1 00:00:56,890 --> 00:01:00,477 シュガー 2 00:01:13,699 --> 00:01:15,075 手短に告げる 3 00:01:15,701 --> 00:01:17,119 最高の瞬間だ 4 00:01:18,036 --> 00:01:20,163 電話して知らせる 5 00:01:21,373 --> 00:01:22,875 悪夢は終わったと 6 00:01:29,381 --> 00:01:30,007 さあ 7 00:01:30,132 --> 00:01:30,924 クソッたれ 8 00:01:31,049 --> 00:01:33,218 大丈夫だ おいで 9 00:01:33,427 --> 00:01:34,636 手短に 10 00:01:36,763 --> 00:01:38,015 “発見した”と 11 00:01:40,601 --> 00:01:41,560 いいか? 12 00:01:41,768 --> 00:01:44,313 俺につかまるんだ 行くぞ 13 00:01:51,195 --> 00:01:52,696 全て終わる 14 00:01:56,742 --> 00:01:58,285 友人は何と? 15 00:01:58,869 --> 00:02:00,829 ジョンと呼ぶかな 16 00:02:00,829 --> 00:02:03,290 スコッティの場合もある 17 00:02:22,142 --> 00:02:23,060 はい 18 00:02:24,269 --> 00:02:25,229 本当に? 19 00:02:26,647 --> 00:02:27,856 すぐ行くわ 20 00:02:55,884 --> 00:02:57,261 よかった 21 00:03:00,722 --> 00:03:01,849 大丈夫よ 22 00:03:08,021 --> 00:03:09,189 安心して 23 00:03:12,526 --> 00:03:14,236 大丈夫だから 24 00:03:15,445 --> 00:03:16,488 落ち着いて 25 00:03:18,699 --> 00:03:19,741 もう平気 26 00:03:23,871 --> 00:03:24,955 大丈夫 27 00:03:27,124 --> 00:03:28,125 大丈夫よ 28 00:03:33,714 --> 00:03:35,549 エンディングは不思議だ 29 00:03:42,055 --> 00:03:45,726 必ず終わりが来ると 分かってる 30 00:03:51,190 --> 00:03:52,858 解決は うれしい 31 00:03:53,442 --> 00:03:56,445 だが まだ謎もある 32 00:04:00,574 --> 00:04:01,867 {\an8}〝44番〟 33 00:04:07,706 --> 00:04:09,458 分かってる 34 00:04:10,626 --> 00:04:11,960 気にしすぎだが 35 00:04:12,961 --> 00:04:14,588 探偵のさがだ 36 00:04:16,048 --> 00:04:17,466 調べたくなる 37 00:04:20,719 --> 00:04:21,970 急がないと 38 00:04:22,095 --> 00:04:23,055 待ってろ 39 00:04:23,263 --> 00:04:24,389 発つのだから 40 00:04:39,947 --> 00:04:41,156 クソッ 41 00:04:57,881 --> 00:04:59,633 免許証を見せて 42 00:04:59,800 --> 00:05:00,592 ああ 43 00:05:02,094 --> 00:05:03,428 スピード違反か? 44 00:05:03,554 --> 00:05:08,308 それで止めたんじゃない フェンダーに問題がある 45 00:05:08,559 --> 00:05:09,476 本当に? 46 00:05:10,227 --> 00:05:13,730 この後 すぐに 修理してもらって 47 00:05:13,856 --> 00:05:14,773 ミラーさん 48 00:05:15,190 --> 00:05:16,859 落下したら大変 49 00:05:16,984 --> 00:05:19,528 ああ 確かにそうだ 50 00:05:19,778 --> 00:05:21,446 きっと縁石に... 51 00:05:33,166 --> 00:05:36,170 こちら33号車 重大事件発生 52 00:05:36,295 --> 00:05:39,840 118号線で 撃たれた男性を発見 53 00:05:51,810 --> 00:05:52,436 やあ 54 00:05:52,728 --> 00:05:54,146 何しに来たの? 55 00:05:55,939 --> 00:05:57,900 ひどい出迎えだな 56 00:05:59,026 --> 00:06:00,694 ごめん おはよう 57 00:06:00,819 --> 00:06:01,904 順調か? 58 00:06:02,029 --> 00:06:05,490 ええ ただヘンリーが 頑固で困ってる 59 00:06:06,116 --> 00:06:07,242 分かるよ 60 00:06:07,367 --> 00:06:08,202 ええ 61 00:06:09,244 --> 00:06:10,495 その... 62 00:06:11,580 --> 00:06:12,956 よかったわ 63 00:06:15,250 --> 00:06:16,752 オリヴィアのこと 64 00:06:18,504 --> 00:06:19,463 本気か? 65 00:06:21,131 --> 00:06:24,426 もちろんよ 私が納得してたと思う? 66 00:06:24,551 --> 00:06:28,096 正直 君のことが 分からないんだ 67 00:06:33,477 --> 00:06:35,479 きっと報復される 68 00:06:36,396 --> 00:06:38,232 パヴィッチの件でね 69 00:06:40,150 --> 00:06:41,610 急がなきゃ 70 00:06:45,364 --> 00:06:48,951 あなたは 自分の信じることをした 71 00:06:49,076 --> 00:06:50,202 そうだな 72 00:06:50,410 --> 00:06:54,039 それじゃ 今日中に発つからね 73 00:06:54,373 --> 00:06:55,290 分かった 74 00:06:58,168 --> 00:07:01,213 遅れないで ミラーは向かってる 75 00:07:01,338 --> 00:07:01,922 了解 76 00:07:02,047 --> 00:07:03,298 日没までよ 77 00:07:21,608 --> 00:07:23,277 最後まで書き物か? 78 00:07:24,236 --> 00:07:27,155 最後じゃない 始めたばかりだ 79 00:07:27,281 --> 00:07:28,282 熱心だな 80 00:07:28,407 --> 00:07:30,117 そういう性分だ 81 00:07:33,495 --> 00:07:35,581 これで終わりか? 82 00:07:35,706 --> 00:07:36,790 “いい旅を” 83 00:07:36,915 --> 00:07:37,749 ああ 84 00:07:39,126 --> 00:07:40,252 気分は? 85 00:07:41,128 --> 00:07:42,754 上々だが 86 00:07:44,047 --> 00:07:44,882 複雑だ 87 00:07:45,257 --> 00:07:46,800 ああ 俺もだ 88 00:07:48,177 --> 00:07:51,680 シーゲル家は お前にバラを贈るよ 89 00:07:52,639 --> 00:07:55,934 どうかな この後 行ってくる 90 00:07:57,186 --> 00:07:58,812 電話した件は? 91 00:07:59,229 --> 00:07:59,855 確か... 92 00:07:59,980 --> 00:08:00,731 プレーヤーだ 93 00:08:00,856 --> 00:08:02,691 そうだったな 94 00:08:03,025 --> 00:08:04,359 こっちだ 95 00:08:04,735 --> 00:08:06,403 なぜ必要なんだ? 96 00:08:07,487 --> 00:08:09,573 もう去るって時に 97 00:08:09,698 --> 00:08:13,285 ちょっと 確認したいことがあって 98 00:08:13,452 --> 00:08:15,746 事件に関することか? 99 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 終わったのでは? 100 00:08:19,166 --> 00:08:21,543 ニュースで見たが... 101 00:08:22,085 --> 00:08:23,587 何て名前だった? 102 00:08:23,712 --> 00:08:24,379 パヴィッチか 103 00:08:24,505 --> 00:08:25,339 そうだ 104 00:08:26,298 --> 00:08:30,135 怪物のような男で 大勢 拷問したんだろ 105 00:08:30,260 --> 00:08:31,053 あった 106 00:08:36,099 --> 00:08:36,975 まさか–– 107 00:08:37,976 --> 00:08:39,937 真犯人が他にいるのか? 108 00:08:40,062 --> 00:08:42,188 いや あいつが犯人だ 109 00:08:44,733 --> 00:08:45,817 じゃ どうして? 110 00:08:46,485 --> 00:08:49,279 分からないが気になる 111 00:08:50,197 --> 00:08:52,324 とらわれすぎか? 112 00:08:53,951 --> 00:08:56,119 お前は人の命を救った 113 00:08:56,370 --> 00:08:59,873 欠点は あるにせよ 粘り強い男だ 114 00:09:01,041 --> 00:09:02,292 すばらしい 115 00:09:02,876 --> 00:09:03,961 ありがとう 116 00:09:04,086 --> 00:09:05,671 バラに値する 117 00:09:06,338 --> 00:09:07,506 そりゃどうも 118 00:09:09,508 --> 00:09:11,051 どうやって行く? 119 00:09:11,426 --> 00:09:12,845 ルビーと 120 00:09:13,470 --> 00:09:14,847 コルベットは? 121 00:09:14,972 --> 00:09:16,640 持っていきたい 122 00:09:17,140 --> 00:09:18,308 俺も一緒に 123 00:09:18,600 --> 00:09:19,393 ああ 124 00:09:19,977 --> 00:09:21,311 迎えに来る 125 00:09:21,436 --> 00:09:22,396 頼む 126 00:09:25,691 --> 00:09:26,316 助かった 127 00:09:26,441 --> 00:09:27,234 ああ 128 00:09:50,966 --> 00:09:52,467 録音のテスト 129 00:09:53,343 --> 00:09:55,095 好きな言葉がある 130 00:09:55,220 --> 00:09:58,932 “知ってることに 慣れてはいけない” 131 00:09:59,099 --> 00:10:01,268 “自分の殻を破れ” 132 00:10:01,393 --> 00:10:03,061 重要なことだ 133 00:10:03,187 --> 00:10:04,313 長い間–– 134 00:10:05,689 --> 00:10:08,150 自分を知ってると思ってた 135 00:10:08,817 --> 00:10:12,571 野球が好きで テニスは嫌いとかね 136 00:10:12,696 --> 00:10:15,157 でも決めつけはいけない 137 00:10:15,449 --> 00:10:18,327 やればやるほど分かってきた 138 00:10:18,452 --> 00:10:21,205 全然 理解してなかったんだ 139 00:10:21,330 --> 00:10:24,958 自分の好きなことや 嫌いなことを 140 00:10:24,958 --> 00:10:26,376 例えば... 141 00:10:31,590 --> 00:10:33,926 このハンマーだ 142 00:10:34,635 --> 00:10:37,888 しっくりくるなんて 意外だった 143 00:10:38,514 --> 00:10:39,556 だから... 144 00:10:40,807 --> 00:10:41,850 分かるだろ 145 00:10:42,809 --> 00:10:44,186 心を開くんだ 146 00:10:44,978 --> 00:10:45,771 やめて! 147 00:10:45,896 --> 00:10:47,272 “やめて やめて” 148 00:10:47,397 --> 00:10:49,608 “お願いだから” 149 00:10:49,858 --> 00:10:51,777 やめろ! 黙れ! 150 00:11:08,752 --> 00:11:10,712 俺は自分自身に... 151 00:11:43,871 --> 00:11:45,163 シュガーさん 152 00:11:48,333 --> 00:11:49,293 元気か? 153 00:11:49,459 --> 00:11:50,460 ええ どうも 154 00:11:50,586 --> 00:11:51,461 よかった 155 00:11:51,587 --> 00:11:54,173 みんな 感謝してます 156 00:11:54,548 --> 00:11:55,549 どうぞ 157 00:11:55,674 --> 00:11:56,341 ああ 158 00:12:00,220 --> 00:12:01,555 ちょっといいか? 159 00:12:01,722 --> 00:12:02,764 ええ 160 00:12:08,979 --> 00:12:12,065 マルギット 本当に残念です 161 00:12:12,232 --> 00:12:13,525 ありがとう 162 00:12:14,484 --> 00:12:15,527 でもね 163 00:12:17,279 --> 00:12:21,950 たくさん お悔やみの言葉を かけてもらったけど 164 00:12:22,284 --> 00:12:24,494 全然 慰めにならない 165 00:12:26,371 --> 00:12:27,706 そうでしょう 166 00:12:29,791 --> 00:12:30,709 それじゃ 167 00:12:32,085 --> 00:12:35,339 結局 今回のことは 何だったの? 168 00:12:36,423 --> 00:12:38,717 あなたにとって 169 00:12:40,093 --> 00:12:42,054 言ったはずだ 170 00:12:43,180 --> 00:12:46,058 ええ そうだったわね 171 00:12:46,350 --> 00:12:47,476 単に–– 172 00:12:48,018 --> 00:12:52,731 心優しき私立探偵が 哀れな娘を捜しただけ 173 00:12:54,358 --> 00:12:57,653 あなたの息子は 失踪に関わってた 174 00:12:58,028 --> 00:13:01,490 間接的にでも 妹を見捨てたわけだし 175 00:13:01,615 --> 00:13:03,575 あなたも知りながら... 176 00:13:09,998 --> 00:13:11,458 改めて見ました 177 00:13:12,501 --> 00:13:14,962 「片隅の少年」をね 178 00:13:16,672 --> 00:13:19,007 彼は実にうまかった 179 00:13:21,093 --> 00:13:21,969 ええ 180 00:13:23,887 --> 00:13:25,681 最高だった 181 00:13:26,473 --> 00:13:27,724 確かに 182 00:13:29,560 --> 00:13:30,727 残念です 183 00:13:31,854 --> 00:13:32,938 ありがとう 184 00:13:41,572 --> 00:13:42,573 ご苦労 カルロス 185 00:13:42,698 --> 00:13:43,490 はい 186 00:13:43,699 --> 00:13:45,576 お別れを言いたくて 187 00:13:45,701 --> 00:13:47,119 よく来たな 188 00:13:47,911 --> 00:13:50,622 実は うちの社に 誘いたくてね 189 00:13:51,707 --> 00:13:55,586 セキュリティー部門の 責任者になる気は? 190 00:13:55,711 --> 00:13:56,587 本当に? 191 00:13:56,712 --> 00:13:58,297 簡単な仕事さ 192 00:13:58,463 --> 00:14:02,426 海賊版の取り締まりや スターの世話だ 193 00:14:03,010 --> 00:14:08,348 よその同じような連中に比べ 私は給料を倍 払う 194 00:14:09,516 --> 00:14:11,727 寛大な申し出ですが... 195 00:14:12,144 --> 00:14:12,895 ダメか? 196 00:14:15,397 --> 00:14:16,648 そうか 197 00:14:23,822 --> 00:14:25,240 珍しいの 198 00:14:26,200 --> 00:14:28,619 だから その時は最高よ 199 00:14:29,870 --> 00:14:34,666 どんなに感謝してるか 言葉では伝え切れない 200 00:14:35,959 --> 00:14:37,669 オリヴィアは強い 201 00:14:37,920 --> 00:14:39,129 そうとも 202 00:14:40,130 --> 00:14:43,842 だが 2人には 長い道のりが待ってる 203 00:14:43,967 --> 00:14:45,302 話を聞きました? 204 00:14:46,053 --> 00:14:47,804 話とは... いいや 205 00:14:48,013 --> 00:14:49,014 まだだ 206 00:14:49,139 --> 00:14:51,225 そうでしょうね 207 00:14:51,600 --> 00:14:52,809 座っても? 208 00:14:54,561 --> 00:14:59,191 地下室でのことには 触れないんですね 209 00:14:59,316 --> 00:15:00,943 ああ 全くな 210 00:15:01,693 --> 00:15:02,444 なるほど 211 00:15:02,569 --> 00:15:03,695 なぜだ? 212 00:15:03,987 --> 00:15:04,863 何と言うか... 213 00:15:06,323 --> 00:15:07,783 引っかかって 214 00:15:11,203 --> 00:15:13,038 クリフォードの死体は–– 215 00:15:14,331 --> 00:15:18,502 あなたが命じて 車から回収させましたね 216 00:15:18,919 --> 00:15:22,047 どうか 何も言わないでください 217 00:15:23,048 --> 00:15:26,885 警察が絡まない方が いい場合もある 218 00:15:27,219 --> 00:15:28,095 そうだ 219 00:15:28,345 --> 00:15:31,890 パヴィッチの時も 時間を置いて通報した 220 00:15:32,558 --> 00:15:34,226 感謝してる 221 00:15:34,351 --> 00:15:35,143 いいんです 222 00:15:35,811 --> 00:15:37,646 本当に世話になった 223 00:15:38,689 --> 00:15:40,691 もう肩の力を抜け 224 00:15:41,525 --> 00:15:43,485 君は やり遂げた 225 00:15:44,069 --> 00:15:45,362 終わってない 226 00:15:47,114 --> 00:15:48,156 これを–– 227 00:15:50,742 --> 00:15:51,618 返します 228 00:16:00,043 --> 00:16:04,840 そのドレスは映画で 奥様のロレインが着てた物だ 229 00:16:09,761 --> 00:16:12,222 あなたが撮った写真では? 230 00:16:18,353 --> 00:16:19,938 なぜ分かる? 231 00:16:20,063 --> 00:16:22,816 ロレインの部屋で ドレスを見て–– 232 00:16:23,483 --> 00:16:25,736 撮った場所だと気づいた 233 00:16:26,361 --> 00:16:27,863 後は おのずと 234 00:16:28,697 --> 00:16:32,784 彼女はロレインのように 自由な女性だった 235 00:16:33,493 --> 00:16:36,747 だからこそ私はかれた 236 00:16:37,247 --> 00:16:40,918 不幸な彼女を前にして 自制心を失った 237 00:16:43,295 --> 00:16:45,047 結局 別れたが... 238 00:16:46,632 --> 00:16:47,216 まあ... 239 00:16:47,341 --> 00:16:48,550 赤ん坊が? 240 00:16:52,221 --> 00:16:55,098 オリヴィアが私の娘か 知りたいか? 241 00:16:55,557 --> 00:16:57,267 とんでもない 242 00:16:58,185 --> 00:16:59,353 愛されてれば–– 243 00:17:00,687 --> 00:17:02,147 それでいい 244 00:17:04,858 --> 00:17:07,819 慎み深くて気が回る男だ 245 00:17:10,906 --> 00:17:12,241 最後までな 246 00:17:20,790 --> 00:17:22,209 お気をつけて 247 00:17:22,334 --> 00:17:23,460 じゃあな 248 00:17:51,196 --> 00:17:52,698 ミラーと話した? 249 00:17:52,823 --> 00:17:54,533 いや 連絡がない 250 00:17:54,658 --> 00:17:58,161 そう とにかく 脱出地点へ向かってる 251 00:17:58,287 --> 00:18:00,289 まだ寄る所があるが 252 00:18:00,414 --> 00:18:02,791 後からヘンリーと向かう 253 00:18:03,125 --> 00:18:04,209 待ってるわ 254 00:18:13,468 --> 00:18:14,428 俺は–– 255 00:18:14,845 --> 00:18:16,847 自分自身に厳しかった 256 00:18:19,183 --> 00:18:21,226 何をしようが自由だ 257 00:18:21,393 --> 00:18:25,981 銀行家でも法律家でも 何にだってなれる 258 00:18:26,106 --> 00:18:28,609 でも これだと分かった 259 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 一息つくことにした 260 00:18:34,781 --> 00:18:36,283 とにかく–– 261 00:18:37,367 --> 00:18:40,871 これが一番 実感できる 262 00:18:41,955 --> 00:18:43,415 生きてると 263 00:18:48,754 --> 00:18:50,547 いらっしゃい 264 00:18:50,672 --> 00:18:53,133 本当にいいのか? 大食いだぞ 265 00:18:53,300 --> 00:18:55,844 そんなこと 構わない 266 00:18:55,969 --> 00:18:56,970 ありがとう 267 00:18:57,179 --> 00:18:58,847 中で別れを惜しむ? 268 00:18:59,389 --> 00:19:00,891 人を待たせてる 269 00:19:01,016 --> 00:19:04,311 ダメよ レモネードを飲んでって 270 00:19:04,436 --> 00:19:06,647 お利口さんね 271 00:19:08,065 --> 00:19:12,778 禁酒は続いてるけど 今度は糖尿病になりそう 272 00:19:14,363 --> 00:19:15,489 立派だよ 273 00:19:15,614 --> 00:19:16,448 でしょ 274 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 自慢していい 275 00:19:17,824 --> 00:19:18,909 乾杯 276 00:19:20,827 --> 00:19:22,412 おいしいでしょ 277 00:19:22,538 --> 00:19:23,497 うまい 278 00:19:25,165 --> 00:19:28,418 二度と戻ってこないつもり? 279 00:19:29,378 --> 00:19:33,757 絶対とは言えないが 長い旅になる 280 00:19:34,049 --> 00:19:36,426 妹さんに会いに行くの? 281 00:19:46,186 --> 00:19:47,437 そうじゃない 282 00:19:50,816 --> 00:19:52,234 妹は... 283 00:19:54,987 --> 00:19:58,657 かなり前に 誰かにさらわれたんだ 284 00:20:00,868 --> 00:20:02,953 待って どういう意味? 285 00:20:03,078 --> 00:20:06,999 犯人も何も分かってない 286 00:20:08,041 --> 00:20:11,378 だから俺は 人捜しを仕事にした 287 00:20:11,503 --> 00:20:13,088 シュガー... 288 00:20:15,299 --> 00:20:16,425 つらいわね 289 00:20:16,884 --> 00:20:17,759 ああ 290 00:20:19,011 --> 00:20:21,305 じゃ 人を待たせてるから 291 00:20:21,430 --> 00:20:22,472 ええ 292 00:20:33,942 --> 00:20:34,985 その... 293 00:20:40,073 --> 00:20:41,200 大丈夫? 294 00:20:42,409 --> 00:20:44,036 何か気に障った? 295 00:20:45,412 --> 00:20:46,371 いいや 296 00:20:55,130 --> 00:20:56,256 何なの? 297 00:21:01,595 --> 00:21:02,763 手を握って 298 00:21:03,847 --> 00:21:05,974 何か怖いんだけど 299 00:21:06,266 --> 00:21:07,643 大丈夫だ 300 00:21:08,810 --> 00:21:09,978 手を握って 301 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 大丈夫か? 302 00:21:45,848 --> 00:21:49,393 人間に見せるのは間違いだ 303 00:21:50,143 --> 00:21:52,020 ルールに反する 304 00:21:53,230 --> 00:21:54,731 でも後悔はない 305 00:22:05,367 --> 00:22:07,077 私たち 狙われてる 306 00:22:07,202 --> 00:22:08,203 誰に? 307 00:22:08,537 --> 00:22:10,289 例の人間たちよ 308 00:22:10,414 --> 00:22:11,290 目的は? 309 00:22:11,415 --> 00:22:14,793 取り決めもろとも 私たちを葬る気よ 310 00:22:16,378 --> 00:22:18,046 気をつけてね 311 00:22:18,172 --> 00:22:19,006 ああ 312 00:22:36,565 --> 00:22:38,066 生きてると 313 00:22:38,192 --> 00:22:39,443 引力だよ 314 00:22:39,860 --> 00:22:44,823 あるものを見て 手に入れたいと強く願う 315 00:22:45,574 --> 00:22:47,201 それが全てだ 316 00:22:48,202 --> 00:22:50,746 だから このくだりは退屈だ 317 00:22:51,580 --> 00:22:54,208 “殺して”と 女どもは わめく 318 00:22:54,333 --> 00:22:56,251 誰が簡単だと言った? 319 00:22:57,294 --> 00:23:00,506 命も闘いも否認もなければ 320 00:23:02,132 --> 00:23:03,675 何の意味がある? 321 00:23:05,511 --> 00:23:06,678 そう思うだろ 322 00:23:13,477 --> 00:23:15,938 闘いも否認もなければ 323 00:23:17,564 --> 00:23:19,024 何の意味がある? 324 00:23:20,943 --> 00:23:22,194 そう思うだろ 325 00:23:26,448 --> 00:23:27,616 そう思うだろ 326 00:23:37,751 --> 00:23:39,378 あの子に話とは? 327 00:23:39,503 --> 00:23:41,463 地下室でのことで 328 00:23:41,588 --> 00:23:43,257 まだ傷が癒えてない 329 00:23:43,382 --> 00:23:47,928 そう思いますが もっと裏がありそうで 330 00:23:49,429 --> 00:23:52,474 父親の許可を取るんだな 331 00:23:53,559 --> 00:23:54,893 他に手がない 332 00:23:55,394 --> 00:23:58,814 生還したのは彼女だけなので 333 00:24:00,023 --> 00:24:01,275 君は恩人だ 334 00:24:02,693 --> 00:24:05,654 聞けばいい 後は本人が決める 335 00:24:06,321 --> 00:24:07,447 はい 336 00:24:15,247 --> 00:24:16,081 やあ 337 00:24:16,206 --> 00:24:17,082 どうも 338 00:24:17,207 --> 00:24:18,333 座っても? 339 00:24:18,500 --> 00:24:19,751 もちろん 340 00:24:19,918 --> 00:24:20,836 どうも 341 00:24:24,131 --> 00:24:25,215 ジョンだ 342 00:24:27,134 --> 00:24:28,510 知ってるわ 343 00:24:33,682 --> 00:24:36,226 私に何か聞きたいんでしょ 344 00:24:36,393 --> 00:24:39,396 ああ つらいと思うけど 345 00:24:39,521 --> 00:24:40,606 言ってみて 346 00:24:44,484 --> 00:24:46,528 ヤツは1人だったか? 347 00:24:50,824 --> 00:24:51,658 いいえ 348 00:24:52,284 --> 00:24:54,369 あの男と それに–– 349 00:24:55,412 --> 00:24:56,496 誰かいた 350 00:25:00,125 --> 00:25:01,502 写真を見せても? 351 00:25:01,627 --> 00:25:02,503 ええ 352 00:25:05,422 --> 00:25:06,548 この男か? 353 00:25:06,757 --> 00:25:08,509 “パヴィッチ” 354 00:25:08,842 --> 00:25:10,844 分からない そうかも 355 00:25:12,095 --> 00:25:13,555 でも どうかな 356 00:25:13,680 --> 00:25:14,556 確信は? 357 00:25:14,681 --> 00:25:15,807 ないわ 358 00:25:17,851 --> 00:25:20,062 まぶしくて見えなくて 359 00:25:20,604 --> 00:25:24,608 誰の顔も見てないし 声も聞いてない 360 00:25:26,568 --> 00:25:28,862 でも誰かいたんだな 361 00:25:28,987 --> 00:25:29,696 ええ 362 00:25:30,364 --> 00:25:31,490 なぜ分かる? 363 00:25:32,741 --> 00:25:33,784 それは... 364 00:25:36,787 --> 00:25:38,372 書く音がしたの 365 00:25:39,998 --> 00:25:41,041 書く音が? 366 00:25:41,667 --> 00:25:42,501 ええ 367 00:25:44,378 --> 00:25:45,295 話は? 368 00:25:45,420 --> 00:25:46,713 しなかった 369 00:25:48,215 --> 00:25:49,299 ただメモを? 370 00:25:49,424 --> 00:25:50,133 ええ 371 00:25:50,926 --> 00:25:51,802 そうか 372 00:25:52,511 --> 00:25:53,887 役に立てた? 373 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 ああ 374 00:25:55,722 --> 00:25:56,598 とっても 375 00:25:57,683 --> 00:25:58,642 ありがとう 376 00:25:59,518 --> 00:26:01,270 他に何かあれば... 377 00:26:02,354 --> 00:26:03,897 いいんだ ただ... 378 00:26:05,732 --> 00:26:07,651 幸せになってくれ 379 00:26:11,196 --> 00:26:12,072 それじゃ 380 00:26:13,031 --> 00:26:13,866 さよなら 381 00:26:20,122 --> 00:26:23,041 生きてると実感できる 382 00:26:23,166 --> 00:26:23,917 引力だよ 383 00:26:24,877 --> 00:26:29,423 あるものを見て 手に入れたいと強く願う 384 00:26:30,507 --> 00:26:33,427 引力だよ あるものを見て... 385 00:26:33,594 --> 00:26:35,053 それを見て... 386 00:26:35,512 --> 00:26:37,806 手に入れたいと強く願う 387 00:26:37,931 --> 00:26:38,891 欲しくなる 388 00:26:39,016 --> 00:26:40,142 俺には–– 389 00:26:41,101 --> 00:26:42,853 それが全てだ 390 00:26:43,645 --> 00:26:45,147 変な感じだ 391 00:26:45,898 --> 00:26:47,149 そう思うだろ 392 00:26:51,069 --> 00:26:52,070 どうかな 393 00:26:53,155 --> 00:26:54,156 慎重にな 394 00:27:28,524 --> 00:27:30,025 気づいたか 395 00:27:30,192 --> 00:27:31,276 ヘンリー 396 00:27:31,944 --> 00:27:34,655 時間の問題だと思った 397 00:27:34,780 --> 00:27:35,989 その場に? 398 00:27:36,114 --> 00:27:38,659 観察して報告したんだ 399 00:27:38,784 --> 00:27:41,328 ただ その場で見てたのか? 400 00:27:41,453 --> 00:27:43,330 その場で学んでた 401 00:27:43,705 --> 00:27:47,376 ひどいようだが 他に学ぶ方法があるか? 402 00:27:47,751 --> 00:27:48,752 今 どこに? 403 00:27:48,877 --> 00:27:50,003 言えない 404 00:27:51,004 --> 00:27:52,589 ルビーが待ってる 405 00:27:52,714 --> 00:27:54,341 俺は行かない 406 00:27:54,466 --> 00:27:55,342 ダメだ 407 00:27:55,467 --> 00:27:56,385 どうして? 408 00:27:56,510 --> 00:27:57,928 報復される 409 00:27:58,428 --> 00:27:59,721 それでも–– 410 00:28:00,013 --> 00:28:01,723 まる価値がある 411 00:28:02,099 --> 00:28:03,851 この場所にはな 412 00:28:03,976 --> 00:28:05,811 無秩序や混乱 413 00:28:05,936 --> 00:28:07,729 怒りや闇がある 414 00:28:07,855 --> 00:28:10,983 ここにあるのは それだけじゃない 415 00:28:11,275 --> 00:28:12,317 性に合うんだ 416 00:28:12,442 --> 00:28:13,735 それは違う 417 00:28:14,570 --> 00:28:15,779 お前もだろ 418 00:28:17,614 --> 00:28:19,616 ここに なじんでる 419 00:28:20,409 --> 00:28:21,368 なぜ思う? 420 00:28:21,493 --> 00:28:22,578 ジョン 421 00:28:23,412 --> 00:28:24,580 もう行くよ 422 00:28:24,955 --> 00:28:26,164 ヘンリー 待て 423 00:28:27,958 --> 00:28:29,835 バラを残してきた 424 00:28:30,377 --> 00:28:31,420 ヘンリー 425 00:28:32,045 --> 00:28:33,046 ヘンリー 426 00:29:19,635 --> 00:29:20,677 ジェン 427 00:29:23,305 --> 00:29:26,934 ヘンリーが ジェンをさらったのか 428 00:29:31,563 --> 00:29:32,981 生きてるのか? 429 00:29:34,107 --> 00:29:35,234 ここで 430 00:29:39,863 --> 00:29:44,159 観察し 彼らと同じ過ちを 犯さぬようにする 431 00:29:48,956 --> 00:29:53,001 ヘンリーは 暴力の連鎖に はまり込んだ 432 00:29:57,297 --> 00:29:58,006 俺は? 433 00:29:59,925 --> 00:30:01,176 どこが違う? 434 00:30:06,557 --> 00:30:08,016 ここが好きだ 435 00:30:08,767 --> 00:30:11,645 感じて 傷ついて 味わって 436 00:30:11,770 --> 00:30:14,773 触れて 夢見て 愛して 憎む 437 00:30:16,483 --> 00:30:18,277 人間に近づいたのか? 438 00:30:22,614 --> 00:30:23,907 ヘンリーのように 439 00:30:29,371 --> 00:30:30,622 急がないと 440 00:30:31,498 --> 00:30:32,666 彼を捜そう 441 00:30:33,125 --> 00:30:34,376 何してるの? 442 00:30:37,045 --> 00:30:38,297 アレクサンドラ 443 00:30:40,674 --> 00:30:42,342 水着がないの? 444 00:30:42,759 --> 00:30:46,221 いいや 今 持ってないだけだ 445 00:30:47,347 --> 00:30:50,809 気をつけて 海にはサメがいるよ 446 00:30:51,393 --> 00:30:52,311 そうか 447 00:30:52,686 --> 00:30:53,687 ありがとう 448 00:31:08,493 --> 00:31:10,370 ヘンリーを捜し出す 449 00:31:10,913 --> 00:31:14,708 どれだけ かかっても 必ず見つける 450 00:31:32,476 --> 00:31:34,186 パヴィッチの件は–– 451 00:31:35,854 --> 00:31:37,523 ヘンリーの考えだった 452 00:31:41,735 --> 00:31:43,070 私も従った 453 00:31:44,404 --> 00:31:47,241 任務のために みんなも 454 00:31:51,578 --> 00:31:53,121 ジェンの件は何も... 455 00:31:53,247 --> 00:31:54,081 ああ 456 00:31:55,582 --> 00:31:56,500 分かってる 457 00:31:59,503 --> 00:32:01,046 あなた 大丈夫? 458 00:32:01,171 --> 00:32:02,047 ああ 459 00:32:03,090 --> 00:32:03,882 本当に? 460 00:32:04,383 --> 00:32:06,593 手も声も大丈夫? 461 00:32:09,429 --> 00:32:10,556 大丈夫だ 462 00:32:27,906 --> 00:32:29,074 本気なの? 463 00:32:32,077 --> 00:32:33,453 最後の便よ 464 00:32:36,248 --> 00:32:37,124 ああ 465 00:32:40,627 --> 00:32:43,088 ヘンリー以外 旅立った 466 00:32:46,091 --> 00:32:47,134 知ってる 467 00:32:50,596 --> 00:32:52,181 勘繰りすぎでは? 468 00:32:54,933 --> 00:32:55,934 かもな 469 00:32:57,936 --> 00:32:59,813 彼女は きっと死んでる 470 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 多分な 471 00:33:03,442 --> 00:33:05,777 だがヘンリーは生きてる 472 00:33:07,321 --> 00:33:11,909 自分のような人間を探し 学び合おうとしてる 473 00:33:16,371 --> 00:33:19,917 それに彼は ここのことを理解してた 474 00:33:21,210 --> 00:33:22,794 正しかったよ 475 00:33:26,757 --> 00:33:28,091 故郷が好きだ 476 00:33:29,843 --> 00:33:31,720 恋しくなると思う 477 00:33:35,599 --> 00:33:37,059 君のことも 478 00:33:39,478 --> 00:33:40,521 それに–– 479 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 仲間のことも 480 00:33:47,444 --> 00:33:48,779 ただ ここは... 481 00:33:51,114 --> 00:33:52,574 ここの人々が–– 482 00:33:53,867 --> 00:33:56,203 良くも悪くも好きだ 483 00:34:00,165 --> 00:34:01,500 共感できる 484 00:34:15,472 --> 00:34:16,889 気をつけて 485 00:35:06,565 --> 00:35:10,402 映画のエンディングとは 不思議なものだ 486 00:35:11,111 --> 00:35:12,321 終わりは来る 487 00:35:12,321 --> 00:35:13,280 “終わり” 488 00:35:19,786 --> 00:35:25,042 それでも笑って泣いて エンドロールが来ると驚く 489 00:35:26,376 --> 00:35:27,753 でも じきに–– 490 00:35:28,378 --> 00:35:32,966 明かりがついて 家に帰る時間が訪れる 491 00:36:26,603 --> 00:36:30,524 日本語字幕 小野 郁子