {\an8}Iltapäivän tapahtumien jälkeen - 15 00:02:11,507 --> 00:02:13,425 luulisin, että kutsuisit minua Scottieksi. 16 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 Ehkä jopa Johniksi. 17 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 Haloo. 18 00:02:24,394 --> 00:02:25,229 Mitä? 19 00:02:26,730 --> 00:02:27,648 Tulen heti. 20 00:02:55,843 --> 00:02:57,219 Oi, minun tyttöni. 21 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 Ei hätää. 22 00:03:06,103 --> 00:03:07,104 No niin. 23 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 Ei hätää. 24 00:03:12,568 --> 00:03:14,361 Ei hätää. 25 00:03:15,279 --> 00:03:16,280 No niin. 26 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 Ei hätää. 27 00:03:23,954 --> 00:03:24,955 Ei hätää. 28 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 Ei hätää. 29 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 Loput ovat outoja. 30 00:03:42,014 --> 00:03:45,184 Sen tietää tulevan, ja silti kaikki päättyy. 31 00:03:51,231 --> 00:03:52,691 Kiva, että tapaus on ohi. 32 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 No, ei täysin. 33 00:04:07,789 --> 00:04:09,416 {\an8}Tiedän. 34 00:04:10,584 --> 00:04:14,463 Olen riivattu, mutta niin tapahtuu yksityisetsiville. 35 00:04:16,130 --> 00:04:17,423 He kääntävät viimeisen kiven. 36 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 Pitää kiirehtiä. 37 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 Tulen takaisin. 38 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 Meidän kaikkien pitää. 39 00:04:39,988 --> 00:04:41,198 Hitto. 40 00:04:57,756 --> 00:04:59,383 Ajokortti ja rekisteriote. 41 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 Niin. 42 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 Milloin ajoin ylinopeutta? 43 00:05:03,512 --> 00:05:06,390 105:n alueella 110, mutten pysäyttänyt siksi. 44 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 Takapuskurinne roikkuu. 45 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 Oikeastiko? 46 00:05:10,227 --> 00:05:14,439 Pysähtykää seuraavalla taukopaikalla ja korjatkaa se, hra Miller. 47 00:05:15,315 --> 00:05:19,319 Jos se putoaa tielle... - Ei. Niin tietenkin. Kiitos. 48 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Saatoin törmätä... 49 00:05:33,333 --> 00:05:39,590 Tässä auto 33. Mahdollinen 1-54, Tesla. Mies ehkä ammuttu valtatiellä 118. 50 00:05:51,852 --> 00:05:53,937 Hei. - Mitä teet täällä? 51 00:05:56,231 --> 00:05:58,442 Huomenta. Kiva nähdä sinuakin. 52 00:05:59,151 --> 00:06:00,652 Anteeksi. Huomenta. 53 00:06:00,652 --> 00:06:02,029 Kaikki hyvin? 54 00:06:02,029 --> 00:06:05,449 On. Kunhan Henry on itsepäinen. 55 00:06:06,241 --> 00:06:08,160 Hän osaa olla sellainen. - Niin. 56 00:06:09,328 --> 00:06:12,748 Meillä ei ole... Meillä ei ole ollut tilaisuutta... 57 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 Kiva, että löysit hänet. 58 00:06:18,587 --> 00:06:19,588 Onko? 59 00:06:21,173 --> 00:06:22,424 On tietenkin. 60 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 Luuletko, että ilahduin siitä? 61 00:06:24,551 --> 00:06:28,180 En tiedä, mitä ajatella sinusta, Ruby. Ihan totta. 62 00:06:33,519 --> 00:06:37,898 No, meitä luultavasti etsitään, koska paljastit Pavichin. 63 00:06:40,234 --> 00:06:41,735 Nyt kaikkien pitää lähteä. 64 00:06:45,489 --> 00:06:49,117 Kuule, luulit tekeväsi oikein, joten... 65 00:06:49,117 --> 00:06:50,410 Oikein. 66 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 Selvä. Meidän täytyy lähteä täältä tänään. 67 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 Tiedän. 68 00:06:58,252 --> 00:07:01,338 Hyvä on. Älä myöhästy evakuoinnista. Miller on jo menossa. 69 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 Selvä. - Auringonlaskuun mennessä. 70 00:07:21,567 --> 00:07:23,110 Kirjoitat loppuun asti. 71 00:07:24,236 --> 00:07:25,279 Mitä tarkoitat? 72 00:07:25,904 --> 00:07:28,407 Vasta aloittelen. - Aina akateeminen. 73 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 Tunnet minut liian hyvin. 74 00:07:33,537 --> 00:07:35,581 Tämä oli kai tässä. 75 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 Bon voyage. 76 00:07:36,832 --> 00:07:37,916 Niin. 77 00:07:39,251 --> 00:07:40,460 Miltä tuntuu? 78 00:07:41,211 --> 00:07:44,590 Hyvältä kai. Sekavat tunteet. 79 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 Niin minullakin. 80 00:07:48,260 --> 00:07:51,305 Luulin, että olisit Siegelillä saamassa ruusun terälehtiä eteesi. 81 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 Menen sinne seuraavaksi. En odota ruusun terälehtiä. 82 00:07:57,269 --> 00:07:58,896 Saitko sen, mistä soitin? 83 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 Sen... - Soittimen. 84 00:08:00,689 --> 00:08:02,900 Aivan. Luoja minun aivojani. 85 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 Se on täällä. 86 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 Miksi edes haluat sen? - Mitä? 87 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 Miksi haluat soittimen? Me lähdemme. 88 00:08:09,656 --> 00:08:15,329 Haluan tarkistaa jotain. - Tapaukseen liittyen, vai mitä? 89 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 Sen piti olla ohi. 90 00:08:19,124 --> 00:08:23,712 Kuulin uutisissa, että se... Mikä hänen nimensä on? 91 00:08:23,712 --> 00:08:25,339 Ryan Pavich. - Aivan. 92 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 Kuulin, että hän on hirviö. 93 00:08:28,550 --> 00:08:31,303 Hän kidutti kymmeniä. Aha! 94 00:08:36,183 --> 00:08:40,020 Hetki, luuletko, että he erehtyivät henkilöstä? 95 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 En. Se oli hän. 96 00:08:44,900 --> 00:08:45,901 Mitä sitten? 97 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 Jotain. En tiedä. 98 00:08:50,322 --> 00:08:52,115 Olenko sinusta riivattu? 99 00:08:54,034 --> 00:08:59,581 Pelastit hengen, ja mitkä vikasi ovatkaan, sinnikkyytesi tehdä hyvää on... 100 00:09:01,083 --> 00:09:02,334 Se on uskomatonta. 101 00:09:03,001 --> 00:09:05,712 Kiitti. - Ansaitset ruusun terälehdet. 102 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 Kiitos, Henry. 103 00:09:09,591 --> 00:09:11,385 Miten menet sinne? 104 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 Ruby. 105 00:09:13,595 --> 00:09:16,056 Etkö ota Corvettea? - Kunpa ottaisin. 106 00:09:17,224 --> 00:09:19,351 Haetko minut? - Toki. 107 00:09:19,935 --> 00:09:22,604 Nähdään pian. Tulen takaisin. - Selvä. 108 00:09:25,816 --> 00:09:27,276 Kiitti. - Ei kestä. 109 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 Koe. 110 00:09:53,302 --> 00:09:56,722 Minulla on tapana sanoa, että varo tuttua. 111 00:09:56,722 --> 00:09:58,640 Älä tyydy siihen, mitä tiedät. 112 00:09:59,141 --> 00:10:01,143 Ja anna itsesi yllättyä. 113 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 Se on tärkeää, koska minä - 114 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 luulin pitkään tuntevani itseni. 115 00:10:08,984 --> 00:10:10,861 Olen baseballista pitävä mies. 116 00:10:10,861 --> 00:10:13,739 Olen mies, joka inhoaa tennistä ja niin edelleen. 117 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 Tajusin sen rajoittavan. 118 00:10:15,115 --> 00:10:21,330 Mitä enemmän teen tällaista, sitä enemmän tajuan, etten tiennyt - 119 00:10:21,330 --> 00:10:24,917 muista asioista, joiden tekemisestä ehkä pidän tai en. 120 00:10:24,917 --> 00:10:26,210 Esimerkiksi... 121 00:10:31,673 --> 00:10:37,638 En ikinä pitänyt itseäni vasaramiehenä ennen kuin tajusin olevani sitä. 122 00:10:38,597 --> 00:10:41,308 Eli niin. Siis... 123 00:10:42,434 --> 00:10:44,853 Ei. - ...pidä mielesi avoimena. 124 00:10:46,021 --> 00:10:48,440 Ei. Ole kiltti. 125 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Hei! Lopeta! 126 00:10:51,735 --> 00:10:52,819 Lopeta! 127 00:11:08,377 --> 00:11:11,255 Hetken aikaa annoin itselleni... 128 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 Hra Sugar. 129 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 Miten voit? - Loistavasti. Kiitos. 130 00:11:50,460 --> 00:11:51,545 Hyvä nähdä sinua. 131 00:11:51,545 --> 00:11:53,881 Olemme kiitollisia siitä, mitä teitte Olivialle. 132 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 Hra Siegel odottaa. - Kiitos. 133 00:12:00,262 --> 00:12:02,431 Pikku hetki. - Totta kai. 134 00:12:09,062 --> 00:12:13,108 Margit, otan osaa. - Kiitos, Sugar. 135 00:12:14,568 --> 00:12:20,073 Vaikka moni on ottanut osaa, 136 00:12:20,073 --> 00:12:24,161 jotenkin se ei tunnu auttavan. 137 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 Varmasti. 138 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 No. 139 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 Emme koskaan selvittäneet asioita täysin. 140 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 Mistä tässä oli oikeasti kyse sinulle. 141 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 Minähän kerroin sen. 142 00:12:43,263 --> 00:12:45,891 Aivan. 143 00:12:46,433 --> 00:12:52,397 Hyväsydäminen yksityisetsivä vain etsii rikasta pikku tyttörukkaa. 144 00:12:54,316 --> 00:12:57,361 Tyttöä, jonka poikasi saattoi vaaraan. 145 00:12:58,070 --> 00:12:58,904 Oman siskonsa. 146 00:12:59,905 --> 00:13:03,408 Ei ehkä tahallaan vaan holtittomasti. Taisit tietää kaiken... 147 00:13:10,082 --> 00:13:14,586 Näin hänet elokuvassa Poika nurkassa jonkin aikaa sitten. 148 00:13:16,380 --> 00:13:18,966 Hän oli todella hyvä. 149 00:13:21,051 --> 00:13:22,177 Niin. 150 00:13:23,846 --> 00:13:25,764 Niin, hän oli loistava. 151 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 Näin on. 152 00:13:29,685 --> 00:13:30,978 Pahoitteluni taas. 153 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Kiitos. 154 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 Kiitos, Carlos. - Ei kestä. 155 00:13:43,699 --> 00:13:45,659 Halusin vain hyvästellä. 156 00:13:45,659 --> 00:13:47,119 Ei se haittaa. 157 00:13:47,911 --> 00:13:50,581 Itse asiassa minulla on ehdotus teille. 158 00:13:51,832 --> 00:13:55,460 Minulla on paikka vapaana. Koko yhtiöni turvajohtaja. 159 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 Niinkö? 160 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 Se on helppo työ. 161 00:13:58,380 --> 00:14:02,217 Jäljittää nettipiraatteja, ajaa elokuvatähtiä vieroitukseen. 162 00:14:03,135 --> 00:14:06,889 Ja mitä kaltaiseni maksavatkaan teille, 163 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 tuplaan sen. 164 00:14:09,641 --> 00:14:12,019 Hyvin avokätistä. Kiitos, mutta... 165 00:14:12,019 --> 00:14:13,437 Oikeastiko? 166 00:14:15,522 --> 00:14:17,107 Selvä. - Anteeksi. 167 00:14:17,816 --> 00:14:18,901 Se oli... 168 00:14:21,945 --> 00:14:24,781 Niin. Ne ovat harvinaisia. 169 00:14:26,074 --> 00:14:28,535 Kun ne tapahtuvat, se on kuitenkin mukavaa. 170 00:14:28,535 --> 00:14:29,953 Se on siisti tunne. 171 00:14:29,953 --> 00:14:34,625 Kiitos olisi vakavaa vähättelyä. 172 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 Hän näyttää vahvalta naiselta. 173 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 Hän onkin. 174 00:14:40,130 --> 00:14:43,717 Mutta toipuminen vie molemmilta kauan. 175 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 Onko hän puhunut siitä? 176 00:14:45,928 --> 00:14:48,972 Tarkoitatte... Ei. Ei vielä. 177 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 Se on odotettavissa. 178 00:14:51,517 --> 00:14:53,018 Saanko? - Olkaa hyvä. 179 00:14:54,645 --> 00:14:59,274 Eikö hän ole sanonut sanaakaan siitä, mitä kellarissa tapahtui? 180 00:14:59,274 --> 00:15:00,984 Kuten sanoin. Ei sanaakaan. 181 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 Selvä. 182 00:15:02,402 --> 00:15:03,862 Miksi kysytte? 183 00:15:03,862 --> 00:15:04,947 En tiedä. 184 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Enpä tiedä. Jokin... 185 00:15:11,245 --> 00:15:12,579 Clifford Carterin ruumis. 186 00:15:14,373 --> 00:15:18,669 Oletan, että te järjestitte sen katoamisen Olivian auton takakontista. 187 00:15:18,669 --> 00:15:21,588 Tämä on... - Älkää. Ei. Älkää sanoko mitään. 188 00:15:23,590 --> 00:15:27,094 Mitä vähemmän poliisi on osallisena, sitä parempi. 189 00:15:27,094 --> 00:15:28,262 Olen samaa mieltä. 190 00:15:28,262 --> 00:15:31,723 Siksi soitin hätänumeroon vasta lähdettyämme Pavichin talosta. 191 00:15:32,641 --> 00:15:35,102 Kiitos hienovaraisuudestanne. - Ei kestä. 192 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 Kaiken muun lisäksi. 193 00:15:38,689 --> 00:15:40,232 Voitte rauhoittua nyt. 194 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 Onnistuitte. Se on ohi. 195 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 Melkein. 196 00:15:47,239 --> 00:15:51,577 Nämä taitavat kuulua teille. 197 00:16:00,002 --> 00:16:02,087 Tunnistan mekon Rachelin yllä. 198 00:16:02,087 --> 00:16:04,882 Vaimollanne Lorrainella oli se Muutoksen tuulissa. 199 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 Otitte nuo kuvat, vai mitä? 200 00:16:18,395 --> 00:16:20,022 Miten tiedätte sen? 201 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 Näin mekon Lorrainen vanhassa makuuhuoneessa. 202 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 Tajusin, että kuvat otettiin siellä, 203 00:16:26,320 --> 00:16:27,654 ja yhdistin asiat. 204 00:16:28,739 --> 00:16:32,326 Hän oli vapaa sielu kuten Lorrainekin. 205 00:16:33,619 --> 00:16:36,496 Pääasiassa siksi tunsin vetoa häneen. 206 00:16:37,372 --> 00:16:40,876 Hän oli onneton, enkä voinut itselleni mitään. 207 00:16:43,378 --> 00:16:44,922 Lopetimme sen, kun... 208 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 No... - Hän tuli raskaaksi. 209 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 Kysyttekö, onko Olivia tyttäreni? 210 00:16:55,641 --> 00:16:57,226 En. Se ei kuulu minulle. 211 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 Häntä rakastetaan. 212 00:17:00,771 --> 00:17:02,064 Vain sillä on väliä. 213 00:17:04,983 --> 00:17:07,611 Suopea ja tunteellinen - 214 00:17:11,073 --> 00:17:12,281 loppuun asti. 215 00:17:20,832 --> 00:17:23,417 Hyvästi, hra Sugar. - Hyvästi, Carlos. 216 00:17:51,280 --> 00:17:54,658 Sugar, oletko kuullut Milleristä? - En vielä. 217 00:17:54,658 --> 00:17:57,035 Selvä. Kerro, jos kuulet jotain. 218 00:17:57,035 --> 00:18:00,247 Menen evakuointiin. - Minulla on vielä pari pysähdystä. 219 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 Sitten haen Henryn. Nähdään siellä. 220 00:18:02,749 --> 00:18:04,168 Hyvä on. Nähdään pian. 221 00:18:13,468 --> 00:18:16,763 Hetken olin ankara itselleni. 222 00:18:19,266 --> 00:18:21,351 Pystyin tekemään, mitä vain halusin. 223 00:18:21,351 --> 00:18:24,229 Pankkiiri, juristi. Voisin avata joogaliikkeen. 224 00:18:24,771 --> 00:18:26,565 Voisin tehdä mitä vain mutta teen tätä. 225 00:18:27,065 --> 00:18:28,567 En kyseenalaista sitä enää. 226 00:18:31,570 --> 00:18:33,488 Annoin itseni olla. 227 00:18:34,781 --> 00:18:38,243 Mitä tämä onkaan, mitä teen, 228 00:18:39,494 --> 00:18:43,373 se saa ennen kaikkea minut tuntemaan olevani elossa. 229 00:18:48,837 --> 00:18:51,131 Hei. - Oletko varma tästä? 230 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 Se syö painonsa porsaankyljyksiä. 231 00:18:53,091 --> 00:18:56,303 Olemme todella varmoja. Ei kestä. - Kiitos. 232 00:18:57,179 --> 00:18:58,889 Tuletko hyvästelemään? 233 00:18:59,389 --> 00:19:01,308 En. Minua odotetaan. 234 00:19:01,308 --> 00:19:06,813 Tein sitruunamehua. Tulet hyvästelemään. Tule nyt. Hyvä poika. 235 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 Juon nelisen litraa päivässä nykyään. 236 00:19:10,526 --> 00:19:12,402 Olen vielä raitis diabeetikko. 237 00:19:14,238 --> 00:19:15,489 Olen ylpeä sinusta. 238 00:19:15,489 --> 00:19:17,783 Niin minäkin. - On syytä olla. 239 00:19:17,783 --> 00:19:19,243 Kippis. - Kippis. 240 00:19:20,953 --> 00:19:23,163 Eikö olekin hyvää? - Tosi hyvää. 241 00:19:25,123 --> 00:19:28,460 Lähdetkö siis pysyvästi? 242 00:19:29,378 --> 00:19:33,966 Vannomatta paras, mutta se on... Niin, siitä tulee pitkä matka. 243 00:19:33,966 --> 00:19:36,176 Palaatko tapaamaan siskoasi? 244 00:19:46,144 --> 00:19:47,437 En, minä en... 245 00:19:50,816 --> 00:19:51,900 Hän on... 246 00:19:55,070 --> 00:19:58,657 Joku sieppasi hänet kauan sitten. 247 00:20:00,909 --> 00:20:02,953 Mitä? Ei. Miten niin sieppasi? 248 00:20:02,953 --> 00:20:07,040 Emme koskaan tienneet, kuka tai... 249 00:20:08,041 --> 00:20:11,461 Se on tavallaan syy sille, miksi teen, mitä teen. 250 00:20:11,461 --> 00:20:12,546 Voi, Sugar. 251 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 Olen pahoillani. 252 00:20:16,884 --> 00:20:17,885 Kiitos. 253 00:20:19,094 --> 00:20:21,138 Pitäisi lähteä. Minua odotetaan. 254 00:20:21,138 --> 00:20:22,431 Niin. 255 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 En saisi... 256 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Oletko kunnossa? 257 00:20:42,451 --> 00:20:43,911 Sanoinko jotain väärää? 258 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 Et. 259 00:20:55,214 --> 00:20:56,548 Mistä on kyse? 260 00:21:01,553 --> 00:21:02,638 Tartu käsiini. 261 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 Alat pelottaa minua. 262 00:21:06,350 --> 00:21:07,351 Älä pelkää. 263 00:21:08,977 --> 00:21:09,978 Tartu käsiini. 264 00:21:37,256 --> 00:21:38,257 Oletko kunnossa? 265 00:21:45,931 --> 00:21:49,059 En ole ikinä näyttänyt ihmiselle. En saisi. 266 00:21:50,477 --> 00:21:51,895 Se on sääntöjen vastaista. 267 00:21:53,272 --> 00:21:54,606 Olen iloinen, että näytin. 268 00:22:05,284 --> 00:22:06,827 Sugar, meitä metsästetään. 269 00:22:07,327 --> 00:22:08,537 Ketkä? 270 00:22:08,537 --> 00:22:11,415 Ihmiset, joista kerroin. - Mitä he haluavat, Ruby? 271 00:22:11,415 --> 00:22:14,418 Eroon meistä, jotta sopimuksemme ei paljastu. 272 00:22:16,295 --> 00:22:19,006 Ole varovainen ja tule tänne. Onko selvä? - On. 273 00:22:36,648 --> 00:22:38,025 Tunnen olevani elossa. 274 00:22:38,025 --> 00:22:43,947 Houkutus nähdä asia ja tuntea, että on pakko saada se. 275 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 Minulle se on tärkeintä. 276 00:22:48,202 --> 00:22:50,704 Niin. Minulle tämä osa on tylsä. 277 00:22:51,663 --> 00:22:56,251 Luopuminen. Tapa minut, blaa, blaa, blaa. Kukaan ei sanonut sitä helpoksi. 278 00:22:57,294 --> 00:23:00,214 Ilman elämää, kamppailua ja ristiriitaa, 279 00:23:02,257 --> 00:23:03,342 mitä järkeä siinä on? 280 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 Eikö niin? 281 00:23:13,519 --> 00:23:15,646 Ilman kamppailua ja ristiriitaa, 282 00:23:17,356 --> 00:23:18,690 mitä järkeä siinä on? 283 00:23:20,651 --> 00:23:21,777 Eikö niin? 284 00:23:26,114 --> 00:23:27,574 Eikö niin? 285 00:23:37,543 --> 00:23:41,547 Mistä haluatte puhua hänelle? - Tapahtuneesta. Mitä hän ehkä näki. 286 00:23:41,547 --> 00:23:43,340 Hän ei ole valmis puhumaan. 287 00:23:43,340 --> 00:23:47,970 Tiedän, ja on ikävä pyytää, mutta... Tässä voi olla enemmän kuin luulimme. 288 00:23:49,471 --> 00:23:50,472 Pyytäkää häneltä. 289 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 Olivian isältä. 290 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 En tiedä, kuka muu... 291 00:23:55,519 --> 00:23:56,520 Siis Olivia on - 292 00:23:57,646 --> 00:23:58,772 ainoa henkiin jäänyt. 293 00:24:00,190 --> 00:24:01,191 Sinun ansiostasi. 294 00:24:02,776 --> 00:24:05,362 Voit kysyä. Hän päättää, mitä sanoo. 295 00:24:05,988 --> 00:24:07,406 Tietenkin. 296 00:24:15,038 --> 00:24:16,623 Hei. - Hei. 297 00:24:17,291 --> 00:24:19,918 Haittaako, jos istun? - Juu, ei. Istu alas. 298 00:24:19,918 --> 00:24:21,003 Kiitos. 299 00:24:24,256 --> 00:24:25,257 Olen John. 300 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Tiedän, kuka olet. 301 00:24:33,807 --> 00:24:36,018 Isä sanoi, että haluat kysyä jotain. 302 00:24:36,518 --> 00:24:40,564 Niin. Tiedän, että koit kovia. - Kysy vain. 303 00:24:44,610 --> 00:24:46,486 Hän ei ollut yksin kellarissa. 304 00:24:50,490 --> 00:24:51,491 Ei. 305 00:24:52,367 --> 00:24:56,288 Ei, siellä olivat hän ja joku muu. 306 00:25:00,125 --> 00:25:01,502 Saanko näyttää kuvan? 307 00:25:01,502 --> 00:25:02,586 Saat. 308 00:25:05,506 --> 00:25:06,632 Oliko se tämä mies? 309 00:25:06,632 --> 00:25:08,467 PAVICH - USA:N SENAATTI 310 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 En tiedä. Ehkä. 311 00:25:12,221 --> 00:25:13,555 En tiedä. 312 00:25:13,555 --> 00:25:15,807 Etkö ole varma? - En. Minä... 313 00:25:18,018 --> 00:25:19,603 Kasvojani valaistiin. 314 00:25:20,312 --> 00:25:22,397 En siis nähnyt, kuka se oli. 315 00:25:22,981 --> 00:25:24,316 En kuullut hänen puhuvan. 316 00:25:26,735 --> 00:25:28,946 Mutta olet varma, että siellä oli joku muu. 317 00:25:28,946 --> 00:25:31,156 Kyllä. - Miten voit olla varma? 318 00:25:32,783 --> 00:25:33,784 Minä... 319 00:25:36,954 --> 00:25:38,330 Kuulin, kun hän kirjoitti. 320 00:25:40,082 --> 00:25:42,251 Kirjoitti? - Niin. 321 00:25:44,378 --> 00:25:46,463 Eikö hän puhunut? - Ei sanaakaan. 322 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 Teki vain muistiinpanoja? - Niin. 323 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 Selvä. 324 00:25:52,553 --> 00:25:54,972 Auttaisipa se. En tiedä. - Kyllä auttaa. 325 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 Paljon. 326 00:25:57,766 --> 00:25:59,142 Kiitos. 327 00:25:59,142 --> 00:26:01,019 Jos on jotain muuta... 328 00:26:02,437 --> 00:26:03,605 Ei. Kunhan... 329 00:26:05,816 --> 00:26:07,651 Toivon elämäsi olevan ihana. 330 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 Heippa. - Heippa. 331 00:26:20,205 --> 00:26:23,292 Ennen kaikkea tunnen olevani elossa siitä. 332 00:26:23,292 --> 00:26:28,505 Houkutus nähdä asia ja tuntea, että on pakko saada se. 333 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 Minulle... 334 00:26:30,883 --> 00:26:33,385 Houkutus nähdä asia... 335 00:26:33,385 --> 00:26:35,012 Näin yhden jutun. 336 00:26:35,596 --> 00:26:37,806 ...tuntui, että minun oli pakko saada se. 337 00:26:37,806 --> 00:26:39,391 Tuntui, että minun piti saada se. 338 00:26:39,391 --> 00:26:42,936 Minulle se on tärkeintä. 339 00:26:43,812 --> 00:26:45,105 Se on tosi outoa. 340 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 Eikö olekin? 341 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 Ei se. 342 00:26:53,113 --> 00:26:54,114 Ole varovainen. 343 00:27:28,607 --> 00:27:31,068 Nyt siis tiedät. - Henry. 344 00:27:31,568 --> 00:27:34,780 Kun aloit kuunnella, oli vain ajan kysymys. 345 00:27:34,780 --> 00:27:38,825 Istuitko katsomassa? - Tarkkaile ja raportoi kaikesta. 346 00:27:38,825 --> 00:27:43,163 Istuit siellä etkä tehnyt mitään. - Ei, istuin ja opin. 347 00:27:43,664 --> 00:27:47,042 Se kuulostaa sinusta kylmältä, mutta miten muuten opimme? 348 00:27:47,793 --> 00:27:49,962 Missä olet nyt? - En kerro. 349 00:27:51,129 --> 00:27:54,508 Ruby odottaa meitä evakuoinnissa. - Tiedät, etten lähde. 350 00:27:54,508 --> 00:27:56,343 Et voi jäädä. - Sanoo kuka? 351 00:27:56,343 --> 00:27:57,678 He etsivät meitä nyt. 352 00:27:58,595 --> 00:27:59,680 Kuulin. 353 00:27:59,680 --> 00:28:01,306 Se on riskin arvoista. 354 00:28:02,182 --> 00:28:07,771 Siis tämä paikka, sotkuisuus, hämmennys, viha ja pimeys. 355 00:28:07,771 --> 00:28:09,147 On tämä paikka muutakin. 356 00:28:09,731 --> 00:28:10,941 Se on paljon enemmän. 357 00:28:10,941 --> 00:28:13,527 Kuulun tänne. - Se ei ole totta. 358 00:28:14,653 --> 00:28:15,946 Niin sinäkin. 359 00:28:17,573 --> 00:28:19,575 Tiedät, että sinäkin kuulut tänne. 360 00:28:20,534 --> 00:28:22,703 Mitä se tarkoittaa? - Voi, John. 361 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 Pitäisi lopettaa. 362 00:28:24,621 --> 00:28:25,747 Henry, odota. 363 00:28:28,125 --> 00:28:29,501 Jätin ruusun terälehtiä sinulle. 364 00:28:30,544 --> 00:28:31,545 Henry? 365 00:28:32,129 --> 00:28:33,130 Henry... 366 00:29:19,635 --> 00:29:20,636 Djen. 367 00:29:23,430 --> 00:29:26,892 Henry vei Djenin. 368 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Onko Djen elossa? 369 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 Onko hän täällä? 370 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 Tarkkailla ja raportoida. 371 00:29:41,782 --> 00:29:43,784 Varmistaa, ettemme tee heidän virheitään. 372 00:29:49,039 --> 00:29:52,584 Nyt Henry on ansassa väkivallan kierteessä. 373 00:29:57,464 --> 00:29:58,549 Entä minä? 374 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 Olenko erilainen? 375 00:30:06,598 --> 00:30:07,683 Viihdyn täällä. 376 00:30:08,892 --> 00:30:14,523 Miten voin tuntea, kärsiä, maistaa, koskettaa, unelmoida, rakastaa ja vihata. 377 00:30:16,567 --> 00:30:18,026 Olenko tullut ihmismäisemmäksi? 378 00:30:22,781 --> 00:30:23,949 Kuten Henry. 379 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 Pitää kiirehtiä. 380 00:30:31,582 --> 00:30:32,583 Pitää löytää Henry. 381 00:30:33,083 --> 00:30:34,293 Mitä sinä teet? 382 00:30:36,753 --> 00:30:37,796 Alexandra. 383 00:30:40,757 --> 00:30:42,134 Eikö ole uikkareita? 384 00:30:42,843 --> 00:30:46,096 On. Minä vain... Ei mukana. 385 00:30:47,389 --> 00:30:50,851 No, sinuna en menisi pidemmälle. Siellä on haita. 386 00:30:51,560 --> 00:30:53,228 Selvä. Kiitos. 387 00:31:08,577 --> 00:31:09,912 Etsin Henry Thorpen. 388 00:31:11,079 --> 00:31:14,541 Vaikka se veisi kuinka kauan, löydän hänet. 389 00:31:32,726 --> 00:31:33,810 Tiesimme Pavichista. 390 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 Se oli Henryn idea. 391 00:31:41,860 --> 00:31:43,028 Mutta suostuin siihen. 392 00:31:44,613 --> 00:31:47,324 Suostuimme kaikki tehtävän vuoksi. 393 00:31:51,537 --> 00:31:53,747 Djenistä en aavistanutkaan. - Tiedän. 394 00:31:55,666 --> 00:31:56,667 Tiedän. 395 00:31:59,711 --> 00:32:00,838 Suge, oletko kunnossa? 396 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 Olen. 397 00:32:03,090 --> 00:32:04,174 Oikeastiko? 398 00:32:04,174 --> 00:32:06,343 Kätesi? Äänet? 399 00:32:09,555 --> 00:32:10,556 Ei ääntä. 400 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 Oletko varma? 401 00:32:32,244 --> 00:32:33,328 Viimeinen kyyti kotiin. 402 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 Olen. 403 00:32:40,711 --> 00:32:42,838 Kaikki ovat lähteneet paitsi Thorpe. 404 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 Tiedän. 405 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 Sugar, se on vain asu. 406 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 Ehkä. 407 00:32:58,061 --> 00:32:59,771 Djen lienee jo kuollut. 408 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 Luultavasti. 409 00:33:03,567 --> 00:33:06,320 Henry on elossa ja täällä. Toimme hänet tänne. 410 00:33:07,487 --> 00:33:11,700 Nyt hän etsii kaltaisiaan ihmisiä, joilta voi oppia, joita hän voi opettaa. 411 00:33:16,496 --> 00:33:19,499 Ja hän oli monella tapaa oikeassa täällä olemisesta. 412 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 Hän oli oikeassa. 413 00:33:26,882 --> 00:33:27,925 Rakastan kotiani. 414 00:33:30,344 --> 00:33:31,553 Kaipaan kotiani. 415 00:33:35,641 --> 00:33:37,017 Ja jään kaipaamaan sinua. 416 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 Ihan totta. 417 00:33:41,647 --> 00:33:42,898 Ja kaikkia muita. 418 00:33:47,611 --> 00:33:48,779 Mutta tämä paikka, 419 00:33:51,198 --> 00:33:52,282 nämä ihmiset... 420 00:33:53,951 --> 00:33:56,161 Meni syteen tai saveen, olen kuin he. 421 00:34:00,290 --> 00:34:01,333 Olen kuin he. 422 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 Turvallista matkaa. 423 00:35:06,690 --> 00:35:07,733 Voi hitsi. 424 00:35:08,525 --> 00:35:10,068 Elokuvan loppu on outo asia. 425 00:35:11,236 --> 00:35:12,279 Sen tietää tulevan... 426 00:35:12,279 --> 00:35:14,198 LOPPU 427 00:35:19,870 --> 00:35:25,083 Silti sen ajan nauraa ja itkee. Sitä yllättyy lopputeksteistä. 428 00:35:26,502 --> 00:35:27,503 Ennemmin tai myöhemmin, 429 00:35:28,545 --> 00:35:31,006 kun valot syttyvät ja pukee takkinsa, 430 00:35:31,798 --> 00:35:32,841 on aika lähteä kotiin. 431 00:36:20,472 --> 00:36:22,474 Tekstitys: Jari Vikström