1 00:01:13,907 --> 00:01:15,117 Tiga perkataan. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,035 Itu bahagian terbaik. 3 00:01:18,036 --> 00:01:19,872 Satu panggilan telefon untuk beritahu mereka... 4 00:01:21,498 --> 00:01:22,875 mimpi ngeri sudah berakhir. 5 00:01:29,131 --> 00:01:32,384 - Okey. Jangan takut. - Berambus. 6 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 Jangan takut. Mari. 7 00:01:33,594 --> 00:01:37,639 Tiga perkataan. Saya jumpa dia. 8 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 Saya ada. Peluk saya. 9 00:01:42,644 --> 00:01:44,271 Mari. 10 00:01:51,320 --> 00:01:52,529 Semuanya berakhir. 11 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 Kawan-kawan panggil awak John atau Jack? 12 00:01:58,952 --> 00:02:00,287 Biasanya John. 13 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 Kawan lama panggil saya John. 14 00:02:01,914 --> 00:02:03,248 Kenalan biasa panggil saya Scottie. 15 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 Saya akan panggil awak En. Ferguson. 16 00:02:06,502 --> 00:02:09,128 Aduhai, saya tak suka! Tidak. 17 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 {\an8}Selepas kejadian tengah hari tadi, 18 00:02:11,507 --> 00:02:13,425 saya fikir awak boleh panggil saya Scottie. 19 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 Atau mungkin John. 20 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 Helo? 21 00:02:24,394 --> 00:02:25,229 Apa? 22 00:02:26,730 --> 00:02:27,648 Saya akan ke sana. 23 00:02:55,843 --> 00:02:57,219 Sayang. 24 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 Tak mengapa. 25 00:03:06,103 --> 00:03:07,104 Okey. 26 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 Tak mengapa. 27 00:03:12,568 --> 00:03:14,361 Tak mengapa. 28 00:03:15,279 --> 00:03:16,280 Okey. 29 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 Tak mengapa. 30 00:03:23,954 --> 00:03:24,955 Tak mengapa. 31 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 Tak mengapa. 32 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 Pengakhiran adalah aneh. 33 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 Kita tahu ia akan terjadi, tapi 34 00:03:43,682 --> 00:03:45,184 segalanya berakhir. 35 00:03:51,231 --> 00:03:52,691 Saya lega kes ini berakhir. 36 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 Tak sepenuhnya. 37 00:04:07,789 --> 00:04:09,416 {\an8}Saya tahu. 38 00:04:10,584 --> 00:04:14,463 Saya taasub, tapi itulah tugas penyiasat. 39 00:04:16,130 --> 00:04:17,423 Kami siasat sehingga akar umbi. 40 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 Saya perlu cepat. 41 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 Saya keluar sekejap. 42 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 Kami semua perlu cepat. 43 00:04:39,988 --> 00:04:41,198 Alamak! 44 00:04:57,756 --> 00:04:59,383 Lesen dan pendaftaran. 45 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 Baik. 46 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 Saya melebihi had laju? 47 00:05:03,512 --> 00:05:06,390 Terlebih sedikit, tapi bukan itu sebab saya hentikan awak. 48 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 Bampar belakang awak tergantung. 49 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 Betulkah? 50 00:05:10,227 --> 00:05:12,020 Saya mahu awak berhenti di hentian seterusnya 51 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 untuk periksa bampar itu, En. Miller. 52 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 Kalau terjatuh di atas jalan... 53 00:05:16,942 --> 00:05:19,319 Tidak. Ya, baiklah. Terima kasih. 54 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Ya, saya rasa mungkin terlanggar... 55 00:05:33,333 --> 00:05:36,962 Ini kereta 33. Kemungkinan ada kematian, kereta Tesla. 56 00:05:36,962 --> 00:05:39,590 Lelaki, ditembak di Lebuh Raya 118. 57 00:05:51,852 --> 00:05:53,937 - Hei. - Apa awak buat di sini? 58 00:05:56,231 --> 00:05:58,442 Selamat pagi. Seronok dapat jumpa awak juga. 59 00:05:59,151 --> 00:06:00,652 Maaf. Selamat pagi. 60 00:06:00,652 --> 00:06:02,029 Semua okey? 61 00:06:02,029 --> 00:06:05,449 Ya. Cuma Henry berdegil. 62 00:06:06,241 --> 00:06:08,160 - Ya, kadangkala dia begitu. - Ya. 63 00:06:09,328 --> 00:06:12,748 Kita tak sempat... 64 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 Saya gembira awak jumpa dia. 65 00:06:18,587 --> 00:06:19,588 Betulkah? 66 00:06:21,173 --> 00:06:22,424 Ya, sudah tentu. 67 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 Awak fikir itu buat saya gembira? 68 00:06:24,551 --> 00:06:28,180 Saya tak tahu apa saya patut fikir tentang awak, Ruby. Serius. 69 00:06:33,519 --> 00:06:37,898 Mereka mungkin sedang cari kita sebab awak dedahkan Pavich. 70 00:06:40,234 --> 00:06:41,735 Sekarang, kita semua perlu pergi. 71 00:06:45,489 --> 00:06:49,117 Awak lakukan apa yang perlu. 72 00:06:49,117 --> 00:06:50,410 Betul. 73 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 Okey. Kita perlu pergi hari ini. 74 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 Saya tahu. 75 00:06:58,252 --> 00:07:01,338 Okey. Jangan lambat untuk pemindahan. Miller sudah dalam perjalanan. 76 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 - Baik. - Panggilan terakhir senja nanti. 77 00:07:21,567 --> 00:07:23,110 Menulis sehingga akhirnya, ya? 78 00:07:24,236 --> 00:07:25,279 Apa maksud awak? 79 00:07:25,904 --> 00:07:27,239 Saya baru bermula. 80 00:07:27,239 --> 00:07:28,407 Awak memang suka akademik. 81 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 Awak pun kenal saya. 82 00:07:33,537 --> 00:07:35,581 Jadi, sampai sini saja, ya? 83 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 Perpisahan. 84 00:07:36,832 --> 00:07:37,916 Ya. 85 00:07:39,251 --> 00:07:40,460 Apa perasaan awak? 86 00:07:41,211 --> 00:07:44,590 Bagus, rasanya. Bercampur baur. 87 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 Ya, saya pun. 88 00:07:48,260 --> 00:07:51,305 Saya sangka awak akan berada di rumah Siegel dan ditabur kelopak ros. 89 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 Saya akan ke sana. Tapi saya tak harapkan kelopak ros. 90 00:07:57,269 --> 00:07:58,896 Awak dapat benda saya tanyakan tadi? 91 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 - Tentang... - Pemain? 92 00:08:00,689 --> 00:08:02,900 Oh ya. Aduhai, terlupa! 93 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 Ya, ada di dalam. 94 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 Kenapa awak mahukannya? 95 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 Kenapa awak mahukan pemain itu? Kita akan pergi dari sini. 96 00:08:09,656 --> 00:08:13,493 Saya mahu periksa sesuatu. 97 00:08:13,493 --> 00:08:15,329 Tentang kes itu, ya? 98 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 Saya sangka ia dah berakhir. 99 00:08:19,124 --> 00:08:23,712 Saya dengar dalam berita yang... Maaf, siapa namanya? 100 00:08:23,712 --> 00:08:25,339 - Ryan Pavich. - Ya. 101 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 Saya dengar dia kejam. 102 00:08:28,550 --> 00:08:30,219 Dia seksa ramai orang. 103 00:08:36,183 --> 00:08:40,020 Sekejap. Awak fikir mereka salah orang? 104 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 Tidak. Memang dia. 105 00:08:44,900 --> 00:08:45,901 Jadi kenapa? 106 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 Sesuatu. Entahlah. 107 00:08:50,322 --> 00:08:52,115 Awak fikir saya taasub? 108 00:08:54,034 --> 00:08:57,704 Saya fikir awak selamatkan seseorang dan walau apa pun salah awak, 109 00:08:57,704 --> 00:08:59,581 kesungguhan awak untuk berbuat baik... 110 00:09:01,083 --> 00:09:02,334 Amat menakjubkan. 111 00:09:03,001 --> 00:09:04,086 Terima kasih, Henry. 112 00:09:04,086 --> 00:09:05,712 Jadi, awak layak dapat kelopak ros. 113 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 Terima kasih, Henry. 114 00:09:09,591 --> 00:09:11,385 Bagaimana awak mahu ke sana? 115 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 Ruby. 116 00:09:13,595 --> 00:09:16,056 - Awak tak pandu Corvette? - Tak boleh. 117 00:09:17,224 --> 00:09:19,351 - Boleh jemput saya? - Baiklah. 118 00:09:19,935 --> 00:09:21,520 Kita jumpa nanti. Saya pergi sekejap. 119 00:09:21,520 --> 00:09:22,604 Okey. 120 00:09:25,816 --> 00:09:27,276 - Terima kasih. - Sama-sama. 121 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 Cubaan. 122 00:09:53,302 --> 00:09:56,722 Satu perkara saya mahu cakap ialah, peka dengan hal biasa. 123 00:09:56,722 --> 00:09:58,640 Jangan terima saja hal yang kita tahu. 124 00:09:59,141 --> 00:10:01,143 Biar diri rasai kejutan. 125 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 Itu amat penting, sebab bagi saya, 126 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 selama ini saya sangka saya kenal diri saya. 127 00:10:08,984 --> 00:10:10,861 Saya lelaki yang suka besbol. 128 00:10:10,861 --> 00:10:13,739 Saya lelaki yang benci tenis dan sebagainya. 129 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 Tapi saya sedar itu membataskan. 130 00:10:15,115 --> 00:10:21,330 Semakin kerap saya buat sebegini, saya semakin sedar saya tak tahu 131 00:10:21,330 --> 00:10:24,917 tentang perkara lain yang saya mungkin suka buat atau tidak. 132 00:10:24,917 --> 00:10:26,210 Contohnya... 133 00:10:31,673 --> 00:10:37,638 Saya tak sangka akan guna tukul sehinggalah saya gunakannya. 134 00:10:38,597 --> 00:10:41,308 Jadi, ya. Maksud saya... 135 00:10:42,434 --> 00:10:44,853 - Tidak. - ...bukalah minda. 136 00:10:46,021 --> 00:10:48,440 Tidak. Tolonglah. 137 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Hei! Berhenti! 138 00:10:51,735 --> 00:10:52,819 Berhenti! 139 00:11:08,377 --> 00:11:11,255 Sebelum ini, saya beri diri saya... 140 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 En. Sugar. 141 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 - Apa khabar? - Khabar baik. Terima kasih. 142 00:11:50,460 --> 00:11:51,545 Seronok dapat jumpa awak. 143 00:11:51,545 --> 00:11:53,881 Kami amat berterima kasih kerana selamatkan Olivia. 144 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 - En. Siegel sedang tunggu awak. - Terima kasih. 145 00:12:00,262 --> 00:12:02,431 - Tunggu sekejap. - Baiklah. 146 00:12:09,062 --> 00:12:13,108 - Margit, takziah. - Terima kasih, Sugar. 147 00:12:14,568 --> 00:12:20,073 Walaupun saya banyak terima ucapan takziah, 148 00:12:20,073 --> 00:12:24,161 entah kenapa, ia tak begitu membantu. 149 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 Saya faham. 150 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 Okey. 151 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 Kami tak tahu matlamat sebenarnya, bukan? 152 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 Tujuan awak buat semua ini. 153 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 Saya dah beritahu awak tujuan saya. 154 00:12:43,263 --> 00:12:45,891 Ya. 155 00:12:46,433 --> 00:12:52,397 Hanya penyiasat baik hati yang mencari gadis kaya yang hilang. 156 00:12:54,316 --> 00:12:57,361 Gadis yang ditimpa bahaya kerana anak awak. 157 00:12:58,070 --> 00:12:58,904 Adiknya sendiri. 158 00:12:59,905 --> 00:13:01,615 Mungkin secara tak sengaja, tapi secara cuainya. 159 00:13:01,615 --> 00:13:03,408 Saya andaikan awak tahu tentang... 160 00:13:10,082 --> 00:13:14,586 Saya pernah saksikan dia dalam The Boy in the Corner. 161 00:13:16,380 --> 00:13:18,966 Dia memang hebat. 162 00:13:21,051 --> 00:13:22,177 Ya. 163 00:13:23,846 --> 00:13:25,764 Ya, dia hebat. 164 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 Saya akuinya. 165 00:13:29,685 --> 00:13:30,978 Takziah sekali lagi. 166 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Terima kasih. 167 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 - Terima kasih, Carlos. - Sama-sama. 168 00:13:43,699 --> 00:13:45,659 Harap awak tak kisah. Saya cuma mahu ucap selamat tinggal. 169 00:13:45,659 --> 00:13:47,119 Sudah tentu saya tak kisah. 170 00:13:47,911 --> 00:13:50,581 Malah, saya ada usul untuk awak. 171 00:13:51,832 --> 00:13:53,500 Saya ada jawatan kosong. 172 00:13:53,500 --> 00:13:55,460 Ketua keselamatan untuk seluruh syarikat saya. 173 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 Betulkah? 174 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 Tugasnya mudah. 175 00:13:58,380 --> 00:14:02,217 Menjejak pencetak rompak, bawa bintang filem ke pusat pemulihan. 176 00:14:03,135 --> 00:14:06,889 Walau berapa pun bayaran awak terima daripada orang macam saya, 177 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 saya gandakan. 178 00:14:09,641 --> 00:14:12,019 Awak pemurah. Terima kasih, tapi... 179 00:14:12,019 --> 00:14:13,437 Serius? 180 00:14:15,522 --> 00:14:17,107 - Okey. - Maaf. 181 00:14:17,816 --> 00:14:18,901 Ia... 182 00:14:21,945 --> 00:14:24,781 Ya. Memang unik. 183 00:14:26,074 --> 00:14:28,535 Tapi apabila ia berlaku, sangat cantik. 184 00:14:28,535 --> 00:14:29,953 Rasa sangat hebat. 185 00:14:29,953 --> 00:14:34,625 Ucapan terima kasih tak menggambarkan perasaan saya. 186 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 Dia nampak seperti wanita tabah. 187 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 Ya, dia memang tabah. 188 00:14:40,130 --> 00:14:43,717 Tapi mereka akan berdepan cabaran. 189 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 Dia ada luahkan? 190 00:14:45,928 --> 00:14:48,972 Tentang... Tidak. Belum. 191 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 Ia memang dijangka. 192 00:14:51,517 --> 00:14:53,018 - Boleh saya duduk? - Silakan. 193 00:14:54,645 --> 00:14:59,274 Dia tak ceritakan langsung tentang kejadian di bilik bawah tanah? 194 00:14:59,274 --> 00:15:00,984 Macam saya kata. Tidak. 195 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 Okey. 196 00:15:02,402 --> 00:15:03,862 Kenapa awak tanya? 197 00:15:03,862 --> 00:15:04,947 Entahlah. 198 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Entahlah. Ada sesuatu... 199 00:15:11,245 --> 00:15:12,579 Mayat Clifford Carter. 200 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 Saya andaikan awak 201 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 yang aturkan mayat itu diambil daripada but kereta Olivia. 202 00:15:18,669 --> 00:15:20,254 - Ini... - Jangan. Tolonglah. Jangan. 203 00:15:20,254 --> 00:15:21,588 Jangan cakap apa-apa. 204 00:15:23,590 --> 00:15:27,094 Yang penting, lebih baik jika polis tak tahu tentangnya. 205 00:15:27,094 --> 00:15:28,262 Saya setuju. 206 00:15:28,262 --> 00:15:31,723 Sebab itu saya tunggu kami tinggalkan rumah Pavich sebelum hubungi kecemasan. 207 00:15:32,641 --> 00:15:35,102 - Terima kasih kerana bertimbang rasa. - Sama-sama. 208 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 Serta atas pertolongan lain. 209 00:15:38,689 --> 00:15:40,232 Awak sudah boleh berehat, Sugar. 210 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 Awak berjaya. Semua dah berakhir. 211 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 Hampir. 212 00:15:47,239 --> 00:15:51,577 Saya rasa ini milik awak. 213 00:16:00,002 --> 00:16:02,087 Saya cam gaun yang Rachel pakai. 214 00:16:02,087 --> 00:16:04,882 Gaun sama yang isteri awak, Lorraine, pakai dalam The Winds of Change. 215 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 Awak yang ambil gambar itu, bukan? 216 00:16:18,395 --> 00:16:20,022 Bagaimana awak tahu? 217 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 Saya nampak gaun itu dalam bilik tidur Lorraine 218 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 dan sedar gambar itu diambil di situ, jadi, 219 00:16:26,320 --> 00:16:27,654 saya mula buat kesimpulan. 220 00:16:28,739 --> 00:16:32,326 Dia berjiwa bebas, sama macam Lorraine. 221 00:16:33,619 --> 00:16:36,496 Sebab itu saya tertarik kepadanya. 222 00:16:37,372 --> 00:16:40,876 Dia tak bahagia dan saya tak dapat tahan diri. 223 00:16:43,378 --> 00:16:44,922 Kami putuskan hubungan selepas... 224 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 - selepas... - Dia hamil. 225 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 Awak mahu tahu jika Olivia anak saya? 226 00:16:55,641 --> 00:16:57,226 Tidak. Itu bukan urusan saya. 227 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 Dia disayangi. 228 00:17:00,771 --> 00:17:02,064 Itu yang penting. 229 00:17:04,983 --> 00:17:07,611 Lembut dan sifat sensitif... 230 00:17:11,073 --> 00:17:12,281 sehingga akhirnya. 231 00:17:20,832 --> 00:17:22,291 Selamat tinggal, En. Sugar. 232 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 Selamat tinggal, Carlos. 233 00:17:51,280 --> 00:17:54,658 - Sugar, Miller ada hubungi awak? - Tidak, dia belum hubungi saya. 234 00:17:54,658 --> 00:17:57,035 Okey. Beritahu saya jika awak tahu apa-apa, okey? 235 00:17:57,035 --> 00:17:58,161 Saya ke tempat pemindahan sekarang. 236 00:17:58,161 --> 00:18:00,247 Okey. Saya perlu singgah beberapa tempat lagi. 237 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 Kemudian saya akan jemput Henry. Kita jumpa di sana. 238 00:18:02,749 --> 00:18:04,168 Okey. Jumpa nanti. 239 00:18:13,468 --> 00:18:16,763 Dulu, saya selalu menyeksa diri. 240 00:18:19,266 --> 00:18:21,351 Saya boleh jadi apa saja saya mahu. 241 00:18:21,351 --> 00:18:24,229 Pegawai bank, peguam. Saya boleh buka pusat yoga. 242 00:18:24,771 --> 00:18:26,565 Saya boleh buat apa saja, tapi saya pilih ini. 243 00:18:27,065 --> 00:18:28,567 Saya tak persoalkannya lagi. 244 00:18:31,570 --> 00:18:33,488 Saya beri peluang kepada diri. 245 00:18:34,781 --> 00:18:38,243 Walau apa pun halnya, perbuatan saya, 246 00:18:39,494 --> 00:18:43,373 yang penting, ia buat saya rasa hidup. 247 00:18:48,837 --> 00:18:51,131 - Hai. - Awak pasti? 248 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 Ia banyak makan cop khinzir. 249 00:18:53,091 --> 00:18:56,303 - Kami pasti. Ya, pasti. - Terima kasih. 250 00:18:57,179 --> 00:18:58,889 Mahu masuk dan ucap selamat tinggal? 251 00:18:59,389 --> 00:19:01,308 Tidak. Ada orang tunggu saya. 252 00:19:01,308 --> 00:19:03,477 Saya buat lemonad. Awak perlu masuk. 253 00:19:03,477 --> 00:19:06,813 Mari. Anjing baik. 254 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 Sekarang saya minum satu gelen sehari. 255 00:19:10,526 --> 00:19:12,402 Tak mabuk tapi diabetes. 256 00:19:14,238 --> 00:19:15,489 Saya bangga dengan awak. 257 00:19:15,489 --> 00:19:16,573 Saya pun. 258 00:19:16,573 --> 00:19:17,783 Awak patut bangga. 259 00:19:17,783 --> 00:19:19,243 - Minum. - Minum. 260 00:19:20,953 --> 00:19:23,163 - Sedap? Ya. - Sangat sedap. 261 00:19:25,123 --> 00:19:28,460 Awak akan pergi dan takkan kembali? 262 00:19:29,378 --> 00:19:30,379 Jangan berhenti berharap. 263 00:19:30,379 --> 00:19:33,966 Tapi, ya, perjalanan nanti amat panjang. 264 00:19:33,966 --> 00:19:36,176 Awak pulang untuk jumpa adik awak? 265 00:19:46,144 --> 00:19:47,437 Tidak, saya... 266 00:19:50,816 --> 00:19:51,900 Dia... 267 00:19:55,070 --> 00:19:58,657 Dia diambil seseorang, lama dulu. 268 00:20:00,909 --> 00:20:02,953 Apa? Tidak. Apa maksud awak, "diambil"? 269 00:20:02,953 --> 00:20:07,040 Kami tak tahu siapa atau... 270 00:20:08,041 --> 00:20:11,461 Sebab itu saya lakukan kerja ini. 271 00:20:11,461 --> 00:20:12,546 Sugar. 272 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 Saya bersimpati. 273 00:20:16,884 --> 00:20:17,885 Terima kasih. 274 00:20:19,094 --> 00:20:21,138 Saya pergi dulu. Ada orang tunggu saya. 275 00:20:21,138 --> 00:20:22,431 Ya. 276 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 Saya tak patut... 277 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Awak okey? 278 00:20:42,451 --> 00:20:43,911 Saya salah cakap? 279 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 Tidak. 280 00:20:55,214 --> 00:20:56,548 Kenapa? 281 00:21:01,553 --> 00:21:02,638 Pegang tangan saya. 282 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 Okey, awak buat saya takut. 283 00:21:06,350 --> 00:21:07,351 Okey, jangan takut. 284 00:21:08,977 --> 00:21:09,978 Pegang tangan saya. 285 00:21:37,256 --> 00:21:38,257 Awak okey? 286 00:21:45,931 --> 00:21:49,059 Saya tak pernah tunjuk kepada manusia. Saya dilarang tunjuk. 287 00:21:50,477 --> 00:21:51,895 Ia melanggar peraturan. 288 00:21:53,272 --> 00:21:54,606 Tapi saya lega saya tunjukkan. 289 00:22:05,284 --> 00:22:06,827 Sugar, mereka buru kita. 290 00:22:07,327 --> 00:22:08,537 Siapa mereka? 291 00:22:08,537 --> 00:22:11,415 - Manusia yang kami ceritakan. - Apa mereka mahu, Ruby? 292 00:22:11,415 --> 00:22:14,418 Mereka mahu hapuskan kita supaya tiada siapa tahu tentang pakatan kita. 293 00:22:16,295 --> 00:22:17,504 Hati-hati dan cepat ke sini. 294 00:22:17,504 --> 00:22:19,006 - Okey? - Baik. 295 00:22:36,648 --> 00:22:38,025 Ia buat saya rasa hidup. 296 00:22:38,025 --> 00:22:43,947 Keinginan melihat sesuatu dan merasakan saya perlu milikinya. 297 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 Bagi saya, itulah segalanya. 298 00:22:48,202 --> 00:22:49,286 Ya. 299 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 Bagi saya, bahagian ini memenatkan. 300 00:22:51,663 --> 00:22:54,374 Iaitu menyerah. Bunuh saja saya, bunuhlah, bosan betul. 301 00:22:54,374 --> 00:22:56,251 Tiada siapa kata ia mudah. 302 00:22:57,294 --> 00:23:00,214 Tanpa kehidupan, kesengsaraan, percanggahan... 303 00:23:02,257 --> 00:23:03,342 apa gunanya? 304 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 Awak setuju? 305 00:23:13,519 --> 00:23:15,646 Tanpa kesengsaraan, percanggahan... 306 00:23:17,356 --> 00:23:18,690 apa gunanya? 307 00:23:20,651 --> 00:23:21,777 Awak setuju? 308 00:23:26,114 --> 00:23:27,574 Awak setuju? 309 00:23:37,543 --> 00:23:39,419 Apa awak mahu cakap dengan dia? 310 00:23:39,419 --> 00:23:41,547 Tentang hal yang berlaku. Apa yang dia nampak. 311 00:23:41,547 --> 00:23:43,340 Dia belum bersedia untuk luahkan, Sugar. 312 00:23:43,340 --> 00:23:45,843 Saya tahu dan saya tak suka mendesak, tapi... 313 00:23:45,843 --> 00:23:47,970 Rasanya, ia lebih daripada yang kita sangka. 314 00:23:49,471 --> 00:23:50,472 Tanya dia. 315 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 Dia bapanya. 316 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 Saya tak tahu siapa lagi... 317 00:23:55,519 --> 00:23:56,520 Dia... 318 00:23:57,646 --> 00:23:58,772 Dia satu-satunya yang terselamat. 319 00:24:00,190 --> 00:24:01,191 Terima kasih kepada awak. 320 00:24:02,776 --> 00:24:04,027 Awak boleh tanya. 321 00:24:04,027 --> 00:24:05,362 Terpulang kepada dia untuk jawab. 322 00:24:05,988 --> 00:24:07,406 Ya, baiklah. 323 00:24:15,038 --> 00:24:16,623 - Hei. - Hai. 324 00:24:17,291 --> 00:24:18,500 Boleh saya duduk? 325 00:24:18,500 --> 00:24:19,918 Ya. Silakan. 326 00:24:19,918 --> 00:24:21,003 Terima kasih. 327 00:24:24,256 --> 00:24:25,257 Saya John. 328 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Saya tahu siapa awak. 329 00:24:33,807 --> 00:24:36,018 Bapa saya kata awak mahu tanya saya sesuatu. 330 00:24:36,518 --> 00:24:39,479 Ya. Saya tahu awak berdepan kesukaran. 331 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 Tanyalah. 332 00:24:44,610 --> 00:24:46,486 Dia tak keseorangan di bilik bawah tanah itu, bukan? 333 00:24:50,490 --> 00:24:51,491 Ya. 334 00:24:52,367 --> 00:24:56,288 Betul, ada dia dan orang lain. 335 00:25:00,125 --> 00:25:01,502 Boleh saya tunjukkan gambar? 336 00:25:01,502 --> 00:25:02,586 Ya. 337 00:25:05,506 --> 00:25:06,632 Adakah lelaki ini? 338 00:25:06,632 --> 00:25:08,467 PAVICH SENAT AS 339 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 Saya tak tahu. Mungkin. 340 00:25:12,221 --> 00:25:13,555 Saya tak tahu. 341 00:25:13,555 --> 00:25:14,723 Awak tak pasti? 342 00:25:14,723 --> 00:25:15,807 Tidak. Saya... 343 00:25:18,018 --> 00:25:19,603 Mereka suluh muka saya. 344 00:25:20,312 --> 00:25:22,397 Jadi, saya tak nampak orangnya. 345 00:25:22,981 --> 00:25:24,316 Saya tak pernah dengar dia bercakap. 346 00:25:26,735 --> 00:25:28,946 Tapi awak yakin ada orang lain? 347 00:25:28,946 --> 00:25:31,156 - Ya. - Apa buatkan awak yakin? 348 00:25:32,783 --> 00:25:33,784 Saya... 349 00:25:36,954 --> 00:25:38,330 Saya dapat dengar dia menulis. 350 00:25:40,082 --> 00:25:42,251 - Menulis? - Ya. 351 00:25:44,378 --> 00:25:45,379 Dia tak pernah bercakap? 352 00:25:45,379 --> 00:25:46,463 Langsung tidak. 353 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 - Dia cuma mencatat? - Ya. 354 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 Okey. 355 00:25:52,553 --> 00:25:53,637 Saya harap itu membantu. 356 00:25:53,637 --> 00:25:54,972 - Saya tak tahu. - Ya, membantu. 357 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 Sangat membantu. 358 00:25:57,766 --> 00:25:59,142 Terima kasih. 359 00:25:59,142 --> 00:26:01,019 Jika ada apa-apa lagi... 360 00:26:02,437 --> 00:26:03,605 Tiada. Cuma... 361 00:26:05,816 --> 00:26:07,651 Saya harap awak jalani hidup yang indah, Olivia. 362 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 363 00:26:20,205 --> 00:26:23,292 Yang penting, ia buat saya rasa hidup. 364 00:26:23,292 --> 00:26:28,505 Keinginan melihat sesuatu dan merasakan saya perlu memilikinya. 365 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 Bagi saya... 366 00:26:30,883 --> 00:26:33,385 Keinginan melihat sesuatu... 367 00:26:33,385 --> 00:26:35,012 Saya merenung alat itu. 368 00:26:35,596 --> 00:26:37,806 ...dan merasakan saya perlu memilikinya. 369 00:26:37,806 --> 00:26:39,391 Saya fikir, saya perlu milikinya. 370 00:26:39,391 --> 00:26:42,936 Bagi saya, itulah segalanya. 371 00:26:43,812 --> 00:26:45,105 Pelik betul. 372 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 Awak setuju? 373 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 Tidak. 374 00:26:53,113 --> 00:26:54,114 Hati-hati. 375 00:27:28,607 --> 00:27:31,068 - Sekarang awak tahu. - Henry. 376 00:27:31,568 --> 00:27:34,780 Sebaik saja awak mula mendengar, saya tahu tak boleh mengelak lagi. 377 00:27:34,780 --> 00:27:36,114 Awak duduk dan tengok saja? 378 00:27:36,114 --> 00:27:38,825 Perhati dan lapor tentang setiap aspek. 379 00:27:38,825 --> 00:27:41,411 Awak duduk dan tak buat apa-apa. 380 00:27:41,411 --> 00:27:43,163 Tidak, saya duduk dan belajar. 381 00:27:43,664 --> 00:27:47,042 Saya tahu awak fikir ia kejam, tapi apa lagi cara nak belajar? 382 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 Awak di mana sekarang? 383 00:27:48,877 --> 00:27:49,962 Rahsia. 384 00:27:51,129 --> 00:27:52,756 Ruby tunggu kita di tempat pemindahan. 385 00:27:52,756 --> 00:27:54,508 Awak tahu saya takkan pergi. 386 00:27:54,508 --> 00:27:56,343 - Awak tak boleh kekal di sini. - Siapa kata? 387 00:27:56,343 --> 00:27:57,678 Mereka sedang cari kita. 388 00:27:58,595 --> 00:27:59,680 Saya tahu. 389 00:27:59,680 --> 00:28:01,306 Tapi risiko ini berbaloi. 390 00:28:02,182 --> 00:28:07,771 Tempat, kekacauan, kekeliruan, kemarahan dan kegelapan ini. 391 00:28:07,771 --> 00:28:09,147 Tempat ini bukan sekadar begitu. 392 00:28:09,731 --> 00:28:10,941 Ia lebih daripada itu. 393 00:28:10,941 --> 00:28:12,442 Ini tempat saya. 394 00:28:12,442 --> 00:28:13,527 Itu tidak benar. 395 00:28:14,653 --> 00:28:15,946 Ini tempat awak juga. 396 00:28:17,573 --> 00:28:19,575 Awak pun tahu ini tempat awak. 397 00:28:20,534 --> 00:28:22,703 - Apa maksudnya? - John. 398 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 Saya pergi dulu. 399 00:28:24,621 --> 00:28:25,747 Henry, sekejap. 400 00:28:28,125 --> 00:28:29,501 Saya tinggalkan kelopak ros untuk awak. 401 00:28:30,544 --> 00:28:31,545 Henry? 402 00:28:32,129 --> 00:28:33,130 Henry... 403 00:29:19,635 --> 00:29:20,636 Djen. 404 00:29:23,430 --> 00:29:26,892 Henry ambil Djen. 405 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Dia hidup? 406 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 Dia ada di sini? 407 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 Perhati dan lapor. 408 00:29:41,782 --> 00:29:43,784 Pastikan kesilapan mereka tak jadi kesilapan kita. 409 00:29:49,039 --> 00:29:52,584 Tengok Henry, terperangkap dalam kitaran keganasan. 410 00:29:57,464 --> 00:29:58,549 Bagaimana dengan saya? 411 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 Adakah saya berbeza? 412 00:30:06,598 --> 00:30:07,683 Saya suka berada di sini. 413 00:30:08,892 --> 00:30:14,523 Saya boleh beremosi, sakiti, rasa, sentuh, bermimpi, cintai, benci. 414 00:30:16,567 --> 00:30:18,026 Saya semakin menyerupai manusia? 415 00:30:22,781 --> 00:30:23,949 Macam Henry? 416 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 Saya perlu cepat. 417 00:30:31,582 --> 00:30:32,583 Perlu cari dia. 418 00:30:33,083 --> 00:30:34,293 Apa awak buat? 419 00:30:36,753 --> 00:30:37,796 Alexandra. 420 00:30:40,757 --> 00:30:42,134 Awak tak ada baju mandi? 421 00:30:42,843 --> 00:30:46,096 Ada. Saya cuma tak bawa. 422 00:30:47,389 --> 00:30:49,766 Saya takkan pergi lebih dekat kalau saya jadi awak. 423 00:30:49,766 --> 00:30:50,851 Ada jerung. 424 00:30:51,560 --> 00:30:53,228 Okey. Terima kasih. 425 00:31:08,577 --> 00:31:09,912 Saya akan cari Henry Thorpe. 426 00:31:11,079 --> 00:31:14,541 Tidak kira berapa lama, saya akan cari dia. 427 00:31:32,726 --> 00:31:33,810 Kami tahu tentang Pavich. 428 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 Itu idea Henry. 429 00:31:41,860 --> 00:31:43,028 Tapi saya ikut saja. 430 00:31:44,613 --> 00:31:47,324 Kita semua ikut, demi misi. 431 00:31:51,537 --> 00:31:53,747 - Djen, saya tak tahu. Saya... - Saya tahu. 432 00:31:55,666 --> 00:31:56,667 Saya tahu. 433 00:31:59,711 --> 00:32:00,838 Suge, awak okey? 434 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 Ya. 435 00:32:03,090 --> 00:32:04,174 Betul? 436 00:32:04,174 --> 00:32:06,343 Tangan awak? Suara? 437 00:32:09,555 --> 00:32:10,556 Tiada lagi suara. 438 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 Awak pasti? 439 00:32:32,244 --> 00:32:33,328 Ini kenderaan pulang terakhir. 440 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 Ya. 441 00:32:40,711 --> 00:32:42,838 Semua orang sudah pergi, kecuali Thorpe. 442 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 Saya tahu. 443 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 Sugar, ia cuma sehelai gaun. 444 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 Mungkin. 445 00:32:58,061 --> 00:32:59,771 Kemungkinan besar dia dah mati. 446 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 Mungkin. 447 00:33:03,567 --> 00:33:06,320 Tapi Henry hidup dan ada di sini, dan kita bawa dia ke sini. 448 00:33:07,487 --> 00:33:10,490 Sekarang dia akan cari manusia macam dia, untuk dia belajar, 449 00:33:10,490 --> 00:33:11,700 dan untuk dia ajar. 450 00:33:16,496 --> 00:33:19,499 Lagipun, kata-katanya tentang berada di sini adalah benar. 451 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 Benar katanya. 452 00:33:26,882 --> 00:33:27,925 Saya sayang tempat asal saya. 453 00:33:30,344 --> 00:33:31,553 Saya akan rindu tempat asal saya. 454 00:33:35,641 --> 00:33:37,017 Saya juga akan rindu awak, Ruby. 455 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 Betul. 456 00:33:41,647 --> 00:33:42,898 Serta yang lain. Tapi... 457 00:33:47,611 --> 00:33:48,779 tempat ini... 458 00:33:51,198 --> 00:33:52,282 orangnya, 459 00:33:53,951 --> 00:33:56,161 baik atau buruk, saya suka. 460 00:34:00,290 --> 00:34:01,333 Saya macam mereka. 461 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 Semoga selamat sampai. 462 00:35:06,690 --> 00:35:07,733 Aduhai! 463 00:35:08,525 --> 00:35:10,068 Penamat filem adalah aneh. 464 00:35:11,236 --> 00:35:12,279 Kita tahu ia akan terjadi... 465 00:35:12,279 --> 00:35:14,198 TAMAT 466 00:35:19,870 --> 00:35:23,290 Tapi, selama ini kita ketawa, menangis. 467 00:35:23,290 --> 00:35:25,083 Kita terkejut apabila kredit ditayangkan. 468 00:35:26,502 --> 00:35:27,503 Tapi lambat laun, 469 00:35:28,545 --> 00:35:31,006 apabila lampu dinyalakan, pakailah jaket, 470 00:35:31,798 --> 00:35:32,841 masa untuk pulang. 471 00:36:20,472 --> 00:36:22,474 Terjemahan sari kata oleh Hamizah