1
00:01:13,907 --> 00:01:15,117
Tiga perkataan.
2
00:01:15,742 --> 00:01:17,035
Itu bahagian terbaik.
3
00:01:18,036 --> 00:01:19,872
Satu panggilan telefon
untuk beritahu mereka...
4
00:01:21,498 --> 00:01:22,875
mimpi ngeri sudah berakhir.
5
00:01:29,131 --> 00:01:32,384
- Okey. Jangan takut.
- Berambus.
6
00:01:32,384 --> 00:01:33,594
Jangan takut. Mari.
7
00:01:33,594 --> 00:01:37,639
Tiga perkataan. Saya jumpa dia.
8
00:01:40,642 --> 00:01:42,644
Saya ada. Peluk saya.
9
00:01:42,644 --> 00:01:44,271
Mari.
10
00:01:51,320 --> 00:01:52,529
Semuanya berakhir.
11
00:01:56,783 --> 00:01:58,243
Kawan-kawan panggil awak John atau Jack?
12
00:01:58,952 --> 00:02:00,287
Biasanya John.
13
00:02:00,287 --> 00:02:01,914
Kawan lama panggil saya John.
14
00:02:01,914 --> 00:02:03,248
Kenalan biasa panggil saya Scottie.
15
00:02:04,583 --> 00:02:06,502
Saya akan panggil awak En. Ferguson.
16
00:02:06,502 --> 00:02:09,128
Aduhai, saya tak suka! Tidak.
17
00:02:09,795 --> 00:02:11,507
{\an8}Selepas kejadian tengah hari tadi,
18
00:02:11,507 --> 00:02:13,425
saya fikir awak boleh
panggil saya Scottie.
19
00:02:13,926 --> 00:02:15,010
Atau mungkin John.
20
00:02:22,267 --> 00:02:23,268
Helo?
21
00:02:24,394 --> 00:02:25,229
Apa?
22
00:02:26,730 --> 00:02:27,648
Saya akan ke sana.
23
00:02:55,843 --> 00:02:57,219
Sayang.
24
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
Tak mengapa.
25
00:03:06,103 --> 00:03:07,104
Okey.
26
00:03:08,063 --> 00:03:09,106
Tak mengapa.
27
00:03:12,568 --> 00:03:14,361
Tak mengapa.
28
00:03:15,279 --> 00:03:16,280
Okey.
29
00:03:18,740 --> 00:03:20,158
Tak mengapa.
30
00:03:23,954 --> 00:03:24,955
Tak mengapa.
31
00:03:27,249 --> 00:03:28,083
Tak mengapa.
32
00:03:33,839 --> 00:03:35,591
Pengakhiran adalah aneh.
33
00:03:42,014 --> 00:03:43,682
Kita tahu ia akan terjadi, tapi
34
00:03:43,682 --> 00:03:45,184
segalanya berakhir.
35
00:03:51,231 --> 00:03:52,691
Saya lega kes ini berakhir.
36
00:03:53,567 --> 00:03:56,195
Tak sepenuhnya.
37
00:04:07,789 --> 00:04:09,416
{\an8}Saya tahu.
38
00:04:10,584 --> 00:04:14,463
Saya taasub, tapi itulah tugas penyiasat.
39
00:04:16,130 --> 00:04:17,423
Kami siasat sehingga akar umbi.
40
00:04:20,844 --> 00:04:22,012
Saya perlu cepat.
41
00:04:22,012 --> 00:04:23,263
Saya keluar sekejap.
42
00:04:23,263 --> 00:04:24,348
Kami semua perlu cepat.
43
00:04:39,988 --> 00:04:41,198
Alamak!
44
00:04:57,756 --> 00:04:59,383
Lesen dan pendaftaran.
45
00:04:59,967 --> 00:05:00,968
Baik.
46
00:05:02,177 --> 00:05:03,512
Saya melebihi had laju?
47
00:05:03,512 --> 00:05:06,390
Terlebih sedikit,
tapi bukan itu sebab saya hentikan awak.
48
00:05:06,890 --> 00:05:08,267
Bampar belakang awak tergantung.
49
00:05:08,267 --> 00:05:09,351
Betulkah?
50
00:05:10,227 --> 00:05:12,020
Saya mahu awak berhenti
di hentian seterusnya
51
00:05:12,020 --> 00:05:14,439
untuk periksa bampar itu, En. Miller.
52
00:05:15,315 --> 00:05:16,942
Kalau terjatuh di atas jalan...
53
00:05:16,942 --> 00:05:19,319
Tidak. Ya, baiklah. Terima kasih.
54
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Ya, saya rasa mungkin terlanggar...
55
00:05:33,333 --> 00:05:36,962
Ini kereta 33.
Kemungkinan ada kematian, kereta Tesla.
56
00:05:36,962 --> 00:05:39,590
Lelaki, ditembak di Lebuh Raya 118.
57
00:05:51,852 --> 00:05:53,937
- Hei.
- Apa awak buat di sini?
58
00:05:56,231 --> 00:05:58,442
Selamat pagi.
Seronok dapat jumpa awak juga.
59
00:05:59,151 --> 00:06:00,652
Maaf. Selamat pagi.
60
00:06:00,652 --> 00:06:02,029
Semua okey?
61
00:06:02,029 --> 00:06:05,449
Ya. Cuma Henry berdegil.
62
00:06:06,241 --> 00:06:08,160
- Ya, kadangkala dia begitu.
- Ya.
63
00:06:09,328 --> 00:06:12,748
Kita tak sempat...
64
00:06:15,542 --> 00:06:16,835
Saya gembira awak jumpa dia.
65
00:06:18,587 --> 00:06:19,588
Betulkah?
66
00:06:21,173 --> 00:06:22,424
Ya, sudah tentu.
67
00:06:23,258 --> 00:06:24,551
Awak fikir itu buat saya gembira?
68
00:06:24,551 --> 00:06:28,180
Saya tak tahu apa saya patut fikir
tentang awak, Ruby. Serius.
69
00:06:33,519 --> 00:06:37,898
Mereka mungkin sedang cari kita
sebab awak dedahkan Pavich.
70
00:06:40,234 --> 00:06:41,735
Sekarang, kita semua perlu pergi.
71
00:06:45,489 --> 00:06:49,117
Awak lakukan apa yang perlu.
72
00:06:49,117 --> 00:06:50,410
Betul.
73
00:06:50,410 --> 00:06:53,997
Okey. Kita perlu pergi hari ini.
74
00:06:53,997 --> 00:06:55,165
Saya tahu.
75
00:06:58,252 --> 00:07:01,338
Okey. Jangan lambat untuk pemindahan.
Miller sudah dalam perjalanan.
76
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
- Baik.
- Panggilan terakhir senja nanti.
77
00:07:21,567 --> 00:07:23,110
Menulis sehingga akhirnya, ya?
78
00:07:24,236 --> 00:07:25,279
Apa maksud awak?
79
00:07:25,904 --> 00:07:27,239
Saya baru bermula.
80
00:07:27,239 --> 00:07:28,407
Awak memang suka akademik.
81
00:07:29,032 --> 00:07:30,075
Awak pun kenal saya.
82
00:07:33,537 --> 00:07:35,581
Jadi, sampai sini saja, ya?
83
00:07:35,581 --> 00:07:36,832
Perpisahan.
84
00:07:36,832 --> 00:07:37,916
Ya.
85
00:07:39,251 --> 00:07:40,460
Apa perasaan awak?
86
00:07:41,211 --> 00:07:44,590
Bagus, rasanya. Bercampur baur.
87
00:07:45,340 --> 00:07:46,550
Ya, saya pun.
88
00:07:48,260 --> 00:07:51,305
Saya sangka awak akan berada di rumah
Siegel dan ditabur kelopak ros.
89
00:07:52,598 --> 00:07:55,809
Saya akan ke sana.
Tapi saya tak harapkan kelopak ros.
90
00:07:57,269 --> 00:07:58,896
Awak dapat benda saya tanyakan tadi?
91
00:07:59,396 --> 00:08:00,689
- Tentang...
- Pemain?
92
00:08:00,689 --> 00:08:02,900
Oh ya. Aduhai, terlupa!
93
00:08:02,900 --> 00:08:04,276
Ya, ada di dalam.
94
00:08:04,818 --> 00:08:07,237
Kenapa awak mahukannya?
95
00:08:07,237 --> 00:08:09,656
Kenapa awak mahukan pemain itu?
Kita akan pergi dari sini.
96
00:08:09,656 --> 00:08:13,493
Saya mahu periksa sesuatu.
97
00:08:13,493 --> 00:08:15,329
Tentang kes itu, ya?
98
00:08:17,039 --> 00:08:18,373
Saya sangka ia dah berakhir.
99
00:08:19,124 --> 00:08:23,712
Saya dengar dalam berita yang...
Maaf, siapa namanya?
100
00:08:23,712 --> 00:08:25,339
- Ryan Pavich.
- Ya.
101
00:08:26,381 --> 00:08:27,841
Saya dengar dia kejam.
102
00:08:28,550 --> 00:08:30,219
Dia seksa ramai orang.
103
00:08:36,183 --> 00:08:40,020
Sekejap. Awak fikir mereka salah orang?
104
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
Tidak. Memang dia.
105
00:08:44,900 --> 00:08:45,901
Jadi kenapa?
106
00:08:46,652 --> 00:08:49,238
Sesuatu. Entahlah.
107
00:08:50,322 --> 00:08:52,115
Awak fikir saya taasub?
108
00:08:54,034 --> 00:08:57,704
Saya fikir awak selamatkan seseorang
dan walau apa pun salah awak,
109
00:08:57,704 --> 00:08:59,581
kesungguhan awak untuk berbuat baik...
110
00:09:01,083 --> 00:09:02,334
Amat menakjubkan.
111
00:09:03,001 --> 00:09:04,086
Terima kasih, Henry.
112
00:09:04,086 --> 00:09:05,712
Jadi, awak layak dapat kelopak ros.
113
00:09:06,380 --> 00:09:07,381
Terima kasih, Henry.
114
00:09:09,591 --> 00:09:11,385
Bagaimana awak mahu ke sana?
115
00:09:12,094 --> 00:09:13,095
Ruby.
116
00:09:13,595 --> 00:09:16,056
- Awak tak pandu Corvette?
- Tak boleh.
117
00:09:17,224 --> 00:09:19,351
- Boleh jemput saya?
- Baiklah.
118
00:09:19,935 --> 00:09:21,520
Kita jumpa nanti. Saya pergi sekejap.
119
00:09:21,520 --> 00:09:22,604
Okey.
120
00:09:25,816 --> 00:09:27,276
- Terima kasih.
- Sama-sama.
121
00:09:51,008 --> 00:09:52,217
Cubaan.
122
00:09:53,302 --> 00:09:56,722
Satu perkara saya mahu cakap ialah,
peka dengan hal biasa.
123
00:09:56,722 --> 00:09:58,640
Jangan terima saja hal yang kita tahu.
124
00:09:59,141 --> 00:10:01,143
Biar diri rasai kejutan.
125
00:10:01,143 --> 00:10:04,104
Itu amat penting, sebab bagi saya,
126
00:10:05,397 --> 00:10:07,733
selama ini saya sangka
saya kenal diri saya.
127
00:10:08,984 --> 00:10:10,861
Saya lelaki yang suka besbol.
128
00:10:10,861 --> 00:10:13,739
Saya lelaki yang benci tenis
dan sebagainya.
129
00:10:13,739 --> 00:10:15,115
Tapi saya sedar itu membataskan.
130
00:10:15,115 --> 00:10:21,330
Semakin kerap saya buat sebegini,
saya semakin sedar saya tak tahu
131
00:10:21,330 --> 00:10:24,917
tentang perkara lain yang saya
mungkin suka buat atau tidak.
132
00:10:24,917 --> 00:10:26,210
Contohnya...
133
00:10:31,673 --> 00:10:37,638
Saya tak sangka akan guna tukul
sehinggalah saya gunakannya.
134
00:10:38,597 --> 00:10:41,308
Jadi, ya. Maksud saya...
135
00:10:42,434 --> 00:10:44,853
- Tidak.
- ...bukalah minda.
136
00:10:46,021 --> 00:10:48,440
Tidak. Tolonglah.
137
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Hei! Berhenti!
138
00:10:51,735 --> 00:10:52,819
Berhenti!
139
00:11:08,377 --> 00:11:11,255
Sebelum ini, saya beri diri saya...
140
00:11:43,829 --> 00:11:44,830
En. Sugar.
141
00:11:48,458 --> 00:11:50,460
- Apa khabar?
- Khabar baik. Terima kasih.
142
00:11:50,460 --> 00:11:51,545
Seronok dapat jumpa awak.
143
00:11:51,545 --> 00:11:53,881
Kami amat berterima kasih
kerana selamatkan Olivia.
144
00:11:54,590 --> 00:11:56,300
- En. Siegel sedang tunggu awak.
- Terima kasih.
145
00:12:00,262 --> 00:12:02,431
- Tunggu sekejap.
- Baiklah.
146
00:12:09,062 --> 00:12:13,108
- Margit, takziah.
- Terima kasih, Sugar.
147
00:12:14,568 --> 00:12:20,073
Walaupun saya banyak terima
ucapan takziah,
148
00:12:20,073 --> 00:12:24,161
entah kenapa, ia tak begitu membantu.
149
00:12:26,538 --> 00:12:27,539
Saya faham.
150
00:12:29,875 --> 00:12:30,876
Okey.
151
00:12:32,169 --> 00:12:35,088
Kami tak tahu matlamat sebenarnya, bukan?
152
00:12:36,423 --> 00:12:38,550
Tujuan awak buat semua ini.
153
00:12:40,177 --> 00:12:42,095
Saya dah beritahu awak tujuan saya.
154
00:12:43,263 --> 00:12:45,891
Ya.
155
00:12:46,433 --> 00:12:52,397
Hanya penyiasat baik hati
yang mencari gadis kaya yang hilang.
156
00:12:54,316 --> 00:12:57,361
Gadis yang ditimpa bahaya
kerana anak awak.
157
00:12:58,070 --> 00:12:58,904
Adiknya sendiri.
158
00:12:59,905 --> 00:13:01,615
Mungkin secara tak sengaja,
tapi secara cuainya.
159
00:13:01,615 --> 00:13:03,408
Saya andaikan awak tahu tentang...
160
00:13:10,082 --> 00:13:14,586
Saya pernah saksikan dia dalam
The Boy in the Corner.
161
00:13:16,380 --> 00:13:18,966
Dia memang hebat.
162
00:13:21,051 --> 00:13:22,177
Ya.
163
00:13:23,846 --> 00:13:25,764
Ya, dia hebat.
164
00:13:26,306 --> 00:13:27,349
Saya akuinya.
165
00:13:29,685 --> 00:13:30,978
Takziah sekali lagi.
166
00:13:31,979 --> 00:13:32,980
Terima kasih.
167
00:13:41,697 --> 00:13:43,699
- Terima kasih, Carlos.
- Sama-sama.
168
00:13:43,699 --> 00:13:45,659
Harap awak tak kisah.
Saya cuma mahu ucap selamat tinggal.
169
00:13:45,659 --> 00:13:47,119
Sudah tentu saya tak kisah.
170
00:13:47,911 --> 00:13:50,581
Malah, saya ada usul untuk awak.
171
00:13:51,832 --> 00:13:53,500
Saya ada jawatan kosong.
172
00:13:53,500 --> 00:13:55,460
Ketua keselamatan
untuk seluruh syarikat saya.
173
00:13:55,460 --> 00:13:56,628
Betulkah?
174
00:13:56,628 --> 00:13:58,380
Tugasnya mudah.
175
00:13:58,380 --> 00:14:02,217
Menjejak pencetak rompak,
bawa bintang filem ke pusat pemulihan.
176
00:14:03,135 --> 00:14:06,889
Walau berapa pun bayaran awak terima
daripada orang macam saya,
177
00:14:07,556 --> 00:14:08,557
saya gandakan.
178
00:14:09,641 --> 00:14:12,019
Awak pemurah. Terima kasih, tapi...
179
00:14:12,019 --> 00:14:13,437
Serius?
180
00:14:15,522 --> 00:14:17,107
- Okey.
- Maaf.
181
00:14:17,816 --> 00:14:18,901
Ia...
182
00:14:21,945 --> 00:14:24,781
Ya. Memang unik.
183
00:14:26,074 --> 00:14:28,535
Tapi apabila ia berlaku, sangat cantik.
184
00:14:28,535 --> 00:14:29,953
Rasa sangat hebat.
185
00:14:29,953 --> 00:14:34,625
Ucapan terima kasih
tak menggambarkan perasaan saya.
186
00:14:35,959 --> 00:14:37,377
Dia nampak seperti wanita tabah.
187
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
Ya, dia memang tabah.
188
00:14:40,130 --> 00:14:43,717
Tapi mereka akan berdepan cabaran.
189
00:14:43,717 --> 00:14:45,052
Dia ada luahkan?
190
00:14:45,928 --> 00:14:48,972
Tentang... Tidak. Belum.
191
00:14:48,972 --> 00:14:51,517
Ia memang dijangka.
192
00:14:51,517 --> 00:14:53,018
- Boleh saya duduk?
- Silakan.
193
00:14:54,645 --> 00:14:59,274
Dia tak ceritakan langsung
tentang kejadian di bilik bawah tanah?
194
00:14:59,274 --> 00:15:00,984
Macam saya kata. Tidak.
195
00:15:01,568 --> 00:15:02,402
Okey.
196
00:15:02,402 --> 00:15:03,862
Kenapa awak tanya?
197
00:15:03,862 --> 00:15:04,947
Entahlah.
198
00:15:06,448 --> 00:15:07,866
Entahlah. Ada sesuatu...
199
00:15:11,245 --> 00:15:12,579
Mayat Clifford Carter.
200
00:15:14,373 --> 00:15:15,707
Saya andaikan awak
201
00:15:15,707 --> 00:15:18,669
yang aturkan mayat itu diambil
daripada but kereta Olivia.
202
00:15:18,669 --> 00:15:20,254
- Ini...
- Jangan. Tolonglah. Jangan.
203
00:15:20,254 --> 00:15:21,588
Jangan cakap apa-apa.
204
00:15:23,590 --> 00:15:27,094
Yang penting,
lebih baik jika polis tak tahu tentangnya.
205
00:15:27,094 --> 00:15:28,262
Saya setuju.
206
00:15:28,262 --> 00:15:31,723
Sebab itu saya tunggu kami tinggalkan
rumah Pavich sebelum hubungi kecemasan.
207
00:15:32,641 --> 00:15:35,102
- Terima kasih kerana bertimbang rasa.
- Sama-sama.
208
00:15:35,936 --> 00:15:37,312
Serta atas pertolongan lain.
209
00:15:38,689 --> 00:15:40,232
Awak sudah boleh berehat, Sugar.
210
00:15:41,692 --> 00:15:43,443
Awak berjaya. Semua dah berakhir.
211
00:15:44,194 --> 00:15:45,195
Hampir.
212
00:15:47,239 --> 00:15:51,577
Saya rasa ini milik awak.
213
00:16:00,002 --> 00:16:02,087
Saya cam gaun yang Rachel pakai.
214
00:16:02,087 --> 00:16:04,882
Gaun sama yang isteri awak, Lorraine,
pakai dalam The Winds of Change.
215
00:16:09,887 --> 00:16:12,181
Awak yang ambil gambar itu, bukan?
216
00:16:18,395 --> 00:16:20,022
Bagaimana awak tahu?
217
00:16:20,022 --> 00:16:22,774
Saya nampak gaun itu
dalam bilik tidur Lorraine
218
00:16:23,567 --> 00:16:25,694
dan sedar gambar itu
diambil di situ, jadi,
219
00:16:26,320 --> 00:16:27,654
saya mula buat kesimpulan.
220
00:16:28,739 --> 00:16:32,326
Dia berjiwa bebas, sama macam Lorraine.
221
00:16:33,619 --> 00:16:36,496
Sebab itu saya tertarik kepadanya.
222
00:16:37,372 --> 00:16:40,876
Dia tak bahagia
dan saya tak dapat tahan diri.
223
00:16:43,378 --> 00:16:44,922
Kami putuskan hubungan selepas...
224
00:16:46,840 --> 00:16:48,509
- selepas...
- Dia hamil.
225
00:16:52,304 --> 00:16:54,848
Awak mahu tahu jika Olivia anak saya?
226
00:16:55,641 --> 00:16:57,226
Tidak. Itu bukan urusan saya.
227
00:16:58,268 --> 00:16:59,269
Dia disayangi.
228
00:17:00,771 --> 00:17:02,064
Itu yang penting.
229
00:17:04,983 --> 00:17:07,611
Lembut dan sifat sensitif...
230
00:17:11,073 --> 00:17:12,281
sehingga akhirnya.
231
00:17:20,832 --> 00:17:22,291
Selamat tinggal, En. Sugar.
232
00:17:22,291 --> 00:17:23,417
Selamat tinggal, Carlos.
233
00:17:51,280 --> 00:17:54,658
- Sugar, Miller ada hubungi awak?
- Tidak, dia belum hubungi saya.
234
00:17:54,658 --> 00:17:57,035
Okey. Beritahu saya
jika awak tahu apa-apa, okey?
235
00:17:57,035 --> 00:17:58,161
Saya ke tempat pemindahan sekarang.
236
00:17:58,161 --> 00:18:00,247
Okey. Saya perlu singgah
beberapa tempat lagi.
237
00:18:00,247 --> 00:18:02,749
Kemudian saya akan jemput Henry.
Kita jumpa di sana.
238
00:18:02,749 --> 00:18:04,168
Okey. Jumpa nanti.
239
00:18:13,468 --> 00:18:16,763
Dulu, saya selalu menyeksa diri.
240
00:18:19,266 --> 00:18:21,351
Saya boleh jadi apa saja saya mahu.
241
00:18:21,351 --> 00:18:24,229
Pegawai bank, peguam.
Saya boleh buka pusat yoga.
242
00:18:24,771 --> 00:18:26,565
Saya boleh buat apa saja,
tapi saya pilih ini.
243
00:18:27,065 --> 00:18:28,567
Saya tak persoalkannya lagi.
244
00:18:31,570 --> 00:18:33,488
Saya beri peluang kepada diri.
245
00:18:34,781 --> 00:18:38,243
Walau apa pun halnya, perbuatan saya,
246
00:18:39,494 --> 00:18:43,373
yang penting, ia buat saya rasa hidup.
247
00:18:48,837 --> 00:18:51,131
- Hai.
- Awak pasti?
248
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
Ia banyak makan cop khinzir.
249
00:18:53,091 --> 00:18:56,303
- Kami pasti. Ya, pasti.
- Terima kasih.
250
00:18:57,179 --> 00:18:58,889
Mahu masuk dan ucap selamat tinggal?
251
00:18:59,389 --> 00:19:01,308
Tidak. Ada orang tunggu saya.
252
00:19:01,308 --> 00:19:03,477
Saya buat lemonad. Awak perlu masuk.
253
00:19:03,477 --> 00:19:06,813
Mari. Anjing baik.
254
00:19:08,065 --> 00:19:10,526
Sekarang saya minum satu gelen sehari.
255
00:19:10,526 --> 00:19:12,402
Tak mabuk tapi diabetes.
256
00:19:14,238 --> 00:19:15,489
Saya bangga dengan awak.
257
00:19:15,489 --> 00:19:16,573
Saya pun.
258
00:19:16,573 --> 00:19:17,783
Awak patut bangga.
259
00:19:17,783 --> 00:19:19,243
- Minum.
- Minum.
260
00:19:20,953 --> 00:19:23,163
- Sedap? Ya.
- Sangat sedap.
261
00:19:25,123 --> 00:19:28,460
Awak akan pergi dan takkan kembali?
262
00:19:29,378 --> 00:19:30,379
Jangan berhenti berharap.
263
00:19:30,379 --> 00:19:33,966
Tapi, ya, perjalanan nanti amat panjang.
264
00:19:33,966 --> 00:19:36,176
Awak pulang untuk jumpa adik awak?
265
00:19:46,144 --> 00:19:47,437
Tidak, saya...
266
00:19:50,816 --> 00:19:51,900
Dia...
267
00:19:55,070 --> 00:19:58,657
Dia diambil seseorang, lama dulu.
268
00:20:00,909 --> 00:20:02,953
Apa? Tidak. Apa maksud awak, "diambil"?
269
00:20:02,953 --> 00:20:07,040
Kami tak tahu siapa atau...
270
00:20:08,041 --> 00:20:11,461
Sebab itu saya lakukan kerja ini.
271
00:20:11,461 --> 00:20:12,546
Sugar.
272
00:20:15,382 --> 00:20:16,383
Saya bersimpati.
273
00:20:16,884 --> 00:20:17,885
Terima kasih.
274
00:20:19,094 --> 00:20:21,138
Saya pergi dulu. Ada orang tunggu saya.
275
00:20:21,138 --> 00:20:22,431
Ya.
276
00:20:34,026 --> 00:20:35,027
Saya tak patut...
277
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
Awak okey?
278
00:20:42,451 --> 00:20:43,911
Saya salah cakap?
279
00:20:45,454 --> 00:20:46,455
Tidak.
280
00:20:55,214 --> 00:20:56,548
Kenapa?
281
00:21:01,553 --> 00:21:02,638
Pegang tangan saya.
282
00:21:03,847 --> 00:21:05,849
Okey, awak buat saya takut.
283
00:21:06,350 --> 00:21:07,351
Okey, jangan takut.
284
00:21:08,977 --> 00:21:09,978
Pegang tangan saya.
285
00:21:37,256 --> 00:21:38,257
Awak okey?
286
00:21:45,931 --> 00:21:49,059
Saya tak pernah tunjuk kepada manusia.
Saya dilarang tunjuk.
287
00:21:50,477 --> 00:21:51,895
Ia melanggar peraturan.
288
00:21:53,272 --> 00:21:54,606
Tapi saya lega saya tunjukkan.
289
00:22:05,284 --> 00:22:06,827
Sugar, mereka buru kita.
290
00:22:07,327 --> 00:22:08,537
Siapa mereka?
291
00:22:08,537 --> 00:22:11,415
- Manusia yang kami ceritakan.
- Apa mereka mahu, Ruby?
292
00:22:11,415 --> 00:22:14,418
Mereka mahu hapuskan kita supaya
tiada siapa tahu tentang pakatan kita.
293
00:22:16,295 --> 00:22:17,504
Hati-hati dan cepat ke sini.
294
00:22:17,504 --> 00:22:19,006
- Okey?
- Baik.
295
00:22:36,648 --> 00:22:38,025
Ia buat saya rasa hidup.
296
00:22:38,025 --> 00:22:43,947
Keinginan melihat sesuatu
dan merasakan saya perlu milikinya.
297
00:22:43,947 --> 00:22:47,159
Bagi saya, itulah segalanya.
298
00:22:48,202 --> 00:22:49,286
Ya.
299
00:22:49,286 --> 00:22:50,704
Bagi saya, bahagian ini memenatkan.
300
00:22:51,663 --> 00:22:54,374
Iaitu menyerah.
Bunuh saja saya, bunuhlah, bosan betul.
301
00:22:54,374 --> 00:22:56,251
Tiada siapa kata ia mudah.
302
00:22:57,294 --> 00:23:00,214
Tanpa kehidupan,
kesengsaraan, percanggahan...
303
00:23:02,257 --> 00:23:03,342
apa gunanya?
304
00:23:05,260 --> 00:23:06,428
Awak setuju?
305
00:23:13,519 --> 00:23:15,646
Tanpa kesengsaraan, percanggahan...
306
00:23:17,356 --> 00:23:18,690
apa gunanya?
307
00:23:20,651 --> 00:23:21,777
Awak setuju?
308
00:23:26,114 --> 00:23:27,574
Awak setuju?
309
00:23:37,543 --> 00:23:39,419
Apa awak mahu cakap dengan dia?
310
00:23:39,419 --> 00:23:41,547
Tentang hal yang berlaku.
Apa yang dia nampak.
311
00:23:41,547 --> 00:23:43,340
Dia belum bersedia untuk luahkan, Sugar.
312
00:23:43,340 --> 00:23:45,843
Saya tahu
dan saya tak suka mendesak, tapi...
313
00:23:45,843 --> 00:23:47,970
Rasanya, ia lebih daripada
yang kita sangka.
314
00:23:49,471 --> 00:23:50,472
Tanya dia.
315
00:23:51,348 --> 00:23:52,349
Dia bapanya.
316
00:23:53,767 --> 00:23:54,768
Saya tak tahu siapa lagi...
317
00:23:55,519 --> 00:23:56,520
Dia...
318
00:23:57,646 --> 00:23:58,772
Dia satu-satunya yang terselamat.
319
00:24:00,190 --> 00:24:01,191
Terima kasih kepada awak.
320
00:24:02,776 --> 00:24:04,027
Awak boleh tanya.
321
00:24:04,027 --> 00:24:05,362
Terpulang kepada dia untuk jawab.
322
00:24:05,988 --> 00:24:07,406
Ya, baiklah.
323
00:24:15,038 --> 00:24:16,623
- Hei.
- Hai.
324
00:24:17,291 --> 00:24:18,500
Boleh saya duduk?
325
00:24:18,500 --> 00:24:19,918
Ya. Silakan.
326
00:24:19,918 --> 00:24:21,003
Terima kasih.
327
00:24:24,256 --> 00:24:25,257
Saya John.
328
00:24:27,301 --> 00:24:28,302
Saya tahu siapa awak.
329
00:24:33,807 --> 00:24:36,018
Bapa saya kata
awak mahu tanya saya sesuatu.
330
00:24:36,518 --> 00:24:39,479
Ya. Saya tahu awak berdepan kesukaran.
331
00:24:39,479 --> 00:24:40,564
Tanyalah.
332
00:24:44,610 --> 00:24:46,486
Dia tak keseorangan
di bilik bawah tanah itu, bukan?
333
00:24:50,490 --> 00:24:51,491
Ya.
334
00:24:52,367 --> 00:24:56,288
Betul, ada dia dan orang lain.
335
00:25:00,125 --> 00:25:01,502
Boleh saya tunjukkan gambar?
336
00:25:01,502 --> 00:25:02,586
Ya.
337
00:25:05,506 --> 00:25:06,632
Adakah lelaki ini?
338
00:25:06,632 --> 00:25:08,467
PAVICH
SENAT AS
339
00:25:09,676 --> 00:25:10,802
Saya tak tahu. Mungkin.
340
00:25:12,221 --> 00:25:13,555
Saya tak tahu.
341
00:25:13,555 --> 00:25:14,723
Awak tak pasti?
342
00:25:14,723 --> 00:25:15,807
Tidak. Saya...
343
00:25:18,018 --> 00:25:19,603
Mereka suluh muka saya.
344
00:25:20,312 --> 00:25:22,397
Jadi, saya tak nampak orangnya.
345
00:25:22,981 --> 00:25:24,316
Saya tak pernah dengar dia bercakap.
346
00:25:26,735 --> 00:25:28,946
Tapi awak yakin ada orang lain?
347
00:25:28,946 --> 00:25:31,156
- Ya.
- Apa buatkan awak yakin?
348
00:25:32,783 --> 00:25:33,784
Saya...
349
00:25:36,954 --> 00:25:38,330
Saya dapat dengar dia menulis.
350
00:25:40,082 --> 00:25:42,251
- Menulis?
- Ya.
351
00:25:44,378 --> 00:25:45,379
Dia tak pernah bercakap?
352
00:25:45,379 --> 00:25:46,463
Langsung tidak.
353
00:25:48,298 --> 00:25:49,842
- Dia cuma mencatat?
- Ya.
354
00:25:50,843 --> 00:25:51,844
Okey.
355
00:25:52,553 --> 00:25:53,637
Saya harap itu membantu.
356
00:25:53,637 --> 00:25:54,972
- Saya tak tahu.
- Ya, membantu.
357
00:25:55,472 --> 00:25:56,473
Sangat membantu.
358
00:25:57,766 --> 00:25:59,142
Terima kasih.
359
00:25:59,142 --> 00:26:01,019
Jika ada apa-apa lagi...
360
00:26:02,437 --> 00:26:03,605
Tiada. Cuma...
361
00:26:05,816 --> 00:26:07,651
Saya harap awak jalani
hidup yang indah, Olivia.
362
00:26:11,280 --> 00:26:13,448
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
363
00:26:20,205 --> 00:26:23,292
Yang penting, ia buat saya rasa hidup.
364
00:26:23,292 --> 00:26:28,505
Keinginan melihat sesuatu
dan merasakan saya perlu memilikinya.
365
00:26:28,505 --> 00:26:29,506
Bagi saya...
366
00:26:30,883 --> 00:26:33,385
Keinginan melihat sesuatu...
367
00:26:33,385 --> 00:26:35,012
Saya merenung alat itu.
368
00:26:35,596 --> 00:26:37,806
...dan merasakan saya perlu memilikinya.
369
00:26:37,806 --> 00:26:39,391
Saya fikir, saya perlu milikinya.
370
00:26:39,391 --> 00:26:42,936
Bagi saya, itulah segalanya.
371
00:26:43,812 --> 00:26:45,105
Pelik betul.
372
00:26:45,856 --> 00:26:46,857
Awak setuju?
373
00:26:51,111 --> 00:26:52,112
Tidak.
374
00:26:53,113 --> 00:26:54,114
Hati-hati.
375
00:27:28,607 --> 00:27:31,068
- Sekarang awak tahu.
- Henry.
376
00:27:31,568 --> 00:27:34,780
Sebaik saja awak mula mendengar,
saya tahu tak boleh mengelak lagi.
377
00:27:34,780 --> 00:27:36,114
Awak duduk dan tengok saja?
378
00:27:36,114 --> 00:27:38,825
Perhati dan lapor tentang setiap aspek.
379
00:27:38,825 --> 00:27:41,411
Awak duduk dan tak buat apa-apa.
380
00:27:41,411 --> 00:27:43,163
Tidak, saya duduk dan belajar.
381
00:27:43,664 --> 00:27:47,042
Saya tahu awak fikir ia kejam,
tapi apa lagi cara nak belajar?
382
00:27:47,793 --> 00:27:48,877
Awak di mana sekarang?
383
00:27:48,877 --> 00:27:49,962
Rahsia.
384
00:27:51,129 --> 00:27:52,756
Ruby tunggu kita di tempat pemindahan.
385
00:27:52,756 --> 00:27:54,508
Awak tahu saya takkan pergi.
386
00:27:54,508 --> 00:27:56,343
- Awak tak boleh kekal di sini.
- Siapa kata?
387
00:27:56,343 --> 00:27:57,678
Mereka sedang cari kita.
388
00:27:58,595 --> 00:27:59,680
Saya tahu.
389
00:27:59,680 --> 00:28:01,306
Tapi risiko ini berbaloi.
390
00:28:02,182 --> 00:28:07,771
Tempat, kekacauan, kekeliruan,
kemarahan dan kegelapan ini.
391
00:28:07,771 --> 00:28:09,147
Tempat ini bukan sekadar begitu.
392
00:28:09,731 --> 00:28:10,941
Ia lebih daripada itu.
393
00:28:10,941 --> 00:28:12,442
Ini tempat saya.
394
00:28:12,442 --> 00:28:13,527
Itu tidak benar.
395
00:28:14,653 --> 00:28:15,946
Ini tempat awak juga.
396
00:28:17,573 --> 00:28:19,575
Awak pun tahu ini tempat awak.
397
00:28:20,534 --> 00:28:22,703
- Apa maksudnya?
- John.
398
00:28:23,245 --> 00:28:24,621
Saya pergi dulu.
399
00:28:24,621 --> 00:28:25,747
Henry, sekejap.
400
00:28:28,125 --> 00:28:29,501
Saya tinggalkan kelopak ros untuk awak.
401
00:28:30,544 --> 00:28:31,545
Henry?
402
00:28:32,129 --> 00:28:33,130
Henry...
403
00:29:19,635 --> 00:29:20,636
Djen.
404
00:29:23,430 --> 00:29:26,892
Henry ambil Djen.
405
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Dia hidup?
406
00:29:34,149 --> 00:29:35,150
Dia ada di sini?
407
00:29:40,030 --> 00:29:41,073
Perhati dan lapor.
408
00:29:41,782 --> 00:29:43,784
Pastikan kesilapan mereka
tak jadi kesilapan kita.
409
00:29:49,039 --> 00:29:52,584
Tengok Henry,
terperangkap dalam kitaran keganasan.
410
00:29:57,464 --> 00:29:58,549
Bagaimana dengan saya?
411
00:30:00,008 --> 00:30:01,009
Adakah saya berbeza?
412
00:30:06,598 --> 00:30:07,683
Saya suka berada di sini.
413
00:30:08,892 --> 00:30:14,523
Saya boleh beremosi, sakiti, rasa,
sentuh, bermimpi, cintai, benci.
414
00:30:16,567 --> 00:30:18,026
Saya semakin menyerupai manusia?
415
00:30:22,781 --> 00:30:23,949
Macam Henry?
416
00:30:29,496 --> 00:30:30,497
Saya perlu cepat.
417
00:30:31,582 --> 00:30:32,583
Perlu cari dia.
418
00:30:33,083 --> 00:30:34,293
Apa awak buat?
419
00:30:36,753 --> 00:30:37,796
Alexandra.
420
00:30:40,757 --> 00:30:42,134
Awak tak ada baju mandi?
421
00:30:42,843 --> 00:30:46,096
Ada. Saya cuma tak bawa.
422
00:30:47,389 --> 00:30:49,766
Saya takkan pergi lebih dekat
kalau saya jadi awak.
423
00:30:49,766 --> 00:30:50,851
Ada jerung.
424
00:30:51,560 --> 00:30:53,228
Okey. Terima kasih.
425
00:31:08,577 --> 00:31:09,912
Saya akan cari Henry Thorpe.
426
00:31:11,079 --> 00:31:14,541
Tidak kira berapa lama,
saya akan cari dia.
427
00:31:32,726 --> 00:31:33,810
Kami tahu tentang Pavich.
428
00:31:35,979 --> 00:31:37,022
Itu idea Henry.
429
00:31:41,860 --> 00:31:43,028
Tapi saya ikut saja.
430
00:31:44,613 --> 00:31:47,324
Kita semua ikut, demi misi.
431
00:31:51,537 --> 00:31:53,747
- Djen, saya tak tahu. Saya...
- Saya tahu.
432
00:31:55,666 --> 00:31:56,667
Saya tahu.
433
00:31:59,711 --> 00:32:00,838
Suge, awak okey?
434
00:32:01,338 --> 00:32:02,339
Ya.
435
00:32:03,090 --> 00:32:04,174
Betul?
436
00:32:04,174 --> 00:32:06,343
Tangan awak? Suara?
437
00:32:09,555 --> 00:32:10,556
Tiada lagi suara.
438
00:32:27,948 --> 00:32:28,949
Awak pasti?
439
00:32:32,244 --> 00:32:33,328
Ini kenderaan pulang terakhir.
440
00:32:36,206 --> 00:32:37,207
Ya.
441
00:32:40,711 --> 00:32:42,838
Semua orang sudah pergi, kecuali Thorpe.
442
00:32:46,216 --> 00:32:47,217
Saya tahu.
443
00:32:50,721 --> 00:32:51,972
Sugar, ia cuma sehelai gaun.
444
00:32:55,100 --> 00:32:56,101
Mungkin.
445
00:32:58,061 --> 00:32:59,771
Kemungkinan besar dia dah mati.
446
00:33:00,898 --> 00:33:01,899
Mungkin.
447
00:33:03,567 --> 00:33:06,320
Tapi Henry hidup dan ada di sini,
dan kita bawa dia ke sini.
448
00:33:07,487 --> 00:33:10,490
Sekarang dia akan cari manusia
macam dia, untuk dia belajar,
449
00:33:10,490 --> 00:33:11,700
dan untuk dia ajar.
450
00:33:16,496 --> 00:33:19,499
Lagipun, kata-katanya tentang
berada di sini adalah benar.
451
00:33:21,335 --> 00:33:22,544
Benar katanya.
452
00:33:26,882 --> 00:33:27,925
Saya sayang tempat asal saya.
453
00:33:30,344 --> 00:33:31,553
Saya akan rindu tempat asal saya.
454
00:33:35,641 --> 00:33:37,017
Saya juga akan rindu awak, Ruby.
455
00:33:39,603 --> 00:33:40,604
Betul.
456
00:33:41,647 --> 00:33:42,898
Serta yang lain. Tapi...
457
00:33:47,611 --> 00:33:48,779
tempat ini...
458
00:33:51,198 --> 00:33:52,282
orangnya,
459
00:33:53,951 --> 00:33:56,161
baik atau buruk, saya suka.
460
00:34:00,290 --> 00:34:01,333
Saya macam mereka.
461
00:34:15,514 --> 00:34:16,598
Semoga selamat sampai.
462
00:35:06,690 --> 00:35:07,733
Aduhai!
463
00:35:08,525 --> 00:35:10,068
Penamat filem adalah aneh.
464
00:35:11,236 --> 00:35:12,279
Kita tahu ia akan terjadi...
465
00:35:12,279 --> 00:35:14,198
TAMAT
466
00:35:19,870 --> 00:35:23,290
Tapi, selama ini kita ketawa, menangis.
467
00:35:23,290 --> 00:35:25,083
Kita terkejut apabila kredit ditayangkan.
468
00:35:26,502 --> 00:35:27,503
Tapi lambat laun,
469
00:35:28,545 --> 00:35:31,006
apabila lampu dinyalakan, pakailah jaket,
470
00:35:31,798 --> 00:35:32,841
masa untuk pulang.
471
00:36:20,472 --> 00:36:22,474
Terjemahan sari kata oleh Hamizah